Z D E R B A N C H Y X D E E R E D F F
Transcript
Z D E R B A N C H Y X D E E R E D F F
D F INTRODUCTION Conçu pour les photographes professionnels, ce trépied est extrêmement polyvalent, et est idéal pour les appareils de petits et moyens formats, classiques ou numériques. Il est doté d'un support de colonne centrale unique qui peut être placé en position horizontale pour être converti en allonge latérale. Cela permet de compenser le porte à faux de l'appareil grâce au positionnement des jambes mais aussi de pouvoir très facilement photographier un sujet en plongée. L'incroyable flexibilité de l'angle d'inclinaison des jambes (90°) nous a amené à créer un plateau adaptateur pour prises de vues extra basses intégré à la colonne centrale. Enfin, un jeu de deux poignées en mousse complète le lot d'accessoires fournis avec le trépied (à part les modéles "MF"). CARACTERISTIQUES • Colonne centrale rapide pouvant être positionnée soit verticalement soit horizontalement. • Plateau accessoire pour utilisation en position ultra basse. • Réglage séparé de l'écartement des jambes à 3 positions. • Tube à 4 faces, en fibre de carbone, évitant ainsi leur rotation. • Niveau à bulle. MISE EN PLACE 1 Ouvrez les 3 jambes du trépied Pour régler la hauteur du trépied, actionnez, sur chaque section télescopique le levier "A" de la fonderie de blocage "B". Une fois la hauteur requise, bloquez le levier "A" FONCTIONNEMENT REGLAGE DE L'ECARTEMENT DES JAMBES 2 L'écartement des jambes se règle sur 4 angles différents. Pour changer l'angle d'une jambe, repliez la légèrement sur la colonne centrale et pressez vers le bas le bouton "C" situé en haut de la jambe. Tout en appuyant sur le bouton, ajustez l'angle d'écartement de la jambe, puis relâchez le bouton "C" afin de la bloquez la position. L'angle de chaque jambe peut être réglé indépendamment des deux autres. L’angle maxi permet de joindre à niveau du sol. MISE A NIVEAU 2 Le trépied est livré avec un niveau à bulle "H" afin d'en effectuer sa mise à niveau. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COLONNE CENTRALE 3 Pour débloquer la colonne centrale "D", tournez le levier "E" et réglez la colonne à la hauteur désirée, ensuite pour la rebloquer, resserrez le levier "E". Note: La meilleure position de blocage de la colonne "D" est obtenue en alignant le levier de blocage "E" avec les partie "X" et "Y" comme indiqué sur la figure 3. COLONNE EXTRA COURTE AVEC BASE DE FIXATION POUR ROTULE 4 ET 5 La colonne extra courte avec base de fixation pour rotule "F" permet des prises de vues extra basses, sans avoir à retourner la colonne centrale : -retirez la colonne extra courte "F" (fig. 4) en la tirant vers le haut tout en dévissant la molette "R". -desserrez le bouton de blocage de la colonne "E" -retirez la colonne centrale "D" -insérez la colonne extra courte avec base de fixation pour rotule "F" dans le trépied tel qu'illustré à la figure 5 et fixez-la en serrant le bouton de blocage de la colonne "E" COLONNE EN POSITION HORIZONTALE 6 La colonne centrale coulissante peut être positionnée horizontalement, ceci permet de décentrer votre appareil mais également de travailler simplement par dessus le sujet. -Débloquez le levier "E" Retirez la colonne centrale "D" et insérez la dans le logement "G" (fig. 6) en alignant correctement la colonne avec le logement de la fonderie. -serrez le bouton de blocage "E" et replacez la colonne extra courte "F" en la plaçant dans la position illustrée, tout en vissant la molette "R". Note: Pour obtenir un serrage parfait, alignez les partie "X" et "Y" avec le levier de blocage "E" en la faisant tourner la colonne "D" comme indiqué sur la figure 6. MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA ROTULE 7 