Iq ffit ht - Jmjwood.co.uk
Transcript
Iq ffit ht - Jmjwood.co.uk
ic-a#.g*Jf-i.JL?**rE#Eq1!:l:1r#iit"!1.r:;. lr.'l:iir"rr'i. ffi;+tltdit{t:.51i1,i;t:l:ta5;.ijt-L t :: .i i ":i' " :.:-:- ':r.:r:".. !"FraEtlA:t;:S:]ll*iil.dl :9:-:11::i:l :^a- i I 't:: : '.' : :_ -1 FL'ffi9-i:p.iB. i$S"qi.:ntini",,.r" r,1 r. :.: r,:^.,,-'r. - I l' -- :: -;9:- . : :-: :" Rr:6tgi:11i::+.L1:.F:r"i?.1:1:'I :it:j:il:l:'" - t',- - "-',: -, ., .:t*ri1:*:n attil :r:iln:: - :,'i;- : . -: ,,'t :. : : "' _ . . ::,Y:iisti :tLiPt.:i :t::t: ili:r; 1' 1' t' -.t r:'.1 :i - : :' : " :$fi . 1 'a,1f.i!::in-i;1i;11111"1: t,' :irr.:: r: :::r: . I rt ".;$*i\1.?:rrl"$:rs^::,..;.;rl.i.... . r .. ^. -r: r , , r. : r.t,": , -" ,. . :ifi:i-:'riri'i.:',j-'?- : ':'i4:.ia:.::i;'i:ilt:r:.:. tft;,i.i;it-:ti::t:t.: '''q.':;.::','. " !':rtt:;i,-':t': .zi:::t. :::' t:-tjj':.i:. i - 11 :-' :i' - ': r: - t' .r "':' 'l t': -' t.'l I : ' .' : " jit,ai'::'ttt'i"t:i::j't':i:r: t'-..1."'.,'i:'-:i'i:,'rl":. l:r: ". ^..:,.:. "''' :,::.:.:l ..r .,....,..,.,', ,:,,.,.,, ,:. .t.. ffi Eest li " *i * s ht ,il + l'* r* ffi& try r*. 1"3, ;,'.rii .$thh. ffi*t rlud& , 'it .r' I i Iq &E m *# ffit ffif, ffi1 ffirt &Te ffi:t" ffi+B ffi*l .neEt -:.,iffi;* .. ir . l:jir,!Yii:aj:ri!1ti,ii:l!i:ffiil:.ii:la:l:::+!!aa:.::;::L::!:l:!:ll.tl.i. .i::^i::::i:::ti:tii:-: i;, ..iliraii.rlllj:,a:i.,:1:ii:i.,rr:.].l]:,:i]; .. :' r: :..' airaril:fijnnj:i:!]]*:lr,rif::iii:ra+:jlj+:,:t::j)::,t:,:i:t:3,::)::i:::,tiN:::+,1:::::,,:..:::...::.1.: l ^,.- r r: ::: t::t ;i:1ii+:iliai:,itnt;:jir itlirir:i:i::l , :.r ai itt.:;{i ,:i i:.f: pmffi'.4 ffiffiffi. $4 ffiffiffi. $ffi ffi " {". r'ffi ffi ,ffi F*{ itr'*t5$ 'F*q*d F@ F*. ffi m** ##B* Fd* #ffi $h*ffin' &r*'*s fp"d kry*i filrr*4 #tiiiii ffi##ffiffi * ffiwm:m@ffi *,ffiffiffi#s#mses * mmmmpb trmfuetrtrtr * Pffiwktrmgfls * ffiffiffie#ry,es * ffiffiMefltrmg@s ffimwtffi p.rufiffi ffi qffi ffi & ffi NffiWHTtr NffiTTA SffiZH@NATUffiA WffiffiTHffiALffi . PC con sistema di programmazione La nuova gen erazione di macchine che garantiscono una precisione assoluta, grazie anche al nuovo ed esclusivo sistema di guide lineari sullo scorrimento del carrello ed Dall'esperienza inserimento del gruppo lama. e dal successo ottenuto dalla precedente SVP9B0A la nuova macchina si presenta con caratteristiche tecniche innovative per facilitare le operazioni di messa a punto e di programmazione dei tagli.Sono presenti delle dotazioni standard veramente uniche nel suo genere, come la nuova interfaccia operatore che la pone ai piu alti livelli nel campo della sezionatura verticale, andando a cogliere quelle necessita di flessibilita e di supporto all'operatore nella impostazione delle metodiche di taglio, con conseguente aumento della produttivita. su Windows XP Embedded con monitor LCD a colori B,4" Touch Screen . o Programmatore di tagli orizzontali: 600 programmi di taglio in memoria ciascuno dei quali contiene fino a 40 misure diverse, ripetibili 99 volte - memoria espandibile! . Possibilita di effettuare tagli verticali singoli o interrotti (finestratura ) con definizione quota di inizio taglio. . Collegamento rete Ethernet + nr.1 porta USB. . Selezione automatica del punlo zero relativo ai blocchi di base o al dispositivo ribaltabile pezzi piccoli. . Ricerca e bloccaggio automatico del montante nei punti di taglio vefticali. . Diagnostica e segn alazione allarmi in multilingua relativi a possibili malfunzionamenti della macchina indicando all'operatore stati o condizioni della stessa. . Manuale d'istruzioni e lista ricambi a bordo macchina. fq k# *r,E i{+.li! i: ' :: :. : #xah ffi ffi ry i *&,r iY it ttu tffi Ef; ffi *-ffi &.