Electrical - Tramuto Auto

Transcript

Electrical - Tramuto Auto
Elettrico
Electrical
Spinotti, Prese & Usb
366
Plugs, Sockets & Usb
Trasformatori e adattatori
388
Rectifiers & Adapters
Fusibili
392
Fuses
Cablaggio elettrico
395
Electrical wiring
Batteria
404
Battery
Segnalazione
417
Signals
Termico
424
Thermal
Torce e lampade portatili
431
Portable lamps and torches
Luci speciali
436
Special lights
Antenne TV
446
TV Antennas
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SPINOTTI - PLUGS
SPINOTTO UNIVERSALE PER
PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V
Fusibile di protezione e led
indicatore di tensione
UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER
PLUG, 12/24V
Fuse protection. Led indicator light
SPINOTTO STANDARD PER PRESA
ACCENDISIGARI 12/24V
STANDARD CIGARETTE LIGHTER
PLUG 12/24V
39050
D/Blister n 24 / 432
IN 12/24 V Standard
OUT Morsetti
10 A
39027
D/Blister n 25 / 100
IN 12/24 V Universal
OUT Morsetti
15 A
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI
CON ATTACCO RAPIDO, 12/24V
Spia di corrente a led.
Fusibile di protezione
CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V
Fuse protection.
Led indicator light
SPINOTTO DIN PER PRESA
ACCENDISIGARI, 12/24V
DIN CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V
D/Blister n 10 / 100
39053
IN 12/24 V DIN
OUT Morsetti
39043
15 A
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Standard
OUT Morsetti
7,5 A
Interruttore
ON-OFF
Switch
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI
CON INGRESSO CAVO LATERALE, 12/24V
Interruttore on/off con spia a Led verde
CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH SIDE
WIRE CONNECTION, 12/24V
On/off switch with green Led light.
39003
D/Blister n 10 / 100
366
C A R ACC E S S O RIES 2 014
IN 12/24 V Standard
OUT Morsetti
10 A
SICURO, SPINOTTO PER PRESA
ACCENDISIGARI 12/24V
Con fusibile interno e led di
segnalazione
SICURO, CIGARETTE LIGHTER
PLUG 12/24V
With safety fuse and led
39051
D/Blister n 6 / 288
IN 12/24 V Standard
OUT Cavo 5 cm
10 A
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SPINOTTI - PLUGS
SPINOTTO STANDARD PER PRESA
ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V
Con fusibile interno
STANDARD CIGARETTE LIGHTER
PLUG WITH CABLE - 12/24V
With internal fuse
98091
D/Blister n 10 / 100
SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA
ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V
UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER
PLUG WITH CABLE - 12/24V
IN 12/24 V Standard
OUT Cavo 120 cm
10 A
98130
IN 12/24 V Universal
OUT Cavo 200 cm
5A
D/Blister n 10 / 100
Interruttore
Switch
B-LOCK, SPINOTTO PER PRESA
ACCENDISIGARI CON FUNZIONE
DI BLOCCAGGIO - 12/24V
Con fusibile interno
B-LOCK, PLUG WITH TWIST-LOCK
FUNCTION - 12/24V
With internal fuse and cable
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI
CON FUSIBILE ESTERNO - 12/24V
Con interruttore
CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH
EXTERNAL FUSE - 12/24V
On/off switch. Universal
98090
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Universal
OUT Cavo 100 cm
10 A
98092
IN 12/24 V Standard
OUT Cavo 120 cm
10 A
D/Blister n 10 / 100
1
2
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI
CON ATTACCHI A MORSETTO, 12/24V
Doppio collegamento: tramite
connettori a banana oppure con cavo
diretto. Con fusibile
CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH
QUICK CONNECTORS, 12/24V
Double connection: with banana plugs
or direct wire. With fuse
39004
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Standard
OUT Connettore / Morsetto 10 A
CAR ACCESSOR I E S 2014
367
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
ACCENDISIGARI - CIGARETTE LIGHTERS
Ø 21 mm
Foro fissaggio / Hole
Ø 23 mm
PRESA ACCENDISIGARI
UNIVERSALE 12/24V
UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER
SOCKET 12/24V
39060
Ø 21 mm
Foro fissaggio / Hole
Ø 23 mm
PRESA ACCENDISIGARI 12V
ILLUMINATA
ILLUMINATED LIGHTER
SOCKET 12V
39064
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Cavo
OUT 12/24 V Standard
IN 12 V
OUT 12 V
Ø 21 mm
Cavo
Standard
Foro fissaggio / Hole
Ø 23 mm
IN
IN
Cavo
KIT ACCENDISIGARI 12V
Completo di presa, spinotto e cablaggio,
con disinnesto automatico quando pronto
12V CIGARETTE LIGHTER SET
Automatic release when ready
39065
SILVER-TECH, ACCENDISIGARI 12V
Ø 22 mm, illuminazione a led
SILVER-TECH, CIGARETTE LIGHTER 12V
Ø 22 mm, coloured led lighting
39074
Rosso
Red
D/Blister n 10 / 100
Ø 21 mm
Foro fissaggio / Hole
Ø 23 mm
12V
Ø 22 mm
12V
Cavo
KIT ACCENDISIGARI
CON PRESA ILLUMINATA 12V
Completo di presa, spinotto e cablaggio
12V ILLUMINATED CIGARETTE LIGHTER SET
Automatic release when ready
39066
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
Ø 22 mm
Ø 22 mm
Foro fissaggio / Hole
Ø 28/29 mm
EURO-STYLE, KIT ACCENDISIGARI
ILLUMINATO 12V
Composto da presa illuminata
e accendisigari. Con disinnesto
automatico
EURO-STYLE, ILLUMINATED
CIGARETTE LIGHTER KIT 12V
39070
368
12 V
EURO-STYLE, PRESA
ACCENDISIGARI ILLUMINATA 12V
Montaggio ad incasso
EURO-STYLE, ILLUMINATED
CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12V
39071
Cavo
C A R ACC E S S O RIES 2 014
IN 12 V
OUT 12 V
EURO-STYLE, ACCENDISIGARI 12V
Universale per la maggior parte delle
vetture di produzione europea
EURO-STYLE, CIGARETTE LIGHTER 12V
Fits most european cars
39072
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
IN
Ø 22 mm
Foro fissaggio / Hole
Ø 28/29 mm
Cavo
Standard
D/Blister n 10 / 100
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
1
Insetticida da
acquistarsi
separatamente
Insect tablets
and liquid to
be purchased
separately
KILLER 2 IN 1, DIFFUSORE ELETTRICO PER INSETTICIDI 12/24V
Funziona sia con le tradizionali piastrine che con le ricariche a liquido
insetticida con attacco a vite. Idoneo per l’utilizzo con la maggior parte
dei prodotti insetticidi in commercio. Reclinabile, completo di fusibile
di protezione e LED indicatore di tensione
ELECTRIC ANTI MOSQUITO DEVICE, 12/24V
Cigarette lighter plug with built-in electric diffuser for insect repellents
means. Suitable both for standard tablets and for liquid insecticides.
With swivel angle and Led light
39030
D/Blister n 10 / 100
Doppia funzione
Double function
2
POWER-LEAD, PRESA CORRENTE CON
PROLUNGA E AVVOLGITORE, 12V
Spinotto con fusibile di protezione.
Interruttore on/off con spia a led.
Cavo da 3 metri. 5A max (cavo avvolto) 10A max (cavo estratto)
POWER-LEAD, EXTENSION LEAD WITH
RETRACTABLE STORAGE REEL, 12V
Portable power. With fuse, switch, and
power-on led. 3 meters cable
IN 12 V
Standard
OUT 12 V
Standard 10 A max
Cavo 300 cm
39038
D/Blister n 10 / 60
5V
USB
PRESA CORRENTE CON
PROLUNGA, 12/24V
Con coperchio di protezione.
Spinotto con fusibile incorporato e
led indicatore di tensione.
SPIRAL EXTENSION CORD WITH
PLUG AND SOCKET 12/24V
39055
D/Blister n 6 / 48
IN 12/24 V Standard
OUT 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 400 cm
DUO-3, PRESA CORRENTE
CON USB, 12V
DUO-3, LIGHTER PLUG DUAL
POWER 12V + USB
39047
D/Blister n 10 / 100
IN
12 V
OUT 1 x 12 V
2x 5V
Standard
Standard 5 A tot.
USB
1 A max
CAR ACCESSOR I E S 2014
369
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SISTEMA COMPONIBILE EXT - EXT COMPONENTS SYSTEM
EXT COMPONENTS SYSTEM
SISTEMA COMPONIBILE
EXT-1, PRESA CORRENTE,
MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Per uso esterno o interno, con
coperchio di chiusura
EXT-1, FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V
Suitable for interior or exterior fitment.
Dustproof cover
EXT
SISTEMA COMPONIBILE
EXT COMPONENTS SYSTEM
EXT-6, PRESA CORRENTE DIN,
MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Per uso esterno o interno, con coperchio di
chiusura
EXT-6, DIN FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V
Suitable for interior or exterior fitment.
Protection cover
39036
39007
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
IN 12/24 V Faston
OUT 12/24 V Standard 20 A
IN 12/24 V Faston
OUT 12/24 V DIN
36
48,5
23
29
43
43
48,5
20 A
29
EXT
60 mm
55
EXT-7, PRESA USB,
MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Per uso esterno o interno, con coperchio di
chiusura
EXT-7, FLUSH MOUNT USB PORT, 12/24V
Suitable for interior or exterior fitment.
Dustproof cover
37
48,5
36
EXT-8, DOPPIA PRESA USB,
MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Per uso esterno o interno, con coperchio
di chiusura
EXT-8, FLUSH MOUNT DOUBLE USB
PORT, 12/24V
Suitable for interior or exterior fitment.
Protection cover
39006
39005
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
36
43
5V
USB
5V
29
48,5
2,1 A tot.
60 mm
29
IN
12/24 V Faston
OUT 2 x 5 V
USB
2,1 A
43
USB
55
60 mm
55
EXT-2, DOPPIA PRESA
CORRENTE, MONTAGGIO
AD INCASSO, 12/24V
Per uso esterno o interno,
con coperchi di chiusura
EXT-2, FLUSH MOUNT
DOUBLE SOCKET, 12/24V
Suitable for interior or
exterior fitment.
Dustproof cover
EXT-3, PRESA CORRENTE
IMPERMEABILE, MONTAGGIO
IN SUPERFICIE, 12/24V
Per uso esterno o interno, con
coperchio di chiusura
EXT-3, SURFACE MOUNT
WATERPROOF SOCKET, 12/24V
Suitable for interior or exterior
fitment. Dustproof cover
39031
39037
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Faston
OUT 12/24 V Standard 20 A
IN
12/24 V Faston
OUT 2 x 12/24 V Standard 20 A tot.
86,5 mm
370
C A R ACC E S S O RIES 2 014
56,2
33,6
105 mm
46
26
46
50,5
85
29
IN
12/24 V Faston
OUT 1 x 5 V
USB
60 mm
57 mm
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SISTEMA COMPONIBILE EXT - EXT COMPONENTS SYSTEM
EXT COMPONENTS SYSTEM
SISTEMA COMPONIBILE
EXT, ALLOGGIAMENTO SINGOLO
Per prese e porte USB della linea EXT
EXT, SURFACE MOUNT CASE
Suitable for EXT series sockets and USB
ports
39008
EXT
EXT, ALLOGGIAMENTO DOPPIO
Per prese e porte USB della linea EXT
EXT, DOUBLE SURFACE MOUNT CASE
Suitable for EXT series sockets and USB ports
39009
EXT, PANNELLO DOPPIO
Per prese e porte USB della linea EXT
EXT, TWIN BOARD
Suitable for EXT series sockets and USB ports
39010
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
EXT COMPONENTS SYSTEM
SISTEMA COMPONIBILE
D/Blister n 25 / 100
39
53 mm
Ø 27
Esempio
example
39008+39006
91 mm
Ø 27
Esempio
example
39009+39005
+39007
45
26
45
42
40
76
Ø 29
80
EXT
86
105 mm
6
Esempio
example
39010+39006
+39007
CAR ACCESSOR I E S 2014
371
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
Snodabile
Adjustable
IN 12/24 V DIN
OUT 12/24 V Standard 8 A
ADATTATORE PRESA CORRENTE, 12/24V
Ingresso: spinotto DIN - Uscita: spinotto standard.
Con coperchio di chiusura. Per collegare
apparecchiature 12 o 24V dotate di spinotto tipo
accendisigari. Max 8A.
POWER PLUG ADAPTER, 12/24V
Input: DIN plug - Output: standard plug.
Max 8A. Dustproof cover
PRESA CORRENTE SNODABILE
120°, 12/24V
8A max, attacco DIN
ADAPTER SOCKET, 120°
SWIVEL JOINT 12/24V
8A max
31
37
35
23
66 mm
18
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 50
IN 12/24 V Faston
OUT 12/24 V DIN
IN 12/24 V DIN
OUT 12/24 V Standard 8 A
39052
39028
46,5 mm
IN 12/24 V Faston
OUT 12/24 V DIN
15 A
24
16 A
PRESA CORRENTE MODELLO DIN,
MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Con coperchio di protezione
FLUSH MOUNT, BUILT-IN DIN SOCKET,
12/24V
With protection cap
PRESA CORRENTE DIN,
MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V
Con coperchio di chiusura. Universale
DIN SURFACE MOUNT SOCKET, 12/24V
Complete with cover
39026
39033
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Cavo
OUT 12/24 V Standard 10 A
PRESA CORRENTE MONTAGGIO SUPERFICIE 12/24V
Per uso esterno o interno, completa di coperchio di protezione e
base di fissaggio. Viti e connettori rapidi inclusi
SURFACE-MOUNT CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12/24
Suitable for interior or exterior fitment. With cover and fitting base.
With fitting screws and quick-connector clips.
39067
D/Blister n 12 / 96
372
C A R ACC E S S O RIES 2 014
PRESA CORRENTE CON CLIPS
BATTERIA 12/24V
Con coperchio di protezione
SOCKET WITH BATTERY
CLAMPS 12/24V
39057
D/Blister n 12 / 72
IN 12/24 V Clips
OUT 12/24 V Standard 10 A
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
60,5 mm
40
IN 12/24 V Cavo
OUT 12/24V Standard 10 A
KIT PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V
Presa di corrente per montaggio ad incasso predisposta con
cablaggio e fusibile di protezione. Coperchio anti-polvere ed
accessori di montaggio
ACCESSORY SOCKET FOR OPTIONAL MOUNTING PANEL, 12/24V
Complete with dustproof cover and wiring kit
52
IN 12/24 V Cavo 90 cm
OUT 12/24 V Standard 15 A
51
36
36
6,5
66
60 mm
47,5
PX-1, KIT PRESA CORRENTE CON PANNELLO DI SUPPORTO
OPZIONALE, 12/24V
Adatta anche per montaggio ad incasso (pannello rimovibile). Completa
di coperchio anti-polvere e cablaggi. Biadesivo e viti di fissaggio incluse.
PX-1, ACCESSORY SOCKET FOR OPTIONAL MOUNTING PANEL, 12/24V
Complete with dustproof cover and wiring kit
39034
39035
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
IP 65
IN 12/24 V Cavo 360 cm
OUT 12/24 V Standard 15 A
38969
42 mm
32
38
38
D/Blister n 6 / 36
42
PX-2, PRESA CORRENTE USO ESTERNO, 12/24V
Impermeabile. Montaggio fisso o rimovibile
PX-2, ALL-WEATHER POWER SOCKET, 12/24V
Waterproof. Permanent or adjustable mount
84 mm
38
50
84 mm
5V
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A
Cavo 250 cm
PRESA CORRENTE DOPPIA
CON PROLUNGA 12/24V
Fusibile di protezione. Biadesivo
TWIN REMOTE-SOCKETS 12/24V
safety fuse. Adhesive
39054
D/Blister n 6 / 72
USB
50
25
IN
12/24 V Cavo
OUT 1 x 12/24 V Standard 15 A
2x 5V
USB
3 A tot.
EXTRA-POWER, PRESA CORRENTE
CON DOPPIA USB, 12/24V
Montaggio in superficie. Indicatore di
carica Led. Protezione da sovraccarico.
Viti per il fissaggio incluse
EXTRA-POWER, POWER SOCKET 12/24V
WITH TWIN USB
Surface mounting. Led indicator.
Overload protection. Screws included
38967
D/Blister n 6 / 36
CAR ACCESSOR I E S 2014
373
25
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
70
46
58
71
85 mm
70
IN
12/24 V Faston
OUT 2 x 12/24 V Standard 15 A tot.
46
58
71
85 mm
DOPPIA PRESA CORRENTE IMPERMEABILE,
MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V
Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura. Universale.
SURFACE MOUNT WATERPROOF DOUBLE SOCKET, 12/24V
Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover
39029
39068
D/Blister n 10 / 100
PRESA CORRENTE DOPPIA
CON PROLUNGA 12/24V
Spinotto con fusibile
DOUBLE SOCKET WITH LED, 12/24V
Cable and fused plug
39058
Blister n 10 / 80
374
C A R ACC E S S O RIES 2 014
38966
D/Blister n 6 / 36
D/Blister n 10 / 100
SILVER, PRESA CORRENTE DOPPIA
CON PROLUNGA, 12/24V
Fusibile incorporato.
Fissaggio tramite biadesivo
SILVER ALUMINIUM
DOUBLE SOCKET, 12/24V
Fused plug
PRESA CORRENTE DOPPIA
CON USB - 12/24V
Due prese accendisigari con
coperchio di protezione e una
porta USB. Fusibile di protezione
DOUBLE SOCKET 12/24V + USB
2 lighter sockets with protection
cover and 1 USB port. Protection
fuse
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 200 cm
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 200 cm
PRESA CORRENTE DOPPIA 12/24V
Con coperchio di protezione
PLUG WITH TWO SOCKETS 12/24V
39056
D/Blister n 12 / 72
5V
USB
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 4 A tot.
1x 5V
USB
1A
Cavo 30 cm
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 18 cm
PRESA CORRENTE DOPPIA 12/24V
Con fusibile e led
TWIN LIGHTER SOCKET 12/24V
With built-in fuse and led
39062
Blister n 10 / 80
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A max
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
DUAL-MUFFLER, PRESA
CORRENTE DOPPIA 12V
Spinotto con doppia uscita diretta.
Fusibile incorporato
DUAL-MUFFLER 12V
Twin direct sockets exhaust-muffler
style with fuse and led
39080
D/Blister n 6 / 72
PRESA CORRENTE DOPPIA
CON PROLUNGA 12V
Fusibile incorporato. Biadesivo speciale
DOUBLE SOCKET 12V
Fused plug, special tape fitting,
led power indicator
IN
12 V Standard
OUT 2 x 12 V Standard 10 A max
39082
D/Blister n 6 / 72
IN
12 V Standard
OUT 2 x 12 V Standard 10 A max
Cavo 200 cm
POWER CUP 3 IN 1, PRESA CORRENTE MULTIPLA
E TESTER BATTERIA AUTO 12V+USB
- 2 prese 12V (max 10A) per spinotti tipo accendisigari.
- 2 prese USB 5V (max 500+1000 mA)
- Tester batteria auto a 4 Led.
Cavo alimentazione da 160 cm
POWER CUP 3 IN 1, MULTIPLE SOCKET
AND BATTERY TESTER 12V+USB
- 2 car lighter sockets 12V (max 10A).
- 2 USB sockets 5V (max 500+1000 mA)
- Car battery tester with 4 led.
160 cm power cable with fused plug
39040
D/Blister n 10 / 60
5V
USB
POWER CUP 2, MULTIPRESA CON
USB E TESTER BATTERIA, 12V
- 2 prese di corrente 12V (max 10A)
- 2 prese USB con circuiti separati
(1000+2100 mA)
- Tester batteria a 4 led.
- Spinotto universale, cavo
alimentazione da 160 cm
- Si inserisce perfettamente
nell'alloggiamento portabicchieri
POWER CUP 2,
POWER SOCKET WITH USB
AND BATTERY TESTER, 12V
- 2 power sockets 12V (max 10A)
- 2 USB ports with separate circuits
(1000+2100 mA)
- Battery tester with 4 led.
- Universal plug, 160 cm power
cable with fused plug.
- Easy installation, fits into drink
holder location
39011
500
1000
mA
IN
12 V
OUT 2 x 12 V
1x5V
1x5V
Cavo 160 cm
Standard
Standard 10 A max
USB
0,5 A
USB
1,0 A
IN
12 V
OUT 2 x 12 V
1x5V
1x5V
Cavo 160 cm
Standard
Standard 10 A max
USB
1,0 A
USB
2,1 A
1000
2100
mA
Tester Batteria
Battery Tester
2 x 12V - max 10A
Presa corrente
Car lighter socket
D/Blister n 10 / 60
USB 1000 mA
CIRCUITI SEPARATI
USB 2100 mA
5V
USB
CAR ACCESSOR I E S 2014
375
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
5V
USB
DUO-4, PRESA CORRENTE DOPPIA CON
USB - 12/24V
Inclinazione regolabile (0-30-60°)
DUO-4, DOUBLE SOCKET 12/24V + USB
Adjustable angle (0-30-60°)
39069
D/Blister n 10 / 60
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 10 A tot.
2x 5V
USB
2 A tot.
CON INTERRUTTORE
WITH SWITCH
5V
USB
POWER CENTER, PRESA CORRENTE DOPPIA
CON USB, 12/24V
Con interruttore
POWER CENTER, DOUBLE SOCKET 12/24V + USB
With switch. Fused plug. Surface-mount, easy
installation through adhesive tape or screw-on
39039
D/Blister n 10 / 100
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 12/24 V Standard 8 A tot.
2x 5V
USB
1,2 A tot.
Cavo 150 cm
5V
USB
MULTI-SOCKET 3+1, PRESA CORRENTE
TRIPLA CON USB - 12/24V
Inclinazione regolabile.
Fusibile di protezione
MULTI-SOCKET 3+1,
TRIPLE SOCKET 12/24V + USB
Protection fuse. Adjustable angle
IN
39025
D/Blister n 10 / 40
376
C A R ACC E S S O RIES 2 014
12/24 V Standard
OUT 3 x 12/24 V Standard 5 A tot.
1x 5V
USB
0,5 A
PRESA CORRENTE TRIPLA
CON PROLUNGA 12/24V
Spinotto con fusibile
TRIPLE SOCKET 12/24V
Cable and fused plug
39059
D/Blister n 10 / 80
IN
12/24 V Standard
OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 200 cm
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
DUAL-POWER, PRESA CORRENTE
TRIPLA CON USB, 12/24V
- 3 prese corrente (5A max)
- 1 porta USB (500 mA max)
- Cavo da 90 cm
DUAL-POWER, MULTI-SOCKET
12/24V + USB
- 3 power sockets (5A max)
- 1 USB port (500 mA max)
- 90 cm cable
39048
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
IN
12/24 V Standard
OUT 3 x 12/24 V Standard 5 A max
1 x 5 V USB
0,5 A max
Cavo 90 cm
Comando remoto
Remote control
PRESA CORRENTE CON PROLUNGA 12/24V
Montaggio tramite adesivo. Ogni presa è
comandata singolarmente in remoto da un
interruttore con spia Led.
