1 - APM
Transcript
1 - APM
www.sgpcreativa.it Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif HYD HYD RON RON HYDR IDRO HYDR IDRO I C I C TER COMPO AULI TER COMPO AULI MICI NENTS QUES MICI NENTS QUES COMPO COMPO SANTS NENTI COMPO NENTI ISO 9001 OHSAS 18001 BUREAU VERITAS Certification Rivenditore autorizzato: Authorized dealer: Revendeur agréé: 16.01 Via Mirabella, 1 • fraz. Maggiate • 28013 Gattico (No) - Italy Tel. +39.0322.880707 • Fax +39.0322.880704 • [email protected] • www.apm.cc CATA18 16.01 s.r.l. COMPO SANTS Catalogo Listino prezzi Catalogue Price list 1 Catalogue Tarif s.r.l. ed. 16.01 www.apm.cc Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique pag. 6 Ser HEAVY Serie Series S Série pag. 8 Serie SSTRONG SSeries Série pag. pa 10 ppag. 14 Se Serie BIG Seri Series Série Se BEST Serie Series S Série 20 1 pag. 20 Rubinetto enologico Wine tap Robinet oenologique Rubine da giardino Rubinetti GGarden bibcock Robinets de puisage Robin cap. pag. 18 Valvole av avant-contatore Ballval Ball valve water meter VVanne avant ou ap après compteur à boisseau sphérique boiss pag. 19 Serie MINI Series Série pag. Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques pag. 34 pag. 34 Filtri Filter Filtres Valvole di ritegno Check-valve Clapets/Soupapes pag. 35 Valvole a clapet Swing pattern valve Clapet à battants pag. 35 Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant pag. 43 Teste termostatiche Thermostatic head Installation tête thermostatique Thermolife 45 pag. 46 pag. 47 Valvole termostatizzabili Thermostatic valve Vannes Van thermostatiques Valvole pre-setting Pre-setting valves Coude/T de réglage Collettori Manifolds Collecteurs 57 6 pag. 58 60 7 pag. 60 Adattatori Adapters Adaptateurs Raccordi Fittings Raccords Collettori lineari Co Linear manifolds Lin linéaires CCollecteurs ll Accessori Accessories SAV Adattatori Adapters Adaptateurs et raccords pag. 2 pag. Scatolette KIT KIT in a box KIT en boîte cap. pag. cap. Indice Index Indice Index 12 1 pag. 17 Valvole con raccordi Val a compressione Valve with ccompression ends Vanne avec raccords à compression Valvole con maniglia a T Valve with T handle Vanne avec poignée à T 28 2 pag. 32 Serie GAS Series Série Serie GGASTRONG Series Série Tubo gas Gas pipe Tube gaz cap. pag. 11 Valvola con bocchettone Ball Bal valve with tail Vanne Va sphérique avec raccord pag. 12 pag. Valvola con spurgo Dr Drain-off valve Vann Vanne sphérique aavec purgeur Valvole a sfera per Gas Gas ball valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas pag. 23 pag. 26 Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer Valvole GAS da incasso BBuilt-in gas ball valve Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer 36 3 pag. 36 Riduttori di pressione Pressure reducers Réducteurs de pression Gruppi di alimentazione Filling valve Groupes alimentation cap. pag. cap. pag. 38 4 pag. 39 Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo Rubinetti attacco lavatrice Washing machine tap Robinets pour machine à laver 51 5 pag. 52 Scaldasalviette Towel Sècheserviettes Valvole termoarredo Radiator design valves Robinet de radiateur décoratif Rubinetti Tap Robinets cap. pag. cap. pag. 49 Valvole semplice Va ce regolazione ne Simple regulation Sim on radiator valves es simples de réglage VVannes Va nnes sim ge 50 Valvole H H-valves Vannes H pag. Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté 62 8 pag. 63 66 9 pag. 68 Collettori Manifolds Collecteurs Accessori Accessories SAV Valvole di sfogo aria Air vents Purgeurs Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté Collettori Manifolds Collecteurs pag. www.apm.cc pag. cap. pag. cap. 3 1 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Certificazioni Certifications ISO 9001 OHSAS 18001 BUREAU VERITAS Certification ISO 9001:2008 4 OHSAS 18001:2007 Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks 1 Vannes et robinets à boisseau sphérique Passaggio Way Étape Spessore € filetto Thickness thread Épaisseur du filetage filetto € Lunghezza€ Lenght thread Longueur du filetage +G Peso € Weight Poids Serie HEAVY Series Série Serie STRONG Series Série Serie BIG Series Série Serie BEST Series Série Serie MINI Series Série Rubinetto enologico Wine tap Robinet oenologique Rubinetti da giardino Garden bibcock Robinets de puisage Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer www.apm.cc 5 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Serie HEAVY Series Série Valvola a sfera, serie HEAVY, a passaggio totale in ottone stampato, sabbiato e nichelato. • Asta in ottone con tripla tenuta: doppio Oring e anello in PTFE; montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • premistoppa in ottone; • Sfera diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento in PVC [serie ST]; • Filettature secondo ISO 7/1; • PN 40 Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Full way ball valve, HEAVY series, made of forged brass, sand-blasted and nichel. • Brass stem with triple tightness: double Oring and PTFE ring; assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Stuffing box made of brass; • Solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC coating [ ST series ]; • Threads according to ISO 7/1; • PN 40 STRONG BIG BEST Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Passaggio totale Full way Passage intégral PN30 Passaggio standard Standard way Passage intégral PN25 Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage intégral. • Tige en laiton avec triple étanchéité : double o-ring et bague en PTFE montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat, selon UNI 8858 • Presse étoupe en laiton ; • Sphère diamantée et chromée • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°) • Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en PVC (série ST) • Filetages selon ISO 7/1 ; • PN 40 Asta in ottone con tripla tenuta: doppio Oring e anello in PTFE. Brass stem with triple tightness: double Oring and PTFE ring 1220STN Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Leva piatta nera in acciaio. Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Leva piatta nera in acciaio. Full way ball valve F/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black flat steel lever. Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral F/F a/presse étoupe, poignée acier noire. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée acier noire. * ACS PN 40 Codice Code Misura Size Dimensions 1170STN 015 1/2” 1170STN 020 3/4” 1170STN 025 1” 1170STN 032* 1”1/4 1170STN 040* 1”1/2 1170STN 050* 2” 6 1370 1170STN PED97/23 € 5,17 7,28 12,90 19,72 25,15 45,30 20 15 12 5 4 0 100 60 48 20 16 12 * ACS PN 40 Codice Code Misura Size Dimensions 1220STN 015 1/2” 1220STN 020 3/4” 1220STN 025 1” 1220STN 032* 1”1/4 1220STN 040* 1”1/2 1220STN 050* 2” 1370 Tige en laiton avec triple étanchéité: double o-ring et bague en PTFE. PED97/23 € 5,17 7,28 12,90 19,72 25,15 45,30 20 15 12 5 4 0 100 60 48 20 16 12 Serie HEAVY series série Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique 1170TN 1220TN Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Farfalla alluminio nera. Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Farfalla alluminio nera. Full way ball valve F/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black aluminium butterfly handle. Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral F/F a/presse étoupe, poignée papillon aluminium noire. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée papillon aluminium noire PN 40 ACS Codice Code 1170TN 015 1170TN 020 1170TN 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 5,17 7,28 12,90 30 20 12 120 80 48 PN 40 ACS Codice Code 1220TN 015 1220TN 020 1220TN 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1340T 1370T Valvola a sfera M/F a passaggio totale serie HEAVY, in ottone nichelato filettatura femmina, con raccordo per collettori. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera M/F a passaggio totale, serie HEAVY in ottone nichelato ad angolo, filettatura femmina, con raccordo per collettori. Farfalla alluminio rossa. Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with tail for manifold. Aluminium red butterfly handle. 1 € 5,17 7,28 12,90 30 20 12 120 80 48 20 20 9 100 80 36 Angle full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nickel plated, with tail for manifold. Aluminium red butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, passage intégral M/F, filetage F avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, passage intégral M/F à équerre, filetage F avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge. PN 16 PN 16 Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 7,15 9,90 17,71 20 12 8 80 60 32 Codice 1370T 1370T 1370T Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1220M Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon. Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon. Full way ball valve F/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with stuffing box. With extended nylon T handle. Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with stuffing box. With extended nylon T handle. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral F/F a/presse étoupe, poignée de nylon à T. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée de nylon à T. * ACS PN 40 Codice 1170M 1170M 1170M 1170M 1170M Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 www.apm.cc 1370 1170M PED97/23 € 5,56 7,67 13,62 20,44 26,89 20 15 12 6 6 100 60 48 36 24 € 5,91 8,76 14,96 * ACS PN 40 Codice 1220M 1220M 1220M 1220M 1220M Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 1370 Codice 1340T 1340T 1340T PED97/23 € 5,56 7,67 13,62 20,44 26,89 20 15 12 6 6 100 60 48 36 24 7 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Serie STRONG Series Série Valvola a sfera, serie STRONG, a passaggio totale in ottone stampato, sabbiato e nichelato. • Asta in ottone con premistoppa, montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • Sfera in ottone diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento in PVC [serie ST]; • Filettature secondo ISO 228; Full way ball valve, STRONG series, made of forged brass, sand-blasted and nichel. • Brass stem with stuffing box assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC coating [ ST series ]; • Threads according to ISO 228; HEAVY Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 BIG BEST Passaggio totale Full way Passage intégral PN30 Passaggio standard Standard way Passage intégral PN25 Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage intégral. • Tige en laiton avec presse étoupe montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858 • Sphère diamantée et chromée; • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°); • Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en PVC (série ST); • Filetages selon ISO 228; Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato. Ball valve STRONG series, made of brass, nichel. 1200ST Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, a. filettatura F/F, con premistoppa. Leva piatta rossa in acciaio. Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Leva piatta rossa in acciaio. NG seFull way ball valve F/F, STRONG ries, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever. Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série assage STRONG, en laiton nickelé, passage oignée intégral F/F à presse étoupe, poignée acier rouge. Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral M/F à presse étoupe, poignée acier rouge. Codice Code Misura Size Dimensions 1150ST 015 1/2” 1150ST 020 3/4” 1150ST 025 1” 1150ST 032 * 1”1/4 1150ST 040 * 1”1/2 1150ST 050 * 2” 8 * ACS PN 40 40 40 30 30 30 1370 70 1150ST 20 20 12 4 4 1 ACS PED97/23 € 4,68 6,47 11,24 17,01 23,38 39,98 * 100 80 48 24 16 12 Codice Code Misura Size Dimensions 1200ST 015 1/2” 1200ST 020 3/4” 1200ST 025 1” 1200ST 032 * 1”1/4 1200ST 040 * 1”1/2 1200ST 050 * 2” PN 40 40 40 30 30 30 1370 Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé. PED97/23 € 4,68 6,47 11,24 17,01 23,38 39,98 20 20 12 4 4 1 100 80 48 24 16 12 Valvole a sfera e Rubinetti Serie STRONG series série Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique 1150T 1200T Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Farfalla alluminio rossa. Full way ball valve F/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box.Red aluminium butterfly handle. Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral F/F à presse étoupe, poignée papillon aluminium rouge. 1 Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral M/F à presse étoupe, poignée papillon aluminium rouge ACS Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” PN 40 40 40 € 4,68 6,47 11,24 20 16 12 100 80 48 Codice 1200T 1200T 1200T Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1200M Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon. Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon. Full way ball valve F/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. With extended nylon T handle. Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. With extended nylon T handle. Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral F/F a/presse étoupe, poignée de nylon à T. Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée de nylon à T. * ACS PN 40 Codice 1150M 1150M 1150M 1150M 1150M 1150M Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” 1370 1150M PED97/23 € 5,07 6,86 11,96 17,73 25,12 41,72 20 15 12 6 6 0 100 60 48 36 24 12 Codice 1200M 1200M 1200M 1200M 1200M 1200M Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” Valvola a sfera in ottone con attacco pompa. Maniglia a T prolungata. Valvola a sfera in ottone con attacco ttacco pompa e dispositivo di ritegno.o. Maniglia a T prolungata. Ball valve made of brass, with pump connection. With extended T handle. Ball valve made of brass, with pump ice. connection and non return device. With extended T handle. Vanne à boisseau sphérique pour pompes avec poignée à T. Vanne à boisseau sphérique anti-retour pour pompes avec poignée à T PN 16 PN 16 www.apm.cc € 12,75 13,80 --- --- 20 16 12 Codice Code 1016 025.040 1016 032.040 Misura Size Dimensions 1” x 1”1/2 1”1/4 x 1”1/2 100 80 48 * ACS 1016 Misura Size Dimensions 1” x 1”1/2 1”1/4 x 1”1/2 € 4,68 6,47 11,24 PN 40 1015 Codice Code 1015 025.040 1015 032.040 PN 40 40 40 1370 Codice 1150T 1150T 1150T ACS PED97/23 € 5,07 6,86 11,96 17,73 25,12 41,72 20 15 12 6 6 0 100 60 48 36 24 12 --- --- € 14,85 15,90 9 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Serie BIG Series Série Valvola a sfera, serie BIG, a passaggio totale in ottone stampato, sabbiato e nichelato. • Asta in ottone con doppio Oring, montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • Sfera in ottone diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento in PVC [serie ST]; • Filettature secondo ISO 228/1; • PN 30 STRONG Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage intégral. • Tige en laiton avec double O-ring montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858 • Sphère diamantée et chromée • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°) • Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en PVC (série ST) • Filetages selon ISO 7/1 ; • PN 30 BEST Passaggio totale Full F ll way Passage intégral PN30 Passaggio Pass standard Standard S way Passage intégral PN25 1100ST Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Leva piatta rossa in acciaio. Full way ball valve F/F, BIG series, made of brass, nichel. Red flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée acier rouge. Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Leva piatta rossa in acciaio. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel. Red flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée acier rouge. PN 30 Codice Code 1050ST 008 1050ST 010 1050ST 015 1050ST 020 1050ST 025 1050ST 032 1050ST 040 1050ST 050 1050ST 065 1050ST 080 1050ST 100 * * * * * * Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2 3” 4” * ACS PN 30 30 30 30 30 30 30 30 25 16 16 1370 1050ST PED97/23 € 3,31 3,31 3,70 5,42 9,76 13,91 19,43 33,34 59,02 84,07 140,04 30 30 24 20 15 6 6 0 0 0 0 150 150 120 100 60 36 24 15 8 6 4 Codice Code Misura Size Dimensions 1100ST 008 1/4” 1100ST 010 3/8” 1100ST 015 1/2” 1100ST 020 3/4” 1100ST 025 1” 1100ST 032 * 1”1/4 1100ST 040 * 1”1/2 1100ST 050 * 2” 1050T 1100T Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Farfalla alluminio rossa. Full way ball valve F/F, BIG series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée papillon aluminium rouge. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée papillon aluminium rouge. PN 30 Codice 1050T 1050T 1050T 1050T 1050T 10 ACS Code 008 010 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” € 3,31 3,31 3,70 5,42 9,76 40 40 30 20 20 200 200 150 100 80 * ACS PED97/23 € 3,31 3,31 3,70 5,42 9,76 13,91 19,43 33,34 40 30 24 20 15 6 6 0 PN 30 Codice 1110T 1100T 1100T 1100T 1100T 1370 HEAVY Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Full way ball valve, BIG series, made of forged brass, sand-blasted and nichel. • Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC coating [ ST series ]; • Threads according to ISO 228/1; • PN 30 200 150 120 100 60 36 24 15 ACS Code 008 010 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” € 3,31 3,31 3,70 5,42 9,76 40 40 30 20 20 200 200 150 100 80 Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique 1350T 1370T Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con raccordo per collettori. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera M/F a passaggio totale, serie HEAVY in ottone nichelato ad angolo, filettatura femmina, con raccordo per collettori. Farfalla alluminio rossa. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel,with tail for manifold. Red aluminium butterfly handle. Angle full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with tail for manifold. Aluminium red butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, serie BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge. Vanne à boisseau sphérique, serie HEAVY, laiton nickelé, passage intégral M/F à équerre, filetage F avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge. PN 16 PN 16 Code 015 020 025 032 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 € 4,90 7,36 12,50 18,75 25 15 12 6 100 60 48 30 Codice 1370T 1370T 1370T Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1810 Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Con cappuccio piombabile in ottone. Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Con cappuccio piombabile in ottone. Full way ball valve F/F, BIG series, made of brass, nichel. With brass locking cap. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel. With brass locking cap. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F avec capuchon plombable en laiton. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F avec capuchon plombable en laiton. * 1370 0 1800 PED97/23 PN 30 Codice Code 1800 015 1800 020 1800 025 1800 032 * 1800 040 * 1800 050 * Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” € 4,51 6,33 10,83 14,91 21,07 34,94 30 20 15 6 6 0 150 100 60 36 24 15 Codice Code 1810 015 1810 020 1810 025 1810 032 * 1810 040 * 1810 050 * Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Maniglia a T prolungata in nylon. Full way ball valve F/F, BIG series, made of brass, nichel. With extended nylon T handle. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel. With extended nylon T handle. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée de nylon à T. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée de nylon à T. Codice 1050M 1050M 1050M 1050M 1050M 1050M 1050M Code Misura Size 010 3/8” 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” www.apm.cc 1370 Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Maniglia a T prolungata in nylon. * PED97/23 € 3,70 4,09 5,81 10,48 14,63 21,17 35,08 35 35 30 12 6 6 0 140 140 120 48 24 24 15 100 80 36 * PED97/23 1100M ACS 20 20 9 PN 30 1050M PN 30 € 5,91 8,76 14,96 € 4,51 6,33 10,83 14,91 21,07 34,94 30 20 15 6 6 0 150 100 60 36 24 15 * PN 30 Codice 1100M 1100M 1100M 1100M 1100M 1100M 1100M 1370 0 Codice 1350T 1350T 1350T 1350T 1 ACS Code Misura Size 010 3/8” 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” 1370 Serie BIG series série PED97/23 € 3,70 4,09 5,81 10,48 14,63 21,17 35,08 35 35 30 12 6 6 0 140 140 120 48 24 24 15 11 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif 1330ST 1330T Valvola a sfera a passaggio totale con raccordi a compressione per tubo rame, BS EN 1254. Leva piatta rossa in acciaio. Valvola a sfera a passaggio totale con raccordi a compressione per tubo rame, BS EN 1254. Farfalla alluminio rossa. Full way ball valve with compression ends for copper pipe, to BS EN 1254, made of brass, nickel plated. Red flat steel lever. Full way ball valve with compression ends for copper pipe, to BS EN 1254, made of brass, nickel plated. Red aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, passage intégral avec raccords à compression pour tube CU, BS EN 1254, poignée acier rouge. Vanne à boisseau sphérique, passage intégral avec raccords à compression pour tube CU, BS EN 1254, poignée papillon aluminium rouge. PN 16 PN 16 Codice Code 1330ST 015 1330ST 022 1330ST 028 1330ST 035 Misura Size Dimensions 15 mm 22 mm 28 mm 35 mm € 5,26 7,96 12,04 25,19 20 15 10 5 80 60 40 20 Codice 1330T 1330T 1330T 1330T Code 015 022 028 035 Misura Size Dimensions 15 mm 22 mm 28 mm 35 mm 1410ST 1410M Valvola a sfera F/F in ottone cromato passaggio totale con valvola di spurgo. Leva piatta rossa in acciaio. Valvola a sfera F/F in ottone cromato passaggio totale con valvola di spurgo. Maniglia a T prolungata in nylon. Full way ball valve drain-off valve, made of brass, chrome plated. Red flat steel lever. Full way ball valve drain-off valve, made of brass, chrome plated. With extended nylon T handle. Vanne à boisseau sphérique en laiton chromé F/F, passage intégral, avec purgeur, poignée acier rouge. Vanne à boisseau sphérique en laiton chromé F/F, passage intégral, avec purgeur, poignée de nylon à T. PN 16 PN 16 € 5,26 7,96 12,04 25,19 20 15 10 5 ACS Codice Code 1410ST 015 1410ST 020 1410ST 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 4,93 6,50 9,98 20 12 10 80 60 40 ACS Codice 1410M 1410M 1410M Code 015 020 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1335T 1060I Valvola a sfera in ottone cromato passaggio totale con attacco a compressione per tubo rame. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera F/F collo lungo per tubazioni con isolamento termico. ---- 20 15 10 6 4 2 80 60 40 24 16 8 PN 20 PN 16 12 ---- Vanne à boisseau sphérique F/F , col rallongé. Vanne à boisseau sphérique en laiton chromé, passage intégral, avec raccords à compression, poignée papillon aluminium rouge. Misura Size Dimensions M 3/4” x 22 mm M 1” x 28 mm € 5,32 6,89 10,70 Ball valve long neck F/F w/lever suitable for pipes insulation. Full way ball valve with compression ends for copper pipe, made of brass, chrome plated. Red aluminium butterfly handle. Codice Code 1335T 022 1335T 028 80 60 40 20 € 7,62 12,28 15 10 60 40 Codice Code 1060I 015 1060I 020 1060I 025 1060I 032 1060I 040 1060I 050 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” € 5,83 8,50 12,31 21,64 27,17 44,03 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Disponibile per tutte le serie Suitable for all series Convient pour toutes les séries HEAVY / STRONG / BIG / BEST 1 Prolunga di manovra per isolamento termico. Handle extension for thermal insulation. Extension de la tige pour l’isolation thermique. € Codice Code PRLE 1 MIS PRLE 2 MIS PRLE 3 MIS PRLE 4 MIS 2,49 3,35 6,01 5,87 - - Tabella di compatibilità Compatibility Chart Tableau de compatibilité HEAVY Misura Size Dimensions 1170/1220 1/4” 3/8” 1/2” 1a 3/4” 1a 1” 2a 1” 1/4 3a 1” 1/2 3a 2” 4a * 4a * : disponibile solo con leva alluminio LP www.apm.cc STRONG 1150/1200 1a 1a 2a 2a 3a 3a BIG 1050/1100 1a 1a 1a 1a 2a 2a 3a 3a BEST 1030/1130/1230 1a 1a 1a 2a 2a 3a 3a 13 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Serie BEST Series Série Valvola a sfera, serie BEST, a passaggio standard in ottone stampato, sabbiato e nichelato. • Asta in ottone con doppio Oring, montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • Sfera in ottone diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento in PVC [serie ST]; • Filettature secondo ISO 228/1; • PN 30 Standard way ball valve, BEST series, made of forged brass, sandblasted and nichel. • Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC coating [ ST series ]; • Threads according to ISO 228/1; • PN 30 HEAVY STRONG BIG Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Passaggio totale Full way Passage intégral PN40 Passaggio totale Full way Passage intégral PN30 Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage standard. • Tige en laiton avec double O-ring montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858 • Sphère diamantée et chromée • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°) • Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en PVC (série ST) • Filetages selon ISO 7/1 ; • PN 30 Passaggio standard Standard way Passage intégral PN25 Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato. Ball valve BEST series, made of brass, nichel. 1130ST Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Leva piatta rossa in acciaio. Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. Red flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée acier rouge. PN 25 Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Leva piatta rossa in acciaio. Standard way ball valve M/F, BEST series, made of brass, nichel. Red flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée acier rouge. PN 25 Codice Code Misura Size Dimensions 1030ST 010 3/8” 1030ST 015 1/2” 1030ST 020 3/4” 1030ST 025 1” 1030ST 032 * 1”1/4 1030ST 040 * 1”1/2 1030ST Codice 050 * Misura R” 2” 1050ST 065 2”1/2 1050ST 080 3” 1050ST 100 4” 14 * ACS 1370 1030ST PED97/23 * € 2,44 2,83 4,26 7,02 12,03 18,20 29,82€ Prezzo 59,02 84,07 140,04 40 24 20 15 6 6 3 Conf. 0 0 0 200 120 100 60 36 24 12 Imballo 8 6 4 ACS Codice Code Misura Size Dimensions 1130ST 010 3/8” 1130ST 015 1/2” 1130ST 020 3/4” 1130ST 025 1” 1130ST 032 * 1”1/4 1130ST 040 * 1”1/2 1130ST 050 * 2” 1370 Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé. PED97/23 € 2,44 2,83 4,26 7,02 12,03 18,20 29,82 40 24 20 15 6 6 3 200 120 100 60 36 24 12 Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique 1130T Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Farfalla alluminio rossa. Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Farfalla alluminio rossa. Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle. Standard way ball valve M/F, BEST series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée papillon aluminium rouge. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée papillon aluminium rouge. * PN 25 Code 010 015 020 025 032 * Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 * PN 25 ACS PED97/23 € 2,44 2,83 4,26 7,02 12,03 50 30 20 20 6 250 150 100 80 36 Codice 1130T 1130T 1130T 1130T 1130T Code 010 015 020 025 032 * Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1230ST 1230T Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/M. Leva piatta rossa in acciaio. Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/M. Farfalla alluminio rossa. * ACS PN 25 PED97/23 250 150 100 80 36 € 2,50 3,02 4,41 7,47 13,09 40 24 20 15 6 200 120 100 60 36 ACS Codice 1230T 1230T 1230T 1230T 1230T Code 010 015 020 025 032 * Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Maniglia a T prolungata in nylon. Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Maniglia a T prolungata in nylon. Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. With extended nylon T handle. Standard way ball valve M/F, BEST series, made of brass, nichel. With extended nylon T handle. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée de nylon à T. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée de nylon à T. * ACS PN 25 1370 1130M www.apm.cc 50 30 20 20 6 PED97/23 € 3,22 4,65 7,74 12,75 19,94 31,56 35 30 12 6 6 0 140 120 48 24 24 15 * PN 25 1030M Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” € 2,44 2,83 4,26 7,02 12,03 Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/M, poignée papillon aluminium rouge. 1370 Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/M, poignée acier rouge. Codice 1030M 1030M 1030M 1030M 1030M 1030M PED97/23 Standard way ball valve M/M, BEST series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle. Standard way ball valve M/M, BEST series, made of brass, nichel. Red flat steel lever. Codice Code Misura Size Dimensions 1230ST 010 3/8” 1230ST 015 1/2” 1230ST 020 3/4” 1230ST 025 1” 1230ST 032 * 1”1/4 1 50 30 20 20 6 250 150 100 80 36 * ACS Code Misura Size 015 1/2” 020 3/4” 025 1” 032 * 1”1/4 040 * 1”1/2 050 * 2” PED97/23 € 2,50 3,02 4,41 7,47 13,09 PN 25 Codice 1130M 1130M 1130M 1130M 1130M 1130M 1370 Codice 1030T 1030T 1030T 1030T 1030T ACS 1370 70 1030T 1370 0 Valvole a sfera e Rubinetti 1370 Serie BEST series série PED97/23 € 3,22 4,65 7,74 12,75 19,94 31,56 35 30 12 6 6 0 140 120 48 24 24 15 15 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Serie HEAVY / STRONG / BIG / BEST Series Série Leva piatta inox Flat steel lever Poignée acier Valvola a sfera con leva piatta rossa inox. Full way ball valve with red stainless steel lever. Vanne à boisseau sphérique avec poignée en acier inoxydable. 1170SX INOX 1220SX INOX Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Leva piatta rossa inox. Valvola a sfera serie HEAVY in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Leva piatta rossa inox. Full way ball valve F/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red stainless steel lever. Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red stainless steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral F/F a/presse étoupe, poignée en acier inoxydable. Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée en acier inoxydable. ACS PN 40 Codice Code Misura Size Dimensions 1170SX 015 1/2” 1170SX 020 3/4” 1170SX 025 1” 1170SX 032 * 1”1/4 1170SX 040 1”1/2 16 € 5,81 7,92 14,06 20,88 26,73 20 15 12 6 6 100 60 48 36 24 ACS PN 40 Codice Code Misura Size Dimensions 1220SX 015 1/2” 1220SX 020 3/4” 1220SX 025 1” 1220SX 032 * 1”1/4 1220SX 040 1”1/2 € 5,81 7,92 14,06 20,88 26,73 20 15 12 6 6 100 60 48 36 24 1200SX INOX Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, ale, filettatura F/F, con premistoppa. Leva piatta rossa in acciaio. Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Leva piatta rossa in acciaio. Full way ball valve F/F, STRONG seuffries, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever. Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever. érie Vanne à boisseau sphérique, série age STRONG, en laiton nickelé, passage née intégral F/F à presse étoupe, poignée acier rouge. Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé, passage intégral M/F à presse étoupe, poignée acier rouge. Codice Code Misura Size Dimensions 1150SX 015 1/2” 1150SX 020 3/4” 1150SX 025 1” 1150SX 032 * 1”1/4 1150SX 040 * 1”1/2 1150SX 050 * 2” * ACS PN 40 40 40 30 30 30 1370 370 1150SX INOX PED97/23 € 5,32 7,11 12,40 18,17 24,96 41,56 20 20 12 4 4 1 100 80 48 24 16 12 Codice Code Misura Size Dimensions 1200SX 015 1/2” 1200SX 020 3/4” 1200SX 025 1” 1200SX 032 * 1”1/4 1200SX 040 * 1”1/2 1200SX 050 * 2” 1100SX INOX Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Leva piatta rossa inox. Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Leva piatta rossa inox. Full way ball valve F/F, BIG series, made of brass, nichel. Red stainless steel lever. Full way ball valve M/F, BIG series, made of brass, nichel. Red stainless steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée en acier inoxydable. Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée en acier inoxydable. * PN 30 Codice Code Misura Size Dimensions 1050SX 015 1/2” 1050SX 020 3/4” 1050SX 025 1” 1050SX 032 * 1”1/4 1050SX 040 1”1/2 1050SX 050 2” ACS 1370 1050SX INOX PED97/23 € 4,34 6,06 10,92 15,07 21,01 34,92 24 20 15 6 6 0 120 100 60 36 24 15 Codice Code Misura Size Dimensions 1100SX 015 1/2” 1100SX 020 3/4” 1100SX 025 1” 1100SX 032 * 1”1/4 1100SX 040 1”1/2 1100SX 050 2” Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Leva piatta rossa inox. Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Leva piatta rossa inox. Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. Red stainless steel lever. Standard way ball valve M/F, BEST series, made of brass, nichel. Red stainless steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée en acier inoxydable. Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée en acier inoxydable. * Codice Code Misura Size Dimensions 1030SX 015 1/2” 1030SX 020 3/4” 1030SX 025 1” 1030SX 032 * 1”1/4 1030SX 040 1”1/2 1030SX 050 2” www.apm.cc 1370 1130SX INOX ACS PED97/23 € 3,47 4,90 8,18 13,19 19,78 31,40 24 20 15 6 6 0 120 100 60 36 24 15 ACS PN 40 40 40 30 30 30 PED97/23 € 5,32 7,11 12,40 18,17 24,96 41,56 20 20 12 4 4 1 100 80 48 24 16 12 * PN 30 1030SX INOX PN 25 * ACS PED97/23 € 4,34 6,06 10,92 15,07 21,01 34,92 24 20 15 6 6 0 120 100 60 36 24 15 * PN 25 Codice Code Misura Size Dimensions 1130SX 015 1/2” 1130SX 020 3/4” 1130SX 025 1” 1130SX 032 * 1”1/4 1130SX 040 1”1/2 1130SX 050 2” 1370 Vannes et robinets à boisseau sphérique 1370 Ball Valves and Bibcocks ACS 1370 Valvole a sfera e Rubinetti PED97/23 € 3,47 4,90 8,18 13,19 19,78 31,40 24 20 15 6 6 0 120 100 60 36 24 15 17 1 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Valvole avant-contatore Ball valve for water meter Vanne à sphère pour compteur d’eau 1040 1041 Valvola a sfera avant-contatore, Dritta femmina - Calotta libera. Valvola a sfera avant-contatore, Dritta maschio - Calotta libera. Brass ball valve for water meter, Female straight - Swivel nut. Brass ball valve for water meter, Male straight - Swivel nut. Vanne à sphère laiton pour, compteur d’eau - Droit femelle Ecrou prisonnier. Vanne à sphère laiton pour, compteur d’eau - Droit mâle Ecrou prisonnier. Codice Code 1040 01520 1040 02020 Misura Size Dimensions F 1/2” x F 3/4” F 3/4” x F 3/4” € 6,50 6,76 10 10 80 80 Codice Code 1041 01520 1041 02020 Misura Size Dimensions M 1/2” x F 3/4” M 3/4” x F 3/4” 1042 1043 Valvola a sfera avant-contatore, Angolo femmina - Calotta libera. Valvola a sfera avant-contatore, Angolo maschio - Calotta libera. Brass ball valve for water meter, Female angle - Swivel nut. Brass ball valve for water meter, Male angle - Swivel nut. Vanne à sphère laiton pour, compteur d’eau - Equerre femelle Ecrou prisonnier. Vanne à sphère laiton pour, compteur d’eau - Equerre mâle Ecrou prisonnier. Codice Code 1042 01520 1042 02020 18 Misura Size Dimensions F 1/2” x F 3/4” F 3/4” x F 3/4” € 7,81 8,52 10 10 80 80 Codice Code 1043 01520 1043 02020 Misura Size Dimensions M 1/2” x F 3/4” M 3/4” x F 3/4” € 6,50 6,76 10 10 80 80 10 10 80 80 € 7,81 8,52 Serie MINI series série Serie MINI e scarico caldaia MINI series and boiler drain-off Série MINI et robinet purgeur pour chaudière 2325R 5840 MIGNON mini valvola sfera M/M 1/2” in ottone leva plastica rossa. Rubinetto a sfera per scarico caldaia con portagomma e tappo. Leva alluminio nera. MIGNON ball valve “mini” M/M 1/2” red plastic lever. 1 Boiler drain-off ball valve with hose union and cap. Black aluminium lever. Mini vanne à boisseau sphér.série MIGNON, M/M 1/2”,poignée plastique rouge. Robinet purgeur pour chaudière avec raccord pour tuyau en caoutchouc et capuchon, poignée aluminium noire. PN 16 Codice Code 2325R 015 Misura Size Dimensions 1/2” € 2,58 25 250 Codice Code 5840 015 5840 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 5845 2340N - 2350N Rubinetto a sfera per scarico caldaia in ottone cromato con portagomma e tappo. Leva alluminio rossa. Mini valvola a sfera F/F - M/F serie MIGNON, in ottone cromato, finitura lucida. Leva alluminio nera. Mini brass ball valve F/F - M/F, MIGNON series, chromium plated, glossy finishing. Black aluminium lever. Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON, en laiton chromé F/F - M/F, aspect brillant. Poignée aluminium noir. PN 16 Boiler drain-off ball valve with hose union and cap, chromium plated. Red aluminium lever. Robinet purgeur pour chaudière avec raccord pour tuyau en caoutchouc et capuchon en laiton chromé. Poignée aluminium rouge. € 2,90 4,63 40 30 160 120 ACS Codice Code 5845 015 Misura Size Dimensions 1/2” € 3,23 40 160 Codice 2340N 2350N 2350N Code 015 010 015 Misura Size Dimensions 1/2” F/F 3/8” M/F 1/2” M/F 2300R 2310R Mini valvola a sfera F/F serie MIGNON, in ottone cromato. Leva alluminio rossa. Mini brass ball valve F/F, MIGNON series, chromium plated. Red aluminium lever. Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON, en laiton chromé F/F, poignée aluminium rouge. PN 16 Mini valvola a sfera M/F serie MIGNON, in ottone cromato. Leva alluminio rossa. Mini brass ball valve M/F, MIGNON series, chromium plated. Red aluminium lever. Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON, en laiton chromé M/F, poignée aluminium rouge. PN 16 ACS Disponibile con leva: Available with lever: Disponible avec levier: 2300B 2300N Blu Blue Bleu Codice Code 2300 008 2300 010 2300 015 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” www.apm.cc Blu Blue Bleu € 2,51 2,51 3,06 30 30 25 300 300 250 25 30 25 Codice Code 2310 008 2310 010 2310 015 2310 020 * 2310N Nero Black Noir Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 250 300 250 ACS Disponibile con leva: Available with lever: Disponible avec levier: 2310B Nero Black Noir € 3,33 2,44 2,82 * 2310 020 Disponibile con leva rossa o blu Available with red or blue lever Disponible avec levier rouge ou bleu € 2,06 2,06 2,29 4,07 30 30 25 40 300 300 250 160 19 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif 2020N Rubinetto enologico in ottone cromato. Rubinetto enologico Wine tap Robinet oenologique Wine tap made in brass chromed. Robinet oenologique en laiton chromé. PN 16 Codice 2020N 2020N 2020N Code 010 015 020 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” € 4,35 4,67 9,23 30 30 -- 150 150 -- 2090B Rubinetti da giardino Garden bibcock Robinets de puisage Rubinetto a sfera con portagomma, tipo pesante, in ottone cromato. Leva alluminio blu. Hose union ball bibcock heavy type, made of brass, chromed. Blue aluminium lever. Robinet à boisseau sphérique avec raccord au nez, type lourd, en laiton chromé, poignée aluminium bleue. PN 25 ACS Codice Code 2090B 015 2090B 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 2060LP 2060ST Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone cromato. Leva alluminio rossa. Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone cromato. Leva piatta rossa in acciaio. Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass, chromed. Red aluminium lever. Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass, chromed. Red flat steel lever. Robinet à boisseau sphérique, série STAR, avec raccord au nez, standard, en laiton chromé, poignée aluminium rouge. Robinet à boisseau sphérique, série STAR, avec raccord au nez, standard, en laiton chromé, poignée acier rouge. PN 25 Codice Code 2060LP 010 2060LP 015 2060LP 020 2060LP 025 20 ACS Misura Size Dimensions 3/8” x 3/4” 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 1”1/4 € 4,32 3,87 5,40 9,38 20 20 12 8 80 80 48 32 € 5,66 8,49 15 10 ACS PN 25 Codice Code 2060ST 010 2060ST 015 2060ST 020 2060ST 025 2065ST 020 60 40 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/4” 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 1”1/4 3/4” x 3/4” € 4,32 3,87 5,40 9,38 4,68 20 20 12 8 12 80 80 48 32 48 Rubinetti da giardino Garden bibcock Robinets de puisage 2060T 2040ST Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone cromato. Leva alluminio rossa. Rubinetto a sfera da giardino doppio con portagomma e minivalvola. Leva piatta rossa in acciaio. Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass, chromed. Red aluminum butterfly handle. Hose union ball bibcock with mini ball valve made in brass chromed. Red flat steel lever. Robinet à boisseau sphérique, série STAR, avec raccord au nez, standard, en laiton chromé, poignée aluminium rouge. Robinet à boisseau sphérique, de puisage double avec raccord au nez, et minivanne. Poignée acier rouge. PN 25 PN 16 1 ACS Codice 2060T 2060T 2060T 2060T Code 010 015 020 025 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/4” 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 1”1/4 COD2070 015 € 4,32 3,87 5,40 9,38 20 20 12 8 80 80 48 32 Codice Code Misura Size Dimensions 2040ST 015 1/2” x 3/4” x 3/4” COD2070 015 3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2” 2063ST 2080 Rubinetto a sfera con portagomma, tipo compatto, in ottone cromato. Leva piatta rossa in acciaio. Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone cromato. Leva in acciaio imbutita rossa sigillabile. Hose union ball bibcock, compaq type, made of brass, chromed. Red flat steel lever. ACS € 3,58 4,50 20 12 80 48 20 12 80 48 PN 25 Codice Code 2080 015 2080 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 2030T COD2060 Rubinetto a sfera attacco idrante in ottone. Leva alluminio rossa. Girello e bocchettone per rubinetti, in ottone cromato. Chromed nut and tail for hose union bib cock, made of brass. Raccord prolongation en laiton chromé pour robinets de puisage. Hydrant ball valve in brass. Red aluminum butterfly handle. Robinet à boisseau sphérique avec fixation pour bouche d’eau en laiton. Poignée aluminium rouge. € 4,75 4,99 COD2070 PN 25 Codice Code 2030T 015 2030T 020 50 Robinet à boisseau sphérique, série STAR, avec raccord au nez, standard, en laiton chromé, poignée acier rouge plombable. PN 25 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 10 Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass, chromed plated. With locking red drawn steel lever. Robinet à boisseau sphérique, avec raccord au nez, compact, en laiton chromé. Poignée acier rouge. Codice Code 2063ST 015 2063ST 020 € 9,00 1,72 Raccordo rapido per rubinetti in ottone cromato. Quick coupling for bibcocks in brass chromed. Raccord rapide pour robinets en laiton chromé. Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” www.apm.cc € 6,52 8,93 20 14 100 70 Codice Code COD2060 015 COD2060 020 COD2060 025 COD2070 015 Misura Size Dimensions 3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2” 1” per rubinetto for bibcock pour robinet 3/4” 1” 1/4 per rubinetto for bibcock pour robinet 1” 3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2” € 0,90 1,11 1,81 1,72 21 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif 7800 OL 7950 OL Rubinetto a collo in ottone lucido. Rubinetto a collo in ottone lucido con portagomma. Neck bibcock T lever, shiny brass. Robinet en laiton brillant. Neck bibcock T lever, with hose union, shiny brass. PN 20 Robinet avec raccord au nez en laiton brillant. PN 20 ACS Codice Code 7800 OL 015 7800 OL 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” € 6,79 6,81 20 15 80 60 ACS Codice Code Misura Size Dimensions 7950 OL 01520 1/2” x 3/4” 7950 OL 02025 3/4” x 1” 070CL 070CS Rubinetto da giardino tipo tedesco, cromato lucido. Rubinetto da giardino tipo tedesco, sabbiato e cromato. German tap, shiny chromium plated. German tap, sand blasted chromium plated. Robinet de puisage avec raccord au nez, version allemande, chromé brillant. € 8,56 9,08 12 6 60 36 Robinet de jardin avec raccord au nez, version allemande, sablé, chromé. PN 20 PN 20 ACS Codice Code 070CL 01520 22 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” € 6,07 10 60 ACS Codice Code Misura Size Dimensions 070CS 01520 1/2” x 3/4” € 5,95 10 60 Serie SPATIAL series série Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer 2570 Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer Serie SPATIAL Series Série Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL, passaggio totale, con sistema asta e sfera estraibili. Cappuccio e rosone cromati. Full way built-in ball valve, SPATIAL series, with the possibility to take out the stem and the ball. With chromium plated lockshield and top. Codice Code 2570 015 2570 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 2580 2590 Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL, passaggio totale, con sistema asta e sfera estraibili. Deviatore e rosone cromati. Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL, passaggio totale, con sistema asta e sfera estraibili. Maniglia e rosone cromati. Full way built-in ball valve, SPATIAL series, with the possibility to take out the stem and the ball. With chromium plated lockshield and lever. Full way built-in ball valve, SPATIAL series, with the possibility to take out the stem and the ball. With chromium plated lockshield and handle. Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère exctractible. Inverseur et rosace chromés. Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère extractible. Poignée et rosace chromés. Codice Code 2580 015 2580 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” € 14,13 40,54 10 8 40 32 Codice Code 2590 015 2590 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” PO2540 SET2570 Set prolunga per valvole incasso serie SPATIAL. Set ricambio per valvole incasso serie SPATIAL. Extension set for built-in ball valves, SPATIAL series. Spare part set for built-in valve SPATIAL series. Set rallonge pour vanne à encastrer série SPATIAL. Set pièces détachées pour vannes à encastrer série SPATIAL. Codice Code PO2540 www.apm.cc € 1,53 1 Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère extractible. Capuchon et rosace chromés. Codice Code SET2570 015 SET2570 020 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” € 12,47 31,81 10 8 40 32 10 8 40 32 € 12,83 33,37 € 3,36 4,71 23 Serie METEOR series série Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer 2575 Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer Serie METEOR Series Série Valvola a sfera da incasso, serie METEOR. Cappuccio e rosone cromati. Built-in ball valve, METEOR series. With chromium plated lockshield and top. Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série METEOR. Capuchon et rosace chromés. Codice Code 2575 015 Misura Size Dimensions 1/2” 2585 2595 Valvola a sfera da incasso, serie METEOR. Deviatore e rosone cromati. Valvola a sfera da incasso, serie METEOR. Maniglia e rosone cromati. Built-in ball valve, METEOR series. With chromium plated lockshield and lever. Built-in ball valve, METEOR series. With chromium plated lockshield and handle. Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série METEOR. Inverseur et rosace chromés. Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série METEOR. Poignée et rosace chromés. Codice Code 2585 015 24 Misura Size Dimensions 1/2” € 11,68 10 40 Codice Code 2595 015 Misura Size Dimensions 1/2” € 10,02 10 40 10 40 € 10,38 Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas Valvole a sfera per Gas Gas ball valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas Serie GAS Series Série Serie GASTRONG Series Série Rubinetto a sfera per GAS da incasso Built-in gas ball valve Robinet à boisseau sphérique pour GAS à encastrer www.apm.cc 25 2 Catalogo Listino Prezzi Valvole a sfera per Gas Gas ball valves INTERNATIONAL APPROVALS The built-in ball valves APM meet the requirements of EN 331 and UNI-CIG 7129. HOMOLOGATIONS INTERNATIONALES Les vannes à boisseau sphérique à encastrer APM répondent aux exigences des normes EN 331 et UNI-CIG 7129. MONOBLOCCO TEST 100% 00 00% CONFORME EN 331 PO3500 Set prolunga per valvola serie 3500. DIAGRAMMA DI PRESSIONE /TEMPERATURA PRESSURE/TEMPERATURE DIAGRAM DIAGRAMME DE PRESSION/TEMPÉRATURE Extension set for valves 3500 series. Set rallonge pour vanne série 3500. Misura Size Dimensions € 1 CERT Bar PSI 30 426 20 284 10 142 Prova eseguita con acqua Test executed with water Test réalisé avec eau 6,76 Catalogue Tarif APPROVAZIONI INTERNAZIONALI Le valvole a sfera da incasso APM soddisfano i requisiti delle norme EN 331 e UNI-CIG 7129. Vannes à boisseau sphérique pour Gas Codice Code PO3500 Catalogue Price List 0 32 10 25 77 50 122 60°C 140°F 3500 Codice Code 3500 3500.12 3500.14 3500.16 3500.18 Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e perno di supporto, ispezionabile come da norma UNI CIG 7129, completo di leva e piastra cromati, attacchi a saldare per tubo rame e cassetta da incasso. Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to uni norm UNI CIG 7129 complete of chromed plate and handle, plastic built-in box and fittings for copper tube. € Misura Size Dimensions Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords Raccordi/Fittings/Raccords Ø12 Raccordi/Fittings/Raccords Ø14 Raccordi/Fittings/Raccords Ø16 Raccordi/Fittings/Raccords Ø18 39,80 43,40 43,40 43,40 43,40 1 1 1 1 1 Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de fixation et broche de support, inspectionable aux normes UNI CIG7129,complet de poignée et plaque chromées, sorties à souder pour tubes cuivre et boîtier à encastrer. 8 7 1 6 COMPONENTI 1 Valvola a sfera Ball valve Vanne à boisseau sphérique 2 Cassetta di ispezione Built-in plastic box Boîtier d’inspection 26 10 3 4 Dadi di fissaggio Brass nut Ecrou de fixation Codoli per saldatura Weld fittings Queue pour soudure 9 5 6 O-rings O-rings O-rings Guarnizione Rubber gasket Joints 5 7 8 4 3 Piastra di copertura Chromed plate Plaque de couverture Leva Chromed handle Poignée 2 9 10 Viti di fissaggio Fixing kit Vis de fixation Coperchio di protezione Protection cover Couvercle de protection 10 10 10 10 10 Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas 3530 - 3630 Codice Code 3530 3530.12 3530.14 3530.16 3530.18 G3530 B G3530 C 3630 Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e perno di supporto, ispezionabile come da norma UNI CIG 7129, completo di leva, attacchi a saldare per tubo rame o ferro e cassetta da incasso. Modello ovale. Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to uni norm UNI CIG 7129 complete of handle, plastic built-in box and fittings for copper tube or iron connection. Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de fixation et broche de support, inspectionable aux normes UNI CIG7129,complet de poignée, sorties à souder pour tubes cuivre ou de fer et boîtier à encastrer. Modèle ovale. 33,00* 37,00* 37,00* 37,00* 37,00* 8,57 13,02 33,30 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 10 10 * G 3530 sportello non incluso-cover not inlcuded-couvre boitier non inclus G 3530 B Bianco White Blanc G 3530 C Cromo Chrome Chromé € Misura Size Dimensions Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords Raccordi/Fittings/Raccords Ø12 Raccordi/Fittings/Raccords Ø14 Raccordi/Fittings/Raccords Ø16 Raccordi/Fittings/Raccords Ø18 Sportellino bianco White door Couvre blanc Sportellino cromo Chrome door Couvre chromé 1/2” x 1/2” attacco ferro iron connect. connex. fer 10 1 2 3530 5 3630 12 11 COMPONENTI 1 A Valvola a sfera attacchi a saldare Ball valve, Raccords for copper tube Vanne à boisseau sphérique connexion à souderr 1 B Valvola a sfera attacco ferro Ball valve, iron connection Vanne à boisseau sphérique connexion tubes fe 9 8 7 2 Cassetta di ispezione Built-in plastic box Boîtier d’inspection 3 Dadi di fissaggio Brass nut Ecrou de fixation 6 4 Codoli per saldatura Weld fittings Queue pour soudure 5 O-rings O-rings O-rings 3510 - 3600 Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e perno di supporto, spezionabile come da norma UNI CIG 7129, completo di leva e piastra cromati, attacco F/F 1/2” e cassetta da incasso. Modello ovale. Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to uni norm UNI CIG 7129 complete of chromed plate and handle, plastic built-in box 1/2” female connections. 6 Particolare per fissaggio Component mounting Accessoire de fixation 7 Coperchio cassetta Box cover Couvercle boîte Codice Code 3510 3510.12 3510.14 3510.16 3510.18 3600 4 8 Leva Handle Poignée 9-10 Viti di fissaggio Fixing kit Vis de fixation Misura Size Dimensions Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords Raccordi/Fittings/Raccords Ø12 Raccordi/Fittings/Raccords Ø14 Raccordi/Fittings/Raccords Ø16 Raccordi/Fittings/Raccords Ø18 1/2” x 1/2” attacco ferro iron connect. connex. fer 3 2 11 Coperchio di protezione Protective cover Couvercle de protection 12 Sportello Cover Couvre boitier € 46,50 51,30 51,30 51,30 51,30 40,80 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 10 10 Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de fixation et broche de support, inspectionable aux normes UNI CIG7129,complet de poignée et plaque chromées, sorties F/F 1/2” et boîtier à encastrer. Modèle ovale. 11 9 7 1 3510 3600 10 COMPONENTI 1 A Valvola a sfera attacchi a saldare Ball valve, Raccords for copper tube Vanne à boisseau sphérique connexion à souderr 1 B Valvola a sfera attacco ferro Ball valve, iron connection Vanne à boisseau sphérique connexion tubes fe www.apm.cc 8 2 Cassetta di ispezione Built-in plastic box Boîtier d’inspection 3 Dadi di fissaggio Brass nut Ecrou de fixation 6 4 Codoli per saldatura Weld fittings Queue pour soudure 5 Coperchio di protezione Protective cover Couvercle de protection 5 6 Particolare per fissaggio Component mounting Accessoire de fixation 7 Viti di fissaggio Fixing kit Vis de fixation 4 8 Coperchio cassetta Box cover Couvercle boîte 9 Guarnizione Rubber gasket Joints 3 2 10 Piastra di copertura Chromed plate Plaque de couverture 11 Leva Chromed handle Poignée 27 Serie GAS Series Série Serie GAS Series Série 3042TG Valvola a sfera, serie GAS, in ottone stampato, sabbiato e nichelato a norma UNI CIG. • Asta in ottone con doppio Oring montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • Sfera in ottone diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dim. secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in acciaio zincato con rivestimento in PVC giallo [serie STG], farfalla gialla in alluminio [serie TG]; • Filettature secondo ISO 7/1; Full way ball valve, GAS series, made of forged brass, sand-blasted and nichel to UNICIG. • Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of steel with yellow PVC coating [ STG series ], yellow aluminium butterfly handle [ TG series ]; • Threads according to ISO 7/1; Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature F/F. A Norme UNI C.I.G., con attacco a pressione. Farfalla alluminio gialla. Full way ball valve F/F, GAS series, made of brass, nichel plated; to UNI CIG,with pressure mounting. Yellow aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton chromé, passage intégral F/F, aux normes UNI C.I.G., sortie à pression. Poignée papillon aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage intégral à norme UNI CIG. • Tige en laiton avec O-ring montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858 • Sphère diamantée et chromée • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°) • Poignée : en acier avec revêtement en PVC jaune (série STG), papillon jaune en aluminium (série TG) • Filetages selon ISO 7/1 ; Codice Code 3042TG 020 3042TG 025 3040STG 3070STG Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature F/F. A norme UNI C.I.G. Leva piatta gialla in acciaio. Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature M/F. A norme UNI C.I.G. Leva piatta gialla in acciaio. Ball valve F/F, GAS series, made of brass, nichel; to UNI CIG. Yellow flat steel lever. Ball valve M/F, GAS series, made of brass, nichel; to UNI CIG. Yellow flat steel lever. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton nickelé, F/F, aux normes UNI C.I.G., poignée acier jaune. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton nickelé, M/F, aux normes UNI C.I.G., poignée acier jaune. Misura Size Dimensions 3/4” 1” € 14,66 24,01 25 12 EN 331 Codice Code 3040STG 015 3040STG 020 3040STG 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 5,06 7,64 12,21 20 15 12 100 60 48 EN 331 Codice Code 3070STG 015 3070STG 020 3070STG 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 3040TG 3070TG Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature F/F. A Norme UNI C.I.G. Farfalla alluminio gialla. Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature M/F. A Norme UNI C.I.G. Farfalla alluminio gialla. Ball valve F/F, GAS series, made of brass, nichel; to UNI CIG. Yellow aluminium butterfly handle. Ball valve M/F, GAS series, made of brass, nichel; to UNI CIG. Yellow aluminium butterfly handle. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton nickelé, F/F, aux normes UNI C.I.G., poignée papillon aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton nickelé, M/F, aux normes UNI C.I.G., poignée papillon aluminium jaune. € 5,06 7,64 12,21 20 15 12 EN 331 Codice Code 3040TG 015 3040TG 020 3040TG 025 28 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 5,06 7,64 12,21 30 20 12 120 80 48 100 48 100 60 48 EN 331 Codice Code 3070TG 015 3070TG 020 3070TG 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 5,06 7,64 12,21 30 20 12 120 80 48 Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas Serie GASTRONG Series Série Serie GASTRONG Series Série Rubinetto a sfera per gas per uso domestico secondo UNI CIG 7141 in ottone stampato, sabbiato e cromato. • Asta in ottone con doppio Oring montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858; • Sfera in ottone diamantata e cromata; • Sedi in PTFE con dim. secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°); • Leva in: alluminio con rivestimento in resina epossidica gialla; • Filettature secondo ISO 7/1; Gas hose union ball valve made of forged brass, sandblasted and chromed, to UNI CIG7141. • Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858; • Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface; • PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle; • Lever made of aluminium coated with yellow epoxy resin; • Threads according to ISO 7/1; Vanne à boisseau sphérique pour utilisation domestique selon UNI CIG 7141, en laiton matricé, sablé et nickelé. • Tige en laiton avec double O-ring montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858 • Sphère en laiton diamantée et chromée • Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°) • Poignée : en aluminium avec revêtement en résine époxydique jaune • Filetages selon ISO 7/1 ; 2 3480 3450 Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/M 1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/F, con calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Angle ball bibcock M/M, 1/2”, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Angle ball bibcock M/F, swivel end, for water heaters, GASTRONG series;to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique équerre M/M 1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Codice Code 3480 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Vanne à boisseau sphérique équerre M/F avec écrou libre, pour chauffe eau, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. € 4,38 30 120 Codice Code 3450 015 3450 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4” 3440 MET 3440 GPL Rubinetto a sfera a squadra, attacco M 1/2”, con portagomma per tubo UNI 7141-13,serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera a squadra, attacco M 1/2”, con portagomma per tubo UNI 7141-13,serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Angle ball bibcock M 1/2”, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever. Angle ball bibcock M 1/2”, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique équerre M 1/2” avec raccord au nez pour tube UNI 7141-13, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique équerre M 1/2” avec raccord au nez pour tube UNI 7141-13, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. Codice Code 3440 014 Misura Size Dimensions 1/2” x 13 MET www.apm.cc € 4,69 30 120 Codice Code 3440 009 Misura Size Dimensions 1/2” x 8 GPL € 5,14 7,14 30 30 120 120 30 120 € 4,24 29 Catalogo Listino Prezzi 3470 Catalogue Tarif 3460 Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/F 1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera a squadra, attacco F/F 1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Angle ball bibcock M/F, 1/2”, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Angle ball bibcock F/F, 1/2”, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique équerre M/F 1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Codice Code 3470 015 Catalogue Price List Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Vanne à boisseau sphérique équerre F/F 1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. € 4,38 30 120 30 30 120 120 Codice Code 3460 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 5,43 30 120 30 120 3445 Rubinetto a sfera a squadra, attacco F/F con calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Angle ball bibcock F/F, swivel end, for water heaters, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique équerre F/F avec écrou libre, pour chauffe eau, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Codice Code 3445 015 3445 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4” € 5,31 5,85 3400 MET 3400 GPL Rubinetto a sfera diritto attacco F 1/2” con portagomma, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera diritto attacco F 1/2” con portagomma, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Straight ball bibcock 1/2”F, with hose union, GASTRONG series;to UNI CIG 714172. Yellow aluminium lever. Straight ball bibcock 1/2”F, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 714172. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique droit F 1/2” avec raccord au nez, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique droit F 1/2” avec raccord au nez, série GASTRONG, aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. Codice Code 3400 014 30 Misura Size Dimensions 1/2” x 13 MET € 4,35 30 120 Codice Code 3400 009 Misura Size Dimensions 1/2” x 8 GPL € 4,11 Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas Serie GASTRONG Series Série 3410 MET 3410 GPL Rubinetto a sfera diritto attacco M 1/2” con portagomma, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera diritto attacco M 1/2” con portagomma, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla. Straight ball bibcock 1/2”M, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever. Straight ball bibcock 1/2”M, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique droit M 1/2” avec raccord au nez, série GASTRONG , aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique droit M 1/2” avec raccord au nez, série GASTRONG, aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune. 2 Codice Code 3410 014 Misura Size Dimensions 1/2” x 13 MET € 4,30 30 120 Codice Code 3410 009 Misura Size Dimensions 1/2” x 8 GPL 3415 3418 Rubinetto a sfera diritto, attacco F/F, con calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera diritto, attacco F (girello) / M, con calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Straight ball bibcock F/F, swivel end, for water heaters, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Straight ball bibcock M/F, swivel end, for water heaters, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. Vanne à boisseau sphérique droit F/F avec écrou libre, pour chauffe eau, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique droit F/M avec écrou libre, pour chauffe eau, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Codice Code 3415 015 3415 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4” 30 30 120 120 Codice Code 3418 020 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 3425 Rubinetto a sfera diritto, attacco M/M 1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Rubinetto a sfera diritto, attacco F/F 1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva alluminio gialla. Straight ball bibcock M/M 1/2”, GASTRONG series; to UNI CIG.Yellow aluminium lever. Straight ball bibcock F/F 1/2”, GASTRONG series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever. www.apm.cc 120 30 120 30 120 € 6,30 Vanne à boisseau sphérique droit F/F 1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Vanne à boisseau sphérique droit M/M 1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune. Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 30 € 4,38 6,49 3420 Codice Code 3420 015 € 4,06 € 4,33 30 120 Codice Code 3425 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 5,04 31 Serie GASTRONG Series Série TG-MF TG-FF Tubo gas M 1/2” x F 1/2” A norma UNI EN 14800 - guaina isolante in PVC, treccia AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 flessibile AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 attacchi 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Tubo gas F 1/2” x F 1/2” A norma UNI EN 14800 - guaina isolante in PVC, treccia AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 flessibile AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 attacchi 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Gas pipe M 1/2” x F 1/2” Norme UNI EN 14800 - PVC insulation, braid AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 hose AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 connection 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Gas pipe F 1/2” x F 1/2” Norme UNI EN 14800 - PVC insulation, braid AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 hose AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 connection 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Tube gaz M 1/2” x F 1/2” Norme UNI EN 14800 - Guaine isolante en PVC galon AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 flexible AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 sorties 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Tube gaz F 1/2” x F 1/2” Norme UNI EN 14800 - Guaine isolante en PVC galon AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301 flexible AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404 sorties 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301 Codice Code TG 1000 MF TG 1500 MF TG 2000 MF 32 Misura Size Dimensions M 1/2” x F 1/2” - 1000 mm M 1/2” x F 1/2” - 1500 mm M 1/2” x F 1/2” - 2000 mm € 15,10 18,50 21,10 1 1 1 Codice Code TG 1000 FF TG 1500 FF TG 2000 FF Misura Size Dimensions F 1/2” x F 1/2” - 1000 mm F 1/2” x F 1/2” - 1500 mm F 1/2” x F 1/2” - 2000 mm € 15,50 18,80 21,40 1 1 1 Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques Filtri Filter Filtres Valvole di ritegno Check-valve Clapets/Soupapes Valvole di fondo Foot valve Clapets crépine Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct Riduttori di pressione Pressure reducers Réducteurs de pression Gruppi di alimentazione Filling valve Groupes alimentation Filtri Filter Filtres 4500 4530 Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con filtro inox. Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con filtro inox. Modello leggero. Brass, “Y” pattern filter, with stainless steel filter. Brass, “Y” pattern filter, with stainless steelel filter. Light model. Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre en acier inox. ACS PN 16 Codice Code 4500 008 4500 010 4500 015 4500 020 4500 025 4500 032 4500 040 4500 050 4500 065 4500 080 4500 100 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2 3” 4” www.apm.cc Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre enn acier inox. Modèle léger. PN 16 € 5,27 5,27 3,03 4,56 6,84 12,66 15,89 28,34 44,95 88,57 124,21 --30 20 20 6 5 3 0 0 0 --150 100 80 36 20 12 10 6 4 ACS Codice Code 4530 015 4530 020 4530 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” € 2,61 3,84 5,79 20 12 8 160 96 64 33 3 Filtri Filter Filter Valvole di ritegno Check-valve Clapets/Soupapes 4580 7000 Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con filtro inox e valvola di spurgo. Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228, in ottone, serie PLANET. Brass, “Y” pattern filter, with stainless steel filter and drain-off valve. Universal check valve F/F, made of brass, PLANET series. Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre en acier inox et purgeur. Soupape universelle F/F, ISO 228 en laiton, série Planet. PN 16 PN 10 ACS ACS Codice Code 4580 015 4580 020 4580 025 4580 032 4580 040 4580 050 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” € 5,35 6,83 9,14 14,92 18,17 30,31 ------- ------- Codice Code 7000 010 7000 015 7000 020 7000 025 7000 032 7000 040 7000 050 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 7040 7045 Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228, con inserto in ottone. Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228, con inserto in ottone. Universal check valve F/F, with brass inner disk. Universal check valve F/F, with brass inner disk. Soupape universelle F/F, ISO 228 avec insert en laiton. Soupape universelle F/F, ISO 228 avec insert en laiton. ACS PN 25 Codice Code 7040 015 7040 020 7040 025 7040 032 7040 040 7040 050 7040 065 7040 080 7040 100 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2” 1/2 3” 4” € 5,49 2,26 3,22 5,39 7,51 10,49 15,93 -50 30 20 15 12 6 -200 120 80 60 48 24 PN 10 € 4,21 5,86 9,75 15,18 20,12 31,31 62,15 99,04 130,96 35 25 15 10 6 3 0 0 0 140 100 60 40 24 18 8 5 4 ACS Codice Code 7045 015 7045 020 7045 025 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 7050 7110 Valvola di ritegno serie PLANET, filetti F ISO 228, con filtro acciaio inox. Filtro in acciaio inox con raccordo in nylon. € 3,26 4,34 5,56 18 14 10 144 112 80 Stainless steel filter with nylon thread. Foot valve female ISO 228, with stainless steel filter, PLANET series. Filtre en acier inox avec raccord en nylon. PN 10 Soupape série PLANET, filetage F ISO 228 avec filtre en acier inox. Codice Code 7050 015 7050 020 7050 025 7050 032 7050 040 7050 050 7050 065 7050 080 7050 100 34 ACS ACS PN 10 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2” 1/2 3” 4” € 1,95 2,82 3,60 5,14 7,71 11,45 23,75 31,44 43,08 30 25 10 6 6 2 1 1 1 150 100 60 36 24 12 9 6 3 Codice Code 7110 010 7110 015 7110 020 7110 025 7110 032 7110 040 7110 050 7110 065 7110 080 7110 100 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2” 1/2 3” 4” € 0,87 0,97 1,06 1,15 1,56 1,84 2,37 4,77 5,61 7,89 -70 45 20 24 15 8 1 1 1 -350 270 120 96 60 32 30 20 8 Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct Valvole di ritegno Check valve Clapets/Soupapes Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct 3 7150 7200 Valvola a clapet in ottone F/F, ISO 228, con sede in gomma. Valvola di fondo in ottone, con succhieruola e tenuta in gomma. Swing pattern valve F/F ISO 228, with rubber seat. Brass foot valve, with strainer rubber disc. Clapet crépine de pied en laiton, joint en caoutchouc. Clapet à battants en laiton F/F, ISO 228 avec siège en caoutchouc. ACS PN 10 Codice Code 7150 010 7150 015 7150 020 7150 025 7150 032 7150 040 7150 050 7150 065 7150 080 7150 100 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2 3” 4” PN 10 € 9,26 3,58 5,07 8,30 12,70 17,40 20,46 42,89 63,15 104,85 -30 20 15 8 4 2 1 0 0 -180 120 90 40 24 12 9 6 4 Codice Code 7200 015 7200 020 7200 025 7200 032 7200 040 7200 050 7200 065 7200 080 7200 100 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2 3” 4” 4600 4650 Saracinesca in ottone F/F, passaggio ridotto. Saracinesca in ottone F/F, passaggio totale. Brass gate valve F/F, full way passage. Vanne à passage direct en laiton F/F, passage intégral. PN 16 Brass gate valve F/F, reduced way. Vanne à passage direct en laiton F/F, passage réduit. PN 10 ACS Codice Code 4600 015 4600 020 4600 025 4600 032 4600 040 4600 050 4600 065 4600 080 4600 100 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2” 1/2 3” 4” www.apm.cc € 5,43 6,11 8,86 13,57 17,40 26,48 41,70 53,83 79,53 20 20 20 10 10 5 5 0 0 200 180 120 80 60 35 25 16 12 Codice Code 4650 008 4650 010 4650 015 4650 020 4650 025 4650 032 4650 040 4650 050 4650 065 4650 080 4650 100 4650 125 4650 150 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2” 1/2 3” 4” 5” 6” € 3,21 4,04 6,05 9,51 11,88 19,01 28,64 39,05 67,62 36 35 15 9 6 8 0 0 0 180 140 90 54 36 32 20 12 5 ACS € 5,80 5,80 5,00 6,60 8,17 14,13 16,75 24,80 49,65 62,91 112,62 257,33 387,67 20 20 20 20 8 2 2 3 0 0 0 0 0 200 200 80 120 48 24 24 12 18 12 6 1 1 35 Gruppi di alimentazione Filling valves Groupes alimentation Riduttori di pressione Pressure reducers Réducteurs de pression 650 - 650M Riduttori di pressione e gruppi di alimentazione Pressure reducers and filling valves Réducteurs de pression et Groupes alimentation Gruppo di alimentazione automatico. Automatic filling valve. Groupe d’alimentation automatique. Art. 4500 Si consiglia di utilizzare il filtro 4500 (pag. 32) prima del dispositivo. We recommend using the filter 4500 (pag. 32) before the device. Art. 4500 Nous vous recommandons d’utiliser le filtre 4500 (pag. 32) avant de l’appareil. Codice Code Misura Size Dimensions € 650 015 1/2” 19,87 650M 015 1/2” con manometro/with manometer/avec manomètre 27,35 5500M 5520 Riduttore di pressione mignon, attacco F/F. Pressione massima a monte 10 bar, pressione massima a valle 4 bar. Rapporto di riduzione 10/1. Riduttore di pressione standard per acqua, a, attacco F/F. Pressione massima a monte 255 bar, pressione massima a valle 6 bar. Rappor-to di riduzione 10/1. Brass pressure reducer Mignon series, F/F. Max upstream pressure 10 bar, max downstream pressure 4 bar. Reduction ratio 10/1. Standard brass pressure reducer for water F/F. Maxx upstream pressure 25 bar, max downstream presssure 6 bar. Reduction ratio 10/1. Réducteur de pression mignon F/F. Pression maximale en amont 10Bar. Pression maximale en aval 4Bar. Rapport de réduction 10/1. Réducteur de pression standard pour eau F/F.F. Pression maximale en amont 25Bar. Pressionn maximale en aval 6Bar. Rapport de réductionn 10/1. 