Retirez le bouchon de protection en caoutchouc "Z" (fig. 1). Vissez la rotule sur le filetage 3/8" mâle de la base supérieure de la colonne centrale (dans le sens des aiguilles d'une montre). Puis montez la colonne, et avec un petit tournevis, vissez les trois vis sans têtes "M" (non montées sur le trépied) jusqu'à ce qu'elles soient en butée contre la base de la rotule en faisant attention à ne pas les forcer. Cette caractéristique est adaptée à toutes les rotules Manfrotto, leur base ayant une forme spécifique, empêchant ainsi tout desserrage accidentel. Pour retirer la rotule de la colonne, dévissez les vis "M" puis la rotule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. REMARQUE 8 Pour une utilisation en extérieur, et surtout en cas de vent, il est possible de stabiliser le trépied: - accrochez un contrepoids (non fourni) à l'anneau "L" REGLAGE DU BLOCAGE DES JAMBES 9 Si les sections télescopiques coulissent après avoir été bloquées avec le levier "A", il est nécessaire de réajuster la tension de blocage. Pour cela, débloquez tout d'abord le levier "A", puis tournez la vis "P" dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé “N” fournie avec le trépied sur l'une des jambes. Normalement un tiers de tour suffit à régler le serrage. TRANSPORT 10 Le trépied est muni d'un anneau “L” et “T” pour fixer la courroie de transport optionale Manfrotto Art. 458HL (fournie comme standard avec les models 055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4) EINFÜHRUNG Dieses äußerst vielseitige Profi-Stativ ist ideal für digitale und analoge Kleinbild- bzw. Mittelformatkameras. Seine Mittelsäule lässt sich mit wenigen Handgriffen horizontal anbringen, so dass die Kamera aus dem Beinbereich gerückt wird. Damit lassen sich Aufsichten auf einfachste Weise fotografieren. Die extrem große Variationsbreite des Beinanstellwinkels (90°) wird durch einen besonderen Bodenadapter für niedrige Aufnahmewinkel ergänzt, der in der Mittelsäule integriert ist. Das Zubehör wird durch zwei zum Lieferumfang gehörende Kälteschutz-Handgriffe abgerundet (Ausser "MF" Modell). AUSSTATTUNGSMERKMALE • Eine einzigartige Zentralsäule, welche horizontal oder vertikal aufgesetzt und verschoben werden kann. • Zusätzliche Befestigungsplatte, welche tiefe Kamerapositionen ermöglicht. • Jedes Bein verfügt separat über 4 verschiedene Beinanstellwinkel. • Nivellierlibelle AUFSTELLUNG 1 Spreizen Sie die 3 Stativbeine. Zur Justierung der Stativhöhe verfügt jedes Bein über Teleskopauszüge, welche durch Lösen des Hebels "A" auf der Manschette "B" gelöst und ausgefahren werden können. Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, blockieren Sie diese, indem Sie den Hebel "A" zuklappen. GEBRAUCH EINSTELLEN DES BEINANSTELLWINKELS 2 Jedes Bein kann in vier verschiedenen Winkeln positioniert werden. Um den Winkel des Beines zu verstellen gehen Sie wie folgt vor: Bewegen Sie das Stativbein ein wenig in Richtung der Mittelsäule und drücken Sie gleichzeitig die Taste "C”, welche sich am oberen Ende des Stativbeines befindet. Bewegen Sie nun das Stativbein mit gedrückter Taste "C” gegen außen, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Nun können Sie die Taste "C” loslassen und der Mechanismus springt automatisch in die neue Winkelstellung. Der Anstellwinkel kann für jedes Bein individuell eingestellt werden. Die letzte Position erlaubt, das Grundniveau zu erreichen. NIVELLIERUNG 2 Das Stativ ist mit einer Nivelierlibelle ausgestattet, mit welcher Sie das Stativ ausrichten können. JUSTIERUNG DER MITTELSÄULENAUSZUGS 3 Um die Mittelsäule "D" lösen zu können, öffnen Sie den Drehknopf "E" und verändern die Höhe der Säule wie gewünscht. Drehen Sie den Drehknopf "E" zu, um die neue Position zu fixieren. Die