Direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del

Transcript

Direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del
Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the
council
del 14 giugno 2006
of 14 June 2006
relativa all'accesso all'attività degli enti creditizi ed al suo
relating to the taking up and pursuit of the business of credit
esercizio (rifusione)
institutions (recast)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(Text with EEA relevance)
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE
EUROPEA,
EUROPEAN UNION,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare
Having regard to the Treaty establishing the European
l'articolo 47, paragrafo 2, prima e terza frase,
Community, and in particular the first and third sentences of Article
47(2) thereof,
vista la proposta della Commissione,
Having regard to the proposal from the Commission,
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],
Having regard to the Opinion of the European Economic and
Social Committee [1],
Visto il parere della Banca centrale europea [2],
Having regard to the Opinion of the European Central Bank [2],
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of
the Treaty [3],
[3],
considerando quanto segue:
Whereas:
(1) La direttiva 2000/12/CE del Parlamento europeo e del
(1) Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the
Consiglio, del 20 marzo 2000, relativa all'accesso all'attività degli Council of 20 March 2000 relating to the taking up and pursuit of
enti creditizi ed al suo esercizio [4] ha subito diverse e sostanziali the business of credit institutions [4] has been significantly
modificazioni. In occasione di nuove modificazioni di detta direttiva amended on several occasions. Now that new amendments are
è opportuno provvedere, per motivi di chiarezza, alla sua rifusione. being made to the said Directive, it is desirable, in order to clarify
matters, that it should be recast.
(2) Al fine di facilitare l'accesso all'attività degli enti creditizi ed il
(2) In order to make it easier to take up and pursue the business of
suo esercizio, è necessario eliminare le differenze più rilevanti tra credit institutions, it is necessary to eliminate the most obstructive
le legislazioni degli Stati membri per quanto riguarda il regime al differences between the laws of the Member States as regards the
quale detti enti sono sottoposti.
rules to which these institutions are subject.
(3) La presente direttiva costituisce lo strumento essenziale per la (3) This Directive constitutes the essential instrument for the
realizzazione del mercato interno, sotto il duplice profilo della
achievement of the internal market from the point of view of both
libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi nel
the freedom of establishment and the freedom to provide financial
settore degli enti creditizi.
services, in the field of credit institutions.
(4) La comunicazione della Commissione dell' 11 maggio 1999 dal (4) The Commission Communication of 11 May 1999 entitled
titolo "Messa in atto del quadro di azione per i servizi finanziari:
"Implementing the framework for financial markets: Action plan",
piano d'azione" cita vari obiettivi che devono essere realizzati per il listed a number of goals that need to be achieved in order to
completamento del mercato interno dei servizi finanziari. Il
complete the internal market in financial services. The Lisbon
Consiglio europeo di Lisbona del 23 e 24 marzo 2000 ha fissato European Council of 23 and 24 March 2000 set the goal of
l'obiettivo di attuare il piano d'azione entro il 2005. La rifusione
implementing the action plan by 2005. Recasting of the provisions
delle disposizioni in materia di fondi propri è un elemento
on own funds is a key element of the action plan.
fondamentale del piano d'azione.
(5) I lavori di coordinamento in materia di enti creditizi dovrebbero (5) Measures to coordinate credit institutions should, both in order
applicarsi a tutti questi enti, sia per proteggere il risparmio che per to protect savings and to create equal conditions of competition
creare le condizioni di uguaglianza nella concorrenza tra gli enti
between these institutions, apply to all of them. Due regard should
medesimi. Tuttavia, occorre tener conto delle differenze obiettive however be had to the objective differences in their statutes and
dei loro statuti e dei loro compiti peculiari previsti dalle legislazioni their proper aims as laid down by national laws.
nazionali.
(6) È quindi necessario che il campo d'applicazione dei lavori di
(6) The scope of those measures should therefore be as broad as
coordinamento sia il più ampio possibile e comprenda tutti gli enti possible, covering all institutions whose business is to receive
la cui attività consiste nel raccogliere fondi rimborsabili presso il
repayable funds from the public, whether in the form of deposits or
in other forms such as the continuing issue of bonds and other
pubblico sia sotto forma di depositi che sotto altre forme, quali
l'emissione continua di obbligazioni e di altri titoli comparabili, e nel comparable securities and to grant credits for their own account.
concedere crediti per proprio conto. Dovrebbero essere previste Exceptions should be provided for in the case of certain credit
eccezioni per taluni enti creditizi a cui la presente direttiva non si institutions to which this Directive cannot apply. The provisions of
this Directive should not prejudice the application of national laws
applica. La presente direttiva non dovrebbe pregiudicare
which provide for special supplementary authorisations permitting
l'applicazione delle legislazioni nazionali nei casi in cui esse
prevedono autorizzazioni speciali complementari che consentono credit institutions to carry on specific activities or undertake
agli enti creditizi di esercitare attività specifiche o di effettuare
specific kinds of operations.
particolari tipi di operazioni.
(7) È opportuno realizzare solo l'armonizzazione essenziale,
(7) It is appropriate to effect only the essential harmonisation
necessaria e sufficiente per pervenire ad un reciproco
necessary and sufficient to secure the mutual recognition of
riconoscimento delle autorizzazioni e dei sistemi di vigilanza
authorisation and of prudential supervision systems, making
prudenziale che consenta il rilascio di un'unica autorizzazione
possible the granting of a single licence recognised throughout the
valida in tutta la Comunità e l'applicazione del principio della
Community and the application of the principle of home Member
vigilanza da parte dello Stato membro d'origine. In questa
State prudential supervision. Therefore, the requirement that a
programme of operations be produced should be seen merely as a
prospettiva, l'esigenza di un programma di attività dovrebbe
Direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio
essere considerata solo come un elemento che consente alle
factor enabling the competent authorities to decide on the basis of
autorità competenti di decidere sulla base di un'informazione più more precise information using objective criteria. A measure of
accurata, nel quadro di criteri oggettivi. Dovrebbe essere peraltro flexibility should nonetheless be possible as regards the
possibile una certa elasticità per quanto riguarda i requisiti relativi requirements on the legal form of credit institutions concerning the
alle forme giuridiche degli enti creditizi in materia di tutela delle
protection of banking names.
denominazioni.
(8) Poiché gli obiettivi della presente direttiva, in particolare
(8) Since the objectives of this Directive, namely the introduction of
l'introduzione di regole relative all'accesso all'attività degli enti
rules concerning the taking up and pursuit of the business of credit
institutions, and their prudential supervision, cannot be sufficiently
creditizi ed il suo esercizio, nonché la vigilanza prudenziale su
detti enti non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli achieved by the Member States and can therefore, by reason of
Stati membri e possono dunque, a causa delle dimensioni e degli the scale and the effects of the proposed action, be better
effetti dell'azione proposta, essere realizzati meglio a livello
achieved at Community level, the Community may adopt
measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set
comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di
sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. La presente
out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of
proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go
direttiva si limita a quanto necessario per la realizzazione di tali
obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
nello stesso articolo.
(9) Per assicurare identica tutela ai risparmiatori ed eque
(9) Equivalent financial requirements for credit institutions are
condizioni concorrenziali tra gli enti creditizi della stessa categoria, necessary to ensure similar safeguards for savers and fair
si rendono necessari requisiti finanziari equivalenti in riferimento a conditions of competition between comparable groups of credit
institutions. Pending further coordination, appropriate structural
detti enti creditizi. In attesa di un miglior coordinamento,
dovrebbero essere messi a punto adeguati rapporti strutturali che ratios should be formulated making it possible within the
consentano, nell'ambito della cooperazione tra autorità nazionali, framework of cooperation between national authorities to observe,
di controllare in base a metodi unificati la situazione delle
in accordance with standard methods, the position of comparable
categorie di enti creditizi comparabili. Questo tipo di procedura
types of credit institutions. This procedure should help to bring
dovrebbe facilitare il ravvicinamento progressivo dei sistemi di
about the gradual approximation of the systems of coefficients
established and applied by the Member States. It is necessary,
coefficienti definiti e applicati dagli Stati membri. È tuttavia
necessario operare una distinzione tra coefficienti intesi ad
however to make a distinction between coefficients intended to
ensure the sound management of credit institutions and those
assicurare la solidità della gestione degli enti creditizi e quelli
aventi finalità di politica economica e monetaria.
established for the purposes of economic and monetary policy.
(10) I principi del mutuo riconoscimento e della vigilanza esercitata (10) The principles of mutual recognition and home Member State
dallo Stato membro d'origine esigono che le autorità competenti di supervision require that Member States' competent authorities
ogni Stato membro non concedano o revochino l'autorizzazione
should not grant or should withdraw an authorisation where factors
qualora elementi come il programma d'attività, l'ubicazione delle such as the content of the activities programmes, the geographical
attività o le attività effettivamente svolte indichino in modo evidente distribution of activities or the activities actually carried on indicate
che l'ente creditizio ha scelto il sistema giuridico di uno Stato
clearly that a credit institution has opted for the legal system of one
membro al fine di sottrarsi ai criteri più rigidi in vigore in un altro
Member State for the purpose of evading the stricter standards in
Stato membro sul cui territorio svolge o intende svolgere la
force in another Member State within whose territory it carries on
maggior parte delle proprie attività. Qualora non vi sia alcuna
or intends to carry on the greater Part of its activities. Where there
indicazione evidente, ma la maggior parte delle attività delle
is no such clear indication, but the majority of the total assets of
imprese di un gruppo bancario si trovi in un altro Stato membro le the entities in a banking group are located in another Member
cui autorità competenti sono incaricate di esercitare la vigilanza su State the competent authorities of which are responsible for
base consolidata, la responsabilità dell'esercizio della vigilanza su exercising supervision on a consolidated basis, in the context of
base consolidata nel quadro degli articoli 125 e 126 dovrebbe
Articles 125 and 126 responsibility for exercising supervision on a
essere modificata unicamente con l'accordo di dette autorità
consolidated basis should be changed only with the agreement of
competenti. Un ente creditizio che sia persona giuridica dovrebbe those competent authorities. A credit institution which is a legal
essere autorizzato nello Stato membro in cui si trova la sua sede person should be authorised in the Member State in which it has
statutaria. Un ente creditizio che non sia persona giuridica
its registered office. A credit institution which is not a legal person
dovrebbe avere l'amministrazione centrale nello Stato membro in should have its head office in the Member State in which it has
cui ha ricevuto l'autorizzazione. D'altra parte, gli Stati membri
been authorised. In addition, Member States should require that a
dovrebbero esigere che l'amministrazione centrale di un ente
credit institution's head office always be situated in its home
creditizio sia sempre situata nello Stato membro d'origine e che
Member State and that it actually operates there.
essa vi operi effettivamente.
(11) Le autorità competenti non dovrebbero accordare o
(11) The competent authorities should not authorise or continue
mantenere l'autorizzazione di un ente creditizio qualora gli stretti the authorisation of a credit institution where they are liable to be
legami che lo uniscono ad altre persone fisiche o giuridiche siano prevented from effectively exercising their supervisory functions by
tali da ostacolare l'effettivo esercizio del loro compito di vigilanza. the close links between that institution and other natural or legal
Anche gli enti creditizi già autorizzati dovrebbero fornire
persons. Credit institutions already authorised should also satisfy
assicurazioni alle autorità competenti in questo senso.
the competent authorities in that respect.
(12) Il riferimento all'effettivo esercizio delle funzioni di vigilanza da (12) The reference to the supervisory authorities' effective exercise
parte delle autorità di vigilanza comprende la vigilanza su base
of their supervisory functions covers supervision on a consolidated
consolidata che occorre esercitare su un ente creditizio allorché le basis which should be exercised over a credit institution where the
disposizioni del diritto comunitario prevedono tale tipo di vigilanza. provisions of Community law so provide. In such cases, the
In tale caso le autorità alle quali è chiesta l'autorizzazione
authorities applied to for authorisation should be able to identify
dovrebbero poter individuare le autorità competenti per la vigilanza the authorities competent to exercise supervision on a
su base consolidata nei confronti di tale ente creditizio.
consolidated basis over that credit institution.
(13) La presente direttiva permette agli Stati membri e/o alle
(13) This Directive enables Member States and/or competent
autorità competenti di applicare i requisiti patrimoniali su base
authorities to apply capital requirements on a solo and
individuale e consolidata e, ove lo ritengano opportuno, di non
consolidated basis, and to disapply solo where they deem this
applicare la base individuale. Le supervisioni su base individuale, appropriate. Solo, consolidated and cross-border consolidated
consolidata e a livello transfrontaliero sono strumenti utili ai fini del supervision are useful tools in overseeing credit institutions. This
controllo degli enti creditizi. La presente direttiva permette alle
Directive enables competent authorities to support cross border
autorità competenti di sostenere gli enti transfrontalieri facilitando institutions by facilitating cooperation between them. In particular,
la cooperazione tra di loro. In particolare, le autorità competenti
the competent authorities should continue to make use of Articles
dovrebbero continuare ad avvalersi degli articoli 42, 131 e 141 per 42, 131 and 141 to coordinate their activities and information
coordinare le loro attività e le loro richieste di informazione.
requests.
(14) Gli enti creditizi autorizzati nel loro Stato membro d'origine
(14) Credit institutions authorised in their home Member States
dovrebbero poter esercitare in tutta la Comunità tutte o parte delle should be allowed to carry on, throughout the Community, any or
attività previste nell'elenco dell'allegato I, tramite lo stabilimento di all of the activities listed in Annex I by establishing branches or by
una succursale o mediante prestazioni di servizi.
providing services.
(15) Per quanto riguarda gli enti creditizi autorizzati dalle proprie (15) The Member States may also establish stricter rules than
autorità competenti, gli Stati membri possono altresì emanare
those laid down in Article 9(1), first subparagraph, Article 9(2) and
disposizioni più severe di quelle fissate all'articolo 9, paragrafo 1, Articles 12, 19 to 21, 44 to 52, 75 and 120 to 122 for credit
primo comma e paragrafo 2, e agli articoli 12, da 19 a 21, da 44 a institutions authorised by their competent authorities. The Member
52, 75 e da 120 a 122. Gli Stati membri possono inoltre esigere
States may also require that Article 123 be complied with on an
che sia rispettato l'articolo 123 su base individuale o su altra base individual or other basis, and that the sub consolidation described
e che il subconsolidamento di cui all'articolo 73, paragrafo 2, sia in Article 73(2) be applied to other levels within a group.
applicato ad altri livelli all'interno di un gruppo.
(16) Conviene estendere il beneficio del riconoscimento reciproco (16) It is appropriate to extend mutual recognition to the activities
listed in Annex I when they are carried on by financial institutions
alle attività figuranti nell'elenco di cui all'allegato I, allorché sono
esercitate da un ente finanziario filiazione di un ente creditizio,
which are subsidiaries of credit institutions, provided that such
purché tale filiazione sia inclusa nella vigilanza su base
subsidiaries are covered by the consolidated supervision of their
consolidata cui è sottoposta l'impresa madre e soddisfi alcune
parent undertakings and meet certain strict conditions.
rigorose condizioni.
(17) Lo Stato membro ospitante dovrebbe poter imporre, per
(17) The host Member State should be able, in connection with the
exercise of the right of establishment and the freedom to provide
l'esercizio del diritto di stabilimento e della libera prestazione di
services, to require compliance with specific provisions of its own
servizi, l'osservanza delle disposizioni specifiche del proprio
national laws or regulations on the Part of institutions not
sistema nazionale legislativo o regolamentare agli enti che non
sono autorizzati come enti creditizi nello Stato membro d'origine o authorised as credit institutions in their home Member States and
alle attività che non figurano nell'elenco di cui all'allegato I, purché, with regard to activities not listed in Annex I provided that, on the
da un lato, queste disposizioni siano compatibili con il diritto
one hand, such provisions are compatible with Community law and
comunitario e motivate da ragioni di interesse generale e,
are intended to protect the general good and that, on the other
dall'altro, detti enti o dette attività non siano sottoposti a regole
hand, such institutions or such activities are not subject to
equivalenti nel sistema legislativo o regolamentare dello Stato
equivalent rules under this legislation or regulations of their home
membro d'origine.
Member States.
(18) Gli Stati membri dovrebbero vigilare affinché non vi sia alcun (18) The Member States should ensure that there are no obstacles
ostacolo a che le attività ammesse a beneficiare del
to carrying on activities receiving mutual recognition in the same
riconoscimento reciproco possano essere esercitate allo stesso
manner as in the home Member State, as long as the latter do not
modo che nello Stato membro d'origine, purché non siano
conflict with legal provisions protecting the general good in the
incompatibili con le disposizioni di legge di interesse generale in host Member State.
vigore nello Stato membro ospitante.
(19) Il regime applicato alle succursali degli enti creditizi aventi la (19) The rules governing branches of credit institutions having their
loro sede fuori della Comunità dovrebbe essere analogo in tutti gli head office outside the Community should be analogous in all
Stati membri. Occorre prevedere che questo regime non possa
Member States. It is important to provide that such rules may not
essere più favorevole di quello delle succursali degli enti originari be more favourable than those for branches of institutions from
di uno Stato membro. La Comunità dovrebbe poter concludere
another Member State. The Community should be able to
accordi con paesi terzi che prevedono l'applicazione di
conclude agreements with third countries providing for the
disposizioni che accordano a tali succursali un trattamento identico application of rules which accord such branches the same
in tutto il suo territorio. Le succursali degli enti creditizi aventi la
treatment throughout its territory. The branches of credit
loro sede fuori della Comunità non dovrebbero beneficiare della
institutions authorised in third countries should not enjoy the
libera prestazione di servizi ai sensi dell'articolo 49, secondo
freedom to provide services under the second paragraph of Article
comma, del trattato né della libertà di stabilimento in Stati membri 49 of the Treaty or the freedom of establishment in Member States
diversi da quello in cui sono stabilite.
other than those in which they are established.
(20) Accordi tra la Comunità ed i paesi terzi dovrebbero essere
(20) Agreement should be reached, on the basis of reciprocity,
stipulati, su base di reciprocità, onde permettere che la vigilanza between the Community and third countries with a view to allowing
su base consolidata venga esercitata concretamente sulla base
the practical exercise of consolidated supervision over the largest
possible geographical area.
geografica più ampia possibile.
(21) Responsibility for supervising the financial soundness of a
(21) La responsabilità in materia di vigilanza sulla solidità
finanziaria, e in particolare sulla solvibilità, di un ente creditizio,
credit institution, and in particular its solvency, should lay with its
dovrebbe incombere allo Stato membro d'origine dell'ente in
home Member State. The host Member State's competent
questione. Le autorità dello Stato membro ospitante dovrebbero
authorities should be responsible for the supervision of the liquidity
essere responsabili della vigilanza sulla liquidità delle succursali e of the branches and monetary policies. The supervision of market
risk should be the subject of close cooperation between the
delle politiche monetarie. La vigilanza sul rischio di mercato
competent authorities of the home and host Member States.
dovrebbe formare oggetto di una stretta cooperazione tra le
autorità competenti dello Stato membro d'origine e quelle dello
Stato membro ospitante.
(22) Il funzionamento armonioso del mercato interno bancario
necessita, al di là delle norme giuridiche, di una stretta e regolare
cooperazione tra le autorità competenti degli Stati membri, nonché
di una convergenza notevolmente rafforzata delle prassi
regolamentari e di vigilanza. A questo scopo, in particolare
l'esame dei problemi concernenti un singolo ente creditizio e lo
scambio reciproco di informazioni dovrebbero svolgersi nell'ambito
del comitato delle autorità europee di vigilanza bancaria, istituito
con la decisione 2004/5/CE della Commissione [5]. In ogni caso
tale procedura d'informazione reciproca non dovrebbe sostituire la
cooperazione bilaterale. Fatte salve le loro competenze di
controllo, le autorità competenti dello Stato membro ospitante
dovrebbero potere, sia di propria iniziativa in caso d'urgenza, sia
su iniziativa dell'autorità competente dello Stato membro d'origine,
verificare che l'attività di un ente creditizio sul proprio territorio sia
conforme alle leggi, ai principi di una sana organizzazione
amministrativa e contabile e di un controllo interno adeguato.
(23) È opportuno rendere possibili gli scambi di informazione tra le
autorità competenti e le autorità o gli organismi che, grazie alle
loro funzioni, contribuiscono a rafforzare la stabilità del sistema
finanziario. Per preservare la riservatezza delle informazioni
trasmesse, l'elenco dei relativi destinatari dovrebbe restare
rigorosamente limitato.
(24) Taluni comportamenti, quali ad esempio la frode e l'insider
trading, anche quando riguardano imprese diverse dagli enti
creditizi, sono tali da pregiudicare la stabilità nonché l'integrità del
sistema finanziario. È necessario prevedere a quali condizioni
autorizzare in tali casi lo scambio di informazioni.
(25) Qualora sia prevista la possibilità di divulgare le informazioni
soltanto previo assenso esplicito delle autorità competenti, queste
dovrebbero potere, se del caso, subordinare tale assenso a
condizioni rigorose.
(26) Occorre inoltre autorizzare gli scambi di informazioni tra le
autorità competenti, da un lato, e le banche centrali ed altri
organismi con responsabilità analoghe in quanto autorità
monetarie, dall'altro, e, all'occorrenza, altre autorità pubbliche
incaricate della vigilanza sui sistemi di pagamento.
(27) Al fine di rafforzare la vigilanza prudenziale sugli enti creditizi
nonché la tutela dei clienti degli enti creditizi, i revisori dovrebbero
informare tempestivamente le autorità competenti quando
nell'esercizio delle loro funzioni vengano a conoscenza di taluni
fatti tali da pregiudicare gravemente la situazione finanziaria o
l'organizzazione amministrativa e contabile dell'ente creditizio. Per
la stessa ragione, gli Stati membri dovrebbero anche prevedere
che tale obbligo si applichi in ogni caso quando tali fatti siano
rilevati da un revisore nell'esercizio delle sue funzioni presso
un'impresa che ha stretti legami con un ente creditizio. L'obbligo
imposto ai revisori di comunicare all'occorrenza alle autorità
competenti taluni fatti o decisioni riguardanti un ente creditizio
acquisiti nell'esercizio delle loro funzioni presso un'impresa non
finanziaria non dovrebbe modificare di per sé la natura del loro
incarico presso tale impresa né il modo in cui dovrebbero
adempiere le loro funzioni presso tale impresa.
(28) La presente direttiva dispone che vengano precisati i criteri
per taluni elementi dei fondi propri, fatta salva la possibilità per gli
Stati membri di applicare disposizioni più rigorose.
(29) La presente direttiva distingue, in funzione della qualità degli
elementi che costituiscono i fondi propri, tra elementi che
costituiscono i fondi propri di base ed elementi che costituiscono i
fondi propri supplementari.
(30) Per tener conto del fatto che gli elementi che costituiscono i
fondi propri supplementari sono qualitativamente diversi da quelli
che costituiscono i fondi propri di base, i primi non dovrebbero
essere inclusi nei fondi propri per un importo superiore al 100 %
(22) The smooth operation of the internal banking market requires
not only legal rules but also close and regular cooperation and
significantly enhanced convergence of regulatory and supervisory
practices between the competent authorities of the Member
States. To this end, in particular, consideration of problems
concerning individual credit institutions and the mutual exchange
of information should take place in the Committee of European
Banking Supervisors set up by Commission Decision 2004/5/EC
[5]. That mutual information procedure should not in any case
replace bilateral cooperation. Without prejudice to their own
powers of control, the competent authorities of the host Member
States should be able, in an emergency, on their own initiative or
following the initiative of the competent authorities of home
Member State, to verify that the activities of a credit institution
established within their territories comply with the relevant laws
and with the principles of sound administrative and accounting
procedures and adequate internal control.
(23) It is appropriate to allow the exchange of information between
the competent authorities and authorities or bodies which, by
virtue of their function, help to strengthen the stability of the
financial system. In order to preserve the confidential nature of the
information forwarded, the list of addressees should remain within
strict limits.
(24) Certain behaviour, such as fraud and insider offences, is
liable to affect the stability, including the integrity, of the financial
system, even when involving institutions other than credit
institutions. It is necessary to specify the conditions under which
exchange of information in such cases is authorised.
(25) Where it is stipulated that information may be disclosed only
with the express agreement of the competent authorities, these
should be able, where appropriate, to make their agreement
subject to compliance with strict conditions.
(26) Exchanges of information between, on the one hand, the
competent authorities and, on the other, central banks and other
bodies with a similar function in their capacity as monetary
authorities and, where appropriate, other public authorities
responsible for supervising payment systems should also be
authorised.
(27) For the purpose of strengthening the prudential supervision of
credit institutions and the protection of clients of credit institutions,
auditors should have a duty to report promptly to the competent
authorities, wherever, during the performance of their tasks, they
become aware of certain facts which are liable to have a serious
effect on the financial situation or the administrative and
accounting organisation of a credit institution. For the same reason
Member States should also provide that such a duty applies in all
circumstances where such facts are discovered by an auditor
during the performance of his tasks in an undertaking which has
close links with a credit institution. The duty of auditors to
communicate, where appropriate, to the competent authorities
certain facts and decisions concerning a credit institution which
they discover during the performance of their tasks in a nonfinancial undertaking should not in itself change the nature of their
tasks in that undertaking nor the manner in which they should
perform those tasks in that undertaking.
(28) This Directive specifies that for certain own funds items
qualifying criteria should be specified, without prejudice to the
possibility of Member States to apply more stringent provisions.
(29) According to the nature of the items constituting own funds,
this Directive distinguishes between on the one hand, items
constituting original own funds and, on the other, those constituting
additional own funds.
(30) To reflect the fact that items constituting additional own funds
are not of the same nature as those constituting original own
funds, the amount of the former included in own funds should not
exceed the original own funds. Moreover, the amount of certain
dei fondi propri di base. Inoltre l'inclusione di taluni elementi dei
items of additional own funds included should not exceed one half
fondi propri supplementari dovrebbe essere limitata al 50 % dei
of the original own funds.
fondi propri di base.
(31) Per evitare distorsioni di concorrenza, gli enti creditizi pubblici (31) In order to avoid distortions of competition, public credit
non dovrebbero includere le garanzie degli Stati membri o delle
institutions should not include in their own funds guarantees
autorità locali nel calcolo dei fondi propri.
granted them by the Member States or local authorities.
(32) Ogniqualvolta nell'esercizio della vigilanza occorra
(32) Whenever in the course of supervision it is necessary to
determinare l'insieme dei fondi propri consolidati di un gruppo di determine the amount of the consolidated own funds of a group of
enti creditizi, tale calcolo dovrebbe essere fatto in conformità della credit institutions, the calculation should be effected in accordance
presente direttiva.
with this Directive.
(33) The precise accounting technique to be used for the
(33) Il metodo contabile preciso da applicarsi per il calcolo dei
calculation of own funds, their adequacy for the risk to which a
fondi propri e della loro adeguatezza ai rischi ai quali l'ente
creditizio è esposto, nonché per la valutazione della
credit institution is exposed, and for the assessment of the
concentration of exposures should take account of the provisions
concentrazione delle esposizioni deve tener conto delle
disposizioni della direttiva 86/635/CEE del Consiglio, dell' 8
of Council Directive 86/635/EEC of 8 December 1986 on the
dicembre 1986, relativa ai conti annuali ed ai conti consolidati delle annual accounts and consolidated accounts of banks and other
banche e degli altri istituti finanziari [6], che contiene taluni
financial institutions [6], which incorporates certain adaptations of
the provisions of Seventh Council Directive 83/349/EEC of 13
adattamenti delle disposizioni della direttiva 83/349/CEE del
Consiglio, del 13 giugno 1983 relativa ai conti consolidati [7]
June 1983 on consolidated accounts [7] or of Regulation (EC) No
1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19
ovvero del regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento
europeo e del Consiglio, del 19 luglio 2002, relativo
July 2002 on the application of international accounting standards
all'applicazione di principi contabili internazionali [8], qualora sia
[8], whichever governs the accounting of the credit institutions
quest'ultimo a disciplinare la contabilità degli enti creditizi ai sensi under national law.
del diritto nazionale.
(34) I requisiti patrimoniali minimi hanno un'importanza centrale ai (34) Minimum capital requirements play a central role in the
fini della vigilanza degli enti creditizi e del riconoscimento
supervision of credit institutions and in the mutual recognition of
reciproco delle tecniche di vigilanza prudenziale. A tal fine, le
supervisory techniques. In that respect, the provisions on minimum
disposizioni relative ai requisiti patrimoniali minimi dovrebbero
capital requirements should be considered in conjunction with
essere considerati in relazione con gli altri strumenti specifici
other specific instruments also harmonising the fundamental
miranti ad armonizzare le tecniche fondamentali di vigilanza sugli techniques for the supervision of credit institutions.
enti creditizi.
(35) Al fine di prevenire distorsioni della concorrenza e per
(35) In order to prevent distortions of competition and to
rafforzare il sistema bancario nel mercato interno, occorre fissare strengthen the banking system in the internal market, it is
requisiti patrimoniali minimi comuni.
appropriate to lay down common minimum capital requirements.
(36) Per garantire un adeguato livello di solvibilità è importante
(36) For the purposes of ensuring adequate solvency it is
fissare requisiti patrimoniali minimi in base ai quali le attività e le important to lay down minimum capital requirements which weight
voci fuori bilancio siano ponderate in funzione del grado di rischio. assets and off-balance-sheet items according to the degree of risk.
(37) Al riguardo il Comitato di Basilea per la vigilanza bancaria ha (37) On this point, on 26 June 2004 the Basel Committee on
approvato il 26 giugno 2004 un accordo quadro sulla convergenza Banking Supervision adopted a framework agreement on the
internazionale della misurazione del capitale e dei requisiti
international convergence of capital measurement and capital
patrimoniali. Le disposizioni della presente direttiva riguardanti i
requirements. The provisions in this Directive on the minimum
requisiti patrimoniali minimi degli enti creditizi nonché le
capital requirements of credit institutions, and the minimum capital
disposizioni della direttiva 2006/49/CE del Parlamento europeo e provisions in Directive 2006/49/EC of the European Parliament
del Consiglio del 14 giugno 2006 concernenti l'importo minimo dei and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of
fondi propri degli enti creditizi e delle imprese di investimento [9] investment firms and credit institutions [9], form an equivalent to
costituiscono l'equivalente delle disposizioni dell'accordo quadro the provisions of the Basel framework agreement.
del Comitato di Basilea.
(38) È essenziale tener conto della diversità degli enti creditizi
(38) It is essential to take account of the diversity of credit
institutions in the Community by providing alternative approaches
nella Comunità, prevedendo sistemi alternativi di calcolo dei
requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio di credito che
to the calculation of minimum capital requirements for credit risk
incorporating different levels of risk sensitivity and requiring
incorporino livelli diversi di sensibilità al rischio e che richiedano
gradi diversi di sofisticatezza. L'utilizzo dei rating esterni e delle
different degrees of sophistication. Use of external ratings and
stime interne degli enti creditizi dei singoli parametri di rischio di
credit institutions' own estimates of individual credit risk
parameters represents a significant enhancement in the
credito rappresenta un progresso significativo in termini di
sensibilità al rischio e di solidità prudenziale delle norme in materia risk sensitivity and prudential soundness of the credit risk rules.
di rischio di credito. Occorre prevedere adeguati incentivi per
There should be appropriate incentives for credit institutions to
spingere gli enti creditizi ad adottare i metodi che presentano una move towards the more risk-sensitive approaches. In producing
maggiore sensibilità al rischio. Nel produrre le stime richieste per the estimates needed to apply the approaches to credit risk of this
l'applicazione dei metodi relativi al rischio di credito previsti dalla Directive, credit institutions will have to adjust their data
presente direttiva, gli enti creditizi dovranno adeguare le loro
processing needs to their clients' legitimate data protection
esigenze in materia di trattamento dei dati agli interessi legittimi
interests as governed by the existing Community legislation on
dei loro clienti con riguardo alla protezione dei dati,
data protection, while enhancing credit risk measurement and
conformemente alla normativa comunitaria vigente sulla
management processes of credit institutions to make methods for
protezione dei dati, potenziando nel contempo i processi degli enti determining credit institutions' regulatory own funds requirements
creditizi per la misurazione e la gestione del rischio di credito al
available that reflect the sophistication of individual credit
fine di disporre di metodi per la determinazione dei requisiti
institutions' processes. The processing of data should be in
patrimoniali di vigilanza degli enti creditizi che siano indicativi della accordance with the rules on transfer of personal data laid down in
sofisticatezza dei singoli processi messi in atto dagli enti creditizi. Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council
Il trattamento dei dati dovrebbe essere effettuato in conformità
of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to
delle norme sul trasferimento di dati personali previste dalla
the processing of personal data and on the free movement of such
direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 data [10]. In this regard, the processing of data in connection with
ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo the incurring and management of exposures to customers should
al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di be considered to include the development and validation of credit
tali dati [10]. A tale riguardo, il trattamento dei dati in relazione
risk management and measurement systems. That serves not only
all'assunzione e alla gestione di esposizioni nei confronti di clienti to fulfil the legitimate interest of credit institutions but also the
dovrebbe intendersi riferito anche allo sviluppo e alla validazione purpose of this Directive, to use better methods for risk
measurement and management and also use them for regulatory
di sistemi di gestione e misurazione del rischio di credito. Ciò
corrisponde tanto alla realizzazione del legittimo interesse degli
own funds purposes.
enti creditizi quanto alla finalità della direttiva di applicare metodi
migliori per la misurazione e il controllo del rischio e di utilizzarli
anche a fini di regolamentazione in materia di requisiti patrimoniali.