Spinotto con fusibile interno.
CABLE EXTENSION WITH SOCKET, 12/24V
Adhesive mount. Plug with inside fuse. Each
socket is singularly remote-controlled through
on-off switch with power led
98135
D/Blister n 12 / 48
IN
12/24 V Universal
OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A tot.
Cavo 200 cm
DUO-4, PRESA CORRENTE TRIPLA,
USB, TELECOMANDO, 12V
- 3 prese corrente (10A max)
- 1 porta USB (500 mA max)
- Cavo da 300 cm
- Telecomando a infrarossi
DUO-4 IR POWER, MULTI-SOCKET
12V + USB WITH REMOTE CONTROL
- 3 power sockets (10A max)
- 1 USB port (500 mA max)
- 300 cm cable
- IR remote control
39046
D/Blister n 5 / 50
IN
12 V Standard
OUT 3 x 12 V Standard 10 A max
1 x 5 V USB
0,5 A max
Cavo 300 cm
5V
USB
CON TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
CAR ACCESSOR I E S 2014
377
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESE - SOCKETS
5V
USB
PRESA CORRENTE TRIPLA
CON PROLUNGA 12/24V
Fusibile incorporato. Biadesivo speciale
TRIPLE SOCKET 12V/24
Fused plug, special tape fitting, led
power indicator
39083
D/Blister n 6 / 72
IN
12/24 V Standard
OUT 3 x 12/24 V Standard 10 A max
Cavo 200 cm
MULTI-SOCKET 4+2, PRESA CORRENTE
QUADRUPLA CON USB - 12/24V
Con fusibile di protezione
MULTI-SOCKET 4+2, QUADRUPLE
SOCKET 12/24V + USB
IN
Protection fuse
12/24 V Standard
OUT 4 x 12/24 V Standard 5 A tot.
2x 5V
USB
1 A tot.
Cavo 60 cm
39024
D/Blister n 10 / 40
DUO-6, PRESA ACCENDISIGARI MULTIPLA
CON USB, 12V
- 1 presa accendisigari + 3 prese corrente (10A max)
- 2 porte USB (1000 mA max)
- cavo da 90 cm
DUO-6, MULTI-SOCKET 12V + USB
- 1 lighter plug + 3 power sockets (10A max)
- 2 USB ports (1000 mA max)
- 90 cm cable
39044
D/Blister n 10 / 50
5V
USB
IN
12 V Standard
OUT 4 x 12 V Standard 10 A max
2 x 5 V USB
1 A max
Cavo 90 cm
Comando remoto
Remote control
PRESA CORRENTE CON PROLUNGA 12/24V
Montaggio tramite adesivo. Ogni presa è comandata
singolarmente in remoto da un interruttore con spia Led.
Spinotto con fusibile interno.
CABLE EXTENSION WITH SOCKET, 12/24V
Adhesive mount. Plug with inside fuse. Each socket is
singularly remote-controlled through on-off switch with
power led
98136
D/Blister n 12 / 48
378
C A R ACC E S S O RIES 2 014
IN
12/24 V Universal
OUT 4 x 12/24 V Standard 10 A tot.
Cavo 200 cm
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
PLUG-IN, PRESA USB, 12/24V
1000 mA, spia a Led
PLUG-IN, USB CHARGER, 12/24V
1000 mA, Led indicator
39019
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
1000
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
1A
mA
PLUG-IN 2, PRESA USB DOPPIA, 12/24V
2500 mA, spia a Led
PLUG-IN 2, DOUBLE USB CHARGER, 12/24V
2500 mA, Led indicator
39012
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2500
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
2,5 A tot.
mA
TWIN PLUG-IN, DOPPIA PRESA USB, 12/24V
2100 mA. Con circuito di protezione da
sovraccarico e corto circuito
TWIN PLUG-IN,
DOUBLE-PORT USB CHARGER, 12/24V
2100 mA. Overload and short circuit protection
39000
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2100
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
2,1 A tot.
mA
USB-SCREW, PRESA USB CON SELETTORE DI AMPERAGGIO, 12/24V
Selettore di amperaggio (800/1500 mA) per soddisfare i requisiti del dispositivo
collegato. Cavo da 1,5 m. Fissaggio ad incasso o in superficie. Viti in dotazione
Con coperchio protettivo.
USB-SCREW, USB PORT WITH AMPERE SELECTOR, 12/24V
Ampere switch (800/1500 mA) to fulfil the charging
requirements of the device. Quick wire connection,
1,5 m cable. Protective cap
39013
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
800
1500
mA
IP 65
IN
12/24 V Cavo 150 cm
OUT 1 x 5 V
USB
0,8 A
1,5 A
CAR ACCESSOR I E S 2014
379
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
SLIM USB A, PRESA USB, 2400 mA, 12/24V
Presa usb con protocollo di ricarica specifico per
dispositivi Apple®. Questa presa è anche predisposta
per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori
mp3, GPS, fotocamere... (NO TABLET ANDROID)
Protezione da sovraccarico, surriscaldamento,
sovratensione e corto circuito. Spia a Led.
SLIM USB A, USB CHARGER, 2400 mA, 12/24V
Usb port with charging protocol specific for
Apple® devices. Also suitable for charging most
smartphones, mp3 players, GPS, cameras, but NOT
Android tablet. Led indicator, overload, overvoltage,
overtemperature and short circuit protection
SLIM
SLIM
38957
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2400
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
2,4 A
SLIM USB S, PRESA USB, 2100 mA, 12/24V
Presa usb con protocollo di ricarica specifico per
ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3,
GPS, fotocamere... e tablet Android (NO IPAD)
Protezione da sovraccarico, surriscaldamento,
sovratensione e corto circuito. Spia a Led.
SLIM USB S, USB PORT, 2100 mA, 12/24V
Usb port with charging protocol specific for most
smartphones, mp3 players, GPS, cameras...and Android
Tablet (NO IPAD). Led indicator, overload, overvoltage,
overtemperature and short circuit protection
38958
SLIM
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2100
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
2,1 A
DUPLEX, DOPPIA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V
Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc.
Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici:
utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2
per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico,
surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led.
DUPLEX, TWIN USB PORT, 4500 mA, 12/24V
For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets.
Some tablet may require specific charging protocols:
use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets.
Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature
and short circuit protection.
38959
Alluminio
Aluminium
D/Blister n 12 / 120
5V
USB
4500
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
4,5 A tot.
TRIPLEX, TRIPLA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V
Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc.
Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici:
utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2
per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico,
surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led.
TRIPLEX, TRIPLE USB PORT, 4500 mA, 12/24V
For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets.
Some tablet may require specific charging protocols:
use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets.
Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature
and short circuit protection.
38964
Alluminio
Aluminium
D/Blister n 12 / 120
5V
USB
4500
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 3 x 5 V
USB
4,5 A tot.
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
380
C A R ACC E S S O RIES 2 014
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
SLIM USB EVO, DOPPIA PRESA USB CON CAVO RICARICA,
2400 mA, 12/24V
Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc.
Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la
porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per Android. Spia a led,
protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e
corto circuito
SLIM USB EVO, TWIN USB CHARGER WITH CABLE, 2400 mA, 12/24V
For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some
tablet may require specific charging protocols: for IPAD use port
1 and for Android tablets use port 2. Overload, overvoltage,
overtemperature and short circuit protection.
38963
D/Blister n 12 / 120
USB 1
5V
USB
2400
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
2,4 A tot.
Micro USB
Cavo 34-100 cm
1
USB 2
2
Micro USB
SLIM
HUB-1, PRESA USB 4 PORTE, 4800 mA, 12/24V
Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per garantire
la compatibilità con la maggior parte dei dispositivi
a ricarica usb. Spia a led, protezione da sovraccarico,
surriscaldamento, sovratensione e corto circuito
HUB-1, 4 PORT USB PLUG, 4800 mA, 12/24V
It combines 2 different charging protocols to ensure the
compatibility with most usb charging devices.
Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature
and short circuit protection
38960
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
4800
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 4 x 5 V
USB
4,8 A tot.
HUB-2, PRESA USB 4 PORTE, 3100 mA, 12/24V
Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per
garantire la compatibilità con la maggior parte dei
dispositivi a ricarica usb. Spia a led, protezione da
sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e
corto circuito
HUB-1, 4 PORT USB PLUG, 3100 mA, 12/24V
It combines 2 different charging protocols to
ensure the compatibility with most usb charging
devices. Led indicator, overload, overvoltage,
overtemperature and short circuit protection
38961
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
3100
mA
SPEED
IN
12/24 V Standard
OUT 4 x 5 V
USB
3,1 A tot.
HUB-3, PRESA USB 4 PORTE, 6000 mA, 12/24V
Dispone di 2 protocolli di ricarica differenti per
garantire la compatibilità con la maggior parte dei
dispositivi a ricarica usb. Spia a led, protezione da
sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e
corto circuito. Fissaggio tramite adesivo
HUB-3, 4 PORT USB PLUG, 6000 mA, 12/24V
It combines 2 different charging protocols to
ensure the compatibility with most usb charging
devices. Led indicator, overload, overvoltage,
overtemperature and short circuit protection.
Adhesive fixing.
38962
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
6000
mA
SPEED
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
IN
12/24 V Standard
OUT 4 x 5 V
USB
6,0 A tot.
Cavo 80 cm
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
CAR ACCESSOR I E S 2014
381
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
PRESA USB DOPPIA, 12/24V
Con coperchio protettivo, spinotto universale
DOUBLE USB CHARGER, 12/24V
With protective cap, universal plug
39001
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
Standard
2x
1000
DIN
IN
12/24 V Universal
OUT 2 x 5 V
USB
mA
2 A tot.
PRESA USB DOPPIA CON
PROLUNGA, 12/24V
3000 mA totali, spia a Led, cavo da 100
cm. Con fusibile di protezione
TWIN USB PORT WITH EXTENSION
CABLE, 12/24V
3000 mA tot., Led indicator, extension
cable 100 cm. With protection fuse
38965
D/Blister n 10 / 60
USB
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
Cavo 100 cm
3000
mA
PRESA USB, 12/24V
Doppia possibilità di fissaggio: da incasso
o in superficie. Indicatore di carica a Led.
Protezione da sovraccarico. Viti per il
fissaggio incluse. Max 2100 mA
USB PORT, 12/24V
Double fixing system: flush or under-dash
mount. Led indicator. Overload protection.
Fixing screws included. Max 2100 mA
3 A tot.
35
5V
65 mm
48
38968
D/Blister n 6 / 36
5V
USB
2100
IN
12/24 V Cavo 15 cm
OUT 1 x 5 V
USB
mA
Y-TYPE, PRESA A 2 PORTE USB CON CIRCUITI
SEPARATI, 12/24V
Doppio circuito separato, gli ampere non si
dividono quando 2 apparecchi vengono collegati
così da garantire la massima potenza di ricarica.
- 1 uscita da 800mA, per caricare i cellulari
- 1 uscita da 2100mA, per caricare iPad e altri tablet
Y-TYPE, DOUBLE USB SOCKET WITH SEPARATED
CIRCUITS, 12/24V
Double separated circuit, the Amperes are not
shared when 2 devices are connected.
- 1 output with 800mA, for charging all mobile
phones
- 1 output with 2100mA, for charging iPad and
tablets
Cellulare
Tablet
2,1 A
Carica cellulare e tablet
contemporaneamente
39021
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
800
2100
mA
Circuiti separati
Separated circuits
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
382
C A R ACC E S S O RIES 2 014
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
1x 5V
USB
0,8 A
2,1 A
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
DUAL-AMP, PRESA USB CON DOPPIO
AMPERAGGIO SELEZIONABILE, 12/24V
Adatto per caricare i dispositivi elettronici
tramite porta Usb: gps, cellulari, lettori
mp3, tablet, ecc. L’apposito selettore,
permette di scegliere la corrente in uscita
tra 800mA e 1500mA
DUAL-AMP, USB SOCKET WITH DOUBLE
OUTPUT CURRENT SWITCH, 12/24V
Suitable for charging Gps, mobile phones,
mp3 players, tablets, etc.
39022
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
800
1500
mA
Selettore amperaggio
Output current switch
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
0,8 A
1,5 A
DUAL-AMP, PRESA USB CON DOPPIO
AMPERAGGIO SELEZIONABILE, 12/24V
Adatto per caricare i dispositivi elettronici
tramite porta Usb: gps, cellulari, lettori
mp3, tablet, ecc. L’apposito selettore,
permette di scegliere la corrente in uscita
tra 1000 mA e 2100 mA
DUAL-AMP, USB SOCKET WITH DOUBLE
OUTPUT CURRENT SWITCH, 12/24V
Suitable for charging Gps, mobile phones,
mp3 players, tablets, etc.
38999
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
1000
2100
mA
Selettore amperaggio
Output current switch
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
1A
2,1 A
USB-1, TRASFORMATORE 12/24V > USB
Spinotto per presa accendisigari. Adatto per
alimentare gli apparecchi con ingresso USB
USB-1, CONVERTER 12/24V > USB
Cigarette lighter plug. Charges devices with USB port
39041
D/Blister n 10 / 200
5V
USB
1000
mA
IN
12/24 V Standard
OUT 1 x 5 V
USB
1A
USB-2, TRASFORMATORE 12/24V > USB
Spinotto per presa accendisigari con fusibile
interno. Adatto per alimentare gli apparecchi
con ingresso USB
USB-2, CONVERTER 12/24V > USB
Cigarette lighter plug, with safety fuse.
Charges devices with USB port
39042
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
1000
mA
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
IN
12/24 V Standard
OUT 2 x 5 V
USB
1 A tot.
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
CAR ACCESSOR I E S 2014
383
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
CAVO PER RICARICA USB > DOCK 30 PIN
Per iPod, iPhone e iPad.
Cavo retrattile da 80 cm.
Non adatto al trasferimento dati
USB > DOCK 30 PIN CHARGING CABLE
For iPod, iPhone e iPad.
80 cm retractable cable.
Not suitable for data transfer
39014
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
DOCK 30 PIN
IN USB
OUT Dock 30 pin
Cavo 80 cm
CAVO PER RICARICA
USB > DOCK 8 PIN
Cavo retrattile da 80 cm.
Non adatto al trasferimento dati
USB > DOCK 8 PIN CHARGING
CABLE
80 cm retractable cable.
Not suitable for data transfer
38955
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
DOCK 8 PIN
IN USB
OUT Dock 8 pin
Cavo 80 cm
CAVO PER RICARICA
USB > MINI USB
Cavo retrattile da 80 cm.
Non adatto al trasferimento dati
USB > MINI USB CHARGING CABLE
80 cm retractable cable.
Not suitable for data transfer
38956
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
MINI USB
IN USB
OUT Mini USB
Cavo 80 cm
CAVO PER RICARICA
USB > MICRO USB
Cavo retrattile da 80 cm.
Non adatto al trasferimento dati
USB > MICRO USB CHARGING CABLE
80 cm retractable cable.
Not suitable for data transfer
39015
D/Blister n 10 / 100
5V
USB
MICRO USB
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
384
C A R ACC E S S O RIES 2 014
IN USB
OUT Micro USB
Cavo 80 cm
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 500 MA, 12/24V
Carica batteria e mantenitore di carica per
iPod, iPhone e iPad. Cavo riavvolgibile da 100
cm. Indicatore di carica (verde carico, rosso
in ricarica)
ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 500 MA, 12/24V
Phone charger and battery maintainer for
iPod, iPhone, iPad. 100 cm rewindable cable.
Led indicator (green for full battery, red for
charging)
39016
D/Blister n 10 / 100
500
mA
DOCK 30 PIN
IN 12/24 V
OUT Dock 30 pin
Cavo 100 cm
Standard
0,5 A
DOCK 30 PIN
IN 12/24 V
OUT Dock 30 pin
Cavo 100 cm
Standard
1A
IN 12/24 V
OUT Dock 8 pin
Cavo 80 cm
Standard
1A
IN 12/24 V
OUT Mini USB
Cavo 80 cm
Standard
1A
ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 1000 MA, 12/24V
Caricabatteria e mantenitore di carica
per iPod, iPhone e iPad. Tempi di ricarica
ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm.
Indicatore di carica (verde carico, rosso in
ricarica). Fusibile autoripristinante
ROLL-TECH DOCK 30 PIN, 1000 MA, 12/24V
Battery charger and battery maintainer for
iPod, iPhone, iPad. Charging time improved.
80 cm rewindable cable.
LED indicator (green for full battery, red for
charging). Self-restoring fuse.
38995
D/Blister n 10 / 100
1000
mA
ROLL-TECH DOCK 8 PIN, 1000 MA, 12/24V
Carica batteria e mantenitore di carica. Tempi di
ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm.
Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica).
Circuito di protezione da sovraccarico e corto circuito.
Fusibile autoripristinante
ROLL-TECH DOCK 8 PIN, 1000 MA, 12/24V
Phone charger and battery maintainer.
Charging time improved. 80 cm rewindable
cable. Overload and short circuit protection.
LED indicator (green for full battery, red for
charging). Self-restoring fuse
38954
D/Blister n 10 / 100
1000
mA
DOCK 8 PIN
ROLL-TECH, MINI USB, 1000 MA, 12/24V
Carica batteria per cellulari con Mini USB. Tempi di ricarica
ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Con circuito
di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile
autoripristinante. Indicatore di carica (verde carico, rosso
in ricarica)
ROLL-TECH, MINI USB, 1000 MA, 12/24V
Phone charger for Mini USB mobile phones.
Charging time improved. 80 cm rewindable cable.
Led indicator. Overload and short circuit protection.
Self-restoring fuse
38998
D/Blister n 10 / 100
1000
mA
MINI USB
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
CAR ACCESSOR I E S 2014
385
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
ROLL-TECH, MICRO USB, 500 MA, 12/24V
Carica batteria e mantenitore di carica per cellulari
con Micro USB. Cavo riavvolgibile da 100 cm.
Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica)
ROLL-TECH, MICRO USB, 500 MA, 12/24V
Phone charger and battery maintainer for Micro
USB mobile phones. 100 cm rewindable cable. Led
indicator (green for full battery, red for charging)
39017
D/Blister n 10 / 100
500
mA
MICRO USB
IN 12/24 V
OUT Micro USB
Cavo 100 cm
Standard
0,5 A
IN 12/24 V
OUT Micro USB
Cavo 80 cm
Standard
1A
IN 12/24 V
OUT Nokia
Cavo 100 cm
Standard
0,5 A
IN 12/24 V
OUT Nokia
Cavo 80 cm
Standard
1A
ROLL-TECH, MICRO USB, 1000 MA, 12/24V
Carica batteria per cellulari con Micro USB.
Tempi di ricarica ottimizzati. Cavo riavvolgibile da
80 cm. Con circuito di protezione da sovraccarico
e corto circuito. Fusibile autoripristinante.
Indicatore di carica (verde carico, rosso in ricarica)
ROLL-TECH, MICRO USB, 1000 MA, 12/24V
Phone charger for Micro USB mobile phones.
Charging time improved. 80 cm rewindable
cable. Led indicator (green for full battery, red for
charging). Overload and short circuit protection.
Self-restoring fuse
38996
D/Blister n 10 / 100
1000
mA
MICRO USB
ROLL-TECH PER NOKIA, 500 MA, 12/24V
Carica batteria e mantenitore di carica per cellulari
Nokia. Cavo riavvolgibile da 100 cm. Indicatore di
carica (verde carico, rosso in ricarica)
ROLL-TECH FOR NOKIA, 500 MA, 12/24V
Phone charger and battery maintainer for Nokia
mobile phones. 100 cm rewindable cable. LED
indicator (green for full battery, red for charging)
39018
D/Blister n 10 / 100
500
mA
per/for NOKIA
ROLL-TECH PER NOKIA, 1000 MA, 12/24V
Carica batteria per cellulari Nokia. Tempi di ricarica
ottimizzati. Cavo riavvolgibile da 80 cm. Con circuito
di protezione da sovraccarico e corto circuito. Fusibile
autoripristinante. Indicatore di carica (verde carico, rosso
in ricarica)
ROLL-TECH FOR NOKIA, 1000 MA, 12/24V
Phone charger for Nokia mobile phones.
Charging time improved. 80 cm rewindable cable.
LED indicator. Overload and short circuit
protection. Self-restoring fuse
38997
D/Blister n 10 / 100
1000
mA
per/for NOKIA
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
386
C A R ACC E S S O RIES 2 014
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
MOBILE
DUAL-AMP, KIT RICARICA 12/24V
CON DOPPIO AMPERAGGIO SELEZIONABILE
Carica batteria per presa accendisigari 12/24V.
Adatto per caricare cellulari, lettori mp3, gps, tablet, ecc.
Cavo retrattile da 100 cm.
Corrente in uscita selezionabile tra 800mA e 1500mA
DUAL-AMP, 12/24V CHARGER KIT WITH DOUBLE OUTPUT CURRENT SWITCH
Charger 12/24V with 100 cm rewindable cable.
Suitable for charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablet, etc.
Using the switch, select the output current betweeen 800mA and 1500mA.
39023
D/Blister n 10 / 100
800
1500
mA
Selettore amperaggio
Output current switch
IN 12/24 V
Standard
OUT Dock 30 pin
Mini USB
Micro USB
Nokia
Samsung
Sony Ericcson
0,8 A
1,5 A
ROLL-TECH, KIT RICARICA, 12/24V
Carica batteria per presa accendisigari 12/24V.
Adatto per ricaricare le batterie di gps, cellulari, tablet, lettori
mp3, delle maggiori marche: Nokia, Samsung, Sony-Ericsson,
Apple, Motorola, ecc... Cavo riavvolgibile da 100 cm.
Corrente in uscita: 500 mA
DUAL-AMP, CHARGER KIT, 12/24V
Phone charger 12/24V with 100 cm rewindable cable.
Button for automatic rewind. Suitable for Nokia, Samsung,
Sony-Ericsson, iPhone/iPad, Motorola, etc...
Output current: 500mA
39020
D/Blister n 10 / 100
500
mA
IN 12/24 V
Standard
OUT Dock 30 pin
Mini USB
Micro USB
Nokia
Samsung
Sony Ericcson
Cavo 100 cm
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e
le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i
nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
0,5 A
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue.
Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile
phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
CAR ACCESSOR I E S 2014
387
ELETTRICO - ELECTRICAL
TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS
ROLLER 230>12V, AVVOLGICAVO AUTOMATICO
CON TRASFORMATORE INTERNO
- Struttura in plastica ABS
- Molla interna potenziata con blocco e sblocco
automatico.
- Staffa di montaggio snodata e gancio per il fissaggio
a parete o soffitto
- Con protezione termica
- Cavo bipolare da 16,5 metri.
- 60W max
ROLLER 230>12V, CABLE REEL WITH TRANSFORMER
- Heavy-duty ABS case
- Strong spring, automatic retractable 16,5 metre
2-cores cable
- Buffer cable stop and roller
- Large hanging hook and bracket
- Equipped with thermal protection
70659
Scatola / Box n 2
IN 230 V
OUT 12 V Standard 5 A max
Cavo 16,5 m
16,5 m
TRASFORMATORE 220V > 12V
Con presa tipo accendisigari
220V > 12V ADAPTOR
With cigarette lighter socket
70128
D/Blister n 6 / 36
IN 230 V
OUT 12 V
Standard 0,9 A max
Cavo 180 cm
TRASFORMATORE 220-240V > 12V
Permette di utilizzare, a casa o al campeggio, tutti
gli apparecchi 12V comunemente collegati alla
presa accendisigari in auto: frigoriferi, ventilatori,
caricabatteria telefoni cellulari, lampade, torce...
