Electrical - Tramuto Auto
Transcript
Electrical - Tramuto Auto
Elettrico Electrical Spinotti, Prese & Usb 366 Plugs, Sockets & Usb Trasformatori e adattatori 388 Rectifiers & Adapters Fusibili 392 Fuses Cablaggio elettrico 395 Electrical wiring Batteria 404 Battery Segnalazione 417 Signals Termico 424 Thermal Torce e lampade portatili 431 Portable lamps and torches Luci speciali 436 Special lights Antenne TV 446 TV Antennas ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB SPINOTTI - PLUGS SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V Fusibile di protezione e led indicatore di tensione UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light SPINOTTO STANDARD PER PRESA ACCENDISIGARI 12/24V STANDARD CIGARETTE LIGHTER PLUG 12/24V 39050 D/Blister n 24 / 432 IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 10 A 39027 D/Blister n 25 / 100 IN 12/24 V Universal OUT Morsetti 15 A SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON ATTACCO RAPIDO, 12/24V Spia di corrente a led. Fusibile di protezione CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light SPINOTTO DIN PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V DIN CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V D/Blister n 10 / 100 39053 IN 12/24 V DIN OUT Morsetti 39043 15 A D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 7,5 A Interruttore ON-OFF Switch SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON INGRESSO CAVO LATERALE, 12/24V Interruttore on/off con spia a Led verde CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH SIDE WIRE CONNECTION, 12/24V On/off switch with green Led light. 39003 D/Blister n 10 / 100 366 C A R ACC E S S O RIES 2 014 IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 10 A SICURO, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI 12/24V Con fusibile interno e led di segnalazione SICURO, CIGARETTE LIGHTER PLUG 12/24V With safety fuse and led 39051 D/Blister n 6 / 288 IN 12/24 V Standard OUT Cavo 5 cm 10 A ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB SPINOTTI - PLUGS SPINOTTO STANDARD PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V Con fusibile interno STANDARD CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V With internal fuse 98091 D/Blister n 10 / 100 SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A 98130 IN 12/24 V Universal OUT Cavo 200 cm 5A D/Blister n 10 / 100 Interruttore Switch B-LOCK, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUNZIONE DI BLOCCAGGIO - 12/24V Con fusibile interno B-LOCK, PLUG WITH TWIST-LOCK FUNCTION - 12/24V With internal fuse and cable SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUSIBILE ESTERNO - 12/24V Con interruttore CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH EXTERNAL FUSE - 12/24V On/off switch. Universal 98090 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Universal OUT Cavo 100 cm 10 A 98092 IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A D/Blister n 10 / 100 1 2 SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON ATTACCHI A MORSETTO, 12/24V Doppio collegamento: tramite connettori a banana oppure con cavo diretto. Con fusibile CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH QUICK CONNECTORS, 12/24V Double connection: with banana plugs or direct wire. With fuse 39004 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Standard OUT Connettore / Morsetto 10 A CAR ACCESSOR I E S 2014 367 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB ACCENDISIGARI - CIGARETTE LIGHTERS Ø 21 mm Foro fissaggio / Hole Ø 23 mm PRESA ACCENDISIGARI UNIVERSALE 12/24V UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12/24V 39060 Ø 21 mm Foro fissaggio / Hole Ø 23 mm PRESA ACCENDISIGARI 12V ILLUMINATA ILLUMINATED LIGHTER SOCKET 12V 39064 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Cavo OUT 12/24 V Standard IN 12 V OUT 12 V Ø 21 mm Cavo Standard Foro fissaggio / Hole Ø 23 mm IN IN Cavo KIT ACCENDISIGARI 12V Completo di presa, spinotto e cablaggio, con disinnesto automatico quando pronto 12V CIGARETTE LIGHTER SET Automatic release when ready 39065 SILVER-TECH, ACCENDISIGARI 12V Ø 22 mm, illuminazione a led SILVER-TECH, CIGARETTE LIGHTER 12V Ø 22 mm, coloured led lighting 39074 Rosso Red D/Blister n 10 / 100 Ø 21 mm Foro fissaggio / Hole Ø 23 mm 12V Ø 22 mm 12V Cavo KIT ACCENDISIGARI CON PRESA ILLUMINATA 12V Completo di presa, spinotto e cablaggio 12V ILLUMINATED CIGARETTE LIGHTER SET Automatic release when ready 39066 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 Ø 22 mm Ø 22 mm Foro fissaggio / Hole Ø 28/29 mm EURO-STYLE, KIT ACCENDISIGARI ILLUMINATO 12V Composto da presa illuminata e accendisigari. Con disinnesto automatico EURO-STYLE, ILLUMINATED CIGARETTE LIGHTER KIT 12V 39070 368 12 V EURO-STYLE, PRESA ACCENDISIGARI ILLUMINATA 12V Montaggio ad incasso EURO-STYLE, ILLUMINATED CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12V 39071 Cavo C A R ACC E S S O RIES 2 014 IN 12 V OUT 12 V EURO-STYLE, ACCENDISIGARI 12V Universale per la maggior parte delle vetture di produzione europea EURO-STYLE, CIGARETTE LIGHTER 12V Fits most european cars 39072 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 IN Ø 22 mm Foro fissaggio / Hole Ø 28/29 mm Cavo Standard D/Blister n 10 / 100 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS 1 Insetticida da acquistarsi separatamente Insect tablets and liquid to be purchased separately KILLER 2 IN 1, DIFFUSORE ELETTRICO PER INSETTICIDI 12/24V Funziona sia con le tradizionali piastrine che con le ricariche a liquido insetticida con attacco a vite. Idoneo per l’utilizzo con la maggior parte dei prodotti insetticidi in commercio. Reclinabile, completo di fusibile di protezione e LED indicatore di tensione ELECTRIC ANTI MOSQUITO DEVICE, 12/24V Cigarette lighter plug with built-in electric diffuser for insect repellents means. Suitable both for standard tablets and for liquid insecticides. With swivel angle and Led light 39030 D/Blister n 10 / 100 Doppia funzione Double function 2 POWER-LEAD, PRESA CORRENTE CON PROLUNGA E AVVOLGITORE, 12V Spinotto con fusibile di protezione. Interruttore on/off con spia a led. Cavo da 3 metri. 5A max (cavo avvolto) 10A max (cavo estratto) POWER-LEAD, EXTENSION LEAD WITH RETRACTABLE STORAGE REEL, 12V Portable power. With fuse, switch, and power-on led. 3 meters cable IN 12 V Standard OUT 12 V Standard 10 A max Cavo 300 cm 39038 D/Blister n 10 / 60 5V USB PRESA CORRENTE CON PROLUNGA, 12/24V Con coperchio di protezione. Spinotto con fusibile incorporato e led indicatore di tensione. SPIRAL EXTENSION CORD WITH PLUG AND SOCKET 12/24V 39055 D/Blister n 6 / 48 IN 12/24 V Standard OUT 12/24 V Standard 10 A max Cavo 400 cm DUO-3, PRESA CORRENTE CON USB, 12V DUO-3, LIGHTER PLUG DUAL POWER 12V + USB 39047 D/Blister n 10 / 100 IN 12 V OUT 1 x 12 V 2x 5V Standard Standard 5 A tot. USB 1 A max CAR ACCESSOR I E S 2014 369 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB SISTEMA COMPONIBILE EXT - EXT COMPONENTS SYSTEM EXT COMPONENTS SYSTEM SISTEMA COMPONIBILE EXT-1, PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-1, FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover EXT SISTEMA COMPONIBILE EXT COMPONENTS SYSTEM EXT-6, PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-6, DIN FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover 39036 39007 D/Blister n 25 / 100 D/Blister n 25 / 100 IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN 36 48,5 23 29 43 43 48,5 20 A 29 EXT 60 mm 55 EXT-7, PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-7, FLUSH MOUNT USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover 37 48,5 36 EXT-8, DOPPIA PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-8, FLUSH MOUNT DOUBLE USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover 39006 39005 D/Blister n 25 / 100 D/Blister n 25 / 100 36 43 5V USB 5V 29 48,5 2,1 A tot. 60 mm 29 IN 12/24 V Faston OUT 2 x 5 V USB 2,1 A 43 USB 55 60 mm 55 EXT-2, DOPPIA PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchi di chiusura EXT-2, FLUSH MOUNT DOUBLE SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover EXT-3, PRESA CORRENTE IMPERMEABILE, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-3, SURFACE MOUNT WATERPROOF SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover 39031 39037 D/Blister n 25 / 100 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A IN 12/24 V Faston OUT 2 x 12/24 V Standard 20 A tot. 86,5 mm 370 C A R ACC E S S O RIES 2 014 56,2 33,6 105 mm 46 26 46 50,5 85 29 IN 12/24 V Faston OUT 1 x 5 V USB 60 mm 57 mm ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB SISTEMA COMPONIBILE EXT - EXT COMPONENTS SYSTEM EXT COMPONENTS SYSTEM SISTEMA COMPONIBILE EXT, ALLOGGIAMENTO SINGOLO Per prese e porte USB della linea EXT EXT, SURFACE MOUNT CASE Suitable for EXT series sockets and USB ports 39008 EXT EXT, ALLOGGIAMENTO DOPPIO Per prese e porte USB della linea EXT EXT, DOUBLE SURFACE MOUNT CASE Suitable for EXT series sockets and USB ports 39009 EXT, PANNELLO DOPPIO Per prese e porte USB della linea EXT EXT, TWIN BOARD Suitable for EXT series sockets and USB ports 39010 D/Blister n 25 / 100 D/Blister n 25 / 100 EXT COMPONENTS SYSTEM SISTEMA COMPONIBILE D/Blister n 25 / 100 39 53 mm Ø 27 Esempio example 39008+39006 91 mm Ø 27 Esempio example 39009+39005 +39007 45 26 45 42 40 76 Ø 29 80 EXT 86 105 mm 6 Esempio example 39010+39006 +39007 CAR ACCESSOR I E S 2014 371 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS Snodabile Adjustable IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A ADATTATORE PRESA CORRENTE, 12/24V Ingresso: spinotto DIN - Uscita: spinotto standard. Con coperchio di chiusura. Per collegare apparecchiature 12 o 24V dotate di spinotto tipo accendisigari. Max 8A. POWER PLUG ADAPTER, 12/24V Input: DIN plug - Output: standard plug. Max 8A. Dustproof cover PRESA CORRENTE SNODABILE 120°, 12/24V 8A max, attacco DIN ADAPTER SOCKET, 120° SWIVEL JOINT 12/24V 8A max 31 37 35 23 66 mm 18 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 50 IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A 39052 39028 46,5 mm IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN 15 A 24 16 A PRESA CORRENTE MODELLO DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Con coperchio di protezione FLUSH MOUNT, BUILT-IN DIN SOCKET, 12/24V With protection cap PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Con coperchio di chiusura. Universale DIN SURFACE MOUNT SOCKET, 12/24V Complete with cover 39026 39033 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Cavo OUT 12/24 V Standard 10 A PRESA CORRENTE MONTAGGIO SUPERFICIE 12/24V Per uso esterno o interno, completa di coperchio di protezione e base di fissaggio. Viti e connettori rapidi inclusi SURFACE-MOUNT CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12/24 Suitable for interior or exterior fitment. With cover and fitting base. With fitting screws and quick-connector clips. 39067 D/Blister n 12 / 96 372 C A R ACC E S S O RIES 2 014 PRESA CORRENTE CON CLIPS BATTERIA 12/24V Con coperchio di protezione SOCKET WITH BATTERY CLAMPS 12/24V 39057 D/Blister n 12 / 72 IN 12/24 V Clips OUT 12/24 V Standard 10 A ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS 60,5 mm 40 IN 12/24 V Cavo OUT 12/24V Standard 10 A KIT PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Presa di corrente per montaggio ad incasso predisposta con cablaggio e fusibile di protezione. Coperchio anti-polvere ed accessori di montaggio ACCESSORY SOCKET FOR OPTIONAL MOUNTING PANEL, 12/24V Complete with dustproof cover and wiring kit 52 IN 12/24 V Cavo 90 cm OUT 12/24 V Standard 15 A 51 36 36 6,5 66 60 mm 47,5 PX-1, KIT PRESA CORRENTE CON PANNELLO DI SUPPORTO OPZIONALE, 12/24V Adatta anche per montaggio ad incasso (pannello rimovibile). Completa di coperchio anti-polvere e cablaggi. Biadesivo e viti di fissaggio incluse. PX-1, ACCESSORY SOCKET FOR OPTIONAL MOUNTING PANEL, 12/24V Complete with dustproof cover and wiring kit 39034 39035 D/Blister n 25 / 100 D/Blister n 25 / 100 IP 65 IN 12/24 V Cavo 360 cm OUT 12/24 V Standard 15 A 38969 42 mm 32 38 38 D/Blister n 6 / 36 42 PX-2, PRESA CORRENTE USO ESTERNO, 12/24V Impermeabile. Montaggio fisso o rimovibile PX-2, ALL-WEATHER POWER SOCKET, 12/24V Waterproof. Permanent or adjustable mount 84 mm 38 50 84 mm 5V IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A Cavo 250 cm PRESA CORRENTE DOPPIA CON PROLUNGA 12/24V Fusibile di protezione. Biadesivo TWIN REMOTE-SOCKETS 12/24V safety fuse. Adhesive 39054 D/Blister n 6 / 72 USB 50 25 IN 12/24 V Cavo OUT 1 x 12/24 V Standard 15 A 2x 5V USB 3 A tot. EXTRA-POWER, PRESA CORRENTE CON DOPPIA USB, 12/24V Montaggio in superficie. Indicatore di carica Led. Protezione da sovraccarico. Viti per il fissaggio incluse EXTRA-POWER, POWER SOCKET 12/24V WITH TWIN USB Surface mounting. Led indicator. Overload protection. Screws included 38967 D/Blister n 6 / 36 CAR ACCESSOR I E S 2014 373 25 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS 70 46 58 71 85 mm 70 IN 12/24 V Faston OUT 2 x 12/24 V Standard 15 A tot. 46 58 71 85 mm DOPPIA PRESA CORRENTE IMPERMEABILE, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura. Universale. SURFACE MOUNT WATERPROOF DOUBLE SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover 39029 39068 D/Blister n 10 / 100 PRESA CORRENTE DOPPIA CON PROLUNGA 12/24V Spinotto con fusibile DOUBLE SOCKET WITH LED, 12/24V Cable and fused plug 39058 Blister n 10 / 80 374 C A R ACC E S S O RIES 2 014 38966 D/Blister n 6 / 36 D/Blister n 10 / 100 SILVER, PRESA CORRENTE DOPPIA CON PROLUNGA, 12/24V Fusibile incorporato. Fissaggio tramite biadesivo SILVER ALUMINIUM DOUBLE SOCKET, 12/24V Fused plug PRESA CORRENTE DOPPIA CON USB - 12/24V Due prese accendisigari con coperchio di protezione e una porta USB. Fusibile di protezione DOUBLE SOCKET 12/24V + USB 2 lighter sockets with protection cover and 1 USB port. Protection fuse IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max Cavo 200 cm IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max Cavo 200 cm PRESA CORRENTE DOPPIA 12/24V Con coperchio di protezione PLUG WITH TWO SOCKETS 12/24V 39056 D/Blister n 12 / 72 5V USB IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 4 A tot. 1x 5V USB 1A Cavo 30 cm IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max Cavo 18 cm PRESA CORRENTE DOPPIA 12/24V Con fusibile e led TWIN LIGHTER SOCKET 12/24V With built-in fuse and led 39062 Blister n 10 / 80 IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS DUAL-MUFFLER, PRESA CORRENTE DOPPIA 12V Spinotto con doppia uscita diretta. Fusibile incorporato DUAL-MUFFLER 12V Twin direct sockets exhaust-muffler style with fuse and led 39080 D/Blister n 6 / 72 PRESA CORRENTE DOPPIA CON PROLUNGA 12V Fusibile incorporato. Biadesivo speciale DOUBLE SOCKET 12V Fused plug, special tape fitting, led power indicator IN 12 V Standard OUT 2 x 12 V Standard 10 A max 39082 D/Blister n 6 / 72 IN 12 V Standard OUT 2 x 12 V Standard 10 A max Cavo 200 cm POWER CUP 3 IN 1, PRESA CORRENTE MULTIPLA E TESTER BATTERIA AUTO 12V+USB - 2 prese 12V (max 10A) per spinotti tipo accendisigari. - 2 prese USB 5V (max 500+1000 mA) - Tester batteria auto a 4 Led. Cavo alimentazione da 160 cm POWER CUP 3 IN 1, MULTIPLE SOCKET AND BATTERY TESTER 12V+USB - 2 car lighter sockets 12V (max 10A). - 2 USB sockets 5V (max 500+1000 mA) - Car battery tester with 4 led. 160 cm power cable with fused plug 39040 D/Blister n 10 / 60 5V USB POWER CUP 2, MULTIPRESA CON USB E TESTER BATTERIA, 12V - 2 prese di corrente 12V (max 10A) - 2 prese USB con circuiti separati (1000+2100 mA) - Tester batteria a 4 led. - Spinotto universale, cavo alimentazione da 160 cm - Si inserisce perfettamente nell'alloggiamento portabicchieri POWER CUP 2, POWER SOCKET WITH USB AND BATTERY TESTER, 12V - 2 power sockets 12V (max 10A) - 2 USB ports with separate circuits (1000+2100 mA) - Battery tester with 4 led. - Universal plug, 160 cm power cable with fused plug. - Easy installation, fits into drink holder location 39011 500 1000 mA IN 12 V OUT 2 x 12 V 1x5V 1x5V Cavo 160 cm Standard Standard 10 A max USB 0,5 A USB 1,0 A IN 12 V OUT 2 x 12 V 1x5V 1x5V Cavo 160 cm Standard Standard 10 A max USB 1,0 A USB 2,1 A 1000 2100 mA Tester Batteria Battery Tester 2 x 12V - max 10A Presa corrente Car lighter socket D/Blister n 10 / 60 USB 1000 mA CIRCUITI SEPARATI USB 2100 mA 5V USB CAR ACCESSOR I E S 2014 375 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS 5V USB DUO-4, PRESA CORRENTE DOPPIA CON USB - 12/24V Inclinazione regolabile (0-30-60°) DUO-4, DOUBLE SOCKET 12/24V + USB Adjustable angle (0-30-60°) 39069 D/Blister n 10 / 60 IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A tot. 2x 5V USB 2 A tot. CON INTERRUTTORE WITH SWITCH 5V USB POWER CENTER, PRESA CORRENTE DOPPIA CON USB, 12/24V Con interruttore POWER CENTER, DOUBLE SOCKET 12/24V + USB With switch. Fused plug. Surface-mount, easy installation through adhesive tape or screw-on 39039 D/Blister n 10 / 100 IN 12/24 V Standard OUT 2 x 12/24 V Standard 8 A tot. 2x 5V USB 1,2 A tot. Cavo 150 cm 5V USB MULTI-SOCKET 3+1, PRESA CORRENTE TRIPLA CON USB - 12/24V Inclinazione regolabile. Fusibile di protezione MULTI-SOCKET 3+1, TRIPLE SOCKET 12/24V + USB Protection fuse. Adjustable angle IN 39025 D/Blister n 10 / 40 376 C A R ACC E S S O RIES 2 014 12/24 V Standard OUT 3 x 12/24 V Standard 5 A tot. 1x 5V USB 0,5 A PRESA CORRENTE TRIPLA CON PROLUNGA 12/24V Spinotto con fusibile TRIPLE SOCKET 12/24V Cable and fused plug 39059 D/Blister n 10 / 80 IN 12/24 V Standard OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A max Cavo 200 cm ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS DUAL-POWER, PRESA CORRENTE TRIPLA CON USB, 12/24V - 3 prese corrente (5A max) - 1 porta USB (500 mA max) - Cavo da 90 cm DUAL-POWER, MULTI-SOCKET 12/24V + USB - 3 power sockets (5A max) - 1 USB port (500 mA max) - 90 cm cable 39048 D/Blister n 10 / 100 5V USB IN 12/24 V Standard OUT 3 x 12/24 V Standard 5 A max 1 x 5 V USB 0,5 A max Cavo 90 cm Comando remoto Remote control PRESA CORRENTE CON PROLUNGA 12/24V Montaggio tramite adesivo. Ogni presa è comandata singolarmente in remoto da un interruttore con spia Led. Spinotto con fusibile interno. CABLE EXTENSION WITH SOCKET, 12/24V Adhesive mount. Plug with inside fuse. Each socket is singularly remote-controlled through on-off switch with power led 98135 D/Blister n 12 / 48 IN 12/24 V Universal OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A tot. Cavo 200 cm DUO-4, PRESA CORRENTE TRIPLA, USB, TELECOMANDO, 12V - 3 prese corrente (10A max) - 1 porta USB (500 mA max) - Cavo da 300 cm - Telecomando a infrarossi DUO-4 IR POWER, MULTI-SOCKET 12V + USB WITH REMOTE CONTROL - 3 power sockets (10A max) - 1 USB port (500 mA max) - 300 cm cable - IR remote control 39046 D/Blister n 5 / 50 IN 12 V Standard OUT 3 x 12 V Standard 10 A max 1 x 5 V USB 0,5 A max Cavo 300 cm 5V USB CON TELECOMANDO REMOTE CONTROL CAR ACCESSOR I E S 2014 377 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB PRESE - SOCKETS 5V USB PRESA CORRENTE TRIPLA CON PROLUNGA 12/24V Fusibile incorporato. Biadesivo speciale TRIPLE SOCKET 12V/24 Fused plug, special tape fitting, led power indicator 