(39) Nell'utilizzo di stime sia esterne che interne degli enti creditizi (39) With regard to the use of both external and an institution's
ovvero di rating interni, occorre tener conto del fatto che
own estimates or internal ratings, account should be taken of the
attualmente solo questi ultimi sono elaborati da una entità lo
fact that, at present, only the latter are drawn up by an entity — the
stesso ente finanziario che è sottoposta ad una procedura
financial institution itself — which is subject to a Community
comunitaria d'autorizzazione. In caso di rating esterni, si fa ricorso authorisation process. In the case of external ratings use is made
ai prodotti delle cosiddette agenzie di rating riconosciute che nella of the products of what are known as recognised rating agencies,
which in the Community are not currently subject to an
Comunità non sono attualmente sottoposte a una procedura
authorisation process. In view of the importance of external ratings
d'autorizzazione. Vista l'importanza dei rating esterni ai fini del
calcolo dei requisiti patrimoniali nel quadro della presente direttiva, in connection with the calculation of capital requirements under
this Directive, appropriate future authorisation and supervisory
è necessario che la futura e appropriata procedura di
autorizzazione e di supervisione per le agenzie di rating sia tenuta process for rating agencies need to be kept under review.
sotto esame.
(40) I requisiti patrimoniali minimi dovrebbero essere proporzionati (40) The minimum capital requirements should be proportionate to
ai rischi cui si riferiscono. In particolare, i requisiti dovrebbero
the risks addressed. In particular the reduction in risk levels
riflettere la riduzione del livello di rischio derivante dall'esistenza di deriving from having a large number of relatively small exposures
un gran numero di esposizioni di dimensioni relativamente ridotte. should be reflected in the requirements.
(41) Le disposizioni della presente direttiva rispettano il principio di (41) The provisions of this Directive respect the principle of
proporzionalità con riguardo in particolare alla diversità degli enti proportionality, having regard in particular to the diversity in size
creditizi in termini di dimensioni e portata delle operazioni e di
and scale of operations and to the range of activities of credit
gamma delle attività. Il rispetto del principio di proporzionalità
institutions. Respect of the principle of proportionality also means
implica anche che per le esposizioni al dettaglio vengono
that the simplest possible rating procedures, even in the Internal
riconosciute procedure di rating il più possibile semplici, anche nel Ratings Based Approach ("IRB Approach"), are recognised for
retail exposures.
metodo basato sui rating interni (metodo IRB).
(42) La natura "evolutiva" della presente direttiva permette agli enti (42) The "evolutionary" nature of this Directive enables credit
creditizi di scegliere tra tre metodi di complessità variabile. In
institutions to choose amongst three approaches of varying
particolare, per consentire agli enti creditizi di dimensioni minori di complexity. In order to allow especially small credit institutions to
optare per il metodo basato sui rating interni più sensibile al
opt for the more risk-sensitive IRB Approach, the competent
rischio, le autorità competenti dovrebbero applicare, se del caso, authorities should implement the provisions of Article 89(1)(a) and
le disposizioni di cui all'articolo 89, paragrafo 1, lettere a) e b). Tali (b) whenever appropriate. Those provisions should be read as
disposizioni dovrebbero essere interpretate nel senso che le classi such that exposure classes referred to in Article 86(1)(a) and (b)
di rischio di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettere a) e b)
include all exposures that are, directly or indirectly, put on a par
comprendono tutte le esposizioni che direttamente o
with them throughout this Directive. As a general rule, the
indirettamente sono equiparate a quella di cui alla presente
competent authorities should not discriminate between the three
approaches with regard to the Supervisory Review Process, i.e.
direttiva. Come regola generale, le autorità competenti non
dovrebbero distinguere tra i tre metodi in relazione alla procedura credit institutions operating according to the provisions of the
Standardised Approach should not for that reason alone be
di valutazione della vigilanza, ossia alle banche che operano
secondo le disposizioni del metodo standardizzato non dovrebbe supervised on a stricter basis.
essere applicata, unicamente per detta ragione, una vigilanza più
rigorosa.
(43) Occorre accordare un maggiore riconoscimento alle tecniche (43) Increased recognition should be given to techniques of credit
di attenuazione del rischio di credito nel quadro di norme miranti risk mitigation within a framework of rules designed to ensure that
ad assicurare che la solvibilità non venga compromessa da un
solvency is not undermined by undue recognition. The relevant
indebito riconoscimento. Nella misura del possibile occorre che nel Member States' current customary banking collateral for mitigating
metodo standardizzato, ma anche negli altri metodi, siano
credit risks should wherever possible be recognised in the
riconosciute le tutele bancarie volte ad attenuare i rischi di credito Standardised Approach, but also in the other approaches.
già consuete nello Stato membro interessato.
(44) In order to ensure that the risks and risk reductions arising
(44) Al fine di assicurare che i requisiti patrimoniali minimi degli
enti creditizi riflettano adeguatamente i rischi e la riduzione dei
from credit institutions' securitisation activities and investments are
rischi derivanti dalle attività di cartolarizzazione e dagli investimenti appropriately reflected in the minimum capital requirements of
in attività cartolarizzate degli enti creditizi, occorre includere norme credit institutions it is necessary to include rules providing for a
che prevedano un trattamento di tali attività e investimenti che sia risk sensitive and prudentially sound treatment of such activities
sensibile al rischio e solido sotto il profilo prudenziale.
and investments.
(45) Il rischio operativo rappresenta un rischio notevole per gli enti (45) Operational risk is a significant risk faced by credit institutions
creditizi e pertanto deve essere coperto con fondi propri. È
requiring coverage by own funds. It is essential to take account of
essenziale tener conto delle diversità degli enti creditizi nella
the diversity of credit institutions in the Community by providing
Comunità, prevedendo sistemi alternativi di calcolo dei requisiti
alternative approaches to the calculation of operational risk
patrimoniali a fronte del rischio operativo che incorporino livelli
requirements incorporating different levels of risk-sensitivity and
diversi di sensibilità al rischio e che richiedano gradi diversi di
requiring different degrees of sophistication. There should be
sofisticatezza. Occorre prevedere adeguati incentivi per spingere appropriate incentives for credit institutions to move towards the
gli enti creditizi ad adottare i metodi che presentano una maggiore more risk-sensitive approaches. In view of the emerging state of
sensibilità al rischio. Dato che le tecniche di misurazione e di
the art for the measurement and management of operational risk
gestione del rischio operativo sono ancora in fase di evoluzione, le the rules should be kept under review and updated as appropriate
norme devono essere soggette a costante riesame e se del caso including in relation to the charges for different business lines and
aggiornate, in particolare per quanto riguarda i requisiti
the recognition of risk mitigation techniques. Particular attention
patrimoniali applicabili alle diverse aree di attività e il
should be paid in this regard to taking insurance into account in
riconoscimento delle tecniche di attenuazione del rischio.
the simple approaches to calculating capital requirements for
Particolare attenzione dovrebbe essere prestata a questo
operational risk.
proposito alla presa in considerazione delle assicurazioni nei
metodi semplificati di calcolo dei requisiti patrimoniali per il rischio
operativo.
(46) Per assicurare un adeguato livello di solvibilità degli enti
(46) In order to ensure adequate solvency of credit institutions
within a group it is essential that the minimum capital requirements
creditizi appartenenti ad un gruppo, è essenziale calcolare i
requisiti patrimoniali minimi sulla base della situazione finanziaria apply on the basis of the consolidated financial situation of the
consolidata del gruppo. Per assicurare un'adeguata ripartizione
group. In order to ensure that own funds are appropriately
dei fondi propri all'interno del gruppo e, se necessario, la loro
distributed within the group and available to protect savings where
disponibilità per la tutela del risparmio, occorre applicare i requisiti needed, the minimum capital requirements should apply to
patrimoniali minimi ad ogni singolo ente creditizio del gruppo, a
individual credit institutions within a group, unless this objective
meno che il predetto obiettivo non possa essere efficacemente
can be effectively otherwise achieved.
conseguito in altro modo.
(47) The essential rules for monitoring large exposures of credit
(47) È opportuno armonizzare le regole essenziali in materia di
sorveglianza dei grandi fidi degli enti creditizi. Occorre lasciare agli institutions should be harmonised. Member States should still be
Stati membri la facoltà di adottare disposizioni più rigorose di
able to adopt provisions more stringent than those provided for by
quelle previste dalla presente direttiva.
this Directive.
(48) The monitoring and control of a credit institution's exposures
(48) La sorveglianza e il controllo dei fidi degli enti creditizi
dovrebbero costituire parte integrante della vigilanza su questi
should be an integral Part of its supervision. Therefore, excessive
ultimi. Pertanto, l'eccessiva concentrazione di fidi a favore di un
concentration of exposures to a single client or group of connected
unico cliente o di un gruppo di clienti collegati può comportare il
clients may result in an unacceptable risk of loss. Such a situation
rischio di perdite di livello inaccettabile. Tale situazione può essere can be considered prejudicial to the solvency of a credit institution.
ritenuta pregiudizievole per la solvibilità dell'ente creditizio.
(49) Poiché sul mercato interno gli enti creditizi si trovano in
(49) Since credit institutions in the internal market are engaged in
concorrenza diretta tra loro, è necessario che gli obblighi in
direct competition, monitoring requirements should be equivalent
materia di sorveglianza siano equivalenti in tutta la Comunità.
throughout the Community.
(50) Sebbene ai fini della determinazione degli importi massimi dei (50) While it is appropriate to base the definition of exposures for
grandi fidi sia opportuno basare la definizione di fido sulla
the purposes of limits to large exposures on that provided for the
definizione di esposizione fornita nelle disposizioni relative ai
purposes of minimum own funds requirements for credit risk, it is
requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio di credito, non è
not appropriate to refer on principle to the weightings or degrees of
invece opportuno riferirsi in linea di principio alle ponderazioni né risk. Those weightings and degrees of risk were devised for the
alle categorie di rischio. Infatti tali ponderazioni e categorie di
purpose of establishing a general solvency requirement to cover
the credit risk of credit institutions. In order to limit the maximum
rischio sono state concepite al fine di stabilire un requisito di
solvibilità generale per coprire il rischio di credito degli enti
loss that a credit institution may incur through any single client or
creditizi. Al fine di limitare il rischio massimo di perdite di un ente group of connected clients it is appropriate to adopt rules for the
determination of large exposures which take account of the
creditizio nei confronti di un cliente o di un gruppo di clienti
collegati occorre adottare norme per la determinazione dei grandi nominal value of the exposure without applying weightings or
fidi che tengano conto del valore nominale del fido senza
degrees of risk.
applicazione di ponderazioni o categorie di rischio.
(51) Per quanto, in attesa di un ulteriore riesame delle disposizioni (51) While it is desirable, pending further review of the large
in materia di grandi fidi, sia auspicabile, al fine di limitare i requisiti exposures provisions, to permit the recognition of the effects of
in materia di calcolo, permettere il riconoscimento degli effetti
credit risk mitigation in a manner similar to that permitted for
dell'attenuazione del rischio di credito analogamente a quanto
minimum capital requirement purposes in order to limit the
consentito in materia di requisiti patrimoniali minimi, occorre
calculation requirements, the rules on credit risk mitigation were
ricordare che le norme in materia di attenuazione del rischio di
designed in the context of the general diversified credit risk arising
credito sono state elaborate per il rischio di credito generale e
from exposures to a large number of counterparties. Accordingly,
diversificato derivante dall'esposizione nei confronti di un gran
recognition of the effects of such techniques for the purposes of
numero di controparti. Di conseguenza, il riconoscimento degli
limits to large exposures designed to limit the maximum loss that
effetti di tali tecniche ai fini della determinazione degli importi
may be incurred through any single client or group of connected
massimi dei grandi fidi, con l'obiettivo di limitare la perdita
clients should be subject to prudential safeguards.
massima che può insorgere a causa di un unico cliente o gruppo
di clienti collegati, dovrebbe essere soggetto a presidii prudenziali.
(52) Quando un ente creditizio assume esposizioni nei confronti
(52) When a credit institution incurs an exposure to its own parent
della propria impresa madre o di altre filiazioni di tale impresa
undertaking or to other subsidiaries of its parent undertaking,
madre, si impone una prudenza particolare. La gestione delle
particular prudence is necessary. The management of exposures
esposizioni assunte dagli enti creditizi dovrebbe essere condotta in incurred by credit institutions should be carried out in a fully
maniera totalmente autonoma nell'osservanza dei principi di una autonomous manner, in accordance with the principles of sound
sana gestione bancaria, a prescindere da qualsiasi altra
banking management, without regard to any other considerations.
considerazione. Qualora l'influenza esercitata dalle persone che Where the influence exercised by persons directly or indirectly
holding a qualifying participation in a credit institution is likely to
detengono direttamente o indirettamente una partecipazione
qualificata in un ente creditizio sia suscettibile di essere
operate to the detriment of the sound and prudent management of
that institution, the competent authorities should take appropriate
incompatibile con una sana e prudente gestione dell'ente, le
autorità competenti dovrebbero prendere le misure appropriate per measures to put an end to that situation. In the field of large
porre fine a tale situazione. In materia di grandi fidi, occorre
exposures, specific standards, including more stringent
prevedere norme specifiche per i fidi concessi da un ente creditizio restrictions, should be laid down for exposures incurred by a credit
alle imprese del proprio gruppo, ivi comprese restrizioni più
institution to its own group. Such standards need not, however be
severe. Tali norme non devono tuttavia essere applicate quando applied where the parent undertaking is a financial holding
l'impresa madre è una società di partecipazione finanziaria o un
company or a credit institution or where the other subsidiaries are
ente creditizio o quando le altre filiazioni sono enti creditizi, enti
either credit or financial institutions or undertakings offering
finanziari o imprese di servizi ausiliari, purché tutte queste imprese ancillary services, provided that all such undertakings are covered
by the supervision of the credit institution on a consolidated basis.
siano ricomprese nella vigilanza su base consolidata dell'ente
creditizio.
(53) Gli enti creditizi dovrebbero dotarsi di capitale interno che, in (53) Credit institutions should ensure that they have internal capital
funzione dei rischi ai quali sono o possono essere esposti, sia
that, having regard to the risks to which they are or may be
adeguato in termini di quantità, qualità e ripartizione. Di
exposed, is adequate in quantity, quality and distribution.
conseguenza, gli enti creditizi dovrebbero dotarsi di strategie e
Accordingly, credit institutions should have strategies and
processi che consentano loro di valutare e di conservare
processes in place for assessing and maintaining the adequacy of
l'adeguatezza del loro capitale interno.
their internal capital.
(54) Alle autorità competenti spetta il compito di accertare che gli (54) Competent authorities have responsibility to be satisfied that
enti creditizi possiedano una buona organizzazione e dispongano credit institutions have good organisation and adequate own
di fondi propri adeguati, tenendo conto dei rischi ai quali gli enti
funds, having regard to the risks to which the credit institutions are
creditizi sono o potrebbero essere esposti.
or might be exposed.
(55) Affinché il mercato bancario interno possa funzionare
(55) In order for the internal banking market to operate effectively
efficacemente, il comitato delle autorità europee di vigilanza
the Committee of European Banking Supervisors should contribute
bancaria dovrebbe contribuire all'applicazione uniforme della
to the consistent application of this Directive and to the
presente direttiva e alla convergenza delle prassi di vigilanza in
convergence of supervisory practices throughout the Community,
tutta la Comunità e dovrebbe riferire annualmente alle istituzioni and should report on a yearly basis to the Community institutions
comunitarie sui progressi realizzati.
on progress made.
(56) Per la stessa ragione, per evitare che gli enti creditizi
(56) For the same reason, and to ensure that Community credit
comunitari attivi in vari Stati membri debbano sopportare un onere institutions which are active in several Member States are not
sproporzionato a causa delle responsabilità in materia di
disproportionately burdened as a result of the continued
autorizzazione e di vigilanza che continuano a incombere alle
responsibilities of individual Member State competent authorities
autorità competenti dei singoli Stati membri, è essenziale
for authorisation and supervision, it is essential to significantly
migliorare in maniera significativa la cooperazione tra le autorità enhance the cooperation between competent authorities. In this
competenti. A tal fine occorre rafforzare il ruolo dell'autorità di
context, the role of the consolidating supervisor should be
vigilanza su base consolidata. Il comitato delle autorità europee di strengthened. The Committee of European Banking Supervisors
vigilanza bancaria dovrebbe sostenere e rafforzare tale
should support and enhance such cooperation.
cooperazione.
(57) La vigilanza su base consolidata degli enti creditizi ha lo
(57) Supervision of credit institutions on a consolidated basis aims
scopo in particolare di tutelare gli interessi dei clienti degli enti
at, in particular, protecting the interests of the depositors of credit
creditizi e di assicurare la stabilità del sistema finanziario.
institutions and at ensuring the stability of the financial system.
(58) La vigilanza su base consolidata, per essere effettiva,
(58) In order to be effective, supervision on a consolidated basis
dovrebbe pertanto applicarsi a tutti i gruppi bancari, ivi compresi should therefore be applied to all banking groups, including those
quei gruppi la cui impresa madre non sia un ente creditizio. Le
the parent undertakings of which are not credit institutions. The
autorità competenti dovrebbero disporre degli strumenti giuridici
competent authorities should hold the necessary legal instruments
necessari all'esercizio di siffatta vigilanza.
to be able to exercise such supervision.
(59) Per quanto riguarda i gruppi con attività diversificate in cui
(59) In the case of groups with diversified activities where parent
l'impresa madre controlla almeno un ente creditizio (filiazione), le undertakings control at least one credit institution subsidiary, the
autorità competenti dovrebbero essere in grado di valutare la
competent authorities should be able to assess the financial
situazione finanziaria dell'ente creditizio nell'ambito di tali gruppi. situation of a credit institution in such a group. The competent
Le autorità competenti dovrebbero disporre almeno dei mezzi che authorities should at least have the means of obtaining from all
permettono di ottenere da tutte le imprese del gruppo le
undertakings within a group the information necessary for the
informazioni necessarie all'assolvimento dei loro compiti. È
performance of their function. Cooperation between the authorities
necessario instaurare una collaborazione tra le autorità
responsible for the supervision of different financial sectors should
responsabili della vigilanza dei vari settori finanziari, nel caso dei be established in the case of groups of undertakings carrying on a
gruppi di imprese che esercitano varie attività finanziarie. In attesa range of financial activities. Pending subsequent coordination, the
di ulteriore coordinamento, gli Stati membri dovrebbero poter
Member States should be able to lay down appropriate methods of
consolidation for the achievement of the objective of this Directive.
prescrivere congrue tecniche di consolidamento al fine di
realizzare lo scopo della presente direttiva.
(60) Gli Stati membri dovrebbero poter rifiutare o revocare
(60) The Member States should be able to refuse or withdraw
l'autorizzazione in caso di strutture di gruppo a loro avviso
banking authorisation in the case of certain group structures
inadeguate all'esercizio delle attività bancarie, in particolare
considered inappropriate for carrying on banking activities, in
perché queste ultime non potrebbero essere oggetto di una
particular because such structures could not be supervised
vigilanza soddisfacente. Le autorità competenti dovrebbero
effectively. In this respect the competent authorities should have
disporre al riguardo dei necessari poteri al fine di garantire una
the necessary powers to ensure the sound and prudent
gestione sana e prudente degli enti creditizi.
management of credit institutions.
(61) Affinché il mercato bancario interno possa funzionare con
(61) In order for the internal banking market to operate with
sempre maggiore efficacia, e per consentire ai cittadini della
increasing effectiveness and for citizens of the Community to be
Comunità di beneficiare di un adeguato livello di trasparenza, è
afforded adequate levels of transparency, it is necessary that
necessario che le autorità competenti comunichino al pubblico,
competent authorities disclose publicly and in a way which allows
secondo modalità che consentano raffronti significativi, le modalità for meaningful comparison the manner in which this Directive is
di attuazione della presente direttiva.
implemented.
(62) Per rafforzare la disciplina di mercato e incoraggiare gli enti (62) In order to strengthen market discipline and stimulate credit
creditizi a migliorare la loro strategia di mercato, il loro controllo del institutions to improve their market strategy, risk control and
rischio e l'organizzazione interna della loro gestione, occorre
internal management organization, appropriate public disclosure
prescrivere un'adeguata informativa al pubblico da parte degli enti by credit institutions should be provided for.
creditizi.
(63) L'esame dei problemi che si pongono nelle materie trattate
(63) The examination of problems connected with matters covered
dalla presente direttiva nonché da altre direttive relative all'attività by this Directive, as well as by other Directives on the business of
degli enti creditizi, in particolare in vista di un coordinamento più credit institutions, requires cooperation between the competent
avanzato, esige la cooperazione tra le autorità competenti e la
authorities and the Commission, particularly when conducted with
Commissione.
a view to closer coordination.
(64) Le misure necessarie per l'attuazione della presente direttiva (64) The measures necessary for the implementation of this
sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio,
Directive should be adopted in accordance with Council Decision
del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle
1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the
competenze di esecuzione conferite alla Commissione [11].
exercise of implementing powers conferred on the Commission
[11].
(65) Nella propria risoluzione del 5 febbraio 2002 sull'attuazione
(65) In its resolution of 5 February 2002 on the implementation of
della legislazione nel quadro dei servizi finanziari [12], il
financial services legislation [12] the Parliament requested that it
Parlamento chiedeva che il Parlamento europeo e il Consiglio
and the Council should have an equal role in supervising the way
potessero partecipare allo stesso titolo al controllo delle modalità in which the Commission exercises its executive role in order to
secondo cui la Commissione esercita le proprie competenze
reflect the legislative powers of Parliament under Article 251 of the
Treaty. In the solemn declaration made before the Parliament the
esecutive, al fine di tener conto dei poteri legislativi attribuiti al
same day by its President, the Commission supported this
Parlamento dall'articolo 251 del trattato. Nella solenne
dichiarazione pronunciata lo stesso giorno dinanzi al Parlamento request. On 11 December 2002 the Commission proposed
dal suo Presidente, la Commissione si dichiarava favorevole a tale amendments to Decision 1999/468/EC, and then submitted an
richiesta. In data 11 dicembre 2002, la Commissione presentava amended proposal on 22 April 2004. The Parliament does not
modifiche della decisione 1999/468/CE, e presentava quindi una consider that this proposal preserves its legislative prerogatives. In
proposta modificata il 22 aprile 2004. Il Parlamento ritiene che tale the view of the Parliament, it and the Council should have the
proposta non garantisca le proprie prerogative legislative. Il
opportunity of evaluating the conferral of implementing powers on
Parlamento europeo è del parere che il Parlamento europeo e il
the Commission within a determined period. It is therefore
appropriate to limit the period during which the Commission may
Consiglio dovrebbero avere l'opportunità di valutare il
adopt implementing measures.
conferimento di competenze di esecuzione alla Commissione
entro un determinato periodo. È, quindi, opportuno limitare il
periodo in cui la Commissione può adottare misure di attuazione.
(66) Il Parlamento europeo dovrebbe disporre di un periodo di tre (66) The Parliament should be given a period of three months from
mesi a decorrere dalla prima trasmissione dei progetti di
the first transmission of draft amendments and implementing
emendamento e di misure di attuazione, in modo tale da avere la measures to allow it to examine them and to give its opinion.
possibilità di esaminarli ed esprimere il proprio parere. Tuttavia, in However, in urgent and duly justified cases, it should be possible
casi urgenti e debitamente giustificati, dovrebbe essere possibile to shorten this period. If, within that period, a resolution is adopted
ridurre tale periodo. Se, durante tale periodo, una risoluzione viene by the Parliament, the Commission should re examine the draft
approvata dal Parlamento la Commissione dovrebbe riesaminare i amendments or measures.
progetti di emendamento o di misure.
(67) Per evitare eventuali perturbazioni sui mercati e per
(67) In order to avoid disruption to markets and to ensure
assicurare il mantenimento del livello generale dei fondi propri è continuity in overall levels of own funds it is appropriate to provide
opportuno prevedere disposizioni transitorie specifiche.
for specific transitional arrangements.
(68) Data la loro sensibilità al rischio, è auspicabile sorvegliare
(68) In view of the risk-sensitivity of the rules relating to minimum
costantemente se le norme in materia di requisiti patrimoniali
capital requirements, it is desirable to keep under review whether
minimi abbiano effetti significativi sul ciclo economico. La
these have significant effects on the economic cycle. The
Commissione, tenendo conto del contributo della Banca centrale Commission, taking into account the contribution of the European
europea, dovrebbe riferire su questi aspetti al Parlamento europeo Central Bank should report on these aspects to the European
e al Consiglio.
Parliament and to the Council.
(69) Andrebbe intrapresa anche l'armonizzazione degli strumenti (69) The arrangements necessary for the supervision of liquidity
necessari per la vigilanza sui rischi di liquidità.
risks should also be harmonised.
(70) La presente direttiva rispetta i diritti fondamentali e osserva i (70) This Directive respects fundamental rights and observes the
principi riconosciuti segnatamente dalla Carta dei diritti
principles recognised in particular by the Charter of Fundamental
fondamentali dell'Unione europea quali principi generali del diritto Rights of the European Union as general principles of Community
comunitario.
law.
(71) L'obbligo di attuare la presente direttiva nel diritto interno
(71) The obligation to transpose this Directive into national law
dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono
should be confined to those provisions which represent a
modificazioni sostanziali rispetto alle direttive precedenti. L'obbligo substantive change as compared with earlier directives. The
d'attuazione delle disposizioni rimaste immutate nella sostanza
obligation to transpose the provisions which are unchanged exists
discende dalle direttive precedenti.
under the earlier directives.