220-240V > 12V CONVERTER
For connecting any 12V DC appliances (cool boxes,
fans, lamps...) to the AC 220-240V power outlets.
Suitable for home, camping...
70145
Scatola / Box n 10 / 50
IN 230 V
OUT 12 V
Standard 5,8 A max
Cavo 350 cm
SALVABATTERIA ELETTRONICO 12V
Prolunga spinotto + presa tipo accendisigari con
salvabatteria automatico per veicoli a 12V.
Protegge la batteria dalla scarica eccessiva.
Monitorizza lo stato di carica e se necessario
interrompe il prelievo di corrente al fine di
preservare carica a sufficienza per l’avviamento
del motore.
BATTERY PROTECTOR 12V
Automatic low battery voltage protector
extension cable. Automatically protects car
battery against excessive discharge when using
12 Volt accessories (cooler, fans, TV, lights)
ensuring battery stays fit for the next engine start
70144
D/Blister n 5 / 50
388
C A R ACC E S S O RIES 2 014
max 10A
STANDARD
ELETTRICO - ELECTRICAL
TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS
Acer - Hp - Asus - Sony - Ibm
- Lenovo - Toshiba - Samsung Fujitsu Siemens - Dell
8 connettori
8 plugs
5V
USB
STANDARD
STANDARD
13 connettori
13 plugs
IN-CAR, TRASFORMATORE UNIVERSALE 12V
Con alimentazione d’uscita selezionabile da 15 a 24V tramite 8
connettori intercambiabili. Per notebook, ed altre apparecchiature
elettroniche (80W max). Protezione contro corto circuito, sovraccarico
e surriscaldamento
IN-CAR UNIVERSAL POWER ADAPTER 12V
For laptops and other electronic appliances (max 80W). Power
regulated
IN
12 V
Standard
12/15/16/18/19/20/24 V 90 W
OUT
5V
USB
1A
Cavo 210 cm
74530
D/Blister n 10 / 100
IN 12 V
Standard
OUT 15/16/18/19/20/22/24 V 80 W max
Cavo 190 cm
Specia
Noteb l for
ooks
ALIMENTATORE UNIVERSALE PER NOTEBOOK CON PORTA USB, 12V
Fornisce corrente al computer tramite la presa accendisigari
Alimentazione di uscita selezionabile. Porta Usb da 1000 mA
Protetto da corto circuito, sovraccarico e surriscaldamento.
13 diversi connettori intercambiabili per una ampia compatibilità con
i computer portatili (Acer - Hp - Asus - Sony - Ibm/Lenovo - Toshiba Samsung - Fujitsu Siemens - Dell...).
UNIVERSAL NOTEBOOK CHARGER WITH USB PORT, 12V
For charging laptops through the cigarette lighter socket
Adjustable output voltage. Usb port 1000 mA. Overload, overheat
and surge protection. 13 different plugs to ensure the maximum
compatibility with the most important brands (Acer - Hp - Asus - Sony
- Ibm/Lenovo - Toshiba - Samsung - Fujitsu Siemens - Dell...).
74531
D/Blister n 10 / 40
TRASFORMATORE STABILIZZATO 12V
Per presa accendisigari. Cavetto di
collegamento da 150 cm. In dotazione 6
spinotti adattatori con innesto reversibile
per inversione di polarità.
Per lettori cd, mp3, videogames, radio...
REGULATED DC-DC MULTICONVERTER 12V
Includes 6 assorted plugs with polarity
reverse function
98145
70146
0,8 A
IN 12 / 24 V Standard
OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 9 / 12 V
TRASFORMATORE 12/24V - 500 MA
Con circuito switching stabilizzato e 6 spinotti
adattatori. Per alimentare apparecchi a batteria
tramite la presa accendisigari 12 o 24V
REGULATED DC/DC CONVERTER,
12/24V - 500 MA
With switching circuit and 6 connectors.
For use battery devices with cigarette lighter
(12 or 24V)
98147
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
IN 12 V
Standard
OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V
Cavo 150 cm
TRASFORMATORE 12/24V - 2000 MA
Con circuito switching stabilizzato e 6 spinotti
adattatori. Per alimentare apparecchi a batteria
tramite la presa accendisigari 12 o 24V
REGULATED DC/DC CONVERTER,
12/24V - 2000 MA
With switching circuit and 6 connectors.
For use battery devices with cigarette lighter
(12 or 24V)
D/Blister n 5 / 50
2A
IN 12 / 24 V Standard
OUT 1,5 / 3 / 4,5 / 6 / 9 V
0,5 A
CAR ACCESSOR I E S 2014
389
ELETTRICO - ELECTRICAL
TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS
POWER INVERTERS
Trasformatori di corrente da 12V
(corrente continua) a 220V (corrente alternata).
Permettono di collegare apparecchiature
alimentate a 220V a qualsiasi fonte di energia da
12V: autovetture, furgoni o imbarcazioni.
Protezione contro i corto circuiti e
sovraccarichi
Power inverters from 12V DC to 220V AC.
These special units allow 220V appliances to be
connected to 12V power sources, such as cars,
vans or boats.
High-low voltage and short circuit protection.
Overload and thermal protection
NUOVA SERIE
COMPACT MOSFET Technology
Alte prestazioni in piccole dimensioni
POWER INVERTER 60
Potenza massima 60W Max power
Spunto massimo 100W Peak power
74510
D/Blister n 4 / 20
5V
STANDARD
USB
500
mA
POWER INVERTER 200
Potenza massima 200W Max power
Spunto massimo 400W Peak power
74520
D/Blister n 5 / 20
5V
STANDARD
390
C A R ACC E S S O RIES 2 014
USB
500
mA
ELETTRICO - ELECTRICAL
TRASFORMATORI E ADATTATORI - RECTIFIERS & ADAPTERS
POWER INVERTERS
POWER INVERTER 175
Potenza massima 175W Max power
Spunto massimo 350W Peak power
74521
D/Blister n 5 / 20
5V
STANDARD
USB
500
mA
POWER INVERTER 150
Potenza massima 150W Max power
Spunto massimo 300W Peak power
74511
Scatola / Box n 4 / 12
5V
STANDARD
USB
500
mA
POWER INVERTER 300
Potenza massima 300W Max power
Spunto massimo 600W Peak power
74512
Scatola / Box n 4 / 12
5V
STANDARD
USB
500
mA
POWER INVERTER 500
Potenza massima 500W Max power
Spunto massimo 1000W Peak power
74513
Scatola / Box n 4 / 12
POWER INVERTER 700
Potenza massima 700W Max power
Spunto massimo 1400W Peak power
74514
Scatola / Box n 4 / 8
POWER INVERTER 1000
Potenza massima 1000W Max power
Spunto massimo 2000W Peak power
74515
Scatola / Box n 4
5V
USB
500
mA
CAR ACCESSOR I E S 2014
391
ELETTRICO - ELECTRICAL
FUSIBILI - FUSES
Blister n 50 / 500
1 pz
1 pz
2 pz
2 pz
2 pz
1 pz
1 pz
8,1mm
0,8 mm
6,5 mm
8,73 mm
70084
5A
7,5A
10A
15A
20A
25A
30A
2,58 mm
SET 10 FUSIBILI LAMELLARI
MICRO-LOW PROFILE
SET 10 MICRO-LOW
PROFILE FUSES
10,9 mm
3,81 mm
10,9 mm
SET 10 FUSIBILI LAMELLARI
ASSORTITI
SET 10 ASSORTED PLUG-IN
FUSES
70080
Blister n 50 / 500
8,7 mm
1 pz
1 pz
2 pz
2 pz
2 pz
1 pz
1 pz
7,5 mm
5A
7,5A
10A
15A
20A
25A
30A
0,8 mm
5,1 mm
19,1 mm
12,2 mm
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
2,8 mm
6,4mm
70070
Blister n 50 / 500
7,5A
10A
15A
20A
25A
30A
3,8 mm
4 mm
0,64 mm
14,5 mm
5,1 mm
19,1 mm
12,2 mm
SET 6 FUSIBILI LAMELLARI
ASSORTITI
SET 6 ASSORTED PLUG-IN
FUSES
2 pz
2 pz
2 pz
2 pz
1 pz
1 pz
6,4mm
70085
Blister n 50 / 500
7,5A
10A
15A
20A
25A
30A
16,2 mm
SET 10 MICRO-FUSIBILI
LAMELLARI ASSORTITI
SET 10 ASSORTED
MICRO-BLADE FUSES
4 mm
0,64 mm
14,5 mm
5,1 mm
12,2 mm
19,1 mm
6,4mm
MAXI
4 mm
FUSIBILE LAMELLARE
MAXI (1 PZ)
MAXI BLADE FUSE
(1 PC)
Blister n 10 / 500
29,2
6,8
13,2
8,9
6,8
26,8
392
C A R ACC E S S O RIES 2 014
0,84
70072 20A
70073 30A
70074 40A
70075 50A
70076 60A
70077 70A
70078 80A
70079 100A
0,64 mm
14,5 mm
CONFEZIONE 50
FUSIBILI LAMELLARI
50 PLUG-IN FUSES
Scatola / Box n 40
70043
70044
70045
70046
70047
70048
70049
5A
7,5A
10A
15A
20A
25A
30A
ELETTRICO - ELECTRICAL
FUSIBILI - FUSES
SET 10 FUSIBILI ASSORTITI
SET 10 ASSORTED FUSES
5A
8A
16A
25A
70060
Blister n 50 / 500
1 pz
4 pz
4 pz
1 pz
ø 6 mm
ø 2,5 mm
25 mm
SET 10 FUSIBILI IN VETRO
SET 10 ASSORTED GLASS
FUSES
5A
10A
15A
20A
70062
Blister n 50 / 500
1 pz
5 pz
3 pz
1 pz
ø 6,35 mm
32 mm
SET 10 MICRO-FUSIBILI
Conformi alla normativa:
IEC 127-2/2 DIN 41661
standard
SET 10 ZME FUSES
Meet IEC 127-2/2 DIN
41661 standard
1A
2A
3A
5A
6,3A
1 pz
3 pz
2 pz
3 pz
1 pz
70063
ø 5 mm
Blister n 50 / 500
20 mm
FUSIBILE AGU IN VETRO (1 PZ)
In lega di zinco, contatti in rame laminato oro
AGU GLASS FUSE (1 PC)
Zinc alloy with gold plated copper alloy
Blister n 25 / 500
70092
70093
70094
70095
70096
10A
15A
20A
25A
30A
35A
RUBA-CORRENTE PER FUSIBILE LAMELLARE, 12/24V
Preleva la corrente da qualsiasi porta fusibile lamellare
consentendo di alimentare un dispositivo aggiuntivo
QUICK-CONNECTOR FOR FUSE, 12/24V
Enables the connectivity and the current withdrawal
from any micro-blade fuse holder
40A
50A
60A
70A
80A
ø10.3
70086
70087
70088
70089
70090
70091
38.1 mm
30+20 A max
70065 per fusibili Micro - for Micro fuse
70066 per fusibili Standard - for Standard fuse
D/Blister n 20 / 200
Fuse
2
20A
max
+ IN
+ OUT 2
Fuse
1
30A
max
+ OUT 1
CAR ACCESSOR I E S 2014
393
ELETTRICO - ELECTRICAL
FUSIBILI - FUSES
PORTAFUSIBILI | FUSE HOLDERS
3~30A
PF-1, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE
In linea, per fusibili lamellari da 3 a 30 A.
Cavo da 20 cm
ATS BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER
3~30 A
45001
PF-2, PORTAFUSIBILE IN NYLON
In linea, per fusibili lamellari
da 3 a 20 A. Predisposto per
collegamento tramite capicorda
ATS NYLON IN-LINE FUSE HOLDER
3~20 A
PF-4, PORTAFUSIBILE IN NYLON
In linea, per fusibili in vetro da 1 a 20 A.
Completo di cavo da 20 cm
NYLON IN-LINE FUSE HOLDER FOR
GLASS TUBE FUSE
1~20 A
45004
Blister n 25 / 500
PF-5, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE
In linea, per fusibili in vetro da 5 a 30 A.
Completo di cavo da 20 cm
BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR
GLASS TUBE FUSE
5~30 A
PF-6, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE
In linea, per fusibili siluro da 5 a 40 A.
Completo di cavo da 20 cm
BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR
GBC FUSE
5~40 A
45006
Blister n 25 / 500
Blister n 25 / 500
1~10A
10~80A
1~8A
PF-7, PORTAFUSIBILE IN PP
In linea, per fusibili siluro da 1 a 8 A.
Compreso fusibile autoradio.
Completo di cavo da 20 cm
P.P. IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE
1~8 A
5~40A
5~30A
45005
Blister n 25 / 500
Blister n 25 / 500
45003
Blister n 50 / 500
1~20A
45007
PF-3, PORTAFUSIBILE IN PVC
In linea, per fusibili lamellari da 10 a 30 A.
Impermeabile, con coperchio.
Completo di cavo da 30 cm
ATS PVC IN-LINE FUSE HOLDER
10~30 A
45002
Blister n 25 / 500
10~30A
3~20A
PORTA FUSIBILE AGU
In policarbonato, contatti in lega di rame
laminato oro. Adatto per fusibili da 10A ~ 80A
POWER FUSE HOLDER
Quality fuse holder. Clear polycarbonate with
gold plated copper alloy.
For AGU fuses 10A ~ 80A
45008
PORTA FUSIBILE AD INCASSO
12/24V-10A - Fusibile 6,4x30 mm
Foro Ø 13,2 mm - Spessore max 7 mm
IN-DASH FUSE HOLDER 12/24V-10A
12/24V-10A - Fuse 6,4x30 mm
Hole Ø 13,2 mm - 7 mm max depth
45010
Blister n 10 / 100
Blister n 10 / 200
FUSE BLOCK, SCATOLA PORTAFUSIBILI,
1 ENTRATA - 6 USCITE, 12/24V
Permette di collegare
contemporaneamente 6 apparecchiature
ad una unica alimentazione. Le 6 spie a
led indicano se il fusibile corrispondente
è interrotto. Adatto per fusibili lamellari
standard da 5 a 30A
FUSE BLOCK, 1 INPUT - 6 WAY OUT, FUSE
HOLDER, 12/24V
6 different devices may be connected to
one single power source. The 6 led point out
when fuse is broken. Suitable for standard
blade-fuse from 5 to 30A
70097
IN 12/24 V Vite
OUT 12/24 V Faston 100 A tot.
394
C A R ACC E S S O RIES 2 014
D/Blister n 25 / 100
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINALS
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - ROSSO
Misura 6,3x0,8 mm.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
FEMALE DISCONNECTS - RED
6,3x0,8 mm
45061
Blister n 10 / 100
10 pcs
0,5~1,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - ROSSO
Misura 6,3x0,8 mm.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
MALE DISCONNECTS - RED
45071
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - BLU
Misura 6,3x0,8 mm.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
FEMALE DISCONNECTS - BLUE
6,3x0,8 mm
45062
Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - BLU
Misura 6,3x0,8 mm.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
MALE DISCONNECTS - BLUE
45072
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - ROSSO
Misura Ø 4 mm.
Isolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - RED
Ø 4 mm
45063
Blister n 10 / 100
10 pcs
0,5~1,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - ROSSO
Misura Ø 4 mm.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
BULLET CONNECTORS - RED
45074
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - BLU
Misura Ø 5 mm.
Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - BLUE
Ø 5 mm
45064
Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
10 pcs
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - BLU
Misura Ø 5 mm.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
BULLET CONNECTORS - BLUE
45073
Blister n 10 / 100
CAR ACCESSOR I E S 2014
395
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINALS
12 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI PER
ALTOPARLANTI - ROSSO
Misura 2,8x0,5 mm.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
FEMALE DISCONNECTS FOR SPEAKERS - RED
2,8x0,5 mm
45065
12 pcs
0,5~1,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - ROSSO
Misura Ø 5 mm.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
RING TERMINALS - RED
Ø 5 mm
45066
10 pcs
0,5~1,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - BLU
Misura Ø 5 mm.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
RING TERMINALS - BLUE
Ø 5 mm
45067
10 pcs
1,5~2,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - GIALLO
Misura Ø 5 mm.
Preisolati per cavi da 2,5 a 6,0 mm2
RING TERMINALS - YELLOW
Ø 5 mm
45068
10 pcs
2,5~6 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA DOPPIO INNESTO
MASCHIO+FEMMINA - BLU
Misura 6,3x0,8 mm.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
PIGGY BACK DISCONNECTS - BLUE
6,3x0,8 mm
45070
10 pcs
1,5~2,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 CONNETTORI RAPIDI A PRESSIONE - BLU
Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
BUTT CONNECTORS - BLUE
45060
Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
0,5~1,5 mm2
10 CONNETTORI RAPIDI A GHIGLIOTTINA - ROSSO / BLU
(morsetti auto-spellanti) Isolati assortiti:
5 rossi per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
5 blu per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
STRIPPING QUICK SPLICES - RED/BLUE
45050
5+5 pcs
396
1,5~2,5 mm2
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Blister n 20 / 200
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
KIT TERMINALI CAPICORDA - CONNECTORS AND WIRE TERMINAL KITS
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - ROSSO
Misura 6,3x0,8 mm. Composto da:
20 capicorda “maschio”,
20 capicorda “femmina”.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - RED
0,5~1,5 mm2
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - BLU
Misura 6,3x0,8 mm. Composto da:
20 capicorda “maschio”,
20 capicorda “femmina”.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - BLUE
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
1,5~2,5 mm2
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
45051
Blister n 10 / 100
1,5~2,5 mm2
45052
Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI
A DOPPIO INNESTO - BLU
Misura 6,3x0,8 mm. Composto da:
20 capicorda “maschio”,
20 capicorda “femmina”.
Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
MALE AND FEMALE PIGGY BACK
DISCONNECTS KIT - BLUE
45053
Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA ROTONDI - ROSSO
Ø 4 mm. Composto da:
20 capicorda “maschio”,
20 capicorda “femmina”.
Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2
BULLET AND RECEPTACLE CONNECTORS KIT - RED
Ø 4 mm
20+20 pcs
0,5~1,5 mm2
Ø 5 + Ø 6 mm
1,5~2,5 mm2
20+20 pcs
2,5~6 mm2
45056
Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA AD ANELLO GIALLO/BLU
20 capicorda preisolati Ø 5 mm
per cavi da 1,5 a 2,5 mm2
20 capicorda preisolati Ø 6 mm
per cavi da 2,5 a 6 mm2
RING TERMINALS KIT - YELLOW/BLUE
45057
Blister n 10 / 100
CAVI ELETTRICI A DUE FILI
Universale per auto, moto, camion
ELECTRICAL TWIN CORE CABLES
Universal for car, motorcycle, trucks
98715 0,75 mm2 x 5 m
98716 1,50 mm2 x 3,5 m
D/Blister n 10 / 50
CAR ACCESSOR I E S 2014
397
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
INTERRUTTORI - SWITCHES
5A
10A
21
32
25
21
20
46
38 mm
INTERRUTTORE A PULSANTE
CON LED, 12/24V
5A max. Led a due funzioni:
sempre acceso o quando attivato.
Terminali faston 6,3x0,8 mm
BUTTON SWITCH WITH LED, 12/24V
5A max
45537
45538
45539
Blu
Rosso
Verde
19
INTERRUTTORE CON LED, 12/24V
10A max. Led a due funzioni:
sempre acceso o quando attivato.
Terminali faston 6,3x0,8 mm
ROCKER SWITCH WITH LED, 12/24V
10A max
45540
45541
45542
Blue
Red
Green
Blu
Rosso
Verde
Blue
Red
Green
Blister n 10 / 100
Blister n 10 / 100
IP 65
IP 65
10A
10A
13
36
27
18
33mm
29
44 mm
INTERRUTTORE IMPERMEABILE
CON LED, 12/24V
10A max. Led a due funzioni:
sempre acceso o quando attivato.
Impermeabile IP65
Terminali faston 6,3x0,8 mm
ROCKER SWITCH WITH LED,
WATERPROOF, 12/24V
10A max. IP65 waterproof
45531
45532
45533
Blu
Rosso
Verde
MICRO INTERRUTTORE
IMPERMEABILE CON LED, 12/24V
10A max. Led a due funzioni:
sempre acceso o quando attivato.
Impermeabile IP65.
Terminali faston 2,8x0,5 mm
MICRO ROCKER SWITCH WITH
LED, WATERPROOF, 12/24V
10A max. IP65 waterproof
45534
45535
45536
Blue
Red
Green
Blister n 10 / 100
Blu
Rosso
Verde
Blue
Red
Green
Blister n 10 / 100
45550
Blister n 10 / 100
398
C A R ACC E S S O RIES 2 014
6
30
INTERRUTTORE A CHIAVE
Foro Ø 19,2 mm
Spessore max 19 mm
Terminali a vite o faston
6,3x0,8 mm
KEY SWITCH
Hole Ø 19,2 mm
19 mm max depth
28
10A
M19x10
17
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
INTERRUTTORI - SWITCHES
2
34 mm
1
+
IN
6
(-) GND
+ OUT
+ IN
42
(-) GND
29.2
43,5
+ OUT
36,5mm
20A
20A
INTERRUTTORE ILLUMINATO
Con pannello di supporto 42x34
mm, spessore max 2 mm
ILLUMINATED ROCKER SWITCH
With panel 42x34 mm.
Max depth 2 mm
INTERRUTTORE CON LUCE
Foro 38x22 mm
ILLUMINATED ROCKER
SWITCH
Hole 38x22 mm
45553
45552
Blister n 10 / 100
37
Blister n 10 / 100
16A
30
85 mm
32
10A
50
50 mm
INTERRUTTORE CARENATO
Funzione acceso/spento, con spia
luminosa a Led. Montaggio in superficie
tramite biadesivo
SURFACE-MOUNT SWITCH
With coloured Led. Chromed frame finish,
adhesive base, on/off functions
45543
45544
45545
Blu
Verde
Rosso
INTERRUTTORE A PULSANTE
Per avviamento motore. Con
spia luminosa a Led e cornice in
alluminio. Montaggio ad incasso
ENGINE START IGNITION SWITCH
With coloured Led lighting and
aluminium safety-ring
Blue
Green
Red
45547
45548
Verde
Arancio
Green
Amber
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
10A
20A
31
20°
53 mm
INTERRUTTORE TIRA/SPINGI A LED
Foro Ø 12,2 mm.
Spessore max 6 mm
PUSH-PULL SWITCH WITH LED
Hole Ø 12,2 mm. 6 mm max depth
45570
45571
45572
Rosso
Verde
Blu
Blister n 10 / 100
Red
Green
Blue
24
11,2
14
M12x1,0
+
(-)
IN 24,5 mm GND
+
OUT
INTERRUTTORE A LEVA, 3 CONTATTI
In alluminio, con spia a led.
Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 2 mm
TOGGLE SWITCH WITH LED,
3 TERMINALS
With Led. Hole Ø 12,2 mm.