10 bar - 80°C 25 bar – 80° C Codice Code 5500M 015 5500M 020 Codice Code 5520 015 5520 020 5520 025 5520 032 5520 040 5520 050 Art. 4500 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” € 10,35 16,65 1 1 50 50 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” 5540 Riduttore di pressione standard per acqua, attacco F/F con bocchettoni. Pressione massima a monte 25 bar, pressione massima a valle 6 bar. Rapporto di riduzione 10/1. Riduttore di pressione standard per acqua, attacco M/M. Pressione massima a monte 25 bar, pressione massima a valle 6 bar. Rapporto di riduzione 10/1. Standard brass pressure reducer for water F/F with tail. Max upstream pressure 25 bar, max downstream pressure 6 bar. Reduction ratio 10/1. Standard brass pressure reducer for water, M/M. Max upstream pressure 25 bar, max. downstream pressure 6 bar. Reduction ratio 10/1. Réducteur de pression standard pour eau F/F avec goulottes. Pression maximale en amont 25Bar. Pression maximale en aval 6Bar. Rapport de réduction 10/1. Réducteur de pression standard pour eau M/M. Pression maximale en amont 25Bar. Pression maximale en aval 6Bar. Rapport de réduction 10/1. Codice Code 5530 015 5530 020 5530 025 5530 032 5530 040 5530 050 36 Art. 4500 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” € 31,59 51,09 74,20 107,79 142,30 185,19 1 1 1 1 1 1 32 20 20 10 10 6 € 24,33 30,50 42,85 68,61 99,12 153,35 1 1 1 1 1 1 25 bar – 80° C Codice Code 5540 015 5540 020 5540 025 5540 032 5540 040 5540 050 50 50 Art. 4500 5530 25 bar – 80° C 1 1 32 20 20 10 10 6 Art. 4500 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 1”1/2 2” € 26,50 38,00 57,00 99,99 131,00 180,39 1 1 1 1 1 1 32 32 20 10 10 5 Rubinetti sottolavabo e attacco lavatrice Under-wash basin tap and washing machine tap Robinets d’arrêt pour lavabo et robinets pour machine à laver Rubinetti sottolavabo e attacco lavatrice Under-wash basin tap and washing machine tap Robinets d’arrêt pour lavabo et robinets pour machine à laver 4 Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo Rubinetti attacco lavatrice Washing machine tap Robinets pour machine à laver www.apm.cc 37 Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo 2530 2532 Rubinetto a vitone sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e rosone. Rubinetto a vitone sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e rosone. Modello compatto. Under-wash basin headwork tap made of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange. Under-wash basin headwork tap made of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange. Compact model. Robinet d’arrêt avec tête en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation et rosace. Robinet d’arrêt avec tête en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation et rosace. Modèle compact. PN 10 Codice Code 2530 01510 PN 10 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 € 5,44 20 80 Codice Code 2532 01510 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 2520 2522 Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e rosone. Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e rosone. Modello compatto. Under-wash basin ball tap made of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange. Under-wash basin ball tap made of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange. Compact model. Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation et rosace. Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 € 5,29 25 100 Codice Code 2522 01510 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 2500 Rubinetto sottolavabo 3 vie con valvola di ritegno e attacco lavatrice. In ottone cromato, dado e rosone. Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, dado e rosone. 20 100 20 100 Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, écrou et rosace. Robinet d’arrêt 3 voies avec clapet anti-retour et connexion pour machine à laver en laiton chromé, écrou et rosace. PN 10 PN 10 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” Ø10 € 4,72 Under-wash basin ball tap made of brass, chromium plated, with stainless steel filter, nut and flange. Under-wash basin tap 3 ways with washing machine connection and check valve. Made of brass, chromium plated. 38 80 PN 10 2550 Codice Code 2550 01520 20 Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation et rosace. Modèle compact. PN 10 Codice Code 2520 01510 € 5,34 € 7,40 12 48 Codice Code 2500 01510 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 € 4,10 Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo 040F 045F Rubinetto a sfera a squadra 10x1/2” e 15x1/2”, cromato, con rosone e con dado. Rubinetto a sfera a squadra 10x1/2” e 15x1/2”, cromato, con rosone, senza dado. Angle ball cock 10x1/2” and 15x1/2” made of brass, chromium plated, with nut and flange. Angle ball cock 10x1/2” and 15x1/2” made of brass, chromium plated, with flange, without nut. Robinet à sphère équerre 10x1/2” et 15/1/2”, chromé avec rosace et écrou. Robinet à sphère équerre 10x1/2” et 15/1/2”, chromé avec rosace, sans écrou. PN 10. PN 10. Codice Code 040F 01510 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 € 3,27 2 128 Codice Code 045F 01510 045F 01515 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 050 055 Rubinetto con vitone a squadra 10x1/2”, cromato, con rosone e con dado. Rubinetto con vitone a squadra 10x1/2”, cromato, con rosone, senza dado. Angle headwork cock 10x1/2” made of brass, chromium plated, with nut and flange. Angle headwork cock 10x1/2” made of brass, chromium plated, with flange, without nut. Robinet à équerre avec tête 10x1/2”, chromé avec rosace et écrou. Robinet à équerre avec tête 10x1/2”, chromé avec rosace, sans écrou. PN 10 PN 10 Codice Code 050 01510 Codice Code 055 01510 055 01515 055 01520 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” Ø10 www.apm.cc € 2,98 1 80 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4” € 2,82 2,93 2 2 128 160 4 € 2,52 2,69 3,32 25 25 25 100 100 100 39 Rubinetti attacco lavatrice Washing machine tap Robinets pour machine à laver 2470 Rubinetto a sfera cromato per lavatrice, SILVER, con levetta cromata in metallo e rosone. Rubinetti attacco lavatrice Washing machine tap Robinets pour machine à laver Metal Chromium plated washing machine tap SILVER, with metal chromium plated handle and rosette. Robinet à sphère chromé pour machines à laver, SILVER, avec poignée en métal chromée et rosace. PN 10 Metal Codice Code 2470 01520 Levetta cromata in metallo. Metal chromium plated handle. Poignée en métal chromée. Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” 2453 2450 Rubinetto a sfera cromato per lavatrice, M/M ISO 228, con levetta cromata in metallo e rosone. Modello pesante. Rubinetto a sfera cromato per lavatrice, M/M ISO 228, con levetta cromata in metallo e rosone. Chromium plated washing machine tap with metal chromium plated handle and rosette. Heavy model. Chromium plated washing machine tap with metal chromium plated handle and rosette. Robinet à sphère chromé pour machines à laver, M/M ISO 228, avec poignée en métal chromée et rosace. Modèle lourd. Robinet à sphère chromé pour machines à laver, M/M ISO 228, avec poignée en métal chromée et rosace. PN 10 PN 10 € 4,87 20 80 Metal Metal Codice Code 2453 01520 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” € 4,42 25 100 Codice Code 2450 01020 2450 01515 2450 01520 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/4” 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4” 2452 2490 Rubinetto a sfera cromato per lavatrice, M/M ISO 228, con levetta cromata e rosone. Serie Compact. Rubinetto cromato per lavatrice senza prolunga. € 4,35 3,77 4,20 25 25 25 100 100 100 25 100 Chromium plated washing machine tap without extension. Chromium plated washing machine tap with chromium plated handle and rosette. Compact serie. Robinet chromé pour machines à laver sans rallonge. Robinet à sphère chromé pour machines à laver, M/M ISO 228, avec poignée en métal chromée et rosace. PN 10 PN 10 Codice Code 2452 01520 40 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/4” € 3,27 20 100 Codice Code 2490 01520 Misura Size Dimensions M 1/2” x M 3/4” x F 1/2” € 4,75 Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant 5 Teste termostatiche Thermostatic head Installation tête thermostatique Thermolife Scatolette KIT KIT in a box KIT en boîte Valvole termostatizzabili Thermostatic valve Vannes thermostatiques Valvole semplice regolazione Simple regulation radiator valves Vannes simples de réglage Valvole pre-setting Pre-setting valves Coude/T de réglage Detentori Lockshields Système mono/bi-tube pour corps chauffants Scaldasalviette Towel Sècheserviettes Valvole termoarredo Radiator design valves Composants www.apm.cc 41 Catalogo Listino Prezzi Le valvole Termostatiche della linea THERMOLIFE permettono di controllare la temperatura di ogni singolo ambiente, per il vostro benessere e con un effettivo risparmio energetico. La possibilità di gestire le temperature dei singoli locali di una abitazione permette all’utente di ottenere sia un benessere ottimale, sia un risparmio energetico, in ottemperanza anche alle disposizioni di legge (es. Legge n°10 e dpr n°412, art. 7,7) che impongono l’uso di dispositivi per la regolazione automatica della temperatura ambiente nei singoli locali. Per ottenere questi effetti è sufficiente l’impiego di un dispositivo come la testa termostatica: uno strumento in grado di intervenire in modo automatico in funzione delle variazioni improvvise di temperatura, e di garantire le condizioni ottimali pre-impostate dall’utente. Gli apporti gratuiti di calore interni (presenza di persone) e/o esterni (irraggiamento, sole attraverso i vetri) in un ambiente sono variabili nell’arco della giornata possono determinare delle sgradevoli “sovra-temperature”: l’intervento della testa termostatica consente al radiatore l’emissione della più corretta e proporzionata quantità di calore che necessita in quel locale, senza influire sullo stato degli altri ambienti. La testa termostatica è un dispositivo in grado di misurare la temperatura ambiente, confrontarla con quella impostata ed intervenire in qualità di regolatore proporzionale sull’apertura della valvola per garantire il corretto afflusso di calore nel locale. La più piccola variazione della temperatura ambiente agisce sul sensore, un soffietto metallico contenente liquido in equilibrio con il suo vapor saturo, provocandone una variazione di volume, che a sua volta determina l’apertura o chiusura della valvola radiatore: all’aumento della temperatura il volume del soffietto aumenta e provoca la progressiva chiusura della valvola, lasciando passare la quantità di acqua minima per garantire la temperatura impostata. Per questi motivi il radiatore potrà trovarsi anche parzialmente freddo, ma questo non è altro che la dimostrazione del funzionamento della testa in concomitanza con una temperatura ambiente più alta di quella di confort. Affinché il rendimento della testa termostatica sia massimo è necessario che il suo sensore rilevi correttamente il valore della temperatura ambiente. Per questo motivo la posizione di montaggio e la scelta del tipo di testina termostatica sono fondamentali: A. montaggio in orizzontale su tubazioni di mandata dei corpi scaldanti. B. sensore incorporato solo in presenza di libera circolazione dell’aria. C. sensore a distanza se non sono rispettate le condizioni precedenti, presenza di tendaggi, nicchie o copri-radiatore. Managing the temperature in each room of a flat is the best way to obtain people welfare and energetic savings, in accordance with most of the national laws and standards about thermoregulation. To fulfill these targets you can simply use a thermostatic head: an automatic device that works when the temperature changes in order to guarantee the user choosen temperature condition. Free heat contributions due to the presence of people or to sun radiation may increase the room temperature during the day giving unpleasant room conditions: the thermostatic head allows a correct heat emission from the radiator proportionally to the real existing room temperature and without affecting the other rooms. A thermostatic head is a device that can measure the room temperature and regulate proportionally the valve opening to allow the correct heat supply to the room. The inside bellows-system, charged with liquid and its saturated vapour, is sensitive to the lowest temperature deviations, that make the bellows volume changing in order to open or close the radiator valve. When the temperature increase the bellows deformation make a progressive closing of the valve allowing the minimum water amount in order to guarantee the set up temperature. This may cause a non-uniform temperature on the radiator, but this is the evidence that thermostatic head is working while the room temperature is higher than the comfortable one. To allow the maximum regula-tion capacity to the thermostatic head, it is important that the sensor can always “feel” the room temperature. For this reason the position of assembly and the choice of the right thermostatic head are very important: A. horizontal installation on radiator inlet pipes is recommended B. built-in sensor can be used only in presence of free air circulation. C. Use remote sensor, max. distance 2m, when the previous conditions are not respected, i.e. presence of curtains, niches or cover-radiator. Installazione testa termostatica Thermolife. Thermostatic head Thermolife installation. Installation tête thermostatique Thermolife. 42 Catalogue Price List Catalogue Tarif Les robinets thermostatiques de la série Thermolife permettent de contrôler la température de chaque pièce pour votre bien-être et avec une notable épargne énergétique. La possibilité de gérer les températures singulièrement de chaque pièces d’une habitation, permet à l’utilisateur d’obtenir un bien-être optimal et une réponse énergétique en soumission aussi aux dispositions de lois (ex. loi n° 10 et dpr n° 412, art. 7,7) qui obligent l’utilisation de dispositifs pour le réglage automatique de la température ambiance dans chaque pièce singulièrement. Pour obtenir ces effets, il est suffisant l’emploi d’un dispositif comme la tête thermostatique ; un instrument en mesure d’intervenir automatiquement en fonction des variations imprévues de température et de garantir les conditions optimales établies à l’avance par l’utilisateur. Les apports gratuits de chaleur interne (présence de personnes) et/ou externes tel que les rayons de soleil à travers les vitres, sont variables dans l’arc de la journée et peuvent déterminer de désagréables surplus de température ; l’intervention de la tête thermostatique permet au radiateur l’émission dans la plus correcte et proportionnée quantité de chaleur nécessitée dans la pièce sans influencer sur l’état des autres pièces. La tête thermostatique est un dispositif en mesure de calibrer la température ambiance, de la comparer avec celle enregistrée et d’intervenir en qualité de régulateur proportionnel sur l’ouverture du robinet pour garantir le correct flux de chaleur dans la pièce. La moindre variation de température agit sur le capteur, un petit soufflet métallique contenant du liquide en équilibre grâce à sa vapeur saturée, en provoquant une variation de volume, qui à son tour, détermine l’ouverture ou la fermeture du robinet de radiateur ; à l’augmentation de la température, le volume du soufflet augmente et provoque la graduelle fermeture du robinet tout en laissant passer la quantité minimum d’eau pour garantir la température enregistrée. Pour ces raisons, le radiateur pourrait être aussi partiellement froid, mais ceci en est la preuve du fonctionnement de la tête en simultané avec une température ambiance plus élevée que celle de confort. Pour permettre le rendement maximum et essentiel de la tête thermostatique il est indispensable que son capteur relève correctement la valeur de la température ambiance.Pour cette raison, la position du montage et le choix du type de tête thermostatique sont fondamentaux. A. Montage en horizontal sur les tubes d’envois des corps chauffants. B. Capteur incorporé seulement en présence de libre circulation de l’air. C. Capteur à distance si les conditions précédentes ne sont pas respectées, présence de rideaux ou niches ou couvres-radiateurs. Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant 1TR 1TT Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido. Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido. Thermostatic head THERMOLIFE with liquid sensor. Thermostatic head THERMOLIFE with liquid sensor. Tête thermostatique Thermolife avec capteur liquide. Tête thermostatique Thermolife avec capteur liquide. Codice Code 1TR Misura Size Dimensions M30 x 1,5 € 6,22 1 50 Codice Code 1TT Misura Size Dimensions M30 x 1,5 1TT CC 1TS Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido. Finitura cromo. Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido. Modello compatto. Thermostatic head THERMOLIFE with liquid sensor. Chrome finishing. Thermostatic head THERMOLIFE with liquid sensor. Compact model. Tête thermostatique THERMOLIFE avec capteur liquide. Finition chromée. Tête thermostatique Thermolife avec capteur liquide. Modèle compact. Codice Code 1TT CC € Misura Size Dimensions M 30 x 1,5 10,35 Codice Code 1TS Misura Size Dimensions M30 x 1,5 GAF 1TT 4 TTE Ghiera antifurto per testa termostatica. Testa Termostatica THERMOLIFE elettronica. Batterie 2 x AA escluse. € 8,36 1 66 5 € 5,18 1 100 Anti theft device for thermostatic head. Electronic thermostatic head THERMOLIFE. 2 x AA batteries not included. Dispositif anti-vol pour tête thermostatique. Tête thermostatique électronique THERMOLIFE. Batteries 2 x AA excluses. Codice Code GAF 1TT Misura Size Dimensions M 30 x 1,5 www.apm.cc € 0,62 100 500 Codice Code 4 TTE Misura Size Dimensions M 30 x 1,5 € 29,05 43 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Caratteristiche tecniche General features Caractéristiques techniques Isteresi Hysteresis Hystérésis .......................................0.40 K Press. max. di esercizio Max. working pressure Pression maximale d’exercice ........10 bar Press. max. differenziale Max. differential pressure Pression maximale différentielle .... 0.8 bar Temp. max. del fluido Max. fluid temperature Température max. du fluide ......... 110 °C Influenza della temperatura del fluido Influence of the fluid temperature Influence de la température du fluide ....................................... 0.45 K Influenza della pressione differenziale Influence of differential pressure Influence de la pression différentielle ..................................0.50 K Campo di regolazione Regulation field Aire de réglage .................... 7 °C - 28 °C Tempo di risposta Response time Temps de réponse ...................... 22 min. Autorità Autority Autorité ............................................0,86 Portata nominale Nominal flow rate Débit nominal .............................190 l/h La banda proporzionale (K) per una valvola termostatica rappresenta la variazione di temperatura ambiente necessaria per spostare l’otturatore dalla posizione di apertura alla posizione di completa chiusura: più ampia è la banda proporzionale migliore risulta lo sfruttamento della potenza del radiatore a scapito però del rendimento di regolazione. Una banda proporzionale tra 1 e 2 K garantisce portate adeguate e buoni rendimenti di regolazione. Scegliere una banda proporzionale di 2 gradi significa dimensionare i radiatori in modo che possano erogare la potenza max. di progetto con portate previste dalla curva 2 del diagramma. Pressioni differenziali modeste, inferiori a 100 KPa garantiscono poi una rumorosità trascurabile. I salti termici ai radiatori dovranno essere compresi tra 15 e 30°C. Al fine di garantire un bilanciamento costante dell’impianto è infine opportuno prevedere valvole di by-pass a pressione costante o pompe di ultima generazione. É possibile sostituire l’o-ring del vitone termostatico senza svuotare l’impianto. You can replace the thermostatic headwork o-ring without empty the plant. Il est possible de remplacer l’O-Ring de la tête sans vider l’implantation. 