$ & h, ffi* & $ri ffi* ffi** ffiHn ffi:ffi ffiYffi ffiTu Wi*l r;ffi iffi* LAYK$T mK\fKL@P&ffiErWTS tWAx. F" pAr$rEL SATtfS It's a new generation of machines that guarantee Computer assisted programming system with Windows XP embedded the utmost accuracy, thanks to the new and and8,4" colortouchscreen. unique system with linear guides along the beam . Programming system for horizontal cutting: memory device for up to 600 for carriage sliding path and on the plunging of cutting programs. Each program can store up to 40 different sizes, which the saw unit. From the experience and success can be repeated 99 times - expandable memory! of the previous SVP980A, the new machine has . New feature to perform single or interrupted vertical cuts (window cut) with some unique technical details to ease the set-up definition of the cutting starting point. o Ethernet connection + USB port and cutting programs. Some technical innovative features Iike the o Automatic selection of zero point according to the base supports or to the new operating interface on board, makes this tiltable short cutting device. o Automatic detecting and positioning of the beam in the locking points for machine one of the premium vertical panel saws on the market. It also significantly increases the vertical cut. productivity by coverinE the user's needs for o lfiultilingual diagnostic program and alarm function for the detecting flexibility and support when it come to advanced of possible malfunctions of the machine. Machine status and machine cutting methods. functlons can be easily monitored on the touch screen. o lnstruction booklet and spare parts list on board. ruffiWffiffiAffi ffiru ffl-&ffi ffi ffiffi ffi Hffi ruAffi ffi ffiAffi Wffi ffiTHffi&Lffiffi La nueva generacion de maquinas que garantizan una precision absoluta, gracias tambi6n al nuevo y exclusivo sistema de gulas lineales en el deslizamiento del carro y en la entrada y salida del grupo de corte. De la experiencia y 6xito conseguido con la antecedente SVP980A, Ia nueva maquina se presenta con exclusivas novedades tecnicas finalizadas a facilitar las operaciones de puesta a punto y de la programacion de los cortes. Estan presentes equipamientos estandar exclusivos, 0nicos en su g6nero, como la nueva interf az operador que la pone en los mas alto nivel en el sector de las seccionadoras verticales, cojendo aquellas necesidades de flexibilidad y de suporte a el operador en el utilizo de la maquina, con conseguente incremento de la productividad. . PC con sistema de programacion Windows XP Embedded con pantalla t6ctil LCD color de 8,4 " . Programador de cortes horizontales: 600 programas de corte memorizados y cadauno lleva hasta 40 medidas distinctas, que se pueden repeter 99 veces y ademas memoria expandible . Posibilidad de interrupcion de los cortes (aberturas a el interior del tablero) con definicion cotas de entrada y salida de la sierra en los tableros . Conexion red Ethernet + nr.1 puerta USB . Seleccion automatica del punto cero con respecto a los apoyos de abajo o a Ia guia abatible para piezas pequefras . B0squeda y bloqueo automatico de la bancada en los puntos de corte verticales . Diagnosticos poli,glotos de errores y alarmas de malfuncionamiento de la maquina indbando a el operador el estado y la condicion de la misma o Manual de instruccion y lista de despiece a bordo maquina. ruffiffiWffi&ffiTffi ffiAffiffi fuffiffi SffiHffiffiA PAruruffiAWK La nouvelle gen6ration de machines qui garantissent un pr6cision absolue, grAce aussi au nouveau et exclusif systeme de glissieres lineaires sur Ia poutre pour le glissement du chariot et sur la plongee du groupe lame. Aprds l'exp6rience et le succr-As obtenu sur la pr6c6dente SVP980A, la nouvelle machine se pr6sente avec des nouveautes techniques exclusives pour faciliter les op6rations de mise a point et de la programmation des coupes. lls sont disponibles des dispositifs standard uniques dans son genre, comme l'interface op6rateu[ en positionnant la machine dans un position de haute gamffie , et qui donne un support importante pour l'operateur dans l'utilisation de la machine , programmation et m6thodique des coupes, pour augmenter Ia productivit6. . PC avec sistdme de programmation Windows XP Embedded et 6cran tactile couleurs LCD 8,4" . Programmateur des coupes horizontales : 600 programmes de coupe dans Ia memoir et chacun avec 40 possibilit5s de coupes diff6rentes que on peut r6p6ter jusqu'd 99 fois et m6moire expansible . Possibilite de faire des coupes interrompues (fen6trage ) avec d6finition cotes de plong6 et sortie de la lame dans Ie panneaux . Connexion r6seau Ethernet + 1 porte USB . Mise az6ro automatique par rapport aux sabots et aux rails rabattables. . Recherche et blocage automatique du chariot sur les points verticales. . Diagnostic multilingue des erreurs et des alarmes de mauvaise fonctionnement de la machine en indiquant a l'operateur I'6tat et condition de la m6me. o Manuel d'entretien et liste pidces detach6es visibles sur I'ecran. * Motore indipendente del gruppo incisore. lndependent motor of scoring unit. Motor independiente del grupo incisor. l\/loteur independent du groupe inciseur. Lama principale con gruppo incisore a lame accoppiate. Main blade and scoring unit with 2 split saw blades. Hoja principal y grupo incisor de doble sierra. Lame principal et groupe inciseur avec deux lames. ;ii ,1ffi ;l:! i* i,i: ' ti* ?,:tl i+ is s*i ,:. !i.l:l * ffi :liriliriirrlri::l.1 mm 5300 C) o N N E E mm 80 oModello di alta gamma presente sul mercato con successo da molti anni, caratterizzalo dall'estrema robustezza, massima precisione e grandi prestazioni Disponibile in diverse configurazioni, anche automatiche, con una vasta scelta di accessori e dispositivi per rendere piu agile e flessibile l'utilizzo. nThis top-range model has been in the industry market for many years. lt r's very solid and accurate, and guaranfees great performances. lt is succe ssfully available in several configurations, even in automatic models, with a wide choice of accessories and devices to make it more versatile and practical in ifs applications. l[. t$ il4 [;* oModelo de alta gama que lleva muchos aRos de exito en el mercado, caracterizado por su gran solidez, mdxima precision y excelentes prestaciones. Disponible en distintas configuraciones, incluso automdticas, con una amplia gama de accesorios y dispositivos que hacen su uso m6s ffuctl y flexible. .Modele haut ce gamme qui esf present et a du succes sur le marche depuis de nombreuses annees, caractdris6 par son extrime