(72) La presente direttiva dovrebbe far salvi gli obblighi degli Stati (72) This Directive should be without prejudice to the obligations of
membri relativi ai termini d'attuazione delle direttive nel diritto
the Member States relating to the time-limits for transposition into
interno indicati nell'allegato XIII, parte B,
national law of the Directives set out in Annex XIII, Part B,
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
INDICE
CONTENTS
TITOLO I OGGETTO, CAMPO D'APPLICAZIONE E DEFINIZIONI TITLE I SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
TITOLO II CONDIZIONI DI ACCESSO ALL'ATTIVITÀ DEGLI ENTI TITLE II REQUIREMENTS FOR ACCESS TO THE TAKING UP
CREDITIZI E DI ESERCIZIO DI TALE ATTIVITÀ
AND PURSUIT OF THE BUSINESS OF CREDIT INSTITUTIONS
TITOLO III DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA LIBERTÀ DI
TITLE III PROVISIONS CONCERNING THE FREEDOM OF
STABILIMENTO E ALLA LIBERA PRESTAZIONE DI SERVIZI
ESTABLISHMENT AND THE FREEDOM TO PROVIDE
SERVICES
Sezione 1 Enti creditizi
Section 1 Credit institutions
Sezione 2 Enti finanziari
Section 2 Financial institutions
Sezione 3 Esercizio del diritto di stabilimento
Section 3 Exercise of the right of establishment
Sezione 4 Esercizio della libera prestazione di servizi
Section 4 Exercise of the freedom to provide services
Sezione 5 Potere delle autorità competenti dello Stato membro
Section 5 Powers of the competent authorities of the host Member
ospitante
State
TITOLO IV RELAZIONI CON I PAESI TERZI
TITLE IV RELATIONS WITH THIRD COUNTRIES
Sezione 1 Notificazione relativa alle imprese di paesi terzi e
Section 1 Notification in relation to third countries' undertakings
condizioni di accesso ai mercati di tali paesi
and conditions of access to the markets of these countries
Sezione 2 Cooperazione in materia di vigilanza su base
Section 2 Cooperation with third countries' competent authorities
consolidata con le autorità competenti dei paesi terzi
regarding supervision on a consolidated basis
TITOLO V PRINCIPI E STRUMENTI TECNICI DI VIGILANZA
TITLE V PRINCIPLES AND TECHNICAL INSTRUMENTS FOR
PRUDENZIALE E INFORMATIVA
PRUDENTIAL SUPERVISION AND DISCLOSURE
CAPO 1 PRINCIPI DI VIGILANZA PRUDENZIALE
CHAPTER 1 PRINCIPLES OF PRUDENTIAL SUPERVISION
Sezione 1 Competenze dello Stato membro d'origine e dello Stato Section 1 Competence of home and host Member State
membro ospitante
Sezione 2 Scambio di informazioni e segreto d'ufficio
Section 2 Exchange of information and professional secrecy
Sezione 3 Obbligo delle persone incaricate della revisione legale Section 3 Duty of persons responsible for the legal control of
dei conti annuali e dei conti consolidati
annual and consolidated accounts
Sezione 4 Potere sanzionatorio e ricorso in sede giurisdizionale
Section 4 Power of sanction and right to apply to the courts
CAPO 2 STRUMENTI TECNICI DI VIGILANZA PRUDENZIALE
CHAPTER 2 TECHNICAL INSTRUMENTS OF PRUDENTIAL
SUPERVISION
Sezione 1 Fondi propri
Section 1 Own funds
Sezione 2 Copertura dei rischi
Section 2 Provision against risks
Sottosezione 1 Livello di applicazione
Subsection 1 Level of application
Sottosezione 2 Calcolo dei requisiti
Subsection 2 Calculation of requirements
Sottosezione 3 Livello minimo dei fondi propri
Subsection 3 Minimum Level of Own Funds
Sezione 3 Requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio di
Section 3 Minimum own funds requirements for credit risk
credito
Sottosezione 1 Metodo standardizzato
Subsection 1 Standardised Approach
Sottosezione 2 Metodo basato sui rating interni
Subsection 2 Internal Ratings based Approach
Sottosezione 3 Attenuazione del rischio di credito
Subsection 3 Credit risk mitigation
Sottosezione 4 Cartolarizzazione
Subsection 4 Securitisation
Sezione 4 Requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio
Section 4 Minimum own funds requirements for operational risk
operativo
Sezione 5 Grandi fidi
Section 5 Large exposures
Sezione 6 Partecipazioni qualificate al di fuori del campo
Section 6 Qualifying holdings outside the financial sector
finanziario
CAPO 3 PROCESSO INTERNO DI VALUTAZIONE DEGLI ENTI CHAPTER 3 CREDIT INSTITUTIONS' ASSESSMENT PROCESS
CREDITIZI
CAPO 4 VIGILANZA E COMUNICAZIONE DA PARTE DELLE
CHAPTER 4 SUPERVISION AND DISCLOSURE BY
AUTORITÀ COMPETENTI
COMPETENT AUTHORITIES
Sezione 1 Vigilanza
Section 1 Supervision
Sezione 2 Comunicazione da parte delle autorità competenti
Section 2 Disclosure by competent authorities
CAPO 5 INFORMATIVA DA PARTE DEGLI ENTI CREDITIZI
CHAPTER 5 DISCLOSURE BY CREDIT INSTITUTIONS
TITOLO VI POTERI D'ATTUAZIONE
TITLE VI POWERS OF EXECUTION
TITOLO VII DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
TITLE VII TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
CAPO 1 DISPOSIZIONI TRANSITORIE
CHAPTER 1 TRANSITIONAL PROVISIONS
CAPO 2 DISPOSIZIONI FINALI
CHAPTER 2 FINAL PROVISIONS
ALLEGATO I ELENCO DELLE ATTIVITÀ CHE BENEFICIANO
ANNEX I LIST OF ACTIVITIES SUBJECT TO MUTUAL
DEL MUTUO RICONOSCIMENTO
RECOGNITION
ALLEGATO II CLASSIFICAZIONE DELLE VOCI FUORI
ANNEX II CLASSIFICATION OF OFF-BALANCE-SHEET ITEMS
BILANCIO
ALLEGATO III TRATTAMENTO DEL RISCHIO DI CREDITO DI
ANNEX III THE TREATMENT OF COUNTERPARTY CREDIT
RISK OF DERIVATIVE INSTRUMENTS, REPURCHASE
CONTROPARTE DI STRUMENTI DERIVATI, OPERAZIONI DI
VENDITA CON PATTO DI RIACQUISTO, OPERAZIONI DI
TRANSACTIONS, SECURITIES OR COMMODITIES LENDING
CONCESSIONE E ASSUNZIONE DI TITOLI O MERCI IN
OR BORROWING TRANSACTIONS, LONG SETTLEMENT
PRESTITO, OPERAZIONI CON REGOLAMENTO A LUNGO
TRANSACTIONS AND MARGIN LENDING TRANSACTIONS
TERMINE E OPERAZIONI DI MARGINAZIONE
Parte 1 Definizioni
Part 1 Definitions
Parte 2 Scelta del metodo
Part 2 Choice of the Method
Part 3 Mark to-Market Method
Parte 3 Metodo del valore di mercato (Mark to market)
Parte 4 Metodo dell'esposizione originaria
Part 4 Original Exposure Method
Parte 5 Metodo standardizzato
Part 5 Standardised Method
Parte 6 Metodo dei modelli interni
Part 6 Internal Model Method
Parte 7 Compensazione contrattuale
Part 7 Contractual netting
ALLEGATO IV TIPO DI DERIVATI
ANNEX IV TYPES OF DERIVATIVES
ALLEGATO V CRITERI TECNICI RELATIVI
ANNEX V TECHNICAL CRITERIA CONCERNING THE
ALL'ORGANIZZAZIONE E AL TRATTAMENTO DEI RISCHI
ORGANISATION AND TREATMENT OF RISKS
ALLEGATO VI METODO STANDARDIZZATO
ANNEX VI STANDARDISED APPROACH
Parte 1 Fattori di ponderazione del rischio
Part 1 Risk weights
Parte 2 Riconoscimento delle ECAI e attribuzione delle valutazioni Part 2 Recognition of ECAIs and mapping of their credit
del merito di credito alle classi di merito di credito
assessments
Parte 3 Impiego delle valutazioni del merito di credito delle ECAI ai Part 3 Use of ECAIs' credit assessments for the determination of
fini della determinazione dei fattori di ponderazione del rischio
risk weights
ALLEGATO VII METODO BASATO SUI RATING INTERNI
ANNEX VII INTERNAL RATINGS BASED APPROACH
Parte 1 Importi delle esposizioni ponderati per il rischio e importi Part 1 Risk weighted exposure amounts and expected loss
delle perdite attese
amounts
Parte 2 PD, LGD, e durata
Part 2 PD, LGD, and Maturity
Parte 3 Valore dell'esposizione
Part 3 Exposure value
Parte 4 Requisiti minimi per il metodo IRB
Part 4 Minimum Requirements for IRB Approach
ALLEGATO VIII ATTENUAZIONE DEL RISCHIO DI CREDITO
ANNEX VIII CREDIT RISK MITIGATION
Parte 1 Ammissibilità
Part 1 Eligibility
Parte 2 Requisiti minimi
Part 2 Minimum Requirements
Parte 3 Calcolo degli effetti dell'attenuazione del rischio di credito Part 3 Calculating the effects of credit risk mitigation
Parte 4 Disallineamenti di durata
Part 4 Maturity mismatches
Parte 5 Combinazioni di strumenti di attenuazione del rischio di
Part 5 Combinations of credit risk mitigation in the Standardised
credito nel quadro del metodo standardizzato
Approach
Parte 6 Tecniche di attenuazione del rischio di credito per una
Part 6 Basket CRM techniques
pluralità di esposizioni (basket)
ALLEGATO IX CARTOLARIZZAZIONE
ANNEX IX SECURITISATION
Parte 1 Definizioni ai fini dell'allegato IX
Part 1 Definitions for the purposes of Annex IX
Parte 2 Requisiti minimi per il riconoscimento di trasferimenti
Part 2 Minimum requirements for recognition of significant credit
significativi del rischio di credito e per il calcolo degli importi delle risk transfer and calculation of risk-weighted exposure amounts
esposizioni ponderati per il rischio e degli importi delle perdite
and expected loss amounts for securitised exposures
attese per le esposizioni cartolarizzate
Parte 3 Valutazioni esterne del merito di credito
Part 3 External credit assessments
Parte 4 Calcolo
Part 4 Calculation
ALLEGATO X RISCHIO OPERATIVO
ANNEX X OPERATIONAL RISK
Parte 1 Metodo base
Part 1 Basic Indicator Approach
Parte 2 Metodo standardizzato
Part 2 Standardised Approach
Parte 3 Metodi avanzati di misurazione
Part 3 Advanced Measurement Approaches
Parte 4 Uso combinato di diverse metodologie
Part 4 Combined use of different methodologies
Parte 5 Classificazione delle tipologie di eventi di perdita
Part 5 Loss event type classification
ALLEGATO XI CRITERI TECNICI RELATIVI ALLA REVISIONE E ANNEX XI TECHNICAL CRITERIA ON REVIEW AND
VALUTAZIONE DELLE AUTORITÀ COMPETENTI
EVALUATION BY THE COMPETENT AUTHORITIES
ALLEGATO XII CRITERI TECNICI IN MATERIA DI
ANNEX XII TECHNICAL CRITERIA ON DISCLOSURE
INFORMATIVA
Parte 1 Criteri generali
Part 1 General criteria
Parte 2 Obblighi generali
Part 2 General requirements
Parte 3 Requisiti di idoneità per l'impiego di particolari strumenti o Part 3 Qualifying requirements for the use of particular instruments
or methodologies
metodologie
ALLEGATO XIII Parte A DIRETTIVE ABROGATE E MODIFICHE ANNEX XIII Part A REPEALED DIRECTIVES, TOGETHER WITH
SUCCESSIVE (di cui all'articolo 158)
THEIR SUCCESSIVE AMENDMENTS (referred to in Article 158)
ALLEGATO XIII Parte B TERMINI DI ATTUAZIONE NEL DIRITTO ANNEX XIII Part B DEADLINES FOR IMPLEMENTATION
NAZIONALE (di cui all'articolo 158)
(referred to in Article 158)
ALLEGATO XIV TAVOLA DI CONCORDANZA
ANNEX XIV CORRELATION TABLE
TITOLO I
TITLE I
OGGETTO, CAMPO D'APPLICAZIONE E DEFINIZIONI
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
Articolo 1
Article 1
1. La presente direttiva disciplina l'accesso all'attività degli enti
1. This Directive lays down rules concerning the taking up and
creditizi ed il suo esercizio, nonché la vigilanza prudenziale su
pursuit of the business of credit institutions, and their prudential
detti enti.
supervision.
2. L'articolo 39 e il titolo V, capo 4, sezione 1 si applicano alle
2. Article 39 and Title V, Chapter 4, Section 1 shall apply to
società di partecipazione finanziaria e alle società di
financial holding companies and mixed-activity holding companies
partecipazione mista con sede nella Comunità.
which have their head offices in the Community.
3. Gli enti esclusi a titolo permanente a norma dell'articolo 2,
3. The institutions permanently excluded pursuant to Article 2, with
eccettuate, tuttavia, le banche centrali degli Stati membri, sono
the exception, however, of the central banks of the Member
considerati enti finanziari ai fini dell'applicazione dell'articolo 39 e States, shall be treated as financial institutions for the purposes of
del titolo V, capo 4, sezione 1.
Article 39 and Title V, Chapter 4, Section 1.
Articolo 2
Article 2
Le disposizioni della presente direttiva non si applicano alle attività This Directive shall not apply to the following:
svolte:
- dalle banche centrali degli Stati membri;
- the central banks of Member States,
- dagli uffici dei conti correnti postali;
- post office giro institutions,
- in Belgio: dall'"Institut de réescompte et de
- in Belgium, the "Institut de Réescompte et de
garantie/Herdiscontering- en Waarborgsinstituut";
Garantie/Herdiscontering- en Waarborginstituut",
- in Denmark, the "Dansk Eksportfinansieringsfond", the
- in Danimarca: dal "Dansk Eksportfinansieringsfond", dal
"Danmarks Skibskreditfond" dal "Dansk Landbrugs Realkreditfond" "Danmarks Skibskreditfond", the "Dansk Landbrugs
e dal "KommuneKredit";
Realkreditfond", and the "KommuneKredit",
- in Germania: dalla "Kreditanstalt für Wiederaufbau", dagli
- in Germany, the "Kreditanstalt für Wiederaufbau", undertakings
organismi riconosciuti in virtù del
which are recognised under the
"Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz" quali organi della politica
"Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz" as bodies of State housing
nazionale in materia di alloggi e le cui operazioni bancarie non
policy and are not mainly engaged in banking transactions, and
costituiscono l'attività principale, nonché dagli organismi
undertakings recognised under that law as non-profit housing
riconosciuti in virtù della legge succitata quali organismi di
undertakings,
interesse pubblico in materia di alloggi;
- in Grecia: dal "Ταµείο Παρακαταθηκών και ∆ανείων" (Tamio
- in Greece, the "Ταµείο Παρακαταθηκών και ∆ανείων" (Tamio
Parakatathikon kaiDanion);
Parakatathikon kai Danion),
- in Spagna: dall'"Instituto de Crédito Oficial";
- in Spain, the "Instituto de Crédito Oficial",
- in Francia: dalla "Caisse des dépôts et consignations";
- in France, the "Caisse des dépôts et consignations",
- in Irlanda: dalle "credit unions" e dalle "friendly societies";
- in Ireland, credit unions and the friendly societies,
- in Italia: dalla "Cassa depositi e prestiti";
- in Italy, the "Cassa depositi e prestiti",
- in Lettonia: dalle "krājaizdevu sabiedrības", imprese riconosciute - in Latvia, the "krājaizdevu sabiedrības", undertakings that are
ai sensi della "krājaizdevu sabiedrību likums" come imprese
recognised under the "krājaizdevu sabiedrību likums" as
cooperative che rendono servizi finanziari unicamente ai propri
cooperative undertakings rendering financial services solely to
soci;
their members,
- in Lituania: dalle "kredito unijos" diverse dalle "Centrin÷ kredito - in Lithuania, the "kredito unijos" other than the "Centrin÷ kredito
unija";
unija",
- in Ungheria: dalla "Magyar Fejlesztési Bank Rt." e dalla "Magyar - in Hungary, the "Magyar Fejlesztési Bank Rt." and the "Magyar
Export-Import Bank Rt.";
Export-Import Bank Rt.",
- nei Paesi Bassi: dalla "Nederlandse Investeringsbank voor
- in the Netherlands, the "Nederlandse Investeringsbank voor
Ontwikkelingslanden NV", dalla "NV Noordelijke
Ontwikkelingslanden NV", the "NV Noordelijke
Ontwikkelingsmaatschappij", dalla "NV Industriebank Limburgs
Ontwikkelingsmaatschappij", the "NV Industriebank Limburgs
Instituut voor ontwikkeling en financiering" e dalla "Overijsselse
Instituut voor Ontwikkeling en Financiering" and the "Overijsselse
Ontwikkelingsmaatschappij NV";
Ontwikkelingsmaatschappij NV",
- in Austria: dalle imprese riconosciute come associazioni edilizie - in Austria, undertakings recognised as housing associations in
di interesse pubblico e dalla "Österreichische Kontrollbank AG";
the public interest and the "Österreichische Kontrollbank AG",
- in Polonia: dalla "Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo —
- in Poland, the "Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo —
Kreditowe" e dalla Bank Gospodarstwa Krajowego;
Kreditowe" and the "Bank Gospodarstwa Krajowego",
- in Portogallo: dalle "Caixas Ecónomicas" esistenti al 1o gennaio - in Portugal, "Caixas Económicas" existing on 1 January 1986
1986, ad eccezione sia di quelle che sono costituite in società per with the exception of those incorporated as limited companies and
azioni che della "Caixa Económica Montepio Geral";
of the "Caixa Económica Montepio Geral",
- in Finlandia: dalla "Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för
- in Finland, the "Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för
industriellt samarbete AB" e dalla "Finnvera Oyi/Finnvera Abp";
industriellt samarbete AB", and the "Finnvera Oyj/Finnvera Abp",
- in Svezia: dalla "Svenska Skeppshypotekskassan";
- in Sweden, the "Svenska Skeppshypotekskassan",
- nel Regno Unito: dalla "National Savings Bank", dalla
- in the United Kingdom, the National Savings Bank, the
"Commonwealth Development Finance Company Ltd", dalla
Commonwealth Development Finance Company Ltd, the
"Agricultural Mortgage Corporation Ltd", dalla "Scottish Agricultural Agricultural Mortgage Corporation Ltd, the Scottish Agricultural
Securities Corporation Ltd", dai "Crown Agents for overseas
Securities Corporation Ltd, the Crown Agents for overseas
governments and administrations", dalle "credit unions" e dalle
governments and administrations, credit unions and municipal
"municipal banks".
banks.
Articolo 3
Article 3
1. Uno o più enti creditizi esistenti in uno stesso Stato membro che 1. One or more credit institutions situated in the same Member
alla data del 15 dicembre 1977 erano collegati permanentemente State and which are permanently affiliated, on 15 December 1977,
ad un organismo centrale preposto al loro controllo, stabilito nel
to a central body which supervises them and which is established
medesimo Stato membro possono essere esentati
in the same Member State, may be exempted from the
dall'applicazione delle condizioni elencate agli articoli 7 e 11,
requirements of Articles 7 and 11(1) if, no later than 15 December
paragrafo 1, purché, entro il 15 dicembre 1979, la legge nazionale 1979, national law provides that:
abbia previsto che:
a) gli obblighi assunti dall'organismo centrale e dagli enti ad esso (a) the commitments of the central body and affiliated institutions
collegati siano garantiti in solido ovvero gli impegni degli enti
are joint and several liabilities or the commitments of its affiliated
collegati siano pienamente garantiti dall'organismo centrale,
institutions are entirely guaranteed by the central body;
b) la solvibilità e la liquidità dell'organismo centrale e di tutti gli enti (b) the solvency and liquidity of the central body and of all the
ad esso collegati siano controllati, nel loro insieme, sulla base di affiliated institutions are monitored as a whole on the basis of
conti consolidati, e
consolidated accounts; and
c) la direzione dell'organismo centrale abbia il potere di dare
(c) the management of the central body is empowered to issue
istruzioni alla direzione degli enti ad esso collegati.
instructions to the management of the affiliated institutions.
Gli enti creditizi a raggio d'azione locale, permanentemente
Credit institutions operating locally which are permanently
collegati ai sensi del comma precedente ad un organismo centrale affiliated, subsequent to 15 December 1977, to a central body
successivamente al 15 dicembre 1977, possono beneficiare delle within the meaning of the first subparagraph, may benefit from the
condizioni previste al comma precedente, qualora costituiscano
conditions laid down therein if they constitute normal additions to
un'estensione normale della rete dipendente da detto organismo the network belonging to that central body.
centrale.
Ove si tratti di enti creditizi diversi da quelli costituiti in zone
In the case of credit institutions other than those which are set up
recentemente sottratte al mare o risultanti dalla fusione o scissione in areas newly reclaimed from the sea or have resulted from
di enti esistenti dipendenti dall'organismo centrale, la
scission or mergers of existing institutions dependent or
Commissione può, conformemente alla procedura stabilita dal
answerable to the central body, the Commission, pursuant to the
paragrafo 2 dell'articolo 151, fissare norme supplementari per
procedure referred to in Article 151(2) may lay down additional
l'applicazione del secondo comma, ivi compresa l'abrogazione
rules for the application of the second subparagraph including the
delle esenzioni previste al primo comma, quando ritiene che il
repeal of exemptions provided for in the first subparagraph, where
collegamento di nuovi enti che beneficiano del regime previsto al it is of the opinion that the affiliation of new institutions benefiting
secondo comma possa avere effetti negativi sulla concorrenza.
from the arrangements laid down in the second subparagraph
might have an adverse effect on competition.
2. L'esenzione dall'applicazione degli articoli 9 e 10 e del titolo V, 2. A credit institution referred to in the first subparagraph of
capo 2, sezioni 2, 3, 4, 5 e 6 e del capo 3 può essere estesa agli paragraph 1, may also be exempted from the provisions of Articles
enti creditizi di cui al paragrafo 1, primo comma, a condizione che, 9 and 10, and also Title V, Chapter 2, Sections 2, 3, 4, 5 and 6 and
ferma restando l'applicazione delle sopra citate disposizioni nei
Chapter 3 provided that, without prejudice to the application of
confronti dell'organismo centrale, l'insieme costituito
those provisions to the central body, the whole as constituted by
dall'organismo centrale e dagli enti ad esso collegati sia
the central body together with its affiliated institutions is subject to
those provisions on a consolidated basis.
assoggettato alle sopra citate disposizioni su base consolidata.
In caso d'esenzione, gli articoli 16, 23, 24, 25, l'articolo 26,
In case of exemption, Articles 16, 23, 24, 25, 26(1) to (3) and 28 to
paragrafi da 1 a 3, e gli articoli da 28 a 37 si applicano all'insieme 37 shall apply to the whole as constituted by the central body
together with its affiliated institutions.
costituito dall'organismo centrale e dagli enti ad esso collegati.
Articolo 4
Article 4
Ai sensi della presente direttiva si intende per:
For the purposes of this Directive, the following definitions shall
apply:
1) "ente creditizio":
(1) "credit institution" means:
a) un'impresa la cui attività consiste nel ricevere depositi o altri
(a) an undertaking whose business is to receive deposits or other
fondi rimborsabili dal pubblico e nel concedere crediti per proprio repayable funds from the public and to grant credits for its own
conto; oppure
account; or
b) un istituto di moneta elettronica ai sensi della direttiva
(b) an electronic money institution within the meaning of Directive
2000/46/CE [13];
2000/46/EC [13];
2) "autorizzazione": un atto emanante dalle autorità, sotto qualsiasi (2) "authorisation" means an instrument issued in any form by the
forma, dal quale deriva la facoltà di esercitare l'attività di ente
authorities by which the right to carry on the business of a credit
creditizio;
institution is granted;
3) "succursale": una sede di attività che costituisce parte,
(3) "branch" means a place of business which forms a legally
sprovvista di personalità giuridica, di un ente creditizio e che
dependent Part of a credit institution and which carries out directly
effettua direttamente, in tutto o in parte, le operazioni inerenti
all or some of the transactions inherent in the business of credit
all'attività di ente creditizio;
institutions;
(4) "competent authorities" means the national authorities which
4) "autorità competenti": le autorità nazionali abilitate, in forza di
legge o regolamento, all'esercizio della vigilanza sugli enti creditizi; are empowered by law or regulation to supervise credit institutions;
5) "ente finanziario": un'impresa diversa da un ente creditizio la cui (5) "financial institution" means an undertaking other than a credit
attività principale consiste nell'assunzione di partecipazioni o
institution, the principal activity of which is to acquire holdings or to
nell'esercizio di una o più delle attività di cui ai punti da 2 a 12
carry on one or more of the activities listed in points 2 to 12 of
elencate di cui all'allegato I;
Annex I;
6) "enti": ai fini del titolo V, capo 2, sezioni 2 e 3, gli enti di cui alla (6) "institutions", for the purposes of Sections 2 and 3 of Title V,
definizione dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera c), della direttiva
Chapter 2, means institutions as defined in Article 3(1)(c) of
2006/49/CE;
Directive 2006/49/EC;
7) "Stato membro d'origine": lo Stato membro nel quale un ente
(7) "home Member State" means the Member State in which a
creditizio ha ricevuto l'autorizzazione in conformità agli articoli da 6 credit institution has been authorised in accordance with Articles 6
a 9 e agli articoli da 11 a 14;
to 9 and 11 to 14;
8) "Stato membro ospitante": lo Stato membro nel quale un ente (8) "host Member State" means the Member State in which a
creditizio ha una succursale o presta servizi;
credit institution has a branch or in which it provides services;
9) "controllo": il legame esistente tra un'impresa madre e una
(9) "control" means the relationship between a parent undertaking
filiazione previsto all'articolo 1 della direttiva 83/349/CEE o una
and a subsidiary, as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC,
relazione della stessa natura tra una persona fisica o giuridica e
or a similar relationship between any natural or legal person and
un'impresa;
an undertaking;
10) "partecipazione" ai fini dell'articolo 57, lettere o) e p), degli
(10) "participation" for the purposes of points (o) and (p) of Article
57, Articles 71 to 73 and Title V, Chapter 4 means participation
articoli da 71 a 73 e del titolo V, capo 4: una partecipazione ai
sensi dell'articolo 17, prima frase, della quarta direttiva
within the meaning of the first sentence of Article 17 of Fourth
Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual
78/660/CEE del Consiglio, del 25 luglio 1978, relativa ai conti
annuali di taluni tipi di società [14] oppure il fatto di detenere
accounts of certain types of companies [14], or the ownership,
direttamente o indirettamente almeno il 20 % dei diritti di voto o del direct or indirect, of 20 % or more of the voting rights or capital of
capitale di un'impresa;
an undertaking;
11) "partecipazione qualificata": una partecipazione in un'impresa, (11) "qualifying holding" means a direct or indirect holding in an
diretta o indiretta, non inferiore al 10 % del capitale sociale o dei undertaking which represents 10 % or more of the capital or of the
diritti di voto oppure che comporta la possibilità di esercitare
voting rights or which makes it possible to exercise a significant
un'influenza notevole sulla gestione dell'impresa;
influence over the management of that undertaking;
12) "impresa madre":
(12) "parent undertaking" means:
a) un'impresa madre ai sensi degli articoli 1 e 2 della direttiva
(a) a parent undertaking as defined in Articles 1 and 2 of Directive
83/349/CEE; oppure
83/349/EEC; or
b) ai fini degli articoli da 71 a 73 e del titolo V, capo 2, sezione 5 e (b) for the purposes of Articles 71 to 73, Title V, Chapter 2, Section
capo 4, un'impresa madre ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 1,
5 and Chapter 4, a parent undertaking within the meaning of
della direttiva 83/349/CEE, nonché ogni impresa che, a giudizio
Article 1(1) of Directive 83/349/EEC and any undertaking which, in
delle autorità competenti, esercita effettivamente un'influenza
the opinion of the competent authorities, effectively exercises a
dominante su un'altra impresa;
dominant influence over another undertaking;
13) "filiazione":
(13) "subsidiary" means:
a) un'impresa figlia ai sensi degli articoli 1 e 2 della direttiva
(a) a subsidiary undertaking as defined in Articles 1 and 2 of
83/349/CEE; oppure
Directive 83/349/EEC; or
b) ai fini degli articoli da 71 a 73 e del titolo V, capo 2, sezione 5 e (b) for the purposes of Articles 71 to 73, Title V, Chapter 2, Section
capo 4, un'impresa figlia ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 1, della 5, and Chapter 4 a subsidiary undertaking within the meaning of
direttiva 83/349/CEE, nonché ogni impresa su cui un'impresa
Article 1(1) of Directive 83/349/EEC and any undertaking over
madre esercita effettivamente, secondo le autorità competenti,
which, in the opinion of the competent authorities, a parent
un'influenza dominante.
undertaking effectively exercises a dominant influence.