44 The proportional band (K) in a thermostatic valve represents the room temperature deviation which is necessary to displace the valve throttle from the open position to the close one: the wider is the (K) band, the better is the use of the heat power from the radiator, even if the regulation capacity becomes lower. When the (k) band is between 1 and 2 °K, the flowrates are enough to allow good regulation capacities. To choose a proportional band of 2 degrees means to calculate a radiator dimension that can distribute the max. designed heating power with flowrates previewed from curve 2 of the diagram. Low differential pressure (less than 100Kpa) guarantees noiseless; the resulting thermal differences between up-stream and down-stream the radiator should be 15° - 30°C. In order to allow a suitable plant balancing, by-pass valves or last generation pumps should be provided. Il diagramma di perdita di carico illustrato (ricavato con testa termostatica nella posizione 3) è da ritenersi valido per valvole diritte ed a squadra, infatti le perdite di carico si possono ritenere uguali con buona approssimazione. The diagrams (made with thermostatic head in position 3) is valid for both straight and angle valves, as the pressure losses can be considered equal. Le diagramme de perte de charge illustré (obtenu avec la tête thermostatique sur la position 3) est à retenir valable pour robinets droit et à équerre; en effet les pertes de charge peuvent être retenues identiques avec bonne estimation. La bande proportionnelle (K) pour un robinet thermostatique représente la variation de température ambiance nécessaire pour déplacer le clapet de la position d’ouverture à la position de fermeture complète ; plus la bande proportionnelle est ample, l’exploitation de la puissance du radiateur résulte meilleur au détriment toutefois du rendement de réglage. Une bande proportionnelle entre 1 et 2 K assure des débits conformes et de bon bénéfices de réglage. Choisir une bande proportionnelle de 2 degré signifie calibrer les radiateurs de manière qu’ils puissent distribuer la puissance maximale de projet avec des débits prévus de la courbe 2 du diagramme. Pressions différentielles modestes, inférieures à 100Kpa garantissent ultérieurement une rumeur négligeable. Les différences thermiques aux radiateurs devront être comprises entre 15 et 30°. Pour garantir un balancement constant de l’appareil il est opportun prévoir des robinets de by-pass à pression constante ou pompes de dernière génération. Scatolette kit Kit in a box KIT en boîtes 170T3 Kit termostatico angolo attacco ferro. Angle thermostatic kit iron connection. Kit thermostatique équerre, connexion fer. Scatolette KIT KIT in a box KIT en boîtes Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore. Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve. Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage. Codice Code 170T3 015S Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 24,60 1 20 180T3 Kit termostatico diritto attacco ferro. Straight thermostatic kit iron connection. Kit thermostatique droit, connexion fer. 5 Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore. Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve. Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage. Codice Code 180T3 015S Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 25,80 1 20 1 1 20 20 109T3 Kit termostatico angolo attacco rame e multistrato. Angle thermostatic kit. Connection for copper and plastic pipe. Kit thermostatique équerre. Connexion tubes CU ou PER. Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore. Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve. Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage. Codice Code 109T3 010S 109T3 015S www.apm.cc Misura Size Dimensions 3/8” x 1/2” 1/2” x 1/2” € 22,10 23,30 45 Catalogo Listino Prezzi Catalogue Price List Catalogue Tarif Valvole termostatizzabili Thermostatic valves Robinets de radiateurs thermostatisable 109VO Valvola radiatore export a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile con comando manuale. Attacco tubo rame e tubo plastica. Export angle thermostatic radiator valve with manual handle control. Connection for copper and plastic pipe. Robinet de radiateur à équerre export thermostatisable ou commandé électriquement avec téte manuelle. Connexion tubes CU ou PER. 10 bar - 110°C Codice Code 109VO 010 109VO 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 170VO 180VO Valvola radiatore a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile con comando manuale. Attacco tubo ferro. Valvola radiatore diritta termostatizzabile o elettrocomandabile con comando manuale. Attacco tubo ferro. Angle thermostatic radiator valve with manual handle control. Iron pipe connection. Straight thermostatic radiator valve with manual handle control. Iron pipe connection. Robinet de radiateur à équerre thermostatisable ou commandé électriquement, avec tête manuelle. Connexion tubes fer. Robinet de radiateur droit thermostatisable ou commandé électriquement, avec tête manuelle. Connexion tubes fer. € 7,62 8,42 12 10 120 100 10 8 100 80 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 170VO 010 170VO 015 * 46 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/8” 1/2” x 1/2” € 8,55 9,29 15 8 90 80 Codice Code 180VO 010 180VO 015 * Misura Size Dimensions 3/8” x 3/8” 1/2” x 1/2” € 8,29 8,89 Valvole termostatizzabili Thermostatic valves Robinets de radiateurs thermostatisables Pre-setting Pre-setting Per scegliere la posizione desiderata: - ruotare con una chiave da 7mm il selettore, - impostare la posizione corretta tenendo come riferimento la direzione del radiatore effettuare l’impostazione a secco o senza acqua calda nella valvola. To select the right position: - turn the indicator with a 7mm Key, - select the correct position with reference to the radiator direction make the selection without hot water in the valve. Pour choisir la position souhaitée : - Tourner avec une clé de 7mm le sélecteur - Etablir la position correcte en tenant comme référence la direction du radiateur; effectuer la formulation à sec ou sans eau chaude dans le robinet . 5 Riferimento Reference Référence Posizione Position Kv 2K Kv T.O. Max. Temp. °C Max. Press. Diff. Press. Tol. +/- 20% 1 0,05 0,075 2 0,10 0,13 3 0,19 0,22 110° 10 bar 0,8 bar 4 0,43 0,51 5 0,78 0,90 170CPP 180CPP Valvola radiatore a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile con cappuccio di protezione e dispositivo “pre-setting”. Attacco tubo ferro. Valvola radiatore diritta termostatizzabile o elettrocomandabile con cappuccio di protezione e dispositivo “pre-setting”. Attacco tubo ferro. Angle thermostatic radiator valve with protection cap and “pre-setting” device. Iron pipe connection. Straight thermostatic radiator valve with protection cap and “pre-setting” device. Iron pipe connection. Robinet de radiateur à équerre thermostatisable ou commandé électriquement, avec capuchon de protection et dispositif pre-setting. Connexion tubes fer. Robinet de radiateur droit thermostatisable ou commandé électriquement, avec capuchon de protection et dispositif pre-setting. Connexion tubes fer. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 170CPP 010 170CPP 015 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/8” 1/2” x 1/2” www.apm.cc € 7,59 8,28 10 10 100 100 Codice Code 180CPP 010 180CPP 015 Misura Size Dimensions 3/8” x 3/8” 1/2” x 1/2” € 7,83 9,79 10 8 100 80 47 Valvole modello export Radiator valves export type Robinets de radiateur modèle export Valvole modello export Radiator valves export type Robinets de radiateur modèle export 260VO 360CP Valvola per radiatore modello export a squadra, a semplice regolazione. Attacco tubo ferro. Detentore di regolazione modello export a squadra. Attacco tubo ferro. Export type angle lockshield regulating valve. Iron pipe connection. Export type angle radiator valve, simple regulation. Iron pipe connection. Coude de réglage, modèle export. Connexion tubes fer. Robinet de radiateur à équerre à simple réglage, modèle export. Connexion tubes fer. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 260VO 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 4,46 10 100 Codice Code 360CP 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 265VO 365CP Valvola per radiatore modello export dritta, a semplice regolazione. Attacco tubo ferro. Detentore di regolazione modello export diritto. Attacco tubo ferro. Export type straight radiator valve, simple regulation. Iron pipe connection. Export type straight lockshield regulating valve. Iron pipe connection. Robinet de radiateur droit à simple réglage, modèle export. Connexion tubes fer. T-de réglage, modèle export. Connexion tubes fer. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 265VO 015 48 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 4,81 10 100 Codice Code 365CP 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” € 4,01 10 100 10 100 € 4,24 Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant 255VO 355CP Valvola per radiatore modello export dritta, a semplice regolazione. Attacco tubo rame e tubo plastica. Detentore di regolazione modello export diritto. Attacco tubo rame e tubo plastica. Export type straight radiator valve, simple regulation. Connection for copper and plastic pipe. Export type straight lockshield regulating valve. Connection for copper and plastic pipe. Robinet de radiateur droit à simple réglage, modèle export. Connexion tubes CU ou PER. T-de réglage, modèle export. Connexion tubes CU ou PER. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 255VO 010 255VO 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” € 4,69 4,81 12 10 120 100 Codice Code 355CP 010 355CP 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 250VO 350CP Valvola per radiatore modello export a squadra, a semplice regolazione. Attacco tubo rame e tubo plastica. Detentore di regolazione modello export a squadra. Attacco tubo rame e tubo plastica. Export type angle radiator valve, simple regulation. Connection for copper and plastic pipe. Export type angle lockshield regulating valve. Connection for copper and plastic pipe. Robinet de radiateur à équerre à simple réglage, modèle export. Connexion tubes CU ou PER. Coude de réglage, modèle export. Connexion tubes CU ou PER. € 4,05 4,10 12 10 120 100 5 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 250VO 010 250VO 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” € 4,25 4,46 12 10 120 100 Codice Code 350CP 010 350CP 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 9100 9200 Adattatore per tubo rame. Adattatore a compressione con tenuta O-ring e anello PTFE per tubo PEX e multistrato. € 3,04 3,58 12 10 120 100 Adapter for copper pipe type. Adapter for PEX/AL-PEX. Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre. Codice Code 9100 12 015 9100 14 015 9100 15 015 9100 16 015 www.apm.cc Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube Ø 12 x 1/2” Ø 12 mm Ø 14 x 1/2” Ø 14 mm Ø 15 x 1/2” Ø 15 mm Ø 16 x 1/2” Ø 16 mm Raccord à compression avec O-ring ett bague he. en PTFE pour tube PEX et multicouche. € 1,40 1,40 1,40 1,40 60 60 60 60 300 300 300 300 Codice Code Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube 9200 12 10 015 12/10 x 1/2” 12 x 1 9200 14 10 015 14/10 x 1/2” 14 x 2 9200 16 12 015 16/12 x 1/2” 16 x 2 9200 16 13 015 16/13 x 1/2” 16 x 1,5 € 1,34 1,34 1,34 1,34 60 60 60 60 300 300 300 300 49 Valvole H modello export H-valves export type Vannes H modèle export COD340 Adattatore 3/4-1/2 per valvola ad H. Tail 3/4-1/2 for H valve. Valvole H modello export H-valves export type Vannes H modèle export Queue 3/4-1/2 pour soupape de H. Codice Code COD340 015 345CP 1/2” 345CP 3/4” Valvola ad H modello export, diritta bitubo 1/2M. Valvola ad H modello export, diritta bitubo 3/4F. Straight H control valve export type for double pipe system 1/2M. Straight H control valve export type for double pipe system 3/4F. Vannes modèle H-export, droite tuyau systèmes 1/2M. Vannes modèle H-export, droite tuyau systèmes 3/4F. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 345CP 015 Misura Size Dimensions 3/4” EUROCONO x 1/2” M € 9,39 6 60 Codice Code 345CP 020 Misura Size Dimensions 3/4” EUROCONO x 3/4” F 346CP 1/2” 346CP 3/4” Valvola ad H modello export, angolo bitubo 1/2M. Valvola ad H modello export, angolo bitubo 3/4F. Angle H control valve export type for double pipe system 1/2M. Angle H control valve export type for double pipe system 3/4F. Vannes modèle H-export, angle tuyau systèmes 1/2M. Vannes modèle H-export, angle tuyau systèmes 3/4F. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 346CP 015 50 Misura Size Dimensions 3/4” EUROCONO x 1/2” M € 9,80 6 60 Codice Code 346CP 020 € Misura Size Dimensions 3/4” x 1/2” Misura Size Dimensions 3/4” EUROCONO x 3/4” F 1,16 € 7,66 6 60 6 60 € 8,06 Scaldasalviette Towel Sècheserviettes Scaldasalviette Towel Sècheserviettes 8010B 8010C Radiatore d’arredo a tubi orizzontali bianco. Radiatore d’arredo cromato. Radiator tube horizontal white. Radiator Chrome. Radiateur décoratif à tubes horizontaux, blanc. Radiateur décoratif chromé. Pressione max esercizio: 8 bar Temperatura max esercizio: 95° C Attacchi: G 1/2” Pressione max esercizio: 8 bar Temperatura max esercizio: 95° C Attacchi: G 1/2” Max working pressure: 8 bar Max operating temperature: 95 ° C Connection: G 1 / 2 “ Max working pressure: 8 bar Max operating temperature: 95 ° C Connection: G 1 / 2 “ Pression max. de service: 8 bar Température de service maximale: 95°C Raccordement: G 1/2” Pression max. de service: 8 bar Température de service maximale: 95°C Raccordement: G 1/2” Codice Code 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 8010B 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55 60 60 60 60 80 120 150 180 80 120 150 180 80 120 150 180 80 120 150 180 Larghezza Width Largeur 450 450 450 450 500 500 500 500 550 550 550 550 600 600 600 600 www.apm.cc Altezza Height Hauteur 800 1200 1500 1800 800 1200 1500 1800 800 1200 1500 1800 800 1200 1500 1800 Interasse Distance E.A. 400 400 400 400 450 450 450 450 500 500 500 500 550 550 550 550 Watt W Nr. Tubi Pz. Nr. tubes Pc. 334 490 608 720 379 560 702 845 401 596 737 865 434 650 801 938 18 26 34 39 18 26 34 39 18 26 34 39 18 26 34 39 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 € 62,06 80,62 99,49 122,57 64,00 82,20 102,61 126,62 70,50 87,33 110,09 131,61 79,69 93,56 124,44 148,14 Codice Code 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 8010C 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55 80 120 150 180 80 120 150 180 80 120 150 180 Larghezza Width Largeur 450 450 450 450 500 500 500 500 550 550 550 550 Altezza Height Hauteur 800 1200 1500 1800 800 1200 1500 1800 800 1200 1500 1800 5 Interasse Distance E.A. 400 400 400 400 450 450 450 450 500 500 500 500 Watt W Nr. Tubi Pz. Nr. tubes Pc. 203 311 381 458 210 324 404 485 244 370 455 548 18 27 35 41 18 27 35 41 18 27 35 41 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 € 105,57 157,34 200,23 237,81 111,09 168,01 210,83 250,13 116,39 173,97 221,43 262,35 51 Valvole d’arredo Radiator design valves Robinets de radiateur décoratif Valvole d’arredo Radiator design valves Robinets de radiateur décoratif 250TA 350TA Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Angle radiator design valve compression end. Chrome finishing. Angle radiator design valve compression end. Chrome finishing. Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. Codice Code 250TA 015 € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 6,89 Codice Code 350TA 015 € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 9100TA 9200TA Adattatore a compressione con tenuta in gomma per tubo rame. Adattatore a compressione con tenuta O-ring e anello PTFE per tubo PEX e multistrato. Adapter for copper pipe. Adapter for PEX/AL-PEX. Raccord à compression avec joint en caoutchouc pour tube cuivre. Raccord à compression avec O-Ring et anneau PTFE pour tubes PEX et multicouches. Codice Code 9100TA 10 015 9100TA 12 015 9100TA 14 015 9100TA 15 015 52 Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube Ø 10 x 1/2” Ø 10 Ø 12 x 1/2” Ø 12 Ø 14 x 1/2” Ø 14 Ø 15 x 1/2” Ø 15 6,28 € 2,50 2,50 2,50 2,50 Codice Code Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube 9200TA 14 10 015 14/10 x 1/2” 14 x 2 9200TA 16 12 015 16/12 x 1/2” 16 x 2 € 2,60 2,60 Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant Valvole d’arredo attacco a compressione. Radiator design valves compression end. Robinets de radiateur décoratif connexion à compression. 2TT CC 100TA Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido per valvole serie 100/130. Valvola d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Thermostatic head THERMOLIFE with liquid sensor for valves 100/130. Angle thermostatic radiator design valve comompression end. Chrome finishing. Tête thermostatique THERMOLIFE avec capteur liquide pour vannes série 100/130. Robinet de radiateur décoratif à équerre erre thermostatisable, connexion à compression. ion. Finition chromée. Codice Code 2TT CC € Misura Size Dimensions M 30 x 1,5 11,23 Codice Code 100TA 015 € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 100KC 100KCR - 100KCM Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Kit angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Kit angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée. 9100TA Codice Code 100KC 015 www.apm.cc € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 44,18 Codice 100KC 100KC 100KC 100KC 100KC 100KC Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M 5 14,87 9200TAA 10 12 14 15 14 10 16 12 Misura Size Dimensions D Tubo pipe tube 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 € 46,80 46,80 46,80 46,80 48,00 48,00 53 Valvole d’arredo Radiator design valves 230TA 230KCR - 230KCM Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Robinets de radiateur décoratif Angle radiator design valve compression end. Chrome finishing. Kit angle radiator design valves compression end. Chrome finishing. Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. 