robusfesse, so frds grande precision et ses hautes performances" Disponibte dans plusieurs configurations, automatiques aussr, avec un vaste choix d'accesso/res et de drspos itifs pour en rendre son utilisation plus facile et flexible. wffifi iffi Eil '-H'l ,ffii .ffi' i TeemoBogfa fimmovatfva i Lu caratteristica principale di questa nuova i macchina e data dallo scorrimento del i carrello, con relativo gruppo di taglio, su 2 guide i lineari: sistema estremamente preciso e ormai ir sperimentato dalla Putsch-Meniconi sin dal i ZOOq, quando fu presentata la prima macchina i con questo esclusivo sistema di scorrimento. i Dal successo ottenuto, presenta adesso la SVP 420 con esclusive novitd tecniche ii finalizzate allo sviluppo di una macchina con i caratteristiche meccaniche innovative oltre ii ,d i,i frnmavatfrve teefunaTogy i i un'estetica unica, risultato di un progetto esclusivo di design. This new machine has some special features i, and especially the sliding of the saw carriage on 2 linear guides, that is the most accurate i',, ti guiding sysfe m available today. This sysfem I has been already experienced by Putschi; Meniconi on the first machine introduced in i tne 2004. From this worldwide success has ',i' t,,ti been now designed the new machine SVP 420, with some advanced technical detaits i and an unique aesthetic look. Teemofl ogf,a EmmovatBnra La caracterlstica principal de esta nueva m6quina es dada por el desplazamiento del carro, con relativo grupo de corte, sobre 2 gulas lineales: sistema extremadamente preciso y ya experimentado por la PutschMeniconi ya desde el 2004, cuando fue presentada la primera m6quina con este exclusivo sistema.Del exito conseguido, ahora se presenta el modelo SVP 420 con exclusivas novedades t6cnicas finalizadas al desarrollo de una m6quina con caracterlsticas mec6nicas innovativas ademds de una est6tica unica, resultado de un proyecto exclusivo de disefro. e d' fr m n ovatfr an caractdristique principale Teafu n afr ag La fr nouvelle machine esf de cette par le donn6e glissement du chariot, avec groupe de coupe, sur 2 guides lineaires: sysfdme extr)mement precis et experimente par le Putsch-Meniconi depuis /e 2004, quand on avait presentee la premidre machine avec ce sysfdme exclusif de g/rssement . Du succds obtenu, presente maintenant le moddle SVP 420 avec nouveautds techniques exclusives finalisees au developpement d'une machine avec de la mdcanique innovatrice et d une particulidre esthdtique, resulte d'un proiet exclusif de design. H$ffiffi$ $"&& - mm 3200 3 3 (o o O mm 4200 il O (:) RI C\l E E Motorizzazione separata del gruppo incisore con accensione automatica al momento dell'inserimento dello stesso, tramite la leva esterna. Questo permette di utilizzare l'incisore solo quando necessario ed il suo inserimento meccanico provoca anche la partenza del motore. AI disinserirnento meccanico, si ha l'arresto del motore. lndependent motorized scoring system with automatic power up by plunging the same by means of the front lever This sysfem is allowing to plunge the scoring unit only when necessary i.e, when disabled the motor is switched off automatically. Sistema con motor independiente del grupo incisor con encendido automatico, cuando se actua el embrague del grupo incisor por tramite de la palanca frontal. Este sistema permite uliltzar el incisor solamente cuando sirve y su actuacion