2 mm max depth
45554
45560
45561
Rosso
Verde
Blu
Red
Green
Blue
Blister n 10 / 100
CAR ACCESSOR I E S 2014
399
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
INTERRUTTORI - SWITCHES
20A
20A
28°
20°
M12x0,75
11,2
14
12,7
M12x1,0
IN 24,5 mm GND
+
+
INTERRUTTORE A LEVA
CON SICURA
Con spia a Led in colore coordinato
alla sicura. Foro Ø 12,2 mm.
Spessore max 10 mm
ALUMINIUM TOGGLE SWITCH
Led and safety cover colour
matching. Hole Ø 12,2 mm,
10 mm max depth
OUT
OUT
45556
45562
45563
Rosso
Blu
Verde
(-)
19,2
(-)
+
Red
Blue
Green
Blister n 10 / 100
INTERRUTTORE A LEVA,
2 CONTATTI
In alluminio, con spia a led.
Foro Ø 12,2 mm. Spessore max 6 mm
TOGGLE SWITCH WITH LED,
2 TERMINALS
With Led. Hole Ø 12,2 mm.
6 mm max depth
45557
45558
45559
GND
28,6 mm
Rosso
Verde
Blu
+
IN
Red
Green
Blue
Blister n 10 / 100
PANNELLO ACCENSIONE RACING
Pannello accensione con interruttore generale
e chiave estraibile; pulsante avviamento motore
illuminato; interruttori a leva con sicura e luce spia.
Kit pre-assemblato pronto per il collegamento.
5 IN 1 ALUMINIUM PANEL
1 protected power killer-switch, 1 lighted enginestart switch, 3 protected switches with
power-on lights
45564 192x67 cm
D/Blister n 5 / 20
PANNELLO ACCENSIONE
RACING 12V
In alluminio, tipo competizione.
Dotato di interruttore circuito
alimentazione con protezione.
Kit pre-assemblato con cablaggi
RACE IGNITION ALUMINIUM
PANEL 12V
With protected power killer-switch.
Supplied with cables wiring kit
45565
D/Blister n 10 / 20
SPIA A LED, 12/24V
Foro Ø 11,2 mm.
Spessore max da 0,5 a 5 mm
LED INDICATOR LIGHT, 12/24V
Hole Ø 11,2 mm.
From 0,5 to 5 mm max depth
45580
45581
45582
Rosso
Verde
Blu
Blister n 10 / 100
400
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Red
Green
Blue
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
INTERRUTTORI - SWITCHES
10A
M8*PO.75
100A
Bipolare
Bipolar
21
30,6
INTERRUTTORE KILLER-SWITCH
Interruttore “stacca batteria” bipolare tipo
competizione. Consente di interrompere il
circuito elettrico principale in caso di emergenza.
Ideale anche come antifurto o per preservare la
batteria quando non si usa il veicolo
KILLER-SWITCH
Cuts the battery power. Suitable also as anti-theft
or for battery-saving when vehicle is not in use.
Bipolar
INTERRUTTORE TIRA-SPINGI
Foro Ø 8,2 mm
Spessore max 15,7 mm
Terminali a vite
PUSH-PULL SWITCH
Hole Ø 8,2 mm
15,7 mm max depth
45551
39045 6/12/24V
Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
Ø 28
13.3
8
16.7
200A
max
10A
M22x1.0
INTERRUTTORE A PRESSIONE
Foro Ø 22,2 mm
Spessore max 6 mm
Terminali faston 6,3x0,8 mm
STARTER BUTTON SWITCH
Hole Ø 22,2 mm
6 mm max depth
INTERRUTTORE STACCA BATTERIA A 3
POSIZIONI, 12/50V
Interrompe il circuito elettrico principale
agendo sul polo positivo della batteria.
Preserva la batteria durante i lunghi
periodi di rimessaggio.
Efficace azione di sicurezza ed antifurto.
Universale per auto, moto, furgoni,
camper, camion e carrelli elevatori.
200A max
POWER-OFF SWITCHER,
3 FUNCTIONS, 12/50V
Universal. 200A max
45555
Blister n 10 / 100
20A
39032
15°
70
+
OUT-2
+
OUT-1
70
18.3
57.3
40.3
D/Blister n 10 / 60
+
IN
28.6
70
45583
70
INTERRUTTORE A LEVA CON CUFFIE
INTERCAMBIABILI
3 terminali faston 6,3x0,8 mm.
Foro Ø 12 mm, spessore max 9 mm.
Funzione: acceso 1, spento, acceso 2
TOGGLE SWITCH WITH INTERCHANGEABLE
BOOTS
3 terminals. Fitting hole Ø 12 mm, 9 mm max
mounting depth. On-1, off, on-2 function
70
75 mm
75 mm
70
Blister n 10 / 100
CAR ACCESSOR I E S 2014
401
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
CENTRALINE - CONTROLLERS
4 IN 1, INTERRUTTORE A 4 CANALI
CON TELECOMANDO, 12V
Ogni singolo canale può comandare
fino a 2 circuiti per un totale di 8
apparecchiature comandate. Permette
di accendere o spegnere qualsiasi
apparecchiatura a 12V fino ad una
distanza di circa 30 metri
4 IN 1 REMOTE-CONTROLLED SWITCH
(4 OUTPUTS), 12V
Enables to turn on-off up to 8 different
12V electrical devices from up to 30
meters away
45589
D/Blister n 5 / 50
Telecomando
Remote Control
X-4, CENTRALINA INTERRUTTORE
A 4 USCITE, 12V
Comandata in remoto tramite pulsantiera
flat panel. Per comandare kit sottoscocca,
illuminazione interna, esterna o qualsiasi
altra strumentazione 12V (neon, Leds,
lampade stroboscopiche, sirene...)
X-4, FLAT PANEL 4 BUTTON SWITCH, 12V
4 separate switches all in one thin flat
panel. Convenient peel stick to surface
mount anywhere.
For under-body, interior, exterior lighting
system or any 12V equipment (neon, led,
strobes, siren...)
45591
D/Blister n 10 / 100
INTERRUTTORE CON TELECOMANDO 12V
Per comandare fino a 2 circuiti
contemporaneamente. Permette
di accendere o spegnere qualsiasi
apparecchiatura a 12V fino ad una distanza
di circa 30 metri
ONE-CHANNEL REMOTE-CONTROLLED
SWITCH, 12V
Can control up to 2 circuits simultaneously.
Enables to turn on-off any electrical device
from up to 30 meters away.
45592
D/Blister n 5 / 50
Telecomando
Remote Control
6 IN 1 CONTROLLER-UNIT 12V
Centralina-Interruttore a 6 canali con
variatore di luminosità. Per collegare e
comandare singolarmente fino a 6 luci
(lampadine o Led) massimo 300 mA ogni
uscita.
6 IN 1 CONTROLLER-UNIT, 12V
6 channels controller switch with dimmers.
For connecting and controlling singularly
up to 6 lights (bulbs/Led) max 300 mA each.
70449
D/Blister n 10 / 100
402
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING
CENTRALINE - CONTROLLERS
POWER-5, CENTRALINA DI COMANDO,
ACCENSIONE A 5 USCITE, 12/24V
Permette di collegare contemporaneamente 5
apparecchiature ad un’unica fonte di corrente.
Ogni uscita può essere comandata singolarmente
tramite interruttore acceso/spento.
Le 5 spie a led indicano quale delle 5 uscite è
alimentata. Cavo da 60 cm.
Base adesiva. Capacità max combinata 5A
POWER-5, 5 WAY CONTROLLER UNIT, 12/24V
5 different devices may be connected to one
single power-source and each device can be
singularly remote-controlled through on/off
switch. The 5 Led point out when the power is on.
Adhesive base. 5A max combined capacity.
60 cm cable
98196
D/Blister n 10 / 50
IN 12/24 V
OUT 5 x 12/24V
Cavo 60 cm
5 A tot.
RESISTENZA CEMENTATA, 12V
Con connettori rapidi
SEALED RESISTOR ASSEMBLY, 12V
With quick connectors
RELAY UNIVERSALE 12V - 30A
UNIVERSAL RELAY 12V - 30A
45500 4 contatti / pins
45501 5 contatti / pins
45505 3 OHM 5W
45506 6 OHM 25W
D/Blister n 10 / 200
Connettore
originale
Original socket
Standard
Morsetti
D/Blister n 10 / 200
Lampadina a LED
LED bulb
+
SERIE
NUOVA ERIES
NEW S
CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED, 12V
Il kit comprende 2 cheat boxes e 4 connettori rapidi.
CHEAT-BOX KIT FOR LED LAMPS, 12V
Cheat-box, warning canceller for LED lights use.
Kit contains: 2 warning cancellers and 4 quick connectors.
45507 Universal
D/Blister n 10 / 100
Connettore
originale
Original socket
Lampadina a LED
LED bulb
CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED CON ATTACCO T10, 12V
Il kit comprende 2 cheat boxes precablati per attacco T10.
CHEAT-BOX KIT FOR T10 FITTING LED LAMPS, 12V
Cheat-box, warning canceller for LED lights use.
Kit contains 2 warning cancellers equipped with T10 fitting.
45508 T10
D/Blister n 10 / 100
CAR ACCESSOR I E S 2014
403
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CAVI BATTERIA - BOOSTER CABLES
Standard
70114 250 cm - 70 A - 2,1 mm2
CAVI BATTERIA STANDARD
Pinze di sicurezza completamente isolate
Lunghezza cavi 250 cm
Borsa custodia in nylon con cerniera e maniglia
Libretto istruzioni con manuale di sicurezza
STANDARD BOOSTER CABLES
Fully insulated clamps
Cables length 250 cm
Nylon pouch with zip and handle
Safety instruction manual included
Per motori a benzina fino a 2000 cc
For petrol engines up to 2000 cc
Borsina / Bag n 10
70115 250 cm - 100 A - 5,8 mm2
per motori a benzina fino a 2000 cc
for petrol engines up to 2000 cc
Borsina / Bag n 10
70116 250 cm - 200 A - 12,5 mm2
per motori a benzina oltre 2000 cc
per motori diesel fino a 2000 cc
for petrol engines above 2000 cc
for diesel engines up to 2000 cc
Borsina / Bag n 10
Europa
G E P R Ü F T
CAVI BATTERIA EUROPA
Cavi batteria omologati a norma europea DIN 72553
Pinze di sicurezza completamente isolate in ABS antiurto
Cavi conformi norma DIN ISO 72551
Borsa custodia in nylon con cerniera e maniglia
Libretto istruzioni con manuale di sicurezza
EUROPA BOOSTER CABLES
DIN 72553 and GS-TÜV approved booster cables
Fully Insulated ABS clamps
Flexible cables conform to DIN ISO 72551 norms
Nylon pouch with zip and handle
Safety instruction manual included
70117 300 cm - 230 A - 16 mm2
per motori a benzina fino a 2500 cc
for petrol engines up to 2500 cc
Borsina / Bag n 5
70118 350 cm - 350 A - 25 mm2
per motori a benzina fino a 5500 cc
per motori diesel fino a 3000 cc
for petrol engines up to 5500 cc
for diesel engines up to 3000 cc
Borsina / Bag n 5
70119 450 cm - 490 A - 35 mm2
per motori a benzina fino a 7000 cc
per motori diesel fino a 4000 cc
for petrol engines up to 7000 cc
for diesel engines up to 4000 cc
Borsina / Bag n 4
404
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CAVI BATTERIA - BOOSTER CABLES
Export
CAVI BATTERIA EXPORT 12V
Con pinze di sicurezza isolate. Molla
delle pinze in acciaio temperato per
una presa sicura sui poli batteria.
Completi di pratica borsa/custodia
EXPORT BOOSTER CABLES 12V
Nylon pouch with zip and handle
70122 250 cm - 200 A - 6 mm2
Borsina / Bag n 5
COPPIA PINZE BATTERIA
BATTERY CLAMPS
70124 7 cm - 40A
CAVI BATTERIA EXPORT 12/24V
Con pinze di sicurezza isolate.
Molla delle pinze in acciaio
temperato per una presa sicura sui
poli batteria.
Completi di pratica borsa/custodia
EXPORT BOOSTER CABLES 12/24V
Nylon pouch with zip and handle
70123 450 cm - 500 A - 22,7 mm2
Borsina / Bag n 5
COPPIA PINZE BATTERIA
BATTERY CLAMPS
70126 10 cm - 60A
COPPIA PINZE BATTERIA
BATTERY CLAMPS
70121 15 cm - 120A
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 50
MICRO-CLIPS,
SET 4 PINZETTE ISOLATE
Pinze di precisione isolate per
tester e batterie. Multiuso
MICROCLIPS,
SET 4 BATTERY CLAMPS
Precision insulated battery
testing clips. Multi use.
SICUR-CLAMP PINZE BATTERIA ISOLATE
SICUR-CLAMP INSULATED BATTERY
CLAMPS
SICUR-CLAMP PINZE BATTERIA ISOLATE
SICUR-CLAMP INSULATED BATTERY
CLAMPS
70035 4,5 cm
D/Blister n 10 / 200
70125 10 cm - 60A
D/Blister n 5 / 50
70127 14 cm - 120A
D/Blister n 10 / 50
CAR ACCESSOR I E S 2014
405
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
Morsetti
Spazzole
COPPIA MORSETTI BATTERIA STANDARD
STANDARD TYPE BATTERY CLAMPS
70030
D/Blister n 10 / 100
PULISCI-MORSETTI BATTERIA 3 IN 1
Per la pulizia dei poli batteria e morsetti
3-IN-1 BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER
70021
MORSETTI BATTERIA RAPID
Per collegarsi e scollegarsi dalla batteria
senza alcun utensile.
QUICK RELEASE BATTERY TERMINALS
To connect and disconnect the
terminals without the use of any tool.
D/Blister n 6 / 144
70032
D/Blister n 10 / 100
COPPIA MORSETTI BATTERIA
MODELLO EUROPA
BATTERY CLAMPS EUROPE TYPE
70040
D/Blister n 10 / 100
SPAZZOLA MORSETTI E POLI BATTERIA
2 spazzole a bussola per poli Ø 15 e 22 mm
2 spazzole cilindriche per morsetti Ø 15 e 22 mm
BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER
70029
D/Blister n 10 / 100
Power
Pack
18Ah
POWER-PACK 18A AGM
Batteria portatile con sistema di soccorso per
avviamento autoveicoli a 12V.
Adatto per avviare autovetture a benzina e
diesel, imbarcazioni, mezzi agricoli...
JUMP STARTER POWER STATION 18A AGM
70139
Scatola / Box n 1
406
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Caratteristiche:
1. Batteria sigillata tipo avanzato
con tecnologia AGM (absorbed
glass mat) da 18A
2. Potenza: 500A avviamento,
1000A di picco
3. Con centralina elettronica
“intelligente” che blocca
l’erogazione di corrente in
caso di corto circuito o di
collegamento con polarità
errata.
4. Un segnale acustico viene
emesso se il collegamento è
errato e se la batteria necessita
di ricarica.
5. La corrente viene erogata
solamente quando il
collegamento è effettuato
correttamente, eliminando il
rischio di scintille e di danni alle
centraline elettroniche della
vettura.
6. Led di condizione di avviamento
verde = collegamento corretto e
pronto all’avviamento,
rosso = collegamento errato
7. Alle 2 prese accendisigari
si possono collegare
apparecchiature elettriche
12V fino ad un assorbimento
massimo di 8A per presa.
8. Le prese sono dotate di
protezione di sovraccarica con
timer a riarmo automatico
9. Pulsante test per verificare lo
stato di carica della batteria
interna
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS
“Keepower” introduce una nuova generazione di caricabatteria intelligenti caratterizzati da una
combinazione di funzioni uniche che surclassano i caricabatteria attualmente sul mercato.
Con Keepower è possibile caricare batterie da 1,2Ah a 600Ah. Si passa dalla versione “MICRO” consigliata
per un utilizzo domestico (motocicli, tosaerba e piccoli veicoli 12V), alla versione professionale “XL-PRO”
per meccanici che necessitano di un prodotto più tecnologico e versatile che passi dal semplice
voltaggio 12V al 24V (camion, trattori,…).
il sistema intelligente per la
manutenzione della batteria
Made in Europe
The Keepower charger series introduces a new intelligent battery care system that provides you with
unique advantages compared with other chargers on the market. The keepower battery charger system
covers batteries from 1,2Ah to 600Ah. The Keepower charger series features the SMALL charger for use in
the household, suitable for motorcycles, lawn movers and all other smaller 12V vehicles, to the
professional XL PRO charger for mechanic who needs a reliable powerful charger for both 12V and 24V
use such as trucks and tractors.
FACILE DA USARSI
Un microprocessore garantisce
la carica ottimale.
Un singolo caricabatteria è idoneo
per caricare qualsiasi tipologia di batteria.
Non crea scintille, previene cariche
eccessive e corto-circuiti.
USER FRIENDLY
A microprocessor ensures optimal charging
- one charger for all battery types.
Spark free, protects against overload and
short circuit.
TESTER BATTERIA
Il “tester-batteria” incorporato è in grado di
analizzare la carica e vi permette di decidere
se effettuare la carica o no.
(Ad eccezione della versione “MICRO”).
BATTERY TESTER
A built in battery tester - enables you to
decide whether to charge or not.
(Except the “MICRO” version).
SOVRALIMENTAZIONE
Tutti i modelli (ad eccezione della versione
“MICRO”) sono dotati di un dispositivo
estremamente intelligente detto “Booster”
che permette di ricaricare in modo rapido
anche le batterie completamente scariche.
BOOSTING
Integrated boosting system - enables you
to charge a deeply discharged battery.
(Except the “MICRO” version).
PROTEGGE L’ELETTRONICA
Il caricabatteria è studiato per proteggere
l’elettronica dell’auto.
(DIN 40839 EMC NORM).
SAFE ELECTRONIC
Cannot damage the car’s electronics.
(DIN 40839 EMC NORM).
RISPARMIOSO
L’efficienza energetica è ottimale,
con resa superiore al 92%.
Questo significa maggiore durata della
batteria e bassissimo assorbimento in
funzione stand-by.
ENVIRONMENT
Efficiency above 92% - longer battery life,
low standby energy consumption.
LUCE
Una luce Integrata nel caricabatteria
permette di collegare le pinze e caricare
senza difficoltà anche nell’oscurità.
FLASHLIGHT
A flashlight – enables you to connect
the charger correctly.
USB
Alcuni modelli sono dotati di una porta USB
per caricare il cellulare, l’iPod o qualsiasi
altro prodotto dotato di spinotto USB.
IPOD CHARGER
The latest creation has an individual and
incredibly unique feature with build-in
charging of your Mobil phone and iPod
through an USB port.
PINZE ISOLATE
Le pinze sono perfettamente isolate
e garantiscono all’utilizzatore una completa
sicurezza da scintille e scosse.
SPARK FREE
Spark free technology makes charging safe
for the user.
PINZE SENZA GANCIO
Lo speciale design delle pinze batteria
garantisce una ottima protezione contro
cortocircuiti ed evitano l’aggrovigliarsi dei
fili attorno alle stesse durante l’operazione
di carica. HOOK FREE CLAMPS
Hook free clamps - avoid tangled wires.
CAR ACCESSOR I E S 2014
407
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS
KEEPOWER MICRO
Caricabatteria per moto, tosaerba e altri piccoli dispositivi 12V.
Idoneo per tutti i tipi di batteria, compreso AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del
massimo livello di carica.
La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia.
KEEPOWER MICRO
The perfect charger for the motorcycles, lawn movers, and all other
smaller electrical 12V vehicles.
With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain.
Micro
Scatola / Box n 17
88811000 12V 0,8A
1,2>32 Ah
KEEPOWER SMALL
Caricabatteria per uso domestico indicato per moto, auto, imbarcazioni,
camper e tutti veicoli funzionanti a 12V.
Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del
massimo livello di carica.
La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia.
KEEPOWER SMALL
The perfect all-round charger for the household. Suitable for motorcycles,
lawn movers, cars, boats, caravans and all other 12V vehicles.
With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain.
Small
Scatola / Box n 17
88813000 12V
12V
1A
4A
3>80 Ah
KEEPOWER MEDIUM
Caricabatteria per uso semi-professionale.che garantisce una carica veloce
e potente. Indicato per auto, imbarcazioni, camper e tutti i veicoli 12V.
Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione
durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici
del veicolo.
Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese
AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del
massimo livello di carica.
La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia.
KEEPOWER MEDIUM
The perfect choice for household and semi professional user who needs a
fast and powerful but yet simple charger for charging cars, vans, boats and
caravans.
Equipped with a supply mode feature to avoid loss of the vehicle setup
information, when changing batteries.
With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain.
Medium
Valigetta / Case n 6
88813200 12V
8A 20>160 Ah
KEEPOWER LARGE
Caricabatteria per uso professionale. Grazie ai suoi 15A garantisce una
carica veloce e potente. E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle
showroom dei concessionari, la manutenzione in officina, come carica di
mantenimento durante le soste dei camper.
Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione
durante il cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici
del veicolo.
Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del
massimo livello di carica.
Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi
d’acqua).
KEEPOWER LARGE
The Keepower LARGE charger is the perfect choice for the professional
workshop or garage user who needs an extremely powerful but yet
simple charger for charging cars, vans and caravans.
Equipped with a very powerful Supply Mode that ensures full battery
even without the engine running. Capable of delivering 15A which makes
it suitable for use in showrooms etc. and when servicing the car. The
keepower LARGE charger is IP44 protected.
Valigetta / Case n 6
88813400 12V
408
15A 40>300 Ah
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Large
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS
KEEPOWER XL-CON
Il caricabatteria per uso professionale più potente, che combina l’utilizzo 12 e 24V in un
singolo apparecchio. Grazie al suo sistema intelligente il voltaggio viene selezionato in
automatico, fornendo una corrente massima di 30A a 12V e di 15A a 24V.
E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle showroom dei concessionari, la
manutenzione in officina, come carica di mantenimento durante le soste dei camper.
Il sensore di temperatura posizionato fra le pinze, monitorizza la temperatura della
batteria evitandone il surriscaldamento.
Con funzione “modalità di scorta”: mantiene la corrente di alimentazione durante il
cambio della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo.
Con porta USB per il collegamento di dispositivi elettronici (lettori mp3, cellulari, ecc.)
Utilizzabile anche come tester, con 4 led che indicano il livello di carica della batteria.
Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo
livello di carica. Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi
d’acqua).
KEEPOWER XL-CON
The Keepower XL-con is the most powerful professional charger in the keepower lineup
that combines 12 and 24V chargers in one intelligent unit. Comes with temperature
sensor and possibility for charging your iPod, mobile and other electrical equipment via
USB. Equipped with a very powerful Supply Mode that ensures full battery even without
the engine running.
Capable of delivering 30A which makes it suitable for use in showrooms etc. and when
servicing the car. The keepower XL-con charger is IP44 protected.
XL-con
Valigetta / Case n 6
88813600 12V
24V
30A
90>600 Ah
15A
5V
USB
KEEPOWER XL-PRO
Il caricabatteria per uso professionale più versatile e completo, che combina l’utilizzo 12
e 24V in un singolo apparecchio.
