La Tubercolosi Tuberculosis
Transcript
La Tubercolosi Tuberculosis
Italiano-Inglese/English ASL della Provincia di Milano n.1 DIPARTIMENTO DI PREVENZIONE MEDICA UOC Igiene e Sanità Pubblica Province of Milan Area Health Authority n. 1 MEDICAL PREVENTION DEPARTMENT Hygiene and Public Health Section La Tubercolosi Tuberculosis Che cos’è la tubercolosi? La tubercolosi (TB) è una malattia infettiva contagiosa, molto diffusa mondo. E’ causata da un germe, il micobatterio tubercolare. Colpisce frequentemente i polmoni ma può interessare qualsiasi altro organo nostro corpo, come le linfoghiandole, i reni, le ossa, le meningi. Solo quando la malattia interessa i polmoni ed il laringe, è considerarsi contagiosa. nel più del da What is tuberculosis? Tuberculosis (TB) is an infectious contagious disease, found world wide. It is caused by a germ, the tubercular micro bacteria. It most frequently attacks the lungs but it may strike any other organ in the body, such as lymph glands, kidneys, bones and meninges. It is only when the disease attacks the lungs and the larynx that we consider it to be contagious. Come si trasmette Il germe si diffonde nell’aria con la saliva, attraverso i colpi di tosse, gli starnuti, le secrezioni respiratorie o semplicemente parlando e può essere trasmesso da un malato con una forma contagiosa (cioè che interessa i polmoni o il laringe) ad una persona sana, se essa vive a stretto contatto e nello stesso ambiente: una volta espulso dai polmoni, il micobatterio rimane nell’aria per ore e respirando questa aria ci si può infettare. Quando una persona sana viene a contatto con il germe, il suo corpo (sistema immunitario) produce difese che nella maggior parte dei casi bloccano l’infezione: in tal caso non ci si ammala e non occorre fare nulla. Se invece le difese dell’organismo non sono efficaci (in particolare in soggetti debilitati da malnutrizione, infezioni, malattie come ad esempio il diabete o sieropositivi per il virus dell’immunodeficienza - HIV) i germi della TB possono invadere l’organismo: in questo caso è necessario assumere delle medicine, sia perché la malattia può provocare alla salute dei danni, anche gravi, sia perché il soggetto infetto può trasmettere l’infezione ad altri. How is it transmitted The germ is spread through the air by saliva, through coughs, sneezes, respiratory secretions, or simply by talking, and may be transmitted by a sick person in a contagious form (that is, the form which attacks the lungs or the larynx) to a healthy person, if they are in close contact or live in the same environment: once expelled from the lungs, the micro bacterium remains in the air for hours, and it is by breathing this air that infection takes place. When a healthy person comes into contact with the germ, their body (immune system) produces defences which block the infection in the majority of cases: in these cases the person does not become sick and there is no need to do anything. If instead the organism’s defences are ineffective (in particular in patients weakened by malnutrition, infections, diseases such as diabetes, for example, or they are siero-positive as a result of the immunedeficiency virus - HIV) the TB germs invade the organism: in this case, it is necessary to take certain medicine, partly because the disease may cause serious damage to health, and partly because an infected patient may pass the disease onto someone else. Come si manifesta La malattia, quando colpisce i polmoni, si manifesta con tosse e presenza di sangue nella saliva, febbricola, debolezza, sudorazioni notturne, perdita di peso e dolore toracico. All’inizio della malattia, i sintomi possono passare inosservati o non essere riconosciuti. How can you recognize it The disease, when it attacks the lungs, is recognizable by coughing and the presence of blood in the saliva, slight persistent fever, weakness, nightly sweating, weight loss, and chest pains. At the onset of the disease, the symptoms are sometimes ignored or go unrecognized. Cosa occorre fare Le persone che vivono a stretto contatto con il malato e nello stesso ambiente ( es. famigliari, compagni di lavoro, amici) sono a rischio di contagio, anche se molte persone che si infettano non si ammalano, perché il sistema immunitario blocca il germe. Per verificare se le persone venute a contatto con il malato si sono contagiate, si deve eseguire un test cutaneo chiamato test di Mantoux. Il test, gratuito, consiste nell’iniettare una sostanza (tubercolina) nella cute dell’avambraccio con una piccola puntura (iniezione) che non provoca dolore. In seguito potrebbe comparire sulla pelle, dove è stato fatto il test, un arrossamento in rilievo (test positivo): ciò vuol dire che il nostro organismo ha sviluppato delle difese contro il germe della TB ma, per capire se ci si è ammalati, occorrerà fare altri esami, come la radiografia al polmone e la visita dal medico specialista. Il test può risultare positivo anche se si è ricevuta in passato la vaccinazione, che è eseguita in diversi paesi del mondo. What you should do People who live in close contact with the patient and who are in the same environment (for example family members, work colleagues, friends) are at risk of contagion, even if many people who are infected do not become ill, because their immune system blocks the germ. To check whether people who have been in contact with the patient are infected, a cutaneous test called the Mantoux test is carried out. This test, which is free of charge, consists of a substance (tuberculin) being injected into the skin of the forearm, with a tiny pain-free needle. Following the test, there may appear on the skin a raised reddening where the test was carried out (positive test): this means that our organism has developed defences against the TB germ, but in order to understand if we are ill or not, other tests are necessary, such as a lung radiograph and a visit to a specialist doctor. The test may show a positive result even if there has been a vaccination in the past, even in other countries. Come curarsi La TB si cura con farmaci specifici e la terapia può durare anche alcuni mesi. E’ molto importante assumere i farmaci regolarmente, secondo le indicazioni date dal medico, rispettando sia le dosi che il periodo di durata della terapia. Sono forniti gratuitamente dal Servizio Sanitario Nazionale, anche alle persone non residenti o non iscritte al SSN (extracomunitari non ancora in possesso del permesso di soggiorno o non in regola con i documenti), le seguenti prestazioni: - Il test di Mantoux (test tubercolinico) - le visite mediche - il farmaco per la terapia e tutti i controlli necessari per la cura, fino alla completa guarigione. How to treat it TB is treated with specific medicine and the treatment may last up to several months. It is very important to take the medicine regularly, according to the doctor’s instructions, paying strict attention to both the quantities and the length of time of the treatment. The following services are supplied free of charge by the National Health Service, even to non-residents or those not yet registered with the Health Service (non E.U. Community citizens not yet in possession of a resident’s permit or other documentation): - The Mantoux test (tuberculosis test) - medical visits - treatment medicine and all the necessary tests and checks for the treatment, up to complete recovery.
Documenti analoghi
INTRACUTANEOUS MANTOUX TEST It is a simple examination
arrossamento in rilievo (test positivo): ciò vuol dire che il nostro corpo ha
sviluppato delle difese contro il germe della TB ma, per capire se ci si è ammalati,
occorrerà fare altri esami, come l...
Tuberculosis
What is it?
Tuberculosis is an infectious disease widespread all over the world that can be healed
if treated correctly.
Having penetrated into the human body, the germ that causes it (Koch’s bacil...