Säule ist am sichersten arretiert, wenn Sie die Säule "D" drehen, bis die Teile "X" und "Y" so am Drehknopf "E" ausgerichtet sind, wie es in Figur 3 aufgezeigt wird. KAMERA-AUFLAGE 4 UND 5 Die Kamera-Auflage "F" ermöglicht sehr tiefe Aufnahmewinkel ohne Umkehrung der Mittelsäule. -Nehmen Sie die Kamera-Auflage "F" (Abb. 4) ab. Hierzu lösen Sie die Klemme "R" und ziehen die Auflage "F" gleichzeitig nach oben. -Lösen Sie die Klemme "E". -Entnehmen Sie die Mittelsäule "D". -Setzen Sie die Kamera-Auflage "F" gemäß Abb. 5 ein, und ziehen Sie die Klemme "E" an. HORIZONTALE MITTELSÄULE 6 Die Mittelsäule kann auch horizontal aufgesetzt werden; dies ist die einfachste Lösung, um Objekte von oben zu fotografieren oder um Repros zu erstellen: -Entfernen Sie die Kamera-Auflage "F" gemäß Abb. 4. -lösen Sie den Drehknopf "E" -entfernen Sie die Säule "D" und führen Sie diese horizontal in die Öffnung "G" ein (fig. 6). Geben Sie acht, dass sie das Querschnittprofil der Säule "D" auf dasjenige der Stativschulter ausrichten. -Ziehen Sie die Klemme "E" an, setzen Sie die Kamera-Auflage "F" wie abgebildet ein und sichern Sie sie mit der Klemmschraube "R". J Z Die Säule ist am sichersten arretiert, wenn Sie die Säule "D" drehen, bis die Teile "X" und "Y" so am Drehknopf "E" ausgerichtet sind, wie es die Figur 6 aufzeigt. AUFSETZEN UND ENTFERNEN EINES KAMERAKOPFES 7 Entfernen Sie die Schutzkappe "Z" (fig. 1). Setzen Sie den Kamerakopf auf die Platte am oberen Ende der Mittelsäule, indem sie den Kopf im Uhrzeigersinn auf die 3/8"-Schraube schrauben. Fahren Sie dann die Mittelsäule ein wenig aus und ziehen Sie die drei Befestigungsschrauben "M" (getrennt beigefügt) mit einem kleinen Schraubenzieher sorgfältig und ohne zuviel Kraftanwendung an. Diese einzigartige Eigenschaft ist speziell auf Kameraköpfe von Manfrotto zugeschnitten, da dank deren speziell entworfenen Basis die Befestigungsschrauben den Kopf sicher arretieren und ein ungewolltes Losschrauben verhindern. Um den Kopf wieder zu entfernen, lösen Sie die Befestigungsschrauben "M" und drehen den Kopf gegen den Uhrzeigersinn von der Säule los. TRANSPORT 10 Das Stativ verfügt über Ring “L” und “T” für optionale Stativtraggurte Manfrotto Art. 458HL (mitgeliefert mit den Artikeln 055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4) C E (except "MF" models). 2 N 1 3 1 R 2 2 A 2 B 2 Y X 3 1 4 5 E D ANMERKUNG 8 Bei Außenaufnahmen und insbesondere bei starkem Wind kann das Stativ wie folgt stabilisiert werden: -Hängen Sie ein Gewicht (nicht im Lieferumfang) in den Ring "L" ein. JUSTIERUNG DER BEINARRETIERUNG 9 Falls die teleskopischen Beinerweiterungen selbst nach Zuklappen des Arretierhebels "A" nicht vollständig arretiert sind, muss die Stärke der Beinarretierung eingestellt werden. Um dies zu tun, lösen Sie den Arretierhebel "A" und drehen die Schraube "P" mit dem speziellen Schlüssel "N" im Uhrzeigersinn. Normalerweise reicht eine Dritteldrehung aus, um eine korrekte Blockierung zu gewährleisten. H D 6 1 3 3 7 F 1 F 2 9 INSTRUCTIONS E 10 Cod. 055,440 - 05/07 D Copyright © 2005 Manfrotto Bassano Italy 055MF3 169 cm 66.5” 2 kg 4.4 lbs 7 kg 15.4 lbs 190MF3 142 cm 56” 1.6 kg 3.5 lbs 4 kg 8.8 lbs 055MF4 165 cm 65” 2 kg 4.4 lbs 7 kg 15.4 lbs 190MF4 131 cm 51.6” 1.6 kg 3.5 lbs 4 kg 8.8 lbs 1 4 2 R 5 E GB R G X 2 INTRODUCTION Designed for the professional photographer, this is an extremely versatile tripod, ideal for small, medium format cameras, digital or conventional type. The tripod has a special centre column support that just as easily re-fits as a horizontal lateral arm, this allows the camera to be offset from leg position, and provides the simplest way possible to shoot from directly overhead. The incredible flexibility of the leg angle setting (90°), has led us to design a special low angle adapter that has been incorporated in the centre column. A set of two leg warmers completes the selection of accessories included (except "MF" models). KEY FEATURES: • A unique sliding centre (center) column that can be operated in either a vertical or horizontal plane. • Accessory ultra-low angle attachment plate. • Each leg can be independently set at 4 angles of spread. • Spirit level. 