39083 D/Blister n 6 / 72 IN 12/24 V Standard OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A max Cavo 200 cm MULTI-SOCKET 4+2, PRESA CORRENTE QUADRUPLA CON USB - 12/24V Con fusibile di protezione MULTI-SOCKET 4+2, QUADRUPLE SOCKET 12/24V + USB IN Protection fuse 12/24 V Standard OUT 4 x 12/24 V Standard 5 A tot. 2x 5V USB 1 A tot. Cavo 60 cm 39024 D/Blister n 10 / 40 DUO-6, PRESA ACCENDISIGARI MULTIPLA CON USB, 12V - 1 presa accendisigari + 3 prese corrente (10A max) - 2 porte USB (1000 mA max) - cavo da 90 cm DUO-6, MULTI-SOCKET 12V + USB - 1 lighter plug + 3 power sockets (10A max) - 2 USB ports (1000 mA max) - 90 cm cable 39044 D/Blister n 10 / 50 5V USB IN 12 V Standard OUT 4 x 12 V Standard 10 A max 2 x 5 V USB 1 A max Cavo 90 cm Comando remoto Remote control PRESA CORRENTE CON PROLUNGA 12/24V Montaggio tramite adesivo. Ogni presa è comandata singolarmente in remoto da un interruttore con spia Led. Spinotto con fusibile interno. CABLE EXTENSION WITH SOCKET, 12/24V Adhesive mount. Plug with inside fuse. Each socket is singularly remote-controlled through on-off switch with power led 98136 D/Blister n 12 / 48 378 C A R ACC E S S O RIES 2 014 IN 12/24 V Universal OUT 4 x 12/24 V Standard 10 A tot. Cavo 200 cm ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE PLUG-IN, PRESA USB, 12/24V 1000 mA, spia a Led PLUG-IN, USB CHARGER, 12/24V 1000 mA, Led indicator 39019 D/Blister n 10 / 100 5V USB 1000 IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1A mA PLUG-IN 2, PRESA USB DOPPIA, 12/24V 2500 mA, spia a Led PLUG-IN 2, DOUBLE USB CHARGER, 12/24V 2500 mA, Led indicator 39012 D/Blister n 10 / 100 5V USB 2500 IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 2,5 A tot. mA TWIN PLUG-IN, DOPPIA PRESA USB, 12/24V 2100 mA. Con circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito TWIN PLUG-IN, DOUBLE-PORT USB CHARGER, 12/24V 2100 mA. Overload and short circuit protection 39000 D/Blister n 10 / 100 5V USB 2100 IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 2,1 A tot. mA USB-SCREW, PRESA USB CON SELETTORE DI AMPERAGGIO, 12/24V Selettore di amperaggio (800/1500 mA) per soddisfare i requisiti del dispositivo collegato. Cavo da 1,5 m. Fissaggio ad incasso o in superficie. Viti in dotazione Con coperchio protettivo. USB-SCREW, USB PORT WITH AMPERE SELECTOR, 12/24V Ampere switch (800/1500 mA) to fulfil the charging requirements of the device. Quick wire connection, 1,5 m cable. Protective cap 39013 D/Blister n 10 / 100 5V USB 800 1500 mA IP 65 IN 12/24 V Cavo 150 cm OUT 1 x 5 V USB 0,8 A 1,5 A CAR ACCESSOR I E S 2014 379 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE SLIM USB A, PRESA USB, 2400 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per dispositivi Apple®. Questa presa è anche predisposta per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... (NO TABLET ANDROID) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB A, USB CHARGER, 2400 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for Apple® devices. Also suitable for charging most smartphones, mp3 players, GPS, cameras, but NOT Android tablet. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection SLIM SLIM 38957 D/Blister n 10 / 100 5V USB 2400 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,4 A SLIM USB S, PRESA USB, 2100 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... e tablet Android (NO IPAD) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB S, USB PORT, 2100 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for most smartphones, mp3 players, GPS, cameras...and Android Tablet (NO IPAD). Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection 38958 SLIM D/Blister n 10 / 100 5V USB 2100 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,1 A DUPLEX, DOPPIA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. DUPLEX, TWIN USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection. 38959 Alluminio Aluminium D/Blister n 12 / 120 5V USB 4500 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 4,5 A tot. TRIPLEX, TRIPLA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. TRIPLEX, TRIPLE USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection. 38964 Alluminio Aluminium D/Blister n 12 / 120 5V USB 4500 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 3 x 5 V USB 4,5 A tot. Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. 380 C A R ACC E S S O RIES 2 014 There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE SLIM USB EVO, DOPPIA PRESA USB CON CAVO RICARICA, 2400 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per Android. Spia a led, protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito SLIM USB EVO, TWIN USB CHARGER WITH CABLE, 2400 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: for IPAD use port 1 and for Android tablets use port 2. Overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection. 38963 D/Blister n 12 / 120 USB 1 5V USB 2400 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 2,4 A tot. Micro USB Cavo 34-100 cm 1 USB 2 2 Micro USB SLIM HUB-1, PRESA USB 4 PORTE, 4800 mA, 12/24V Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per garantire la compatibilità con la maggior parte dei dispositivi a ricarica usb. Spia a led, protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito HUB-1, 4 PORT USB PLUG, 4800 mA, 12/24V It combines 2 different charging protocols to ensure the compatibility with most usb charging devices. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection 38960 D/Blister n 10 / 100 5V USB 4800 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 4 x 5 V USB 4,8 A tot. HUB-2, PRESA USB 4 PORTE, 3100 mA, 12/24V Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per garantire la compatibilità con la maggior parte dei dispositivi a ricarica usb. Spia a led, protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito HUB-1, 4 PORT USB PLUG, 3100 mA, 12/24V It combines 2 different charging protocols to ensure the compatibility with most usb charging devices. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection 38961 D/Blister n 10 / 100 5V USB 3100 mA SPEED IN 12/24 V Standard OUT 4 x 5 V USB 3,1 A tot. HUB-3, PRESA USB 4 PORTE, 6000 mA, 12/24V Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per garantire la compatibilità con la maggior parte dei dispositivi a ricarica usb. Spia a led, protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Fissaggio tramite adesivo HUB-3, 4 PORT USB PLUG, 6000 mA, 12/24V It combines 2 different charging protocols to ensure the compatibility with most usb charging devices. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection. Adhesive fixing. 38962 D/Blister n 10 / 100 5V USB 6000 mA SPEED Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. IN 12/24 V Standard OUT 4 x 5 V USB 6,0 A tot. Cavo 80 cm There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. CAR ACCESSOR I E S 2014 381 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE PRESA USB DOPPIA, 12/24V Con coperchio protettivo, spinotto universale DOUBLE USB CHARGER, 12/24V With protective cap, universal plug 39001 D/Blister n 10 / 100 5V USB Standard 2x 1000 DIN IN 12/24 V Universal OUT 2 x 5 V USB mA 2 A tot. PRESA USB DOPPIA CON PROLUNGA, 12/24V 3000 mA totali, spia a Led, cavo da 100 cm. Con fusibile di protezione TWIN USB PORT WITH EXTENSION CABLE, 12/24V 3000 mA tot., Led indicator, extension cable 100 cm. With protection fuse 38965 D/Blister n 10 / 60 USB IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB Cavo 100 cm 3000 mA PRESA USB, 12/24V Doppia possibilità di fissaggio: da incasso o in superficie. Indicatore di carica a Led. Protezione da sovraccarico. Viti per il fissaggio incluse. Max 2100 mA USB PORT, 12/24V Double fixing system: flush or under-dash mount. Led indicator. Overload protection. Fixing screws included. Max 2100 mA 3 A tot. 35 5V 65 mm 48 38968 D/Blister n 6 / 36 5V USB 2100 IN 12/24 V Cavo 15 cm OUT 1 x 5 V USB mA Y-TYPE, PRESA A 2 PORTE USB CON CIRCUITI SEPARATI, 12/24V Doppio circuito separato, gli ampere non si dividono quando 2 apparecchi vengono collegati così da garantire la massima potenza di ricarica. - 1 uscita da 800mA, per caricare i cellulari - 1 uscita da 2100mA, per caricare iPad e altri tablet Y-TYPE, DOUBLE USB SOCKET WITH SEPARATED CIRCUITS, 12/24V Double separated circuit, the Amperes are not shared when 2 devices are connected. - 1 output with 800mA, for charging all mobile phones - 1 output with 2100mA, for charging iPad and tablets Cellulare Tablet 2,1 A Carica cellulare e tablet contemporaneamente 39021 D/Blister n 10 / 100 5V USB 800 2100 mA Circuiti separati Separated circuits Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. 382 C A R ACC E S S O RIES 2 014 IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1x 5V USB 0,8 A 2,1 A There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE DUAL-AMP, PRESA USB CON DOPPIO AMPERAGGIO SELEZIONABILE, 12/24V Adatto per caricare i dispositivi elettronici tramite porta Usb: gps, cellulari, lettori mp3, tablet, ecc. L’apposito selettore, permette di scegliere la corrente in uscita tra 800mA e 1500mA DUAL-AMP, USB SOCKET WITH DOUBLE OUTPUT CURRENT SWITCH, 12/24V Suitable for charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets, etc. 39022 D/Blister n 10 / 100 5V USB 800 1500 mA Selettore amperaggio Output current switch IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 0,8 A 1,5 A DUAL-AMP, PRESA USB CON DOPPIO AMPERAGGIO SELEZIONABILE, 12/24V Adatto per caricare i dispositivi elettronici tramite porta Usb: gps, cellulari, lettori mp3, tablet, ecc. L’apposito selettore, permette di scegliere la corrente in uscita tra 1000 mA e 2100 mA DUAL-AMP, USB SOCKET WITH DOUBLE OUTPUT CURRENT SWITCH, 12/24V Suitable for charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets, etc. 38999 D/Blister n 10 / 100 5V USB 1000 2100 mA Selettore amperaggio Output current switch IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1A 2,1 A USB-1, TRASFORMATORE 12/24V > USB Spinotto per presa accendisigari. Adatto per alimentare gli apparecchi con ingresso USB USB-1, CONVERTER 12/24V > USB Cigarette lighter plug. Charges devices with USB port 39041 D/Blister n 10 / 200 5V USB 1000 mA IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1A USB-2, TRASFORMATORE 12/24V > USB Spinotto per presa accendisigari con fusibile interno. Adatto per alimentare gli apparecchi con ingresso USB USB-2, CONVERTER 12/24V > USB Cigarette lighter plug, with safety fuse. Charges devices with USB port 39042 D/Blister n 10 / 100 5V USB 1000 mA Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 1 A tot. There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. CAR ACCESSOR I E S 2014 383 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE CAVO PER RICARICA USB > DOCK 30 PIN Per iPod, iPhone e iPad. Cavo retrattile da 80 cm. Non adatto al trasferimento dati USB > DOCK 30 PIN CHARGING CABLE For iPod, iPhone e iPad. 80 cm retractable cable. Not suitable for data transfer 39014 D/Blister n 10 / 100 5V USB DOCK 30 PIN IN USB OUT Dock 30 pin Cavo 80 cm CAVO PER RICARICA USB > DOCK 8 PIN Cavo retrattile da 80 cm. Non adatto al trasferimento dati USB > DOCK 8 PIN CHARGING CABLE 80 cm retractable cable. Not suitable for data transfer 38955 D/Blister n 10 / 100 5V USB DOCK 8 PIN IN USB OUT Dock 8 pin Cavo 80 cm CAVO PER RICARICA USB > MINI USB Cavo retrattile da 80 cm. Non adatto al trasferimento dati USB > MINI USB CHARGING CABLE 80 cm retractable cable. Not suitable for data transfer 38956 D/Blister n 10 / 100 5V USB MINI USB IN USB OUT Mini USB Cavo 80 cm CAVO PER RICARICA USB > MICRO USB Cavo retrattile da 80 cm. Non adatto al trasferimento dati USB > MICRO USB CHARGING CABLE 80 cm retractable cable. Not suitable for data transfer 39015 D/Blister n 10 / 100 5V USB MICRO USB Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. 384 C A R ACC E S S O RIES 2 014 IN USB OUT Micro USB Cavo 80 cm There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 500 MA, 12/24V Carica batteria e mantenitore di carica per iPod, iPhone e iPad. Cavo riavvolgibile da 100 cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 500 MA, 12/24V Phone charger and battery maintainer for iPod, iPhone, iPad. 100 cm rewindable cable. Led indicator (green for full battery, red for charging) 39016 D/Blister n 10 / 100 500 mA DOCK 30 PIN IN 12/24 V OUT Dock 30 pin Cavo 100 cm Standard 0,5 A DOCK 30 PIN IN 12/24 V OUT Dock 30 pin Cavo 100 cm Standard 1A IN 12/24 V OUT Dock 8 pin Cavo 80 cm Standard 1A IN 12/24 V OUT Mini USB Cavo 80 cm Standard 1A ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 1000 MA, 12/24V Caricabatteria e mantenitore di carica per iPod, iPhone e iPad. Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica). Fusibile autoripristinante ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 1000 MA, 12/24V Battery charger and battery maintainer for iPod, iPhone, iPad. Charging time improved. 80 cm rewindable cable. LED indicator (green for full battery, red for charging). Self-restoring fuse. 38995 D/Blister n 10 / 100 1000 mA ROLL-TECH DOCK 8 PIN, 1000 MA, 12/24V Carica batteria e mantenitore di carica. Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica). Circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile autoripristinante ROLL-TECH DOCK 8 PIN, 1000 MA, 12/24V Phone charger and battery maintainer. Charging time improved. 80 cm rewindable cable. Overload and short circuit protection. LED indicator (green for full battery, red for charging). Self-restoring fuse 38954 D/Blister n 10 / 100 1000 mA DOCK 8 PIN ROLL-TECH, MINI USB, 1000 MA, 12/24V Carica batteria per cellulari con Mini USB. Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Con circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile autoripristinante. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH, MINI USB, 1000 MA, 12/24V Phone charger for Mini USB mobile phones. Charging time improved. 80 cm rewindable cable. Led indicator. Overload and short circuit protection. Self-restoring fuse 38998 D/Blister n 10 / 100 1000 mA MINI USB Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. CAR ACCESSOR I E S 2014 385 ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE ROLL-TECH, MICRO USB, 500 MA, 12/24V Carica batteria e mantenitore di carica per cellulari con Micro USB. Cavo riavvolgibile da 100 cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH, MICRO USB, 500 MA, 12/24V Phone charger and battery maintainer for Micro USB mobile phones. 100 cm rewindable cable. Led indicator (green for full battery, red for charging) 39017 D/Blister n 10 / 100 500 mA MICRO USB IN 12/24 V OUT Micro USB Cavo 100 cm Standard 0,5 A IN 12/24 V OUT Micro USB Cavo 80 cm Standard 1A IN 12/24 V OUT Nokia Cavo 100 cm Standard 0,5 A IN 12/24 V OUT Nokia Cavo 80 cm Standard 1A ROLL-TECH, MICRO USB, 1000 MA, 12/24V Carica batteria per cellulari con Micro USB. Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Con circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile autoripristinante. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH, MICRO USB, 1000 MA, 12/24V Phone charger for Micro USB mobile phones. Charging time improved. 80 cm rewindable cable. Led indicator (green for full battery, red for charging). Overload and short circuit protection. Self-restoring fuse 38996 D/Blister n 10 / 100 1000 mA MICRO USB ROLL-TECH PER NOKIA, 500 MA, 12/24V Carica batteria e mantenitore di carica per cellulari Nokia. Cavo riavvolgibile da 100 cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH FOR NOKIA, 500 MA, 12/24V Phone charger and battery maintainer for Nokia mobile phones. 100 cm rewindable cable. LED indicator (green for full battery, red for charging) 39018 D/Blister n 10 / 100 500 mA per/for NOKIA ROLL-TECH PER NOKIA, 1000 MA, 12/24V Carica batteria per cellulari Nokia. Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Con circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile autoripristinante. Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica) ROLL-TECH FOR NOKIA, 1000 MA, 12/24V Phone charger for Nokia mobile phones. Charging time improved. 80 cm rewindable cable. LED indicator. Overload and short circuit protection. Self-restoring fuse 38997 D/Blister n 10 / 100 1000 mA per/for NOKIA Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. 386 C A R ACC E S S O RIES 2 014 There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. ELETTRICO - ELECTRICAL SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB MOBILE DUAL-AMP, KIT RICARICA 12/24V CON DOPPIO AMPERAGGIO SELEZIONABILE Carica batteria per presa accendisigari 12/24V. Adatto per caricare cellulari, lettori mp3, gps, tablet, ecc. Cavo retrattile da 100 cm. Corrente in uscita selezionabile tra 800mA e 1500mA DUAL-AMP, 12/24V CHARGER KIT WITH DOUBLE OUTPUT CURRENT SWITCH Charger 12/24V with 100 cm rewindable cable. Suitable for charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablet, etc. Using the switch, select the output current betweeen 800mA and 1500mA. 39023 D/Blister n 10 / 100 800 1500 mA Selettore amperaggio Output current switch IN 12/24 V Standard OUT Dock 30 pin Mini USB Micro USB Nokia Samsung Sony Ericcson 0,8 A 1,5 A ROLL-TECH, KIT RICARICA, 12/24V Carica batteria per presa accendisigari 12/24V. Adatto per ricaricare le batterie di gps, cellulari, tablet, lettori mp3, delle maggiori marche: Nokia, Samsung, Sony-Ericsson, Apple, Motorola, ecc... Cavo riavvolgibile da 100 cm. Corrente in uscita: 500 mA DUAL-AMP, CHARGER KIT, 12/24V Phone charger 12/24V with 100 cm rewindable cable. Button for automatic rewind. Suitable for Nokia, Samsung, Sony-Ericsson, iPhone/iPad, Motorola, etc... Output current: 500mA 39020 D/Blister n 10 / 100 500 mA IN 12/24 V Standard OUT Dock 30 pin Mini USB Micro USB Nokia Samsung Sony Ericcson Cavo 100 cm Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi. 0,5 A There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries. CAR ACCESSOR I E S 2014 387 ELETTRICO - ELECTRICAL TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS ROLLER 230>12V, AVVOLGICAVO AUTOMATICO CON TRASFORMATORE INTERNO - Struttura in plastica ABS - Molla interna potenziata con blocco e sblocco automatico. - Staffa di montaggio snodata e gancio per il fissaggio a parete o soffitto - Con protezione termica - Cavo bipolare da 16,5 metri. - 60W max ROLLER 230>12V, CABLE REEL WITH TRANSFORMER - Heavy-duty ABS case - Strong spring, automatic retractable 16,5 metre 2-cores cable - Buffer cable stop and roller - Large hanging hook and bracket - Equipped with thermal protection 70659 Scatola / Box n 2 IN 230 V OUT 12 V Standard 5 A max Cavo 16,5 m 16,5 m TRASFORMATORE 220V > 12V Con presa tipo accendisigari 220V > 12V ADAPTOR With cigarette lighter socket 70128 D/Blister n 6 / 36 IN 230 V OUT 12 V Standard 0,9 A max Cavo 180 cm TRASFORMATORE 220-240V > 12V Permette di utilizzare, a casa o al campeggio, tutti gli apparecchi 12V comunemente collegati alla presa accendisigari in auto: frigoriferi, ventilatori, caricabatteria telefoni cellulari, lampade, torce... 220-240V > 12V CONVERTER For connecting any 12V DC appliances (cool boxes, fans, lamps...) to the AC 220-240V power outlets. Suitable for home, camping... 