Ogni filiazione di un'impresa figlia è parimenti considerata come
All subsidiaries of subsidiary undertakings shall also be considered
filiazione dell'impresa madre che è alla testa di tali imprese;
subsidiaries of the undertaking that is their original parent;
14) "ente creditizio impresa madre in uno Stato membro": un ente (14) "parent credit institution in a Member State" means a credit
creditizio avente come filiazione un ente creditizio o un ente
institution which has a credit institution or a financial institution as
a subsidiary or which holds a participation in such an institution,
finanziario o che detenga una partecipazione in detti enti, e che
non sia a sua volta filiazione di un altro ente creditizio autorizzato and which is not itself a subsidiary of another credit institution
nello stesso Stato membro o di una società di partecipazione
authorised in the same Member State, or of a financial holding
finanziaria creata nello stesso Stato membro.;
company set up in the same Member State;
15) "società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato
(15) "parent financial holding company in a Member State" means
membro": società di partecipazione finanziaria che non sia a sua a financial holding company which is not itself a subsidiary of a
volta filiazione di un ente creditizio autorizzato nello stesso Stato credit institution authorised in the same Member State, or of a
membro o di una società di partecipazione finanziaria creata nello financial holding company set up in the same Member State;
stesso Stato membro;
16) "ente creditizio impresa madre nell'UE": ente creditizio impresa (16) "EU parent credit institution" means a parent credit institution
madre in uno Stato membro che non sia filiazione di un altro ente in a Member State which is not a subsidiary of another credit
creditizio autorizzato in uno qualsiasi degli Stati membri o di una institution authorised in any Member State, or of a financial holding
società di partecipazione finanziaria creata in uno qualsiasi degli company set up in any Member State;
Stati membri;
17) "società di partecipazione finanziaria madre nell'UE": una
(17) "EU parent financial holding company" means a parent
società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato membro financial holding company in a Member State which is not a
che non sia filiazione di un ente creditizio autorizzato in uno
subsidiary of a credit institution authorised in any Member State or
qualsiasi degli Stati membri o di un'altra società di partecipazione of another financial holding company set up in any Member State;
finanziaria creata in uno qualsiasi degli Stati membri;
18) "enti del settore pubblico": organismi amministrativi non
(18) "public sector entities" means non-commercial administrative
commerciali dipendenti dalle amministrazioni centrali, dalle
bodies responsible to central governments, regional governments
amministrazioni regionali o dalle autorità locali, oppure da autorità or local authorities, or authorities that in the view of the competent
che a parere delle autorità competenti esercitino le stesse
authorities exercise the same responsibilities as regional and local
authorities, or non commercial undertakings owned by central
responsabilità attribuite alle amministrazioni regionali e alle
autorità locali o imprese non commerciali di proprietà di governi
governments that have explicit guarantee arrangements, and may
centrali che usufruiscono di espliciti accordi di garanzia e che
include self administered bodies governed by law that are under
public supervision;
possono includere organismi autoamministrati disciplinati per
legge che sono soggetti al controllo pubblico;
19) "società di partecipazione finanziaria": un ente finanziario le
(19) "financial holding company" means a financial institution, the
cui imprese figlie sono, esclusivamente o principalmente, enti
subsidiary undertakings of which are either exclusively or mainly
creditizi o enti finanziari, quando almeno una di esse è un ente
credit institutions or financial institutions, at least one of such
creditizio, e che non sia una società di partecipazione finanziaria subsidiaries being a credit institution, and which is not a mixed
mista ai sensi dell'articolo 2, punto 15 della direttiva 2002/87/CE financial holding company within the meaning of Article 2(15) of
[15];
Directive 2002/87/EC [15];
20) "società di partecipazione mista": un'impresa madre, diversa (20) "mixed-activity holding company" means a parent
da una società di partecipazione finanziaria o da un ente creditizio undertaking, other than a financial holding company or a credit
institution or a mixed financial holding company within the meaning
o da una società di partecipazione finanziaria mista ai sensi
dell'articolo 2, punto 15 della direttiva 2002/87/CE, avente come of Article 2(15) of Directive 2002/87/EC, the subsidiaries of which
impresa figlia almeno un ente creditizio;
include at least one credit institution;
21) "impresa di servizi ausiliari": un'impresa la cui attività
(21) "ancillary services undertaking" means an undertaking the
principale consiste nella proprietà e nell'amministrazione di
principal activity of which consists in owning or managing property,
immobili, nella gestione di servizi informatici, o in qualsivoglia altra managing data-processing services, or any other similar activity
attività affine di natura ausiliaria rispetto all'attività principale di uno which is ancillary to the principal activity of one or more credit
o più enti creditizi;
institutions;
22) "rischio operativo": il rischio di perdite derivanti dalla
(22) "operational risk" means the risk of loss resulting from
inadeguatezza o dalla disfunzione di processi, risorse umane e
inadequate or failed internal processes, people and systems or
sistemi interni, oppure da eventi esogeni, ivi compreso il rischio
from external events, and includes legal risk;
giuridico;
23) "banche centrali": ivi inclusa, se non altrimenti indicato, la
(23) "central banks" include the European Central Bank unless
Banca centrale europea;
otherwise indicated;
24) "rischio di diluizione": il rischio che l'importo di un credito
(24) "dilution risk" means the risk that an amount receivable is
venga ridotto tramite la concessione di crediti, in contante o in altra reduced through cash or non cash credits to the obligor;
forma, a favore del debitore;
25) "probabilità di inadempimento": la probabilità di
(25) "probability of default" means the probability of default of a
inadempimento di una controparte nel corso di un periodo di un
counterparty over a one year period;
anno;
26) "perdita": ai fini del titolo V, capo 2, sezione 3, perdita
(26) "loss", for the purposes of Title V, Chapter 2, Section 3,
economica, compresi sconti rilevanti sul nominale, nonché i costi means economic loss, including material discount effects, and
rilevanti diretti e indiretti collegati al recupero del credito;
material direct and indirect costs associated with collecting on the
instrument;
27) "perdita in caso di inadempimento (LGD)": il rapporto tra la
(27) "loss given default (LGD)" means the ratio of the loss on an
perdita subita su un'esposizione a causa dell'inadempimento di
exposure due to the default of a counterparty to the amount
una controparte e l'importo residuo al momento
outstanding at default;
dell'inadempimento;
28) "fattore di conversione": il rapporto tra la parte non utilizzata di (28) "conversion factor" means the ratio of the currently undrawn
una linea di credito, che verrà utilizzata in caso di inadempimento amount of a commitment that will be drawn and outstanding at
e risulterà quindi in un'esposizione, e la parte attualmente non
default to the currently undrawn amount of the commitment, the
extent of the commitment shall be determined by the advised limit,
utilizzata di detta linea di credito, l'entità della linea di credito è
determinata dal limite prestabilito, a meno che il limite non
unless the unadvised limit is higher;
prestabilito sia più elevato;
29) "perdita attesa (EL)": ai fini del titolo V, capo 2, sezione 3, il
(29) "expected loss (EL)", for the purposes of Title V, Chapter 2,
rapporto tra l'importo che si prevede andrà perso su
Section 3, shall mean the ratio of the amount expected to be lost
un'esposizione a seguito del potenziale inadempimento di una
on an exposure from a potential default of a counterparty or
controparte o in caso di diluizione nel corso di un periodo di un
dilution over a one year period to the amount outstanding at
anno e l'importo dell'esposizione al momento dell'inadempimento; default;
30) "attenuazione del rischio di credito": tecnica utilizzata dagli enti (30) "credit risk mitigation" means a technique used by a credit
creditizi per ridurre il rischio di credito associato alle esposizioni da institution to reduce the credit risk associated with an exposure or
essi detenute;
exposures which the credit institution continues to hold;
31) "protezione del credito finanziata": tecnica di attenuazione del (31) "funded credit protection" means a technique of credit risk
rischio di credito in base alla quale la riduzione del rischio di
mitigation where the reduction of the credit risk on the exposure of
credito sull'esposizione di un ente creditizio deriva dal diritto
a credit institution derives from the right of the credit institution —
dell'ente creditizio nell'eventualità dell'inadempimento della
in the event of the default of the counterparty or on the occurrence
controparte o del verificarsi di altri eventi specifici connessi con il of other specified credit events relating to the counterparty — to
credito che riguardano la controparte di liquidare talune attività o liquidate, or to obtain transfer or appropriation of, or to retain
taluni importi o di ottenerne il trasferimento o l'appropriazione o di certain assets or amounts, or to reduce the amount of the
conservarne il possesso o di ridurre l'importo dell'esposizione
exposure to, or to replace it with, the amount of the difference
between the amount of the exposure and the amount of a claim on
all'ammontare della differenza tra l'importo dell'esposizione e
the credit institution;
l'importo di un credito nei confronti dell'ente creditizio, ovvero di
sostituirlo con tale ammontare;
32) "protezione del credito non finanziata": tecnica di attenuazione (32) "unfunded credit protection" means a technique of credit risk
del rischio di credito in base alla quale la riduzione del rischio di
mitigation where the reduction of the credit risk on the exposure of
credito sull'esposizione di un ente creditizio deriva dall'impegno di a credit institution derives from the undertaking of a third party to
un terzo di pagare un determinato importo nell'eventualità
pay an amount in the event of the default of the borrower or on the
dell'inadempimento del debitore o del verificarsi di altri specifici
occurrence of other specified credit events;
eventi connessi con il credito;
33) "operazione di vendita con patto di riacquisto": operazione
(33) "repurchase transaction" means any transaction governed by
disciplinata da un accordo rientrante nella definizione di
an agreement falling within the definition of "repurchase
"operazione di vendita con patto di riacquisto" di cui all'articolo 3, agreement" or "reverse repurchase agreement" as defined in
paragrafo 1, lettera m), della direttiva 2006/49/CE;
Article 3(1)(m) of Directive 2006/49/EC;
34) "concessione e assunzione di titoli o di merci in prestito":
(34) "securities or commodities lending or borrowing transaction"
operazione rientrante nella definizione di "concessione e
means any transaction falling within the definition of "securities or
assunzione di titoli o di merci in prestito" di cui all'[articolo 3,
commodities lending" or "securities or commodities borrowing" as
paragrafo 1, lettera n), della direttiva 2006/49/CE;
defined in Article 3(1)(n) of Directive 2006/49/EC;
35) "strumento assimilabile al contante": certificato di deposito o (35) "cash assimilated instrument" means a certificate of deposit or
altri strumenti analoghi emessi dall'ente creditizio che concede il other similar instrument issued by the lending credit institution;
prestito;
36) "cartolarizzazione": operazione o dispositivo mediante il quale (36) "securitisation" means a transaction or scheme, whereby the
il rischio di credito associato ad un'esposizione o ad un aggregato credit risk associated with an exposure or pool of exposures is
di esposizioni viene diviso in segmenti aventi le seguenti
tranched, having the following characteristics:
caratteristiche:
a) i pagamenti effettuati nell'ambito dell'operazione o del
(a) payments in the transaction or scheme are dependent upon the
dispositivo dipendono dal comportamento dell'esposizione o
performance of the exposure or pool of exposures; and
dell'aggregato di esposizioni;
b) la subordinazione dei segmenti determina la distribuzione delle (b) the subordination of tranches determines the distribution of
perdite nel corso della durata dell'operazione o del dispositivo;
losses during the ongoing life of the transaction or scheme;
37) "cartolarizzazione tradizionale": cartolarizzazione che
(37) "traditional securitisation" means a securitisation involving the
comporta il trasferimento economico delle esposizioni da
economic transfer of the exposures being securitised to a
cartolarizzare ad un soggetto giuridico costituito ad hoc che
securitisation special purpose entity which issues securities. This
emette valori mobiliari. Ciò viene realizzato tramite il trasferimento shall be accomplished by the transfer of ownership of the
della proprietà delle esposizioni cartolarizzate dall'ente creditizio securitised exposures from the originator credit institution or
cedente ovvero tramite una sub-partecipazione. I valori mobiliari through sub-participation. The securities issued do not represent
emessi non rappresentano obbligazioni di pagamento dell'ente
payment obligations of the originator credit institution;
creditizio cedente;
38) "cartolarizzazione sintetica": cartolarizzazione nella quale la
(38) "synthetic securitisation" means a securitisation where the
divisione in segmenti viene realizzata mediante l'utilizzo di derivati tranching is achieved by the use of credit derivatives or
su crediti o di garanzie personali e l'aggregato di esposizioni non guarantees, and the pool of exposures is not removed from the
viene eliminato dal bilancio dell'ente creditizio cedente;
balance sheet of the originator credit institution;
39) "segmento": frazione contrattualmente definita del rischio di
(39) "tranche" means a contractually established segment of the
credito associato all'esposizione o ad un certo numero di
credit risk associated with an exposure or number of exposures,
esposizioni, in cui una posizione detenuta nella frazione comporta where a position in the segment entails a risk of credit loss greater
un rischio di perdita del credito maggiore o minore rispetto ad una than or less than a position of the same amount in each other such
posizione dello stesso importo in ciascuna delle altre frazioni, a
segment, without taking account of credit protection provided by
prescindere dalla protezione del credito fornita da terzi
third parties directly to the holders of positions in the segment or in
direttamente ai titolari delle posizioni nella frazione o in altre
other segments;
frazioni;
40) "posizione inerente a cartolarizzazione": esposizione su una (40) "securitisation position" shall mean an exposure to a
cartolarizzazione;
securitisation;
41) "cedente": uno dei due seguenti soggetti:
(41) "originator" means either of the following:
a) soggetto il quale in proprio o per il tramite di soggetti connessi, (a) an entity which, either itself or through related entities, directly
ha partecipato direttamente o indirettamente all'accordo originario or indirectly, was involved in the original agreement which created
da cui sono sorte le obbligazioni o le potenziali obbligazioni del
the obligations or potential obligations of the debtor or potential
debitore o del potenziale debitore che danno origine
debtor giving rise to the exposure being securitised; or
all'esposizione che viene cartolarizzata;
b) soggetto che acquista le esposizioni di un terzo, le iscrive a
(b) an entity which purchases a third party's exposures onto its
bilancio e procede successivamente alla loro cartolarizzazione;
balance sheet and then securitises them;
42) "promotore": ente creditizio diverso dall'ente creditizio cedente (42) "sponsor" means a credit institution other than an originator
il quale elabora e gestisce un programma di cambiali finanziarie
credit institution that establishes and manages an asset-backed
garantite da attività o altri piani di cartolarizzazione nell'ambito del
quale acquista esposizioni dai terzi;
43) "supporto di credito": meccanismo contrattuale mediante il
quale viene migliorata la qualità del credito di una posizione
inerente a cartolarizzazione rispetto alla qualità di detta posizione
in assenza di rafforzamento, ivi compreso il miglioramento fornito
dalla presenza di un numero maggiore di segmenti di
cartolarizzazione di rango subordinato e da altre forme di
protezione del credito;
44) "società veicolo di cartolarizzazione (SSPE)": società, trust o
altri soggetti giuridici, diversi dagli enti creditizi, costituiti allo scopo
di effettuare una o più cartolarizzazioni, le cui attività si limitano
alla realizzazione del predetto obiettivo, la cui struttura mira ad
isolare le obbligazioni della società veicolo di cartolarizzazione da
quelle dell'ente creditizio cedente, e i cui titolari dei relativi
interessi economici possono liberamente impegnare o scambiare
quegli interessi;
45) "gruppo di clienti collegati":
a) due o più persone fisiche o giuridiche le quali, salvo
diversamente dimostrato, costituiscono un insieme sotto il profilo
del rischio, in quanto una di esse ha direttamente o indirettamente
un potere di controllo sull'altra o sulle altre; oppure
b) due o più persone fisiche o giuridiche tra le quali non vi sono
legami in termini di controllo ai sensi della lettera a), ma che sotto
il profilo del rischio devono essere considerate un insieme in
quanto esistono tra di loro legami tali che con tutta probabilità, se
una di esse si trova in difficoltà finanziarie, l'altra o tutte le altre
potrebbero incontrare difficoltà di rimborso;
46) "stretti legami": situazione nella quale due o più persone
fisiche o giuridiche sono legate secondo una delle seguenti
modalità:
a) da una partecipazione, ossia dal fatto di detenere direttamente
o tramite un legame di controllo, il 20 % o più dei diritti di voto o
del capitale di un'impresa;
b) da un legame di controllo;
c) dal fatto che entrambe o tutte siano legate in modo duraturo ad
una stessa terza persona fisica o giuridica da un legame di
controllo;"mercati ufficiali": i mercati riconosciuti come tali dalle
autorità competenti e che soddisfano le seguenti condizioni:
47) "mercati ufficiali": i mercati riconosciuti come tali dalle autorità
competenti e che soddisfano le seguenti condizioni:
commercial paper programme or other securitisation scheme that
purchases exposures from third party entities;
(43) "credit enhancement" means a contractual arrangement
whereby the credit quality of a position in a securitisation is
improved in relation to what it would have been if the
enhancement had not been provided, including the enhancement
provided by more junior tranches in the securitisation and other
types of credit protection;
(44) "securitisation special purpose entity (SSPE)" means a
corporation trust or other entity, other than a credit institution,
organised for carrying on a securitisation or securitisations, the
activities of which are limited to those appropriate to accomplishing
that objective, the structure of which is intended to isolate the
obligations of the SSPE from those of the originator credit
institution, and the holders of the beneficial interests in which have
the right to pledge or exchange those interests without restriction;
(45) "group of connected clients" means:
(a) two or more natural or legal persons who, unless it is shown
otherwise, constitute a single risk because one of them, directly or
indirectly, has control over the other or others; or
(b) two or more natural or legal persons between whom there is no
relationship of control as set out in point (a) but who are to be
regarded as constituting a single risk because they are so
interconnected that, if one of them were to experience financial
problems, the other or all of the others would be likely to encounter
repayment difficulties;
(46) "close links" means a situation in which two or more natural or
legal persons are linked in any of the following ways:
(a) participation in the form of ownership, direct or by way of
control, of 20 % or more of the voting rights or capital of an
undertaking;
(b) control; or
(c) the fact that both or all are permanently linked to one and the
same third person by a control relationship;
(47) "recognised exchanges" means exchanges which are
recognised as such by the competent authorities and which meet
the following conditions:
a) funzionano regolarmente,
(a) they function regularly;
b) sono disciplinati da regole, emesse o approvate dalle pertinenti (b) they have rules, issued or approved by the appropriate
autorità del paese d'origine del mercato, che definiscono le
authorities of the home country of the exchange, defining the
condizioni dell'operare del mercato, le condizioni di accesso a
conditions for the operation of the exchange, the conditions of
questo nonché le condizioni che un contratto soddisfa per poter
access to the exchange as well as the conditions that shall be
essere efficacemente trattato sul mercato,
satisfied by a contract before it can effectively be dealt on the
exchange; and
c) hanno un meccanismo di compensazione secondo il quale i
(c) they have a clearing mechanism whereby contracts listed in
contratti elencati nell'allegato IV sono soggetti alla costituzione di Annex IV are subject to daily margin requirements which, in the
margini giornalieri che a giudizio delle autorità competenti
opinion of the competent authorities, provide appropriate
forniscono una protezione adeguata.
protection.
Articolo 5
Article 5
Gli Stati membri vietano alle persone o imprese che non sono enti Member States shall prohibit persons or undertakings that are not
creditizi di effettuare, a titolo professionale, l'attività di raccolta di credit institutions from carrying on the business of taking deposits
depositi o altri fondi rimborsabili, dal pubblico.
or other repayable funds from the public.
Il primo comma non si applica né alla raccolta di depositi o altri
The first paragraph shall not apply to the taking of deposits or
fondi rimborsabili da parte di uno Stato membro, di autorità
other funds repayable by a Member State or by a Member State's
regionali o locali di uno Stato membro o di organizzazioni
regional or local authorities or by public international bodies of
pubbliche internazionali di cui siano membri uno o più Stati
which one or more Member States are members or to cases
membri, né ai casi espressamente previsti da una legislazione
expressly covered by national or Community legislation, provided
nazionale o comunitaria, purché tali attività siano soggette a
that those activities are subject to regulations and controls
regolamentazione e a controlli diretti a proteggere depositanti e
intended to protect depositors and investors and applicable to
investitori e applicabili a questi casi.
those cases.
TITOLO II
TITLE II
CONDIZIONI DI ACCESSO ALL'ATTIVITÀ DEGLI ENTI
REQUIREMENTS FOR ACCESS TO THE TAKING UP AND
CREDITIZI E DI ESERCIZIO DI TALE ATTIVITÀ
PURSUIT OF THE BUSINESS OF CREDIT INSTITUTIONS
Articolo 6
Article 6
Gli Stati membri prevedono che gli enti creditizi devono aver
Member States shall require credit institutions to obtain
ricevuto un'autorizzazione prima di iniziare l'attività. Fatte salve le authorisation before commencing their activities. Without prejudice
disposizioni degli articoli da 7 a 12, essi ne fissano le condizioni e to Articles 7 to 12, they shall lay down the requirements for such
le notificano alla Commissione.
authorisation and notify them to the Commission.
Articolo 7
Article 7
Gli Stati membri prevedono che la domanda di autorizzazione
Member States shall require applications for authorisation to be
debba essere corredata di un programma di attività in cui saranno accompanied by a programme of operations setting out, inter alia,
indicati in particolare il tipo delle operazioni previste e la struttura the types of business envisaged and the structural organisation of
dell'organizzazione dell'ente creditizio.
the credit institution.
Articolo 8
Article 8
Gli Stati membri non possono stabilire che la domanda di
Member States may not require the application for authorisation to
autorizzazione venga esaminata in funzione delle esigenze
be examined in terms of the economic needs of the market.
economiche del mercato.
Articolo 9
Article 9
1. Ferme restando le altre condizioni di applicazione generale
1. Without prejudice to other general conditions laid down by
fissate dalle regolamentazioni nazionali, le autorità competenti non national law, the competent authorities shall not grant
concedono l'autorizzazione allorquando l'ente creditizio non
authorisation when the credit institution does not possess separate
dispone di fondi propri distinti o il capitale iniziale è inferiore a 5
own funds or in cases where initial capital is less than EUR 5
milioni di EUR.
million.
Il "capitale iniziale" comprende il capitale e le riserve ai sensi
"Initial capital" shall comprise capital and reserves as referred to in
dell'articolo 57, lettere a) e b).
Article 57(a) and (b).
Gli Stati membri possono prevedere il mantenimento in attività
Member States may decide that credit institutions which do not
degli enti creditizi che non soddisfano alla condizione relativa ai
fulfil the requirement of separate own funds and which were in
fondi propri distinti e che esistevano alla data del 15 dicembre
existence on 15 December 1979 may continue to carry on their
1979. Essi possono inoltre dispensare tali imprese dall'osservanza business. They may exempt such credit institutions from
della condizione di cui all'articolo 11, paragrafo 1.
complying with the requirement contained in the first subparagraph
of Article 11(1).
2. Subordinatamente alle condizioni indicate in appresso, gli Stati 2. Member States may, subject to the following conditions, grant
membri possono concedere l'autorizzazione a categorie particolari authorisation to particular categories of credit institutions the initial
di enti creditizi il cui capitale iniziale è inferiore a quello specificato capital of which is less than that specified in paragraph 1:
al paragrafo 1:
a) il capitale iniziale non è inferiore ad 1 milione di EUR;
(a) the initial capital shall be no less than EUR 1 million;
b) gli Stati membri interessati notificano alla Commissione le
(b) the Member States concerned shall notify the Commission of
ragioni per cui si avvalgono di detta facoltà;
their reasons for exercising this option; and
c) nell'elenco di cui all'articolo 14, la denominazione di ogni ente (c) the name of each credit institution that does not have the
creditizio che non raggiunge il capitale minimo specificato al
minimum capital specified in paragraph 1 shall be annotated to
paragrafo 1 viene seguita da un'annotazione in tal senso.
that effect in the list referred to in Article 14.
Articolo 10
Article 10
1. I fondi propri di un ente creditizio non possono divenire inferiori 1. A credit institution's own funds may not fall below the amount of
al capitale iniziale richiesto ai sensi dell'articolo 9 al momento
initial capital required under Article 9 at the time of its
dell'autorizzazione.
authorisation.
2. Gli Stati membri hanno la facoltà di decidere che gli enti creditizi 2. Member States may decide that credit institutions already in
già esistenti alla data del 1o gennaio 1993 e i cui fondi propri non existence on 1 January 1993, the own funds of which do not attain
raggiungevano i livelli fissati all'articolo 9 per il capitale iniziale
the levels specified for initial capital in Article 9, may continue to
possano proseguire le loro attività. In questo caso i fondi propri
carry on their activities. In that event, their own funds may not fall
non possono divenire inferiori all'importo massimo raggiunto a
below the highest level reached with effect from 22 December
decorrere dal 22 dicembre 1989.
1989.
3. Se il controllo di un ente creditizio rientrante nella categoria di 3. If control of a credit institution falling within the category referred
cui al paragrafo 2 è affidato ad una persona fisica o giuridica
to in paragraph 2 is taken by a natural or legal person other than
diversa da quella che controllava l'ente precedentemente, i fondi the person who controlled the institution previously, the own funds
propri dell'ente creditizio raggiungono almeno il livello minimo
of that credit institution shall attain at least the level specified for
specificato all'articolo 9 per il capitale iniziale.
initial capital in Article 9.
4. In alcune circostanze specifiche e con il consenso delle autorità 4. In certain specific circumstances and with the consent of the
competenti, nel caso di una fusione tra due o più enti creditizi
competent authorities, where there is a merger of two or more
rientranti nella categoria di cui al paragrafo 2, i fondi propri
credit institutions falling within the category referred to in
dell'ente creditizio risultante dalla fusione non possono divenire
paragraph 2, the own funds of the credit institution resulting from
inferiori al totale dei fondi propri degli enti creditizi oggetto di
the merger may not fall below the total own funds of the merged
fusione alla data della fusione, fintantoché non saranno raggiunti i credit institutions at the time of the merger, as long as the
livelli adeguati specificati all'articolo 9.
appropriate levels specified in Article 9 have not been attained.
5. Qualora nei casi di cui ai paragrafi 1, 2 e 4 i fondi propri
5. If, in the cases referred to in paragraphs 1, 2 and 4, the own
dovessero diminuire, le autorità competenti possono, allorché le funds should be reduced, the competent authorities may, where
circostanze lo giustifichino, concedere un termine limitato perché the circumstances justify it, allow a credit institution a limited
l'ente creditizio regolarizzi la propria situazione o cessi la sua
period in which to rectify its situation or cease its activities.
attività.
Articolo 11
Article 11
1. Le autorità competenti concedono l'autorizzazione dell'ente
1. The competent authorities shall grant an authorisation to the
creditizio solo quando sia assicurata la presenza di almeno due
credit institution only when there are at least two persons who
persone che determinino effettivamente l'orientamento dell'attività effectively direct the business of the credit institution.
dell'ente creditizio.
Esse non concedono l'autorizzazione quando tali persone non
They shall not grant authorisation if these persons are not of
possiedono l'onorabilità necessaria o l'esperienza adeguata per
sufficiently good repute or lack sufficient experience to perform
esercitare tali funzioni.
such duties.
2. Gli Stati membri esigono:
2. Each Member State shall require that:
a) che gli enti creditizi, i quali sono persone giuridiche e in
(a) any credit institution which is a legal person and which, under
conformità del diritto nazionale hanno una sede statutaria, abbiano its national law, has a registered office shall have its head office in
l'amministrazione centrale nello stesso Stato membro in cui hanno the same Member State as its registered office; and
la sede statutaria; e
b) che gli altri enti creditizi abbiano l'amministrazione centrale nello (b) any other credit institution shall have its head office in the
Stato membro che ha rilasciato l'autorizzazione ed in cui essi
Member State which granted its authorisation and in which it
operano effettivamente.
actually carries on its business.
Articolo 12
Article 12
1. Le autorità competenti non concedono l'autorizzazione che
1. The competent authorities shall not grant authorisation for the
permette ad un ente creditizio di accedere all'attività se prima non taking-up of the business of credit institutions unless they have
hanno ottenuto comunicazione dell'identità degli azionisti o dei
been informed of the identities of the shareholders or members,
soci, diretti o indiretti, persone fisiche o giuridiche, che vi
whether direct or indirect, natural or legal persons, that have
detengono una partecipazione qualificata, nonché dell'ammontare qualifying holdings, and of the amounts of those holdings.
di questa partecipazione.
Ai fini della determinazione della partecipazione qualificata ai sensi In determining a qualifying holding in the context of this Article, the
del presente articolo, sono presi in considerazione i diritti di voto di voting rights referred to in Article 92 of Directive 2001/34/EC of the
cui all'articolo 92 della direttiva 2001/34/CE del Parlamento
European Parliament and of the Council of 28 May 2001 on the
europeo e del Consiglio del 28 maggio 2001, riguardante
admission of securities to official stock exchange listing and on
l'ammissione di valori mobiliari alla quotazione ufficiale e
information to be published on those securities [16] shall be taken
l'informazione da pubblicare su detti valori [16].
into consideration.
2. Le autorità competenti non concedono l'autorizzazione se, per 2. The competent authorities shall not grant authorisation if, taking
tener conto della necessità di garantire una gestione sana e
into account the need to ensure the sound and prudent
prudente dell'ente creditizio, esse non sono soddisfatte della
management of a credit institution, they are not satisfied as to the
qualità degli azionisti o soci.
suitability of the shareholders or members.
3. Quando sussistono stretti legami tra l'ente creditizio e altre
3. Where close links exist between the credit institution and other
persone fisiche o giuridiche, le autorità competenti concedono
natural or legal persons, the competent authorities shall grant
l'autorizzazione solo se tali legami non ostacolano l'effettivo
authorisation only if those links do not prevent the effective
esercizio delle loro funzioni di vigilanza.
exercise of their supervisory functions.
Le autorità competenti non concedono inoltre l'autorizzazione se le The competent authorities shall also not grant authorisation if the
disposizioni legislative, regolamentari e amministrative di un paese laws, regulations or administrative provisions of a third country
terzo da cui dipendono una o più persone fisiche o giuridiche con governing one or more natural or legal persons with which the
le quali l'ente creditizio ha stretti legami, ovvero difficoltà inerenti credit institution has close links, or difficulties involved in the
all'applicazione di dette disposizioni legislative, regolamentari e
enforcement of those laws, regulations or administrative
amministrative ostacolano l'effettivo esercizio delle loro funzioni di provisions, prevent the effective exercise of their supervisory
vigilanza.
functions.
Le autorità competenti esigono che gli enti creditizi forniscano loro The competent authorities shall require credit institutions to
le informazioni che esse richiedono per poter garantire il rispetto provide them with the information they require to monitor
permanente delle condizioni previste al presente paragrafo.
compliance with the conditions referred to in this paragraph on a
continuous basis.
Articolo 13
Article 13
Ogni decisione di non concedere un'autorizzazione è motivata e Reasons shall be given whenever a decision not to grant an
notificata al richiedente entro sei mesi dal ricevimento della
authorisation is taken and the applicant shall be notified thereof
domanda, ovvero, se questa è incompleta, entro sei mesi dalla
within six months of receipt of the application or, should the latter
be incomplete, within six months of the applicant's sending the
trasmissione, da parte del richiedente, delle informazioni
necessarie alla decisione. In ogni caso la decisione è presa entro information required for the decision. A decision shall, in any case,
dodici mesi dal ricevimento della domanda.
be taken within 12 months of the receipt of the application.
Articolo 14
Article 14
Ogni autorizzazione viene notificata alla Commissione.
Every authorisation shall be notified to the Commission.
La ragione sociale di ogni ente creditizio a cui è stata concessa
The name of each credit institution to which authorisation has
l'autorizzazione è iscritta in un elenco. La Commissione cura la
been granted shall be entered in a list. The Commission shall
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
publish that list in the Official Journal of the European Union and
dell'elenco e degli aggiornamenti.
shall keep it up to date.
Articolo 15
Article 15
1. Prima di concedere l'autorizzazione ad un ente creditizio,
1. The competent authority shall, before granting authorisation to a
l'autorità competente consulta le autorità competenti dell'altro
Stato membro interessato nei seguenti casi:
a) l'ente creditizio interessato è una filiazione di un ente creditizio
autorizzato in un altro Stato membro;
b) l'ente creditizio interessato è una filiazione dell'impresa madre
di un ente creditizio autorizzato in un altro Stato membro;
c) l'ente creditizio interessato è controllato dalle stesse persone,
fisiche o giuridiche, che controllano un ente creditizio autorizzato
in un altro Stato membro.
2. Prima di concedere l'autorizzazione ad un ente creditizio,
l'autorità competente consulta l'autorità competente di uno Stato
membro interessato preposta alla vigilanza delle imprese di
assicurazione o delle imprese di investimento nei seguenti casi:
a) l'ente creditizio interessato è un'impresa figlia di un'impresa di
assicurazione o di un'impresa di investimento autorizzata nella
Comunità;
b) l'ente creditizio interessato è un'impresa figlia dell'impresa
madre di un'impresa di assicurazione o di un'impresa di
investimento autorizzata nella Comunità;
c) l'ente creditizio interessato è controllato dalla stessa persona,
fisica o giuridica, che controlla un'impresa di assicurazione o
un'impresa di investimento autorizzata nella Comunità.
3. In particolare, le autorità competenti rilevanti, di cui ai paragrafi
1 e 2, si consultano reciprocamente al momento di valutare
l'idoneità degli azionisti e la reputazione e l'esperienza dei dirigenti
partecipanti alla gestione di un'altra impresa dello stesso gruppo.
Esse si scambiano tutte le informazioni in merito all'idoneità degli
azionisti e alla reputazione e all'esperienza dei dirigenti che siano
pertinenti sia ai fini della concessione di un'autorizzazione sia per
l'ordinaria valutazione del rispetto delle condizioni di esercizio.
credit institution, consult the competent authorities of the other
Member State involved in the following cases:
(a) the credit institution concerned is a subsidiary of a credit
institution authorised in another Member State;
(b) the credit institution concerned is a subsidiary of the parent
undertaking of a credit institution authorised in another Member
State; or
(c) the credit institution concerned is controlled by the same
persons, whether natural or legal, as control a credit institution
authorised in another Member State.
2. The competent authority shall, before granting authorisation to a
credit institution, consult the competent authority of a Member
State involved, responsible for the supervision of insurance
undertakings or investment firms in the following cases:
(a) the credit institution concerned is a subsidiary of an insurance
undertaking or investment firm authorised in the Community;
(b) the credit institution concerned is a subsidiary of the parent
undertaking of an insurance undertaking or investment firm
authorised in the Community; or
(c) the credit institution concerned is controlled by the same
person, whether natural or legal, as controls an insurance
undertaking or investment firm authorised in the Community.
3. The relevant competent authorities referred to in paragraphs 1
and 2 shall in particular consult each other when assessing the
suitability of the shareholders and the reputation and experience of
directors involved in the management of another entity of the same
group. They shall exchange any information regarding the
suitability of shareholders and the reputation and experience of
directors which is of relevance for the granting of an authorisation
as well as for the ongoing assessment of compliance with
operating conditions.
Articolo 16
Article 16
Gli Stati membri ospitanti non possono esigere l'autorizzazione né Host Member States may not require authorisation or endowment
il fondo di dotazione per le succursali di enti creditizi già autorizzati capital for branches of credit institutions authorised in other
in altri Stati membri. Lo stabilimento e la vigilanza di tali succursali Member States. The establishment and supervision of such
sono sottoposti alle disposizioni contenute agli articoli 22 e 25,
branches shall be effected in accordance with Articles 22, 25,
all'articolo 26, paragrafi da 1 a 3, agli articoli da 29 a 37 e
26(1) to (3), 29 to 37 and 40.
all'articolo 40.
Articolo 17
Article 17
1. Le autorità competenti possono revocare l'autorizzazione
1. The competent authorities may withdraw the authorisation
concessa ad un ente creditizio soltanto quando l'ente:
granted to a credit institution only where such an institution:
a) non si serve dell'autorizzazione entro dodici mesi, vi rinuncia
(a) does not make use of the authorisation within 12 months,
espressamente o ha cessato di esercitare la sua attività per un
expressly renounces the authorisation or has ceased to engage in
periodo superiore a sei mesi, a meno che lo Stato membro
business for more than six months, if the Member State concerned
interessato non preveda in tali casi che l'autorizzazione sia
has made no provision for the authorisation to lapse in such cases;
scaduta;
b) ha ottenuto l'autorizzazione presentando false dichiarazioni o
(b) has obtained the authorisation through false statements or any
con qualsiasi altro mezzo irregolare;
other irregular means;
c) non soddisfa più le condizioni cui è vincolata l'autorizzazione;
(c) no longer fulfils the conditions under which authorisation was
granted;
d) non possiede più fondi propri sufficienti o non offre più la
(d) no longer possesses sufficient own funds or can no longer be
garanzia di poter soddisfare agli obblighi nei confronti dei suoi
relied on to fulfil its obligations towards its creditors, and in
creditori e, in particolare, non garantisce più la sicurezza dei fondi particular no longer provides security for the assets entrusted to it;
ad esso affidati;
or
e) versa negli altri casi in cui la revoca è prevista dalla
(e) falls within one of the other cases where national law provides
regolamentazione nazionale.
for withdrawal of authorisation.
2. La revoca dell'autorizzazione deve essere motivata e
2. Reasons shall be given for any withdrawal of authorisation and
comunicata agli interessati. La revoca è notificata alla
those concerned informed thereof. Such withdrawal shall be
Commissione.
notified to the Commission.
Articolo 18
Article 18
Gli enti creditizi possono utilizzare per l'esercizio delle loro attività For the purposes of exercising their activities, credit institutions
sul territorio della Comunità la stessa denominazione utilizzata
may, notwithstanding any provisions in the host Member State
nello Stato membro in cui hanno la sede sociale, nonostante le
concerning the use of the words "bank", "savings bank" or other
disposizioni dello Stato membro ospitante relative all'uso dei
banking names, use throughout the territory of the Community the
termini "banca", "cassa di risparmio" o di altre denominazioni
simili. Nel caso in cui vi fosse rischio di confusione, gli Stati
membri ospitanti possono esigere, a fini di chiarezza, l'aggiunta di
un termine esplicativo alla denominazione.
same name as they use in the Member State in which their head
office is situated. In the event of there being any danger of
confusion, the host Member State may, for the purposes of
clarification, require that the name be accompanied by certain
explanatory particulars.
Articolo 19
Article 19
1. Gli Stati membri prevedono che tutte le persone fisiche o
1. The Member States shall require any natural or legal person
giuridiche che intendano detenere, direttamente o indirettamente, who proposes to hold, directly or indirectly, a qualifying holding in
in un ente creditizio una partecipazione qualificata debbano
a credit institution first to inform the competent authorities, telling
informarne preventivamente le autorità competenti e comunicare them of the size of the intended holding. Such a person shall
l'ammontare di tale partecipazione. Le persone fisiche o giuridiche likewise inform the competent authorities if he proposes to
sono parimenti tenute a informare le autorità competenti quando increase his qualifying holding so that the proportion of the voting
intendano modificare l'ammontare della propria partecipazione
rights or of the capital held by him would reach or exceed 20 %, 33
qualificata in modo che la quota dei diritti di voto o del capitale da % or 50 % or so that the credit institution would become his
esse detenuta raggiunga o superi i limiti del 20 %, 33 % o 50 %
subsidiary.
oppure l'ente creditizio divenga una loro filiazione.
Fatto salvo il paragrafo 2, le autorità competenti dispongono di un Without prejudice to paragraph 2, the competent authorities shall
termine massimo di tre mesi dalla data della comunicazione
have a maximum of three months from the date of the notification
prevista al primo e al secondo comma per opporsi a detto progetto provided for in the first and second subparagraphs to oppose such
se, per tener conto della necessità di garantire una gestione sana a plan if, in view of the need to ensure sound and prudent
e prudente dell'ente creditizio, non sono soddisfatte della qualità management of the credit institution, they are not satisfied as to
delle persone interessate. In assenza di opposizione le autorità
the suitability of the person concerned. If they do not oppose the
possono fissare un termine massimo per la realizzazione del
plan, they may fix a maximum period for its implementation.
progetto.
2. Se la persona che intende acquisire le partecipazioni di cui al
2. If the person proposing to acquire the holdings referred to in
paragrafo 1 è un ente creditizio, un'impresa di assicurazione o
paragraph 1 is a credit institution, insurance undertaking or
un'impresa di investimento autorizzata in un altro Stato membro, o investment firm authorised in another Member State or the parent
l'impresa madre di un ente creditizio, di un'impresa di
undertaking of a credit institution, insurance undertaking or
assicurazione o di un'impresa di investimento autorizzata in un
investment firm authorised in another Member State or a natural or
altro Stato membro, o una persona fisica o giuridica che controlla legal person controlling a credit institution, insurance undertaking
or investment firm authorised in another Member State, and if, as
un ente creditizio, un'impresa di assicurazione, un'impresa di
a result of that acquisition, the credit institution in which the
investimento autorizzati in un altro Stato membro, e se, in virtù
acquirer proposes to hold a holding would become a subsidiary or
dell'acquisizione, l'ente creditizio in cui l'acquirente intende
subject to the control of the acquirer, the assessment of the
detenere una partecipazione diventa un'impresa figlia o passa
sotto il suo controllo, la valutazione dell'acquisizione deve formare acquisition shall be subject to the prior consultation provided for in
oggetto della consultazione preliminare di cui all'articolo 15.