Grazie alla possibilità di selezionare la corrente di carica da 1A a 30A per le batterie 12V
e da 1A a 15A per le batterie 24V, è idoneo per caricare tutti i tipi di batterie da 3Ah a
600Ah.
E’ particolarmente indicato per i veicoli nelle showroom dei concessionari, la
manutenzione in officina, come carica di mantenimento durante le soste dei camper.
Il sensore di temperatura posizionato fra le pinze, monitorizza la temperatura della
batteria sotto carica evitandone il surriscaldamento.
La funzione “modalità di scorta”, mantiene la corrente di alimentazione durante il cambio
della batteria evitando la perdita dei settaggi elettronici del veicolo.
Con porta USB per il collegamento di dispositivi elettronici (lettori mp3, cellulari, ecc.)
Utilizzabile anche come tester digitale, con indicatore numerico e grafico del livello di
carica della batteria.
Modello con microprocessore, universale per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET...
Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre del massimo livello
di carica. Il caricabatteria ha un livello di protezione IP44 (contro gli spruzzi d’acqua).
KEEPOWER XL-PRO
The Keepower XL-pro is the most powerful professional charger in the keepower lineup
that combines 12 and 24V chargers in one intelligent unit. Comes with temperature
sensor and possibility for charging your iPod, mobile and other electrical equipment
via USB. Equipped with a very powerful SUPPLY Mode that ensures full battery even
without the engine running. Capable of delivering 30A which makes it suitable for use
in showrooms etc. and when servicing the car. The keepower XL-pro charger is IP44
protected.
XL-pro
Valigetta / Case n 6
88813800 12V 1-30A
24V
1-15A
3>600 Ah
5V
USB
CAR ACCESSOR I E S 2014
409
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS
88811000
88813000
88813200
88813400
88813600
88813800
KEEPOWER
MICRO
KEEPOWER
SMALL
KEEPOWER
MEDIUM
KEEPOWER
LARGE
KEEPOWER
XL-con
KEEPOWER
XL-pro
Voltaggio batteria ricaricabile
Nominal battery voltage
12V
12V
12V
12V
12V / 24V
12V / 24V
Capacità della batteria ricaricabile
Battery size
1,2 > 32Ah
3 > 80Ah
20 > 160Ah
40 > 300Ah
90 > 600Ah
3 > 600Ah
Amperaggio di carica
Charge Current Ibatt
0,8A
1A / 4A
8A
15A
30A (12V)
15A (24V)
1-30A (12V)
1-15A (24V)
Potenza massima di entrata
Max. total input power
16W
75W
150W
275W
525W
525W
Alimentazione nominale
Input voltage
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
Ondulazione residua
(con batteria al 40% di carica rimanente)
Ripple voltage (charging old battery
with 40% capacity left)
<100mVpp
<100mVpp
<100mVpp
<100mVpp
<100mVpp
<100mVpp
Fattore di ondulazione
(con batteria al 40% di carica rimanente)
Current ripple (chargeing old battery with
40% capacity left)
3%
3%
3%
4%
4%
4%
IP
65
65
65
44
44
44
Dimensioni del caricabatteria
(Altezza - Larghezza - Profondità)
Size of charger (Height - Width - Depth)
146 mm
89 mm
52 mm
146 mm
89 mm
52 mm
200 mm
118 mm
70 mm
200 mm
118 mm
70 mm
230 mm
118 mm
70 mm
230 mm
118 mm
70 mm
Dimensioni e lunghezza del cavo
di alimentazione
Charger cable size
0,75 mm2
1800mm
0,75 mm2
1800mm
2,50 mm2
1800mm
2,50 mm2
1800mm
4,00 mm2
2100mm
4,00 mm2
2100mm
Lunghezza del cavo di alimentazione
Lenght main cable
2000 mm
2000 mm
2000 mm
2000 mm
2000 mm
2000 mm
Peso
Weight
0,490kg
0,490kg
0,900kg
0,900kg
1,360kg
1,360kg
Porta USB
USB port
No
No
No
No
Si
Si
Spinotto per presa accendisigari
Lighter plug
No
Si
No
No
No
No
Connettori rapidi
Motorbike cable
Si
Si
Si
Si
No
No
Caratteristiche tecniche
Technical features
410
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA KEEPOWER - KEEPOWER BATTERY CHARGERS
La curva della carica intelligente
The intelligent charging curve
Kit caricabatteria Keepower
Keepower battery kit
Pulsante accensione
microtorcia
Testaggio
Testing
Carica leggera
Soft charge
Desolfatizzazione
Desulphation
Carica lunga
Bulk charge
Assorbimento
Absorption
Il dopo
caricamento
After charge
Testaggio
Testing
Manutenzione
Maintenance
Microtorcia a LED
Manutenzione
Maintenance
Carica leggera (è indicata dal LED Scarico lampeggiante):
si passa alla fase di “caricamento leggero” quando la batteria è
completamente scarica. Si carica la batteria finchè non è pronta a
ricevere la carica normale (12.0V) per poi iniziare il caricamento normale.
Soft charge
The “soft charge” phase is used when the battery is deep discharged.
The battery is charged until it is ready to receive normal charging
(12.0V) and then the normal charging is started.
Desolfatizzazione (è indicata dal LED Basso lampeggiante):
si passa alla fase di “desolfatizzazione” se la batteria non è stata usata
a lungo.
Desulphation
The “desulphation” phase is used if the battery has not been used
in a longer period.
Carica lunga (è indicata dal LED Basso lampeggiante):
la fase “di grosso carico” è quella fase in cui la batteria, tenuta sotto
carica è caricata approssimativamente fino all’85% della capacità totale.
Bulk charging
The “bulk” phase is the phase where the battery under a constant
current is charged up to app. 85% of the full capacity.
Assorbimento (è indicato dal LED Medio lampeggiante):
la fase di assorbimento” è la fase in cui la batteria, tenuta a voltaggio
costante, è caricata approssimativamente fino al 98% della capacità
totale.
Absorption
The “absorption” phase is the phase where the battery under a
constant voltage is charged up to app. 98% of the full capacity.
Il dopo caricamento (è indicato dal LED Pieno lampeggiante):
la fase del “dopo caricamento” è quella fase in cui la batteria, tenuta
%
della capacità totale. Il voltaggio è alzato di 0,4 V rispetto alla fase
di grosso carico.
After charging
The “after charging” phase is the phase where the battery under
a constant voltage is charged up to app. 100% of the full capacity.
The voltage is raised 0.4V compared to the Bulk charging phase.
Testaggio (è indicato dal LED Pieno lampeggiante):
la fase di “testaggio” è quella fase in cui la batteria viene testata
per un elemento difettoso.
Testing
The “testing” phase is the phase where the battery is tested for a
defect battery cell.
Manutenzione (è indicata dal LED Pieno lampeggiante):
lo scopo della fase di “manutenzione” è quello di tenere la batteria
carica al 100% in un lungo periodo di tempo. Il caricabatteria misura il
voltaggio in ogni istante e, quando questo scende al di sotto dei
12,6V / 25,2V, inizia a caricare la batteria.
Maintenance (Indication: Full LED constant):
The purpose with “maintenance” phase is to keep the battery at
100% over a long period of time. The charger is at all time measuring
the voltage and when it goes below 12,6V / 25,2V it will start
charging the battery.
CAR ACCESSOR I E S 2014
411
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Turbo
TURBO, CARICABATTERIA
Conforme alle normative europee.
Doppio isolamento e protezione
automatica di sovraccarica.
Protezione contro l’inversione di
polarità.
Led di indicazione dello stato di carica.
Compatto e facilmente trasportabile.
TURBO, BATTERY CHARGER
With led indicators
70104 12V 4A 12>120 Ah
70106 12V 6A 16>150 Ah
Scatola / Box n 12
Scatola / Box n 12
Quando la batteria è stata ricaricata,
la funzione di mantenimento
emette una carica a basso
amperaggio che permette di
lasciare la batteria continuamente
sotto carica per avere sempre la
batteria al 100%.
Funzione
Mantenimento
70108
6V
6V
12V
12V
Funzione
Mantenimento
70109
2A
4>30 Ah
8A 30>150 Ah
2A
2>20 Ah
8A 20>150 Ah
Scatola / Box n 6
6V 2A
4>36 Ah
6V 12A 36>150 Ah
12V 2A
2>26 Ah
12V 12A 26>220 Ah
Scatola / Box n 6
TURBO
Articolo
70104
70106
70108
70109
Voltaggio
12V
12V
6V / 12V
6V / 12V
Carica rapida
4A
6A
8A
12A
Carica di mantenimento
Struttura
Indicatore di carica
-
-
2A
2A
Plastica
Plastica
Plastica
Plastica
Led
Led
Led
Led
Fusibile di protezione
si
si
si
si
Doppio isolamento
si
si
si
si
Gestione elettronica
-
-
-
-
Protezioni elettriche
si
si
si
si
Selettore di carica
-
-
si
si
412
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Once the battery has been
recharged, the service function
produces a low amperage charge in
order to keep battery constantly on
charge and 100% operative.
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Pro-Charger
70105 12V 6A
PRO-CHARGER, CARICABATTERIA
Robusto involucro in metallo con impugnatura per
trasporto.
Isolamento protettivo.
Protezione automatica contro l’inversione di polarità,
cortocircuito e sovraccarico.
Amperometro, cavo alimentazione 230V da 2 metri,
cavetti di ricarica da 1,2 metri con morsetti.
Omologato e conforme alle norme europee.
PRO-CHARGER, BATTERY CHARGER
Sturdy metal-sheet covering
Protective insulation
Protections against polarity inversion and overcharge
Ampere gauge
Lead (approx.2 m) with a plug
Charging lead (approx. 1,2 m ) with clips
5>150 Ah
Scatola / Box n 6
70107
6V 1A
4>30 Ah
6V 9A 30>120 Ah
12V 1,2A 3,7>30 Ah
12V 6,5A 30>150 Ah
Gestione
elettronica
Scatola / Box n 6
Quando la batteria è stata ricaricata,
la funzione di mantenimento
emette una carica a basso
amperaggio che permette di
lasciare la batteria continuamente
sotto carica per avere sempre la
batteria al 100%.
Funzione
Mantenimento
Once the battery has been
recharged, the service function
produces a low amperage charge in
order to keep battery constantly on
charge and 100% operative.
70110 12V 12A 26>220 Ah
Scatola / Box n 6
PRO-CHARGER
Articolo
70105
70107
Voltaggio
12V
6V / 12V
12V
Carica rapida
6A
9A (6V) / 6,5A (12V)
12A
Carica di mantenimento
70110
-
0,85A (6V) / 1,2A (12V)
-
Metallo
Metallo
Metallo
Amperom.
Amperom.
Amperom.
Fusibile di protezione
si
si
si
Doppio isolamento
si
si
si
Gestione elettronica
-
-
si
Protezioni elettriche
si
si
si
Selettore di carica
-
si
-
Struttura
Indicatore di carica
CAR ACCESSOR I E S 2014
413
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Amperomatic
CARICABATTERIA INTELLIGENTE
• Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile,
idonea anche per l'utilizzo esterno.
• Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento
ed inversione di polarità.
• Universale per tutte le batterie al Piombo, SM, Gel e AGM con
capacità da 4-120 Ah
• Clips per batteria e kit ad anelli per collegamento rapido
• Microprocessore con 4 diverse modalità di carica
INTELLIGENT BATTERY CHARGER
• ABS structure completely sealed and waterproof, suitable for
outdoor use
• With spark protection, short circuit, and polarity reversal
protection, with temperature and voltage compensation
• Microprocessor with 4 different charging modes
• Universal for cars and motorcycles with lead and gel batteries
with capacities ranging from 4-120 Ah
• Battery clamps and M6 eyelet
Amperomatic DIGIT
6-12V
PIOMBO
GEL-AGM
LEAD-ACID
4-120 Ah
IP65
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO
Clips + kit ad anelli per batteria
QUICK CONNECT SYSTEM
Battery clamps + M6 Eyelet
4,2A 6 STEP
1
2
3
4
5
6
14,5V
13,0V
6V standard
7,3V / 0,8A
12,0V
9,0V
VOLTS
4.2A
12V standard
14,5V / 4,2A
12V soft
14,5V / 0,8A
70180
6V 0,8A
12V 0,8A
12V 4,2A
4>120 Ah
4>120 Ah
4>120 Ah
12V freddo - cold
14,7V / 4,2A
0.8A
AMPS
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Carica costante
Float charge
5
Analisi batteria
Battery analyze
6
Mantenimento ad
impulsi
Pulse maintenance
D/Blister n 6
Amperomatic
4,2A 6 STEP
1
2
3
4
5
6
14,5V
13,0V
6V standard
7,3V / 0,8A
12,0V
9,0V
VOLTS
4.2A
0.8A
12V standard
14,5V / 4,2A
12V freddo - cold
14,7V / 4,2A
70179
6V 0,8A
12V 4,2A
4>120 Ah
4>120 Ah
D/Blister n 6
414
C A R ACC E S S O RIES 2 014
AMPS
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Carica costante
Float charge
5
Analisi batteria
Battery analyze
6
Mantenimento ad
impulsi
Pulse maintenance
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Amperomatic TRAINER
1A 5 STEP
1
2
3
4
5
VOLTS
14,5V
13,7V
12,0V
9,0V
A - Mantenimento
Pulse maintenance
1A
AMPS
B - Modalità di carica
Charge mode
70178
6V 0,55A
12V
1A
4>120 Ah
4>120 Ah
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Analisi batteria
Battery analyze
5
Mantenimento ad
impulsi
Pulse maintenance
D/Blister n 6
Genius-Tech
GENIUS-TECH, CARICABATTERIA INTELLIGENTE
• Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea
anche per l’utilizzo esterno.
• Microprocessore a 12 Bit AD con 4 diverse funzioni di carica,
specifico per batterie auto e moto.
• Idoneo per batterie al piombo, gel, SM, AGM
• Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed
inversione di polarità.
• Compensazione di temperatura e di voltaggio
• Con Funzione Risparmio-Energia
• Carica a 6V-12V
GENIUS-TECH, INTELLIGENT BATTERY CHARGER
Digital, Microprocessor-Controlled
70100
6V
1,5A
12V
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO
Clips + kit ad anelli per batteria
QUICK CONNECT SYSTEM
Battery clamps + M6 Eyelet
6-12V
PIOMBO
GEL-AGM
LEAD-ACID
IP65
70102
4>20 Ah
Scatola / Box n 6 / 12
Articolo
Voltaggio
Carica rapida
Carica di mantenimento
Struttura
Gestione processo di carica
Indicatore di carica
6V
3,5A 20>100 Ah
12V
Scatola / Box n 6 / 12
70180
6V / 12V
4,2A (step)
0,8A (step)
ABS imperm. IP65
Microprocessore
Digital display
70179
6V / 12V
4,2A (step)
0,8A (step)
ABS imperm. IP65
Microprocessore
Led
70178
6V / 12V
1,0A (step)
1,0A (step)
ABS imperm. IP65
Microprocessore
Led
70100
6V / 12V
1,5A
1A (float)
ABS imperm. IP65
Microprocessore
Led
70102
6V / 12V
3,5A
1A (float)
ABS imperm. IP65
Microprocessore
Led
CAR ACCESSOR I E S 2014
415
ELETTRICO - ELECTRICAL
BATTERIA - BATTERY
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
12V
PIOMBO
GEL-AGM
LEAD-ACID
4-120 Ah
UNI TRAINER, ALLENATORE AUTOMATICO
PER BATTERIE 12V - 300 mA
• Mantiene la batteria efficiente e sempre pronta
• Funzione di carica (300 mA) e di scarica (100 mA)
• Per tutti i tipi di batterie con capacità da 4 a 120 Ah
• Alimentazione 230V
• Protezione contro i corto circuiti
UNI TRAINER, BATTERY TRAINER - 300 mA
• Keeps your batteries always ready to perform
• For Gel and Agm batteries
• Active charging and discharging
• For 12V / 4-120 Ah batteries
• 230V / 50 Hz mains voltage (14W)
• Charge current 300 mA RMS
• Discharge current 100 mA RMS
• With short-circuit protection
70175
Scatola / Box n 10 / 50
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO
Clips per batteria + kit ad anelli per batteria
QUICK CONNECT SYSTEM
Battery clamps + M6 Eyelet
12V
PIOMBO
GEL-AGM
LEAD-ACID
4-100 Ah
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO
Clips per batteria + kit ad anelli per batteria
QUICK CONNECT SYSTEM
Battery clamps + M6 Eyelet
BC300, ALLENATORE PER BATTERIE 12V
200 MA - 4>100 A
• Mantiene la batteria carica e sempre pronta
per l'uso
• Idoneo per batterie al piombo e a Gel
• Funzione di carica (200 mA RMS ) e di
scarica batteria (60 mA RMS)
• Per batterie a 12V con capacità da 4 a 100A
• Alimentazione 230V / 50Hz
• Protezione da corto circuiti
BC300, BATTERY-TRAINER 12V
200 MA - 4>100 A
• Keeps your batteries always ready to start
• For lead and gel batteries
• Active charging and discharging
• For 12V / 4-100 Ah batteries
• 230V / 50 Hz mains voltage
• Charge current 200 mA RMS
• Discharge current 60 mA RMS
• With short-circuit protection
70140
CAVO CONNESSIONE RAPIDA
PER ART. 70140
Ideale per chi ha la necessità di
caricare più batterie utilizzando
un solo caricabatteria
SPARE QUICK-CONNECT
CABLE KIT FOR ART. 70140
Specific for those who often
need to charge more batteries
using the same charger
70141
Scatola / Box n 10 / 50
Busta / Bag n 100
ALLENATORE PER BATTERIE 12V
• Mantiene la batteria in carica.
• Idoneo per batterie tradizionali al piombo.
• Funzione di carica (300 mA RMS)
e di scarica-batteria (100 mA RMS)
• Per batterie a 12V con capacità da 7 a 150 Ah
• Alimentazione 230V/50Hz (7W max).
• Protezione contro corto circuiti
12V BATTERY TRAINER
• Keeps your batteries always ready to perform.
• For lead batteries.
• Active charging (300 mA RMS) and
discharging (100 mA RMS).
• For 12V / 7-150 Ah batteries
• 230V/50Hz mains voltage (7W max).
• With short-circuit protection
CAVO CONNESSIONE RAPIDA
PER ART. 70130
Ideale per chi ha la
necessità di caricare più
batterie utilizzando un solo
caricabatteria
SPARE QUICK-CONNECT
CABLE KIT FOR ART. 70130
Specific for those who often
need to charge more batteries
using the same charger
12V
PIOMBO
LEAD
7-150 Ah
70130
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO
Clips per batteria + kit ad anelli per batteria
QUICK CONNECT SYSTEM
Battery clamps + M6 Eyelet
416
C A R ACC E S S O RIES 2 014
Scatola / Box n 10 / 50
70148
Busta / Bag n 100
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS
Parking-Sensors
4 sensori
SETAY W4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY WIRELESS, 12V
- Tecnologia wireless fino a 30 m
- I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si
trovano dietro alla vettura.
- Sensori ultrasottili, verniciabili, da inserirsi nel paraurti.
- Display digitale per cruscotto a doppia scala di led (lato
destro e sinistro indipendenti). Indicatori della distanza
progressiva a 3 colori con scala a 5 tacche
- Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi
dell’ostacolo.
- Parking Sensor si attiva quando si inserisce la retromarcia.
- Kit di montaggio fai da te in dotazione
SETAY W4, 4 PARKING SENSORS
WITH WIRELESS DISPLAY, 12V
- Digital display parking sensor system.
- Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while
reversing.
- 4 ultra-compact sensors detect accurately.
- Dual side LED indicators with digital display.
- 3 colours, 5 stages dashboard-top LED indicators display
step by step left/right readings.
- Visible and audible warnings.
- Installation inside bumpers, just like Original Equipment.
- Sensors may be painted according to car colour
SENZA FILI
WIRELESS
2,1 cm
30 m
74503
7,7 cm
4 sensori
SETAY RV4, SENSORI PARCHEGGIO CON TELECAMERA E
MONITOR, 12V
- 4 sensori posteriori ed una telecamera con monitor
Lcd a colori assistono la manovra di parcheggio. Il
sistema si attiva automaticamente quando si inserisce la
retromarcia
- Il monitor mostra l’immagine dell’ostacolo e segnala la
distanza.
- La telecamera ad infrarossi permette una chiara visione
anche in situazioni di oscurità totale.
- Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi
dell’ostacolo.
- Centralina con uscita Video-Out per eventuale
collegamento della telecamera ad impianti video già
presenti (navigatori, ecc.)
- Sensori ultrasottili verniciabili nel colore del paraurti.
SETAY RV4, PARKING SENSOR REAR-VIEW SYSTEM, 12V
- Camera and Lcd monitor with 4 ultra-slim sensors for and
accurated detection.
- Digital monitor with dual side Led indicators.
- The camera has an ultrared system which allows a perfect
view even in the darkness.
- Visible and audible warnings.
- Control unit with Video-Out function for connecting
camera to Navigator Screen, Dvd monitor
- Installation inside bumpers, just like original equipment.
- Sensors may be painted according car colour.
Telecamera
e monitor
a colori
6
2,5”
8 cm
Scatola / Box n 10
10
74506
Scatola / Box n 10
CAR ACCESSOR I E S 2014
417
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS
SETAY S4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY DIGITALE PER CRUSCOTTO, 12V
• I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si
trovano dietro alla vettura.
• 4 sensori ultrasottili da inserire nel paraurti come nelle
versioni originali.
• Indicatori di distanza a 3 colori con scala a 7 tacche per una
indicazione progressiva ed indipendente della distanza
lato destro/sinistro.
• Display per cruscotto a doppia scala di led (lato destro e
sinistro) con display digitale centrale.
• Un segnale acustico Multi-Tono avvisa l’avvicinarsi
dell’ostacolo.
• Parking Sensor si attiva automaticamente quando si
inserisce la retromarcia.
• Kit di montaggio fai da te in dotazione, solo 2 fili da
collegare
SETAY S4,
4 PARKING SENSORS WITH DIGITAL DISPLAY, 12V
• Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while
reversing.
• 4 ultra-slim sensors detect accurately.
• Dual side led indicators with digital display.
• 3 colours, 7 stages dashboard-top led indicators display
step by step left/right readings.
• Visible and audible warnings.
• Installation inside bumpers, just like original equipment
4 sensori
74507
Scatola / Box n 10
9,8 cm
3
SETAY S6, KIT 6 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY DIGITALE PER CRUSCOTTO, 12V
• I sensori segnalano oggetti, ostacoli, veicoli o pedoni che si
trovano dietro o davanti alla vettura.
• 6 sensori ultrasottili da inserire nel paraurti come nelle
verisoni originali.
• Indicatori di distanza a 3 colori con scala a 7 tacche per una
indicazione progressiva ed indipendente della distanza
lato destro/sinistro.
• Display per cruscotto a doppia scala di led (lato destro e
sinistro) con display digitale centrale.
• Un segnale acustico multi-tono avvisa l’avvicinarsi
dell’ostacolo.
• Parking Sensor si attiva automaticamente quando si
inserisce la retromarcia.
• Kit di montaggio fai da te
SETAY S6,
6 PARKING SENSORS WITH DIGITAL DISPLAY, 12V
• Auto detect barriers, obstacles or pedestrians while
reversing.