70145 Scatola / Box n 10 / 50 IN 230 V OUT 12 V Standard 5,8 A max Cavo 350 cm SALVABATTERIA ELETTRONICO 12V Prolunga spinotto + presa tipo accendisigari con salvabatteria automatico per veicoli a 12V. Protegge la batteria dalla scarica eccessiva. Monitorizza lo stato di carica e se necessario interrompe il prelievo di corrente al fine di preservare carica a sufficienza per l’avviamento del motore. BATTERY PROTECTOR 12V Automatic low battery voltage protector extension cable. Automatically protects car battery against excessive discharge when using 12 Volt accessories (cooler, fans, TV, lights) ensuring battery stays fit for the next engine start 70144 D/Blister n 5 / 50 388 C A R ACC E S S O RIES 2 014 max 10A STANDARD ELETTRICO - ELECTRICAL TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS Acer - Hp - Asus - Sony - Ibm - Lenovo - Toshiba - Samsung Fujitsu Siemens - Dell 8 connettori 8 plugs 5V USB STANDARD STANDARD 13 connettori 13 plugs IN-CAR, TRASFORMATORE UNIVERSALE 12V Con alimentazione d’uscita selezionabile da 15 a 24V tramite 8 connettori intercambiabili. Per notebook, ed altre apparecchiature elettroniche (80W max). Protezione contro corto circuito, sovraccarico e surriscaldamento IN-CAR UNIVERSAL POWER ADAPTER 12V For laptops and other electronic appliances (max 80W). Power regulated IN 12 V Standard 12/15/16/18/19/20/24 V 90 W OUT 5V USB 1A Cavo 210 cm 74530 D/Blister n 10 / 100 IN 12 V Standard OUT 15/16/18/19/20/22/24 V 80 W max Cavo 190 cm Specia Noteb l for ooks ALIMENTATORE UNIVERSALE PER NOTEBOOK CON PORTA USB, 12V Fornisce corrente al computer tramite la presa accendisigari Alimentazione di uscita selezionabile. Porta Usb da 1000 mA Protetto da corto circuito, sovraccarico e surriscaldamento. 13 diversi connettori intercambiabili per una ampia compatibilità con i computer portatili (Acer - Hp - Asus - Sony - Ibm/Lenovo - Toshiba Samsung - Fujitsu Siemens - Dell...). UNIVERSAL NOTEBOOK CHARGER WITH USB PORT, 12V For charging laptops through the cigarette lighter socket Adjustable output voltage. Usb port 1000 mA. Overload, overheat and surge protection. 13 different plugs to ensure the maximum compatibility with the most important brands (Acer - Hp - Asus - Sony - Ibm/Lenovo - Toshiba - Samsung - Fujitsu Siemens - Dell...). 74531 D/Blister n 10 / 40 TRASFORMATORE STABILIZZATO 12V Per presa accendisigari. Cavetto di collegamento da 150 cm. In dotazione 6 spinotti adattatori con innesto reversibile per inversione di polarità. Per lettori cd, mp3, videogames, radio... REGULATED DC-DC MULTICONVERTER 12V Includes 6 assorted plugs with polarity reverse function 98145 70146 0,8 A IN 12 / 24 V Standard OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 9 / 12 V TRASFORMATORE 12/24V - 500 MA Con circuito switching stabilizzato e 6 spinotti adattatori. Per alimentare apparecchi a batteria tramite la presa accendisigari 12 o 24V REGULATED DC/DC CONVERTER, 12/24V - 500 MA With switching circuit and 6 connectors. For use battery devices with cigarette lighter (12 or 24V) 98147 D/Blister n 5 / 50 D/Blister n 5 / 50 IN 12 V Standard OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V Cavo 150 cm TRASFORMATORE 12/24V - 2000 MA Con circuito switching stabilizzato e 6 spinotti adattatori. Per alimentare apparecchi a batteria tramite la presa accendisigari 12 o 24V REGULATED DC/DC CONVERTER, 12/24V - 2000 MA With switching circuit and 6 connectors. For use battery devices with cigarette lighter (12 or 24V) D/Blister n 5 / 50 2A IN 12 / 24 V Standard OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 9 V 0,5 A CAR ACCESSOR I E S 2014 389 ELETTRICO - ELECTRICAL TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS POWER INVERTERS Trasformatori di corrente da 12V (corrente continua) a 220V (corrente alternata). Permettono di collegare apparecchiature alimentate a 220V a qualsiasi fonte di energia da 12V: autovetture, furgoni o imbarcazioni. Protezione contro i corto circuiti e sovraccarichi Power inverters from 12V DC to 220V AC. These special units allow 220V appliances to be connected to 12V power sources, such as cars, vans or boats. High-low voltage and short circuit protection. Overload and thermal protection NUOVA SERIE COMPACT MOSFET Technology Alte prestazioni in piccole dimensioni POWER INVERTER 60 Potenza massima 60W Max power Spunto massimo 100W Peak power 74510 D/Blister n 4 / 20 5V STANDARD USB 500 mA POWER INVERTER 200 Potenza massima 200W Max power Spunto massimo 400W Peak power 74520 D/Blister n 5 / 20 5V STANDARD 390 C A R ACC E S S O RIES 2 014 USB 500 mA ELETTRICO - ELECTRICAL TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS POWER INVERTERS POWER INVERTER 175 Potenza massima 175W Max power Spunto massimo 350W Peak power 74521 D/Blister n 5 / 20 5V STANDARD USB 500 mA POWER INVERTER 150 Potenza massima 150W Max power Spunto massimo 300W Peak power 74511 Scatola / Box n 4 / 12 5V STANDARD USB 500 mA POWER INVERTER 300 Potenza massima 300W Max power Spunto massimo 600W Peak power 74512 Scatola / Box n 4 / 12 5V STANDARD USB 500 mA POWER INVERTER 500 Potenza massima 500W Max power Spunto massimo 1000W Peak power 74513 Scatola / Box n 4 / 12 POWER INVERTER 700 Potenza massima 700W Max power Spunto massimo 1400W Peak power 74514 Scatola / Box n 4 / 8 POWER INVERTER 1000 Potenza massima 1000W Max power Spunto massimo 2000W Peak power 74515 Scatola / Box n 4 5V USB 500 mA CAR ACCESSOR I E S 2014 391 ELETTRICO - ELECTRICAL FUSIBILI - FUSES Blister n 50 / 500 1 pz 1 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz 8,1mm 0,8 mm 6,5 mm 8,73 mm 70084 5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A 2,58 mm SET 10 FUSIBILI LAMELLARI MICRO-LOW PROFILE SET 10 MICRO-LOW PROFILE FUSES 10,9 mm 3,81 mm 10,9 mm SET 10 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED PLUG-IN FUSES 70080 Blister n 50 / 500 8,7 mm 1 pz 1 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz 7,5 mm 5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A 0,8 mm 5,1 mm 19,1 mm 12,2 mm 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 2,8 mm 6,4mm 70070 Blister n 50 / 500 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A 3,8 mm 4 mm 0,64 mm 14,5 mm 5,1 mm 19,1 mm 12,2 mm SET 6 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 6 ASSORTED PLUG-IN FUSES 2 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz 6,4mm 70085 Blister n 50 / 500 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A 16,2 mm SET 10 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED MICRO-BLADE FUSES 4 mm 0,64 mm 14,5 mm 5,1 mm 12,2 mm 19,1 mm 6,4mm MAXI 4 mm FUSIBILE LAMELLARE MAXI (1 PZ) MAXI BLADE FUSE (1 PC) Blister n 10 / 500 29,2 6,8 13,2 8,9 6,8 26,8 392 C A R ACC E S S O RIES 2 014 0,84 70072 20A 70073 30A 70074 40A 70075 50A 70076 60A 70077 70A 70078 80A 70079 100A 0,64 mm 14,5 mm CONFEZIONE 50 FUSIBILI LAMELLARI 50 PLUG-IN FUSES Scatola / Box n 40 70043 70044 70045 70046 70047 70048 70049 5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A ELETTRICO - ELECTRICAL FUSIBILI - FUSES SET 10 FUSIBILI ASSORTITI SET 10 ASSORTED FUSES 5A 8A 16A 25A 70060 Blister n 50 / 500 1 pz 4 pz 4 pz 1 pz ø 6 mm ø 2,5 mm 25 mm SET 10 FUSIBILI IN VETRO SET 10 ASSORTED GLASS FUSES 5A 10A 15A 20A 70062 Blister n 50 / 500 1 pz 5 pz 3 pz 1 pz ø 6,35 mm 32 mm SET 10 MICRO-FUSIBILI Conformi alla normativa: IEC 127-2/2 DIN 41661 standard SET 10 ZME FUSES Meet IEC 127-2/2 DIN 41661 standard 1A 2A 3A 5A 6,3A 1 pz 3 pz 2 pz 3 pz 1 pz 70063 ø 5 mm Blister n 50 / 500 20 mm FUSIBILE AGU IN VETRO (1 PZ) In lega di zinco, contatti in rame laminato oro AGU GLASS FUSE (1 PC) Zinc alloy with gold plated copper alloy Blister n 25 / 500 70092 70093 70094 70095 70096 10A 15A 20A 25A 30A 35A RUBA-CORRENTE PER FUSIBILE LAMELLARE, 12/24V Preleva la corrente da qualsiasi porta fusibile lamellare consentendo di alimentare un dispositivo aggiuntivo QUICK-CONNECTOR FOR FUSE, 12/24V Enables the connectivity and the current withdrawal from any micro-blade fuse holder 40A 50A 60A 70A 80A ø10.3 70086 70087 70088 70089 70090 70091 38.1 mm 30+20 A max 70065 per fusibili Micro - for Micro fuse 70066 per fusibili Standard - for Standard fuse D/Blister n 20 / 200 Fuse 2 20A max + IN + OUT 2 Fuse 1 30A max + OUT 1 CAR ACCESSOR I E S 2014 393 ELETTRICO - ELECTRICAL FUSIBILI - FUSES PORTAFUSIBILI | FUSE HOLDERS 3~30A PF-1, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili lamellari da 3 a 30 A. Cavo da 20 cm ATS BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER 3~30 A 45001 PF-2, PORTAFUSIBILE IN NYLON In linea, per fusibili lamellari da 3 a 20 A. Predisposto per collegamento tramite capicorda ATS NYLON IN-LINE FUSE HOLDER 3~20 A PF-4, PORTAFUSIBILE IN NYLON In linea, per fusibili in vetro da 1 a 20 A. Completo di cavo da 20 cm NYLON IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 1~20 A 45004 Blister n 25 / 500 PF-5, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili in vetro da 5 a 30 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 5~30 A PF-6, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili siluro da 5 a 40 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 5~40 A 45006 Blister n 25 / 500 Blister n 25 / 500 1~10A 10~80A 1~8A PF-7, PORTAFUSIBILE IN PP In linea, per fusibili siluro da 1 a 8 A. Compreso fusibile autoradio. Completo di cavo da 20 cm P.P. IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 1~8 A 5~40A 5~30A 45005 Blister n 25 / 500 Blister n 25 / 500 45003 Blister n 50 / 500 1~20A 45007 PF-3, PORTAFUSIBILE IN PVC In linea, per fusibili lamellari da 10 a 30 A. Impermeabile, con coperchio. Completo di cavo da 30 cm ATS PVC IN-LINE FUSE HOLDER 10~30 A 45002 Blister n 25 / 500 10~30A 3~20A PORTA FUSIBILE AGU In policarbonato, contatti in lega di rame laminato oro. Adatto per fusibili da 10A ~ 80A POWER FUSE HOLDER Quality fuse holder. Clear polycarbonate with gold plated copper alloy. For AGU fuses 10A ~ 80A 45008 PORTA FUSIBILE AD INCASSO 12/24V-10A - Fusibile 6,4x30 mm Foro Ø 13,2 mm - Spessore max 7 mm IN-DASH FUSE HOLDER 12/24V-10A 12/24V-10A - Fuse 6,4x30 mm Hole Ø 13,2 mm - 7 mm max depth 45010 Blister n 10 / 100 Blister n 10 / 200 FUSE BLOCK, SCATOLA PORTAFUSIBILI, 1 ENTRATA - 6 USCITE, 12/24V Permette di collegare contemporaneamente 6 apparecchiature ad una unica alimentazione. Le 6 spie a led indicano se il fusibile corrispondente è interrotto. Adatto per fusibili lamellari standard da 5 a 30A FUSE BLOCK, 1 INPUT - 6 WAY OUT, FUSE HOLDER, 12/24V 6 different devices may be connected to one single power source. The 6 led point out when fuse is broken. Suitable for standard blade-fuse from 5 to 30A 70097 IN 12/24 V Vite OUT 12/24 V Faston 100 A tot. 394 C A R ACC E S S O RIES 2 014 D/Blister n 25 / 100 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINALS 10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - RED 6,3x0,8 mm 45061 Blister n 10 / 100 10 pcs 0,5~1,5 mm2 10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE DISCONNECTS - RED 45071 10 pcs Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - BLUE 6,3x0,8 mm 45062 Blister n 10 / 100 10 pcs 1,5~2,5 mm2 10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE DISCONNECTS - BLUE 45072 10 pcs Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Isolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - RED Ø 4 mm 45063 Blister n 10 / 100 10 pcs 0,5~1,5 mm2 10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET CONNECTORS - RED 45074 10 pcs Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - BLUE Ø 5 mm 45064 Blister n 10 / 100 10 pcs 1,5~2,5 mm2 10 pcs 10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET CONNECTORS - BLUE 45073 Blister n 10 / 100 CAR ACCESSOR I E S 2014 395 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINALS 12 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI PER ALTOPARLANTI - ROSSO Misura 2,8x0,5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS FOR SPEAKERS - RED 2,8x0,5 mm 45065 12 pcs 0,5~1,5 mm2 Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - ROSSO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 RING TERMINALS - RED Ø 5 mm 45066 10 pcs 0,5~1,5 mm2 Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 RING TERMINALS - BLUE Ø 5 mm 45067 10 pcs 1,5~2,5 mm2 Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - GIALLO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 2,5 a 6,0 mm2 RING TERMINALS - YELLOW Ø 5 mm 45068 10 pcs 2,5~6 mm2 Blister n 10 / 100 10 TERMINALI - CAPICORDA DOPPIO INNESTO MASCHIO+FEMMINA - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 PIGGY BACK DISCONNECTS - BLUE 6,3x0,8 mm 45070 10 pcs 1,5~2,5 mm2 Blister n 10 / 100 10 CONNETTORI RAPIDI A PRESSIONE - BLU Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BUTT CONNECTORS - BLUE 45060 Blister n 10 / 100 10 pcs 1,5~2,5 mm2 0,5~1,5 mm2 10 CONNETTORI RAPIDI A GHIGLIOTTINA - ROSSO / BLU (morsetti auto-spellanti) Isolati assortiti: 5 rossi per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 5 blu per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 STRIPPING QUICK SPLICES - RED/BLUE 45050 5+5 pcs 396 1,5~2,5 mm2 C A R ACC E S S O RIES 2 014 Blister n 20 / 200 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING KIT TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINAL KITS 6,3x0,8 mm 20+20 pcs KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - RED 0,5~1,5 mm2 KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - BLUE 6,3x0,8 mm 20+20 pcs 1,5~2,5 mm2 6,3x0,8 mm 20+20 pcs 45051 Blister n 10 / 100 1,5~2,5 mm2 45052 Blister n 10 / 100 KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI A DOPPIO INNESTO - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE PIGGY BACK DISCONNECTS KIT - BLUE 45053 Blister n 10 / 100 KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA ROTONDI - ROSSO Ø 4 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET AND RECEPTACLE CONNECTORS KIT - RED Ø 4 mm 20+20 pcs 0,5~1,5 mm2 Ø 5 + Ø 6 mm 1,5~2,5 mm2 20+20 pcs 2,5~6 mm2 45056 Blister n 10 / 100 KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA AD ANELLO GIALLO/BLU 20 capicorda preisolati Ø 5 mm per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 20 capicorda preisolati Ø 6 mm per cavi da 2,5 a 6 mm2 RING TERMINALS KIT - YELLOW/BLUE 45057 Blister n 10 / 100 CAVI ELETTRICI A DUE FILI Universale per auto, moto, camion ELECTRICAL TWIN CORE CABLES Universal for car, motorcycle, trucks 98715 0,75 mm2 x 5 m 98716 1,50 mm2 x 3,5 m D/Blister n 10 / 50 CAR ACCESSOR I E S 2014 397 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING INTERRUTTORI - SWITCHES 5A 10A 21 32 25 21 20 46 38 mm INTERRUTTORE A PULSANTE CON LED, 12/24V 5A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato. Terminali faston 6,3x0,8 mm BUTTON SWITCH WITH LED, 12/24V 5A max 45537 45538 45539 Blu Rosso Verde 19 INTERRUTTORE CON LED, 12/24V 10A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato. Terminali faston 6,3x0,8 mm ROCKER SWITCH WITH LED, 12/24V 10A max 45540 45541 45542 Blue Red Green Blu Rosso Verde Blue Red Green Blister n 10 / 100 Blister n 10 / 100 IP 65 IP 65 10A 10A 13 36 27 18 33mm 29 44 mm INTERRUTTORE IMPERMEABILE CON LED, 12/24V 10A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato. Impermeabile IP65 Terminali faston 6,3x0,8 mm ROCKER SWITCH WITH LED, WATERPROOF, 12/24V 10A max. IP65 waterproof 45531 45532 45533 Blu Rosso Verde MICRO INTERRUTTORE IMPERMEABILE CON LED, 12/24V 10A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato. Impermeabile IP65. Terminali faston 2,8x0,5 mm MICRO ROCKER SWITCH WITH LED, WATERPROOF, 12/24V 10A max. IP65 waterproof 45534 45535 45536 Blue Red Green Blister n 10 / 100 Blu Rosso Verde Blue Red Green Blister n 10 / 100 45550 Blister n 10 / 100 398 C A R ACC E S S O RIES 2 014 6 30 INTERRUTTORE A CHIAVE Foro Ø 19,2 mm Spessore max 19 mm Terminali a vite o faston 6,3x0,8 mm KEY SWITCH Hole Ø 19,2 mm 19 mm max depth 28 10A M19x10 17 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING INTERRUTTORI - SWITCHES 2 34 mm 1 + IN 6 (-) GND + OUT + IN 42 (-) GND 29.2 43,5 + OUT 36,5mm 20A 20A INTERRUTTORE ILLUMINATO Con pannello di supporto 42x34 mm, spessore max 2 mm ILLUMINATED ROCKER SWITCH With panel 42x34 mm. Max depth 2 mm INTERRUTTORE CON LUCE Foro 38x22 mm ILLUMINATED ROCKER SWITCH Hole 38x22 mm 45553 45552 Blister n 10 / 100 37 Blister n 10 / 100 16A 30 85 mm 32 10A 50 50 mm INTERRUTTORE CARENATO Funzione acceso/spento, con spia luminosa a Led. Montaggio in superficie tramite biadesivo SURFACE-MOUNT SWITCH With coloured Led. Chromed frame finish, adhesive base, on/off functions 45543 45544 45545 Blu Verde Rosso INTERRUTTORE A PULSANTE Per avviamento motore. Con spia luminosa a Led e cornice in alluminio. Montaggio ad incasso ENGINE START IGNITION SWITCH With coloured Led lighting and aluminium safety-ring Blue Green Red 45547 45548 Verde Arancio Green Amber D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 10A 20A 31 20° 53 mm INTERRUTTORE TIRA/SPINGI A LED Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 6 mm PUSH-PULL SWITCH WITH LED Hole Ø 12,2 mm. 6 mm max depth 45570 45571 45572 Rosso Verde Blu Blister n 10 / 100 Red Green Blue 24 11,2 14 M12x1,0 + (-) IN 24,5 mm GND + OUT INTERRUTTORE A LEVA, 3 CONTATTI In alluminio, con spia a led. Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 2 mm TOGGLE SWITCH WITH LED, 3 TERMINALS With Led. Hole Ø 12,2 mm. 2 mm max depth 45554 45560 45561 Rosso Verde Blu Red Green Blue Blister n 10 / 100 CAR ACCESSOR I E S 2014 399 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING INTERRUTTORI - SWITCHES 20A 20A 28° 20° M12x0,75 11,2 14 12,7 M12x1,0 IN 24,5 mm GND + + INTERRUTTORE A LEVA CON SICURA Con spia a Led in colore coordinato alla sicura. Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 10 mm ALUMINIUM TOGGLE SWITCH Led and safety cover colour matching. Hole Ø 12,2 mm, 10 mm max depth OUT OUT 45556 45562 45563 Rosso Blu Verde (-) 19,2 (-) + Red Blue Green Blister n 10 / 100 INTERRUTTORE A LEVA, 2 CONTATTI In alluminio, con spia a led. Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 6 mm TOGGLE SWITCH WITH LED, 2 TERMINALS With Led. Hole Ø 12,2 mm. 6 mm max depth 45557 45558 45559 GND 28,6 mm Rosso Verde Blu + IN Red Green Blue Blister n 10 / 100 PANNELLO ACCENSIONE RACING Pannello accensione con interruttore generale e chiave estraibile; pulsante avviamento motore illuminato; interruttori a leva con sicura e luce spia. Kit pre-assemblato pronto per il collegamento. 