Article 15.
Articolo 20
Article 20
Gli Stati membri prevedono che tutte le persone fisiche o
The Member States shall require any natural or legal person who
giuridiche che non intendano più detenere, direttamente o
proposes to dispose, directly or indirectly, of a qualifying holding in
indirettamente, in un ente creditizio una partecipazione qualificata a credit institution first to inform the competent authorities, telling
debbano informarne preventivamente le autorità competenti e
them of the size of his intended holding. Such a person shall
comunicare l'ammontare della partecipazione prevista. Le persone likewise inform the competent authorities if he proposes to reduce
fisiche o giuridiche informano parimenti le autorità competenti
his qualifying holding so that the proportion of the voting rights or
dell'intenzione di diminuire la loro partecipazione qualificata in
of the capital held by him would fall below 20 %, 33 % or 50 % or
modo che la quota dei diritti di voto o del capitale da esse detenuta so that the credit institution would cease to be his subsidiary.
scenda al di sotto dei limiti del 20 %, 33 % o 50 % oppure l'ente
creditizio cessi di essere una loro filiazione.
Articolo 21
Article 21
1. Gli enti creditizi comunicano alle autorità competenti, appena ne 1. Credit institutions shall, on becoming aware of any acquisitions
abbiano conoscenza, gli acquisiti o le cessioni di partecipazioni nel or disposals of holdings in their capital that cause holdings to
loro capitale che fanno superare, in aumento o in diminuzione, uno exceed or fall below one of the thresholds referred to in Article
dei livelli di cui all'articolo 19, paragrafo 1 e all'articolo 20 .
19(1) and Article 20, inform the competent authorities of those
acquisitions or disposals.
Essi comunicano altresì almeno una volta all'anno alle autorità
They shall also, at least once a year, inform the competent
competenti l'identità degli azionisti o dei soci che detengono
authorities of the names of shareholders and members possessing
partecipazioni qualificate, nonché l'entità di queste ultime, così
qualifying holdings and the sizes of such holdings as shown, for
come risultano soprattutto dai verbali dell'assemblea annuale degli example, by the information received at the annual general
azionisti o dei soci ovvero in base alle informazioni ricevute in
meetings of shareholders and members or as a result of
ottemperanza agli obblighi relativi alle società quotate in una borsa compliance with the regulations relating to companies listed on
valori.
stock exchanges.
2. Gli Stati membri prevedono che, qualora l'influenza esercitata 2. The Member States shall require that, where the influence
dalle persone di cui all'articolo 19, paragrafo 1 possa essere di
exercised by the persons referred to in Article 19(1) is likely to
ostacolo ad una gestione prudente e sana dell'ente, le autorità
operate to the detriment of the prudent and sound management of
competenti adottino le opportune misure per porre termine a tale the institution, the competent authorities shall take appropriate
situazione. Le misure in questione possono consistere in
measures to put an end to that situation. Such measures may
ingiunzioni, in sanzioni nei confronti dei dirigenti o nella
consist in injunctions, sanctions against directors and managers,
sospensione dell'esercizio dei diritti di voto inerenti alle azioni o
or the suspension of the exercise of the voting rights attaching to
quote detenute dagli azionisti o dai soci in questione.
the shares held by the shareholders or members in question.
Misure simili saranno prese nei confronti delle persone fisiche o
Similar measures shall apply to natural or legal persons who fail to
giuridiche che non ottemperino agli obblighi di informazione
comply with the obligation to provide prior information, as laid
preventiva fissati all'articolo 19, paragrafo 1.
down in Article 19(1).
In caso di acquisizione della partecipazione nonostante
If a holding is acquired despite the opposition of the competent
l'opposizione delle autorità competenti, gli Stati membri,
authorities, the Member States shall, regardless of any other
indipendentemente da altre sanzioni che verranno adottate,
sanctions to be adopted, provide either for exercise of the
prevedono la sospensione dall'esercizio dei relativi diritti di voto, la corresponding voting rights to be suspended, or for the nullity of
nullità o la possibilità di annullamento dei voti espressi.
votes cast or for the possibility of their annulment.
3. Ai fini della determinazione della partecipazione qualificata e
3. In determining a qualifying holding and other levels of holding
degli altri livelli di partecipazione di cui al presente articolo, sono referred to in this Article, the voting rights referred to in Article 92
presi in considerazione i diritti di voto di cui all'articolo 92 della
of Directive 2001/34/EC shall be taken into consideration.
direttiva 2001/34/CE.
Articolo 22
Article 22
1. Le autorità competenti dello Stato membro d'origine esigono
1. Home Member State competent authorities shall require that
che ciascun ente creditizio sia dotato di solidi dispositivi di governo every credit institution have robust governance arrangements,
societario, ivi compresa una chiara struttura organizzativa con
which include a clear organisational structure with well defined,
transparent and consistent lines of responsibility, effective
linee di responsabilità ben definite, trasparenti e coerenti, di
processi efficaci per l'identificazione, la gestione, la sorveglianza e processes to identify, manage, monitor and report the risks it is or
la segnalazione dei rischi ai quali è o potrebbe essere esposto e di might be exposed to, and adequate internal control mechanisms,
adeguati meccanismi di controllo interno, ivi comprese valide
including sound administrative and accounting procedures.
procedure amministrative e contabili.
2. I dispositivi, i processi e i meccanismi di cui al paragrafo 1
2. The arrangements, processes and mechanisms referred to in
devono essere completi e proporzionati alla natura, all'ampiezza e paragraph 1 shall be comprehensive and proportionate to the
alla complessità delle attività dell'ente creditizio. Si tiene conto dei nature, scale and complexity of the credit institution's activities.
criteri tecnici fissati all'allegato V.
The technical criteria laid down in Annex V shall be taken into
account.
TITOLO III
TITLE III
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA LIBERTÀ DI STABILIMENTO E PROVISIONS CONCERNING THE FREEDOM OF
ALLA LIBERA PRESTAZIONE DI SERVIZI
ESTABLISHMENT AND THE FREEDOM TO PROVIDE
SERVICES
Sezione 1
Section 1
Enti creditizi
Credit institutions
Articolo 23
Article 23
Gli Stati membri prevedono che le attività figuranti nell'elenco di
The Member States shall provide that the activities listed in Annex
cui all'allegato I possano essere esercitate nel loro territorio
I may be carried on within their territories, in accordance with
secondo le disposizioni dell'articolo 25, dell'articolo 26, paragrafi Articles 25, 26(1) to (3), 28(1) and (2) and 29 to 37 either by the
da 1 a 3, dell'articolo 28, paragrafi 1 e 2 e degli articoli da 29 a 37, establishment of a branch or by way of the provision of services,
tramite lo stabilimento di una succursale o mediante prestazioni di by any credit institution authorised and supervised by the
servizi, da parte di tutti gli enti creditizi autorizzati e controllati dalle competent authorities of another Member State, provided that
autorità competenti di un altro Stato membro, sempre che tali
such activities are covered by the authorisation.
attività siano coperte dall'autorizzazione.
Sezione 2
Section 2
Enti finanziari
Financial institutions
Articolo 24
Article 24
1. a) Le imprese madri sono autorizzate come enti creditizi nello 1. (a) the parent undertaking or undertakings shall be authorised
Stato membro dal cui diritto è disciplinato l'ente finanziario.
as credit institutions in the Member State by the law of which the
financial institution is governed;
b) Le attività in questione sono già effettivamente esercitate nel
(b) the activities in question shall actually be carried on within the
territorio dello Stato membro medesimo.
territory of the same Member State;
c) Le imprese madri detengono almeno il 90 % dei diritti di voto
(c) the parent undertaking or undertakings shall hold 90 % or more
connessi con la detenzione di quote o azioni dell'ente finanziario. of the voting rights attaching to shares in the capital of the financial
institution;
d) Le imprese madri soddisfano le autorità competenti circa la
(d) the parent undertaking or undertakings shall satisfy the
prudente gestione dell'ente finanziario e si sono dichiarate garanti competent authorities regarding the prudent management of the
in solido degli obblighi assunti dall'ente finanziario, con l'assenso financial institution and shall have declared, with the consent of the
delle autorità competenti dello Stato membro di origine.
relevant home Member State competent authorities, that they
jointly and severally guarantee the commitments entered into by
the financial institution; and
e) L'ente finanziario viene incluso effettivamente, in particolare per (e) the financial institution shall be effectively included, for the
activities in question in particular, in the consolidated supervision
le attività in questione, nella vigilanza su base consolidata alla
of the parent undertaking, or of each of the parent undertakings, in
quale è sottoposta l'impresa madre, o ciascuna delle imprese
madri, in conformità al titolo V, capo 4, sezione 1, segnatamente ai accordance with Title V, Chapter 4, Section 1, in particular for the
fini dei requisiti minimi di fondi propri di cui all'articolo 75, per il
purposes of the minimum own funds requirements set out in Article
controllo dei grandi fidi e per la limitazione delle partecipazioni
75 for the control of large exposures and for purposes of the
prevista dagli articoli da 120 a 122.
Queste condizioni vengono verificate dalle autorità competenti
dello Stato membro d'origine che rilasciano quindi all'ente
finanziario un attestato da allegarsi alle notifiche di cui agli articoli
25 e 28.
limitation of holdings provided for in Articles 120 to 122.
Compliance with these conditions shall be verified by the
competent authorities of the home Member State and the latter
shall supply the financial institution with a certificate of compliance
which shall form Part of the notification referred to in Articles 25
and 28.
Le autorità competenti dello Stato membro d'origine assicurano la The competent authorities of the home Member State shall ensure
vigilanza sull'ente finanziario secondo le disposizioni dell'articolo the supervision of the financial institution in accordance with
10, paragrafo 1, degli articoli da 19 a 22, dell'articolo 40, degli
Articles 10(1), 19 to 22, 40, 42 to 52 and 54.
articoli da 42 a 52 e dell'articolo 54.
2. Se l'ente finanziario di cui al paragrafo 1, primo comma non
2. If a financial institution as referred to in the first subparagraph of
soddisfa più una delle condizioni sopra riportate, lo Stato membro paragraph 1 ceases to fulfil any of the conditions imposed, the
d'origine ne informa l'autorità competente dello Stato membro
home Member State shall notify the competent authorities of the
ospitante e l'attività svolta da detto ente finanziario nello Stato
host Member State and the activities carried on by that financial
membro ospitante diviene soggetta alla legislazione di
institution in the host Member State shall become subject to the
quest'ultimo.
legislation of the host Member State.
3. I paragrafi 1 e 2 si applicano mutatis mutandis alle filiazioni degli 3. Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to subsidiaries
enti finanziari di cui al paragrafo 1, primo comma.
of a financial institution as referred to in the first subparagraph of
paragraph 1.
Sezione 3
Section 3
Esercizio del diritto di stabilimento
Exercise of the right of establishment
Articolo 25
Article 25
1. Ogni ente creditizio che intenda stabilire una succursale nel
1. A credit institution wishing to establish a branch within the
territorio di un altro Stato membro lo notifica all'autorità
territory of another Member State shall notify the competent
competente del suo Stato membro di origine.
authorities of its home Member State.
2. Gli Stati membri esigono che l'ente creditizio che intende
2. Member States shall require every credit institution wishing to
stabilire una succursale in un altro Stato membro alleghi alla
establish a branch in another Member State to provide the
notifica prevista al paragrafo 1 le seguenti informazioni:
following information when effecting the notification referred to in
paragraph 1:
a) lo Stato membro nel cui territorio intende stabilire una
(a) the Member State within the territory of which it plans to
succursale;
establish a branch;
b) un programma di attività nel quale siano in particolare indicati il (b) a programme of operations setting out, inter alia, the types of
tipo di operazioni che si intendono effettuare e la struttura
business envisaged and the structural organisation of the branch;
dell'organizzazione della succursale;
c) il recapito nello Stato membro ospitante ove possono essergli (c) the address in the host Member State from which documents
richiesti i documenti;
may be obtained; and
d) i nominativi delle persone che saranno responsabili della
(d) the names of those to be responsible for the management of
direzione della succursale.
the branch.
3. A meno che l'autorità competente dello Stato membro d'origine 3. Unless the competent authorities of the home Member State
abbia motivo di dubitare, con riferimento al progetto in questione, have reason to doubt the adequacy of the administrative structure
dell'adeguatezza delle strutture amministrative o della situazione or the financial situation of the credit institution, taking into account
finanziaria dell'ente creditizio, essa comunica le informazioni di cui the activities envisaged, they shall within three months of receipt of
al paragrafo 2 entro tre mesi a decorrere dal ricevimento di tutte the information referred to in paragraph 2 communicate that
queste informazioni, all'autorità competente dello Stato membro
information to the competent authorities of the host Member State
and shall inform the credit institution accordingly.
ospitante e ne informa l'ente creditizio in questione.
L'autorità competente dello Stato membro d'origine comunica
The home Member State's competent authorities shall also
altresì l'ammontare dei fondi propri e l'importo dei requisiti
communicate the amount of own funds and the sum of the capital
patrimoniali di cui all'articolo 75 dell'ente creditizio.
requirements under Article 75 of the credit institution.
In deroga al secondo comma, nei casi indicati all'articolo 24,
By way of derogation from the second subparagraph, in the case
l'autorità competente dello Stato membro d'origine comunica
referred to in Article 24, the home Member State's competent
l'ammontare dei fondi propri dell'ente finanziario e l'importo dei
authorities shall communicate the amount of own funds of the
fondi propri consolidati e dei requisiti patrimoniali consolidati di cui financial institution and the sum of the consolidated own funds and
all'articolo 75 dell'ente creditizio che ne è l'impresa madre.
consolidated capital requirements under Article 75 of the credit
institution which is its parent undertaking.
4. Qualora l'autorità competente dello Stato membro d'origine rifiuti 4. Where the competent authorities of the home Member State
di comunicare le informazioni di cui al paragrafo 2 all'autorità
refuse to communicate the information referred to in paragraph 2
competente dello Stato membro ospitante, essa comunica le
to the competent authorities of the host Member State, they shall
ragioni di tale rifiuto all'ente creditizio interessato entro i tre mesi give reasons for their refusal to the credit institution concerned
successivi al ricevimento di tutte le informazioni.
within three months of receipt of all the information.
Questo rifiuto o la mancata risposta può essere oggetto di ricorso That refusal or a failure to reply, shall be subject to a right to apply
giurisdizionale nello Stato membro d'origine.
to the courts in the home Member State.
Articolo 26
Article 26
1. Prima che la succursale dell'ente creditizio avvii le attività,
1. Before the branch of a credit institution commences its activities
l'autorità competente dello Stato membro ospitante dispone di un the competent authorities of the host Member State shall, within
periodo di due mesi a decorrere dalla data di ricevimento della
two months of receiving the information referred to in Article 25,
comunicazione di cui all'articolo 25 per predisporre la vigilanza
sull'ente creditizio in conformità alla sezione 5 e per indicare, se
del caso, le condizioni alle quali, per motivi d'interesse generale,
tali attività sono esercitate nello Stato membro ospitante.
2. La succursale può stabilirsi e iniziare l'attività dal momento in
cui riceve una comunicazione dell'autorità competente dello Stato
membro ospitante o, in caso di silenzio da parte di detta autorità,
dalla scadenza del termine di cui al paragrafo 1.
prepare for the supervision of the credit institution in accordance
with Section 5 and if necessary indicate the conditions under
which, in the interest of the general good, those activities shall be
carried on in the host Member State.
2. On receipt of a communication from the competent authorities of
the host Member State, or in the event of the expiry of the period
provided for in paragraph 1 without receipt of any communication
from the latter, the branch may be established and may
commence its activities.
3. In caso di modifica del contenuto di una delle informazioni
3. In the event of a change in any of the particulars communicated
notificate in conformità all'articolo 25, paragrafo 2, lettere b), c) e pursuant to points (b), (c) or (d) of Article 25(2), a credit institution
d), l'ente creditizio notifica per iscritto la modifica in questione alle shall give written notice of the change in question to the competent
authorities of the home and host Member States at least one
competenti autorità dello Stato membro d'origine e dello Stato
membro ospitante almeno un mese prima di procedere al
month before making the change so as to enable the competent
cambiamento affinché l'autorità competente dello Stato membro authorities of the home Member State to take a decision pursuant
d'origine possa pronunciarsi ai sensi dell'articolo 25 e l'autorità
to Article 25 and the competent authorities of the host Member
competente dello Stato membro ospitante possa pronunciarsi su State to take a decision on the change pursuant to paragraph 1 of
detta modifica ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo.
this Article.
4. Branches which have commenced their activities, in accordance
4. Per le succursali che hanno iniziato l'attività, secondo le
disposizioni dello Stato membro ospitante, prima del 1o gennaio with the provisions in force in their host Member States, before 1
1993, si presume che esse siano già state oggetto della procedura January 1993, shall be presumed to have been subject to the
di cui all'articolo 25 e ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo. Ad
procedure laid down in Article 25 and in paragraphs 1 and 2 of this
esse si applicano, a decorrere dal 1o gennaio 1993, il paragrafo 3 Article. They shall be governed, from 1 January 1993, by
del presente articolo e gli articoli 23 e 43, nonché le sezioni 2 e 5. paragraph 3 of this Article and by Articles 23 and 43 as well as
Sections 2 and 5.
Articolo 27
Article 27
Più sedi di attività costituite nello stesso Stato membro da un ente Any number of places of business set up in the same Member
creditizio con sede sociale in un altro Stato membro sono
State by a credit institution with headquarters in another Member
considerate come una succursale unica.
State shall be regarded as a single branch.
Sezione 4
Section 4
Esercizio della libera prestazione di servizi
Exercise of the freedom to provide services
Articolo 28
Article 28
1. Ciascun ente creditizio che voglia esercitare per la prima volta 1. Any credit institution wishing to exercise the freedom to provide
la propria attività nel territorio di un altro Stato membro nel quadro services by carrying on its activities within the territory of another
della libera prestazione di servizi notifica all'autorità competente
Member State for the first time shall notify the competent
dello Stato membro d'origine quali delle attività comprese
authorities of the home Member State, of the activities on the list in
nell'elenco di cui all'allegato I intenda esercitare.
Annex I which it intends to carry on.
2. L'autorità competente dello Stato membro d'origine comunica 2. The competent authorities of the home Member State shall,
all'autorità competente dello Stato membro ospitante la notifica
within one month of receipt of the notification provided for in
prevista al paragrafo 1, entro il termine di un mese a decorrere dal paragraph 1, send that notification to the competent authorities of
ricevimento di detta notifica.
the host Member State.
3. Il presente articolo non inficia i diritti acquisiti dagli enti creditizi 3. This Article shall not affect rights acquired by credit institutions
che operano mediante prestazione di servizi anteriormente al 1o providing services before 1 January 1993.
gennaio 1993.
Sezione 5
Section 5
Potere delle autorità competenti dello Stato membro ospitante
Powers of the competent authorities of the host Member State
Articolo 29
Article 29
Lo Stato membro ospitante può esigere, a fini statistici, che tutti gli Host Member States may, for statistical purposes, require that all
enti creditizi che dispongono di una succursale nel suo territorio
credit institutions having branches within their territories shall
presentino alle autorità competenti di questo Stato una relazione report periodically on their activities in those host Member States
periodica sulle operazioni effettuate nel suo territorio.
to the competent authorities of those host Member States.
Per l'esercizio delle responsabilità derivanti dall'articolo 41, lo
In discharging the responsibilities imposed on them in Article 41,
Stato membro ospitante può esigere dalle succursali degli enti
host Member States may require that branches of credit
creditizi originari di altri Stati membri le stesse informazioni
institutions from other Member States provide the same
richieste a tal fine agli enti creditizi nazionali.
information as they require from national credit institutions for that
purpose.
Articolo 30
Article 30
1. Le autorità competenti di uno Stato membro ospitante, ove
1. Where the competent authorities of a host Member State
accertino che un ente creditizio che dispone di una succursale o ascertain that a credit institution having a branch or providing
che opera in regime di prestazione di servizi nel loro territorio non services within its territory is not complying with the legal
ottempera alle disposizioni di legge adottate da detto Stato in
provisions adopted in that State pursuant to the provisions of this
applicazione delle disposizioni della presente direttiva che
Directive involving powers of the host Member State's competent
comportano la competenza delle autorità dello Stato membro
authorities, those authorities shall require the credit institution
ospitante, esigono che l'ente creditizio in questione ponga termine concerned to put an end to that irregular situation.
a tali irregolarità.
2. Se l'ente creditizio in questione non assume le iniziative del
2. If the credit institution concerned fails to take the necessary
caso, le autorità competenti dello Stato membro ospitante ne
informano le autorità competenti dello Stato membro d'origine.
steps, the competent authorities of the host Member State shall
inform the competent authorities of the home Member State
accordingly.
Queste adottano, nel più breve termine possibile, tutte le misure The competent authorities of the home Member State shall, at the
opportune affinché l'ente creditizio in questione ponga termine alle earliest opportunity, take all appropriate measures to ensure that
irregolarità. La natura di tali misure è comunicata alle autorità
the credit institution concerned puts an end to that irregular
competenti dello Stato membro ospitante.
situation. The nature of those measures shall be communicated to
the competent authorities of the host Member State.
3. Se l'ente creditizio persiste nell'infrazione alle disposizioni di
3. If, despite the measures taken by the home Member State or
legge di cui al paragrafo 1 vigenti nello Stato membro ospitante, because such measures prove inadequate or are not available in
nonostante le misure adottate dallo Stato membro d'origine o in
the Member State in question, the credit institution persists in
quanto tali provvedimenti appaiono inadeguati ovvero mancano in violating the legal rules referred to in paragraph 1 in force in the
questo Stato, lo Stato membro ospitante, dopo aver informato le host Member State, the latter State may, after informing the
autorità competenti dello Stato membro d'origine, può adottare
competent authorities of the home Member State, take appropriate
opportuni provvedimenti per prevenire o reprimere ulteriori
measures to prevent or to punish further irregularities and, in so far
irregolarità e, qualora risulti necessario, può anche impedire
as is necessary, to prevent that credit institution from initiating
all'ente creditizio in questione di avviare nuove operazioni nel suo further transactions within its territory. The Member States shall
territorio. Gli Stati membri vigilano affinché nel loro territorio sia
ensure that within their territories it is possible to serve the legal
possibile procedere alla notifica agli enti creditizi dei documenti
documents necessary for these measures on credit institutions.
necessari per l'adozione di tali provvedimenti.
Articolo 31
Article 31
Gli articoli 29 e 30 lasciano impregiudicata la facoltà dello Stato
Articles 29 and 30 shall not affect the power of host Member
membro ospitante di prendere le opportune misure per prevenire o States to take appropriate measures to prevent or to punish
reprimere le irregolarità commesse nel suo territorio, che sono
irregularities committed within their territories which are contrary to
contrarie alle disposizioni di legge da esso adottate per motivi di the legal rules they have adopted in the interests of the general
interesse generale. Ciò comporta la possibilità di impedire all'ente good. This shall include the possibility of preventing offending
creditizio in questione di avviare nuove operazioni nel suo
credit institutions from initiating further transactions within their
territorio.
territories.
Articolo 32
Article 32
Qualsiasi provvedimento preso in applicazione delle disposizioni Any measure taken pursuant to Article 30(2) and (3), or Article 31
dell'articolo 30, paragrafi 2 e 3 o dell'articolo 31 che comporti
involving penalties or restrictions on the exercise of the freedom to
sanzioni e restrizioni per l'esercizio della libera prestazione di
provide services shall be properly justified and communicated to
servizi è debitamente motivato e comunicato all'ente creditizio
the credit institution concerned. Every such measure shall be
interessato. Ciascuno di tali provvedimenti è impugnabile in sede subject to a right of appeal to the courts in the Member State in
which it was taken.
giurisdizionale nello Stato membro in cui è stato preso.
Articolo 33
Article 33
Prima di seguire la procedura prevista all'articolo 30, le autorità
Before following the procedure provided for in Article 30, the
competenti dello Stato membro ospitante possono, nei casi
competent authorities of the host Member State may, in
urgenti, prendere le misure cautelative indispensabili alla
emergencies, take any precautionary measures necessary to
protezione degli interessi dei depositanti, degli investitori o delle
protect the interests of depositors, investors and others to whom
altre persone cui sono prestati dei servizi. La Commissione e le
services are provided. The Commission and the competent
autorità competenti degli altri Stati membri interessati sono
authorities of the other Member States concerned shall be
informati dell'adozione di tali misure nel più breve tempo possibile. informed of such measures at the earliest opportunity.
La Commissione, previa consultazione delle autorità competenti The Commission may, after consulting the competent authorities
degli Stati membri interessati, può decidere che lo Stato membro of the Member States concerned, decide that the Member State in
in questione modifichi o abolisca dette misure.
question shall amend or abolish those measures.
Articolo 34
Article 34
Lo Stato membro ospitante può prendere le misure adeguate per Host Member States may exercise the powers conferred on them
prevenire o reprimere le irregolarità nel suo territorio esercitando le under this Directive by taking appropriate measures to prevent or
competenze ad esso attribuite in virtù della presente direttiva. Ciò to punish irregularities committed within their territories. This shall
comporta la possibilità di impedire a un ente creditizio
include the possibility of preventing offending credit institutions
contravventore di avviare nuove operazioni nel suo territorio.
from initiating further transactions within their territories.
Articolo 35
Article 35
In caso di revoca dell'autorizzazione le autorità competenti dello In the event of the withdrawal of authorisation, the competent
Stato membro ospitante ne sono informate e adottano gli
authorities of the host Member State shall be informed and shall
opportuni provvedimenti per impedire all'ente creditizio
take appropriate measures to prevent the credit institution
contravventore in questione di avviare nuove operazioni nel
concerned from initiating further transactions within its territory and
territorio di questo Stato membro e per salvaguardare gli interessi to safeguard the interests of depositors.
dei depositanti.
Articolo 36
Article 36
The Member States shall inform the Commission of the number
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il numero e la
natura dei casi in cui si sono verificati rifiuti ai sensi degli articoli 25 and type of cases in which there has been a refusal pursuant to
e 26, paragrafi da 1 a 3, o per i quali sono stati adottati dei
Articles 25 and 26(1) to (3) or in which measures have been taken
provvedimenti in conformità delle disposizioni dell'articolo 30,
in accordance with Article 30(3).
paragrafo 3.
Articolo 37
Article 37
La presente sezione non osta a che gli enti creditizi con sede in un This Section shall not prevent credit institutions with head offices
altro Stato membro facciano pubblicità ai servizi da essi offerti con in other Member States from advertising their services through all
tutti i mezzi di comunicazione disponibili nello Stato membro
available means of communication in the host Member State,
ospitante, purché rispettino eventuali norme che regolino la forma subject to any rules governing the form and the content of such
e il contenuto di tale pubblicità per motivi di interesse generale.
advertising adopted in the interests of the general good.
TITOLO IV
TITLE IV
RELAZIONI CON I PAESI TERZI
RELATIONS WITH THIRD COUNTRIES
Sezione 1
Section 1
Notificazione relativa alle imprese di paesi terzi e condizioni di
Notification in relation to third countries' undertakings and
accesso ai mercati di tali paesi
conditions of access to the markets of these countries
Articolo 38
Article 38
1. Gli Stati membri non applicano alle succursali di enti creditizi
1. Member States shall not apply to branches of credit institutions
aventi la loro sede sociale fuori della Comunità, per quanto
having their head office outside the Community, when
riguarda l'accesso all'attività e per il suo esercizio, disposizioni da commencing or carrying on their business, provisions which result
cui risulti un trattamento più favorevole di quello cui sono
in more favourable treatment than that accorded to branches of
sottoposte le succursali di enti creditizi aventi la loro sede sociale credit institutions having their head office in the Community.
nella Comunità.
2. Le autorità competenti notificano alla Comunità e al comitato
2. The competent authorities shall notify the Commission and the
bancario europeo le autorizzazioni per succursali concesse agli
European Banking Committee of all authorisations for branches
enti creditizi aventi la sede sociale fuori della Comunità.
granted to credit institutions having their head office outside the
Community.
3. Fatto salvo il paragrafo 1, la Comunità può, mediante accordi
3. Without prejudice to paragraph 1, the Community may, through
conclusi con uno o più paesi terzi, stabilire l'applicazione di
agreements concluded with one or more third countries, agree to
disposizioni che accordano alle succursali di un ente creditizio
apply provisions which accord to branches of a credit institution
avente la sua sede sociale fuori della Comunità il medesimo
having its head office outside the Community identical treatment
trattamento su tutto il territorio di quest'ultima.
throughout the territory of the Community.
Sezione 2
Section 2
Cooperazione in materia di vigilanza su base consolidata con le
Cooperation with third countries' competent authorities regarding
autorità competenti dei paesi terzi
supervision on a consolidated basis
Articolo 39
Article 39
1. La Commissione, su richiesta di uno Stato membro o di propria 1. The Commission may submit proposals to the Council, either at
iniziativa, può presentare al Consiglio proposte per negoziare
the request of a Member State or on its own initiative, for the
accordi con uno o più paesi terzi, in merito alle modalità di
negotiation of agreements with one or more third countries
applicazione della vigilanza su base consolidata dei seguenti enti: regarding the means of exercising supervision on a consolidated
basis over the following:
a) enti creditizi la cui impresa madre abbia sede in un paese terzo; (a) credit institutions the parent undertakings of which have their
head offices in a third country; or
b) enti creditizi situati in un paese terzo la cui impresa madre, che (b) credit institutions situated in third countries the parent
sia un ente creditizio o una società di partecipazione, abbia sede undertakings of which, whether credit institutions or financial
nella Comunità.
holding companies, have their head offices in the Community.
2. Gli accordi di cui al paragrafo 1 sono volti, in particolare, a
2. The agreements referred to in paragraph 1 shall, in particular,
garantire la possibilità:
seek to ensure the following:
a) da un lato, per le autorità competenti degli Stati membri, di
(a) that the competent authorities of the Member States are able to
ottenere le informazioni necessarie alla vigilanza, in base alla
obtain the information necessary for the supervision, on the basis
situazione finanziaria consolidata, di un ente creditizio o di una
of their consolidated financial situations, of credit institutions or
società di partecipazione finanziaria che sono situati nella
financial holding companies situated in the Community and which
Comunità e hanno come filiazione un ente creditizio o un ente
have as subsidiaries credit institutions or financial institutions
finanziario situato al di fuori della Comunità, o detengono una
situated outside the Community, or holding participation in such
partecipazione in tali enti; e
institutions; and
b) dall'altro, per le autorità competenti dei paesi terzi, di ottenere le (b) that the competent authorities of third countries are able to
informazioni necessarie alla vigilanza delle imprese madri la cui
obtain the information necessary for the supervision of parent
sede si trova sul loro territorio, che hanno come filiazione un ente undertakings the head offices of which are situated within their
creditizio o un ente finanziario situato in uno o più Stati membri, o territories and which have as subsidiaries credit institutions or
che detengono partecipazioni in tali enti.
financial institutions situated in one or more Member States or
holding participation in such institutions.
3. Fatto salvo l'articolo 300, paragrafi 1 e 2 del trattato, la
3. Without prejudice to Article 300(1) and (2) of the Treaty, the
Commissione esamina con il comitato bancario europeo il risultato Commission shall, with the assistance of the European Banking
dei negoziati di cui al paragrafo 1 e la situazione che ne deriva.
Committee, examine the outcome of the negotiations referred to in
paragraph 1 and the resulting situation.
TITOLO V
TITLE V
PRINCIPI E STRUMENTI TECNICI DI VIGILANZA
PRINCIPLES AND TECHNICAL INSTRUMENTS FOR
PRUDENZIALE E INFORMATIVA
PRUDENTIAL SUPERVISION AND DISCLOSURE
CAPO 1
CHAPTER 1
Principi di vigilanza prudenziale
Principles of prudential supervision
Sezione 1
Section 1
Competenze dello stato membro d'origine e dello stato membro
Competence of home and host Member State
ospitante
Articolo 40
Article 40
1. La vigilanza prudenziale sull'ente creditizio, compresa quella
1. The prudential supervision of a credit institution, including that of
sulle attività che esso esercita in virtù degli articoli 23 e 24, spetta the activities it carries on accordance with Articles 23 and 24, shall
alle autorità competenti dello Stato membro d'origine, fatte salve le be the responsibility of the competent authorities of the home
disposizioni della presente direttiva che attribuiscono una
Member State, without prejudice to those provisions of this
responsabilità alle autorità competenti dello Stato membro
Directive which give responsibility to the competent authorities of
ospitante.
the host Member State.