9100TA Codice Code 230TA 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple € 31,20 Codice 230KC 230KC 230KC 230KC 230KC 230KC Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M 9200TA 10 12 14 15 14 10 16 12 Misura Size Dimensions Tubo pipe tube 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 130TA 130KCR - 130KCM Valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Kit angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Robinets de radiateur décoratif à équerre thermos- tatisable, connexion à compression. Finition chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée. * Codice 130KC 130KC 130KC 130KC 130KC 130KC 9100TA Valvola termostatizzabile a sinistra. Thermostatically controlled valve to the left. Commande thermostatique vanne à la gauche. Codice Code 130TA 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple € 31,20 Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M 9200TA * Misura Size Dimensions Tubo pipe tube 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 15 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 14 10 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 16 12 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 135TA 135KCR - 135KCM Valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo. Angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Kit angle thermostatic radiator design valves compression end. Chrome finishing. Robinets de radiateur décoratif à équerre thermos- tatisable, connexion à compression. Finition chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée. * Codice 135KC 135KC 135KC 135KC 135KC 135KC 9100TA Valvola termostatizzabile a destra. Thermostatically controlled valve to the right. Commande thermostatique robinet vers la droite. Codice Code 135TA 015 54 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple € 31,20 Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M € 34,40 34,40 34,40 34,40 35,60 35,60 € 47,90 47,90 47,90 47,90 49,10 49,10 9200TA * Misura Size Dimensions Tubo pipe tube 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 15 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 14 10 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 16 12 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 € 47,90 47,90 47,90 47,90 49,10 49,10 Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant 200TA 200KC Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. Angle radiator design valve compression end. Chrome finishing. Kit angle radiator design valves compression end. Chrome finishing. Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. Codice Code 200TA 015 € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 12,95 Codice Code 200KC 015 Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple € 29,70 200KCR - 200KCM Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo. 5 Kit angle radiator design valves compression end. Chrome finishing. Set robinets de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition chromée. 9100TA Codice 200KC 200KC 200KC 200KC 200KC 200KC Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M 9200TAA 10 12 14 15 14 10 16 12 www.apm.cc Misura Size Dimensions Tubo pipe tube 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 € 34,10 32,90 32,90 32,90 34,10 34,10 55 Valvole d’arredo Radiator design valves 200TB 200KB Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo. Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo. Angle radiator design valve compression end. White and chrome finishing. Kit angle radiator design valves compression end. White and chrome finishing. Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition blanc-chromée. Set robinets de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition blanc-chromée. Codice Code 200TB 015 € Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” 13,07 200KBR - 200KBM Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo. Kit angle radiator design valves compression end. White and chrome finishing. Set robinets de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression. Finition blanc-chromée. 9100TA Codice 200KB 200KB 200KB 200KB 200KB 200KB 56 Code 015 R 015 R 015 R 015 R 015 M 015 M 9200TAA 10 12 14 15 14 10 16 12 Misura Size ze Dimensions Tubo pipe tube 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 10 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 12 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 14 1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus Ø 15 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 14 x 2 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus 16 x 2 € 33,40 32,20 32,20 32,20 33,40 33,40 Codice Code 200KB 015 Robinets de radiateur décoratif Misura Size Dimensions 1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple € 29,00 Adattatori e raccorderia Fittings Adaptateurs et raccords Adattatori Adapters Adaptateurs et raccords Ø 16 1/2“ M eurocono Intercambiabilità Interchangeability Interchangeabilité 9250 Tubo cromato completo di bussola inox per tubo 12/10 a pressare. Chrome pipe complete of stainless steel bushing with connection for pipe 12/10. Tube coudé chromé complet de raccord pour tube 12/10 et boussole en inox à sertir. 9100 9200 Raccordo a compressione con tenuta in gomma per tubo rame. Raccordo a compressione con tenuta O-Ring, ogiva ottone e anello PTFE per tubo multistrato/PEX. Adapter for copper pipe. Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre. Codice Code 9250 12 10 6 Adapters for PEX/AL-PEX. Raccord à compression avec O-ring et bague en PTFE pour tube PEX et multicouche. € Per tubo For pipe Pour tube 12 x 1 4,00 9100 9200 Adattatore per tubo rame. Adattatore a compressione con tenuta O-ring e anello PTFE per tubo PEX e multistrato. Adapter for copper pipe type. Adapter for PEX/AL-PEX. Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre. Codice Code 9100 12 015 9100 14 015 9100 15 015 9100 16 015 www.apm.cc Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube Ø 12 x 1/2” Ø 12 mm Ø 14 x 1/2” Ø 14 mm Ø 15 x 1/2” Ø 15 mm Ø 16 x 1/2” Ø 16 mm Raccord à compression avec O-ring et bague en PTFE pour tube PEX et multicouche. € 1,40 1,40 1,40 1,40 60 60 60 60 300 300 300 300 Codice Code Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube 9200 12 10 015 12/10 x 1/2” 12 x 1 9200 14 10 015 14/10 x 1/2” 14 x 2 9200 16 12 015 16/12 x 1/2” 16 x 2 9200 16 13 015 16/13 x 1/2” 16 x 1,5 9200 16 12 020 16/12 x 3/4” 16 x 2 9200 17 13 020 17/13 x 3/4” 17 x 2 9200 20 16 020 20/16 x 3/4” 20 x 2 € 1,34 1,34 1,34 1,34 1,75 2,47 2,50 60 60 60 60 60 60 60 300 300 300 300 300 300 300 57 Raccordi 9550 9560 Raccordo in ottone dritto 3 pezzi F/M. Finitura nichelata. Raccordo in ottone curvo 3 pezzi F/M. Finitura nichelata. Three pieces straight union F/M. Nickel finishing. Three pieces elbow union F/M. Nickel finishing. Raccord en laiton droit 3 pièces F/M. Finition nickelé. Raccord en laiton coudé 3 pièces F/M. Finition nickelé. Codice Code 9550 015 9550 020 9550 025 9550 032 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 € 2,11 3,30 5,06 7,86 40 25 20 0 200 125 100 70 Codice Code 9560 015 9560 020 9560 025 9560 032 Misura Size Dimensions 1/2” 3/4” 1” 1”1/4 9530 9540 Distanziale per radiatori cromato lucido. Distanziale per radiatori. Spacer for heating polished chrome. Spacer for heating sanded chrome. Raccord excentré pour radiateurs chromé brillant. Raccord excentré pour radiateurs. Codice Code 9530 010 10 9530 010 20 9530 010 30 9530 010 40 9530 010 50 9530 010 60 9530 015 10 9530 015 20 9530 015 30 9530 015 40 9530 015 50 9530 015 60 58 Misura Size Dimensions 10 mm. 3/8” x 3/8” 20 mm. 3/8” x 3/8” 30 mm. 3/8” x 3/8” 40 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 50 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 60 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 10 mm. 1/2” x 1/2” 20 mm. 1/2” x 1/2” 30 mm. 1/2” x 1/2” 40 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande 50 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande 60 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande € 9,64 9,64 10,35 9,64 9,64 10,35 - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Codice Code 9540 010 10 9540 010 20 9540 010 30 9540 010 40 9540 010 50 9540 010 60 9540 015 10 9540 015 20 9540 015 30 9540 015 40 9540 015 50 9540 015 60 Fittings Raccords € 2,74 4,58 7,01 16,31 Misura Size Dimensions 10 mm. 3/8” x 3/8” 20 mm. 3/8” x 3/8” 30 mm. 3/8” x 3/8” 40 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 50 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 60 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande 10 mm. 1/2” x 1/2” 20 mm. 1/2” x 1/2” 30 mm. 1/2” x 1/2” 40 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande 50 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande 60 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande 25 20 10 0 100 80 50 36 € 4,87 4,34 4,52 4,71 4,96 5,93 4,87 4,34 4,52 4,71 4,96 5,93 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Collettori di distribuzione Manifolds Collecteurs de distribution Collettori di distribuzione Manifolds Collecteurs de distribution 7 Collettori lineari Linear manifolds Collecteurs linéaires Accessori Accessories SAV www.apm.cc 59 Collettori lineari Linear manifolds 440MV2 440MV3 Collettore con vitone, attacco da 1/2” M. Finitura cromo. Collettore con vitone, attacco da 1/2” M. Finitura cromo. Manifold with headworks, 1/2” M outlet. Chromed finishing. Manifold with headworks,1/2” M outlet. Chromed finishing. Collecteur avec tête, sortie 1/2” M. Finition chromée. Collecteur avec tête, sortie 1/2” M. Finition chromée. Passo 36 mm Pitch 36mm E.A. 36mm Passo 36 mm Pitch 36mm E.A. 36mm Codice Code 440MV2 020 Misura Size Dimensions 3/4” x 1/2” € 9,19 16 64 Codice Code 440MV3 020 Misura Size Dimensions 3/4” x 1/2” 440MV4 488 Collettore con vitone, attacco da 1/2” M. Finitura cromo. Cassetta plastica universale per collettori completa di supporti. Modello compatto Manifold with headworks, 1/2” M outlet. Chromed finishing. Universal plastic box for manifolds, with brackets. Compact model. Collecteur avec tête, sortie 1/2” M. Finition chromée. Boîtier universel en plastique pour collecteurs, complet de supports. Modèle compact. Collecteurs linéaires € 13,01 10 40 Passo 36 mm Pitch 36mm E.A. 36mm Codice Code 440MV4 020 Misura Size Dimensions 3/4” x 1/2” € 17,18 8 32 Codice Code 488 32 488 40 488 50 488 60 9100 9200 Adattatore a compressione con tenuta in gomma per tubo rame. Adattatore a compressione con tenuta O-ring e anello PTFE per tubo PEX e multistrato. Adapter for copper pipe. Adapter for PEX/AL-PEX. Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre. Raccord à compression avec O-ring et bague en PTFE pour tube PEX et multicouche. Codice Code 9100 12 015 9100 14 015 9100 15 015 9100 16 015 60 Misura Size Dimensions Ø 12 x 1/2” Ø 14 x 1/2” Ø 15 x 1/2” Ø 16 x 1/2” € Misura Size Dimensions 320 x 265 x 95 400 x 265 x 95 500 x 265 x 95 600 x 265 x 95 16,53 18,71 21,83 26,51 € 1,40 1,40 1,40 1,40 60 60 60 60 300 300 300 300 Codice Code Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube 9200 12 10 015 12/10 x 1/2” 12 x 1 9200 14 10 015 14/10 x 1/2” 14 x 2 9200 16 12 015 16/12 x 1/2” 16 x 2 € 1,34 1,34 1,34 60 60 60 300 300 300 Collettori premontati e gruppi di regolazione Pre-assembled manifold e regulation systems Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage Collettori premontati e gruppi di regolazione Pre-assembled manifolds e regulation systems Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage 8 Collettori premontati da barra Pre-assembled bar manifolds Collecteurs pré-assemblés de barre Accessori Accessories SAV www.apm.cc 61 Collettori premontati da barra Pre-assembled bar manifolds Collecteurs pré-assemblés de barre Collettori premontati da barra Pre-assembled bar manifolds Collecteurs pré-assemblés de barre 455TDMN 455TDN Collettore da barra premontato per impianti a pannelli, con flussimetro, derivazioni 3/4”M-Euro. Nichelato. Collettore da barra premontato per impianti a pannelli, derivazioni 3/4”M-Euro. Nichelato. Pre-assembled bar manifold for floor-heating systems, with flowmeter, with 3/4”M-Euro outlets. Nickel plated. Pre-assembled bar manifold for floor-heating systems, with 3/4”M-Euro outlets. Nickel plated. Collecteur pré-assemblé pour installations à panneaux, avec débimètre, dérivations 3/4” M-Euro, nickelé. Collecteur pré-assemblé pour installations à panneaux, dérivations 3/4” M-Euro, nickelé. Codice Code 455TDMN 2 025 455TDMN 3 025 455TDMN 4 025 455TDMN 5 025 455TDMN 6 025 455TDMN 7 025 455TDMN 8 025 455TDMN 9 025 455TDMN 10 025 455TDMN 11 025 455TDMN 12 025 62 Misura Size Dimensions 1” x 3/4 Eurocono - vie 2 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 3 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 4 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 5 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 6 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 7 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 8 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 9 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 10 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 11 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 12 way voies € 66,49 93,00 126,78 155,50 184,23 213,89 240,09 270,21 299,56 328,44 355,95 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz Codice Code 455TDN 2 025 455TDN 3 025 455TDN 4 025 455TDN 5 025 455TDN 6 025 455TDN 7 025 455TDN 8 025 455TDN 9 025 455TDN 10 025 455TDN 11 025 455TDN 12 025 Misura Size Dimensions 1” x 3/4 Eurocono - vie 2 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 3 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 4 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 5 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 6 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 7 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 8 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 9 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 10 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 11 way voies 1” x 3/4 Eurocono - vie 12 way voies € 59,82 82,99 107,35 131,43 155,22 180,42 202,00 227,17 251,53 275,92 298,94 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz Collettori premontati e gruppi di regolazione Pre-assembled manifold e regulation systems Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage 2TSD AT Testa Termostatica mostatica THERMOLIFE con sensore a liquido a distanza e regolatore incorporato. porato. Accessori Accessories SAV Thermostatic atic head THERMOLIFE with remote liquid uid sensor and incorporated regulator. Tête thermostatique mostatique Thermolife avec capteur liquide quide à distance et régulateur incorporé. Codice Code de 2TSD AT Misura Size Dimensions M 30 x 1,5 480S PO AT Cassetta metallica da incasso per collettori, verniciata con supporto. Pozzetto 1/2 per testa termostatica con sonda a distanza. Painted wall box for manifolds, with support. Probe holder 1/2M for thermostatic head with remote sensor. Boîtier métal à encaster avec supports pour collecteurs. Doigt de gant 1/2” pour tête thermostatique avec sonde à distance. Codice Code 480S 40C 480S 60C 480S 85C 480S 100C 480S 120C Misura Size Dimensions 400 x 450 x 110-150 600 x 450 x 110-150 850 x 450 x 110-150 1000 x 450 x 110-150 1200 x 450 x 110-150 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz Codice Code PO AT Comando Elettro-termico, 230V NC, con microinterruttore di fine corsa a 4 fili. Comando Elettro-termico, 230V NC, senza microinterruttore di fine corsa a 2 fili. Electro-thermal actuator 230V NC, with micro switch 4 wires model. Electro-thermal actuator 230V NC, without micro switch 2 wires model. Servomoteur 230V NC pour robinet à commande électrothermique 4 fils. Servomoteur 230V NC pour robinet à commande électrothermique 2 fils. www.apm.cc 16 € 21,21 1 pz Codice Code 3TTE 2F230 Alimentazione Power 230V 8 € Misura Size Dimensions 1/2” 3TTE 2 F Alimentazione Power 230V 4 € 75,16 86,70 149,43 111,03 124,75 3TTE 4 F Codice Code 3TTE 4F230 € 16,63 5,76 € 19,02 1 pz 63 Catalogo Listino Prezzi 64 Catalogue Price List Catalogue Tarif Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté 9 Valvole di sfogo aria Air vents Purgeurs Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté www.apm.cc 65 Valvole di sfogo aria Air vents Purgeurs d’air 5805K Kit valvola diritta di sfogo aria automatica, a galleggiante, con valvola di non ritorno. Valvole di sfogo aria Air vents Purgeurs d’air Kit straight automatic air vent. With check valve for automatic air vent. Set purgeur d’air droit avec flotteur. Avec clapet automatique. 10 bar - 110°C Codice Code 5805K 010 5805K 015 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 5805 5802 Valvola diritta di sfogo aria automatica, a galleggiante. Valvola diritta di sfogo aria automatica, a galleggiante, con sfiato laterale. Straight automatic air vent. Straight automatic air vent, with lateral drain-off. Purgeur d’air droit avec flotteur. € 4,70 5,15 16 16 160 160 16 16 160 160 0 0 50 50 Purgeur d’air droit avec flotteur, sortie latérale. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 5805 010 5805 015 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” € 3,75 3,89 16 16 160 160 Codice Code 5802 010 5802 015 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” 5803 5820 Valvola diritta di sfogo aria automatica, a galleggiante, con attacco laterale. Valvola di non ritorno per valvole di sfogo aria automatica. Straight automatic air vent, with lateral inlet. Check valve for automatic air vent. € 5,49 5,52 Clapet automatique pour robinet purgeur d’air. Purgeur d’air droit avec flotteur, avec raccordement latéral. 10 bar - 110°C 10 bar - 110°C Codice Code 5803 015 66 Misura Size Dimensions 1/2” € 4,38 10 100 Codice Code 5820 010 5820 015 Misura Size Dimensions 3/8” 1/2” € 0,95 1,26 Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté 5700 5710 Valvola manuale di sfogo aria per radiatore, cromata con volantino in Hostaform. Valvola manuale di sfogo aria per radiatore, cromata con volantino in Hostaform e anello in PTFE. Manual air vent for radiator, chromium plated, with Hostaform handwheel. Manual air vent for radiator, chromium plated, with Hostaform handwheel and PTFE ring. Purgeur d’air manuel pour radiateur chromé, poignée en Hostaform. Codice Code 5700 005 5700 008 5700 010 5700 015 Misura Size Dimensions 1/8” 1/4” 3/8” 1/2” Purgeur d’air manuel pour radiateur chromé, poignée en Hostaform et bague en PTFE. € 0,58 0,65 0,87 1,22 100 100 100 75 1000 1000 1000 750 Codice Code 5710 008 5710 010 5710 015 Misura Size Dimensions 1/4” 3/8” 1/2” 5730 CH 5730 Rubinetto di scarico orientabile per radiatore M1/2” con oring. Chiave ad estremità quadrata 5 mm. per rubinetto di scarico orientabile. Adjustable drain valve for radiator M1/2” with oring. Wrench 5mm square end. for steerable trap. Purgeur d’air orientable pour radiateur avec O.R. Clé a/embout carré 5mm. pour purgeur orientable. Codice Code 5730 015 Misura Size Dimensions 1/2” € 0,85 50 500 Codice Code CH 5730 Misura Size Dimensions € 0,88 1,06 1,43 100 100 100 1000 1000 1000 50 500 € 0,26 9 460 GS 7025 Gruppo di sicurezza. Valvola doppio ritegno M/F, ISO 228, in ottone. Safety unit. Double check valve M/F, made of brass. Groupe de sécurité. Doubles clapet anti-retour M/F, ISO 228 en laiton. 