5 IN 1 ALUMINIUM PANEL 1 protected power killer-switch, 1 lighted enginestart switch, 3 protected switches with power-on lights 45564 192x67 cm D/Blister n 5 / 20 PANNELLO ACCENSIONE RACING 12V In alluminio, tipo competizione. Dotato di interruttore circuito alimentazione con protezione. Kit pre-assemblato con cablaggi RACE IGNITION ALUMINIUM PANEL 12V With protected power killer-switch. Supplied with cables wiring kit 45565 D/Blister n 10 / 20 SPIA A LED, 12/24V Foro Ø 11,2 mm. Spessore max da 0,5 a 5 mm LED INDICATOR LIGHT, 12/24V Hole Ø 11,2 mm. From 0,5 to 5 mm max depth 45580 45581 45582 Rosso Verde Blu Blister n 10 / 100 400 C A R ACC E S S O RIES 2 014 Red Green Blue ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING INTERRUTTORI - SWITCHES 10A M8*PO.75 100A Bipolare Bipolar 21 30,6 INTERRUTTORE KILLER-SWITCH Interruttore “stacca batteria” bipolare tipo competizione. Consente di interrompere il circuito elettrico principale in caso di emergenza. Ideale anche come antifurto o per preservare la batteria quando non si usa il veicolo KILLER-SWITCH Cuts the battery power. Suitable also as anti-theft or for battery-saving when vehicle is not in use. Bipolar INTERRUTTORE TIRA-SPINGI Foro Ø 8,2 mm Spessore max 15,7 mm Terminali a vite PUSH-PULL SWITCH Hole Ø 8,2 mm 15,7 mm max depth 45551 39045 6/12/24V Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 Ø 28 13.3 8 16.7 200A max 10A M22x1.0 INTERRUTTORE A PRESSIONE Foro Ø 22,2 mm Spessore max 6 mm Terminali faston 6,3x0,8 mm STARTER BUTTON SWITCH Hole Ø 22,2 mm 6 mm max depth INTERRUTTORE STACCA BATTERIA A 3 POSIZIONI, 12/50V Interrompe il circuito elettrico principale agendo sul polo positivo della batteria. Preserva la batteria durante i lunghi periodi di rimessaggio. Efficace azione di sicurezza ed antifurto. Universale per auto, moto, furgoni, camper, camion e carrelli elevatori. 200A max POWER-OFF SWITCHER, 3 FUNCTIONS, 12/50V Universal. 200A max 45555 Blister n 10 / 100 20A 39032 15° 70 + OUT-2 + OUT-1 70 18.3 57.3 40.3 D/Blister n 10 / 60 + IN 28.6 70 45583 70 INTERRUTTORE A LEVA CON CUFFIE INTERCAMBIABILI 3 terminali faston 6,3x0,8 mm. Foro Ø 12 mm, spessore max 9 mm. Funzione: acceso 1, spento, acceso 2 TOGGLE SWITCH WITH INTERCHANGEABLE BOOTS 3 terminals. Fitting hole Ø 12 mm, 9 mm max mounting depth. On-1, off, on-2 function 70 75 mm 75 mm 70 Blister n 10 / 100 CAR ACCESSOR I E S 2014 401 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING CENTRALINE - CONTROLLERS 4 IN 1, INTERRUTTORE A 4 CANALI CON TELECOMANDO, 12V Ogni singolo canale può comandare fino a 2 circuiti per un totale di 8 apparecchiature comandate. Permette di accendere o spegnere qualsiasi apparecchiatura a 12V fino ad una distanza di circa 30 metri 4 IN 1 REMOTE-CONTROLLED SWITCH (4 OUTPUTS), 12V Enables to turn on-off up to 8 different 12V electrical devices from up to 30 meters away 45589 D/Blister n 5 / 50 Telecomando Remote Control X-4, CENTRALINA INTERRUTTORE A 4 USCITE, 12V Comandata in remoto tramite pulsantiera flat panel. Per comandare kit sottoscocca, illuminazione interna, esterna o qualsiasi altra strumentazione 12V (neon, Leds, lampade stroboscopiche, sirene...) X-4, FLAT PANEL 4 BUTTON SWITCH, 12V 4 separate switches all in one thin flat panel. Convenient peel stick to surface mount anywhere. For under-body, interior, exterior lighting system or any 12V equipment (neon, led, strobes, siren...) 45591 D/Blister n 10 / 100 INTERRUTTORE CON TELECOMANDO 12V Per comandare fino a 2 circuiti contemporaneamente. Permette di accendere o spegnere qualsiasi apparecchiatura a 12V fino ad una distanza di circa 30 metri ONE-CHANNEL REMOTE-CONTROLLED SWITCH, 12V Can control up to 2 circuits simultaneously. Enables to turn on-off any electrical device from up to 30 meters away. 45592 D/Blister n 5 / 50 Telecomando Remote Control 6 IN 1 CONTROLLER-UNIT 12V Centralina-Interruttore a 6 canali con variatore di luminosità. Per collegare e comandare singolarmente fino a 6 luci (lampadine o Led) massimo 300 mA ogni uscita. 6 IN 1 CONTROLLER-UNIT, 12V 6 channels controller switch with dimmers. For connecting and controlling singularly up to 6 lights (bulbs/Led) max 300 mA each. 70449 D/Blister n 10 / 100 402 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING CENTRALINE - CONTROLLERS POWER-5, CENTRALINA DI COMANDO, ACCENSIONE A 5 USCITE, 12/24V Permette di collegare contemporaneamente 5 apparecchiature ad un’unica fonte di corrente. Ogni uscita può essere comandata singolarmente tramite interruttore acceso/spento. Le 5 spie a led indicano quale delle 5 uscite è alimentata. Cavo da 60 cm. Base adesiva. Capacità max combinata 5A POWER-5, 5 WAY CONTROLLER UNIT, 12/24V 5 different devices may be connected to one single power-source and each device can be singularly remote-controlled through on/off switch. The 5 Led point out when the power is on. Adhesive base. 5A max combined capacity. 60 cm cable 98196 D/Blister n 10 / 50 IN 12/24 V OUT 5 x 12/24V Cavo 60 cm 5 A tot. RESISTENZA CEMENTATA, 12V Con connettori rapidi SEALED RESISTOR ASSEMBLY, 12V With quick connectors RELAY UNIVERSALE 12V - 30A UNIVERSAL RELAY 12V - 30A 45500 4 contatti / pins 45501 5 contatti / pins 45505 3 OHM 5W 45506 6 OHM 25W D/Blister n 10 / 200 Connettore originale Original socket Standard Morsetti D/Blister n 10 / 200 Lampadina a LED LED bulb + SERIE NUOVA ERIES NEW S CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes e 4 connettori rapidi. CHEAT-BOX KIT FOR LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains: 2 warning cancellers and 4 quick connectors. 45507 Universal D/Blister n 10 / 100 Connettore originale Original socket Lampadina a LED LED bulb CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED CON ATTACCO T10, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes precablati per attacco T10. CHEAT-BOX KIT FOR T10 FITTING LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains 2 warning cancellers equipped with T10 fitting. 45508 T10 D/Blister n 10 / 100 CAR ACCESSOR I E S 2014 403 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CAVI BATTERIA - BOOSTER CABLES Standard 70114 250 cm - 70 A - 2,1 mm2 CAVI BATTERIA STANDARD Pinze di sicurezza completamente isolate Lunghezza cavi 250 cm Borsa custodia in nylon con cerniera e maniglia Libretto istruzioni con manuale di sicurezza STANDARD BOOSTER CABLES Fully insulated clamps Cables length 250 cm Nylon pouch with zip and handle Safety instruction manual included Per motori a benzina fino a 2000 cc For petrol engines up to 2000 cc Borsina / Bag n 10 70115 250 cm - 100 A - 5,8 mm2 per motori a benzina fino a 2000 cc for petrol engines up to 2000 cc Borsina / Bag n 10 70116 250 cm - 200 A - 12,5 mm2 per motori a benzina oltre 2000 cc per motori diesel fino a 2000 cc for petrol engines above 2000 cc for diesel engines up to 2000 cc Borsina / Bag n 10 Europa G E P R Ü F T CAVI BATTERIA EUROPA Cavi batteria omologati a norma europea DIN 72553 Pinze di sicurezza completamente isolate in ABS antiurto Cavi conformi norma DIN ISO 72551 Borsa custodia in nylon con cerniera e maniglia Libretto istruzioni con manuale di sicurezza EUROPA BOOSTER CABLES DIN 72553 and GS-TÜV approved booster cables Fully Insulated ABS clamps Flexible cables conform to DIN ISO 72551 norms Nylon pouch with zip and handle Safety instruction manual included 70117 300 cm - 230 A - 16 mm2 per motori a benzina fino a 2500 cc for petrol engines up to 2500 cc Borsina / Bag n 5 70118 350 cm - 350 A - 25 mm2 per motori a benzina fino a 5500 cc per motori diesel fino a 3000 cc for petrol engines up to 5500 cc for diesel engines up to 3000 cc Borsina / Bag n 5 70119 450 cm - 490 A - 35 mm2 per motori a benzina fino a 7000 cc per motori diesel fino a 4000 cc for petrol engines up to 7000 cc for diesel engines up to 4000 cc Borsina / Bag n 4 404 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CAVI BATTERIA - BOOSTER CABLES Export CAVI BATTERIA EXPORT 12V Con pinze di sicurezza isolate. Molla delle pinze in acciaio temperato per una presa sicura sui poli batteria. Completi di pratica borsa/custodia EXPORT BOOSTER CABLES 12V Nylon pouch with zip and handle 70122 250 cm - 200 A - 6 mm2 Borsina / Bag n 5 COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS 70124 7 cm - 40A CAVI BATTERIA EXPORT 12/24V Con pinze di sicurezza isolate. Molla delle pinze in acciaio temperato per una presa sicura sui poli batteria. Completi di pratica borsa/custodia EXPORT BOOSTER CABLES 12/24V Nylon pouch with zip and handle 70123 450 cm - 500 A - 22,7 mm2 Borsina / Bag n 5 COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS 70126 10 cm - 60A COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS 70121 15 cm - 120A D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 50 MICRO-CLIPS, SET 4 PINZETTE ISOLATE Pinze di precisione isolate per tester e batterie. Multiuso MICROCLIPS, SET 4 BATTERY CLAMPS Precision insulated battery testing clips. Multi use. SICUR-CLAMP PINZE BATTERIA ISOLATE SICUR-CLAMP INSULATED BATTERY CLAMPS SICUR-CLAMP PINZE BATTERIA ISOLATE SICUR-CLAMP INSULATED BATTERY CLAMPS 70035 4,5 cm D/Blister n 10 / 200 70125 10 cm - 60A D/Blister n 5 / 50 70127 14 cm - 120A D/Blister n 10 / 50 CAR ACCESSOR I E S 2014 405 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY Morsetti Spazzole COPPIA MORSETTI BATTERIA STANDARD STANDARD TYPE BATTERY CLAMPS 70030 D/Blister n 10 / 100 PULISCI-MORSETTI BATTERIA 3 IN 1 Per la pulizia dei poli batteria e morsetti 3-IN-1 BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER 70021 MORSETTI BATTERIA RAPID Per collegarsi e scollegarsi dalla batteria senza alcun utensile. QUICK RELEASE BATTERY TERMINALS To connect and disconnect the terminals without the use of any tool. D/Blister n 6 / 144 70032 D/Blister n 10 / 100 COPPIA MORSETTI BATTERIA MODELLO EUROPA BATTERY CLAMPS EUROPE TYPE 70040 D/Blister n 10 / 100 SPAZZOLA MORSETTI E POLI BATTERIA 2 spazzole a bussola per poli Ø 15 e 22 mm 2 spazzole cilindriche per morsetti Ø 15 e 22 mm BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER 70029 D/Blister n 10 / 100 Power Pack 18Ah POWER-PACK 18A AGM Batteria portatile con sistema di soccorso per avviamento autoveicoli a 12V. Adatto per avviare autovetture a benzina e diesel, imbarcazioni, mezzi agricoli... JUMP STARTER POWER STATION 18A AGM 70139 Scatola / Box n 1 406 C A R ACC E S S O RIES 2 014 Caratteristiche: 1. Batteria sigillata tipo avanzato con tecnologia AGM (absorbed glass mat) da 18A 2. Potenza: 500A avviamento, 1000A di picco 3. Con centralina elettronica “intelligente” che blocca l’erogazione di corrente in caso di corto circuito o di collegamento con polarità errata. 4. Un segnale acustico viene emesso se il collegamento è errato e se la batteria necessita di ricarica. 5. La corrente viene erogata solamente quando il collegamento è effettuato correttamente, eliminando il rischio di scintille e di danni alle centraline elettroniche della vettura. 6. Led di condizione di avviamento verde = collegamento corretto e pronto all’avviamento, rosso = collegamento errato 7. Alle 2 prese accendisigari si possono collegare apparecchiature elettriche 12V fino ad un assorbimento massimo di 8A per presa. 8. Le prese sono dotate di protezione di sovraccarica con timer a riarmo automatico 9. Pulsante test per verificare lo stato di carica della batteria interna ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS “Keepower” introduce una nuova generazione di caricabatteria intelligenti caratterizzati da una combinazione di funzioni uniche che surclassano i caricabatteria attualmente sul mercato. Con Keepower è possibile caricare batterie da 1,2Ah a 600Ah. Si passa dalla versione “MICRO” consigliata per un utilizzo domestico (motocicli, tosaerba e piccoli veicoli 12V), alla versione professionale “XL-PRO” per meccanici che necessitano di un prodotto più tecnologico e versatile che passi dal semplice voltaggio 12V al 24V (camion, trattori,…). il sistema intelligente per la manutenzione della batteria Made in Europe The Keepower charger series introduces a new intelligent battery care system that provides you with unique advantages compared with other chargers on the market. The keepower battery charger system covers batteries from 1,2Ah to 600Ah. The Keepower charger series features the SMALL charger for use in the household, suitable for motorcycles, lawn movers and all other smaller 12V vehicles, to the professional XL PRO charger for mechanic who needs a reliable powerful charger for both 12V and 24V use such as trucks and tractors. FACILE DA USARSI Un microprocessore garantisce la carica ottimale. Un singolo caricabatteria è idoneo per caricare qualsiasi tipologia di batteria. Non crea scintille, previene cariche eccessive e corto-circuiti. USER FRIENDLY A microprocessor ensures optimal charging - one charger for all battery types. Spark free, protects against overload and short circuit. TESTER BATTERIA Il “tester-batteria” incorporato è in grado di analizzare la carica e vi permette di decidere se effettuare la carica o no. (Ad eccezione della versione “MICRO”). BATTERY TESTER A built in battery tester - enables you to decide whether to charge or not. (Except the “MICRO” version). SOVRALIMENTAZIONE Tutti i modelli (ad eccezione della versione “MICRO”) sono dotati di un dispositivo estremamente intelligente detto “Booster” che permette di ricaricare in modo rapido anche le batterie completamente scariche. BOOSTING Integrated boosting system - enables you to charge a deeply discharged battery. (Except the “MICRO” version). PROTEGGE L’ELETTRONICA Il caricabatteria è studiato per proteggere l’elettronica dell’auto. (DIN 40839 EMC NORM). SAFE ELECTRONIC Cannot damage the car’s electronics. (DIN 40839 EMC NORM). RISPARMIOSO L’efficienza energetica è ottimale, con resa superiore al 92%. Questo significa maggiore durata della batteria e bassissimo assorbimento in funzione stand-by. ENVIRONMENT Efficiency above 92% - longer battery life, low standby energy consumption. LUCE Una luce Integrata nel caricabatteria permette di collegare le pinze e caricare senza difficoltà anche nell’oscurità. FLASHLIGHT A flashlight – enables you to connect the charger correctly. USB Alcuni modelli sono dotati di una porta USB per caricare il cellulare, l’iPod o qualsiasi altro prodotto dotato di spinotto USB. IPOD CHARGER The latest creation has an individual and incredibly unique feature with build-in charging of your Mobil phone and iPod through an USB port. PINZE ISOLATE Le pinze sono perfettamente isolate e garantiscono all’utilizzatore una completa sicurezza da scintille e scosse. SPARK FREE Spark free technology makes charging safe for the user. PINZE SENZA GANCIO Lo speciale design delle pinze batteria garantisce una ottima protezione contro cortocircuiti ed evitano l’aggrovigliarsi dei fili attorno alle stesse durante l’operazione di carica. HOOK FREE CLAMPS Hook free clamps - avoid tangled wires. CAR ACCESSOR I E S 2014 407 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS KEEPOWER MICRO Caricabatteria per moto, tosaerba e altri piccoli dispositivi 12V. Idoneo per tutti i tipi di batteria, compreso AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. KEEPOWER MICRO The perfect charger for the motorcycles, lawn movers, and all other smaller electrical 12V vehicles. With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. Micro Scatola / Box n 17 88811000 12V 0,8A 1,2>32 Ah KEEPOWER SMALL Caricabatteria per uso domestico indicato per moto, auto, imbarcazioni, camper e tutti veicoli funzionanti a 12V. Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. KEEPOWER SMALL The perfect all-round charger for the household. Suitable for motorcycles, lawn movers, cars, boats, caravans and all other 12V vehicles. With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. Small Scatola / Box n 17 88813000 12V 12V 1A 4A 3>80 Ah KEEPOWER MEDIUM Caricabatteria per uso semi-professionale.che garantisce una carica veloce e potente. Indicato per auto, imbarcazioni, camper e tutti i veicoli 12V. Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo. Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. KEEPOWER MEDIUM The perfect choice for household and semi professional user who needs a fast and powerful but yet simple charger for charging cars, vans, boats and caravans. Equipped with a supply mode feature to avoid loss of the vehicle setup information, when changing batteries. With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. Medium Valigetta / Case n 6 88813200 12V 8A 20>160 Ah KEEPOWER LARGE Caricabatteria per uso professionale. Grazie ai suoi 15A garantisce una carica veloce e potente. E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle showroom dei concessionari, la manutenzione in officina, come carica di mantenimento durante le soste dei camper. Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo. Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi d’acqua). KEEPOWER LARGE The Keepower LARGE charger is the perfect choice for the professional workshop or garage user who needs an extremely powerful but yet simple charger for charging cars, vans and caravans. Equipped with a very powerful Supply Mode that ensures full battery even without the engine running. Capable of delivering 15A which makes it suitable for use in showrooms etc. and when servicing the car. The keepower LARGE charger is IP44 protected. Valigetta / Case n 6 88813400 12V 408 15A 40>300 Ah C A R ACC E S S O RIES 2 014 Large ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS KEEPOWER XL-CON Il caricabatteria per uso professionale più potente, che combina l’utilizzo 12 e 24V in un singolo apparecchio. Grazie al suo sistema intelligente il voltaggio viene selezionato in automatico, fornendo una corrente massima di 30A a 12V e di 15A a 24V. E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle showroom dei concessionari, la manutenzione in officina, come carica di mantenimento durante le soste dei camper. Il sensore di temperatura posizionato fra le pinze, monitorizza la temperatura della batteria evitandone il surriscaldamento. Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo. Con porta USB per il collegamento di dispositivi elettronici (lettori mp3, cellulari, ecc.) Utilizzabile anche come tester, con 4 led che indicano il livello di carica della batteria. Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi d’acqua). KEEPOWER XL-CON The Keepower XL-con is the most powerful professional charger in the keepower lineup that combines 12 and 24V chargers in one intelligent unit. Comes with temperature sensor and possibility for charging your iPod, mobile and other electrical equipment via USB. Equipped with a very powerful Supply Mode that ensures full battery even without the engine running. Capable of delivering 30A which makes it suitable for use in showrooms etc. and when servicing the car. The keepower XL-con charger is IP44 protected. XL-con Valigetta / Case n 6 88813600 12V 24V 30A 90>600 Ah 15A 5V USB KEEPOWER XL-PRO Il caricabatteria per uso professionale più versatile e completo, che combina l’utilizzo 12 e 24V in un singolo apparecchio. Grazie alla possibilità di selezionare la corrente di carica da 1A a 30A per le batterie 12V e da 1A a 15A per le batterie 24V, è idoneo per caricare tutti i tipi di batterie da 3Ah a 600Ah. E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle showroom dei concessionari, la manutenzione in officina, come carica di mantenimento durante le soste dei camper. Il sensore di temperatura posizionato fra le pinze, monitorizza la temperatura della batteria sotto carica evitandone il surriscaldamento. La funzione “modalità di scorta”, mantiene la corrente di alimentazione durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo. Con porta USB per il collegamento di dispositivi elettronici (lettori mp3, cellulari, ecc.) Utilizzabile anche come tester digitale, con indicatore numerico e grafico del livello di carica della batteria. Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello di carica. Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi d’acqua). KEEPOWER XL-PRO The Keepower XL-pro is the most powerful professional charger in the keepower lineup that combines 12 and 24V chargers in one intelligent unit. Comes with temperature sensor and possibility for charging your iPod, mobile and other electrical equipment via USB. Equipped with a very powerful SUPPLY Mode that ensures full battery even without the engine running. Capable of delivering 30A which makes it suitable for use in showrooms etc. and when servicing the car. The keepower XL-pro charger is IP44 protected. XL-pro Valigetta / Case n 6 88813800 12V 1-30A 24V 1-15A 3>600 Ah 5V USB CAR ACCESSOR I E S 2014 409 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS 88811000 88813000 88813200 88813400 88813600 88813800 KEEPOWER MICRO KEEPOWER SMALL KEEPOWER MEDIUM KEEPOWER LARGE KEEPOWER XL-con KEEPOWER XL-pro Voltaggio batteria ricaricabile Nominal battery voltage 12V 12V 12V 12V 12V / 24V 12V / 24V Capacità della batteria ricaricabile Battery size 1,2 > 32Ah 3 > 80Ah 20 > 160Ah 40 > 300Ah 90 > 600Ah 3 > 600Ah Amperaggio di carica Charge Current Ibatt 0,8A 1A / 4A 8A 15A 30A (12V) 15A (24V) 1-30A (12V) 1-15A (24V) Potenza massima di entrata Max. total input power 16W 75W 150W 275W 525W 525W Alimentazione nominale Input voltage 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Ondulazione residua (con batteria al 40% di carica rimanente) Ripple voltage (charging old battery with 40% capacity left) <100mVpp <100mVpp <100mVpp <100mVpp <100mVpp <100mVpp Fattore di ondulazione (con batteria al 40% di carica rimanente) Current ripple (chargeing old battery with 40% capacity left) 3% 3% 3% 4% 4% 4% IP 65 65 65 44 44 44 Dimensioni del caricabatteria (Altezza - Larghezza - Profondità) Size of charger (Height - Width - Depth) 146 mm 89 mm 52 mm 146 mm 89 mm 52 mm 200 mm 118 mm 70 mm 200 mm 118 mm 70 mm 230 mm 118 mm 70 mm 230 mm 118 mm 70 mm Dimensioni e lunghezza del cavo di alimentazione Charger cable size 0,75 mm2 1800mm 0,75 mm2 1800mm 2,50 mm2 1800mm 2,50 mm2 1800mm 4,00 mm2 2100mm 4,00 mm2 2100mm Lunghezza del cavo di alimentazione Lenght main cable 2000 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm Peso Weight 0,490kg 0,490kg 0,900kg 0,900kg 1,360kg 1,360kg Porta USB USB port No No No No Si Si Spinotto per presa accendisigari Lighter plug No Si No No No No Connettori rapidi Motorbike cable Si Si Si Si No No Caratteristiche tecniche Technical features 410 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS La curva della carica intelligente The intelligent charging curve Kit caricabatteria Keepower Keepower battery kit Pulsante accensione microtorcia Testaggio Testing Carica leggera Soft charge Desolfatizzazione Desulphation Carica lunga Bulk charge Assorbimento Absorption Il dopo caricamento After charge Testaggio Testing Manutenzione Maintenance Microtorcia a LED Manutenzione Maintenance Carica leggera (è indicata dal LED Scarico lampeggiante): si passa alla fase di “caricamento leggero” quando la batteria è completamente scarica. Si carica la batteria finchè non è pronta a ricevere la carica normale (12.0V) per poi iniziare il caricamento normale. Soft charge The “soft charge” phase is used when the battery is deep discharged. The battery is charged until it is ready to receive normal charging (12.0V) and then the normal charging is started. Desolfatizzazione (è indicata dal LED Basso lampeggiante): si passa alla fase di “desolfatizzazione” se la batteria non è stata usata a lungo. Desulphation The “desulphation” phase is used if the battery has not been used in a longer period. Carica lunga (è indicata dal LED Basso lampeggiante): la fase “di grosso carico” è quella fase in cui la batteria, tenuta sotto carica è caricata approssimativamente fino all’85% della capacità totale. Bulk charging The “bulk” phase is the phase where the battery under a constant current is charged up to app. 85% of the full capacity. Assorbimento (è indicato dal LED Medio lampeggiante): la fase di assorbimento” è la fase in cui la batteria, tenuta a voltaggio costante, è caricata approssimativamente fino al 98% della capacità totale. Absorption The “absorption” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 98% of the full capacity. Il dopo caricamento (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): la fase del “dopo caricamento” è quella fase in cui la batteria, tenuta % della capacità totale. Il voltaggio è alzato di 0,4 V rispetto alla fase di grosso carico. After charging The “after charging” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 100% of the full capacity. The voltage is raised 0.4V compared to the Bulk charging phase. Testaggio (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): la fase di “testaggio” è quella fase in cui la batteria viene testata per un elemento difettoso. Testing The “testing” phase is the phase where the battery is tested for a defect battery cell. Manutenzione (è indicata dal LED Pieno lampeggiante): lo scopo della fase di “manutenzione” è quello di tenere la batteria carica al 100% in un lungo periodo di tempo. Il caricabatteria misura il voltaggio in ogni istante e, quando questo scende al di sotto dei 12,6V / 25,2V, inizia a caricare la batteria. Maintenance (Indication: Full LED constant): The purpose with “maintenance” phase is to keep the battery at 100% over a long period of time. The charger is at all time measuring the voltage and when it goes below 12,6V / 25,2V it will start charging the battery. CAR ACCESSOR I E S 2014 411 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS Turbo TURBO, CARICABATTERIA Conforme alle normative europee. Doppio isolamento e protezione automatica di sovraccarica. Protezione contro l’inversione di polarità. Led di indicazione dello stato di carica. Compatto e facilmente trasportabile. TURBO, BATTERY CHARGER With led indicators 70104 12V 4A 12>120 Ah 70106 12V 6A 16>150 Ah Scatola / Box n 12 Scatola / Box n 12 Quando la batteria è stata ricaricata, la funzione di mantenimento emette una carica a basso amperaggio che permette di lasciare la batteria continuamente sotto carica per avere sempre la batteria al 100%. Funzione Mantenimento 70108 6V 6V 12V 12V Funzione Mantenimento 70109 2A 4>30 Ah 8A 30>150 Ah 2A 2>20 Ah 8A 20>150 Ah Scatola / Box n 6 6V 2A 4>36 Ah 6V 12A 36>150 Ah 12V 2A 2>26 Ah 12V 12A 26>220 Ah Scatola / Box n 6 TURBO Articolo 70104 70106 70108 70109 Voltaggio 12V 12V 6V / 12V 6V / 12V Carica rapida 4A 6A 8A 12A Carica di mantenimento Struttura Indicatore di carica - - 2A 2A Plastica Plastica Plastica Plastica Led Led Led Led Fusibile di protezione si si si si Doppio isolamento si si si si Gestione elettronica - - - - Protezioni elettriche si si si si Selettore di carica - - si si 412 C A R ACC E S S O RIES 2 014 Once the battery has been recharged, the service function produces a low amperage charge in order to keep battery constantly on charge and 100% operative. ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS Pro-Charger 70105 12V 6A PRO-CHARGER, CARICABATTERIA Robusto involucro in metallo con impugnatura per trasporto. Isolamento protettivo. Protezione automatica contro l’inversione di polarità, cortocircuito e sovraccarico. Amperometro, cavo alimentazione 230V da 2 metri, cavetti di ricarica da 1,2 metri con morsetti. Omologato e conforme alle norme europee. PRO-CHARGER, BATTERY CHARGER Sturdy metal-sheet covering Protective insulation Protections against polarity inversion and overcharge Ampere gauge Lead (approx.2 m) with a plug Charging lead (approx. 1,2 m ) with clips 5>150 Ah Scatola / Box n 6 70107 6V 1A 4>30 Ah 6V 9A 30>120 Ah 12V 1,2A 3,7>30 Ah 12V 6,5A 30>150 Ah Gestione elettronica Scatola / Box n 6 Quando la batteria è stata ricaricata, la funzione di mantenimento emette una carica a basso amperaggio che permette di lasciare la batteria continuamente sotto carica per avere sempre la batteria al 100%. Funzione Mantenimento Once the battery has been recharged, the service function produces a low amperage charge in order to keep battery constantly on charge and 100% operative. 70110 12V 12A 26>220 Ah Scatola / Box n 6 PRO-CHARGER Articolo 70105 70107 Voltaggio 12V 6V / 12V 12V Carica rapida 6A 9A (6V) / 6,5A (12V) 12A Carica di mantenimento 70110 - 0,85A (6V) / 1,2A (12V) - Metallo Metallo Metallo Amperom. Amperom. Amperom. Fusibile di protezione si si si Doppio isolamento si si si Gestione elettronica - - si Protezioni elettriche si si si Selettore di carica - si - Struttura Indicatore di carica CAR ACCESSOR I E S 2014 413 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS Amperomatic CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l'utilizzo esterno. • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Universale per tutte le batterie al Piombo, SM, Gel e AGM con capacità da 4-120 Ah • Clips per batteria e kit ad anelli per collegamento rapido • Microprocessore con 4 diverse modalità di carica INTELLIGENT BATTERY CHARGER • ABS structure completely sealed and waterproof, suitable for outdoor use • With spark protection, short circuit, and polarity reversal protection, with temperature and voltage compensation • Microprocessor with 4 different charging modes • Universal for cars and motorcycles with lead and gel batteries with capacities ranging from 4-120 Ah • Battery clamps and M6 eyelet Amperomatic DIGIT 6-12V PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID 4-120 Ah IP65 SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet 4,2A 6 STEP 1 2 3 4 5 6 14,5V 13,0V 6V standard 7,3V / 0,8A 12,0V 9,0V VOLTS 4.2A 12V standard 14,5V / 4,2A 12V soft 14,5V / 0,8A 70180 6V 0,8A 12V 0,8A 12V 4,2A 4>120 Ah 4>120 Ah 4>120 Ah 12V freddo - cold 14,7V / 4,2A 0.8A AMPS 1 Identificazione batteria Battery type check 2 Carica soft Soft charge 3 Carica massima Max charge 4 Carica costante Float charge 5 Analisi batteria Battery analyze 6 Mantenimento ad impulsi Pulse maintenance D/Blister n 6 Amperomatic 4,2A 6 STEP 1 2 3 4 5 6 14,5V 13,0V 6V standard 7,3V / 0,8A 12,0V 9,0V VOLTS 4.2A 0.8A 12V standard 14,5V / 4,2A 12V freddo - cold 14,7V / 4,2A 70179 6V 0,8A 12V 4,2A 4>120 Ah 4>120 Ah D/Blister n 6 414 C A R ACC E S S O RIES 2 014 AMPS 1 Identificazione batteria Battery type check 2 Carica soft Soft charge 3 Carica massima Max charge 4 Carica costante Float charge 5 Analisi batteria Battery analyze 6 Mantenimento ad impulsi Pulse maintenance ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS Amperomatic TRAINER 1A 5 STEP 1 2 3 4 5 VOLTS 14,5V 13,7V 12,0V 9,0V A - Mantenimento Pulse maintenance 1A AMPS B - Modalità di carica Charge mode 70178 6V 0,55A 12V 1A 4>120 Ah 4>120 Ah 1 Identificazione batteria Battery type check 2 Carica soft Soft charge 3 Carica massima Max charge 4 Analisi batteria Battery analyze 5 Mantenimento ad impulsi Pulse maintenance D/Blister n 6 Genius-Tech GENIUS-TECH, CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l’utilizzo esterno. • Microprocessore a 12 Bit AD con 4 diverse funzioni di carica, specifico per batterie auto e moto. • Idoneo per batterie al piombo, gel, SM, AGM • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Compensazione di temperatura e di voltaggio • Con Funzione Risparmio-Energia • Carica a 6V-12V GENIUS-TECH, INTELLIGENT BATTERY CHARGER Digital, Microprocessor-Controlled 70100 6V 1,5A 12V SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet 6-12V PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID IP65 70102 4>20 Ah Scatola / Box n 6 / 12 Articolo Voltaggio Carica rapida Carica di mantenimento Struttura Gestione processo di carica Indicatore di carica 6V 3,5A 20>100 Ah 12V Scatola / Box n 6 / 12 70180 6V / 12V 4,2A (step) 0,8A (step) ABS imperm. IP65 Microprocessore Digital display 70179 6V / 12V 4,2A (step) 0,8A (step) ABS imperm. IP65 Microprocessore Led 70178 6V / 12V 1,0A (step) 1,0A (step) ABS imperm. IP65 Microprocessore Led 70100 6V / 12V 1,5A 1A (float) ABS imperm. IP65 Microprocessore Led 70102 6V / 12V 3,5A 1A (float) ABS imperm. IP65 Microprocessore Led CAR ACCESSOR I E S 2014 415 ELETTRICO - ELECTRICAL BATTERIA - BATTERY CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS 12V PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID 4-120 Ah UNI TRAINER, ALLENATORE AUTOMATICO PER BATTERIE 12V - 300 mA • Mantiene la batteria efficiente e sempre pronta • Funzione di carica (300 mA) e di scarica (100 mA) • Per tutti i tipi di batterie con capacità da 4 a 120 Ah • Alimentazione 230V • Protezione contro i corto circuiti UNI TRAINER, BATTERY TRAINER - 300 mA • Keeps your batteries always ready to perform • For Gel and Agm batteries • Active charging and discharging • For 12V / 4-120 Ah batteries • 230V / 50 Hz mains voltage (14W) • Charge current 300 mA RMS • Discharge current 100 mA RMS • With short-circuit protection 70175 Scatola / Box n 10 / 50 SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips per batteria + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet 12V PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID 4-100 Ah SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips per batteria + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet BC300, ALLENATORE PER BATTERIE 12V 200 MA - 4>100 A • Mantiene la batteria carica e sempre pronta per l'uso • Idoneo per batterie al piombo e a Gel • Funzione di carica (200 mA RMS ) e di scarica batteria (60 mA RMS) • Per batterie a 12V con capacità da 4 a 100A • Alimentazione 230V / 50Hz • Protezione da corto circuiti BC300, BATTERY-TRAINER 12V 200 MA - 4>100 A • Keeps your batteries always ready to start • For lead and gel batteries • Active charging and discharging • For 12V / 4-100 Ah batteries • 230V / 50 Hz mains voltage • Charge current 200 mA RMS • Discharge current 60 mA RMS • With short-circuit protection 70140 CAVO CONNESSIONE RAPIDA PER ART. 70140 Ideale per chi ha la necessità di caricare più batterie utilizzando un solo caricabatteria SPARE QUICK-CONNECT CABLE KIT FOR ART. 70140 Specific for those who often need to charge more batteries using the same charger 70141 Scatola / Box n 10 / 50 Busta / Bag n 100 ALLENATORE PER BATTERIE 12V • Mantiene la batteria in carica. • Idoneo per batterie tradizionali al piombo. • Funzione di carica (300 mA RMS) e di scarica-batteria (100 mA RMS) • Per batterie a 12V con capacità da 7 a 150 Ah • Alimentazione 230V/50Hz (7W max). • Protezione contro corto circuiti 12V BATTERY TRAINER • Keeps your batteries always ready to perform. • For lead batteries. • Active charging (300 mA RMS) and discharging (100 mA RMS). • For 12V / 7-150 Ah batteries • 230V/50Hz mains voltage (7W max). • With short-circuit protection CAVO CONNESSIONE RAPIDA PER ART. 70130 Ideale per chi ha la necessità di caricare più batterie utilizzando un solo caricabatteria SPARE QUICK-CONNECT CABLE KIT FOR ART. 70130 Specific for those who often need to charge more batteries using the same charger 12V PIOMBO LEAD 7-150 Ah 70130 SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips per batteria + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet 416 C A R ACC E S S O RIES 2 014 Scatola / Box n 10 / 50 70148 Busta / Bag n 100 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS Parking-Sensors 4 sensori SETAY W4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY WIRELESS, 12V - Tecnologia wireless fino a 30 m - I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si trovano dietro alla vettura. - Sensori ultrasottili, verniciabili, da inserirsi nel paraurti. - Display digitale per cruscotto a doppia scala di led (lato destro e sinistro indipendenti). Indicatori della distanza progressiva a 3 colori con scala a 5 tacche - Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi dell’ostacolo. - Parking Sensor si attiva quando si inserisce la retromarcia. - Kit di montaggio fai da te in dotazione SETAY W4, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS DISPLAY, 12V - Digital display parking sensor system. - Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while reversing. - 4 ultra-compact sensors detect accurately. - Dual side LED indicators with digital display. - 3 colours, 5 stages dashboard-top LED indicators display step by step left/right readings. - Visible and audible warnings. - Installation inside bumpers, just like Original Equipment. - Sensors may be painted according to car colour SENZA FILI WIRELESS 2,1 cm 30 m 74503 7,7 cm 4 sensori SETAY RV4, SENSORI PARCHEGGIO CON TELECAMERA E MONITOR, 12V - 4 sensori posteriori ed una telecamera con monitor Lcd a colori assistono la manovra di parcheggio. Il sistema si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia - Il monitor mostra l’immagine dell’ostacolo e segnala la distanza. - La telecamera ad infrarossi permette una chiara visione anche in situazioni di oscurità totale. - Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi dell’ostacolo. - Centralina con uscita Video-Out per eventuale collegamento della telecamera ad impianti video già presenti (navigatori, ecc.) - Sensori ultrasottili verniciabili nel colore del paraurti. SETAY RV4, PARKING SENSOR REAR-VIEW SYSTEM, 12V - Camera and Lcd monitor with 4 ultra-slim sensors for and accurated detection. - Digital monitor with dual side Led indicators. - The camera has an ultrared system which allows a perfect view even in the darkness. - Visible and audible warnings. - Control unit with Video-Out function for connecting camera to Navigator Screen, Dvd monitor - Installation inside bumpers, just like original equipment. - Sensors may be painted according car colour. Telecamera e monitor a colori 6 2,5” 8 cm Scatola / Box n 10 10 74506 Scatola / Box n 10 CAR ACCESSOR I E S 2014 417 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS SETAY S4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY DIGITALE PER CRUSCOTTO, 12V • I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si trovano dietro alla vettura. • 4 sensori ultrasottili da inserire nel paraurti come nelle versioni originali. • Indicatori di distanza a 3 colori con scala a 7 tacche per una indicazione progressiva ed indipendente della distanza lato destro/sinistro. • Display per cruscotto a doppia scala di led (lato destro e sinistro) con display digitale centrale. • Un segnale acustico Multi-Tono avvisa l’avvicinarsi dell’ostacolo. • Parking Sensor si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia. • Kit di montaggio fai da te in dotazione, solo 2 fili da collegare SETAY S4, 4 PARKING SENSORS WITH DIGITAL DISPLAY, 12V • Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while reversing. • 4 ultra-slim sensors detect accurately. • Dual side led indicators with digital display. • 3 colours, 7 stages dashboard-top led indicators display step by step left/right readings. • Visible and audible warnings. • Installation inside bumpers, just like original equipment 4 sensori 74507 Scatola / Box n 10 9,8 cm 3 SETAY S6, KIT 6 