2. Il paragrafo 1 non osta all'applicazione della vigilanza su base 2. Paragraph 1 shall not prevent supervision on a consolidated
consolidata a norma della presente direttiva.
basis pursuant to this Directive.
Articolo 41
Article 41
In attesa di un coordinamento ulteriore, lo Stato membro ospitante Host Member States shall, pending further coordination, retain
rimane incaricato, in collaborazione con l'autorità competente dello responsibility in cooperation with the competent authorities of the
Stato membro d'origine, della vigilanza sulla liquidità della
home Member State for the supervision of the liquidity of the
succursale dell'ente creditizio.
branches of credit institutions.
Without prejudice to the measures necessary for the reinforcement
Fatte salve le misure necessarie al rafforzamento del sistema
of the European Monetary System, host Member States shall
monetario europeo, lo Stato membro ospitante resta altresì
esclusivo responsabile per le misure d'attuazione della sua politica retain complete responsibility for the measures resulting from the
monetaria.
implementation of their monetary policies.
Tali misure non possono comportare un trattamento
Such measures may not provide for discriminatory or restrictive
discriminatorio o restrittivo fondato sul fatto che l'ente creditizio ha treatment based on the fact that a credit institution is authorised in
ricevuto l'autorizzazione in un altro Stato membro.
another Member State.
Articolo 42
Article 42
Per vigilare sull'attività degli enti creditizi che operano,
The competent authorities of the Member States concerned shall
segnatamente attraverso una succursale, in uno o più Stati
collaborate closely in order to supervise the activities of credit
membri diversi da quello della loro sede sociale, le autorità
institutions operating, in particular through a branch, in one or
competenti degli Stati membri interessati collaborano strettamente. more Member States other than that in which their head offices are
Esse si comunicano tutte le informazioni concernenti la direzione, situated. They shall supply one another with all information
la gestione e la proprietà di tali enti creditizi che possano
concerning the management and ownership of such credit
facilitarne la vigilanza ed agevolare l'esame delle condizioni per la institutions that is likely to facilitate their supervision and the
relativa autorizzazione, nonché tutte le informazioni atte a facilitare examination of the conditions for their authorisation, and all
il controllo di tali enti, in particolare in materia di liquidità, di
information likely to facilitate the monitoring of such institutions, in
solvibilità, di garanzia dei depositi, di limitazione dei grandi fidi, di particular with regard to liquidity, solvency, deposit guarantees, the
organizzazione amministrativa e contabile e di controllo interno.
limiting of large exposures, administrative and accounting
procedures and internal control mechanisms.
Articolo 43
Article 43
1. Gli Stati membri ospitanti prevedono che, allorquando un ente 1. Host Member States shall provide that, where a credit institution
creditizio autorizzato in un altro Stato membro esercita la propria authorised in another Member State carries on its activities
attività attraverso una succursale, le autorità competenti dello
through a branch, the competent authorities of the home Member
Stato membro d'origine, dopo averne preventivamente informato State may, after having first informed the competent authorities of
le autorità competenti dello Stato membro ospitante, possano
the host Member State, carry out themselves or through the
procedere esse stesse, o tramite persone da esse incaricate a tal intermediary of persons they appoint for that purpose on-the-spot
fine, alla verifica sul posto delle informazioni di cui all'articolo 42 . verification of the information referred to in Article 42.
2. Le autorità competenti dello Stato membro d'origine possono
2. The competent authorities of the home Member State may also,
ugualmente fare ricorso, per l'ispezione delle succursali, a una
for purposes of the verification of branches, have recourse to one
delle altre procedure di cui all'articolo 141.
of the other procedures laid down in Article 141.
3. Le disposizioni dei paragrafi 1 e 2 non pregiudicano il diritto
3. Paragraphs 1 and 2 shall not affect the right of the competent
delle autorità competenti dello Stato membro ospitante di
authorities of the host Member State to carry out, in the discharge
procedere ad ispezioni presso le succursali stabilite nel loro
of their responsibilities under this Directive, on-the-spot
territorio per l'esercizio delle responsabilità derivanti dalla presente verifications of branches established within their territory.
direttiva.
Sezione 2
Section 2
Scambio di informazioni e segreto d'ufficio
Exchange of information and professional secrecy
Articolo 44
Article 44
1. Gli Stati membri impongono a tutte le persone che esercitano o 1. Member States shall provide that all persons working for or who
hanno esercitato un'attività per conto delle autorità competenti,
have worked for the competent authorities, as well as auditors or
nonché ai revisori o esperti incaricati dalle autorità competenti,
experts acting on behalf of the competent authorities, shall be
l'obbligo di rispettare il segreto d'ufficio.
bound by the obligation of professional secrecy.
Nessuna informazione riservata ricevuta da tali persone
No confidential information which they may receive in the course
nell'esercizio delle loro funzioni può in alcun modo essere
of their duties may be divulged to any person or authority
divulgata ad altre persone o autorità, se non in forma sommaria o whatsoever, except in summary or collective form, such that
globale, cosicché non si possano individuare i singoli enti creditizi, individual credit institutions cannot be identified, without prejudice
salvo che nei casi rilevanti per il diritto penale.
to cases covered by criminal law.
Tuttavia, nei casi concernenti un ente creditizio dichiarato fallito o Nevertheless, where a credit institution has been declared
soggetto a liquidazione coatta ordinata da un tribunale, le
bankrupt or is being compulsorily wound up, confidential
informazioni riservate che non riguardino i terzi partecipanti ai
information which does not concern third parties involved in
tentativi di salvataggio possono essere divulgate nell'ambito di
attempts to rescue that credit institution may be divulged in civil or
procedimenti civili o commerciali.
commercial proceedings.
2. Il paragrafo 1 non osta al fatto che le autorità competenti dei
2. Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities of the
vari Stati membri procedano agli scambi di informazioni previsti
various Member States from exchanging information in
dalla presente direttiva nonché da altre direttive applicabili agli enti accordance with this Directive and with other Directives applicable
creditizi. Tali informazioni sono coperte dal segreto d'ufficio di cui to credit institutions. That information shall be subject to the
al paragrafo 1.
conditions of professional secrecy indicated in paragraph 1.
Articolo 45
Article 45
L'autorità competente che, a norma dell'articolo 44 riceve
Competent authorities receiving confidential information under
informazioni riservate può servirsene soltanto nell'esercizio delle Article 44 may use it only in the course of their duties and only for
sue funzioni e unicamente ai seguenti scopi:
the following purposes:
a) per l'esame delle condizioni di accesso all'attività degli enti
(a) to check that the conditions governing the taking-up of the
creditizi e per facilitare il controllo, su base individuale e su base business of credit institutions are met and to facilitate monitoring,
consolidata, delle condizioni di esercizio dell'attività, in particolare on a non-consolidated or consolidated basis, of the conduct of
in materia di sorveglianza sulla liquidità, sulla solvibilità, sui grandi such business, especially with regard to the monitoring of liquidity,
fidi, sull'organizzazione amministrativa e contabile e sul controllo solvency, large exposures, and administrative and accounting
interno;
procedures and internal control mechanisms;
b) per l'irrogazione di sanzioni;
(b) to impose penalties;
c) nell'ambito di un ricorso amministrativo contro una decisione
(c) in an administrative appeal against a decision of the competent
dell'autorità competente;
authority; or
d) nell'ambito di procedimenti giurisdizionali instaurati a norma
(d) in court proceedings initiated pursuant to Article 55 or to
dell'articolo 55 o di disposizioni speciali previste dalla presente
special provisions provided for in this in other Directives adopted in
direttiva nonché da altre direttive adottate nel settore degli enti
the field of credit institutions.
creditizi.
Articolo 46
Article 46
Gli Stati membri possono concludere con le autorità competenti di Member States may conclude cooperation agreements, providing
paesi terzi e con le autorità o organi di tali paesi di cui all'articolo for exchanges of information, with the competent authorities of
47 e all'articolo 48, paragrafo 1 accordi di cooperazione che
third countries or with authorities or bodies of third countries as
prevedano scambi d'informazioni solo a condizione che le
defined in Articles 47 and 48(1) only if the information disclosed is
informazioni comunicate beneficino di garanzie in ordine al segreto subject to guarantees of professional secrecy at least equivalent to
d'ufficio almeno equivalenti a quelle previste dall'articolo 44,
those referred to in Article 44(1). Such exchange of information
paragrafo 1. Questo scambio di informazioni ha lo scopo di
shall be for the purpose of performing the supervisory task of the
contribuire all'esecuzione del compito di vigilanza da parte delle
authorities or bodies mentioned.
autorità o organi suddetti.
Se le informazioni provengono da un altro Stato membro, esse
Where the information originates in another Member State, it may
non possono essere diffuse senza l'esplicito accordo delle autorità not be disclosed without the express agreement of the competent
competenti che le hanno fornite e, nel caso, soltanto per gli scopi authorities which have disclosed it and, where appropriate, solely
per i quali dette autorità hanno dato il loro accordo.
for the purposes for which those authorities gave their agreement.
Articolo 47
Article 47
Le disposizioni di cui all'articolo 44, paragrafo 1 e all'articolo 45
Articles 44(1) and 45 shall not preclude the exchange of
non ostano allo scambio di informazioni, all'interno di uno stesso information within a Member State, where there are two or more
Stato membro, qualora vi siano più autorità competenti, ovvero, fra competent authorities in the same Member State, or between
più Stati membri, tra le rispettive autorità competenti e tra i
Member States, between competent authorities and the following:
seguenti soggetti:
a) le autorità investite della funzione pubblica di vigilanza su altre (a) authorities entrusted with the public duty of supervising other
istituzioni finanziarie e sulle compagnie di assicurazione, nonché financial organisations and insurance companies and the
le autorità incaricate di vigilare sui mercati finanziari,
authorities responsible for the supervision of financial markets;
b) gli organi preposti alla liquidazione e al fallimento degli enti
(b) bodies involved in the liquidation and bankruptcy of credit
creditizi e altre procedure analoghe,
institutions and in other similar procedures; and
c) le persone incaricate della revisione legale dei conti dell'ente
(c) persons responsible for carrying out statutory audits of the
creditizio e degli altri enti finanziari,
accounts of credit institutions and other financial institutions;
affinché esse possano svolgere la loro funzione di vigilanza.
in the discharge of their supervisory functions.
L'articolo 44, paragrafo 1, e l'articolo 45 non ostano neppure alla Articles 44(1) and 45 shall not preclude the disclosure to bodies
trasmissione delle informazioni necessarie per lo svolgimento della which administer deposit-guarantee schemes of information
loro funzione agli organismi incaricati della gestione dei sistemi di necessary to the exercise of their functions.
garanzia dei depositi.
In entrambi i casi le informazioni ricevute dalle autorità, dagli
In both cases, the information received shall be subject to the
organismi e dalle persone di cui sopra sono coperte dal segreto
conditions of professional secrecy specified in Article 44(1).
d'ufficio previsto all'articolo 44, paragrafo 1.
Articolo 48
Article 48
1. In deroga alle disposizioni degli articoli da 44 a 46, gli Stati
1. Notwithstanding Articles 44 to 46, Member States may authorise
exchange of information between the competent authorities and
membri possono autorizzare lo scambio di informazioni tra le
the following:
autorità competenti e i seguenti soggetti:
a) le autorità preposte alla vigilanza nei confronti degli organi che (a) the authorities responsible for overseeing the bodies involved
intervengono nella liquidazione e nel fallimento degli enti creditizi o in the liquidation and bankruptcy of credit institutions and in other
in altri procedimenti analoghi,
similar procedures; and
b) le autorità responsabili della vigilanza nei confronti delle
(b) the authorities responsible for overseeing persons charged with
persone incaricate della revisione legale dei conti delle imprese di carrying out statutory audits of the accounts of insurance
assicurazione, degli enti creditizi, delle imprese di investimento e undertakings, credit institutions, investment firms and other
di altri enti finanziari.
financial institutions.
In questi casi, gli Stati membri esigono che vengano soddisfatte
In such cases, Member States shall require fulfilment of at least
almeno le seguenti condizioni:
the following conditions:
a) le informazioni sono intese all'esercizio delle funzioni di
(a) the information shall be for the purpose of performing the
vigilanza previste al primo comma;
supervisory task referred to in the first subparagraph;
b) le informazioni ricevute in tale ambito sono coperte dal segreto (b) information received in this context shall be subject to the
d'ufficio di cui all'articolo 44, paragrafo 1;
conditions of professional secrecy specified in Article 44(1); and
c) quando le informazioni provengono da un altro Stato membro (c) where the information originates in another Member State, it
possono essere comunicate solo con l'assenso esplicito delle
may not be disclosed without the express agreement of the
autorità competenti che le hanno trasmesse e, in tal caso, soltanto competent authorities which have disclosed it and, where
ai fini per i quali queste ultime hanno dato l'autorizzazione.
appropriate, solely for the purposes for which those authorities
gave their agreement.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione e agli altri Stati
Member States shall communicate to the Commission and to the
membri l'identità delle autorità abilitate a ricevere informazioni in other Member States the names of the authorities which may
forza del presente paragrafo.
receive information pursuant to this paragraph.
2. In deroga alle disposizioni degli articoli da 44 a 46, gli Stati
2. Notwithstanding Articles 44 to 46, Member States may, with the
aim of strengthening the stability, including integrity, of the
membri, per rafforzare la stabilità del sistema finanziario,
compresa la sua integrità, possono autorizzare lo scambio di
financial system, authorise the exchange of information between
informazioni tra le autorità competenti e le autorità o gli organi
the competent authorities and the authorities or bodies responsible
incaricati per legge dell'individuazione delle violazioni del diritto
under law for the detection and investigation of breaches of
company law.
societario e delle relative indagini.
In questi casi, gli Stati membri esigono che vengano soddisfatte
In such cases Member States shall require fulfilment of at least the
following conditions:
almeno le seguenti condizioni:
a) le informazioni sono funzionali alla realizzazione delle finalità
(a) the information is for the purpose of performing the task
previste al primo comma;
referred to in the first subparagraph;
b) le informazioni ricevute in tale ambito sono coperte dal segreto (b) information received in this context is subject to the conditions
d'ufficio di cui all'articolo 44, paragrafo 1;
of professional secrecy specified in Article 44(1); and
c) quando le informazioni provengono da un altro Stato membro (c) where the information originates in another Member State, it
possono essere comunicate solo con l'assenso esplicito delle
may not be disclosed without the express agreement of the
autorità competenti che le hanno trasmesse e, nel caso, soltanto competent authorities which have disclosed it and, where
ai fini per i quali queste ultime hanno dato l'autorizzazione.
appropriate, solely for the purposes for which those authorities
gave their agreement.
Se in uno Stato membro le autorità o gli organi di cui al primo
Where, in a Member State, the authorities or bodies referred to in
comma esercitano le loro funzioni di individuazione o di indagine the first subparagraph perform their task of detection or
ricorrendo, in base alla loro competenza specifica, a persone a
investigation with the aid, in view of their specific competence, of
tale scopo incaricate e non appartenenti alla funzione pubblica, la persons appointed for that purpose and not employed in the public
possibilità di scambio delle informazioni prevista al primo comma sector, the possibility of exchanging information provided for in the
può essere estesa a tali persone alle condizioni specificate al
first subparagraph may be extended to such persons under the
secondo comma.
conditions specified in the second subparagraph.
Ai fini dell'applicazione del terzo comma, le autorità o gli organi di In order to implement the third subparagraph, the authorities or
cui al primo comma comunicano alle autorità competenti che
bodies referred to in the first subparagraph shall communicate to
hanno trasmesso le informazioni, l'identità e il mandato preciso
the competent authorities which have disclosed the information,
delle persone alle quali saranno trasmesse tali informazioni.
the names and precise responsibilities of the persons to whom it is
to be sent.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione e agli altri Stati
Member States shall communicate to the Commission and to the
membri l'identità delle autorità o degli organi abilitati a ricevere
other Member States the names of the authorities or bodies which
informazioni in forza del presente articolo.
may receive information pursuant to this Article.
La Commissione redige una relazione sull'applicazione delle
The Commission shall draw up a report on the application of the
disposizioni del presente articolo.
provisions of this Article.
Articolo 49
Article 49
Le disposizioni della presente sezione non ostano a che
This Section shall not prevent a competent authority from
un'autorità competente trasmetta informazioni ai seguenti soggetti transmitting information to the following for the purposes of their
ai fini dell'espletamento delle loro funzioni:
tasks:
a) alle banche centrali o ad altri organismi con responsabilità
(a) central banks and other bodies with a similar function in their
analoghe in quanto autorità monetarie,
capacity as monetary authorities; and
b) all'occorrenza, ad altre autorità pubbliche incaricate della
(b) where appropriate, to other public authorities responsible for
vigilanza sui sistemi di pagamento.
overseeing payment systems.
La presente sezione non osta neanche a che tali autorità o
This Section shall not prevent such authorities or bodies from
organismi comunichino alle autorità competenti le informazioni che communicating to the competent authorities such information as
sono loro necessarie ai fini dell'articolo 45.
they may need for the purposes of Article 45.
Le informazioni ricevute in tale ambito sono coperte dal segreto
Information received in this context shall be subject to the
d'ufficio di cui all'articolo 44, paragrafo 1.
conditions of professional secrecy specified in Article 44(1).
Articolo 50
Article 50
In deroga all'articolo 44, paragrafo 1 e all'articolo 45, gli Stati
Notwithstanding Articles 44(1) and 45, the Member States may, by
membri possono autorizzare, in base a disposizioni legislative, la virtue of provisions laid down by law, authorise the disclosure of
comunicazione di alcune informazioni ad altri servizi delle loro
certain information to other departments of their central
amministrazioni centrali responsabili per la legislazione di vigilanza government administrations responsible for legislation on the
sugli enti creditizi, sugli enti finanziari, sui servizi di investimento e supervision of credit institutions, financial institutions, investment
sulle compagnie di assicurazioni, nonché agli ispettori incaricati da services and insurance companies and to inspectors acting on
detti servizi.
behalf of those departments.
Tuttavia tali comunicazioni possono essere fornite solo quando ciò However, such disclosures may be made only where necessary
risulti necessario per motivi di vigilanza prudenziale.
for reasons of prudential control.
Articolo 51
Article 51
Gli Stati membri prevedono che le informazioni ricevute in base
The Member States shall provide that information received under
Articles 44(2) and 47 and information obtained by means of the
all'articolo 44, paragrafo 2 e all'articolo 47 e le informazioni
ottenute mediante le ispezioni di cui all'articolo 43, paragrafi 1 e 2 on-the-spot verification referred to in Article 43(1) and (2) may
never be disclosed in the cases referred to in Article 50 except
non possano in alcun caso essere oggetto delle comunicazioni
menzionate nell'articolo 50, salvo accordo esplicito dell'autorità
with the express consent of the competent authorities which
competente che ha comunicato le informazioni o dell'autorità
disclosed the information or of the competent authorities of the
competente dello Stato membro in cui è stata effettuata
Member State in which on-the-spot verification was carried out.
l'ispezione.
Articolo 52
Article 52
Le disposizioni della presente sezione non ostano a che le autorità This Section shall not prevent the competent authorities of a
competenti di uno Stato membro comunichino le informazioni di
Member State from communicating the information referred to in
cui agli articoli da 44 a 46 ad un organismo di compensazione o
Articles 44 to 46 to a clearing house or other similar body
altro organismo analogo riconosciuto dalla legislazione nazionale recognised under national law for the provision of clearing or
per effettuare servizi di compensazione o di regolamento dei
settlement services for one of their national markets if they
contratti in un mercato nazionale, qualora ritengano necessarie tali consider that it is necessary to communicate the information in
informazioni per garantire il regolare funzionamento di tali
order to ensure the proper functioning of those bodies in relation to
organismi rispetto ad infrazioni, anche potenziali, di chi interviene defaults or potential defaults by market participants. The
in tale mercato. Le informazioni ricevute in tale ambito sono
information received in this context shall be subject to the
coperte dal segreto d'ufficio di cui all'articolo 44, paragrafo 1.
conditions of professional secrecy specified in Article 44(1).
Tuttavia, gli Stati membri provvedono affinché le informazioni
The Member States shall, however, ensure that information
ricevute in virtù dell'articolo 44, paragrafo 2 non possano essere received under Article 44(2) may not be disclosed in the
rivelate, nel caso contemplato dal presente articolo, senza
circumstances referred to in this Article without the express
esplicito consenso delle autorità competenti che hanno fornito le consent of the competent authorities which disclosed it.
informazioni.
Sezione 3
Section 3
Obbligo delle persone incaricate della revisione legale dei conti
Duty of persons responsible for the legal control of annual and
annuali e dei conti consolidati
consolidated accounts
Articolo 53
Article 53
1. Gli Stati membri dispongono almeno che qualsiasi persona
1. Member States shall provide at least that any person authorised
abilitata ai sensi della direttiva 84/253/CEE [17], che eserciti
within the meaning of Directive 84/253/EEC [17] performing in a
presso un ente creditizio l'incarico di cui all'articolo 51 della
credit institution the task described in Article 51 of Directive
direttiva 78/660/CEE, all'articolo 37 della direttiva 83/349/CEE,
78/660/EEC, Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 31 of
all'articolo 31 della direttiva 85/611/CEE [18] o qualsiasi altro
Directive 85/611/EEC [18], or any other statutory task, shall have a
incarico ufficiale, abbia l'obbligo di segnalare tempestivamente alle duty to report promptly to the competent authorities any fact or
autorità competenti fatti o decisioni riguardanti detto ente creditizio decision concerning that credit institution of which he has become
di cui essa sia venuta a conoscenza nell'esercizio dell'incarico
aware while carrying out that task which is liable to:
sopra citato, tali da:
a) costituire una violazione sostanziale delle disposizioni
(a) constitute a material breach of the laws, regulations or
legislative, regolamentari o amministrative che stabiliscono le
administrative provisions which lay down the conditions governing
condizioni per l'autorizzazione o disciplinano in modo specifico
authorisation or which specifically govern pursuit of the activities of
l'esercizio dell'attività degli enti creditizi,
credit institutions;
b) pregiudicare la continuità della gestione dell'ente creditizio,
(b) affect the continuous functioning of the credit institution; or
c) comportare il rifiuto della certificazione dei bilanci o l'emissione (c) lead to refusal to certify the accounts or to the expression of
di riserve.
reservations.
Gli Stati membri dispongono almeno che lo stesso obbligo
Member States shall provide at least that that person shall likewise
incomba a questa stessa persona per quanto riguarda fatti o
have a duty to report any fact or decision of which he becomes
decisioni di cui venga a conoscenza nell'ambito di un incarico
aware in the course of carrying out a task as described in the first
quale quello di cui al primo comma, esercitato presso un'impresa sub-paragraph in an undertaking having close links resulting from
che abbia stretti legami, derivanti da un legame di controllo, con
a control relationship with the credit institution within which he is
l'ente creditizio presso il quale detta persona svolge tale incarico. carrying out that task.
2. La comunicazione in buona fede alle autorità competenti, da
2. The disclosure in good faith to the competent authorities, by
parte delle persone abilitate ai sensi della direttiva 84/253/CEE, di persons authorised within the meaning of Directive 84/253/EEC, of
fatti o decisioni di cui al paragrafo 1 non costituisce violazione di any fact or decision referred to in paragraph 1 shall not constitute
eventuali restrizioni alla comunicazione di informazioni imposte in a breach of any restriction on disclosure of information imposed by
contract or by any legislative, regulatory or administrative provision
sede contrattuale o in forma di disposizioni legislative,
regolamentari o amministrative, ed essa non comporta per tali
and shall not involve such persons in liability of any kind.
persone responsabilità di alcun tipo.
Sezione 4
Section 4
Potere sanzionatorio e ricorso in sede giurisdizionale
Power of sanction and right to apply to the courts
Articolo 54
Article 54
Ferme restando le procedure per la revoca delle autorizzazioni e Without prejudice to the procedures for the withdrawal of
le disposizioni del diritto penale, gli Stati membri prevedono che le authorisations and the provisions of criminal law, the Member
rispettive autorità competenti possano irrogare sanzioni nei
States shall provide that their respective competent authorities
confronti degli enti creditizi, o dei dirigenti responsabili, che si sono may, as against credit institutions, or those who effectively control
resi colpevoli di infrazioni alle disposizioni legislative,
the business of credit institutions, which breach laws, regulations
regolamentari o amministrative in materia di vigilanza o di
or administrative provisions concerning the supervision or pursuit
esercizio dell'attività, o adottare provvedimenti la cui applicazione of their activities, adopt or impose penalties or measures aimed
è diretta a far cessare le infrazioni accertate o a rimuoverne le
specifically at ending the observed breaches or the causes of such
cause.
breaches.
Articolo 55
Article 55
Gli Stati membri stabiliscono che, contro le decisioni prese nei
Member States shall ensure that decisions taken in respect of a
credit institution in pursuance of laws, regulations and
riguardi di un ente creditizio in applicazione delle disposizioni
legislative, regolamentari ed amministrative adottate
administrative provisions adopted in accordance with this Directive
conformemente alla presente direttiva, sia possibile presentare
may be subject to the right to apply to the courts. The same shall
ricorso in sede giurisdizionale; ciò vale anche nel caso in cui non apply where no decision is taken, within six months of its
si decida, entro sei mesi dalla sua presentazione, su una domanda submission, in respect of an application for authorisation which
di autorizzazione contenente tutti gli elementi richiesti dalle
contains all the information required under the provisions in force.
disposizioni vigenti.
CAPO 2
CHAPTER 2
Strumenti tecnici di vigilanza prudenziale
Technical instruments of prudential supervision
Sezione 1
Section 1
Fondi propri
Own funds
Articolo 56
Article 56
Ogni qualvolta uno Stato membro adotti mediante legge,
Wherever a Member State lays down by law, regulation or
regolamento o atto amministrativo disposizioni, in applicazione
administrative action a provision in implementation of Community
della legislazione comunitaria sulla vigilanza prudenziale su enti legislation concerning the prudential supervision of an operative
creditizi in attività, nella quale è utilizzata l'espressione "fondi
credit institution which uses the term or refers to the concept of
propri" o si fa riferimento a tale nozione, esso curerà che tale
own funds, it shall bring this term or concept into line with the
definition given in Articles 57 to 61 and Articles 63 to 66.
espressione e nozione concordino con la definizione di cui agli
articoli da 57 a 61 e agli articoli da 63 a 66.
Articolo 57
Article 57
Fatte salve le limitazioni di cui all'articolo 66, i fondi propri non
Subject to the limits imposed in Article 66, the unconsolidated own
consolidati di un ente creditizio comprendono gli elementi
funds of credit institutions shall consist of the following items:
seguenti:
a) il capitale ai sensi dell'articolo 22 della direttiva 86/635/CEE, se (a) capital within the meaning of Article 22 of Directive
versato, nonché il sovrapprezzo di emissione escluse però le
86/635/EEC, in so far as it has been paid up, plus share premium
azioni privilegiate cumulative;
accounts but excluding cumulative preferential shares;
b) le riserve ai sensi dell'articolo 23 della direttiva 86/635/CEE,
(b) reserves within the meaning of Article 23 of Directive
nonché gli utili portati a nuovo per destinazione del risultato finale 86/635/EEC and profits and losses brought forward as a result of
d'esercizio;
the application of the final profit or loss;
c) il fondo per i rischi bancari generali ai sensi dell'articolo 38 della (c) funds for general banking risks within the meaning of Article 38
direttiva 86/635/CEE;
of Directive 86/635/EEC;
d) le riserve di rivalutazione ai sensi dell'articolo 33 della direttiva (d) revaluation reserves within the meaning of Article 33 of
78/660/CEE;
Directive 78/660/EEC;
e) le rettifiche di valore ai sensi dell'articolo 37, paragrafo 2, della (e) value adjustments within the meaning of Article 37(2) of
direttiva 86/635/CEE;
Directive 86/635/EEC;
f) gli altri elementi ai sensi dell'articolo 63;
(f) other items within the meaning of Article 63;
g) gli impegni dei membri degli enti creditizi a forma cooperativa e (g) the commitments of the members of credit institutions set up as
gli impegni solidali dei mutuatari di taluni enti organizzati sotto
cooperative societies and the joint and several commitments of the
forma di fondi di cui all'articolo 64, paragrafo 1;
borrowers of certain institutions organised as funds, as referred to
in Article 64(1); and
h) le azioni privilegiate cumulative a scadenza fissa, nonché i
(h) fixed-term cumulative preferential shares and subordinated
prestiti subordinati di cui all'articolo 64, paragrafo 3.
loan capital as referred to in Article 64(3).
Gli elementi seguenti vengono dedotti, conformemente all'articolo The following items shall be deducted in accordance with Article
66:
66:
i) le azioni proprie in portafoglio al valore di libro;
(i) own shares at book value held by a credit institution;
j) i beni immateriali di cui all'articolo 4 "Attivo", punto 9, della
(j) intangible assets within the meaning of Article 4(9) ("Assets") of
direttiva 86/635/CEE;
Directive 86/635/EEC;
k) i risultati negativi di rilevanza apprezzabile dell'esercizio in
(k) material losses of the current financial year;
corso;
l) le partecipazioni in altri enti creditizi e in enti finanziari d'importo (l) holdings in other credit and financial institutions amounting to
superiore al 10 % del capitale di questi ultimi;
more than 10 % of their capital;
m) i crediti subordinati e gli strumenti di cui all'articolo 63 e
(m) subordinated claims and instruments referred to in Article 63
all'articolo 64, paragrafo 3, detenuti dall'ente creditizio in enti
and Article 64(3) which a credit institution holds in respect of credit
creditizi e finanziari, in cui la sua partecipazione sia in ciascun
and financial institutions in which it has holdings exceeding 10 %
caso superiore al 10 % del capitale;
of the capital in each case;
n) le partecipazioni in altri enti creditizi e enti finanziari d'importo (n) holdings in other credit and financial institutions of up to 10 %
fino al 10 % del capitale di questi ultimi, i crediti subordinati e gli
of their capital, the subordinated claims and the instruments
strumenti di cui all'articolo 63 e all'articolo 64, paragrafo 3, detenuti referred to in Article 63 and Article 64(3) which a credit institution
da un ente creditizio in enti creditizi e finanziari diversi da quelli di holds in respect of credit and financial institutions other than those
cui alle lettere e) ed m) per l'importo totale di tali partecipazioni,
referred to in points (l) and (m) in respect of the amount of the total
crediti subordinati e strumenti che supera il 10 % dei fondi propri of such holdings, subordinated claims and instruments which
dell'ente creditizio, calcolati prima della deduzione degli elementi exceed 10 % of that credit institution's own funds calculated before
di cui alle lettere da l) a p);
the deduction of items in points (l) to (p);
o) le partecipazioni ai sensi dell'articolo 4, punto 10, detenute da (o) participations within the meaning of Article 4(10) which a credit
un ente creditizio in:
institution holds in:
i) imprese di assicurazione ai sensi dell'articolo 6 della direttiva
(i) insurance undertakings within the meaning of Article 6 of
73/239/CEE [19]. dell'articolo 4 della direttiva 2002/83/CE [20] o
Directive 73/239/EEC [19], Article 4 of Directive 2002/83/EC [20]
dell'articolo 1, lettera b), della direttiva 98/78/CE [21] ,
or Article 1(b) of Directive 98/78/EC [21],
ii) imprese di riassicurazione ai sensi dell'articolo 1, lettera c), della (ii) reinsurance undertakings within the meaning of Article 1(c) of
direttiva 98/78/CE,
Directive 98/78/EC, or
iii) società di partecipazione assicurativa ai sensi dell'articolo 1,
(iii) insurance holding companies within the meaning of Article 1(i)
lettera i), della direttiva 98/78/CE;
of Directive 98/78/EC;
p) ciascuno dei seguenti elementi detenuti da un ente creditizio
(p) each of the following items which the credit institution holds in
nelle imprese di cui alla lettera o) in cui ha una partecipazione:
respect of the entities defined in point (o) in which it holds a
participation:
i) strumenti di cui all'articolo 16, paragrafo 3, della direttiva
(i) instruments referred to in Article 16(3) of Directive 73/239/EEC,
73/239/CEE,
and
ii) strumenti di cui all'articolo 27, paragrafo 3, della direttiva
(ii) instruments referred to in Article 27(3) of Directive 2002/83/EC;
2002/83/CE;
q) per gli enti creditizi che calcolano gli importi delle esposizioni
(q) for credit institutions calculating risk-weighted exposure
ponderati per il rischio conformemente alla sezione 3, sottosezione amounts under Section 3, Subsection 2, negative amounts
2, gli importi negativi risultanti dal calcolo di cui all'allegato VII,
resulting from the calculation in Annex VII, Part 1, point 36 and
parte 1, punto 36 e gli importi delle perdite attese calcolati
expected loss amounts calculated in accordance with Annex VII,
conformemente all'allegato VII, parte 1, punti 32 e 33;
Part 1 points 32 and 33; and
r) l'importo dell'esposizione associato a posizioni inerenti a
(r) the exposure amount of securitisation positions which receive a
cartolarizzazione alle quali viene attribuito un fattore di
risk weight of 1250 % under Annex IX, Part 4, calculated in the
ponderazione del rischio pari al 1250 % ai sensi dell'allegato IX,
manner there specified.
parte 4, calcolato secondo le modalità ivi specificate.