causa tambien el arranque del motor. Al desembrague del grupo incisor, el motor se para automaticamente. Sisfdme avec moteur independant du groupe inciseur et d6marrage automatique quand on plonge le groupe inciseur par l'entremise de la levier frontale, Le systdme permet utiliser l'inciseur seulement quand on serve. Le declanchement du groupe inciseur arr)t automatiquement le moteur : Sistema esclusivo di regolatore profondita di taglio e di incisione. ',, The unique aCjustable thickness system for cutting or grooving operations. Sistema exclusivo de regulador de profundidad de corte y fresados. Sisfdme exclusive de regulateur de profondeur de coupe ou rainurage. -; r.,.,.:if.-i, 'l! ' ' t, ," . . .t'. ".. , l, .'.,,1 l,,l',, ,' ,,, t t,, : ": i-,1 ., , 'i , ..,, l . *i ' ,' ',t '.' *-, ,., i '.'rr ! ', ! Dispositivo taglio strisc e orizzontali. Repeat cutting device of horizontalstnps. Dispositivo corte tiras horizontals. Drspositif coupes de bandes repetitive en horizontale. +*lriri#ili,.us*,lca:**+l*ilritti*iiilr*+tLlr.atEirtil$is#,iiiijg,fi.irirliiltiritijiirit iiri#:iiiiiiiiiiilii}Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:iiiiliifi{iilliiliiiiifliliiilllllli .Wffi fuenlfueil H ffi &$&H fi&I $ HE ..r.|:i.r, li'im & w i- * I 1t ? * 1 ifi tt :m i&$ ,*i : ,itfu L .r I i i.\.lAi & ',i & ffi,f$ ffi'.l'j & ':, ffii mm 3200 ,$-.a1q;, Sono le sezionatrici verticali ideali per ogni esigenza di taglio, con il migliore rapporto qualita/prezzo sul mercato. Sono macchine versatili che grazie ad un'ampia gamma di accessori permettono di ottenere prestazioni tipiche di una macchina di categoria superiore aumentando la redditivita. Sono d ispon ibili d iversevarianti econf ig urazioni, anche automatiche, concepite per far fronte alle esigenze di ogni utilizzalore e adatta a tutti i lavori di sezionatura che si presentano. .ir::\i il.il Ii:'rl.;:; ii.ii#li* ttinlitsl mm 60 ---p. "1g ..: : : €- -$,; ii 1* i;t: ;. :!! lt ilt:ti r1.filifi !.:::\!,ai 4"I$X.I,X 3 3 -L (o o o ;:H!!!i ll:;ir.'i;1:i1l ;i*Eas} {i<-llf;.tr.fi mm 42OA These are vertical panelsaurs responding to all cutting requirements and offering the best value for money. Thanks to a wide range of accesso ries, fhese machines guarantee performances that are typical of higher*category equipments and increase profitability. They are available in several configurations, even in automatic models. They were designed to meet the needs of any user and to be suitable for all kinds of cutting operations. i".iii:tiY {+i"tr&;& i{i_tB}tid ,,ls;il:i f:l.r'tiii r:i::ii;;r:l r'-:tiii#'*1i; ;rlei+;rlii mm60ffi liill# <-*ii3*$+ ffi iitii;iitiili ;ii# :;;;; lii)i;,# l'"';'i:-lf Ii:$:,rli$ 3 3 r\) to O o Son las seccionadoras verticales ideales para cualquier necesidad de corte, con la mejor relacion calidad/precio del mercado. Se trata de m6quinas vers6tiles que, gracias a una amplia gama de accesorios, pueden ofrecer las prestaciones tipicas de una maquina de categoria superior y aumentar la rentabilidad. Est6n disponibles diferentes variantes y configuraciones, incluso autom6ticas, concebidas para solucionar las necesidades de cualquier usuario, adecuadas para todos los trabajos de corte que se presenten Ce sont /es scies verticales ideales pour toufes les exigences de ta coupe ayant le meilleur rapport qualite/prix sur le marche. Ce sonf des machines versatiles qui, grdce d une vaste gamme