• 6 ultra-slim sensors detect accurately.
• Dual side led indicators with digital display.
• 3 colours, 7 stages dashboard-top led indicators display
step by step left/right readings.
• Visible and audible warnings.
• Installation inside bumpers, just like original equipment
6 sensori
74508
Scatola / Box n 10
9,8 cm
3
418
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS
4 cm
8 sensori
9,5 cm
PTS800V3, KIT 8 SENSORI PARCHEGGIO CON DISPLAY, 12V
- Protezione attiva attorno al veicolo grazie agli 8 sensori
- Sistema AWS (allerta attivo anche a vettura ferma)
- Tempo di reazione: 0,08s
- Ampio display LCD installabile in 5 diverse posizioni
- Altoparlante con audio regolabile e 6 modalità di allerta
- Ogni sensore è dotato di auto-test
- Temperatura di utilizzo: -40/+80°C
- Non è soggetto ad interferenze o false segnalazioni
PTS800V3, 8 PARKING SENSORS WITH DISPLAY, 12V
- AWS technology, only from Steelmate
- 8 sensor system, complete front and rear protection
- Protect the stopped vehicle from impact automatically
- 3:1 blue super wide screen display with universal joint
base
- Voice/audible alert modes selectable
- Display can be installed at dashboard/windscreen
- 0.08s response time, quicker
than eyes
- Detachable sensor with
waterproof wire connector
- Self-test function of all 8
sensors
- All weather design
(-40/+80°C)
74480
Scatola / Box n 10
4 sensori
PTSV402, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON
TELECAMERA E MONITOR, 12V
- Telecamera da 1/3” a circuito chiuso ad ampio campo
visivo (135 gradi)
- Le immagini vengono trasmesse sul monitor a colori
- Modalità PAL e NTSC selezionabili
- Volume di allerta regolabile
- Perfette prestazioni in ogni condizione meteorologica
- Auto-test
PTSV402, 4 PARKING SENSORS
WITH CAMERA AND MONITOR, 12V
- High quality TFT monitor, clear vision
- PAL/NTSC modes available
- Low light CCD camera with wide angle 135°
- Built-in camera or Micro-Tab camera available
- Audible/voice alert
- Volume adjustable
- Perfect performance at night or in dark raining time
- Accurate digital distance and clear rearview shown on the
TFT monitor
- Shock, vibration and water resistant camera
Telecamera
e monitor
a colori
7,5 cm
74482 Con/with monitor
3,5”
6,5
Scatola / Box n 10
74481 Senza/without monitor
Scatola / Box n 10
SENZA FILI
WIRELESS
30 m
5,5 cm
4 sensori
PTS400T, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY WIRELESS, 12V
- Tecnologia wireless, ricezione del segnale per più di 30
metri
- Protezione completa dietro la propria vettura
- Display senza fili con modalità vocali e sonore di allerta
- Funzione auto-test
- Sensori removibili con connettori isolati e impermeabili
- Facile da installare
- Esente da false segnalazioni
- Nessuna interferenza con gli altri sistemi elettronici della
macchina
- Adatto ad ogni temperatura di utilizzo (-40°C; +80°C)
PTS400T, 4 PARKING SENSORS
WITH WIRELESS DISPLAY, 12V
- Wireless technology, up to 30 meters.
- No interference, universal for all cars
- 5-color backlight Lcd display, see danger signal easily
- Lcd display with audible/voice & visual alert
- Volume adjustable
- Self-test function
- Easy installation
- All weather design
(-40°C; +80°C)
74483
Scatola / Box n 10
7,3 cm
CAR ACCESSOR I E S 2014
419
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
4 sensori
SENZA FILI
WIRELESS
30 m
3 cm
SENSORI PARCHEGGIO | PARKING SENSORS
10 cm
PTS400Q1, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY WIRELESS PER CRUSCOTTO, 12V
- Tecnologia wireless fino a 30 metri
- Facile da installare, nessun cavo tra centralina e display
- Attivazione con retromarcia
- Display a Led per la segnalazione visiva e sonora della
distanza dell’oggetto. Volume regolabile
PTS400Q1, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS
DISPLAY, 12V
- Wireless technology, up to 30 meters.
- Easy installation with dashboard base
- Digital Matrix Led display and adjustable volume
- Self-test function
74484
Scatola / Box n 10
4 sensori
SENZA FILI
WIRELESS
30 m
2,3 cm
Cruscotto
Dashboard
9,5 cm
PTS400Q4, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO CON
DISPLAY WIRELESS PER SPECCHIO RETROVISORE, 12V
- Tecnologia wireless fino a 30 metri
- Facile da installare, nessun cavo tra centralina e display
- Attivazione con retromarcia
- Display a Led per la segnalazione visiva e sonora della
distanza dell’oggetto. Volume regolabile
PTS400Q4, 4 PARKING SENSORS WITH WIRELESS
DISPLAY, 12V
- Wireless technology, up to 30 meters.
- Easy installation with inside mirror fitting
- Digital Matrix Led display and adjustable volume
- Self-test function
74485
Scatola / Box n 10
Specchio
Mirror
4 sensori
SENZA FILI
WIRELESS
4 cm
30 m
Centralina impermeabile
Waterproof control unit
DOPPIO
VOLTAGGIO
Specifico per veicoli
commerciali
DUAL VOLTAGE
Specific for
commercial vehicles
420
C A R ACC E S S O RIES 2 014
11 cm
PTS400Q-COM, KIT 4 SENSORI PARCHEGGIO
CON DISPLAY WIRELESS 12/24V
- Segnale wireless per più di 30 metri
- Nessun cavo tra centralina e display
- Attivazione con retromarcia
- Display a led che tramite 3 diversi colori mostra la
distanza dell’oggetto
- Centralina impermeabile per montaggio esterno
- Esente da false segnalazioni
- Adatto ad ogni temperatura di utilizzo (-40°C ; +85°C)
- Facile da installare
- Volume regolabile
PTS400Q-COM, 4 PARKING SENSORS
WITH WIRELESS DISPLAY, 12/24V
- Wireless technology, up to 30 meters.
- No interference, universal for all commercial vehicles
- Waterproof ECU
- Volume adjustable
- Self-test function
- Easy installation
- All weather design (-40°C; +85°C)
74486
Scatola / Box n 10
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
AVVISATORI ACUSTICI | HORNS
TROMBE BITONALI Ø 66 MM, 12V
Elettropneumatiche, omologate
DOUBLE ELECTROPNEUMATIC
HORNS Ø 66 MM, 12V
Approved
42008 30A, 118 dB, 780/840 Hz
D/Blister n 12
AVVISATORE ACUSTICO
BITONALE, 12V
Elettromagnetico
ELECTROMAGNETIC
HORNS, 12V
High and low accorded notes
42005 8A, 115 dB, 400/500 Hz
D/Blister n 20
22 cm
VINTAGE,
TROMBA ELETTRICA 12V
Suono vintage, auto antica
VINTAGE,
ELECTRIC HORN 12V
Vintage sound
42007 8A, 115 dB, 530 Hz
Scatola / Box n 20
AVVISATORE ACUSTICO Ø 66 MM, 12V
Omologato a norme europee
Ø 66 MM DISK HORN, 12V
With european approval
42010 1,5A, 480 Hz, 100 dB
D/Blister n 5 / 50
AVVISATORE ACUSTICO Ø 90 MM, 12V
Omologato a norme europee
Ø 90 MM DISK HORN, 12V
With european approval
42011 3A, 440 Hz, 105 dB Tono alto / high
42014 3A, 380 Hz, 110 dB Tono basso / low
D/Blister n 5 / 50
AVVISATORE ACUSTICO Ø 100 MM, 12V
Omologato a norme europee
Ø 100 MM DISK HORN, 12V
With european approval
42012 3,5A, 440 Hz, 110 dB Tono alto / high
42015 3A, 380 Hz, 115 dB Tono basso / low
D/Blister n 5 / 50
NOTA IMPORTANTE: di norma, l’impianto di segnalazione acustica per i veicoli deve essere
del tipo bitonale, ovvero composto da un avvisatore a tono alto ed uno a tono basso.
NOTICE: To comply with the street regulations, vehicles must be equipped
with two-tone horns. Horn set must have 1 piece high tone and one piece low-tone disk.
CAR ACCESSOR I E S 2014
421
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
ALLARMI, SIRENE E LUCI | ALARMS, SIRENS AND LIGHTS
SIRENA ELETTRONICA 12V
Completa di staffa di montaggio.
12V ALARM SIREN
42020 1,2A - 125 dB
D/Blister n 5 / 50
MICROSIRENA UNIVERSALE 6/12V
Maxi suono
UNIVERSAL 6/12V MICRO SIREN
Maxi-sound
70265 100 dB
D/Blister n 5 / 100
BACK-UP, ALLARME RETROMARCIA
MULTITENSIONE 12-24-36V
Ideale per qualsiasi mezzo stradale, auto,
camper, bus, camion, macchine lavoro,
carrelli, scavatori...
BACK-UP ALARM MULTIVOLTAGE,
12-24-36V
Suitable for all road vehicles,car, van,
motorhome, truck, bus, forklift, agricoltural
equipment...
Multitensione
Multivoltage
74217 97 dB
D/Blister n 10 / 100
RETRO-BIP 12V
Allarme acustico per retromarcia
RETRO-BIP 12V
Reversing alarm “beep-beep”
74213 110 dB
D/Blister n 12 / 144
Nota: non utilizzabile su veicoli
con gruppi ottici posteriori a Led
Note: do not use on vehicles
with LED taillights
422
C A R ACC E S S O RIES 2 014
RETRO BIP, AVVISATORE ACUSTICO
PER RETROMARCIA
Si applica al fanale tramite biadesivo e si
attiva automaticamente quando il fanale
retromarcia si illumina. Batteria di lunga
durata in dotazione
RETRO BIP, BACK-UP ALARM
Alert signal activates when reverse light
is turned-on. Easy-fit, simply fix it onto
the reverse lamp. No wiring, no drilling
required. Long-life battery included.
74218
D / Blister n 20 / 200
ELETTRICO - ELECTRICAL
SEGNALAZIONE - SIGNALS
ALLARMI, SIRENE E LUCI | ALARMS, SIRENS AND LIGHTS
BIP-LITE I, 12V
Lampadina retromarcia da 10W con
avvisatore acustico incorporato
BIP-LITE I, 12V
10W reverse lamp with beeper function.
74215 10W - BA15s
D/Blister n 6 / 120
SOLO PER AUTO EUROPEE
ONLY FOR EUROPEAN CARS
BIP-LITE II, 12V
Lampadina retromarcia
alogena da 21W con avvisatore
acustico incorporato
BIP-LITE II, 12V
21W halogen reverse lamp
with beeper function
Alogena
Halogen
74216 21W - BA15s
D/Blister n 6 / 120
ALARM IL RICORDA-LUCI 6-12V
Avvisatore acustico per ricordare di
spegnere le luci della vettura
HEADLIGHT REMINDER ALARM 6-12V
74212
Blister n 12 / 288
55W
Alogena / Halogen
LAMPADA ALOGENA ROTANTE H3-55W-12V
Montaggio a vite o con base magnetica,
presa accendisigari, cavo a spirale da 270 cm
HALOGEN REVOLVING LIGHT H3-55W-12V
Cigarette lighter plug, magnetic and screw
type fitting, 270 cm cable
73024
LUCE ROTANTE 21W-12V
Presa accendisigari - cavo a spirale
da 270 cm, base magnetica
REVOLVING LIGHT 21W-12V
Cigarette lighter plug with 270 cm
spiral cable. Magnetic base
STANDARD
73025
D/Blister n 6 / 24
D/Blister n 6 / 24
CALOTTA RICAMBIO PER ART. 73024
SPARE LENS FOR ART. 73024
73023
73031
73032
STANDARD
21W
Arancio
Rosso
Blu
Sfuso / Bulk n 50
Amber
Red
Blue
CALOTTA RICAMBIO PER ART. 73025
SPARE LENS FOR ART. 73025
73027
73033
Arancio
Rosso
Amber
Red
Sfuso / Bulk n 50
CAR ACCESSOR I E S 2014
423
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
VENTILATORI, SCALDINI - FANS, HEATERS
Ø 18 cm (7,5")
Ø 15 cm (6")
STANDARD
160W
2 velocità
2 speed
STANDARD
TURBO-FAN DELUXE - Ø 7,5” - 12V
Ventilatore professionale ad alto volume
d’aria, due velocità. Silenzioso e senza
vibrazioni, doppia griglia di protezione in
metallo e base snodabile. Funzionamento
fisso e oscillante. Cavo di collegamento e
interruttore in dotazione
TURBO-FAN DELUXE - Ø 7,5” - 12V
High volume heavy duty oscillating fan.
Quiet / no vibration 2 speed operation.
Double sided metal protection grill.
Adjustable metal base and stand. Still or
oscillating switch option (included).
Supplied with cable and switch.
JUMBO VENTILATORE OSCILLANTE
Ø 6” - 12V
Griglia e piedistallo in metallo Ø 15 cm
JUMBO Ø 6” OSCILLATING
METAL CAR FAN - 12V
Metal grill and base. 15 cm diameter
73101 12V - 12W
D/Blister n 4 / 16
KALOR, SCALDINO / SBRINATORE
ELETTRICO 12V, 160 W
Con termostato, cavo 180 cm e
spinotto per presa accendisigari
KALOR, HEATER / DEFROSTER
12V, 160 W
With thermostat
72981 12V - 160W
D/Blister n 6 / 36
73105 12V - 20W
Scatola / Box n 4 / 8
STANDARD
180W
HOT-AIR, PHON ASCIUGACAPELLI
E SBRINATORE 12V, 180W
Si collega alla presa accendisigari.
Con protezione termica. Cavo da 2.4 m.
Design compatto, manico ripiegabile
HOT-AIR, HAIR-DRYER AND DEFROSTER
12V, 180W
With thermal protection. 2,4 m power cord.
Plugs directly into cigarette lighter socket.
Foldable, compact size for easy storage
72982 12V - 180W
Scatola / Box n 4 / 20
424
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS
40°C
Con borsa
termica
STANDARD
Doppio voltaggio
Dual voltage
70°C
100°C
STANDARD
SCALDA BIBERON, DA VIAGGIO CON BORSA TERMICA, 12V
Scalda e mantiene caldo a lungo biberon, vasetti, bottigliette...
Completo di tasca per cavo e spinotto.
Si collega alla presa accendisigari. Maniglia trasporto.
Passetto in velcro per cintura. Tasca multifunzione
BOTTLE AND BABY FOOD WARMER BAG, 12V
For warming baby food anytime. Suitable for feeding bottles, cans
and pots. Includes: pocket for storage of cable and lighter plug.
Loop for belt carrier. External multipurpose pocket
72983 12V - 28W
SCALDA BIBERON 12/220V
Per scaldare il pasto a casa, in viaggio ed in vacanza. Con termostato
per regolare la temperatura desiderata
BOTTLE AND BABYFOOD WARMER 12/220V
For warming baby food anytime when on a journey and on holidays
72984 12V-100W / 220V-120W
Scatola / Box n 8 / 24
Scatola / Box n 4 / 20
STANDARD
Ø 165 mm
500 ml
1200 ml
10/12 tazze
cups
PADELLINA ELETTRICA Ø 165 MM, 12V - 150W
Capacità 500 ml. Si collega direttamente alla presa
accendisigari. In acciaio inox con impugnatura isolata. Per
cucinare o riscaldare gli alimenti in pochi minuti. Il fondo della
pentola si scalda fino a 240°. Facile da pulire
ELECTRICAL FRYING PAN Ø 165 MM, 12V - 150W
Capacity 500 ml. Stainless-steel. To cook and warm meals in few
minutes. Provides a consistent cooking temperature of 240°C.
Plugs directly into cigarette lighter socket. Insulated handle.
Easy to clean and maintain
88996 12V / 150W
Scatola / Box n 12
STANDARD
ON THE ROAD, CAFFETTIERA ELETTRICA 12V - 135W
Capacità 12 tazze (1200 ml). Completa di caraffa in vetro.
Sistema di sicurezza: l’acqua bolle solo in presenza della caraffa.
Con protezione termica. Valvola antigoccia.
Si collega direttamente alla presa accendisigari.
Interruttore acceso/spento con spia luminosa. Facile da pulire
ON THE ROAD, COFFE MAKER 12V - 135W
Capacity: 12 cups (1200 ml). Includes 1 coffee-pot.
Red light power indicator on/off switch
Boil dry protection system. Thermal protection. Anti drop valve
system. Plugs directly into your cigarette lighter socket. Easy to
clean and maintain
72986 12V - 135W
Scatola / Box n 8
STANDARD
SCALDALIQUIDI AD IMMERSIONE 12V - 180W
Per bevande calde in poco tempo. Lunghezza
cavo 110 cm. Con fusibile e spia a led. Adatto
per auto, camper, imbarcazioni...
IMMERSION HEATER 12V - 180W
For quick hot drinks. 110 cm cable length.
With fuse and led indicator. Suitable for cars,
motorhomes, boats...
72987 12V - 180W
D/Blister n 12 / 72
CAR ACCESSOR I E S 2014
425
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS
MUG&GO, TAZZA TERMICA 12V/24W +USB
Capacità 400 ml, riscalda fino a 65°C. In acciaio
inox, manico con impugnatura ergonomica. Si
inserisce perfettamente nei portabevande dei
cruscotti. Con lo spinotto USB si mantengono
le bevande calde anche in ufficio. Spinotto
presa accendisigari con cavo da 130 cm
MUG&GO, HEATED MUG 12V/24W + USB
Capacity: 400 ml, up to 65°C. With additional
USB (5V) for office or computer use.
Specially shaped design to fit into all standard
drink holders of cars, vans, boats. Made of
stainless steel.
Plugs directly into your cigarette lighter socket.
130 cm power cord
400 ml
5V
USB
88990 12V - 24W
STANDARD
Scatola / Box n 5 / 25
12V (65°C)
Funzione USB solo per mantenimento
USB function only for keeping warm, no heating
HEATED-MUG, TAZZA TERMICA 2 IN 1, 12V - 24W
Capacità 300+150 ml, riscalda fino a 65°C.
In acciaio inox. Manico con impugnatura
ergonomica. Comparto superiore per scaldare
le bevande; inferiore come contenitore (caffè,
zucchero...) Si inserisce perfettamente nel
portabevande dei cruscotti
Spinotto presa accendisigari con cavo da 130 cm
HEATED-MUG 12V - 24W
Capacity: 350x150 ml, up to 65°C. Double
STANDARD
compartment: top for heating, bottom for
storage (coffee, sugar...) Specially shaped
design to fit into all standard drink holders
of cars, vans, boats. 130 cm power cord.
In/out made of stainless steel. Plugs
300+150 ml
directly into cigarette lighter socket
65°C
88991 12V - 24W
Scatola / Box n 12
BRICCO BOLLITORE 400 ML, 12V - 110W
Si collega direttamente alla presa accendisigari
del veicolo. Appositamente realizzato
per permettere l’inserimento in tutte le
predisposizioni porta-bevande dei cruscotti
auto, camper… Cavo da 150 cm. Manico con
impugnatura ergonomica.
BRICCO, 400 ML HEATED MUG 12V - 110W
For car, motorhome, truck, boat use. Specially
shaped to fit into all standard drink holders of
cars vans, boats… 150 cm power cord. Plugs
directly into your cigarette lighter socket.
88992 12V - 110W
Scatola / Box n 20
CARAFFA TERMICA 900 ML, 12V - 36W
Mantiene i liquidi caldi o freddi per ore
o scalda i liquidi fino alla temperatura di
65° C. Si collega direttamente alla presa
accendisigari dell’auto, camper, camion o
imbarcazione. In acciaio inox. Cavo da 130
cm. Manico con impugnatura ergonomica.
THERMO BOTTLE 900 ML, 12V - 36W
Insulated vacuum bottle. Keeps liquids cold
or hot for hours. Heated jug-kettle to warm
up liquids up to 65° C. For car, motorhome,
truck, boat use. Made of stainless steel.
130 cm power cord. Plugs directly into the
cigarette lighter socket.
88993 12V - 36W
Scatola / Box n 12
426
C A R ACC E S S O RIES 2 014
STANDARD
400 ml
4-6 tazze/cups
STANDARD
900 ml
65°C
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
SCALDAVIVANDE | OVENS, HEATERS
QUICK-SNACK, MICRO-FORNO COMPATTO - 12V - 100W
Riscalda alimenti in pochi minuti. Timer da 15 minuti con
auto-spegnimento. 23x13x12 cm
COMPACT CAR OVEN - 12V - 100W
For a quick hot meal within minutes. With 15 minutes
auto-off timer. 23x13x12 cm
Interno / Interior
15,5x12x8 cm
89018 12V - 100W
Scatola / Box n 10
STANDARD
STUFETTA PORTATILE 12V - 150W
Capacità 2,8 litri, riscalda fino a 140°C.
Interno in alluminio. Si collega direttamente alla presa
accendisigari. Per cucinare o riscaldare gli alimenti
in pochi minuti. Con isolamento termico, scalda e
mantiene gli alimenti caldi, mentre l’esterno è freddo.
Maniglia da trasporto ripiegabile. Facile da pulire
PORTABLE STOVE 12V - 150W
Capacity 2,8 litres. To cook and warm meals in few
minutes up to a temperature of 140°C.
Interior in aluminium.
Plugs directly into your cigarette lighter socket.
Insulated design keeps food hot, while the outside
stays cool. Fold-down sturdy carry handle for easy
storage. Easy to clean and maintain
2800 ml
140°C
STANDARD
Vasche
22,5x12,5x5 cm
88999 12V - 150W
Scatola / Box n 8
QUICK-SNACK PREMIUM, FORNO PORTATILE,
12V - 110/150W
Si collega direttamente alla presa accendisigari. Per
cucinare o riscaldare gli alimenti in pochi minuti. Due
diverse temperature, per cuocere, cucinare oppure per
scaldare. Con elementi cottura sia dall’alto e dal basso.
Maniglia da trasporto robusta e ripiegabile
QUICK-SNACK PREMIUM, PORTABLE OVEN
12V - 110/150W
To cook and warm meals in few minutes up to a
temperature of 140°C. Plugs directly into your cigarette
lighter socket. High/low setting for baking/cooking or
warming. Unique heating elements cooks from oven
top and bottom. Fold-down sturdy carry handle for
easy storage. Easy to clean and maintain
88997 12V - 150W max
Scatola / Box n 6
STANDARD
Interno / Interior
20x17x7 cm
2 temperature
110 / 150W
ZEUS, FORNELLO PORTATILE A GAS
Fiamma regolabile.
Doppio dispositivo di sicurezza:
per l’accensione del fornello e per la
gestione della bomboletta a gas.
Piastra di supporto smaltata e
removibile per una facile pulizia.
Accensione piezo elettrica.
Bombola del gas non fornita
ZEUS, PORTABLE GAS STOVE
Adjustable flame.
Double security device.
Piezo elextric ignition.
Removable and enameled cooking
plate for easy cleaning.
Gas cartridge not included
88989
Valigetta / Case n 6
CAR ACCESSOR I E S 2014
427
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
FRIGORIFERI - COOL BOXES
Frigorifero con
Compressore
Compressor cool boxes
Per REFRIGERAZIONE o CONGELAMENTO.