10 bar - 110°C Codice Code 460 GS Misura Size Dimensions 3/4” x 3/4” www.apm.cc € 57,85 1 pz Codice Code 7025 020 Misura Size Dimensions 3/4” € 4,64 20 100 67 Valvole di sicurezza 610 620 Valvola di sicurezza F. Valvola di sicurezza M. Safety valve F end. Safety valve M end. Vanne de sureté F. Vanne de sureté M. Codice Code 610 015 2,5 610 015 3 610 015 4 610 015 6 610 020 2,5 610 020 3 610 020 4 610 020 6 68 Misura Size Dimensions 1/2” 2,5 bar 1/2” 3 bar 1/2” 4 bar 1/2” 6 bar 3/4” 2,5 bar 3/4” 3 bar 3/4” 4 bar 3/4” 6 bar Safety valve Vannes de sureté € 4,01 4,01 4,01 4,01 4,54 4,54 4,54 4,54 10 10 10 10 10 10 10 10 100 100 100 100 100 100 100 100 Codice Code 620 015 3 620 015 4 620 015 6 Misura Size Dimensions 1/2” 3 bar 1/2” 4 bar 1/2” 6 bar € 3,87 3,87 3,87 10 10 10 100 100 100 Azienda Company Entreprise La APM srl è una società di recente costituzione che grazie al suo dinamismo e ad un’accorta ed organizzata gestione aziendale sta ottenendo un notevole sviluppo ed un consenso sempre più ampio a livello nazionale ed estero. Supportata da uno staff di tecnici e progettisti interni è in grado di immettere sul mercato prodotti creati e realizzati accuratamente e sottoposti a severi test di controllo e qualità che ne costituiscono garanzie di funzionalità . Azienda estremamente flessibile, propone un’ampia gamma di prodotti, in continuo sviluppo e di sicura affidabilità. NUOVO Sito internet Web site Site web APM srl has been recently founded but, thanks to its dynamic spirit and its good global management, it is growing considerably in both national and international markets. The Apm staff of designers and experts has the target to develop and create appropriate products for the market, to make them safe and reliable after deep controls and quality checks. Apm flexibility supported by a first class management and staff allows a continue development in terms of reliability and variety of product range. La Soc. APM est une réalité très dynamique qui a pris naissance en 1997 et grâce à son dynamisme et à son organisation de gestion, elle est entrain d’obtenir un remarquable développement et une réussite toujours plus importante au niveau national ainsi qu’à l’étranger. Grâce à son équipe de techniciens et concepteurs, elle est en mesure d’offrir sur les différents marchés, des produits créés et réalisés avec soin et lesquels sont soumis à des tests sévères de contrôle et de qualité, ce qui nous permet d’offrir des garanties de fonctionnalité. Société extrêmement flexible, orientée vers la satisfaction du client, propose une ample gamme de produits fiables et en continue évolution afin de répondre toujours mieux aux exigences de toute sa clientèle. www.apm.cc Mappa dove siamo Our location Plan d’accès MILANO 10 GATTICO GAT NOVARA uscita exit sortie ARONA ARONA BORGOMANERO svolta per MAGGIATE turn to MAGGIATE direction tourner en direction de MAGGIATE INVORIO SEMPIONE SWISS www.apm.cc LAGO D’ORTA 69 Catalogo Listino Prezzi Condizioni di vendita Terms of sale Conditions de vente 70 Catalogue Price List Condizioni di vendita 1) Con il conferimento dell’ordine il cliente accetta pienamente e tacitamente tutte le condizioni di vendita e di consegna sottostanti. 2) Gli ordini sono ricevuti da APM con riserva di accettazione da parte della casa. La data di consegna che l’Azienda indicherà sulla conferma d’ordine é da ritenersi del tutto indicativa e non tassativa: non si accoglierà pertanto la richiesta di eventuali danni che il destinatario abbia a reclamare per anticipata o ritardata consegna. 3) La data di consegna indicata sulla conferma d’ordine riguarda il giorno previsto in cui la merce sarà consegnata al corriere. APM non è quindi responsabile se eventuali ritardi saranno causati dal vettore. 4) Le spese di trasporto e assicurazione nonché i rischi connessi al trasporto sono a carico del destinatario e la consegna dei prodotti avviene presso i magazzini di APM. L’Azienda garantisce al destinatario delle merci la massima cura negli imballi e attenzione nel carico degli stessi. La responsabilità dell’ Azienda cessa quindi in ogni caso con la consegna della merce al vettore. 5) Tutti gli articoli sono accuratamente provati e controllati. La responsabilità di APM sulla qualità del materiale si limita ad accettare il reso, in porto franco, di pezzi riscontrati difettosi e comunque non manomessi per disporre la sostituzione. 6) Eventuali reclami dovranno, sotto pena di decadenza, essere avanzati entro 8 giorni dall’effettivo arrivo a destinazione della merce e sempre a materiale non posto in opera, mentre gli eventuali reclami riguardanti i difetti degli imballi e l’eventuale mancanza di colli devono essere indicati sui documenti di trasporto al momento della consegna e immediatamente segnalati alla nostra sede via fax. 7) Le merci oggetto di contestazione previa autorizzazione scritta da parte di un responsabile APM, devono essere restituite in porto franco entro 30 giorni dalla data della contestazione ad APM che provvederà alla loro sostituzione. Nel caso che la restituzione non avvenga, esse saranno considerate acquisite e quindi normalmente fatturate. 8) Non è consentito al destinatario di respingere o rendere la merce ricevuta senza previa ed espressa autorizzazione del mittente. 9) I pagamenti devono essere effettuati presso il domicilio di APM a Maggiate frazione di Gattico (No), nella valuta convenuta, con le modalità e nei termini indicati nella conferma d’ordine o nella fattura. Pagamenti fatti in luoghi diversi, anche se accettati, avranno unicamente valore di mera tolleranza. 10) In caso di ritardato o mancato pagamento, saranno addebitati gli interessi di mora come ed ai sensi dell’art.5 D.Lgs 231/2002. In caso di insoluto, saranno addebitate tutte le spese bancarie derivanti. In caso di pagamenti a mezzo bonifico bancario, le spese bancarie sono a carico dell’ ordinante. 11) L’ Azienda ha la facoltà di sospendere le forniture senza preavviso alcuno se le condizioni economiche del destinatario arrecassero pericolo al conseguimento del pagamento delle stesse. Il mancato pagamento nei termini stabiliti dà diritto ad APM a sospendere le consegne successive senza preavviso e di ritenere risolto il contratto per colpa dell’acquirente. 12) Eventuali contestazioni o reclami non autorizzano il committente a sospendere i pagamenti. 13) Le merci sono vendute con il patto di riservato dominio ai sensi art. 1523 e segg. Codice Civile; di conseguenza, fino a totale pagamento dell’ intero prezzo, di eventuali interessi e di spese accessorie, esse rimarranno di proprietà del mittente. 14) Le illustrazioni dei nostri cataloghi e depliants hanno lo scopo di dimostrare e rappresentare i singoli articoli e non costituiscono quindi obbligo di fedele esecuzione. I dettagli, le misure ed i pesi indicati sono da considerarsi indicativi. Pertanto APM non si assume alcuna responsabilità in ordine a quanto sopra e conseguentemente non riconosce richieste per danni di qualsiasi specie. 15) APM ha facoltà di effettuare qualsiasi cambiamento tecnico e stilistico dei propri prodotti senza preavviso alcuno. 16) I prezzi e tutte le informazioni contenute in questo catalogo non sono vincolanti per APM e possono essere oggetto di variazione nel corso dell’anno. 17) Nessuna modifica o deroga alle presenti condizioni di vendita avrà efficacia tra le parti, se non risulterà espressamente da accordo scritto. 18) Per qualsiasi contestazione è sempre e solo competente il foro di Novara (Italia), anche se gli ordini siano rimessi altrove. Non hanno alcun valore e non vengono da APM riconosciute dichiarazioni impegnative o garanzie di sorta assunte dai propri dipendenti, agenti o rappresentanti che non risultino dalle presenti condizioni generali di vendita o da atti ufficialmente sottoscritti dalla Società. Catalogue Tarif Condizioni di vendita Terms of sale Conditions de vente Terms of sale Conditions de vente 1)On placement of the order the client fully and tacitly accepts all purchase and delivery terms specified below. 2)APM reserves the right to accept the orders received. The delivery date indicated on the order confirmation is intended as indicative and not binding: therefore any claim for compensation lodged by the client for damages resulting from anticipated or delayed delivery will not be accepted 3)The delivery date indicated on the order confirmation refers to the date of delivery of the goods to the carrier. APM will not be responsible for any delay caused by the carrier. 4)All transportation and insurance charges as well as risks connected thereto will be charged to the client and goods delivered ex APM’s warehouse. APM guarantees maximum care as to packaging and loading of the goods and therefore its responsibility will in any case cease on delivery of the goods to the carrier. 5)All products are carefully tested and controlled. APM’s responsibility as to the quality of the materials is limited to the acceptance ex works of defective, and in any case not tampered, pieces for replacement. 6)Subject to forfeiture thereof any claim for compensation must be lodged by the client within 8 days from the actual receipt of the unused goods, while claims referred to packaging and/or missing parcels must be reported on the shipping documents at the time of delivery and immediately notified to our office by fax. 7)All products object of claim prior written consent of a responsible APM, must be returned ex works within 30 days from the date of claim to APM, who will arrange their replacement. If the goods are not returned they shall be automatically considered as purchased and shall be regularly invoiced to the client. 8)Goods rejections or returns by the client shall not be accepted without prior authorisation by APM. 9)All payments shall be addressed to APM’s domicile in Maggiate of Gattico (No), in the currency agreed upon and according to the terms and conditions indicated on the order confirmation. Any payment addressed to a different location, even if accepted, shall be deemed as approved in the spirit of mere tolerance. 10) As set forth by art. 5 italian D.Lgs 231/2002 interests on arrears shall be charged in case of delayed or failed payment. In case of outstanding debt all bank expenses shall be charged to the client and all costs deriving from bank transfers shall be charged to the ordering party. 11) APM reserves the right to stop the supplies without prior notification should the client’s financial situation lead to a possible non-settlement of the related amounts. Failure to make a payment within the terms set forth by the contract shall entitle APM to recede from the agreement, stop all subsequent deliveries without prior notification and cancel the contract due to the client’s fault. 12) Claims or disputes shall not authorize the client to stop the payments. 13) As set forth by art.1523 and subsequent amendments of the Italian Civil Code the goods are sold under retention of title up to final settlement of the entire price plus any interest and accessory charges due, and shall remain property of the seller. 14) The only purpose of the pictures of our catalogues and brochures is to show and represent the single item and do not constitute an obligation of faithful execution. The details, dimensions and weights given therein must be considered as indicative. APM does not acknowledge liability thereto and shall not accept claims for damages of any kind. 15) APM reserves the right to carry out technical and stylistic changes on its products without prior notification. 16) Prices and information contained in this catalogue are not binding for APM and can be changed at any time during the year. 17) No amendment or derogation to these sales terms shall be deemed valid between the parties unless expressly notified in writing. 18) Any and all controversies shall always be under the jurisdiction of the Court of Novara (Italy) even if orders are placed from other territories. APM shall not acknowledge committing statements or warranties of any kind expressed by its employees, agents or representatives other than the ones reported in these general sales terms or in other acts officially signed by APM itself. 1) La transmission d’une commande implique l’adhésion totale et intégrale, sans réserve, de la part du client des présentes conditions de vente et de livraison. 2) Les commandes sont reçues par APM sous réserve d’acceptation par cette dernière. La date de livraison que l’Entreprise indiquera sur la confirmation de la commande est indicative et non catégorique : par conséquent, la demande d’un éventuel dédommagement que le destinataire pourrait réclamer suite à une livraison anticipée ou retardée ne sera pas acceptable. 3) La date de livraison indiquée sur la confirmation de la commande concerne le jour prévu du départ usine de la marchandise. APM n’est pas responsable d’éventuels retards occasionnés par le transporteur. 4) Les frais d’expédition et d’assurance, sauf accords préalables, ainsi que les risques liés au transport sont à la charge du destinataire. L’Entreprise garantit au destinataire que les marchandises sont emballées et transportées avec le plus grand soin. Dans tous les cas, la responsabilité de l’Entreprise n’est plus engagée à la remise des marchandises au transporteur. 5) Tous les articles sont soigneusement testés et contrôlés. La responsabilité d’APM sur la qualité du matériel se limite à l’acceptation de la restitution, franco de port, des pièces défectueuses et bien sûr non altérées pour leur remplacement. 6) Les éventuelles réclamations, pour être prises effectivement en compte, devront nous parvenir dans un délai de 8 jours à compter de la date effective d’arrivée à destination de la marchandises qui n’aura pas été utilisée; par contre, pour éventuelles réclamations relatives aux défauts d’emballage et à une livraison incomplète, celles-ci devront être impérativement indiquées sur le bordereau de transport au moment de la réception du matériel et immédiatement signalées à notre siège par fax. 7) Les marchandises faisant objet d’une contestation doivent être signalées à la Société et seulement suite à une autorisation écrite de la part des responsables APM, elles pourront être restituées franco de port, dans les 30 jours suivants de la date de la contestation à APM, qui s’engagera à les remplacer. Dans le cas où les marchandises ne seraient pas restituées, elles seront considérées comme acquises et donc normalement facturées. 8) Le destinataire ne pourra en aucun cas refuser ou retourner la marchandise reçue sans l’autorisation préalable de l’expéditeur. 9) Les règlements devront être effectués au domicile d’APM à Maggiate Gattico (Novara-Italie), dans la devise convenue, selon les modalités et les termes indiqués dans la confirmation de la commande ou dans la facture. Les règlements réalisés dans des lieux différents seront acceptés à titre de simple tolérance. 10) En cas de retard ou d’absence de règlement, des intérêts moratoires seront appliqués conformément à l’art. 5 du Décret législatif italien 231/2002. En cas d’impayé, l’ensemble des frais bancaires relatifs à celui-ci seront facturés au client. En cas de règlement par virement bancaire et LCR, les frais sont à la charge du client. 11) L’Entreprise se réserve le droit de suspendre les fournitures sans aucun préavis, si les conditions économiques du destinataire sont jugées préjudiciables pour l’obtention du règlement desdites fournitures. L’absence de règlement dans les termes établis autorise APM à suspendre les livraisons successives sans préavis et à résilier le contrat pour le non respect des engagements de la part de l’acquéreur. 12) Les éventuelles contestations ou réclamations n’autorisent pas l’acquéreur à suspendre les règlements. 13) Les marchandises sont vendues avec la clause de réserve de propriété conformément à l’art. 1523 et suivant le Code civil italien ; par conséquent, jusqu’au règlement effectif de leur prix total, d’éventuels intérêts et des frais accessoires, les marchandises demeureront de la propriété de l’expéditeur. 14) Les illustrations de nos catalogues et de nos dépliants ont pour but la simple démonstration et représentation de nos articles et n’ont aucunes valeurs contractuelles. Les détails, les dimensions et les poids mentionnés sont indicatifs. Par conséquent, APM ne pourra être tenue comme responsable de ce qui précède et ne prendra donc en considération aucune demande de dédommagement à ce titre. 15) APM se réserve le droit d’effectuer tout changement technique et stylistique de ses produits sans aucun préavis. 16) Les prix et les informations contenus dans ce catalogue n’engagent en aucune manière APM et peuvent être sujets à des variations au cours de l’année. 17) Toutes modifications ou dérogations aux présentes conditions de vente n’auront de valeur contractuelle que si les parties les stipulent expressément par écrit. 18) Pour tout litige, seul le Tribunal de Novara (Italie) sera compétent, même si les commandes ont été livrées ailleurs. Toute déclaration d’engagement ou toute garantie, prise par ses propres salariés, agents ou représentants, ne figurant pas dans les présentes conditions de ventes ou dans des actes officiellement souscrits par la Société n’a aucune valeur et ne sera pas reconnue par APM. www.apm.cc 71 10 Note MARCHIO REGISTRATO Il marchio Apm srl è registrato in gran parte del mondo con l’intento di proteggere e tutelare la propria immagine e il proprio know how. Italy n. 852045 REGISTERED MARK To protect its own image and know how, Apm srl decided to register and patent its logo in most of the industrialized world. International n. 770469 LOGO ENREGISTRÉ Le logo APM Srl est enregistré dans la plupart du monde entier afin de protéger et défendre sa propre image et son savoir faire. International n. 770469 72 www.sgpcreativa.it Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif HYD HYD RON RON HYDR IDRO HYDR IDRO I C I C TER COMPO AULI TER COMPO AULI MICI NENTS QUES MICI NENTS QUES COMPO COMPO SANTS NENTI COMPO NENTI ISO 9001 OHSAS 18001 BUREAU VERITAS Certification Rivenditore autorizzato: Authorized dealer: Revendeur agréé: 16.01 Via Mirabella, 1 • fraz. Maggiate • 28013 Gattico (No) - Italy Tel. +39.0322.880707 • Fax +39.0322.880704 • [email protected] • www.apm.cc CATA18 16.01 s.r.l. COMPO SANTS
Documenti analoghi
Raccordo curvo a tre pezzi Raccordo diritto a tre pezzi MICROAIR
Art. 355 Nichelata
3/8"x1/4” 1/2”x3/8"