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY DIGITALE PER CRUSCOTTO, 12V • I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si trovano dietro o davanti alla vettura. • 6 sensori ultrasottili da inserire nel paraurti come nelle verisoni originali. • Indicatori di distanza a 3 colori con scala a 7 tacche per una indicazione progressiva ed indipendente della distanza lato destro/sinistro. • Display per cruscotto a doppia scala di led (lato destro e sinistro) con display digitale centrale. • Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi dell’ostacolo. • Parking Sensor si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia. • Kit di montaggio fai da te SETAY S6, 6 PARKING SENSORS WITH DIGITAL DISPLAY, 12V • Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while reversing. • 6 ultra-slim sensors detect accurately. • Dual side led indicators with digital display. • 3 colours, 7 stages dashboard-top led indicators display step by step left/right readings. • Visible and audible warnings. • Installation inside bumpers, just like original equipment 6 sensori 74508 Scatola / Box n 10 9,8 cm 3 418 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS 4 cm 8 sensori 9,5 cm PTS800V3, KIT 8 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY, 12V - Protezione attiva attorno al veicolo grazie agli 8 sensori - Sistema AWS (allerta attivo anche a vettura ferma) - Tempo di reazione: 0,08s - Ampio display LCD installabile in 5 diverse posizioni - Altoparlante con audio regolabile e 6 modalità di allerta - Ogni sensore è dotato di auto-test - Temperatura di utilizzo: -40/+80°C - Non è soggetto ad interferenze o false segnalazioni PTS800V3, 8 PARKING SENSORS WITH DISPLAY, 12V - AWS technology, only from Steelmate - 8 sensor system, complete front and rear protection - Protect the stopped vehicle from impact automatically - 3:1 blue super wide screen display with universal joint base - Voice/audible alert modes selectable - Display can be installed at dashboard/windscreen - 0.08s response time, quicker than eyes - Detachable sensor with waterproof wire connector - Self-test function of all 8 sensors - All weather design (-40/+80°C) 74480 Scatola / Box n 10 4 sensori PTSV402, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON TELECAMERA E MONITOR, 12V - Telecamera da 1/3” a circuito chiuso ad ampio campo visivo (135 gradi) - Le immagini vengono trasmesse sul monitor a colori - Modalità PAL e NTSC selezionabili - Volume di allerta regolabile - Perfette prestazioni in ogni condizione meteorologica - Auto-test PTSV402, 4 PARKING SENSORS WITH CAMERA AND MONITOR, 12V - High quality TFT monitor, clear vision - PAL/NTSC modes available - Low light CCD camera with wide angle 135° - Built-in camera or Micro-Tab camera available - Audible/voice alert - Volume adjustable - Perfect performance at night or in dark raining time - Accurate digital distance and clear rearview shown on the TFT monitor - Shock, vibration and water resistant camera Telecamera e monitor a colori 7,5 cm 74482 Con/with monitor 3,5” 6,5 Scatola / Box n 10 74481 Senza/without monitor Scatola / Box n 10 SENZA FILI WIRELESS 30 m 5,5 cm 4 sensori PTS400T, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY WIRELESS, 12V - Tecnologia wireless, ricezione del segnale per più di 30 metri - Protezione completa dietro la propria vettura - Display senza fili con modalità vocali e sonore di allerta - Funzione auto-test - Sensori removibili con connettori isolati e impermeabili - Facile da installare - Esente da false segnalazioni - Nessuna interferenza con gli altri sistemi elettronici della macchina - Adatto ad ogni temperatura di utilizzo (-40°C; +80°C) PTS400T, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS DISPLAY, 12V - Wireless technology, up to 30 meters. - No interference, universal for all cars - 5-color backlight Lcd display, see danger signal easily - Lcd display with audible/voice & visual alert - Volume adjustable - Self-test function - Easy installation - All weather design (-40°C; +80°C) 74483 Scatola / Box n 10 7,3 cm CAR ACCESSOR I E S 2014 419 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS 4 sensori SENZA FILI WIRELESS 30 m 3 cm SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS 10 cm PTS400Q1, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY WIRELESS PER CRUSCOTTO, 12V - Tecnologia wireless fino a 30 metri - Facile da installare, nessun cavo tra centralina e display - Attivazione con retromarcia - Display a Led per la segnalazione visiva e sonora della distanza dell’oggetto. Volume regolabile PTS400Q1, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS DISPLAY, 12V - Wireless technology, up to 30 meters. - Easy installation with dashboard base - Digital Matrix Led display and adjustable volume - Self-test function 74484 Scatola / Box n 10 4 sensori SENZA FILI WIRELESS 30 m 2,3 cm Cruscotto Dashboard 9,5 cm PTS400Q4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY WIRELESS PER SPECCHIO RETROVISORE, 12V - Tecnologia wireless fino a 30 metri - Facile da installare, nessun cavo tra centralina e display - Attivazione con retromarcia - Display a Led per la segnalazione visiva e sonora della distanza dell’oggetto. Volume regolabile PTS400Q4, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS DISPLAY, 12V - Wireless technology, up to 30 meters. - Easy installation with inside mirror fitting - Digital Matrix Led display and adjustable volume - Self-test function 74485 Scatola / Box n 10 Specchio Mirror 4 sensori SENZA FILI WIRELESS 4 cm 30 m Centralina impermeabile Waterproof control unit DOPPIO VOLTAGGIO Specifico per veicoli commerciali DUAL VOLTAGE Specific for commercial vehicles 420 C A R ACC E S S O RIES 2 014 11 cm PTS400Q-COM, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY WIRELESS 12/24V - Segnale wireless per più di 30 metri - Nessun cavo tra centralina e display - Attivazione con retromarcia - Display a led che tramite 3 diversi colori mostra la distanza dell’oggetto - Centralina impermeabile per montaggio esterno - Esente da false segnalazioni - Adatto ad ogni temperatura di utilizzo (-40°C ; +85°C) - Facile da installare - Volume regolabile PTS400Q-COM, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS DISPLAY, 12/24V - Wireless technology, up to 30 meters. - No interference, universal for all commercial vehicles - Waterproof ECU - Volume adjustable - Self-test function - Easy installation - All weather design (-40°C; +85°C) 74486 Scatola / Box n 10 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS AVVISATORI ACUSTICI | HORNS TROMBE BITONALI Ø 66 MM, 12V Elettropneumatiche, omologate DOUBLE ELECTROPNEUMATIC HORNS Ø 66 MM, 12V Approved 42008 30A, 118 dB, 780/840 Hz D/Blister n 12 AVVISATORE ACUSTICO BITONALE, 12V Elettromagnetico ELECTROMAGNETIC HORNS, 12V High and low accorded notes 42005 8A, 115 dB, 400/500 Hz D/Blister n 20 22 cm VINTAGE, TROMBA ELETTRICA 12V Suono vintage, auto antica VINTAGE, ELECTRIC HORN 12V Vintage sound 42007 8A, 115 dB, 530 Hz Scatola / Box n 20 AVVISATORE ACUSTICO Ø 66 MM, 12V Omologato a norme europee Ø 66 MM DISK HORN, 12V With european approval 42010 1,5A, 480 Hz, 100 dB D/Blister n 5 / 50 AVVISATORE ACUSTICO Ø 90 MM, 12V Omologato a norme europee Ø 90 MM DISK HORN, 12V With european approval 42011 3A, 440 Hz, 105 dB Tono alto / high 42014 3A, 380 Hz, 110 dB Tono basso / low D/Blister n 5 / 50 AVVISATORE ACUSTICO Ø 100 MM, 12V Omologato a norme europee Ø 100 MM DISK HORN, 12V With european approval 42012 3,5A, 440 Hz, 110 dB Tono alto / high 42015 3A, 380 Hz, 115 dB Tono basso / low D/Blister n 5 / 50 NOTA IMPORTANTE: di norma, l’impianto di segnalazione acustica per i veicoli deve essere del tipo bitonale, ovvero composto da un avvisatore a tono alto ed uno a tono basso. NOTICE: To comply with the street regulations, vehicles must be equipped with two-tone horns. Horn set must have 1 piece high tone and one piece low-tone disk. CAR ACCESSOR I E S 2014 421 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS ALLARMI, SIRENE E LUCI | ALARMS, SIRENS AND LIGHTS SIRENA ELETTRONICA 12V Completa di staffa di montaggio. 12V ALARM SIREN 42020 1,2A - 125 dB D/Blister n 5 / 50 MICROSIRENA UNIVERSALE 6/12V Maxi suono UNIVERSAL 6/12V MICRO SIREN Maxi-sound 70265 100 dB D/Blister n 5 / 100 BACK-UP, ALLARME RETROMARCIA MULTITENSIONE 12-24-36V Ideale per qualsiasi mezzo stradale, auto, camper, bus, camion, macchine lavoro, carrelli, scavatori... BACK-UP ALARM MULTIVOLTAGE, 12-24-36V Suitable for all road vehicles,car, van, motorhome, truck, bus, forklift, agricoltural equipment... Multitensione Multivoltage 74217 97 dB D/Blister n 10 / 100 RETRO-BIP 12V Allarme acustico per retromarcia RETRO-BIP 12V Reversing alarm “beep-beep” 74213 110 dB D/Blister n 12 / 144 Nota: non utilizzabile su veicoli con gruppi ottici posteriori a Led Note: do not use on vehicles with LED taillights 422 C A R ACC E S S O RIES 2 014 RETRO BIP, AVVISATORE ACUSTICO PER RETROMARCIA Si applica al fanale tramite biadesivo e si attiva automaticamente quando il fanale retromarcia si illumina. Batteria di lunga durata in dotazione RETRO BIP, BACK-UP ALARM Alert signal activates when reverse light is turned-on. Easy-fit, simply fix it onto the reverse lamp. No wiring, no drilling required. Long-life battery included. 74218 D / Blister n 20 / 200 ELETTRICO - ELECTRICAL SEGNALAZIONE - SIGNALS ALLARMI, SIRENE E LUCI | ALARMS, SIRENS AND LIGHTS BIP-LITE I, 12V Lampadina retromarcia da 10W con avvisatore acustico incorporato BIP-LITE I, 12V 10W reverse lamp with beeper function. 74215 10W - BA15s D/Blister n 6 / 120 SOLO PER AUTO EUROPEE ONLY FOR EUROPEAN CARS BIP-LITE II, 12V Lampadina retromarcia alogena da 21W con avvisatore acustico incorporato BIP-LITE II, 12V 21W halogen reverse lamp with beeper function Alogena Halogen 74216 21W - BA15s D/Blister n 6 / 120 ALARM IL RICORDA-LUCI 6-12V Avvisatore acustico per ricordare di spegnere le luci della vettura HEADLIGHT REMINDER ALARM 6-12V 74212 Blister n 12 / 288 55W Alogena / Halogen LAMPADA ALOGENA ROTANTE H3-55W-12V Montaggio a vite o con base magnetica, presa accendisigari, cavo a spirale da 270 cm HALOGEN REVOLVING LIGHT H3-55W-12V Cigarette lighter plug, magnetic and screw type fitting, 270 cm cable 73024 LUCE ROTANTE 21W-12V Presa accendisigari - cavo a spirale da 270 cm, base magnetica REVOLVING LIGHT 21W-12V Cigarette lighter plug with 270 cm spiral cable. Magnetic base STANDARD 73025 D/Blister n 6 / 24 D/Blister n 6 / 24 CALOTTA RICAMBIO PER ART. 73024 SPARE LENS FOR ART. 73024 73023 73031 73032 STANDARD 21W Arancio Rosso Blu Sfuso / Bulk n 50 Amber Red Blue CALOTTA RICAMBIO PER ART. 73025 SPARE LENS FOR ART. 73025 73027 73033 Arancio Rosso Amber Red Sfuso / Bulk n 50 CAR ACCESSOR I E S 2014 423 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL VENTILATORI, SCALDINI - FANS, HEATERS Ø 18 cm (7,5") Ø 15 cm (6") STANDARD 160W 2 velocità 2 speed STANDARD TURBO-FAN DELUXE - Ø 7,5” - 12V Ventilatore professionale ad alto volume d’aria, due velocità. Silenzioso e senza vibrazioni, doppia griglia di protezione in metallo e base snodabile. Funzionamento fisso e oscillante. Cavo di collegamento e interruttore in dotazione TURBO-FAN DELUXE - Ø 7,5” - 12V High volume heavy duty oscillating fan. Quiet / no vibration 2 speed operation. Double sided metal protection grill. Adjustable metal base and stand. Still or oscillating switch option (included). Supplied with cable and switch. JUMBO VENTILATORE OSCILLANTE Ø 6” - 12V Griglia e piedistallo in metallo Ø 15 cm JUMBO Ø 6” OSCILLATING METAL CAR FAN - 12V Metal grill and base. 15 cm diameter 73101 12V - 12W D/Blister n 4 / 16 KALOR, SCALDINO / SBRINATORE ELETTRICO 12V, 160 W Con termostato, cavo 180 cm e spinotto per presa accendisigari KALOR, HEATER / DEFROSTER 12V, 160 W With thermostat 72981 12V - 160W D/Blister n 6 / 36 73105 12V - 20W Scatola / Box n 4 / 8 STANDARD 180W HOT-AIR, PHON ASCIUGACAPELLI E SBRINATORE 12V, 180W Si collega alla presa accendisigari. Con protezione termica. Cavo da 2.4 m. Design compatto, manico ripiegabile HOT-AIR, HAIR-DRYER AND DEFROSTER 12V, 180W With thermal protection. 2,4 m power cord. Plugs directly into cigarette lighter socket. Foldable, compact size for easy storage 72982 12V - 180W Scatola / Box n 4 / 20 424 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS 40°C Con borsa termica STANDARD Doppio voltaggio Dual voltage 70°C 100°C STANDARD SCALDA BIBERON, DA VIAGGIO CON BORSA TERMICA, 12V Scalda e mantiene caldo a lungo biberon, vasetti, bottigliette... Completo di tasca per cavo e spinotto. Si collega alla presa accendisigari. Maniglia trasporto. Passetto in velcro per cintura. Tasca multifunzione BOTTLE AND BABY FOOD WARMER BAG, 12V For warming baby food anytime. Suitable for feeding bottles, cans and pots. Includes: pocket for storage of cable and lighter plug. Loop for belt carrier. External multipurpose pocket 72983 12V - 28W SCALDA BIBERON 12/220V Per scaldare il pasto a casa, in viaggio ed in vacanza. Con termostato per regolare la temperatura desiderata BOTTLE AND BABYFOOD WARMER 12/220V For warming baby food anytime when on a journey and on holidays 72984 12V-100W / 220V-120W Scatola / Box n 8 / 24 Scatola / Box n 4 / 20 STANDARD Ø 165 mm 500 ml 1200 ml 10/12 tazze cups PADELLINA ELETTRICA Ø 165 MM, 12V - 150W Capacità 500 ml. Si collega direttamente alla presa accendisigari. In acciaio inox con impugnatura isolata. Per cucinare o riscaldare gli alimenti in pochi minuti. Il fondo della pentola si scalda fino a 240°. Facile da pulire ELECTRICAL FRYING PAN Ø 165 MM, 12V - 150W Capacity 500 ml. Stainless-steel. To cook and warm meals in few minutes. Provides a consistent cooking temperature of 240°C. Plugs directly into cigarette lighter socket. Insulated handle. Easy to clean and maintain 88996 12V / 150W Scatola / Box n 12 STANDARD ON THE ROAD, CAFFETTIERA ELETTRICA 12V - 135W Capacità 12 tazze (1200 ml). Completa di caraffa in vetro. Sistema di sicurezza: l’acqua bolle solo in presenza della caraffa. Con protezione termica. Valvola antigoccia. Si collega direttamente alla presa accendisigari. Interruttore acceso/spento con spia luminosa. Facile da pulire ON THE ROAD, COFFE MAKER 12V - 135W Capacity: 12 cups (1200 ml). Includes 1 coffee-pot. Red light power indicator on/off switch Boil dry protection system. Thermal protection. Anti drop valve system. Plugs directly into your cigarette lighter socket. Easy to clean and maintain 72986 12V - 135W Scatola / Box n 8 STANDARD SCALDALIQUIDI AD IMMERSIONE 12V - 180W Per bevande calde in poco tempo. Lunghezza cavo 110 cm. Con fusibile e spia a led. Adatto per auto, camper, imbarcazioni... IMMERSION HEATER 12V - 180W For quick hot drinks. 110 cm cable length. With fuse and led indicator. Suitable for cars, motorhomes, boats... 72987 12V - 180W D/Blister n 12 / 72 CAR ACCESSOR I E S 2014 425 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS MUG&GO, TAZZA TERMICA 12V/24W +USB Capacità 400 ml, riscalda fino a 65°C. In acciaio inox, manico con impugnatura ergonomica. Si inserisce perfettamente nei portabevande dei cruscotti. Con lo spinotto USB si mantengono le bevande calde anche in ufficio. Spinotto presa accendisigari con cavo da 130 cm MUG&GO, HEATED MUG 12V/24W + USB Capacity: 400 ml, up to 65°C. With additional USB (5V) for office or computer use. Specially shaped design to fit into all standard drink holders of cars, vans, boats. Made of stainless steel. Plugs directly into your cigarette lighter socket. 130 cm power cord 400 ml 5V USB 88990 12V - 24W STANDARD Scatola / Box n 5 / 25 12V (65°C) Funzione USB solo per mantenimento USB function only for keeping warm, no heating HEATED-MUG, TAZZA TERMICA 2 IN 1, 12V - 24W Capacità 300+150 ml, riscalda fino a 65°C. In acciaio inox. Manico con impugnatura ergonomica. Comparto superiore per scaldare le bevande; inferiore come contenitore (caffè, zucchero...) Si inserisce perfettamente nel portabevande dei cruscotti Spinotto presa accendisigari con cavo da 130 cm HEATED-MUG 12V - 24W Capacity: 350x150 ml, up to 65°C. Double STANDARD compartment: top for heating, bottom for storage (coffee, sugar...) Specially shaped design to fit into all standard drink holders of cars, vans, boats. 130 cm power cord. In/out made of stainless steel. Plugs 300+150 ml directly into cigarette lighter socket 65°C 88991 12V - 24W Scatola / Box n 12 BRICCO BOLLITORE 400 ML, 12V - 110W Si collega direttamente alla presa accendisigari del veicolo. Appositamente realizzato per permettere l’inserimento in tutte le predisposizioni porta-bevande dei cruscotti auto, camper… Cavo da 150 cm. Manico con impugnatura ergonomica. BRICCO, 400 ML HEATED MUG 12V - 110W For car, motorhome, truck, boat use. Specially shaped to fit into all standard drink holders of cars vans, boats… 150 cm power cord. Plugs directly into your cigarette lighter socket. 88992 12V - 110W Scatola / Box n 20 CARAFFA TERMICA 900 ML, 12V - 36W Mantiene i liquidi caldi o freddi per ore o scalda i liquidi fino alla temperatura di 65° C. Si collega direttamente alla presa accendisigari dell’auto, camper, camion o imbarcazione. In acciaio inox. Cavo da 130 cm. Manico con impugnatura ergonomica. THERMO BOTTLE 900 ML, 12V - 36W Insulated vacuum bottle. Keeps liquids cold or hot for hours. Heated jug-kettle to warm up liquids up to 65° C. For car, motorhome, truck, boat use. Made of stainless steel. 130 cm power cord. Plugs directly into the cigarette lighter socket. 88993 12V - 36W Scatola / Box n 12 426 C A R ACC E S S O RIES 2 014 STANDARD 400 ml 4-6 tazze/cups STANDARD 900 ml 65°C ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS QUICK-SNACK, MICRO-FORNO COMPATTO - 12V - 100W Riscalda alimenti in pochi minuti. Timer da 15 minuti con auto-spegnimento. 23x13x12 cm COMPACT CAR OVEN - 12V - 100W For a quick hot meal within minutes. With 15 minutes auto-off timer. 