Temperatura di esercizio da +10° a -18°C.
Regolabile tramite termostato digitale.
For REFRIGERATION or FREEZING.
Working temperature from +10 ° to -18 ° C.
Controlled by digital thermostat.
UNIVERSAL
FRIGORIFERI CON COMPRESSORE - 12/24V
- Design compatto con eccellenti performance:
grazie all’utilizzo del nuovo compressore
BD-Micro il frigorifero risulta compatto all’esterno
e capiente all’interno, come un frigorifero
termoelettrico.
- Risparmio energetico:
il BD-Micro è un compressore con controllo
elettronico integrato che regola i giri in base
alla temperatura impostata con il termostato
e a quella interna al frigorifero, i consumi sono
dunque ridotti al minimo.
- Alta qualità:
realizzato interamente ad iniezione con materiali
di prima qualità.
- Inimitabile compagno di viaggio:
il peso ridotto (solo 9 Kg) e la comoda tracolla
rendono il nuovo frigorifero un prodotto perfetto
per essere facilmente trasportato in ogni luogo
COMPRESSOR COOL BOXES - 12/24V
- Compact design and excellent performance:
thanks to the new BD Micro compressor, the
TB18 is compact outside and spacious inside like
a thermoelectric fridge.
- Energy savings:
the BD Micro is a compressor with integrated
control electronics which regulate the speed
according to the temperature set on the
thermostat and the inside of the refrigerator,
consumption is thus reduced to a minimum.
- High performance:
the cooler box is small and light like a
thermoelectric fridge but extremely performing
thanks to the compressor.
- High quality:
the new cooler box is all injection made using
high quality components.
- Inimitable travel mate:
thanks to its low weight (only 9 Kg) and the
adjustable shoulder strap the new compressor
cooler box is particularly easy to carry and
transport everywhere
TB01215 TB15 15 L
TB01218 TB18 18 L
12/24V
Cartone / Carton n 1
DATI TECNICI
15
18
L
L
Potenza installata: 35 Watt
Tensione: DC 12-24 V
Regolazione termostatica: +10 a -18C
Compressore:
SECOP BD Micro (BD1.4F)
• Gas Refrigerante: R134a CFC FREE
•
•
•
•
TECHNICAL DATA
260
170
565
428
C A R ACC E S S O RIES 2 014
210
330
410
277
363
390
260
170
565
Installed power: 35 Watt
Voltage: DC 12-24 V
Thermostatic regulation: +10 to -18C
Compressor:
SECOP BD Micro (BD1.4F)
• Refrigerant: R134a CFC FREE
•
•
•
•
390
215
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
FRIGORIFERI - COOL BOXES
EZETIL, FRIGORIFERO 23 L - 12/24V+230V
Rispetta le normative Europee EC 643/2009.
(Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi)
- Risparmio energetico A+
- Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier) con
motori brushless.
- LCD display
- AES (Integrated battery guard) = Evita che la batteria
del veicolo si scarichi anche quando è spento.
- A 230V riesce a garantire una temperatura tra gli
8-14°C anche se la temperatura esterna è di 32°C,
mentre a 12/24V raffredda fino a 18°C al di sotto della
temperatura ambiente.
- Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi
- È dotato di una ventola aggiuntiva per un
raffreddamento immediato e costante.
- Guarnizione per ridurre la condensa
- Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile
EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 23 L - 12/24V+230V
- According regulation (EC) no.643/2009, Energy
Efficiency Index EEI<150
- 230-240V – 70W (Power at 25°C = 41W)
- LCD display
- Integrated battery guard (AES)
- Saving more than 40% energy while having a better
cooling performance. Operating with 230-240Volt:
inside temperature between 8°C and 14°C, even at an
ambient temperature 32°C! Prevents unintentional
freezing.
- Operating with 12 or 24 Volt: inside temperature approx
18°C below ambient temperature.
- Holds 2 litre Euro bottles standing upright.
- Maintenance-free peltier cooling system.
- Additional interior fan for quick and constant cooling
effect
- Rubber sealing in the lid reduces condensation
- When carrying the cooler the handle locks the lid
- Detachable lid – Lid can be opened with one hand
- Extra robust and impact resistant body
- High quality insulation
23
L
UNIVERSAL
-18°-24°*
*Rispetto
alla temp. ambiente.
*Below ambient
temperature
A+
CLASS
EZ776699
12/24V+230V (-18-24°C*)
Cartone / Carton n 1
32
L
-18°-24°*
*Rispetto
alla temp. ambiente.
*Below ambient
temperature
UNIVERSAL
390
380
CON TERMOSTATO
WITH THERMOSTAT
330
240
395
290
EZETIL, FRIGORIFERO 32 L - 12V+230V
Rispetta le normative Europee EC643/2009
(Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi)
- Risparmio energetico A+
- Termostato manuale
- Capacità usufruibile 29 Litri
- Consumo 12V 40W / Consumo 230V 70W
- Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier)
con motori brushless
- Collegato ad una presa a 230V riesce a garantire
una temperatura tra gli 8-14°C anche se la
temperatura esterna è di 32°C, mentre a 12V
raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura
ambiente.
- Contiene anche le bottiglie da 2 litri in verticale
- E’ dotato di una ventola aggiuntiva per un
raffreddamento immediato e costante
- Guarnizione per ridurre la condensa
- Struttura in plastica antiurto e coperchio
removibile
EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 32 L - 12V+230V
- Energy saving A+
- Usable capacity: 29 litres
- According regulation (EC) no.6943/2009, energy
efficiency index EEI<150
- Power consumption operating at 12V 40W, while
at 230V 70W
- Operating with 230-240V inside temperature
is between 8°C and 14°C even at an ambient
temperature 32°C, while at 12V inside
temperature is approx 18°C below ambient
temperature.
- Hold 2 litres Euro bottles standing upright.
- Maintenance-free Peltier cooling system.
- Additional interior fan for quick and constant
cooling effect.
- Rubber sealing in the lid reduces condensation.
- When carrying the cooler the handle locks the lid.
- Detachable lid.
- Extra robust and impact resistant body
EZ776941
12V+230V (-18-24°C*)
Termoretraibile / Shrink-pack n 1
CAR ACCESSOR I E S 2014
429
ELETTRICO - ELECTRICAL
TERMICO - THERMAL
FRIGORIFERI - COOL BOXES
26
L
UNIVERSAL
-18°*
*Rispetto
alla temp. ambiente.
*Below ambient
temperature
EZETIL, FRIGORIFERO 26 L - 12V
Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier)
con motori brushless.
- Consumo 12V: 40W
- Raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura
ambiente.
- Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi
- È dotato di una ventola aggiuntiva per un
raffreddamento immediato e costante.
- Guarnizione per ridurre la condensa
- Struttura in plastica antiurto e coperchio removibile
EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 26 L - 12V
- Capacity approx 26 litres
- Cools up to 18°C below ambient temperature.
- Holds 2 litre Euro bottles standing upright.
- Maintenance-free peltier cooling system.
- Additional interior fan for quick and constant
cooling effect
- Rubber sealing in the lid reduces condensation
- When carrying the cooler the handle locks the lid
- Detachable lid – Lid can be opened with one hand
- 12V plug and cable can be stored in a special
compartment with sliding door
- Extra robust and impact resistant body
- High quality insulation
EZ776837
12V (-18°C*)
26
L
UNIVERSAL
-18°-24°*
*Rispetto
alla temp. ambiente.
*Below ambient
temperature
330
240
395
290
EZETIL, FRIGORIFERO 26 L - 12V+230V
Rispetta le normative Europee EC 643/2009
(Requisiti di rendimento energetico dei frigoriferi)
- Risparmio energetico A
Consumo 12V: 40W / Consumo 230V: 70W
- Sistema di raffreddamento termoelettrico (Peltier)
con motori brushless.
- Collegato ad una presa 230V riesce a garantire
una temperatura tra gli 8-14°C anche se la
temperatura esterna è di 32°C, mentre a 12/24V
raffredda fino a 18°C al di sotto della temperatura
ambiente.
- Contiene anche le bottiglie da 2 litri in piedi
- È dotato di una ventola aggiuntiva per un
raffreddamento immediato e costante.
- Guarnizione per ridurre la condensa
- Struttura in plastica antiurto e coperchio
removibile
EZETIL, THERMOELECTRIC COOLER 26 L - 12V+230V
- Capacity approx 26 litres.
- According regulation (EC) no.643/2009, Energy
Efficiency Index EEI<150
- 230-240V – 70W (Power at 25°C = 41W)
- Saving more than 40% energy while having a
better cooling performance. Operating with
230-240Volt: inside temperature between 8°C
and 14°C, even at an ambient temperature 32°C!
Prevents unintentional freezing.
- Operating with 12Volt: inside temperature approx
18°C below ambient temperature.
- Holds 2 litre Euro bottles standing upright.
- Maintenance-free peltier cooling system.
- Additional interior fan for quick and constant
cooling effect
- Rubber sealing in the lid reduces condensation
- When carrying the cooler the handle locks the lid
- Detachable lid. Lid can be opened with one hand
- Plugs and cables can be stored in the lid
- Extra robust and impact resistant body
- High quality insulation
EZ776838
12V+230V (-18-24°C*)
Cartone / Carton n 1
430
C A R ACC E S S O RIES 2 014
390
335
Cartone / Carton n 1
ELETTRICO - ELECTRICAL
TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES
LAMPADE OFFICINA | LAMPS FOR GARAGE
HOOD-LIGHT, LAMPADA SOTTOCOFANO
Tubo fluorescente con neon da 30W. Struttura in plastica antiurto. Appendino.
Cavo alimentazione da 5 m. Interruttore. Telaio telescopico in lega di alluminio
(min 110 cm, max 180 cm) per il fissaggio al cofano di qualsiasi vettura.
Superfici di contatto in gommaspugna per non graffiare la carrozzeria
HOOD-LIGHT, UNDER-HOOD FLUORESCENT WORK LIGHT
30 Watt cool running fluorescent bulb. Hanging hook.
Extra thick shatterproof housing. Strong and light aluminium structure.
Clamp extends from 110 to 180 cm. 5 m cable. Switch
71983 12/230V - 30W
71984 230V - 30W
Art. 71983
include / includes:
Scatola / Box n 2
STANDARD
85,5 cm
110/180 cm
13W
75W
LUMINOSITÁ
700 LUMENS - LUMINOSITÉ
HELLGKEIT / LEISTUNG
STANDARD
TUBO FLUORESCENTE
12V, 8 W, neon 30 cm. Cavo 5 metri.
Doppio attacco: presa accendisigari o batteria
FLUORESCENT LAMP
12V, 8W, 30 cm tube. Double connectors
71980 12V - 8W
D/Blister n 12 / 48
LAMPADA TRASPORTABILE AL NEON
230V AC, 50 Hz, 8 W - cavo da 5 metri
FLUORESCENT INSPECTION LAMP
230V AC, 8 Watt 5 metre cable
71981 230V - 8W
D/Blister n 8 / 16
LAMPADA GARAGE 220V
Completa di lampadina energy saving
13W, cavo da 6 metri con interruttore e
gancio, plastica antiurto
220V GARAGE LAMP
Impact resistant housing, supplied with
13W energy saving bulb, 6 m cable,
switch and hook
70650 220V - 13W
Scatola / Box n 20
CAR ACCESSOR I E S 2014
431
ELETTRICO - ELECTRICAL
TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES
LAMPADE OFFICINA | LAMPS FOR GARAGE
Ricaricab./ Recharg.
Man.
12V
230V
Luce
emergenza
Emergency
light
12 LED
Super
Bright
5V
USB
26,5 cm
MAGO LED, LANTERNA
MULTIFUNZIONE A 12 LED
Basso consumo ed alta luminosità.
Luce di emergenza rotativa multiled.
Funzione lampada di emergenza.
Telecomando per accensione a distanza
e presa mini usb per la ricarica del
cellulare. Autonomia di 5 ore.
Ricaricabile in 3 modi: manualmente
tramite dinamo interna a manovella,
spinotto per presa accendisigari 12V,
trasformatore domestico 230V
MAGO LED, MULTI-FUNCTION
LED LANTERN
3 ways rechargeable: hand-cranking,
12V cigarette lighter socket,
230V adapter.
12 Super-bright high-efficiency white
led, built-in emergency red rotating led
lights. With remote control, mini usb
socket for phone. Stand-by emergency
function. 5 Hours continuous light
Telecomando
Remote
control
Carica
Charge
12/230V
Carica manovella
Hand-cracking
Carica
cellulare
Phone
charger
Gancio
Hook
73067 12/230V
Scatola / Box n 10
12,5 cm
LAMPADA RICARICABILE OFFICINA A 30 LED
- Tubo in policarbonato antiurto
- Lente ambra per segnalazione di emergenza
- Impermeabile, antiscivolo.
- Circa 8 ore di utilizzo continuo.
- 3 funzioni: acceso / spento / intermittenza
- Base caricabatteria funzionante a 12V o 230V
- Kit batteria ricaricabile 4,8V Ni-MH
- Piedestallo magnetico
RECHARGEABLE LED WORKING-LIGHT
- 12/230V battery charger with Led
- Rechargeable battery-pack 4,8V Ni-MH
- Amber lens for emergency use.
- Waterproof, anti-slip handle.
- Impact resistant acrylic lens.
- Approx. 8 hours of continuous use.
- 3 steps switch: on / off / blinker
- Magnetic stand
70655 12/230V
Magnetica
Magnetic
Scatola / Box n 6 / 18
Ricaricab./ Recharg.
12V
230V
Magnetica
Magnetic
POWER COMPACT, LAMPADA
RICARICABILE A 28 LED
Compatta e impermeabile, con
impugnatura antiscivolo ed ergonomica.
Lente in policarbonato e struttura in
plastica antiurto. Interruttore a 3 funzioni:
acceso, spento e intermittenza.
Si appende tramite gancio estraibile o
magnete rivestito in gomma antiscivolo.
Autonomia di circa 110 minuti.
Ricaricabile tramite spinotto accendisigari
12V o presa 230V. Indicatore di carica
POWER COMPACT, RECHARGEABLE LED
WORKING-LIGHT
Waterproof, anti-slip ergonomic handle,
hanging hook. Impact resistant acrylic
lens. Low consumption Led guarantee
approximately 100 / 110 minutes of
continuous use. 12V and 230V charging
adaptors included. 3 steps switch: on, off,
blinker. Compact size for an easy storage
in any car’s glove compartment, trays or
tool boxes. Led status fully charged
70656 12/230V
Scatola / Box n 20
432
C A R ACC E S S O RIES 2 014
ELETTRICO - ELECTRICAL
TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES
ELITE
Lampada alogena ricaricabile.
Batteria 6V da 4,5A.
Completa di spinotto
accendisigari e trasformatore
per ricarica
ELITE
Rechargeable halogen
spotlight. 4,5A. 6V battery.
Supplied with cigarette lighter
plug and AC/DC converter
73052 12/230V
D/Blister n 5 / 10
Ø 135 mm - 55W
Ricaricab./ Recharg.
12V
230V
16,5 cm
18 cm
3W
SPOT LIGHT, FARO A LED
SUPERLUMINOSO DA 3W
Interruttore a grilletto. Impugnatura
antiscivolo. Autonomia di 2 ore circa.
Ricaricabile tramite spinotto accendisigari
12V o presa 230V
HEAVY DUTY PROFESSIONAL SPOTLIGHT
Super Bright 3W Led bulb. Powerful light
beam. Trigger on-off switch non-slip pistol
grip. 2 hours continuous light 12V and 230V
charging adaptors included. Convenient
carry strap and hang hook.
73066 12/230V
Scatola / Box n 8
Nuova batteria
potenziata
BATTERIA DI RICAMBIO
Per faro Spot Light (Art. 73066)
SPARE BATTERY
For Spot Light (Art. 73066)
Ø 65 mm
Ricaricab./ Recharg.
73069
12V
230V
Scatola / Box n 50
20W
PRO LITE, FARO CON PROIETTORE
HID XENON 20W E LANTERNA 10 LED
Pacco batterie 12V - 8A.
Autonomia: 45 minuti per proiettore
xenon, 15 ore per la lampada a Led.
Impugnatura in gommaspugna per il
trasporto
PRO LITE, 20W HID XENON SPOTLIGHT
AND LANTERN WITH 10 LEDS
12V 8A rechargeable lead-acid battery.
Run time: 45 minutes for Hid and 15 hours
for Led lantern
29,5 cm
73068 12/230V
Scatola / Box n 4
HID XENON 20W
4500°K
Ricaricab./ Recharg.
12V
230V
16
17 cm
CAR ACCESSOR I E S 2014
433
ELETTRICO - ELECTRICAL
TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES
Patrol-Led
1
AA
PATROL-LED, TORCIA A LED IN ALLUMINIO
Torcia in alluminio anodizzato. Equipaggiata con
LED “CREE” ® di ultima generazione. Lunga durata,
altissima intensità luminosa e basso consumo.
Progettata secondo specifiche militari e forgiata dal
pieno tramite l’ultima tecnica di lavorazione “CNC”
(Computer Numeric Control). Batterie non incluse
PATROL-LED, ALUMINIUM LED TORCH
Ultra brightness aluminium torch.
Ultimate performance led technology.
Long life, high brightness intensity and low battery
consumption. Engineered according to military
specifications. Waterproof. Batteries not included
2
D
2
AA
250mm
30mm
30mm
72026 Compact - 1W
72025 Slim - 1W
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
RANGER-LED, TORCIA RICARICABILE A LED
Torcia in alluminio anodizzato con Led CREE® Q3
di ultima generazione.
Altissima intensità luminosa e basso consumo.
Progettata secondo specifiche militari e forgiata
dal pieno tramite tecnica CNC (Computer
Numeric Control). Batterie Ni-MH ricaricabili
incluse
RANGER LED TORCH
Ultra brightness aluminium torch, ultimate
performance led technology. Waterproof. Long
life, high brightness intensity and low battery
consumption.
Engineered according to military specifications.
Ni-MH rechargeable battery pack included
57mm
160mm
113mm
72027 Maxi - 3W
D/Blister n 10 / 40
Professional kit, comprende:
• Pack Batterie Ni-MH ricaricabili
• Trasformatore per ricarica da presa
domestica 230V
• Spinotto presa accendisigari per
ricarica veicolare 12V
Professional kit includes:
• Ni-MH rechargeable battery pack
• Adaptor for 230V domestic sockets
• Cigarette lighter plug for 12V
vehicles (car, motorhome, van...)
NI-MH
Ranger-Led
RICARICABILE
RECHARGEABLE
Professional Kit
Ricaricab./ Recharg.
12V
230V
290 mm
220 mm
60 mm
47 mm
5000 mAh
2500 mAh
72028 Regular - 2500 mAh
Scatola / Box n 5 / 20
434
C A R ACC E S S O RIES 2 014
72029 Maxi - 5000 mAh
Scatola / Box n 5 / 10
ELETTRICO - ELECTRICAL
TORCE E LAMPADE PORTATILI - PORTABLE LAMPS AND TORCHES
Pocket-Led
POCKET-LED, TORCIA
RICARICABILE IN ALLUMINIO
ANODIZZATO, 12V
Con tecnologia Led a basso
consumo energetico.
Ricaricabile tramite spinotto
accendisigari 12V.
POCKET-LED, RECHARGEABLE
ALUMINIUM TORCH, 12V
With Led technology.
Rechargeable through cigarettelighter socket
1w
Ricaricab./ Recharg.
12V
72075
D/Blister n 10 / 100
STANDARD
106mm
2
AA
TA-1 RANGER, MICROTORCIA IN ALLUMINIO
Impermeabile, antiurto.
Lampadina superluminosa Kripton.
Focalizzatore del fascio luminoso.
Impugnatura con zigrinatura anti-scivolo.
Batterie non incluse.
TA-1 RANGER, ALUMINIUM TORCH
Waterproof and impact-resistant.
Batteries not included
22mm
72051
72052
72054
Alluminio Aluminium
Nero
Black
Blu
Blue
D/Blister n 5 / 100
80 mAh
LED-TECH, TORCIA IN ALLUMINIO
9 LED
Torcia in alluminio anodizzato
equipaggiata con 9 LED ultrabianchi.
Lunga durata, antiurto e basso
consumo. Impermeabile.
Batterie non incluse
LED-TECH, 9 LED ALUMINIUM
TORCH
Ultra brightness aluminium
torch, ultimate performance led
technology. Waterproof. Long life,
Impact resistant and low battery
consumption. Batteries not included
72034
D/Blister n 10 / 100
138mm
31mm
3
AAA
2
D
TA-2 RANGER, TORCIA IN ALLUMINIO
Impermeabile, antiurto.
Lampadina superluminosa Kripton.
Focalizzatore del fascio luminoso.
Impugnatura con zigrinatura anti-scivolo.
Batterie non incluse.
TA-2 RANGER, ALUMINIUM TORCH
Waterproof and impact-resistant.
Batteries not included
72055
Alluminio Aluminium
D/Blister n 5 / 50
2
AA
FLUO POCKET LIGHT 3W
Lampada tascabile con tubo fluorescente
da 3 watt a basso consumo. Batterie non
incluse.
FLUO POCKET LIGHT 3W
High brightness energy saving flourescent
tube. Batteries not included
72063
Blister n 6 / 48
2
D
Magnetica
STANDARD
LAMPADA MAGNETICA 12V
Con avvolgicavo, spinotto
accendisigari, cavo 3,6 m
AUTO MAGNETIC LITE 12V
Cigarette lighter plug, 3,6 m cable
with cablewinder
72070
D/Blister n 12 / 72
TORCIA IN GOMMA
Impermeabile, antiurto, lampadina krypton.
Batterie non incluse
RUBBER TORCH
Waterproof, impact resistant, with krypton bulb.
Batteries not included
73040 mm 190
D/Blister n 10 / 40
CAR ACCESSOR I E S 2014
435
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS
12V
Magnetica
BUGGY, MICROTORCIA ADESIVA
Si applica al cellulare, al portachiavi, al
telecomando... I due led emettono un fascio
luce bianchissimo. Batterie di lunga durata
incluse
BUGGY, ADHESIVE MICRO-TORCH
Ultra white and high brightness twin-led.
Long lasting batteries included
LED-EYE 12V
Microlampada ricaricabile tramite spinotto
accendisigari. Led bianco ad alta luminescenza.
Con magnete per l’applicazione su superfici
metalliche
LED-EYE 12V
Ultra-bright white led. Rechargeable through
cigarette lighter socket. Magnetic, with key-fob
72074
72073
D/Blister n 10 / 50
D/Blister n 10 / 100
STANDARD
MONTECARLO, LAMPADA FLESSIBILE 12V
Braccio da 48 cm
MONTECARLO 12V
Flexible navigator light 12V, bulb included.