Ai fini della lettera b), gli Stati membri possono consentire che si For the purposes of point (b), the Member States may permit
tenga conto degli utili intermedi prima che sia stata adottata una inclusion of interim profits before a formal decision has been taken
decisione formale soltanto se sono stati verificati da persone
only if these profits have been verified by persons responsible for
incaricate del controllo dei conti e se sia stato provato in modo
the auditing of the accounts and if it is proved to the satisfaction of
soddisfacente per le autorità competenti che il loro importo è stato the competent authorities that the amount thereof has been
valutato conformemente ai principi enunciati nella direttiva
evaluated in accordance with the principles set out in Directive
86/635/CEE e che essi sono al netto di tutti gli oneri prevedibili e 86/635/EEC and is net of any foreseeable charge or dividend.
delle previsioni di dividendo.
Nel caso degli enti creditizi che siano i cedenti in una
In the case of a credit institution which is the originator of a
cartolarizzazione, sono esclusi dagli elementi di cui alla lettera b) i securitisation, net gains arising from the capitalisation of future
profitti netti derivanti dalla capitalizzazione dei redditi futuri delle
income from the securitised assets and providing credit
attività cartolarizzate e che costituiscono il supporto di credito per enhancement to positions in the securitisation shall be excluded
le posizioni della cartolarizzazione.
from the item specified in point (b).
Articolo 58
Article 58
In caso di possesso temporaneo di azioni di un altro ente
Where shares in another credit institution, financial institution,
creditizio, ente finanziario, impresa di assicurazione, impresa di
insurance or reinsurance undertaking or insurance holding
riassicurazione o società di partecipazione assicurativa ai fini di
company are held temporarily for the purposes of a financial
un'operazione di assistenza finanziaria destinata al risanamento e assistance operation designed to reorganise and save that entity,
al salvataggio di queste ultime, l'autorità competente può
the competent authority may waive the provisions on deduction
consentire deroghe alle disposizioni relative alle deduzioni di cui referred to in points (l) to (p) of Article 57.
all'articolo 57, lettere da l) a p).
Articolo 59
Article 59
In alternativa alle deduzioni degli elementi di cui all'articolo 57,
As an alternative to the deduction of the items referred to in points
lettere o) e p), gli Stati membri possono consentire ai loro enti
(o) and (p) of Article 57, Member States may allow their credit
creditizi di applicare, mutatis mutandis, i metodi 1, 2 o 3
institutions to apply mutatis mutandis methods 1, 2 or 3 of Annex I
dell'allegato I della direttiva 2002/87/CE. Il metodo 1
to Directive 2002/87/EC. Method 1 (accounting consolidation) may
("consolidamento contabile") può essere applicato soltanto qualora be applied only if the competent authority is confident about the
l'autorità competente ritenga che vi sia un livello soddisfacente di level of integrated management and internal control regarding the
gestione integrata e di controllo interno delle imprese incluse nel entities which would be included in the scope of consolidation. The
consolidamento. Il metodo scelto è applicato coerentemente nel method chosen shall be applied in a consistent manner over time.
tempo.
Articolo 60
Article 60
Gli Stati membri possono stabilire che, per il calcolo dei fondi
Member States may provide that for the calculation of own funds
propri su base individuale, gli enti creditizi soggetti alla vigilanza su on a stand-alone basis, credit institutions subject to supervision on
base consolidata conformemente alle disposizioni del capo 4,
a consolidated basis in accordance with Chapter 4, Section 1, or to
supplementary supervision in accordance with Directive
sezione 1 o alla vigilanza supplementare ai sensi della direttiva
2002/87/CE, non siano tenuti a dedurre gli elementi di cui
2002/87/EC, need not deduct the items referred to in points (l) to
(p) of Article 57 which are held in credit institutions, financial
all'articolo 57, lettere da l) a p) detenuti in enti creditizi, enti
finanziari, imprese di assicurazione o di riassicurazione, società di institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance
holding companies, which are included in the scope of
partecipazione assicurativa, inclusi nel consolidamento o
nell'ambito della vigilanza supplementare.
consolidated or supplementary supervision.
La presente disposizione si applica a tutte le norme prudenziali
This provision shall apply to all the prudential rules harmonised by
armonizzate da atti comunitari.
Community acts.
Articolo 61
Article 61
La nozione di fondi propri definita all'articolo 57, lettere da a) a h), The concept of own funds as defined in points (a) to (h) of Article
57 embodies a maximum number of items and amounts. The use
comprende un numero massimo di elementi e di importi. Ogni
Stato membro ha la facoltà di decidere autonomamente se
of those items and the fixing of lower ceilings, and the deduction of
items other than those listed in points (i) to (r) of Article 57 shall be
utilizzare detti elementi o se fissare valori massimi inferiori e di
dedurre elementi diversi da quelli elencati all'articolo 57, lettere da left to the discretion of the Member States.
i) a r).
Gli elementi elencati all'articolo 57, lettere da a) a e), sono utilizzati The items listed in points (a) to (e) of Article 57 shall be available
senza restrizioni e senza indugi dall'ente creditizio per la copertura to a credit institution for unrestricted and immediate use to cover
dei rischi o delle perdite nel momento in cui tali rischi o perdite si risks or losses as soon as these occur. The amount shall be net of
verificano. Il loro importo è esentato da qualunque tributo
any foreseeable tax charge at the moment of its calculation or be
prevedibile al momento in cui è calcolato o deve essere adattato in suitably adjusted in so far as such tax charges reduce the amount
conseguenza, nella misura in cui tali tributi riducano l'importo fino up to which these items may be applied to cover risks or losses.
a concorrenza del quale questi elementi possono essere destinati
alla copertura di rischi o perdite.
Articolo 62
Article 62
Gli Stati membri possono trasmettere alla Commissione una
Member States may report to the Commission on the progress
relazione sui progressi realizzati nella convergenza mirante ad una achieved in convergence with a view to a common definition of
definizione comune di fondi propri. Entro il 1o gennaio 2009, sulla own funds. On the basis of these reports the Commission shall, if
base delle relazioni, la Commissione presenta, se del caso, al
appropriate, by 1 January 2009, submit a proposal to the
Parlamento europeo e al Consiglio una proposta di modifica della European Parliament and to the Council for amendment of this
presente sezione.
Section.
Articolo 63
Article 63
1. La nozione di fondi propri utilizzata da uno Stato membro può 1. The concept of own funds used by a Member State may include
comprendere altri elementi purché, indipendentemente dalla loro other items provided that, whatever their legal or accounting
definizione di legge o contabile, presentino le seguenti
designations might be, they have the following characteristics:
caratteristiche:
a) siano a libera disposizione dell'ente creditizio per far fronte ai
(a) they are freely available to the credit institution to cover normal
normali rischi dell'attività bancaria, quando le perdite o le
banking risks where revenue or capital losses have not yet been
minusvalenze non sono state ancora identificate;
identified;
b) la loro esistenza risulti dalla contabilità interna;
(b) their existence is disclosed in internal accounting records; and
c) il loro importo sia fissato dalla direzione dell'ente creditizio,
(c) their amount is determined by the management of the credit
verificato da revisori indipendenti, comunicato alle autorità
institution, verified by independent auditors, made known to the
competenti e posto sotto la vigilanza di queste ultime.
competent authorities and placed under the supervision of the
latter.
2. Possono altresì essere considerati altri elementi le obbligazioni 2. Securities of indeterminate duration and other instruments that
irredimibili e altri strumenti che rispondono ai requisiti sotto
fulfil the following conditions may also be accepted as other items:
indicati:
a) non possono essere rimborsati su iniziativa del portatore o
(a) they may not be reimbursed on the bearer's initiative or without
senza il consenso preventivo dell'autorità competente;
the prior agreement of the competent authority;
b) il contratto di emissione prevede la possibilità per l'ente
(b) the debt agreement shall provide for the credit institution to
creditizio di differire il pagamento di interessi sul debito;
have the option of deferring the payment of interest on the debt;
c) i crediti del finanziatore nei confronti dell'ente creditizio sono
(c) the lender's claims on the credit institution shall be wholly
pienamente subordinati a quelli di tutti i creditori principali;
subordinated to those of all non-subordinated creditors;
d) i documenti che disciplinano l'emissione delle obbligazioni
(d) the documents governing the issue of the securities shall
consentono l'uso del debito e degli interessi non pagati per far
provide for debt and unpaid interest to be such as to absorb
fronte alle perdite, mentre devono lasciare l'istituto di credito in
losses, whilst leaving the credit institution in a position to continue
grado di continuare l'attività;
trading; and
e) si tiene conto solo degli importi effettivamente versati.
(e) only fully paid-up amounts shall be taken into account.
Si aggiungono inoltre a tali obbligazioni e altri strumenti le azioni To these securities and other instruments may be added
privilegiate cumulative diverse da quelle previste all'articolo, 57,
cumulative preferential shares other than those referred to in point
lettera h).
(h) of Article 57.
3. Per gli enti creditizi che calcolano gli importi delle esposizioni
3. For credit institutions calculating risk-weighted exposure
ponderati per il rischio conformemente alla sezione 3, sottosezione amounts under Section 3, Subsection 2, positive amounts resulting
2, gli importi positivi risultanti dal calcolo di cui all'allegato VII,
from the calculation in Annex VII, Part 1, point 36, may, up to 0,6
parte 1, punto 36 possono essere riconosciuti come altri elementi % of risk weighted exposure amounts calculated under Subsection
fino a concorrenza dello 0,6 % degli importi delle esposizioni
2, be accepted as other items. For these credit institutions value
ponderati per il rischio calcolati conformemente alla sottosezione adjustments and provisions included in the calculation referred to
2. Per detti enti creditizi le rettifiche di valore e gli accantonamenti in Annex VII, Part 1, point 36 and value adjustments and
inclusi nel calcolo di cui all'allegato VII, parte 1, punto 36 e le
provisions for exposures referred to in point (e) of Article 57 shall
rettifiche di valore e gli accantonamenti per esposizioni di cui
not be included in own funds other than in accordance with this
all'articolo 57, lettera e) non sono inclusi nei fondi propri se non
paragraph. For these purposes, risk-weighted exposure amounts
conformemente al presente paragrafo. A questo fine, gli importi
shall not include those calculated in respect of securitisation
delle esposizioni ponderati per il rischio non comprendono gli
positions which have a risk weight of 1 250 %.
importi calcolati in relazione alle posizioni inerenti a
cartolarizzazione per le quali sia previsto un fattore di
ponderazione del rischio pari al 1 250 %.
Articolo 64
Article 64
1. Gli obblighi dei membri degli enti creditizi a forma cooperativa di 1. The commitments of the members of credit institutions set up as
cui all'articolo 57, lettera g), sono costituiti dal capitale non versato cooperative societies referred to in point (g) of Article 57, shall
delle società cooperative, nonché dagli obblighi statutari dei
comprise those societies' uncalled capital, together with the legal
membri delle stesse di effettuare versamenti supplementari a
commitments of the members of those cooperative societies to
fondo perduto in caso di perdite da parte dell'ente creditizio, nel
make additional non-refundable payments should the credit
qual caso i pagamenti sono richiesti senza indugio.
institution incur a loss, in which case it shall be possible to demand
those payments without delay.
Sono equiparati agli elementi che precedono gli obblighi in solido The joint and several commitments of borrowers in the case of
dei mutuatari nel caso degli enti creditizi organizzati come fondi. credit institutions organised as funds shall be treated in the same
way as the preceding items.
L'insieme di questi elementi può figurare nei fondi propri se essi
All such items may be included in own funds in so far as they are
sono computati nei fondi propri degli enti creditizi di questo tipo
counted as the own funds of institutions of this category under
conformemente alla legislazione nazionale.
national law.
2. Gli Stati membri non includono nei fondi propri degli enti creditizi 2. Member States shall not include in the own funds of public
di diritto pubblico le garanzie concesse da essi o dalle loro autorità credit institutions guarantees which they or their local authorities
locali a tali enti creditizi.
extend to such entities.
3. Gli Stati membri o le autorità competenti possono includere nei 3. Member States or the competent authorities may include fixedfondi propri le azioni preferenziali cumulative a scadenza fissa
term cumulative preferential shares referred to in point (h) of
nonché i prestiti subordinati, di cui all'articolo 57, lettera h), qualora Article 57 and subordinated loan capital referred to in that
esistano accordi vincolanti in base ai quali, in caso di fallimento o provision in own funds, if binding agreements exist under which, in
liquidazione dell'ente creditizio, tali prestiti abbiano un rango
the event of the bankruptcy or liquidation of the credit institution,
inferiore rispetto ai crediti di tutti gli altri creditori e venga
they rank after the claims of all other creditors and are not to be
rimborsato solo dopo che siano stati liquidati tutti i debiti in essere repaid until all other debts outstanding at the time have been
di detto ente.
settled.
I prestiti subordinati rispondono ai seguenti criteri addizionali:
Subordinated loan capital shall fulfil the following additional
criteria:
a) si tiene conto solo dei fondi effettivamente versati;
(a) only fully paid-up funds may be taken into account;
b) i prestiti hanno una scadenza originaria non inferiore ai cinque (b) the loans involved shall have an original maturity of at least five
anni, dopo i quali essi possono essere soggetti a rimborso;
years, after which they may be repaid;
c) la loro capacità di essere considerati fondi propri è soggetta a (c) the extent to which they may rank as own funds shall be
graduale riduzione durante almeno cinque anni prima della data gradually reduced during at least the last five years before the
prevista per il rimborso;
repayment date; and
d) il contratto di prestito non contempla clausole che prevedano
(d) the loan agreement shall not include any clause providing that
che, in determinati casi diversi dalla liquidazione dell'ente
in specified circumstances, other than the winding-up of the credit
creditizio, il debito diventi rimborsabile prima della data convenuta institution, the debt shall become repayable before the agreed
per il rimborso.
repayment date.
Ai fini del secondo comma, lettera b), se la scadenza è
For the purposes of point (b) of the second subparagraph, if the
indeterminata deve essere stabilito, per il rimborso dei prestiti, un maturity of the debt is not fixed, the loans involved shall be
preavviso di cinque anni, a meno che detti prestiti non vengano più repayable only subject to five years' notice unless the loans are no
considerati come fondi propri o a meno che il previo accordo delle longer considered as own funds or unless the prior consent of the
autorità competenti sia specificatamente richiesto per il loro
competent authorities is specifically required for early repayment.
rimborso anticipato. Le autorità competenti possono autorizzare il The competent authorities may grant permission for the early
rimborso anticipato di tali prestiti a condizione che la richiesta sia repayment of such loans provided the request is made at the
stata fatta su sollecitazione dell'emittente e che non venga
initiative of the issuer and the solvency of the credit institution in
intaccata la solvibilità dell'ente creditizio.
question is not affected.
4. Gli enti creditizi non includono nei fondi propri né le riserve di
4. Credit institutions shall not include in own funds either the fair
valore equo relative ai profitti e alle perdite generati dalla copertura value reserves related to gains or losses on cash flow hedges of
dei flussi finanziari degli strumenti finanziari valutati al costo
financial instruments measured at amortised cost, or any gains or
ammortizzato, né i profitti o le perdite sulle loro passività valutati al losses on their liabilities valued at fair value that are due to
valore equo dovuti all'evoluzione del loro proprio merito di credito. changes in the credit institutions' own credit standing.
Articolo 65
Article 65
1. Quando il calcolo deve essere effettuato su base consolidata, 1. Where the calculation is to be made on a consolidated basis,
gli elementi enunciati all'articolo 57, sono presi in considerazione the consolidated amounts relating to the items listed under Article
in base ai loro importi consolidati conformemente alle norme
57 shall be used in accordance with the rules laid down in Chapter
fissate al capo 4, sezione 1. Inoltre possono essere assimilati alle 4, Section 1. Moreover, the following may, when they are credit
riserve consolidate, per il calcolo dei fondi propri, i seguenti
("negative") items, be regarded as consolidated reserves for the
elementi quando sono creditori ("negativi"):
calculation of own funds:
a) gli interessi di minoranza ai sensi dell'articolo 21 della direttiva (a) any minority interests within the meaning of Article 21 of
83/349/CEE, in caso di utilizzazione del metodo dell'integrazione Directive 83/349/EEC, where the global integration method is
globale;
used;
b) la differenza di primo consolidamento ai sensi degli articoli 19, (b) the first consolidation difference within the meaning of Articles
30 e 31 della direttiva 83/349/CEE;
19, 30 and 31 of Directive 83/349/EEC;
c) le differenze di conversione incluse nelle riserve consolidate
(c) the translation differences included in consolidated reserves in
conformemente all'articolo 39, paragrafo 6, della direttiva
accordance with Article 39(6) of Directive 86/635/EEC; and
86/635/CEE;
d) la differenza risultante dalla inclusione di talune partecipazioni (d) any difference resulting from the inclusion of certain
conformemente al metodo di cui all'articolo 33 della direttiva
participating interests in accordance with the method prescribed in
83/349/CEE.
Article 33 of Directive 83/349/EEC.
2. Qualora gli elementi di cui alle lettere da a) a d) del paragrafo 1 2. Where the items referred to in points (a) to (d) of paragraph 1
sono debitori ("positivi"), essi sono dedotti nel calcolo dei fondi
are debit ("positive") items, they shall be deducted in the
propri consolidati.
calculation of consolidated own funds.
Articolo 66
Article 66
1. Gli elementi di cui all'articolo 57, lettere da d) a h) sono soggetti 1. The items referred to in points (d) to (h) of Article 57, shall be
alle seguenti limitazioni:
subject to the following limits:
a) il totale degli elementi di cui alle lettere da d) a h) è limitato al
(a) the total of the items in points (d) to (h) may not exceed a
massimo al 100 % degli elementi di cui alla lettera a) più gli
maximum of 100 % of the items in points (a) plus (b) and (c) minus
elementi di cui alle lettere b) e c) meno quelli indicati alle lettere da (i) to (k); and
i) a k);
b) il totale degli elementi di cui alle lettere da g) a h) è limitato al
(b) the total of the items in points (g) to (h) may not exceed a
massimo al 50 % degli elementi di cui alla lettera a) più gli
maximum of 50 % of the items in points (a) plus (b) and (c) minus
elementi di cui alle lettere b) e c) meno quelli indicati alle lettere da (i) to (k).
i) a k);
2. Il totale degli elementi di cui all'articolo 57, lettere da l) a r) è
2. The total of the items in points (l) to (r) of Article 57 shall be
dedotto per metà dal totale degli elementi di cui alle lettere da a) a deducted half from the total of the items (a) to (c) minus (i) to (k),
c) meno quelli indicati alle lettere da i) a k) e per metà dal totale
and half from the total of the items (d) to (h) of Article 57, after
degli elementi di cui all'articolo 57, lettere da d) a h) una volta
application of the limits laid down in paragraph 1 of this Article. To
applicate le limitazioni di cui al paragrafo 1 del presente articolo. the extent that half of the total of the items (l) to (r) exceeds the
Nella misura in cui la metà del totale degli elementi di cui alle
total of the items (d) to (h) of Article 57, the excess shall be
lettere da l) a r) eccede il totale degli elementi di cui all'articolo 57, deducted from the total of the items (a) to (c) minus (i) to (k) of
lettere da d) a h), l'eccedenza è dedotta dal totale degli elementi di Article 57. Items in point (r) of Article 57 shall not be deducted if
cui all'articolo 57, lettere da a) a c), meno quelli indicati alle lettere they have been included in the calculation of risk-weighted
da i) a k). Gli elementi di cui lettera r) dell'articolo 57 non sono
exposure amounts for the purposes of Article 75 as specified in
dedotti se sono stati inclusi nel calcolo degli importi delle
Annex IX, Part 4.
esposizioni ponderati per il rischio ai fini dell'articolo 75
conformemente all'allegato IX, parte 4.
3. Ai fini delle sezioni 5 e 6, le disposizioni della presente sezione 3. For the purposes of Sections 5 and 6, the provisions laid down
vanno lette senza tenere conto degli elementi di cui all'articolo 57, in this Section shall be read without taking into account the items
lettere q) e r), e all'articolo 63, paragrafo 3.
referred to in points (q) and (r) of Article 57 and Article 63(3).
4. Le autorità competenti possono autorizzare gli enti creditizi a
4. The competent authorities may authorise credit institutions to
superare temporaneamente le limitazioni previste al paragrafo 1 in exceed the limits laid down in paragraph 1 in temporary and
circostanze eccezionali.
exceptional circumstances.
Articolo 67
Article 67
Il rispetto delle condizioni previste alla presente sezione è
Compliance with the conditions laid down in this Section shall be
comprovato secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità proved to the satisfaction of the competent authorities.
competenti.
Sezione 2
Section 2
Copertura dei rischi
Provision against risks
Sottosezione 1
Subsection 1
Livello di applicazione
Level of application
Articolo 68
Article 68
1. Gli enti creditizi si conformano su base individuale agli obblighi 1. Credit institutions shall comply with the obligations laid down in
fissati agli articoli 22 e 75 e alla sezione 5.
2. Ciascun ente creditizio che non sia né una filiazione nello Stato
membro in cui è autorizzato o in cui è soggetto a vigilanza, né
un'impresa madre, e ciascun ente creditizio non incluso nel
consolidamento ai sensi dell'articolo 73 si conforma su base
individuale agli obblighi fissati agli articoli 120 e 123.
Articles 22 and 75 and Section 5 on an individual basis.
2. Every credit institution which is neither a subsidiary in the
Member State where it is authorised and supervised, nor a parent
undertaking, and every credit institution not included in the
consolidation pursuant to Article 73, shall comply with the
obligations laid down in Articles 120 and 123 on an individual
basis.
3. Ciascun ente creditizio che non sia né un'impresa madre, né
3. Every credit institution which is neither a parent undertaking, nor
una filiazione, e ciascun ente creditizio non incluso nel
a subsidiary, and every credit institution not included in the
consolidamento ai sensi dell'articolo 73 si conforma su base
consolidation pursuant to Article 73, shall comply with the
individuale agli obblighi fissati al capo 5.
obligations laid down in Chapter 5 on an individual basis.
Articolo 69
Article 69
1. Gli Stati membri hanno facoltà di non applicare l'articolo 68,
1. The Member States may choose not to apply Article 68(1) to
paragrafo 1 alle filiazioni di un ente creditizio, qualora sia la
any subsidiary of a credit institution, where both the subsidiary and
filiazione che l'ente creditizio siano soggetti all'autorizzazione e
the credit institution are subject to authorisation and supervision by
alla vigilanza dello Stato membro interessato, la filiazione rientri
the Member State concerned, and the subsidiary is included in the
nella vigilanza su base consolidata dell'ente creditizio impresa
supervision on a consolidated basis of the credit institution which
madre e siano soddisfatte tutte le condizioni elencate di seguito al is the parent undertaking, and all of the following conditions are
fine di garantire una ripartizione adeguata dei fondi propri tra
satisfied, in order to ensure that own funds are distributed
l'impresa madre e le filiazioni:
adequately among the parent undertaking and the subsidiaries:
a) non ci sono rilevanti impedimenti di diritto o di fatto, attuali o
(a) there is no current or foreseen material practical or legal
previsti, che ostacolino il rapido trasferimento dei fondi propri o il impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
rimborso di passività da parte dell'impresa madre;
liabilities by its parent undertaking;
b) l'impresa madre soddisfa l'autorità competente per quanto
(b) either the parent undertaking satisfies the competent authority
riguarda la gestione prudenziale della filiazione e dichiara, con il regarding the prudent management of the subsidiary and has
consenso dell'autorità competente, di garantire gli impegni assunti declared, with the consent of the competent authority, that it
dalla filiazione, ovvero i rischi della filiazione sono di entità
guarantees the commitments entered into by the subsidiary, or the
trascurabile;
risks in the subsidiary are of negligible interest;
c) le procedure di valutazione, misurazione e controllo del rischio (c) the risk evaluation, measurement and control procedures of the
dell'impresa madre coprono anche la filiazione;
parent undertaking cover the subsidiary; and
d) l'impresa madre detiene più del 50 % dei diritti di voto connessi (d) the parent undertaking holds more than 50 % of the voting
con la detenzione di quote o azioni della filiazione e/o ha il diritto di rights attaching to shares in the capital of the subsidiary and/or
nominare e revocare la maggioranza dei membri dell'organo di
has the right to appoint or remove a majority of the members of the
direzione della filiazione di cui all'articolo 11.
management body of the subsidiary described in Article 11.
2. Gli Stati membri possono valersi della facoltà prevista al
2. The Member States may exercise the option provided for in
paragrafo 1 nel caso in cui l'impresa madre sia una società di
paragraph 1 where the parent undertaking is a financial holding
partecipazione finanziaria avente sede nello stesso Stato membro company set up in the same Member State as the credit institution,
dell'ente creditizio, a condizione che sia soggetta alla stessa
provided that it is subject to the same supervision as that
vigilanza esercitata sugli enti creditizi e in particolare alle
exercised over credit institutions, and in particular to the standards
disposizioni dell'articolo 71, paragrafo 1.
laid down in Article 71(1).
3. Gli Stati membri possono scegliere di non applicare le
3. The Member States may choose not to apply Article 68(1) to a
disposizioni dell'articolo 68, paragrafo 1, a un ente creditizio
parent credit institution in a Member State where that credit
impresa madre in uno Stato membro ove esso sia soggetto ad
institution is subject to authorisation and supervision by the
autorizzazione e vigilanza dello Stato membro in questione e sia Member State concerned, and it is included in the supervision on a
inserito nella vigilanza su base consolidata e purché siano
consolidated basis, and all the following conditions are satisfied, in
soddisfatti tutti i requisiti seguenti, al fine di assicurare che i fondi order to ensure that own funds are distributed adequately among
the parent undertaking and the subsidiaries:
propri siano adeguatamente suddivisi tra l'impresa madre e le
filiali:
a) non vi sono rilevanti impedimenti di diritto o di fatto, attuali o
(a) there is no current or foreseen material practical or legal
previsti, che ostacolino il rapido trasferimento dei fondi propri o il impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
rimborso di passività all'ente creditizio impresa madre in uno Stato liabilities to the parent credit institution in a Member State; and
membro;
b) le procedure di valutazione, misurazione e controllo dei rischi
(b) the risk evaluation, measurement and control procedures
pertinenti per la vigilanza consolidata comprendono l'ente
relevant for consolidated supervision cover the parent credit
creditizio impresa madre in uno Stato membro.
institution in a Member State.
L'autorità competente che si avvale del presente paragrafo
The competent authority which makes use of this paragraph shall
informa le autorità competenti di tutti gli Stati membri.
inform the competent authorities of all other Member States.
4. Fatti salvi i principi generali dell'articolo 144, le autorità
4. Without prejudice to the generality of Article 144, the competent
competenti degli Stati membri che si avvalgono della facoltà di cui authority of the Member States exercising the discretion laid down
al paragrafo 3, pubblicano le seguenti informazioni secondo le
in paragraph 3 shall publicly disclose, in the manner indicated in
modalità di cui all'articolo 144:
Article 144:
a) i criteri utilizzati per determinare se non vi sono rilevanti
(a) criteria it applies to determine that there is no current or
impedimenti di diritto o di fatto, attuali o previsti, che ostacolino il foreseen material practical or legal impediment to the prompt
rapido trasferimento dei fondi propri o il rimborso di passività;
transfer of own funds or repayment of liabilities;
b) il numero di enti creditizi imprese madri che si avvalgono della (b) the number of parent credit institutions which benefit from the
facoltà di cui al paragrafo 3 e tra loro il numero di enti creditizi
exercise of the discretion laid down in paragraph 3 and the number
imprese madri che incorporano filiazioni in un paese terzo;
c) su base aggregata per lo Stato membro:
i) l'importo totale dei fondi propri sulla base consolidata dell'ente
creditizio impresa madre in uno Stato membro che si avvale della
facoltà di cui al paragrafo 3, detenuti in filiazioni in un paese terzo;
of these which incorporate subsidiaries in a third country; and
(c) on an aggregate basis for the Member State:
(i) the total amount of own funds on the consolidated basis of the
parent credit institution in a Member State, which benefits from the
exercise of the discretion laid down in paragraph 3, which are held
in subsidiaries in a third country;
ii) la percentuale dell'importo totale dei fondi propri su base
(ii) the percentage of total own funds on the consolidated basis of
consolidata dell'ente creditizio impresa madre nello Stato membro parent credit institutions in a Member State which benefits from the
che si avvale della facoltà di cui al paragrafo 3, costituita da fondi exercise of the discretion laid down in paragraph 3, represented by
own funds which are held in subsidiaries in a third country; and
propri detenuti in filiazioni in un paese terzo;
iii) la percentuale dell'importo totale minimo dei fondi propri
(iii) the percentage of total minimum own funds required under
richiesto a norma dell'articolo 75 su base consolidata dell'ente
Article 75 on the consolidated basis of parent credit institutions in a
creditizio impresa madre nello Stato membro che si avvale della Member State, which benefits from the exercise of the discretion
facoltà di cui al paragrafo 3, costituita da fondi propri detenuti in
laid down in paragraph 3, represented by own funds which are
filiazioni in un paese terzo.
held in subsidiaries in a third country.
Articolo 70
Article 70
1. Fatti salvi i paragrafi da 2 a 4 del presente articolo, le autorità
1. Subject to paragraphs 2 to 4 of this Article, the competent
competenti possono autorizzare caso per caso gli enti creditizi
authorities may allow on a case by case basis parent credit
imprese madri includere nel calcolo dei requisiti ai sensi
institutions to incorporate in the calculation of their requirement
dell'articolo 68, paragrafo 1, le filiazioni che soddisfino le
under Article 68(1) subsidiaries which meet the conditions laid
condizioni di cui all'articolo 69, paragrafo 1, lettere c) e d) e le cui down in points (c) and (d) of Article 69(1), and whose material
esposizioni o passività rilevanti siano detenute nei confronti di
exposures or material liabilities are to that parent credit institution.
detto ente creditizio impresa madre.
2. Il trattamento di cui al paragrafo 1 è ammesso soltanto qualora 2. The treatment in paragraph 1 shall be allowed only where the
l'ente creditizio impresa madre dimostri pienamente alle autorità parent credit institution demonstrates fully to the competent
competenti le circostanze e le disposizioni, comprese quelle
authorities the circumstances and arrangements, including legal
giuridiche, in base alle quali non vi sono, e non sono previsti,
arrangements, by virtue of which there is no material practical or
legal impediment, and none are foreseen, to the prompt transfer of
rilevanti impedimenti di diritto o di fatto che ostacolino il rapido
trasferimento dei fondi propri o il rimborso di passività su richiesta own funds, or repayment of liabilities when due by the subsidiary
to its parent undertaking.
della filiazione all'impresa madre.
3. Se un'autorità competente si avvale della facoltà di cui al
3. Where a competent authority exercises the discretion laid down
paragrafo 1, essa informa regolarmente e almeno una volta
in paragraph 1, it shall on a regular basis and not less than once a
all'anno le autorità competenti di tutti gli altri Stati membri sul
year inform the competent authorities of all the other Member
ricorso fatto al paragrafo 1 e sulle circostanze e disposizioni di cui States of the use made of paragraph 1 and of the circumstances
al paragrafo 2. Se la filiazione ha sede in un paese terzo, l'autorità and arrangements referred to in paragraph 2. Where the
competente fornisce le medesime informazioni anche alle autorità subsidiary is in a third country, the competent authorities shall
competenti del paese terzo in questione.
provide the same information to the competent authorities of that
third country as well.