d'accessoires, permettent d'obtenir des prestations typiques d'une machine de catdgorie 6levee et d'augmenter le rendement. D i ffe re nte s v ari an fes et co nf i g u rat i o n s s o nt d i s p o n i b I e s, au to m at i q u es aussl, conQues pour repondre aux exigences de tout utilisateur et apfes a tous les travaux de coupe qui se presentent. orizzontale e possibile effettuare anche tagli a 45' sul bordo del pannello, come una sega circolare a e lama inclinabile. Particolari accorgimenti presenti sulla macchina, la rendono estremamente pratica e versatile. E'presente una barra con 6 ventose, nel punto ditaglio a 45", comandate da una pompa a vuoto, compresa nella macchina. ii /f is a unique machine: in addition to vertical and ii'| horizontal cuts, it also enables 45o cuts on the eCge of panels, Tusf like a table saw with tilting blade. Thanks to ii the fitting of special features, this machine is very handy t, flexible in all af its applications. lt includes a bar ti and with 6 suction cups, on the 45" cutting point, activated i bV a vacuum pump, included with the machine. ii I : . ru* .l ':l' 'l'r'ane..i .r-',-:-"'-ru*-*,",.. 1 : : , .-*-"." . i_. ,'- a.44i 444r:w,e_**',-11 Maquina fnica en su g6nero: adem6s del corte vertical y horizontal, tambien es posible realizar cortes de 45' en el borde del panel, como una sierra circular de hoja inclinable. Detalles especiales presentes en la 45" J ii maquina, la convierten en muy pr6ctica y vers6til. Esta ii incluida una barracon 6 ventosas, en el punto de corte ii ^ 45", accionadas por tramite de una bomba de vacfo, i incluida en la maquina. Machine unique en son genre: en plus de la coupe verticale et horizontale, on peut aussi effectuer des coupes e 45o sur le bord du panneau, comme une scie circulaire a lame inclinable. Des moyens particulidrement astucieux presents sur la machine la rendent extr1mement pratique et versatile. ll est inclus une barre avec 6 ventouses, fixees dans le point de coupe e 45", commandees par une pompe e vide, compris dans la machine. mm 420,0 mm 60 -..".+ ^"::-..: 'rk-- 3 3 N) lo O O F resat uf€',"5 u' .. pc6,nffi,i V;Gr6o-ving,6p6 li s on Fresados sobre tableros t: : :,, i : ',,', -"': Rainurage , Sur, ,',pa]it'ndaux ',,.'',; ' ft tt i Fresatura a 90o, profilo a V, per piegature fino a g0' i90' grooving cutte7 V-profile, for folding till 90". I ii Fresado a 90", con perfil V, para plegar hasta 90'. 1 35' i I Fresatura a 135", profilo a V, per piegature fino a 135' I 135" grooving cutter, V-profile, for folding till 135". lFresado a'135o, con per{il V, para plegar hasta 135'. 14 mm H lL-_ ' -l-f I t ,5 mrn. (3) i Battuta di profondita - per effettuare scanalature su pannelli. i Adjustable thickness sfop for grooving operations, i Tope de profundidad para operaciones de fresado. i Butee de profondeur pour rainurage. ffi B .i:!:i) * :}. ##* m,, SVP 95OA ECO "versione a muro", da collegarsi ad aspirazione cenlralizzalao aspiratore indipendente. SVp ISOA ECO "wall version", to be connected to a centralized dust collector system or to an independent dust collector I Vi"t, trasera de la maquina SVP 95OA ECO "version mural", a conectarse a una central d'aspiraci6n indipendiente. arriere de la machine SVP g5O A ECO, "version d mur", d brancher d t'aspiration centralisee ou d un group d'aspiration indipendent- I a"lu r"""nina ""","rj-" of the machine Rear view lvue f ic *stri*{a diein^:, iii n! tr;..iiri *ii,: iitS'n i r r rtt Vista posteriore della SVP 133/145, predisposta per i collegamento ad una aspirazione indipendente. i"i Rear view of the SyP 133/145, pre-arranged for to an independent dust collector. "onr"ction trasera de la SVI 133/145, predispuesta para i Vista i conectarse a una aspiracion independiente . i Vue arridre de ta SyP 133/145; predisposde pour se ',,, brancher d un group d'aspiration indipendent. 