48 cm long arm
RALLY, LAMPADA FLESSIBILE 12V
Braccio da 25 cm, con interruttore
RALLY 12V FLEXIBLE LAMP WITH SWITCH
25 cm long arm
71995 48 cm
71990 25 cm
D/Blister n 5 / 50
Blister n 12 / 120
TOUCH
Luce notturna
e luce intera
TOUCH
Dimmed light
and full power
STANDARD
UNIVERSAL
LAMPADA NAVIGATORE 12V
Con cavetto a spirale. Fornita con base
portalampada adesiva
NAVIGATOR MAPLIGHT 12V
Spiral cable, supplied with adhesive stand
72060 40 cm
Blister n 12 / 120
436
C A R ACC E S S O RIES 2 014
TOUCH, LAMPADA FLESSIBILE 12/24V
15 SMD bianchi. 2 intensità di luce (bassa e alta).
Spinotto accendisigari universale (Standard+DIN)
TOUCH, FLEXIBLE LAMP 12/24V
15 white SMD. 2 light stregth (low - high).
Universal plug (Standard+DIN)
71989 33 cm
D/Blister n 10 / 100
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS
LUCE SUPPLEMENTARE 12V
Base adesiva, con interruttore
ADHESIVE UTILITY LIGHT, 12V
With switch
70661 80x30x25 mm
Blister n 12 / 288
LUMMINA, LAMPADA ALOGENA PER INTERNI, 12V-10W
Universale per i veicoli a 12V. Funziona con proiezione luce verso l’alto,
verso il basso, oppure in verticale con luce verso destra o verso sinistra.
LUMMINA, HALOGEN INTERIOR LAMP, 12V-10W
Universal, for all 12V vehicles. Works with projector light towards the
top or bottom position, or in vertical with light
72013 240x85 mm
Scatola / Box n 5 / 30
3
AAA
LUCE DI CORTESIA 12V
Fissaggio con viti (in dotazione),
con interruttore
12V COURTESY LIGHT
With switch, supplied with
fitting screws
70665 115x40x25 mm
Blister n 12 / 120
PUSH ON LIGHT, LUCE CORTESIA UNIVERSALE
5 Led ultrabianchi a bassissimo assorbimento
di corrente (3xAAA non incluse). Base adesiva.
Prodotta in abs antiurto. Ideale per casa, auto,
camion, imbarcazioni, camper, roulotte...
PUSH ON LIGHT, COURTESY-LIGHT
5 ultrawhite Led, extra-long working time.
Energy-saving; double-side adhesive tape;
high-impact abs housing. Battery-operated
(3xAAA not included). Push on-off switch
70663 160x45x22 mm
D/Blister n 12 / 144
3
AAA
Con lenti colorate
With coloured lenses
DIMMER 12V
Temporizzatore ed attenuatore da
30 secondi per luce cortesia interna
12V DIMMER LIGHT DELAY
30 seconds
74211
Blister n 12 / 288
LUCE CORTESIA UNIVERSALE
In ABS antiurto con 4 Led bianchi.
Funzionamento a batteria. Base adesiva.
Interruttore a pressione
COURTESY-LIGHT ULTRA BRIGHT,
WHITE LED
Double-side adhesive tape. High-impact
ABS housing. Battery-Operated
70662 87x70x22 mm
Blister n 12 / 192
CAR ACCESSOR I E S 2014
437
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS
Neo 1
NEO-1, LAMPADA A NEON FLUORESCENTE, 12V
Pre-cablata e pronta per il montaggio.
Ideale per tutti i veicoli a 12V. Con interruttore
NEO-1, FLUORESCENT INTERIOR LAMP, 12V
Ideal for 12V vehicles. Pre-wired. On/off switch
70667 410x65 mm
D/Blister n 10 / 20
8W
Neo 2
NEO-2, LAMPADA A DOPPIO NEON FLUORESCENTE, 12V
Pre-cablata e pronta per il montaggio.
Ideale per tutti i veicoli a 12V. Con interruttore
NEO-2, FLUORESCENT INTERIOR DOUBLE-LAMP, 12V
Ideal for 12V vehicles. Pre-wired. On/off switch
16W
2x8W
70668 410x95 mm
D/Blister n 10 / 20
Compact
COMPACT, LAMPADA FLUORESCENTE, 12V
Pre-cablata e pronta per il montaggio.
Con interruttore a 3 funzioni:
Acceso • Spento • Luce cortesia “porta aperta”
COMPACT, FLUORESCENT INTERIOR LAMP, 12V
Ideal for cars, vans, boats, motorhomes and any
12 V vehicles. With 3 functions: • On • Off • Door open
13W
70664 254x59 mm
D/Blister n 6 / 24
Pivot 4
PIVOT-4, LUCE DI CORTESIA A 4 LED, 12/24V
Luce bianca ultra-luminosa, grazie ai 4 led da 2000 mcd.
Fulcro rotante a 180°. Con interruttore.
Pre-cablata, pronta per il montaggio. Omologata E11
PIVOT-4, INTERIOR 4 LED LIGHT, 12/24V
White light, 4 super-bright leds (2000 mcd).
180° swivel function. Pre-Wired, ready for fitment.
With switch. E11 approved
Led (4x2000 MCD)
70666 170 mm
Blister n 25 / 100
180°
30 mm
174 mm
132<-->172 mm
438
C A R ACC E S S O RIES 2 014
30 mm
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI CORTESIA - COURTESY LIGHTS
Alumina 2
ALUMINA-2, STRIP LUMINOSA A 2 LED, 12V
Struttura in lega di alluminio. Luce bianca, con 2 Leds da 0,6W.
Pre-cablata, pronta per il montaggio. Viti per il fissaggio incluse
ALUMINA-2, STRIP-LIGHT WITH 2 LED, 12V
White light, 2 leds (0,6W). Pre-Wired, ready for fitment.
Fixing screws included
70669 82 mm
82 mm
Ø 3,5 mm
69,5 mm
10 mm
D/Blister n 25 / 100
19 mm
Twin-8
TWIN-8 LAMPADA PLAFONIERA 12V
Doppio neon 2 x 8 W. Cavo da 450 cm
TWIN-8 FLUORESCENT TWIN-LIGHT 12V
2 x 8 Watt, 450 cm cable
16W
2x8W
72000 360x45x35 mm
D/Blister n 12 / 36
STANDARD
Twin-4
TWIN-4 LAMPADA PLAFONIERA 12V
Doppio neon 2 x 4 W, 12V. Cavo da 450 cm.
TWIN-4 FLUORESCENT TWIN-LIGHT 12V
2 x 4 Watt, 450 cm cable
72001 202x45x35 mm
D/Blister n 12 / 48
8W
2x4W
STANDARD
Fluo Swing
FLUO-SWING, LAMPADA NEON, 12V
Struttura in plastica antiurto. Interruttore
in linea. 3 diversi sistemi di fissaggio: fisso
tramite biadesivo, fisso tramite viti, mobile
con clips per aggancio. Cavo da 2,9 m
FLUO-SWING, INTERIOR
FLUORESCENT LIGHT 12V
8W
72002 350x35x29 mm
D/Blister n 5 / 50
STANDARD
CAR ACCESSOR I E S 2014
439
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
15 cm
4 caratteri
visualizzati
MESSENGER COMPACT,
PANNELLO ELETTRONICO, 12V
A testi scorrevoli con piedistallo
snodabile, telecomando a raggi
infrarossi
COMPACT MESSENGER
ELECTRONIC SCROLLING, 12V
With adjustable stand.
12 Volt vehicle electric power
input IR remote control
4
70293 cm 15x4
D/Blister n 5 / 50
Ø 7 cm
STANDARD
42 cm
3,5
9
23 cm
10 caratteri
visualizzati
MESSENGER, PANNELLO ELETTRONICO
A TESTI SCORREVOLI CON TELECOMANDO, 12V
- Facile da installare
- Creazione di messaggi a proprio piacimento,
10 caratteri visualizzati
- Possibilità di salvare i propri messaggi nella memoria dell’unità
- Telecomando ad infrarossi in dotazione
- Tastiera comprendente alfabeto, numeri e simboli
- Regolabile in velocità e luminosità
- Modalità testi a specchio per essere letti dallo specchietto
retrovisore.
- Alimentazione tramite presa accendisigari a 12V
MESSENGER, ELECTRONIC SCROLLING MESSAGE SYSTEM
WITH REMOTE CONTROL, 12V
- Easy fitting
- Free creating messages, 10 letters visualized.
- Message storing in the memory of the unit, IR Remote control.
- Library with fancy common saying and proverbs, keyboard
including words, numbers and symbols.
- Adjustable in speed and brightness.
- Mirror mode to be read from the rear mirror.
70294 cm 42x9
Scatola / Box n 6 / 12
440
C A R ACC E S S O RIES 2 014
STANDARD
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
Hollywood Neon Kit
Kit utilizzato nel film:
THE FAST AND THE FURIOUS
HOLLYWOOD NEON KIT 4 PZ 12V
Kit illuminazione fluorescente al neon per sottoscocca
veicoli. Composto da:
- 2 tubi fluorescenti da 122 cm (laterale)
- 2 tubi fluorescenti da 92 cm (anteriore/posteriore)
Kit di montaggio “fai da te” completo di tutti gli accessori
necessari al montaggio: trasformatore, cablaggi,
attacchi, interruttore, fascette...
HOLLYWOOD NEON KIT 4 PCS 12V
Performance neon under-car kit . Waterproof
70301
70304
Blu
Rosso
Blue
Red
Scatola / Box n 2
NEON DI RICAMBIO - 92 CM
NEON SPARE PART - 92 CM
70301C Blu
70304C Rosso
Sfuso / Bulk n 10
STANDARD
NEOX - 12V
Lampada al neon con rivestimento
griglia inox, doppio sistema di fissaggio
(viti autofilettanti, biadesivo)
NEOX - 12V
Neon light with inox grill plating.
Mount the neon light with adhesive
tape or with both screws
72924
72925
Blu
Rosso
Blue
Red
25 cm
72926
72927
Blu
Rosso
Blue
Red
45 cm
Blue
Red
NEON DI RICAMBIO - 122 CM
NEON SPARE PART - 122 CM
70301L Blu
70304L Rosso
Blue
Red
Sfuso / Bulk n 10
STANDARD
NEON-LITE COLOUR - 12V
In plastica antiurto. Interruttore
incorporato nello spinotto. Cavetto
alimentazione da 250 cm con spinotto
per presa accendisigari. Fissaggio:
Tramite viti autofilettanti o biadesivo
NEON-LITE COLOUR - 12V
Interior neon light
72878
Blu
Blue
25 cm
72881
Blu
Blue
45 cm
D/Blister n 5 / 50
STANDARD
MINI NEON - 12V
In plastica antiurto, tubo da 17 cm.
Centralina con cavetto da 250 cm e
interruttore incorporato nello spinotto.
Doppio sistema di fissaggio: viti o
biadesivo
MINI NEON - 12V
Twin mini neon rods
72851
72853
72854
Blu
Viola
Rosso
Blue
Purple
Red
2x
25 cm
D/Blister n 5 / 20
D/Blister n 5 / 50
CAR ACCESSOR I E S 2014
441
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
Led Set
12x3 LED
HYPER-LED SET 12x3,
STRISCE DECORATIVE A LED - 12V
Per illuminazione interna o esterna.
Doppio sistema di fissaggio: tramite adesivo
speciale o con viti non incluse. Impermeabile
HYPER-LED SET 12x3,
LED DECORATION LIGHT - 12V
For internal or external use.
Double fixing system:
with special adhesive or screws.
Waterproof
73502
73503
73504
Rosso
Blu
Bianco
Red
Blue
White
D/Blister n 5 / 20
LED
Led Set
5 x 3 LED
HYPER-LED SET 5x3,
STRISCE DECORATIVE A LED - 12V
Per illuminazione interna o esterna. Doppio
sistema di fissaggio: tramite adesivo speciale
o con viti non incluse. Impermeabile
HYPER-LED SET 5x3,
LED DECORATION LIGHT - 12V
For internal or external use. Double fixing
system: with special adhesive or screws.
Waterproof
73527
73528
73529
Rosso
Blu
Bianco
Red
Blue
White
D/Blister n 5 / 20
442
C A R ACC E S S O RIES 2 014
LED
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
SPRAY-LITE - 12V
Coppia spruzzatori per tergicristallo
illuminati a led
SPRAY-LITE - 12V
Windscreen washers with led light (pair)
70201
70204
Bianco
Blu
White
Blue
D/Blister n 10 / 50
MICROLUCI ADESIVE 12V
Multiuso: stop supplementari, luci
portiere, luci ingombro. 57x37x9 mm
ADHESIVE MINI LAMPS
Size 57x37x9 mm
70220
D/Blister n 25 / 150
MICRO-LITES SMALL - 12V
Coppia microluci adesive misura piccola
MICRO-LITES SMALL - 12V
Pair of multipurpose adhesive micro-lights,
small size
70212
70213
70217
70218
Bianco
Rosso
Blu
Verde
White
Red
Blue
Green
MICRO-LITES MEDIUM - 12V
Coppia microluci adesive misura media
MICRO-LITES MEDIUM - 12V
Pair of multipurpose adhesive microlights, medium size
70214
70215
Bianco
Rosso
White
Red
Blister n 10 / 200
D/Blister n 10 / 200
LED LAMPEGGIANTE, SIMULATORE DI
ANTIFURTO INSERITO, 12V
Con filo per montaggio ad incasso.
THEFT DETERRENT FLASHING LED
LIGHT, 12V
In-dash mount, complete with wires.
70262
D/Blister n 10 / 100
NIGHT SCANNER 12V
Simulatore antifurto con 5 led
ad accensione progressiva. Con
interruttore, basso assorbimento
NIGHT SCANNER 12V
Alarm simulator, 5 red leds
70259
D/Blister n 10 / 200
6 IN 1 CONTROLLER-UNIT 12V
Centralina-Interruttore a 6 canali con variatore
di luminosità. Per collegare e comandare
singolarmente fino a 6 luci (lampadine o Led)
massimo 300 mA ogni uscita.
6 IN 1 CONTROLLER-UNIT, 12V
6 channels controller switch with dimmers. For
connecting and controlling singularly up to 6
lights (bulbs/Led) max 300 mA each.
70449
D/Blister n 10 / 100
CAR ACCESSOR I E S 2014
443
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
CANNON-LITE - 12V
Microlampada a led per
illuminazione di fondo (cruscotto,
autoradio...)
CANNON-LITE - 12V
Led microlight for dashboard, radio,
floor.
70222
Blu
COPPIA PROIETTORI A LED - 12V
Alta luminescenza, lunga durata. Montaggio
tramite adesivo. Con cover nera per la
decorazione dell’interno auto.
LED COLOUR PROJECTORS - 12V
With black cover. Adhesive base, easy to
install. 10.000 hours life-time
70457
70458
70459
70460
70461
70462
Blue
D/Blister n 5 / 100
Blu
Blue
Verde
Green
Rosso
Red
Viola
Purple
Bianco
White
Multicolour
70350
70351
70352
70353
70354
STANDARD
70240
70241
70242
Blu
Rosso
Verde
Blue
Red
Green
D/Blister n 24 / 144
444
C A R ACC E S S O RIES 2 014
TRIPLED DASH-LITES - 12V
In lega di alluminio, led ad alta
luminescenza, fascio luce orientabile
Base adesiva, collegamento alla presa
accendisigari.
TRIPLED DASH-LITES - 12V
Ultra-bright led dashboard lamp.
Adhesive base and adjustable angle
swivel joint
70390
Blu
D/Blister n 6 / 120
Blu
Verde
Rosso
Bianco
Arancio
Blue
Green
Red
White
Amber
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
DASH-LITES 2 - 12V
Coppia LED ad alta luminescenza con
lente supplementare. Base adesiva,
snodo regolabile fascio luce a 360°.
Collegamento alla presa accendisigari.
DASH-LITES 2 - 12V
Dashboard led lamps
STANDARD
BOOT-LITE - 12V
Proiettore per cruscotto a Led ad alta
luminescenza. Fascio luce orientabile,
base adesiva. Collegamento alla presa
accendisigari, cavo alimentazione 5 m
BOOT-LITE - 12V
Led dashboard lamp. Adhesive base and
adjustable angle swivel joint
Blue
STANDARD
STANDARD
SET 4 PROIETTORI A LED COLORATI 12V
Alta luminescenza, lunga durata, base e
clip adesiva per un montaggio universale.
Con cover metallizzata per realizzare effetti
d’illuminazione indiretta ed antiriflesso
4 LED COLOUR DASHBOARD PROJECTORS
High-brightness Led. Adhesive or metal
clip fitting base, easy to install. Mounting
anywhere
70447
70448
Blu
Bianco
D/Blister n 10 / 100
Blue
White
ELETTRICO - ELECTRICAL
LUCI SPECIALI - SPECIAL LIGHTS
LUCI LED | LED LIGHTS
SAFETY CAR STROBE LIGHT 12V
Lampade stroboscopiche con
centralina di controllo velocità e
filtri colore
STROBE LIGHT FOR CAR 12V
With speed control and colour filters
LIGHT INTENSITY
72908
D/Blister n 10 / 100
Filtri colorati
Colour filters
PROFESSIONAL
STROBE-MASTER - 12V
Kit lampade stroboscopiche serie
professionale, alta potenza con
centralina di controllo: funzione,
sequenza e velocità regolabili
STROBE-MASTER - 12V
Professional strobe light kit with
control box: function, sequence and
speed adjusting functions
72944 Attacco/fitting Universale
Scatola / Box n 4 / 12
LIGHT INTENSITY
STROBO-LED - 12V
Coppia barre stroboscopiche idonee
per utilizzo interno ed esterno
STROBO-LED - 12V
Universal Led strobes, interior/exterior
70430
70433
Blu
Bianco
Blue
White
D/Blister n 10 / 100
LIGHT INTENSITY
600 mm
CHROMED STRIP - 12/24V
Profilo cromato a 30 Led. Impermeabile,
idoneo per utilizzo interno o esterno. Base
adesiva speciale.
CHROMED STRIP - 12/24V
30 Led chromed strip. Waterproof, interior
or exterior use. Special adesive base
98194 600 mm
D/Blister n 10 / 60
CAR ACCESSOR I E S 2014
445
ELETTRICO - ELECTRICAL
ANTENNE TV - TV ANTENNAS
240mm
OMNIDIREZIONALE
OMNIDIRECTIONAL
GLOBO 240, ANTENNA TV
OMNIDIREZIONALE
Progettata per aumentare il segnale
di ricezione, diminuire i problemi di
amplificazione e proteggere da eventuali
interferenze.
Costruita per resistere alle peggiori
condizioni climatiche.
Ricezione del segnale analogico e digitale.
Supporto e viti per il fissaggio incluse
GLOBO 240, OMNIDIRECTIONAL TV
ANTENNA
Build-in high gain and low noise amplifier,
hield for minimum interference.
Hazardous weather conditions. Analogic
and digital signal reception. Fixing kit
included
Gamma frequenza
VHF 47-230 MHz
UHF 470-862 MHz
FM 87,5-108 MHz
Frequency range
Campi di ricezione
FM/VHF/UHF
Receiving range
Guadagno massimo
con amplificatore
30 dB
Gain with amplifier
Impedenza
75 Ω
Impedance
Figura di rumore
3dB
Potenza di segnale uscita
Noise figure
110 dBµV
Max output level
39099 Ø 240 mm
Scatola / Box n 10
300mm
GLOBO 300, ANTENNA TV
OMNIDIREZIONALE
Progettata per aumentare il segnale
di ricezione, diminuire i problemi di
amplificazione e proteggere da eventuali
interferenze.
Costruita per resistere alle peggiori
condizioni climatiche.
Ricezione del segnale analogico e digitale.
Supporto e viti per il fissaggio incluse
GLOBO 300, OMNIDIRECTIONAL TV
ANTENNA
Build-in high gain and low noise amplifier,
hield for minimum interference.
Hazardous weather conditions. Analogic
and digital signal reception. Fixing kit
included
39100 Ø 300 mm
Scatola / Box n 4
446
C A R ACC E S S O RIES 2 014
OMNIDIREZIONALE
OMNIDIRECTIONAL
Gamma frequenza
VHF 47-230 MHz
UHF 470-862 MHz
FM 87,5-108 MHz
Frequency range
Campi di ricezione
FM/VHF/UHF
Receiving range
Guadagno massimo
con amplificatore
35 dB
Impedenza
75 Ω
Impedance
Figura di rumore
3dB
Noise figure
Potenza di segnale uscita
112 dBµV
Gain with amplifier
Max output level
ELETTRICO - ELECTRICAL
ANTENNE TV - TV ANTENNAS
Art. 39103
Art. 39102
Art. 39099 / Art. 39100
Art. 39101
OUT
IN
Cavo/Cable TV<->TV/SAT
Cavo/Cable TV/SAT
1m
Alimentatore
Power supply
3m
Antenna
AMPLIFICATORE ANTENNA TV, 12/24V
Con regolazione del guadagno.
Alimentazione tramite spinotto
accendisigari con cavo da 1,3 m.
Viti per il montaggio incluse
TV ANTENNA AMPLIFIER, 12/24V
Adjustable gain. Cigarette lighter plug
with 1,3 m cable power supply.
Fixing screws included
21mm 21mm
OUT
65mm
100mm
39101
IN
Scatola / Box n 20
1,3m
STANDARD
Perdita di potenza del segnale
Insertion loss
<1dB
Alimentazione-Power supply 12V/24V
Impendenza- Impedance
REGOLAZIONE
DEL GUADAGNO
ADJUSTABLE GAIN
CAVO COASSIALE ANTENNA TV
1 spinotto TV maschio e 1
spinotto TV/SAT maschio
TV ANTENNA CABLE
1 TV male plug and 1 TV/SAT
male plug
Regolazione del guadagno
Insertion Loss Contol
75 Ω
1~20 dB
1m
39103 1 m
Blister n 20
1x
TV
1x
TV/SAT
CAVO COASSIALE ANTENNA TV
2 spinotti maschi TV/SAT
TV ANTENNA CABLE
2 TV/SAT male plugs
39102 m 3
Blister n 20
2x
3m
TV/SAT
CAR ACCESSOR I E S 2014
447
ELETTRICO - ELECTRICAL
ANTENNE TV - TV ANTENNAS
ANTENNA TV A STELO CON RICEZIONE
ANALOGICA E DIGITALE TERRESTRE
Gamma frequenza:
- VHF 174-230 MHz
- UHF 470-860MHz
Lunghezza dello stelo 41cm.
Lunghezza cavo di collegamento 3 metri
Doppia applicazione:
- Biadesivo speciale (115x75mm)
- Magnete.
Adattatore di collegamento con presa
coassiale.
TV ANTENNA FOR DIGITAL
AND ANALOGIC TV
Frequency range:
VHF 174-230 MHz - UHF 470-860MHz
41cm mast length.
3 meters cable length
Double fitting:
- With special double adhesive tape
(115x75mm)
- With magnet
Coaxial adapter.
3m cable
98718 410 mm
D/Blister n 5 / 50
ANTENNA TV A STELO CON RICEZIONE
DIGITALE TERRESTRE
Lunghezza dello stelo 12 cm. Lunghezza cavo
di collegamento 3 metri.
Doppia applicazione: biadesivo speciale
(115x75 mm) o magnete.
Adattatore di collegamento con presa coassiale
TV ANTENNA FOR DIGITAL TV
12 cm mast length. 3 meters cable length.
Double fitting: with special adhesive tape
(115x75mm) or with magnet. Coaxial adapter.
3m cable
98719 120 mm
D/Blister n 5 / 50
448
C A R ACC E S S O RIES 2 014