23x13x12 cm Interno / Interior 15,5x12x8 cm 89018 12V - 100W Scatola / Box n 10 STANDARD STUFETTA PORTATILE 12V - 150W Capacità 2,8 litri, riscalda fino a 140°C. Interno in alluminio. Si collega direttamente alla presa accendisigari. Per cucinare o riscaldare gli alimenti in pochi minuti. Con isolamento termico, scalda e mantiene gli alimenti caldi, mentre l’esterno è freddo. Maniglia da trasporto ripiegabile. Facile da pulire PORTABLE STOVE 12V - 150W Capacity 2,8 litres. To cook and warm meals in few minutes up to a temperature of 140°C. Interior in aluminium. Plugs directly into your cigarette lighter socket. Insulated design keeps food hot, while the outside stays cool. Fold-down sturdy carry handle for easy storage. Easy to clean and maintain 2800 ml 140°C STANDARD Vasche 22,5x12,5x5 cm 88999 12V - 150W Scatola / Box n 8 QUICK-SNACK PREMIUM, FORNO PORTATILE, 12V - 110/150W Si collega direttamente alla presa accendisigari. Per cucinare o riscaldare gli alimenti in pochi minuti. Due diverse temperature, per cuocere, cucinare oppure per scaldare. Con elementi cottura sia dall’alto e dal basso. Maniglia da trasporto robusta e ripiegabile QUICK-SNACK PREMIUM, PORTABLE OVEN 12V - 110/150W To cook and warm meals in few minutes up to a temperature of 140°C. Plugs directly into your cigarette lighter socket. High/low setting for baking/cooking or warming. Unique heating elements cooks from oven top and bottom. Fold-down sturdy carry handle for easy storage. Easy to clean and maintain 88997 12V - 150W max Scatola / Box n 6 STANDARD Interno / Interior 20x17x7 cm 2 temperature 110 / 150W ZEUS, FORNELLO PORTATILE A GAS Fiamma regolabile. Doppio dispositivo di sicurezza: per l’accensione del fornello e per la gestione della bomboletta a gas. Piastra di supporto smaltata e removibile per una facile pulizia. Accensione piezo elettrica. Bombola del gas non fornita ZEUS, PORTABLE GAS STOVE Adjustable flame. Double security device. Piezo elextric ignition. Removable and enameled cooking plate for easy cleaning. Gas cartridge not included 88989 Valigetta / Case n 6 CAR ACCESSOR I E S 2014 427 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL FRIGORIFERI - COOL BOXES Frigorifero con Compressore Compressor cool boxes Per REFRIGERAZIONE o CONGELAMENTO. Temperatura di esercizio da +10° a -18°C. Regolabile tramite termostato digitale. For REFRIGERATION or FREEZING. Working temperature from +10 ° to -18 ° C. Controlled by digital thermostat. UNIVERSAL FRIGORIFERI CON COMPRESSORE - 12/24V - Design compatto con eccellenti performance: grazie all’utilizzo del nuovo compressore BD-Micro il frigorifero risulta compatto all’esterno e capiente all’interno, come un frigorifero termoelettrico. - Risparmio energetico: il BD-Micro è un compressore con controllo elettronico integrato che regola i giri in base alla temperatura impostata con il termostato e a quella interna al frigorifero, i consumi sono dunque ridotti al minimo. - Alta qualità: realizzato interamente ad iniezione con materiali di prima qualità. - Inimitabile compagno di viaggio: il peso ridotto (solo 9 Kg) e la comoda tracolla rendono il nuovo frigorifero un prodotto perfetto per essere facilmente trasportato in ogni luogo COMPRESSOR COOL BOXES - 12/24V - Compact design and excellent performance: thanks to the new BD Micro compressor, the TB18 is compact outside and spacious inside like a thermoelectric fridge. - Energy savings: the BD Micro is a compressor with integrated control electronics which regulate the speed according to the temperature set on the thermostat and the inside of the refrigerator, consumption is thus reduced to a minimum. - High performance: the cooler box is small and light like a thermoelectric fridge but extremely performing thanks to the compressor. - High quality: the new cooler box is all injection made using high quality components. - Inimitable travel mate: thanks to its low weight (only 9 Kg) and the adjustable shoulder strap the new compressor cooler box is particularly easy to carry and transport everywhere TB01215 TB15 15 L TB01218 TB18 18 L 12/24V Cartone / Carton n 1 DATI TECNICI 15 18 L L Potenza installata: 35 Watt Tensione: DC 12-24 V Regolazione termostatica: +10 a -18C Compressore: SECOP BD Micro (BD1.4F) • Gas Refrigerante: R134a CFC FREE • • • • TECHNICAL DATA 260 170 565 428 C A R ACC E S S O RIES 2 014 210 330 410 277 363 390 260 170 565 Installed power: 35 Watt Voltage: DC 12-24 V Thermostatic regulation: +10 to -18C Compressor: SECOP BD Micro (BD1.4F) • Refrigerant: R134a CFC FREE • • • • 390 215 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL FRIGORIFERI - COOL BOXES EZETIL, FRIGORIFERO 23 L - 12/24V+230V Rispetta le normative Europee EC 643/2009. (Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi) - Risparmio energetico A+ - Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier) con motori brushless. - LCD display - AES (Integrated battery guard) = Evita che la batteria del veicolo si scarichi anche quando è spento. - A 230V riesce a garantire una temperatura tra gli 8-14°C anche se la temperatura esterna è di 32°C, mentre a 12/24V raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura ambiente. - Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi - È dotato di una ventola aggiuntiva per un raffreddamento immediato e costante. - Guarnizione per ridurre la condensa - Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 23 L - 12/24V+230V - According regulation (EC) no.643/2009, Energy Efficiency Index EEI<150 - 230-240V – 70W (Power at 25°C = 41W) - LCD display - Integrated battery guard (AES) - Saving more than 40% energy while having a better cooling performance. Operating with 230-240Volt: inside temperature between 8°C and 14°C, even at an ambient temperature 32°C! Prevents unintentional freezing. - Operating with 12 or 24 Volt: inside temperature approx 18°C below ambient temperature. - Holds 2 litre Euro bottles standing upright. - Maintenance-free peltier cooling system. - Additional interior fan for quick and constant cooling effect - Rubber sealing in the lid reduces condensation - When carrying the cooler the handle locks the lid - Detachable lid – Lid can be opened with one hand - Extra robust and impact resistant body - High quality insulation 23 L UNIVERSAL -18°-24°* *Rispetto alla temp. ambiente. *Below ambient temperature A+ CLASS EZ776699 12/24V+230V (-18-24°C*) Cartone / Carton n 1 32 L -18°-24°* *Rispetto alla temp. ambiente. *Below ambient temperature UNIVERSAL 390 380 CON TERMOSTATO WITH THERMOSTAT 330 240 395 290 EZETIL, FRIGORIFERO 32 L - 12V+230V Rispetta le normative Europee EC643/2009 (Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi) - Risparmio energetico A+ - Termostato manuale - Capacità usufruibile 29 Litri - Consumo 12V 40W / Consumo 230V 70W - Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier) con motori brushless - Collegato ad una presa a 230V riesce a garantire una temperatura tra gli 8-14°C anche se la temperatura esterna è di 32°C, mentre a 12V raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura ambiente. - Contiene anche le bottiglie da 2 litri in verticale - E’ dotato di una ventola aggiuntiva per un raffreddamento immediato e costante - Guarnizione per ridurre la condensa - Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 32 L - 12V+230V - Energy saving A+ - Usable capacity: 29 litres - According regulation (EC) no.6943/2009, energy efficiency index EEI<150 - Power consumption operating at 12V 40W, while at 230V 70W - Operating with 230-240V inside temperature is between 8°C and 14°C even at an ambient temperature 32°C, while at 12V inside temperature is approx 18°C below ambient temperature. - Hold 2 litres Euro bottles standing upright. - Maintenance-free Peltier cooling system. - Additional interior fan for quick and constant cooling effect. - Rubber sealing in the lid reduces condensation. - When carrying the cooler the handle locks the lid. - Detachable lid. - Extra robust and impact resistant body EZ776941 12V+230V (-18-24°C*) Termoretraibile / Shrink-pack n 1 CAR ACCESSOR I E S 2014 429 ELETTRICO - ELECTRICAL TERMICO - THERMAL FRIGORIFERI - COOL BOXES 26 L UNIVERSAL -18°* *Rispetto alla temp. ambiente. *Below ambient temperature EZETIL, FRIGORIFERO 26 L - 12V Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier) con motori brushless. - Consumo 12V: 40W - Raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura ambiente. - Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi - È dotato di una ventola aggiuntiva per un raffreddamento immediato e costante. - Guarnizione per ridurre la condensa - Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 26 L - 12V - Capacity approx 26 litres - Cools up to 18°C below ambient temperature. - Holds 2 litre Euro bottles standing upright. - Maintenance-free peltier cooling system. - Additional interior fan for quick and constant cooling effect - Rubber sealing in the lid reduces condensation - When carrying the cooler the handle locks the lid - Detachable lid – Lid can be opened with one hand - 12V plug and cable can be stored in a special compartment with sliding door - Extra robust and impact resistant body - High quality insulation EZ776837 12V (-18°C*) 26 L UNIVERSAL -18°-24°* *Rispetto alla temp. ambiente. *Below ambient temperature 330 240 395 290 EZETIL, FRIGORIFERO 26 L - 12V+230V Rispetta le normative Europee EC 643/2009 (Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi) - Risparmio energetico A Consumo 12V: 40W / Consumo 230V: 70W - Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier) con motori brushless. - Collegato ad una presa 230V riesce a garantire una temperatura tra gli 8-14°C anche se la temperatura esterna è di 32°C, mentre a 12/24V raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura ambiente. - Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi - È dotato di una ventola aggiuntiva per un raffreddamento immediato e costante. - Guarnizione per ridurre la condensa - Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 26 L - 12V+230V - Capacity approx 26 litres. - According regulation (EC) no.643/2009, Energy Efficiency Index EEI<150 - 230-240V – 70W (Power at 25°C = 41W) - Saving more than 40% energy while having a better cooling performance. Operating with 230-240Volt: inside temperature between 8°C and 14°C, even at an ambient temperature 32°C! Prevents unintentional freezing. - Operating with 12Volt: inside temperature approx 18°C below ambient temperature. - Holds 2 litre Euro bottles standing upright. - Maintenance-free peltier cooling system. - Additional interior fan for quick and constant cooling effect - Rubber sealing in the lid reduces condensation - When carrying the cooler the handle locks the lid - Detachable lid. Lid can be opened with one hand - Plugs and cables can be stored in the lid - Extra robust and impact resistant body - High quality insulation EZ776838 12V+230V (-18-24°C*) Cartone / Carton n 1 430 C A R ACC E S S O RIES 2 014 390 335 Cartone / Carton n 1 ELETTRICO - ELECTRICAL TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES LAMPADE OFFICINA | LAMPS FOR GARAGE HOOD-LIGHT, LAMPADA SOTTOCOFANO Tubo fluorescente con neon da 30W. Struttura in plastica antiurto. Appendino. Cavo alimentazione da 5 m. Interruttore. Telaio telescopico in lega di alluminio (min 110 cm, max 180 cm) per il fissaggio al cofano di qualsiasi vettura. Superfici di contatto in gommaspugna per non graffiare la carrozzeria HOOD-LIGHT, UNDER-HOOD FLUORESCENT WORK LIGHT 30 Watt cool running fluorescent bulb. Hanging hook. Extra thick shatterproof housing. Strong and light aluminium structure. Clamp extends from 110 to 180 cm. 5 m cable. Switch 71983 12/230V - 30W 71984 230V - 30W Art. 71983 include / includes: Scatola / Box n 2 STANDARD 85,5 cm 110/180 cm 13W 75W LUMINOSITÁ 700 LUMENS - LUMINOSITÉ HELLGKEIT / LEISTUNG STANDARD TUBO FLUORESCENTE 12V, 8 W, neon 30 cm. Cavo 5 metri. Doppio attacco: presa accendisigari o batteria FLUORESCENT LAMP 12V, 8W, 30 cm tube. Double connectors 71980 12V - 8W D/Blister n 12 / 48 LAMPADA TRASPORTABILE AL NEON 230V AC, 50 Hz, 8 W - cavo da 5 metri FLUORESCENT INSPECTION LAMP 230V AC, 8 Watt 5 metre cable 71981 230V - 8W D/Blister n 8 / 16 LAMPADA GARAGE 220V Completa di lampadina energy saving 13W, cavo da 6 metri con interruttore e gancio, plastica antiurto 220V GARAGE LAMP Impact resistant housing, supplied with 13W energy saving bulb, 6 m cable, switch and hook 70650 220V - 13W Scatola / Box n 20 CAR ACCESSOR I E S 2014 431 ELETTRICO - ELECTRICAL TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES LAMPADE OFFICINA | LAMPS FOR GARAGE Ricaricab./ Recharg. Man. 12V 230V Luce emergenza Emergency light 12 LED Super Bright 5V USB 26,5 cm MAGO LED, LANTERNA MULTIFUNZIONE A 12 LED Basso consumo ed alta luminosità. Luce di emergenza rotativa multiled. Funzione lampada di emergenza. Telecomando per accensione a distanza e presa mini usb per la ricarica del cellulare. Autonomia di 5 ore. Ricaricabile in 3 modi: manualmente tramite dinamo interna a manovella, spinotto per presa accendisigari 12V, trasformatore domestico 230V MAGO LED, MULTI-FUNCTION LED LANTERN 3 ways rechargeable: hand-cranking, 12V cigarette lighter socket, 230V adapter. 12 Super-bright high-efficiency white led, built-in emergency red rotating led lights. With remote control, mini usb socket for phone. Stand-by emergency function. 5 Hours continuous light Telecomando Remote control Carica Charge 12/230V Carica manovella Hand-cracking Carica cellulare Phone charger Gancio Hook 73067 12/230V Scatola / Box n 10 12,5 cm LAMPADA RICARICABILE OFFICINA A 30 LED - Tubo in policarbonato antiurto - Lente ambra per segnalazione di emergenza - Impermeabile, antiscivolo. - Circa 8 ore di utilizzo continuo. - 3 funzioni: acceso / spento / intermittenza - Base caricabatteria funzionante a 12V o 230V - Kit batteria ricaricabile 4,8V Ni-MH - Piedestallo magnetico RECHARGEABLE LED WORKING-LIGHT - 12/230V battery charger with Led - Rechargeable battery-pack 4,8V Ni-MH - Amber lens for emergency use. - Waterproof, anti-slip handle. - Impact resistant acrylic lens. - Approx. 8 hours of continuous use. - 3 steps switch: on / off / blinker - Magnetic stand 70655 12/230V Magnetica Magnetic Scatola / Box n 6 / 18 Ricaricab./ Recharg. 12V 230V Magnetica Magnetic POWER COMPACT, LAMPADA RICARICABILE A 28 LED Compatta e impermeabile, con impugnatura antiscivolo ed ergonomica. Lente in policarbonato e struttura in plastica antiurto. Interruttore a 3 funzioni: acceso, spento e intermittenza. Si appende tramite gancio estraibile o magnete rivestito in gomma antiscivolo. Autonomia di circa 110 minuti. Ricaricabile tramite spinotto accendisigari 12V o presa 230V. Indicatore di carica POWER COMPACT, RECHARGEABLE LED WORKING-LIGHT Waterproof, anti-slip ergonomic handle, hanging hook. Impact resistant acrylic lens. Low consumption Led guarantee approximately 100 / 110 minutes of continuous use. 12V and 230V charging adaptors included. 3 steps switch: on, off, blinker. Compact size for an easy storage in any car’s glove compartment, trays or tool boxes. Led status fully charged 70656 12/230V Scatola / Box n 20 432 C A R ACC E S S O RIES 2 014 ELETTRICO - ELECTRICAL TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES ELITE Lampada alogena ricaricabile. Batteria 6V da 4,5A. Completa di spinotto accendisigari e trasformatore per ricarica ELITE Rechargeable halogen spotlight. 4,5A. 6V battery. Supplied with cigarette lighter plug and AC/DC converter 73052 12/230V D/Blister n 5 / 10 Ø 135 mm - 55W Ricaricab./ Recharg. 12V 230V 16,5 cm 18 cm 3W SPOT LIGHT, FARO A LED SUPERLUMINOSO DA 3W Interruttore a grilletto. Impugnatura antiscivolo. Autonomia di 2 ore circa. Ricaricabile tramite spinotto accendisigari 12V o presa 230V HEAVY DUTY PROFESSIONAL SPOTLIGHT Super Bright 3W Led bulb. Powerful light beam. Trigger on-off switch non-slip pistol grip. 2 hours continuous light 12V and 230V charging adaptors included. Convenient carry strap and hang hook. 73066 12/230V Scatola / Box n 8 Nuova batteria potenziata BATTERIA DI RICAMBIO Per faro Spot Light (Art. 73066) SPARE BATTERY For Spot Light (Art. 73066) Ø 65 mm Ricaricab./ Recharg. 73069 12V 230V Scatola / Box n 50 20W PRO LITE, FARO CON PROIETTORE HID XENON 20W E LANTERNA 10 LED Pacco batterie 12V - 8A. Autonomia: 45 minuti per proiettore xenon, 15 ore per la lampada a Led. Impugnatura in gommaspugna per il trasporto PRO LITE, 20W HID XENON SPOTLIGHT AND LANTERN WITH 10 LEDS 12V 8A rechargeable lead-acid battery. Run time: 45 minutes for Hid and 15 hours for Led lantern 29,5 cm 73068 12/230V Scatola / Box n 4 HID XENON 20W 4500°K Ricaricab./ Recharg. 12V 230V 16 17 cm CAR ACCESSOR I E S 2014 433 ELETTRICO - ELECTRICAL TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES Patrol-Led 1 AA PATROL-LED, TORCIA A LED IN ALLUMINIO Torcia in alluminio anodizzato. Equipaggiata con LED “CREE” ® di ultima generazione. Lunga durata, altissima intensità luminosa e basso consumo. Progettata secondo specifiche militari e forgiata dal pieno tramite l’ultima tecnica di lavorazione “CNC” (Computer Numeric Control). Batterie non incluse PATROL-LED, ALUMINIUM LED TORCH Ultra brightness aluminium torch. Ultimate performance led technology. Long life, high brightness intensity and low battery consumption. Engineered according to military specifications. Waterproof. Batteries not included 2 D 2 AA 250mm 30mm 30mm 72026 Compact - 1W 72025 Slim - 1W D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 RANGER-LED, TORCIA RICARICABILE A LED Torcia in alluminio anodizzato con Led CREE® Q3 di ultima generazione. Altissima intensità luminosa e basso consumo. Progettata secondo specifiche militari e forgiata dal pieno tramite tecnica CNC (Computer Numeric Control). Batterie Ni-MH ricaricabili incluse RANGER LED TORCH Ultra brightness aluminium torch, ultimate performance led technology. Waterproof. Long life, high brightness intensity and low battery consumption. Engineered according to military specifications. Ni-MH rechargeable battery pack included 57mm 160mm 113mm 72027 Maxi - 3W D/Blister n 10 / 40 Professional kit, comprende: • Pack Batterie Ni-MH ricaricabili • Trasformatore per ricarica da presa domestica 230V • Spinotto presa accendisigari per ricarica veicolare 12V Professional kit includes: • Ni-MH rechargeable battery pack • Adaptor for 230V domestic sockets • Cigarette lighter plug for 12V vehicles (car, motorhome, van...) NI-MH Ranger-Led RICARICABILE RECHARGEABLE Professional Kit Ricaricab./ Recharg. 12V 230V 290 mm 220 mm 60 mm 47 mm 5000 mAh 2500 mAh 72028 Regular - 2500 mAh Scatola / Box n 5 / 20 434 C A R ACC E S S O RIES 2 014 72029 Maxi - 5000 mAh Scatola / Box n 5 / 10 ELETTRICO - ELECTRICAL TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES Pocket-Led POCKET-LED, TORCIA RICARICABILE IN ALLUMINIO ANODIZZATO, 12V Con tecnologia Led a basso consumo energetico. Ricaricabile tramite spinotto accendisigari 12V. POCKET-LED, RECHARGEABLE ALUMINIUM TORCH, 12V With Led technology. Rechargeable through cigarettelighter socket 1w Ricaricab./ Recharg. 12V 72075 D/Blister n 10 / 100 STANDARD 106mm 2 AA TA-1 RANGER, MICROTORCIA IN ALLUMINIO Impermeabile, antiurto. Lampadina superluminosa Kripton. Focalizzatore del fascio luminoso. Impugnatura con zigrinatura anti-scivolo. Batterie non incluse. TA-1 RANGER, ALUMINIUM TORCH Waterproof and impact-resistant. Batteries not included 22mm 72051 72052 72054 Alluminio Aluminium Nero Black Blu Blue D/Blister n 5 / 100 80 mAh LED-TECH, TORCIA IN ALLUMINIO 9 LED Torcia in alluminio anodizzato equipaggiata con 9 LED ultrabianchi. Lunga durata, antiurto e basso consumo. Impermeabile. Batterie non incluse LED-TECH, 9 LED ALUMINIUM TORCH Ultra brightness aluminium torch, ultimate performance led technology. Waterproof. Long life, Impact resistant and low battery consumption. Batteries not included 72034 D/Blister n 10 / 100 138mm 31mm 3 AAA 2 D TA-2 RANGER, TORCIA IN ALLUMINIO Impermeabile, antiurto. Lampadina superluminosa Kripton. Focalizzatore del fascio luminoso. Impugnatura con zigrinatura anti-scivolo. Batterie non incluse. TA-2 RANGER, ALUMINIUM TORCH Waterproof and impact-resistant. Batteries not included 72055 Alluminio Aluminium D/Blister n 5 / 50 2 AA FLUO POCKET LIGHT 3W Lampada tascabile con tubo fluorescente da 3 watt a basso consumo. Batterie non incluse. FLUO POCKET LIGHT 3W High brightness energy saving flourescent tube. Batteries not included 72063 Blister n 6 / 48 2 D Magnetica STANDARD LAMPADA MAGNETICA 12V Con avvolgicavo, spinotto accendisigari, cavo 3,6 m AUTO MAGNETIC LITE 12V Cigarette lighter plug, 3,6 m cable with cablewinder 72070 D/Blister n 12 / 72 TORCIA IN GOMMA Impermeabile, antiurto, lampadina krypton. Batterie non incluse RUBBER TORCH Waterproof, impact resistant, with krypton bulb. Batteries not included 73040 mm 190 D/Blister n 10 / 40 CAR ACCESSOR I E S 2014 435 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS 12V Magnetica BUGGY, MICROTORCIA ADESIVA Si applica al cellulare, al portachiavi, al telecomando... I due led emettono un fascio luce bianchissimo. Batterie di lunga durata incluse BUGGY, ADHESIVE MICRO-TORCH Ultra white and high brightness twin-led. Long lasting batteries included LED-EYE 12V Microlampada ricaricabile tramite spinotto accendisigari. Led bianco ad alta luminescenza. Con magnete per l’applicazione su superfici metalliche LED-EYE 12V Ultra-bright white led. Rechargeable through cigarette lighter socket. Magnetic, with key-fob 72074 72073 D/Blister n 10 / 50 D/Blister n 10 / 100 STANDARD MONTECARLO, LAMPADA FLESSIBILE 12V Braccio da 48 cm MONTECARLO 12V Flexible navigator light 12V, bulb included. 