1 1d'aspirationEnoption. : I , . jr'i :il:i::iiiLrtli.ilir{ iir:t:It:r,i;:ali# ;::::: :::: :: I .:: i:j:i I I I -"q(,i+;ili,lix}' . ,-i?j:riiliiyt ^ f;)iii* ffi *ffi rEr *s i 1&,, th I i, Ei &t ffixt ffi:* tffirt Iffiit ffi,q W ffi# i W ...,,,.].,,.....,,..;".,""r1i:,.,ffi 'mF"gw#.Wt:"fg:*flfTo'r::r: .,,,,,, ...,]...i......,.,re1r{::il,...ffiffi$ ' r ' I t:: il:il+iita:iJii:,-,r ,,,,,,: ..: t:t::: ,. ::t :t::: & ffi. :: : itiritii:::-,:,rir1!.+1:i;i'::il.l+;j::,;,:i.t : :: iiiltr:ti.illi+ii::::::.l,Ji:irn!r:l:r:,:irr::r:ii:.:;i.:i;,i::.i,iaii:llil * base di appoggio di solo ruote frenate o folli. fi Possib ility to get base bottom on braking or free rollers. j Posibilidad base de apoyo abajo con ruedas frenadas o libres. i Possibilite d'avoir plan d'appui sur rouleaux freinees ou non freines. i Possibilita fi Base di appoggio su blocchi e ruote a scomparsa. [ Base with supporls and retractable rollers. X fi n I I ii Base de apoyo con sopoftes y ruedas retractiles. Base d'appui avec sabofs et rouleaux escamotables. 3 I ll piano spostabile automatico permette di non I danneggiare i listelli di appoggio durante i tagli i orizzonlali. .i,fne automatic shifting frame allows to avoid the cutting of plastic strips during horizontal cuttings. tr La parrilla movil automatica permite de no dafrar los $ fi listones de apoyo durante los corles horizontales. a" chdssis escamotable automatique permet de ne pas 1 'i couper les baguettes pendent les coupes horizontales. d { t p -,1 I display. pieces. 1) Lettore digitale quote verlicali. 1) 2) Appoggio scorrevole per pezzi stretti. 2) Stiding support for narrow 3) Dispositivo taglio inclinato. 3) Angle cutting device. 4) Battente supplementare. 5) Dispositivo pezzi corti lato destro. 4) Low levelstop. 6) Lettore digitale quote orizzonlali. 6) Electronic horizontal measuring display. Etectronic vertical measuring 5) Extra short cutting device (RH). 7) Gruppo lncisore con 2 Coltelli in widia. 7) Scoring Unit with 2 H.M. Knives. 8) Gruppo lncisore con 2 lame accoppiate. 8) Scoring Unit with 2 Split Sauz Blades. 1) Medidor digital para posicion vertical. 2) Apoyo deslizable para piezas pequefras. 2) 3) Dispositivo de corte inclinado. 4) Tope suplementario. 5) Dispositivo corte paneles pequefros 4) Butee suppl1mentaire. suplementario. 6) Medidor digital para posicion horlzontal. 7) Grupo lncisor con 2 cuchillas. 8) Grupo lncisor de doble sierra. Appui coulissant pour pefites pldces. il 5) Rail rabattable c6te droit. 6) Affichage digitale coupes horizonfales. 7) Dispositif lnciseur avec 2 cauteaux. 