3 Y D F 1 3 E D 4 6 SET UP 1 Open the 3 tripod legs. To adjust the height of the tripod, each leg has telescopic extensions that can be released by rotating lever “A” on the locking collar “B”. When the required height is achieved, lock lever “A”. L L M 7 8 N L T P 9 A 10 OPERATIONAL INSTRUCTIONS LEG ANGLE ADJUSTMENT 2 Each leg can be set at 4 angles of spread. To change the angle on a leg, close the leg towards the centre column slightly and press down the locking button “C” at the top of the leg. Whilst holding the button down, select the new leg angle and then release button “C” to lock in position. The angle of each leg can be adjusted independently of the other two legs. The last position allows to achieve the floor level. LEVELLING 2 The tripod is supplied with a spirit level "H" to enable you to level the tripod. CENTER COLUMN HEIGHT ADJUSTMENT 3 To release the centre (center) column “D”, unlock knob “E” and adjust the height of the column as required. Tighten knob “E” to lock the column in position. Note: The best locking is achieved by rotating the centre (center) column “D” until aligning parts “X”, “Y” to the locking lever “E” as shown in figure 3. HEAD ATTACHMENT PLATE 4 & 5 The head attachment plate “F” allows very low angle shots, with no need to reverse the centre column: - remove the head attachment plate “F” (fig. 4) by unscrewing knob “R” and at the same time pulling up the head attachment plate “F” - unlock the knob “E” - remove the column “D” - insert the head attachment plate “F” as shown in figure 5 and lock with knob “E” HORIZONTAL CENTER COLUMN 6 The sliding centre (center) column can also be used in the horizontal plane: this not only allows the camera to be offset from the legs’ position, it provides the simplest way possible to shoot from directly overhead: - remove the head attachment plate “F” as shown in figure 4 - unlock knob “E” remove the centre column “D” and insert it into hole “G” (fig. 6) taking care to align the column profile with the shoulder hole profile - tighten locking lever “E” and replace the head attachment plate “F” positioning it as shown and at the same time screwing knob “R”. Note The best locking is achieved by rotating the center column “D” aligning parts “X”, “Y” to the locking lever “E” as shown in figure 6. MOUNTING AND REMOVING A CAMERA HEAD 7 Remove the cap “Z” (fig.1) Mount the camera head on the plate at the top of the centre (center) column via the 3/8” mounting screw (screw head clockwise). Then raise I the centre (center) column and with a small screwdriver, tighten the three set screws “M” (supplied unmounted) up against the base of the head, taking care not to force them. This unique feature works especially well with Manfrotto heads due to the specially designed base, which prevents the head unscrewing accidentally. To remove the head, loosen the set screws “M” and unscrew the head from the column (counter-clockwise). NOTE 8 For outdoor use, especially in windy conditions, it is possible to stabilise the tripod: - hook a counterweight (not supplied) onto the ring “L” LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT 9 If the telescopic leg extensions slip even after having tightened the locking lever “A”, the locking tension will need to be adjusted. In