48 cm long arm RALLY, LAMPADA FLESSIBILE 12V Braccio da 25 cm, con interruttore RALLY 12V FLEXIBLE LAMP WITH SWITCH 25 cm long arm 71995 48 cm 71990 25 cm D/Blister n 5 / 50 Blister n 12 / 120 TOUCH Luce notturna e luce intera TOUCH Dimmed light and full power STANDARD UNIVERSAL LAMPADA NAVIGATORE 12V Con cavetto a spirale. Fornita con base portalampada adesiva NAVIGATOR MAPLIGHT 12V Spiral cable, supplied with adhesive stand 72060 40 cm Blister n 12 / 120 436 C A R ACC E S S O RIES 2 014 TOUCH, LAMPADA FLESSIBILE 12/24V 15 SMD bianchi. 2 intensità di luce (bassa e alta). Spinotto accendisigari universale (Standard+DIN) TOUCH, FLEXIBLE LAMP 12/24V 15 white SMD. 2 light stregth (low - high). Universal plug (Standard+DIN) 71989 33 cm D/Blister n 10 / 100 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS LUCE SUPPLEMENTARE 12V Base adesiva, con interruttore ADHESIVE UTILITY LIGHT, 12V With switch 70661 80x30x25 mm Blister n 12 / 288 LUMMINA, LAMPADA ALOGENA PER INTERNI, 12V-10W Universale per i veicoli a 12V. Funziona con proiezione luce verso l’alto, verso il basso, oppure in verticale con luce verso destra o verso sinistra. LUMMINA, HALOGEN INTERIOR LAMP, 12V-10W Universal, for all 12V vehicles. Works with projector light towards the top or bottom position, or in vertical with light 72013 240x85 mm Scatola / Box n 5 / 30 3 AAA LUCE DI CORTESIA 12V Fissaggio con viti (in dotazione), con interruttore 12V COURTESY LIGHT With switch, supplied with fitting screws 70665 115x40x25 mm Blister n 12 / 120 PUSH ON LIGHT, LUCE CORTESIA UNIVERSALE 5 Led ultrabianchi a bassissimo assorbimento di corrente (3xAAA non incluse). Base adesiva. Prodotta in abs antiurto. Ideale per casa, auto, camion, imbarcazioni, camper, roulotte... PUSH ON LIGHT, COURTESY-LIGHT 5 ultrawhite Led, extra-long working time. Energy-saving; double-side adhesive tape; high-impact abs housing. Battery-operated (3xAAA not included). Push on-off switch 70663 160x45x22 mm D/Blister n 12 / 144 3 AAA Con lenti colorate With coloured lenses DIMMER 12V Temporizzatore ed attenuatore da 30 secondi per luce cortesia interna 12V DIMMER LIGHT DELAY 30 seconds 74211 Blister n 12 / 288 LUCE CORTESIA UNIVERSALE In ABS antiurto con 4 Led bianchi. Funzionamento a batteria. Base adesiva. Interruttore a pressione COURTESY-LIGHT ULTRA BRIGHT, WHITE LED Double-side adhesive tape. High-impact ABS housing. Battery-Operated 70662 87x70x22 mm Blister n 12 / 192 CAR ACCESSOR I E S 2014 437 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS Neo 1 NEO-1, LAMPADA A NEON FLUORESCENTE, 12V Pre-cablata e pronta per il montaggio. Ideale per tutti i veicoli a 12V. Con interruttore NEO-1, FLUORESCENT INTERIOR LAMP, 12V Ideal for 12V vehicles. Pre-wired. On/off switch 70667 410x65 mm D/Blister n 10 / 20 8W Neo 2 NEO-2, LAMPADA A DOPPIO NEON FLUORESCENTE, 12V Pre-cablata e pronta per il montaggio. Ideale per tutti i veicoli a 12V. Con interruttore NEO-2, FLUORESCENT INTERIOR DOUBLE-LAMP, 12V Ideal for 12V vehicles. Pre-wired. On/off switch 16W 2x8W 70668 410x95 mm D/Blister n 10 / 20 Compact COMPACT, LAMPADA FLUORESCENTE, 12V Pre-cablata e pronta per il montaggio. Con interruttore a 3 funzioni: Acceso • Spento • Luce cortesia “porta aperta” COMPACT, FLUORESCENT INTERIOR LAMP, 12V Ideal for cars, vans, boats, motorhomes and any 12 V vehicles. With 3 functions: • On • Off • Door open 13W 70664 254x59 mm D/Blister n 6 / 24 Pivot 4 PIVOT-4, LUCE DI CORTESIA A 4 LED, 12/24V Luce bianca ultra-luminosa, grazie ai 4 led da 2000 mcd. Fulcro rotante a 180°. Con interruttore. Pre-cablata, pronta per il montaggio. Omologata E11 PIVOT-4, INTERIOR 4 LED LIGHT, 12/24V White light, 4 super-bright leds (2000 mcd). 180° swivel function. Pre-Wired, ready for fitment. With switch. E11 approved Led (4x2000 MCD) 70666 170 mm Blister n 25 / 100 180° 30 mm 174 mm 132<-->172 mm 438 C A R ACC E S S O RIES 2 014 30 mm ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS Alumina 2 ALUMINA-2, STRIP LUMINOSA A 2 LED, 12V Struttura in lega di alluminio. Luce bianca, con 2 Leds da 0,6W. Pre-cablata, pronta per il montaggio. Viti per il fissaggio incluse ALUMINA-2, STRIP-LIGHT WITH 2 LED, 12V White light, 2 leds (0,6W). Pre-Wired, ready for fitment. Fixing screws included 70669 82 mm 82 mm Ø 3,5 mm 69,5 mm 10 mm D/Blister n 25 / 100 19 mm Twin-8 TWIN-8 LAMPADA PLAFONIERA 12V Doppio neon 2 x 8 W. Cavo da 450 cm TWIN-8 FLUORESCENT TWIN-LIGHT 12V 2 x 8 Watt, 450 cm cable 16W 2x8W 72000 360x45x35 mm D/Blister n 12 / 36 STANDARD Twin-4 TWIN-4 LAMPADA PLAFONIERA 12V Doppio neon 2 x 4 W, 12V. Cavo da 450 cm. TWIN-4 FLUORESCENT TWIN-LIGHT 12V 2 x 4 Watt, 450 cm cable 72001 202x45x35 mm D/Blister n 12 / 48 8W 2x4W STANDARD Fluo Swing FLUO-SWING, LAMPADA NEON, 12V Struttura in plastica antiurto. Interruttore in linea. 3 diversi sistemi di fissaggio: fisso tramite biadesivo, fisso tramite viti, mobile con clips per aggancio. Cavo da 2,9 m FLUO-SWING, INTERIOR FLUORESCENT LIGHT 12V 8W 72002 350x35x29 mm D/Blister n 5 / 50 STANDARD CAR ACCESSOR I E S 2014 439 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS 15 cm 4 caratteri visualizzati MESSENGER COMPACT, PANNELLO ELETTRONICO, 12V A testi scorrevoli con piedistallo snodabile, telecomando a raggi infrarossi COMPACT MESSENGER ELECTRONIC SCROLLING, 12V With adjustable stand. 12 Volt vehicle electric power input IR remote control 4 70293 cm 15x4 D/Blister n 5 / 50 Ø 7 cm STANDARD 42 cm 3,5 9 23 cm 10 caratteri visualizzati MESSENGER, PANNELLO ELETTRONICO A TESTI SCORREVOLI CON TELECOMANDO, 12V - Facile da installare - Creazione di messaggi a proprio piacimento, 10 caratteri visualizzati - Possibilità di salvare i propri messaggi nella memoria dell’unità - Telecomando ad infrarossi in dotazione - Tastiera comprendente alfabeto, numeri e simboli - Regolabile in velocità e luminosità - Modalità testi a specchio per essere letti dallo specchietto retrovisore. - Alimentazione tramite presa accendisigari a 12V MESSENGER, ELECTRONIC SCROLLING MESSAGE SYSTEM WITH REMOTE CONTROL, 12V - Easy fitting - Free creating messages, 10 letters visualized. - Message storing in the memory of the unit, IR Remote control. - Library with fancy common saying and proverbs, keyboard including words, numbers and symbols. - Adjustable in speed and brightness. - Mirror mode to be read from the rear mirror. 70294 cm 42x9 Scatola / Box n 6 / 12 440 C A R ACC E S S O RIES 2 014 STANDARD ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS Hollywood Neon Kit Kit utilizzato nel film: THE FAST AND THE FURIOUS HOLLYWOOD NEON KIT 4 PZ 12V Kit illuminazione fluorescente al neon per sottoscocca veicoli. Composto da: - 2 tubi fluorescenti da 122 cm (laterale) - 2 tubi fluorescenti da 92 cm (anteriore/posteriore) Kit di montaggio “fai da te” completo di tutti gli accessori necessari al montaggio: trasformatore, cablaggi, attacchi, interruttore, fascette... HOLLYWOOD NEON KIT 4 PCS 12V Performance neon under-car kit . Waterproof 70301 70304 Blu Rosso Blue Red Scatola / Box n 2 NEON DI RICAMBIO - 92 CM NEON SPARE PART - 92 CM 70301C Blu 70304C Rosso Sfuso / Bulk n 10 STANDARD NEOX - 12V Lampada al neon con rivestimento griglia inox, doppio sistema di fissaggio (viti autofilettanti, biadesivo) NEOX - 12V Neon light with inox grill plating. Mount the neon light with adhesive tape or with both screws 72924 72925 Blu Rosso Blue Red 25 cm 72926 72927 Blu Rosso Blue Red 45 cm Blue Red NEON DI RICAMBIO - 122 CM NEON SPARE PART - 122 CM 70301L Blu 70304L Rosso Blue Red Sfuso / Bulk n 10 STANDARD NEON-LITE COLOUR - 12V In plastica antiurto. Interruttore incorporato nello spinotto. Cavetto alimentazione da 250 cm con spinotto per presa accendisigari. Fissaggio: Tramite viti autofilettanti o biadesivo NEON-LITE COLOUR - 12V Interior neon light 72878 Blu Blue 25 cm 72881 Blu Blue 45 cm D/Blister n 5 / 50 STANDARD MINI NEON - 12V In plastica antiurto, tubo da 17 cm. Centralina con cavetto da 250 cm e interruttore incorporato nello spinotto. Doppio sistema di fissaggio: viti o biadesivo MINI NEON - 12V Twin mini neon rods 72851 72853 72854 Blu Viola Rosso Blue Purple Red 2x 25 cm D/Blister n 5 / 20 D/Blister n 5 / 50 CAR ACCESSOR I E S 2014 441 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS Led Set 12x3 LED HYPER-LED SET 12x3, STRISCE DECORATIVE A LED - 12V Per illuminazione interna o esterna. Doppio sistema di fissaggio: tramite adesivo speciale o con viti non incluse. Impermeabile HYPER-LED SET 12x3, LED DECORATION LIGHT - 12V For internal or external use. Double fixing system: with special adhesive or screws. Waterproof 73502 73503 73504 Rosso Blu Bianco Red Blue White D/Blister n 5 / 20 LED Led Set 5 x 3 LED HYPER-LED SET 5x3, STRISCE DECORATIVE A LED - 12V Per illuminazione interna o esterna. Doppio sistema di fissaggio: tramite adesivo speciale o con viti non incluse. Impermeabile HYPER-LED SET 5x3, LED DECORATION LIGHT - 12V For internal or external use. Double fixing system: with special adhesive or screws. Waterproof 73527 73528 73529 Rosso Blu Bianco Red Blue White D/Blister n 5 / 20 442 C A R ACC E S S O RIES 2 014 LED ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS SPRAY-LITE - 12V Coppia spruzzatori per tergicristallo illuminati a led SPRAY-LITE - 12V Windscreen washers with led light (pair) 70201 70204 Bianco Blu White Blue D/Blister n 10 / 50 MICROLUCI ADESIVE 12V Multiuso: stop supplementari, luci portiere, luci ingombro. 57x37x9 mm ADHESIVE MINI LAMPS Size 57x37x9 mm 70220 D/Blister n 25 / 150 MICRO-LITES SMALL - 12V Coppia microluci adesive misura piccola MICRO-LITES SMALL - 12V Pair of multipurpose adhesive micro-lights, small size 70212 70213 70217 70218 Bianco Rosso Blu Verde White Red Blue Green MICRO-LITES MEDIUM - 12V Coppia microluci adesive misura media MICRO-LITES MEDIUM - 12V Pair of multipurpose adhesive microlights, medium size 70214 70215 Bianco Rosso White Red Blister n 10 / 200 D/Blister n 10 / 200 LED LAMPEGGIANTE, SIMULATORE DI ANTIFURTO INSERITO, 12V Con filo per montaggio ad incasso. THEFT DETERRENT FLASHING LED LIGHT, 12V In-dash mount, complete with wires. 70262 D/Blister n 10 / 100 NIGHT SCANNER 12V Simulatore antifurto con 5 led ad accensione progressiva. Con interruttore, basso assorbimento NIGHT SCANNER 12V Alarm simulator, 5 red leds 70259 D/Blister n 10 / 200 6 IN 1 CONTROLLER-UNIT 12V Centralina-Interruttore a 6 canali con variatore di luminosità. Per collegare e comandare singolarmente fino a 6 luci (lampadine o Led) massimo 300 mA ogni uscita. 6 IN 1 CONTROLLER-UNIT, 12V 6 channels controller switch with dimmers. For connecting and controlling singularly up to 6 lights (bulbs/Led) max 300 mA each. 70449 D/Blister n 10 / 100 CAR ACCESSOR I E S 2014 443 ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS CANNON-LITE - 12V Microlampada a led per illuminazione di fondo (cruscotto, autoradio...) CANNON-LITE - 12V Led microlight for dashboard, radio, floor. 70222 Blu COPPIA PROIETTORI A LED - 12V Alta luminescenza, lunga durata. Montaggio tramite adesivo. Con cover nera per la decorazione dell’interno auto. LED COLOUR PROJECTORS - 12V With black cover. Adhesive base, easy to install. 10.000 hours life-time 70457 70458 70459 70460 70461 70462 Blue D/Blister n 5 / 100 Blu Blue Verde Green Rosso Red Viola Purple Bianco White Multicolour 70350 70351 70352 70353 70354 STANDARD 70240 70241 70242 Blu Rosso Verde Blue Red Green D/Blister n 24 / 144 444 C A R ACC E S S O RIES 2 014 TRIPLED DASH-LITES - 12V In lega di alluminio, led ad alta luminescenza, fascio luce orientabile Base adesiva, collegamento alla presa accendisigari. TRIPLED DASH-LITES - 12V Ultra-bright led dashboard lamp. Adhesive base and adjustable angle swivel joint 70390 Blu D/Blister n 6 / 120 Blu Verde Rosso Bianco Arancio Blue Green Red White Amber D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 DASH-LITES 2 - 12V Coppia LED ad alta luminescenza con lente supplementare. Base adesiva, snodo regolabile fascio luce a 360°. Collegamento alla presa accendisigari. DASH-LITES 2 - 12V Dashboard led lamps STANDARD BOOT-LITE - 12V Proiettore per cruscotto a Led ad alta luminescenza. Fascio luce orientabile, base adesiva. Collegamento alla presa accendisigari, cavo alimentazione 5 m BOOT-LITE - 12V Led dashboard lamp. Adhesive base and adjustable angle swivel joint Blue STANDARD STANDARD SET 4 PROIETTORI A LED COLORATI 12V Alta luminescenza, lunga durata, base e clip adesiva per un montaggio universale. Con cover metallizzata per realizzare effetti d’illuminazione indiretta ed antiriflesso 4 LED COLOUR DASHBOARD PROJECTORS High-brightness Led. Adhesive or metal clip fitting base, easy to install. Mounting anywhere 70447 70448 Blu Bianco D/Blister n 10 / 100 Blue White ELETTRICO - ELECTRICAL LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS LUCI LED | LED LIGHTS SAFETY CAR STROBE LIGHT 12V Lampade stroboscopiche con centralina di controllo velocità e filtri colore STROBE LIGHT FOR CAR 12V With speed control and colour filters LIGHT INTENSITY 72908 D/Blister n 10 / 100 Filtri colorati Colour filters PROFESSIONAL STROBE-MASTER - 12V Kit lampade stroboscopiche serie professionale, alta potenza con centralina di controllo: funzione, sequenza e velocità regolabili STROBE-MASTER - 12V Professional strobe light kit with control box: function, sequence and speed adjusting functions 72944 Attacco/fitting Universale Scatola / Box n 4 / 12 LIGHT INTENSITY STROBO-LED - 12V Coppia barre stroboscopiche idonee per utilizzo interno ed esterno STROBO-LED - 12V Universal Led strobes, interior/exterior 70430 70433 Blu Bianco Blue White D/Blister n 10 / 100 LIGHT INTENSITY 600 mm CHROMED STRIP - 12/24V Profilo cromato a 30 Led. Impermeabile, idoneo per utilizzo interno o esterno. Base adesiva speciale. CHROMED STRIP - 12/24V 30 Led chromed strip. Waterproof, interior or exterior use. Special adesive base 98194 600 mm D/Blister n 10 / 60 CAR ACCESSOR I E S 2014 445 ELETTRICO - ELECTRICAL ANTENNE TV - TV ANTENNAS 240mm OMNIDIREZIONALE OMNIDIRECTIONAL GLOBO 240, ANTENNA TV OMNIDIREZIONALE Progettata per aumentare il segnale di ricezione, diminuire i problemi di amplificazione e proteggere da eventuali interferenze. Costruita per resistere alle peggiori condizioni climatiche. Ricezione del segnale analogico e digitale. Supporto e viti per il fissaggio incluse GLOBO 240, OMNIDIRECTIONAL TV ANTENNA Build-in high gain and low noise amplifier, hield for minimum interference. Hazardous weather conditions. Analogic and digital signal reception. Fixing kit included Gamma frequenza VHF 47-230 MHz UHF 470-862 MHz FM 87,5-108 MHz Frequency range Campi di ricezione FM/VHF/UHF Receiving range Guadagno massimo con amplificatore 30 dB Gain with amplifier Impedenza 75 Ω Impedance Figura di rumore 3dB Potenza di segnale uscita Noise figure 110 dBµV Max output level 39099 Ø 240 mm Scatola / Box n 10 300mm GLOBO 300, ANTENNA TV OMNIDIREZIONALE Progettata per aumentare il segnale di ricezione, diminuire i problemi di amplificazione e proteggere da eventuali interferenze. Costruita per resistere alle peggiori condizioni climatiche. Ricezione del segnale analogico e digitale. Supporto e viti per il fissaggio incluse GLOBO 300, OMNIDIRECTIONAL TV ANTENNA Build-in high gain and low noise amplifier, hield for minimum interference. Hazardous weather conditions. Analogic and digital signal reception. Fixing kit included 39100 Ø 300 mm Scatola / Box n 4 446 C A R ACC E S S O RIES 2 014 OMNIDIREZIONALE OMNIDIRECTIONAL Gamma frequenza VHF 47-230 MHz UHF 470-862 MHz FM 87,5-108 MHz Frequency range Campi di ricezione FM/VHF/UHF Receiving range Guadagno massimo con amplificatore 35 dB Impedenza 75 Ω Impedance Figura di rumore 3dB Noise figure Potenza di segnale uscita 112 dBµV Gain with amplifier Max output level ELETTRICO - ELECTRICAL ANTENNE TV - TV ANTENNAS Art. 39103 Art. 39102 Art. 39099 / Art. 39100 Art. 39101 OUT IN Cavo/Cable TV<->TV/SAT Cavo/Cable TV/SAT 1m Alimentatore Power supply 3m Antenna AMPLIFICATORE ANTENNA TV, 12/24V Con regolazione del guadagno. Alimentazione tramite spinotto accendisigari con cavo da 1,3 m. Viti per il montaggio incluse TV ANTENNA AMPLIFIER, 12/24V Adjustable gain. Cigarette lighter plug with 1,3 m cable power supply. Fixing screws included 21mm 21mm OUT 65mm 100mm 39101 IN Scatola / Box n 20 1,3m STANDARD Perdita di potenza del segnale Insertion loss <1dB Alimentazione-Power supply 12V/24V Impendenza- Impedance REGOLAZIONE DEL GUADAGNO ADJUSTABLE GAIN CAVO COASSIALE ANTENNA TV 1 spinotto TV maschio e 1 spinotto TV/SAT maschio TV ANTENNA CABLE 1 TV male plug and 1 TV/SAT male plug Regolazione del guadagno Insertion Loss Contol 75 Ω 1~20 dB 1m 39103 1 m Blister n 20 1x TV 1x TV/SAT CAVO COASSIALE ANTENNA TV 2 spinotti maschi TV/SAT TV ANTENNA CABLE 2 TV/SAT male plugs 39102 m 3 Blister n 20 2x 3m TV/SAT CAR ACCESSOR I E S 2014 447 ELETTRICO - ELECTRICAL ANTENNE TV - TV ANTENNAS ANTENNA TV A STELO CON RICEZIONE ANALOGICA E DIGITALE TERRESTRE Gamma frequenza: - VHF 174-230 MHz - UHF 470-860MHz Lunghezza dello stelo 41cm. Lunghezza cavo di collegamento 3 metri Doppia applicazione: - Biadesivo speciale (115x75mm) - Magnete. Adattatore di collegamento con presa coassiale. TV ANTENNA FOR DIGITAL AND ANALOGIC TV Frequency range: VHF 174-230 MHz - UHF 470-860MHz 41cm mast length. 3 meters cable length Double fitting: - With special double adhesive tape (115x75mm) - With magnet Coaxial adapter. 3m cable 98718 410 mm D/Blister n 5 / 50 ANTENNA TV A STELO CON RICEZIONE DIGITALE TERRESTRE Lunghezza dello stelo 12 cm. Lunghezza cavo di collegamento 3 metri. Doppia applicazione: biadesivo speciale (115x75 mm) o magnete. Adattatore di collegamento con presa coassiale TV ANTENNA FOR DIGITAL TV 12 cm mast length. 3 meters cable length. Double fitting: with special adhesive tape (115x75mm) or with magnet. Coaxial adapter. 3m cable 98719 120 mm D/Blister n 5 / 50 448 C A R ACC E S S O RIES 2 014