8) Dispositif lnciseur avec double lames. .iliiwr ffi' . ,,\_zAA ffiffiffiffiffi Massima altezzadi taglio verticale of vertical cut Maxima altura de corte vertical Max. hauteur de coupe verticale r Max. height . . . Massima altezzadi tagli o orizzontale . Max. heiEht of horizontal cut r Maxima . o altura de corte horizontal Max. hauteur de coupe horizontale e tP.'l\MYfFti:\ autamatic automatic @ffiffiffi ffiffiffiM 'ma,nual manual 22OA mm 22AO rnm Ail2i${81/iiflil automaticn #ffiffi b'il /eLgft, rt.rt\ manual automatic* ,4"il 6 ii\ t,N1 {.r4,{ ,/,,r'Lil frl vv \Y*v/ifit\ 4t.A)#.t /# e#Qr., 4IntffitrA.ffi@ u gv uw man u al m an ual Efrl illth [3 *EPW] manual** 22OO Et manual** mm 1900 mm 22OO mm 1900 mrn 22OO mm 2100 mm 2100 mm 2080 mm 1700 mm 2080 mm 1700 mm 2080 mm 5300 mm 5300 mm 42OA mm 3200 mm 42OO mm 3200 mm 42AO mrn zzadi taglio lunOf . |{assi*, Max. lenght of cut . Maximo largo de corte ' G#lffiF,tEldfl t#f Max. longeur de coupe . Massimo spessore di taglio , Max. depth of cut . Maximo grueso de corte . [VIax. profondeur de coupe . Poten za del motore . Motor output " Potencia del motor . Puissance du moteur . Diametro della lama . Blade diameter . Didmetro de la hoja . Diamdtre de la iame a mm 8O,mm 8O 7,5 HP 7r5,1-lP 300 mm 300 mm 6O mm 6 HP* 4 HP** 25O mm 60 mm 4HP 25O mm 60 mm 6 HP* 4 HP** 25O mm 60 mm 60 mm 4HP 4HP 25O mm 25O mm r Giri della lama al minuto . Blade r.p.m. . Rev. de la hoja p.m. 5000,[ni[r1 SOOO mm 5300 mm 5300 mm 5300 rnm 5300 mm . Vitesse de la lame trlmin. . Potenza motore del gruppo incisore . Motor output for scoring unit o . Potencia motor del grupo incisor Puissance moteur du groupe inciseur . Diametro lama incisore . Scoring unit diameter o Diametro sierra incisor . Diametre de la lame inciseur 0,25 HP 0,25 HP 0,25 HP rnm 80 mm 80 mm 8O 70 mm 70 mm 5300 mm Hmffimffitrw Mwmffimepffie * ffime,ffi ffimwkmffifl@ lr'ffip$afffe &espeede * €m&a,$,$a$re trosxsre r Hmffimffitrw Wwffimflw * Wwffiffi@ ffimmffimgnm €m&afq{e ,8asf$dor * 6mr&e{da$re &&assds r { ----,/ B2 Macchina. Machine Maquina. Machine A (cm) Peso . Weight (kg) Peso . Poids B (cm) Telai. Frames A (cm) B (cm) H (cm) Peso . Weight (kg Peso . Poids Bastidores. ChAssis svP 133/133* 751115 svP 133/133. 483 22 204 350 svP 145/145* 751115 svP 1451145* 561 22 235 450 SVP 145 561 22 235 500 svP 145145' 561 22 235 480 / ECO SVP 145A 561 22 235 450/500 ECO SVP 32O 483 22 2AA 350 SVP 145 ECO SVP 145A SVP 32A I SVP 42AIA IE SVP 42OIA 561 22 235 500 SVP 95OM I ECO SVP 95OM 657 25 235 535/590 svP 950A / ECO SVP 95OA 657 25 235 535/590 I ECO SVP 98OM 690 25 235 610/650 SVP 98OAT 690 25 235 610/650 SVP 98OM SVP 98OAT/ ECO 1 06011 1 00 lngombri . Overall sizes Dimensiones ocupadas o Encombrements ffi xffi$ffiiEffii#Etffi gffiffi Dimensioni . Dimensions Dimension@s . Dimensions svP * con incisore a lame . with scoring blades con incisor de doble sierra . avec inciseur lame mffi+aH#ffi Effi ffi F#ffiffiEtffi ffiffiffi ffi?ffitrrffi ifHrffi #}f;{ft #irilHHIiffi A (cm) B (crn) Hxi H (cm) 133/'! 33* 463 150 26a/28A svP 1451145* 560 150 300/315 SVP 145 560 150 300 svP 145/45" 560 150 330 SVP 145A 560 150 315 SVP 32O 500 140 285 SVP 42AIA 575/585 144 31s/305 SVP 95OM 655 150 300 SVP 95OA 655 150 300 SVP 98OM 730 150 315 SVP 98OAT 734 150 315 23
Documenti analoghi
La vecchia classe dirigente è un freno per la crescita
à,1i'fl'flffi#*,*r ili"H"t"FJlryi#]frÌ **llr*:+fi":;s'n* [.{É:,iil"ffiJ$isr*"id. f"fl#"+Fau*nT,u I "#rìrÀ*iil
#ft.'.1,ttl1Xî'rífr H3f,g;f"îî$'f"Y,i"t3t"',t?: ;l'sfmfJrn",*n:n* |**in*t"i:1"*;.'flirt...
the best way to cut
some unique technical details to ease the set-up and cutting programs.
Some technical innovative features like the new operating interface on
board, makes this machine one of the premium vertical p...