order to do this, release lock lever “A” then turn the screw “P” clockwise using the special key “N” provided on one of the tripod legs. Normally a third of a turn will be sufficient to achieve the correct locking tension. TRANSPORTATION 10 The tripod has an hanging ring “L” and “T” for optional carrying strap Art. 458HL (included as standard on models 055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4) INTRODUZIONE Progettato per i fotografi professionisti, questo treppiede è estremamente versatile, ideale con apparecchi fotografici di piccolo e medio formato, digitali o di tipo convenzionale. È dotato di un dispositivo che consente, in modo rapido e semplice, di sfilare la colonna centrale e di utilizzarla come braccio orizzontale. Questo permette non solo di posizionare la fotocamera fuori dall’ingombro delle gambe, ma anche di fare fotografie in pianta e ad angolazioni impossibili con treppiedi standard. E’ inoltre dotato di adattatore per riprese e comode impugnature in gomma (eccetto i modelli "MF"). CARATTERISTICHE • un’esclusiva colonna centrale che può lavorare in posizione verticale e orizzontale (esempio macro fotografia) • disco d’ancoraggio addizionale per angoli di ripresa molto bassi • regolazione indipendente dell’angolatura delle gambette a 4 posizioni • livella a bolla d’aria PREPARAZIONE 1 Divaricare le gambe del treppiede Regolare l’altezza del treppiede: liberare le sezioni di ciascuna gamba ruotando le levette “A” dei manicotti di bloccaggio “B” USO REGOLAZIONE DELL’APERTURA DELLE GAMBE 2 Le gambe di questo treppiede possono assumere quattro diverse angolature. Per cambiare l’angolatura di una gamba, ruotarla leggermente verso l’interno (fig. 2) e premere verso il basso il pulsante d’arresto “C” posto alla sommità di ciascuna gamba. Tenendo premuto il pulsante “C” scegliere la nuova angolatura della gamba e una volta raggiunta la posizione desiderata rilasciare il pulsante d’arresto “C. Ciascuna gamba può essere regolata con una angolatura indipendente da quelle delle altre due. L’ultima posizione permette di raggiungere il suolo LIVELLAMENTO 2 Il treppiede è dotato di bolla “H” per il livellamento. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA COLONNA CENTRALE 3 Per liberare la colonna centrale “D”, svitare la leva di bloccaggio “E”. Regolare l’altezza della colonna e bloccarla, una volta raggiunta l’altezza desiderata, riavvitando la leva “E”. Nota: Il bloccaggio migliore si ottiene ruotando la colonna centrale “D” in modo tale da portare i due elementi “X” e “Y” allineati alla leva di bloccaggio “E” come mostrato. DISCO D’ANCORAGGIO SUPPLEMENTARE 4 E 5 Il disco d’ancoraggio supplementare “F” (fig. 4) permette angoli di ripresa molto bassi senza l’utilizzo della colonna centrale e mantenendo la fotocamera in posizione diritta: - rimuovere il disco d’ancoraggio supplementare “F” (fig. 4) svitando la manopola “R” e contemporaneamente tirando il disco d’ancoraggio supplementare “F” - allentare la leva di bloccaggio “E” - sfilare la colonna centrale “D” - inserire il disco d’ancoraggio supplementare “F” come mostrato (fig. 5) e bloccarlo con la manopola “E” USO DEL TREPPIEDE CON COLONNA CENTRALE ORIZZONTALE 6 Per poter utilizzare il treppiede ad angoli di ripresa molto bassi, fotografia macro o per fotoriproduzioni a pavimento è possibile montare la colonna centrale “D” in posizione orizzontale eludendo in tal modo l’ingombro delle gambe (fig. 6): - rimuovere il disco d’ancoraggio supplementare “F” come mostrato in fig. 4 - allentare la leva di bloccaggio “E” - sfilare la colonna “D” e infilarla nel foro “G” (fig. 6) curando di far coincidere la sagoma della colonna con quella del foro d’ingresso sulla crociera. Un errato allineamento colonna/foro può danneggiare seriamente la colonna - allentare la leva di bloccaggio “E” e fissare il disco di ancoraggio “F” E appoggiandolo come mostrato in figura e allo stesso tempo avvitando la manopola “R” Nota: Il bloccaggio migliore si ottiene ruotando la colonna centrale “D” in modo tale da portare i due elementi “X” e “Y” allineati alla leva di bloccaggio “E” come mostrato. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE TESTE 7 Togliere il tappo di protezione “Z” (fig. 1) Il treppiede ha un sistema esclusivo per evitare lo svitamento involontario della testa, sistema che permette tuttavia di togliere e cambiare testa in qualsiasi momento. Il disco di ancoraggio (fig. 7), posto alla sommità della colonna centrale, dispone di tre grani “M” (forniti non montati) che normalmente non sporgono dalla superficie. Dopo aver avvitato la testa sul disco di ancoraggio, sollevare la colonna centrale al di sopra della crociera di almeno 15/20 cm e con un piccolo cacciavite avvitare, senza forzare i tre grani “M” contro la base della testa. Ciò per il disegno particolare della base della testa, impedirà che la stessa possa svitarsi accidentalmente. Per toglierla è necessario allentare i tre grani “M”. NOTA 8 Per l’uso in esterno, ad esempio in condizioni di vento, è possibile stabilizzare il treppiede: - agganciare un contrappeso (non in dotazione) all’anello “L” REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO DELLE GAMBE 9 Qualora le sezioni di una gamba slittassero, anche con la levetta di bloccaggio “A” completamente chiusa , occorrerà regolare la tensione di bloccaggio. Per fare ciò, aprire la levetta “A” ed usando la chiave speciale “N” fissata ad una gamba del treppiede, girare in senso orario la vite “P”. Normalmente un terzo di giro è sufficiente per ripristinare un bloccaggio efficace. TRASPORTO 10 Il treppiede è dotato di anelli “L” and “T” d’attacco per la cinghia opzionale Manfrotto Art. 458HL (inclusa di serie nei modelli 055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4) INTRODUCCION Diseñado para los fotógrafos profesionales, este es un trípode extremadamente versátil, ideal para cámaras de pequeño, medio formato, cámaras digitales o convencionales. El trípode tiene un soporte de columna central que fácilmente se puede colocar como un brazo horizontal lateral. Esto permite que la cámara esté compensada en las patas, y posibilita el método más sencillo para disparar a grandes alturas. La increíble flexibilidad para colocar los ángulos (90º), nos ha conducido a diseñar un adaptador especial de poco ángulo que se ha incorporado en la columna central. Un conjunto de calentadores culmina la selección de accesorios que se incluyen (a exepción de los modelos "MF"). CARACTERISTICAS • Una singular columna central deslizante que puede trabajar bien en un plano vertical u horizontal • Plato accesorio de acoplamiento en ángulo ultrabajo • Cada pata puede extenderse independientemente en 4 ángulos • Burbuja de nivel PREPARACION 1 Abra las 3 patas del trípode. Para ajustar la altura del trípode cada pata dispone de una extensión telescópica que puede soltarse por medio de una palanca de giro "A" en la abrazadera de bloqueo "B". Una vez alcanzada la altura deseada, bloquee la palanca "A". INSTRUCCIONES PARA PROCEDER: AJUSTE DEL ANGULO DE LAS PATAS 2 Cada pata puede extenderse en 4 ángulos. Para cambiar el ángulo de una pata, cierre la pata levemente hacia la columna central y presione el mando de bloqueo "C" arriba en la pata. Mientras lo mantenga presionado escoja el nuevo ángulo y luego suelte el mando "C" para fijar la posición. El ángulo de cada pata puede ajustarse independiente de las otras dos patas. La ultima posición permite desparos desde el nivel de suelo. NIVELADO 2 El trípode se suministra con una burbuja de nivel "H" que le permite nivelar el mismo. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA COLUMNA CENTRAL 3 Para soltar la columna central "D", afloje el mando "E" y ajuste la altura de la columna según su necesidad. Apriete el mando "E" para bloquear la columna en su posición. Nota: El mejor bloqueo se consigue girando la columna central "D" hasta alinear las partes "X", "Y" con el mando de bloqueo "E" según muestra fig. 3 AJUSTE DE PLATO A LA RÓTULA 4 Y 5 El ajuste del plato a la rótula “F” facilita los disparos en ángulo estrecho, sin necesitad de dar la vuelta al centro de la columna. - Retire el ajuste del plato y rótula “F” (fig. 4) desenroscado el mando “R” y al mismo tiempo quite el ajuste del plato- rótula “F” - Desbloquee el mando “E” - Retire la columna “D” - Introduzca el ajuste del plato “F” tal y como se muestra en la figura 5 y bloquee el mando “E” COLUMNA CENTRAL HORIZONTAL 6 La columna central deslizante puede utilizarse también en el plano horizontal: esto no sólo permite ser compensado por la posición de las patas sino proporciona la manera más sencilla de disparar directamente desde lo alto. - Retire el ajuste del plato “F” como se muestra en la figura 4 - afloje el mando "E" - retire la columna central "D" e insértela en el agujero "G" (fig. 6) teniendo cuidado de alinear el perfil de la columna con el perfil del orificio en la cruceta. - Asegure la manivela de bloqueo “E” y sustituya el ajuste de la rótula “F” posicionándolo tal y como aparece en la figura y al mismo tiempo enrosque el mando “R”. Nota: El mejor bloqueo se consigue girando la columna central "D" alineando las partes "X", "Y" con el mando de bloqueo "E" según se muestra en fig. 6 MONTAR Y QUITAR UNA ROTULA 7 Quitar el capuchón "Z" (fig. 1) Acople la rótula al plato en la punta de la columna central por medio del tornillo de 3/8" (enroscar en sentido de las manecillas del reloj). Después suba la columna central y con un pequeño destornillador apriete los tres tornillos "M" (no vienen montados) hacia arriba contra la base de la rótula teniendo cuidado de no forzarlos. Esta singular característica actual queda especialmente bien con rótulas Manfrotto debido a la base diseñada a propósito que previene el que la rótula se desenrosque accidentalmente. Para quitar la rótula suelte los tornillos "M" y desenrosque la rótula de la columna (en contra del sentido del reloj). NOTA 8 Para uso externo, especialmente en condiciones de viento, se puede estabilizar el trípode: - enganche un contrapeso (no se incluye) en la anilla “L” AJUSTE DE LA TENSION DEL BLOQUEO DE PATAS 9 Si las extensiones telescópicas de las patas resbalan a pesar de haber apretado la palanca "A", la tensión del bloqueo necesitará un reajuste. Para hacerlo afloje la palanca "A", después gire el tornillo "P" en sentido de las manecillas del reloj utilizando la llave especial "N". Normalmente basta un tercio de vuelta para lograr la correcta tensión para el bloqueo. TRANSPORTE 10 El trípode tiene dos orificios "L" y “T” que sirven para introducir la correa opcional Manfrotto Art. 458HL (incluída como standard en los modelos 055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4).
Documenti analoghi
instructions 300n
Mount head on tripod via 3/8” female thread “A” on base “M”.
Insert a lever (e.g. screwdriver) in hole “B” and rotate to lock tight on tripod.
The mounting plate on Manfrotto tripods are equipped w...
instructions 190cxpro3 055cxpro3 190cxpro4 055cxpro4
superficie.
“H” to enable you to level the tripod.
small screwdriver, tighten the three set
screws “M” (supplied unmounted) up
REGOLAZIONE DELL’ANGOLAZIONE
LEG ANGLE ADJUSTMENT 2
DELLE GAMBE 2
Each...