4. Fatti salvi i principi generali dell'articolo 144, un'autorità
4. Without prejudice to the generality of Article 144, a competent
competente che si avvale della facoltà di cui al paragrafo 1
authority which exercises the discretion laid down in paragraph 1
pubblica le seguenti informazioni secondo le modalità di cui
shall publicly disclose, in the manner indicated in Article 144:
all'articolo 144:
a) i criteri utilizzati per determinare se non vi sono rilevanti
(a) the criteria it applies to determine that there is no current or
impedimenti di diritto o di fatto, attuali o previsti, che ostacolino il foreseen material practical or legal impediment to the prompt
rapido trasferimento dei fondi propri o il rimborso di passività;
transfer of own funds or repayment of liabilities;
b) il numero degli enti creditizi imprese madri che si avvalgono
(b) the number of parent credit institutions which benefit from the
della facoltà di cui al paragrafo 1 e il numero di questi enti che
exercise of the discretion laid down in paragraph 1 and the number
incorporano filiazioni in un paese terzo;
of these which incorporate subsidiaries in a third country; and
c) su base aggregata per lo Stato membro:
(c) on an aggregate basis for the Member State:
i) l'importo totale dei fondi propri degli enti creditizi imprese madri (i) the total amount of own funds of parent credit institutions which
che si avvalgono della facoltà di cui al paragrafo 1, detenuti in
benefit from the exercise of the discretion laid down in paragraph 1
filiazioni in un paese terzo;
which are held in subsidiaries in a third country;
ii) la percentuale dell'importo totale dei fondi propri degli enti
(ii) the percentage of total own funds of parent credit institutions
creditizi imprese madri che si avvalgono della facoltà di cui al
which benefit from the exercise of the discretion laid down in
paragrafo 1, costituita da fondi propri detenuti in filiazioni in un
paragraph 1 represented by own funds which are held in
paese terzo;
subsidiaries in a third country; and
iii) la percentuale dell'importo totale minimo dei fondi propri fissato (iii) the percentage of total minimum own funds required under
a norma dell'articolo 75 degli enti creditizi imprese madri che si
Article 75 of parent credit institutions which benefit from the
avvalgono della facoltà di cui al paragrafo 1, costituita da fondi
exercise of the discretion laid down in paragraph 1 represented by
propri detenuti in filiazioni in un paese terzo.
own funds which are held in subsidiaries in a third country.
Articolo 71
Article 71
1. Fatti salvi gli articoli da 68 a 70, gli enti creditizi imprese madri in 1. Without prejudice to Articles 68 to 70, parent credit institutions in
uno Stato membro rispettano, nella misura e secondo le modalità a Member State shall comply, to the extent and in the manner
previste all'articolo 133, gli obblighi di cui agli articoli 75, 120, 123 prescribed in Article 133, with the obligations laid down in Articles
e alla sezione 5 sulla base della loro situazione finanziaria
75, 120, 123 and Section 5 on the basis of their consolidated
consolidata.
financial situation.
2. Fatti salvi gli articoli da 68 a 70, gli enti creditizi controllati da
2. Without prejudice to Articles 68 to 70, credit institutions
una società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato
controlled by a parent financial holding company in a Member
membro rispettano, nella misura e secondo le modalità previste
State shall comply, to the extent and in the manner prescribed in
all'articolo 133, gli obblighi di cui agli articoli 75, 120, 123 e alla
Article 133, with the obligations laid down in Articles 75, 120, 123
sezione 5 sulla base della situazione finanziaria consolidata della and Section 5 on the basis of the consolidated financial situation of
that financial holding company.
società di partecipazione finanziaria.
Qualora la società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato Where more than one credit institution is controlled by a parent
membro controlli più di un ente creditizio, il primo comma si
financial holding company in a Member State, the first
applica solo all'ente creditizio soggetto alla vigilanza su base
subparagraph shall apply only to the credit institution to which
consolidata conformemente agli articoli 125 e 126.
supervision on a consolidated basis applies in accordance with
Articles 125 and 126.
Articolo 72
Article 72
1. Gli enti creditizi imprese madri nell'UE rispettano gli obblighi di 1. EU parent credit institutions shall comply with the obligations
cui al capo 5 sulla base della loro situazione finanziaria
laid down in Chapter 5 on the basis of their consolidated financial
consolidata.
situation.
Le filiazioni più importanti degli enti creditizi imprese madri nell'UE Significant subsidiaries of EU parent credit institutions shall
pubblicano le informazioni specificate all'allegato XII, parte 1,
disclose the information specified in Annex XII, Part 1, point 5, on
punto 5, su base individuale o subconsolidata.
an individual or sub-consolidated basis.
2. Gli enti creditizi controllati da una società di partecipazione
2. Credit institutions controlled by an EU parent financial holding
finanziaria madre nell'UE rispettano gli obblighi di cui al capo 5
company shall comply with the obligations laid down in Chapter 5
sulla base della situazione finanziaria consolidata della società di on the basis of the consolidated financial situation of that financial
partecipazione finanziaria.
holding company.
Le filiazioni più importanti di società di partecipazione finanziaria Significant subsidiaries of EU parent financial holding companies
madri nell'UE pubblicano le informazioni specificate all'allegato XII, shall disclose the information specified in Annex XII, Part 1, point
5, on an individual or sub consolidated basis.
parte 1, punto 5, su base individuale o subconsolidata.
3. Le autorità competenti preposte alla vigilanza su base
3. The competent authorities responsible for exercising
consolidata in applicazione degli articoli 125 e 126 possono
supervision on a consolidated basis pursuant to Articles 125 and
decidere di non applicare, in tutto o in parte, i paragrafi 1 e 2 agli 126 may decide not to apply in full or in part paragraphs 1 and 2 to
enti creditizi inclusi in un'informativa equivalente pubblicata su
the credit institutions which are included within comparable
base consolidata da parte dell'impresa madre avente sede in un disclosures provided on a consolidated basis by a parent
paese terzo.
undertaking established in a third country.
Articolo 73
Article 73
1. Gli Stati membri o le autorità competenti preposte alla vigilanza 1. The Member States or the competent authorities responsible for
su base consolidata in applicazione degli articoli 125 e 126
exercising supervision on a consolidated basis pursuant to Articles
possono rinunciare, nei casi indicati di seguito ad includere nel
125 and 126 may decide in the following cases that a credit
consolidamento un ente creditizio, un ente finanziario o un'impresa institution, financial institution or ancillary services undertaking
di servizi ausiliari, che è una filiazione o in cui è detenuta una
which is a subsidiary or in which a participation is held need not be
partecipazione:
included in the consolidation:
a) se l'impresa interessata è situata in un paese terzo ove esistono (a) where the undertaking concerned is situated in a third country
ostacoli di natura giuridica al trasferimento delle informazioni
where there are legal impediments to the transfer of the necessary
necessarie;
information;
b) se l'impresa interessata presenta, secondo le autorità
(b) where, in the opinion of the competent authorities, the
competenti, un interesse trascurabile rispetto allo scopo della
undertaking concerned is of negligible interest only with respect to
sorveglianza degli enti creditizi e, in ogni caso, se il totale del
the objectives of monitoring credit institutions and in any event
bilancio dell'impresa interessata è inferiore al più basso dei due
where the balance-sheet total of the undertaking concerned is less
importi seguenti:
than the smaller of the following two amounts:
i) 10 milioni di EUR,
(i) EUR 10 million, or
ii) 1 % del totale del bilancio dell'impresa madre o dell'impresa che (ii) 1 % of the balance-sheet total of the parent undertaking or the
detiene la partecipazione;
undertaking that holds the participation,
c) se, a giudizio delle autorità competenti preposte all'esercizio
(c) where, in the opinion of the competent authorities responsible
della vigilanza su base consolidata, il consolidamento della
for exercising supervision on a consolidated basis, the
situazione finanziaria dell'impresa interessata sarebbe inopportuno consolidation of the financial situation of the undertaking
o fuorviante sotto il profilo degli obiettivi della vigilanza degli enti concerned would be inappropriate or misleading as far as the
creditizi.
objectives of the supervision of credit institutions are concerned.
Nei casi di cui al primo comma, lettera b), se più imprese
If, in the cases referred to in point (b) of the first subparagraph,
soddisfano i criteri ivi enunciati, sono nondimeno incluse nel
several undertakings meet the above criteria set out therein, they
consolidamento qualora presentino globalmente un interesse non shall nevertheless be included in the consolidation where
trascurabile rispetto allo scopo specificato.
collectively they are of non-negligible interest with respect to the
specified objectives.
2. Competent authorities shall require subsidiary credit institutions
2. Le autorità competenti impongono agli enti creditizi che sono
to apply the requirements laid down in Articles 75, 120 and 123
filiazioni di soddisfare i requisiti di cui agli articoli 75, 120, 123 e
and Section 5 on a sub-consolidated basis if those credit
alla sezione 5 su base subconsolidata qualora tali enti creditizi,
ovvero l'impresa madre se si tratta di una società di partecipazione institutions, or the parent undertaking where it is a financial holding
finanziaria, abbiano come filiazione in un paese terzo un ente
company, have a credit institution or a financial institution or an
creditizio o un ente finanziario o una società di gestione
asset management company as defined in Article 2(5) of Directive
patrimoniale secondo la definizione dell'articolo 2, punto 5, della 2002/87/EC as a subsidiary in a third country, or hold a
direttiva 2002/87/CEE, oppure vi detengano una partecipazione. participation in such an undertaking.
3. Competent authorities shall require the parent undertakings and
3. Le autorità competenti impongono alle imprese madri e alle
subsidiaries subject to this Directive to meet the obligations laid
filiazioni rientranti nel campo di applicazione della presente
down in Article 22 on a consolidated or sub consolidated basis, to
direttiva di assolvere agli obblighi di cui all'articolo 22 su base
consolidata o subconsolidata, in modo da assicurare la coerenza e ensure that their arrangements, processes and mechanisms are
la corretta integrazione dei dispositivi, dei processi e dei
consistent and well-integrated and that any data and information
meccanismi da essi adottati e in modo da produrre tutti i dati e
relevant to the purpose of supervision can be produced.
tutte le informazioni pertinenti ai fini dell'attività di vigilanza.
Sottosezione 2
Subsection 2
Calcolo dei requisiti
Calculation of requirements
Articolo 74
Article 74
1. Se non diversamente disposto, le attività e le voci fuori bilancio 1. Save where otherwise provided, the valuation of assets and offsono valutate conformemente al quadro contabile a cui l'ente
balance-sheet items shall be effected in accordance with the
creditizio è soggetto ai sensi del regolamento (CE) n. 1606/2002 e accounting framework to which the credit institution is subject
della direttiva 86/635/CEE.
under Regulation (EC) No 1606/2002 and Directive 86/635/EEC.
2. Nonostante i requisiti di cui agli articoli da 68 a 72, i calcoli per 2. Notwithstanding the requirements laid down in Articles 68 to 72,
la verifica del rispetto da parte degli enti creditizi degli obblighi
the calculations to verify the compliance of credit institutions with
previsti all'articolo 75 sono effettuati almeno due volte l'anno.
the obligations laid down in Article 75 shall be carried out not less
than twice each year.
Gli enti creditizi notificano alle autorità competenti i risultati ottenuti The credit institutions shall communicate the results and any
e gli elementi di calcolo richiesti.
component data required to the competent authorities.
Sottosezione 3
Subsection 3
Livello minimo dei fondi propri
Minimum level of own funds
Articolo 75
Article 75
Fatto salvo l'articolo 136, gli Stati membri impongono agli enti
Without prejudice to Article 136, Member States shall require
creditizi di disporre di fondi propri che siano in ogni momento pari credit institutions to provide own funds which are at all times more
o superiori alla somma dei seguenti requisiti patrimoniali:
than or equal to the sum of the following capital requirements:
a) per il rischio di credito e per il rischio di diluizione relativi a tutte (a) for credit risk and dilution risk in respect of all of their business
le attività, ad eccezione delle attività ricomprese nel portafoglio di activities with the exception of their trading book business and
negoziazione e delle attività non liquide se dedotte dai fondi propri illiquid assets if deducted from own funds under Article 13(2)(d) of
ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 2, lettera d), della direttiva
Directive 2006/49/EC, 8 % of the total of their risk-weighted
2006/49/CE; l'8 per cento del totale degli importi delle esposizioni exposure amounts calculated in accordance with Section 3;
ponderati per il rischio, calcolati conformemente alla sezione 3;
b) relativamente alle attività ricomprese nel portafoglio di
(b) in respect of their trading-book business, for position risk,
settlement and counter party risk and, in so far as the limits laid
negoziazione, per il rischio di posizione, per il rischio di
regolamento, per il rischio di controparte e, qualora sia possibile down in Articles 111 to 117 are authorised to be exceeded, for
superare i limiti di cui agli articoli da 111 a 117, per i grandi fidi che large exposures exceeding such limits, the capital requirements
superano tali limiti, i requisiti patrimoniali determinati
determined in accordance with Article 18 and Chapter V, Section 4
conformemente all'articolo 18 e al capo V, sezione 4 della direttiva of Directive 2006/49/EC;
2006/49/CE;
c) relativamente a tutte le attività, per il rischio di cambio e per il
(c) in respect of all of their business activities, for foreign-exchange
rischio di variazione del prezzo delle merci, i requisiti patrimoniali risk and for commodities risk, the capital requirements determined
according to Article 18 of Directive 2006/49/EC; and
definiti conformemente all'articolo 18 della direttiva 2006/49/CE;
d) relativamente a tutte le attività, per il rischio operativo, i requisiti (d) in respect of all of their business activities, for operational risk,
patrimoniali definiti conformemente alla sezione 4.
the capital requirements determined in accordance with Section 4.
Sezione 3
Section 3
Requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio di credito
Minimum own funds requirements for credit risk
Articolo 76
Article 76
Per il calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio Credit institutions shall apply either the Standardised Approach
ai fini dell'articolo 75, lettera a), gli enti creditizi applicano il metodo provided for in Articles 78 to 83 or, if permitted by the competent
standardizzato di cui agli articoli da 78 a 83, o, se autorizzati dalle authorities in accordance with Article 84, the Internal Ratings
autorità competenti ai sensi dell'articolo 84, il metodo basato sui Based Approach provided for in Articles 84 to 89 to calculate their
rating interni di cui agli articoli da 84 a 89.
risk-weighted exposure amounts for the purposes of Article 75(a).
Articolo 77
Article 77
Ai fini della presente sezione, per "esposizione" si intende una
"Exposure" for the purposes of this Section means an asset or offvoce dell'attivo o una voce fuori bilancio.
balance sheet item.
Sottosezione 1
Subsection 1
Metodo standardizzato
Standardised approach
Articolo 78
Article 78
1. Fatto salvo il paragrafo 2, il valore dell'esposizione di una voce 1. Subject to paragraph 2, the exposure value of an asset item
dell'attivo è pari al suo valore di bilancio, il valore dell'esposizione shall be its balance-sheet value and the exposure value of an
di una voce fuori bilancio figurante nell'elenco di cui all'allegato II è off balance sheet item listed in Annex II shall be the following
pari alle seguenti percentuali del suo valore: 100 % nel caso di
percentage of its value: 100 % if it is a full-risk item, 50 % if it is a
voce a rischio pieno, 50 % se a rischio medio, 20 % se a rischio
medium-risk item, 20 % if it is a medium/low-risk item, 0 % if it is a
medio-basso, 0 % se a rischio basso. Le voci fuori bilancio di cui low-risk item. The off-balance sheet items referred to in the first
alla prima frase del presente paragrafo vengono assegnate alle
categorie di rischio indicate all'allegato II. Nel caso degli enti
creditizi che si avvalgono del metodo integrale per il trattamento
delle garanzie reali finanziarie di cui all'allegato VIII, Parte 3,
qualora un'esposizione si presenti sotto forma di titoli o merci
venduti, costituiti in garanzia o prestati sulla base di un'operazione
di vendita con patto di riacquisto o di un'operazione di
concessione o di assunzione di titoli o di merci in prestito e di
operazioni di marginazione, il valore dell'esposizione è maggiorato
delle rettifiche per volatilità indicate per detti titoli o merci, come
stabilito all'allegato VIII, Parte 3, punti da 34 a 59.
2. Il valore dell'esposizione degli strumenti derivati di cui all'elenco
dell'allegato IV viene determinato conformemente all'allegato III,
tenendo conto degli effetti dei contratti di novazione e di altri
accordi di compensazione ai fini dei predetti metodi
conformemente all'allegato III. Il valore dell'esposizione delle
operazioni di vendita con patto di riacquisto, delle operazioni di
concessione o di assunzione di titoli o di merci in prestito, delle
operazioni con regolamento a lungo termine e delle operazioni di
marginazione può essere determinato conformemente all'allegato
III o all'allegato VIII.
3. Qualora l'esposizione sia soggetta a protezione del credito
finanziata, il valore dell'esposizione applicabile a detta voce può
essere modificato conformemente alla sottosezione 3.
4. Fatto salvo il paragrafo 2, il valore delle esposizioni al rischio di
credito in essere nei confronti di una controparte centrale, quale
determinato dalle autorità competenti, è calcolato conformemente
all'allegato III, parte 2, punto 6, a condizione che le esposizioni al
rischio di controparte di detta controparte centrale nei confronti di
tutti i partecipanti agli accordi che essa ha concluso siano
garantite integralmente su base giornaliera.
Articolo 79
1. Ogni esposizione viene classificata in una delle seguenti classi
di esposizioni:
a) crediti o crediti potenziali verso amministrazioni centrali o
banche centrali;
b) crediti o crediti potenziali verso amministrazioni regionali o
autorità locali;
c) crediti o crediti potenziali verso organismi amministrativi e
imprese non commerciali;
d) crediti o crediti potenziali verso banche multilaterali di sviluppo;
e) crediti o crediti potenziali verso organizzazioni internazionali;
f) crediti o crediti potenziali verso enti;
g) crediti o crediti potenziali verso imprese;
h) crediti al dettaglio o crediti potenziali al dettaglio;
i) crediti o crediti potenziali garantiti da immobili;
j) posizioni scadute;
k) posizioni appartenenti a categorie ad alto rischio per fini
regolamentari;
l) crediti sotto forma di obbligazioni garantite;
m) posizioni inerenti a cartolarizzazione;
n) crediti a breve termine verso enti e imprese;
o) crediti verso organismi di investimento collettivo (OIC);
sentence of this paragraph shall be assigned to risk categories as
indicated in Annex II. In the case of a credit institution using the
Financial Collateral Comprehensive Method under Annex VIII, Part
3, where an exposure takes the form of securities or commodities
sold, posted or lent under a repurchase transaction or under a
securities or commodities lending or borrowing transaction, and
margin lending transactions the exposure value shall be increased
by the volatility adjustment appropriate to such securities or
commodities as prescribed in Annex VIII, Part 3, points 34 to 59.
2. The exposure value of a derivative instrument listed in Annex IV
shall be determined in accordance with Annex III with the effects of
contracts of novation and other netting agreements taken into
account for the purposes of those methods in accordance with
Annex III. The exposure value of repurchase transactions,
securities or commodities lending or borrowing transactions, long
settlement transactions and margin lending transactions may be
determined either in accordance with Annex III or Annex VIII.
3. Where an exposure is subject to funded credit protection, the
exposure value applicable to that item may be modified in
accordance with Subsection 3.
4. Notwithstanding paragraph 2, the exposure value of credit risk
exposures outstanding, as determined by the competent
authorities, with a central counterparty shall be determined in
accordance with Annex III, Part 2, point 6, provided that the central
counterparty's counterparty credit risk exposures with all
participants in its arrangements are fully collateralised on a daily
basis.
Article 79
1. Each exposure shall be assigned to one of the following
exposure classes:
(a) claims or contingent claims on central governments or central
banks;
(b) claims or contingent claims on regional governments or local
authorities;
(c) claims or contingent claims on administrative bodies and noncommercial undertakings;
(d) claims or contingent claims on multilateral development banks;
(e) claims or contingent claims on international organisations;
(f) claims or contingent claims on institutions;
(g) claims or contingent claims on corporates;
(h) retail claims or contingent retail claims;
(i) claims or contingent claims secured on real estate property;
(j) past due items;
(k) items belonging to regulatory high-risk categories;
(l) claims in the form of covered bonds;
(m) securitisation positions;
(n) short-term claims on institutions and corporate;
(o) claims in the form of collective investment undertakings
("CIU"); or
p) altre posizioni.
(p) other items.
2. Per essere classificata nella classe delle esposizioni al dettaglio 2. To be eligible for the retail exposure class referred to in point (h)
di cui al paragrafo 1, lettera h), un'esposizione soddisfa le seguenti of paragraph 1, an exposure shall meet the following conditions:
condizioni:
a) si tratta di esposizione nei confronti di singole persone o di
(a) the exposure shall be either to an individual person or persons,
piccole o medie imprese;
or to a small or medium sized entity;
b) l'esposizione è inclusa in un numero significativo di esposizioni (b) the exposure shall be one of a significant number of exposures
with similar characteristics such that the risks associated with such
aventi caratteristiche analoghe, in modo che i rischi ad essa
lending are substantially reduced; and
associati siano sostanzialmente ridotti;
c) l'importo totale, ivi comprese eventuali esposizioni scadute,
(c) the total amount owed to the credit institution and parent
dovuto all'ente creditizio o alle imprese madri e alle loro filiazioni undertakings and its subsidiaries, including any past due
dal cliente debitore o dal gruppo di clienti collegati debitori, ad
exposure, by the obligor client or group of connected clients, but
esclusione però dei crediti o dei crediti potenziali garantiti da
excluding claims or contingent claims secured on residential real
immobili, non supera, secondo le informazioni in possesso
estate collateral, shall not, to the knowledge of the credit
dell'ente creditizio, 1 milione di EUR. L'ente creditizio compie ogni institution, exceed EUR 1 million. The credit institution shall take
ragionevole passo per acquisire dette informazioni.
reasonable steps to acquire this knowledge.
I valori mobiliari non possono rientrare nella classe delle
Securities shall not be eligible for the retail exposure class.
esposizioni al dettaglio.
3. Il valore attuale dei pagamenti minimi per operazioni di leasing (3) The present value of retail minimum lease payments is eligible
al dettaglio può essere classificato nella classe delle esposizioni al for the retail exposure class.
dettaglio.
Articolo 80
Article 80
1. Per il calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il
1. To calculate risk-weighted exposure amounts, risk weights shall
rischio, a tutte le esposizioni, a meno che non siano dedotte dai
be applied to all exposures, unless deducted from own funds, in
fondi propri, si applicano fattori di ponderazione del rischio
accordance with the provisions of Annex VI, Part 1. The
conformemente alle disposizioni dell'allegato VI, parte 1.
application of risk weights shall be based on the exposure class to
L'applicazione dei fattori di ponderazione del rischio è in funzione which the exposure is assigned and, to the extent specified in
della classe in cui l'esposizione viene classificata e,
Annex VI, Part 1, its credit quality. Credit quality may be
conformemente a quanto specificato all'allegato VI, parte 1, del
determined by reference to the credit assessments of External
relativo merito di credito. Il merito di credito può essere
Credit Assessment Institutions ("ECAIs") in accordance with the
determinato con riferimento alle valutazioni del merito di credito
provisions of Articles 81 to 83 or the credit assessments of Export
espresse dalle agenzie esterne di valutazione del merito di credito Credit Agencies as described in Annex VI, Part 1.
(ECAI), conformemente alle disposizioni degli articoli da 81 a 83, o
alle valutazioni del merito di credito delle agenzie per il credito
all'esportazione, conformemente all'allegato VI, parte 1.
2. Ai fini dell'applicazione del fattore di ponderazione del rischio
2. For the purposes of applying a risk weight, as referred to in
conformemente al paragrafo 1, il valore dell'esposizione viene
paragraph 1, the exposure value shall be multiplied by the risk
moltiplicato per il fattore di ponderazione del rischio specificato o weight specified or determined in accordance with this Subsection.
determinato conformemente alla presente sottosezione.
3. Ai fini del calcolo degli importi ponderati per il rischio delle
3. For the purposes of calculating risk-weighted exposure amounts
esposizioni verso enti, gli Stati membri decidono se adottare il
for exposures to institutions, Member States shall decide whether
metodo basato sul merito di credito dell'amministrazione centrale to adopt the method based on the credit quality of the central
del territorio in cui l'ente è registrato ovvero il metodo basato sul government of the jurisdiction in which the institution is
merito di credito dell'ente controparte, conformemente all'allegato incorporated or the method based on the credit quality of the
VI.
counterparty institution in accordance with Annex VI.
4. In deroga al paragrafo 1, qualora un'esposizione sia soggetta a 4. Notwithstanding paragraph 1, where an exposure is subject to
protezione del credito, il fattore di ponderazione del rischio
credit protection the risk weight applicable to that item may be
applicabile può essere modificato conformemente alla
modified in accordance with Subsection 3.
sottosezione 3.
5. Gli importi ponderati per il rischio delle esposizioni cartolarizzate 5. Risk-weighted exposure amounts for securitised exposures
vengono calcolati conformemente alla sottosezione 4.
shall be calculated in accordance with Subsection 4.
6. Per il calcolo degli importi ponderati per il rischio delle
6. Exposures the calculation of risk-weighted exposure amounts
esposizioni per le quali la presente sottosezione non dispone
for which is not otherwise provided for under this Subsection shall
diversamente si applica un fattore di ponderazione del rischio del be assigned a risk-weight of 100 %.
100 %.
7. Fatta eccezione per le esposizioni che danno luogo a passività 7. With the exception of exposures giving rise to liabilities in the
aventi la forma degli elementi di cui all'articolo 57, lettere da a) a form of the items referred to in paragraphs (a) to (h) of Article 57,
h) le autorità competenti possono esentare dai requisiti di cui al
competent authorities may exempt from the requirements of
paragrafo 1 del presente articolo le esposizioni di un ente creditizio paragraph 1 of this Article the exposures of a credit institution to a
verso una controparte che sia sua impresa madre, sua filiazione o counterparty which is its parent undertaking, its subsidiary, a
filiazione della sua impresa madre, o un'impresa legata da una
subsidiary of its parent undertaking or an undertaking linked by a
relazione ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 1, della direttiva
relationship within the meaning of Article 12(1) of Directive
83/349/CEE, purché siano soddisfatte le seguenti condizioni:
83/349/EEC, provided that the following conditions are met:
a) la controparte sia un ente, una società di partecipazione
(a) the counterparty is an institution or a financial holding
finanziaria, un ente finanziario, una società di gestione
company, financial institution, asset management company or
patrimoniale o un'impresa di servizi ausiliari cui si applicano
ancillary services undertaking subject to appropriate prudential
opportuni requisiti prudenziali;
requirements;
b) la controparte sia inclusa in forma integrale nello stesso
(b) the counterparty is included in the same consolidation as the
consolidamento dell'ente creditizio;
credit institution on a full basis;
c) la controparte sia soggetta alle stesse procedure di valutazione, (c) the counterparty is subject to the same risk evaluation,
misurazione e controllo del rischio dell'ente creditizio;
measurement and control procedures as the credit institution;
d) la controparte abbia sede nello stesso Stato membro dell'ente (d) the counterparty is established in the same Member State as
creditizio;
the credit institution; and
e) non ci siano rilevanti impedimenti di diritto o di fatto, attuali o
(e) there is no current or foreseen material practical or legal
previsti, che ostacolino il rapido trasferimento dei fondi propri o il impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
rimborso di passività da parte della controparte all'ente creditizio; liabilities from the counterparty to the credit institution.
In tal caso si attribuisce un fattore di ponderazione del rischio dello In such a case, a risk weight of 0 % shall be assigned.
0 %.
8. Fatta eccezione per le esposizioni che danno luogo a passività 8. With the exception of exposures giving rise to liabilities in the
aventi la forma degli elementi di cui all'articolo 57, lettere da a) ad form of the items referred to in points (a) to (h) of Article 57,
h), le autorità competenti possono esentare dai requisiti di cui al competent authorities may exempt from the requirements of
paragrafo 1 del presente articolo le esposizioni verso le controparti paragraph 1 of this Article the exposures to counterparties which
che aderiscono al medesimo sistema di tutela istituzionale
are members of the same institutional protection scheme as the
dell'ente creditizio prestatore, purché siano soddisfatte le seguenti lending credit institution, provided that the following conditions are
condizioni:
met:
a) sono soddisfatti i requisiti di cui al paragrafo 7, lettere a), d) ed (a) the requirements set out in points (a), (d) and (e) of paragraph
e);
7;
b) l'ente creditizio e la controparte hanno stipulato un accordo
(b) the credit institution and the counterparty have entered into a
contrattuale o un accordo di responsabilità legale che tutela
contractual or statutory liability arrangement which protects those
ambedue e, in particolare, garantisce la loro liquidità e la loro
institutions and in particular ensures their liquidity and solvency to
solvibilità per evitare il fallimento qualora ciò diventi necessario (in avoid bankruptcy in case it becomes necessary (referred to below
seguito denominato "sistema di tutela istituzionale");
as an institutional protection scheme);
c) le disposizioni garantiscono che il sistema di tutela istituzionale (c) the arrangements ensure that the institutional protection
sia in grado di concedere il sostegno necessario conformemente scheme will be able to grant support necessary under its
al suo impegno, a partire da fondi prontamente disponibili;
commitment from funds readily available to it;
d) il sistema di tutela istituzionale dispone di strumenti adeguati e (d) the institutional protection scheme disposes of suitable and
convenuti uniformemente per il monitoraggio e la classificazione uniformly stipulated systems for the monitoring and classification
dei rischi (fornendo un panorama completo delle situazioni di
of risk (which gives a complete overview of the risk situations of all
rischio di tutti i singoli membri e del sistema di tutela istituzionale the individual members and the institutional protection scheme as
nel suo complesso), con le corrispondenti possibilità di
a whole) with corresponding possibilities to take influence; those
influenzamento; tali sistemi monitorano adeguatamente le
systems shall suitably monitor defaulted exposures in accordance
esposizioni insolute conformemente all'allegato VII, parte 4, punto with Annex VII, Part 4, point 44;
44;
e) il sistema di tutela istituzionale conduce la propria analisi dei
(e) the institutional protection scheme conducts its own risk review
rischi, che è comunicata ai singoli membri;
which is communicated to the individual members;
(f) the institutional protection scheme draws up and publishes once
f) il sistema di tutela istituzionale redige e pubblica una volta
all'anno una relazione consolidata comprendente il bilancio, il
in a year either, a consolidated report comprising the balance
conto economico, il rapporto sulla situazione e il rapporto sui rischi sheet, the profit-and-loss account, the situation report and the risk
concernente il sistema di tutela istituzionale nel suo complesso,
report, concerning the institutional protection scheme as a whole,
oppure una relazione comprendente il bilancio aggregato, il conto or a report comprising the aggregated balance sheet, the
economico aggregato, il rapporto sulla situazione e il rapporto sui aggregated profit and loss account, the situation report and the
rischi concernente il sistema di tutela istituzionale nel suo
risk report, concerning the institutional protection scheme as a
complesso;
whole;
g) i membri del sistema di tutela istituzionale sono tenuti a dare un (g) members of the institutional protection scheme are obliged to
preavviso di almeno 24 mesi se desiderano porre fine agli accordi; give advance notice of at least 24 months if they wish to end the
arrangements;
h) il computo multiplo degli elementi ammissibili per il calcolo dei (h) the multiple use of elements eligible for the calculation of own
fondi propri ("multiple gearing") nonché ogni altra costituzione
funds ("multiple gearing") as well as any inappropriate creation of
indebita di fondi propri mediante operazioni tra i membri del
own funds between the members of the institutional protection
sistema di tutela istituzionale sono eliminati;
scheme shall be eliminated;
i) il sistema di tutela istituzionale è basato su un'ampia
(i) the institutional protection scheme shall be based on a broad
partecipazione di enti creditizi dotati di un profilo d'attività
membership of credit institutions of a predominantly homogeneous
prevalentemente omogeneo;
business profile; and
j) l'adeguatezza degli strumenti di cui alla precedente lettera d)
(j) the adequacy of the systems referred to in point (d) is approved
deve essere approvata e monitorata ad intervalli regolari dalle
and monitored at regular intervals by the relevant competent
autorità competenti in materia.
authorities.
In tal caso, si attribuisce un fattore di ponderazione del rischio pari In such a case, a risk weight of 0 % shall be assigned.
allo 0 %.
Articolo 81
Article 81
1. Per determinare il fattore di ponderazione del rischio di
1. An external credit assessment may be used to determine the
un'esposizione ai sensi dell'articolo 80, una valutazione esterna
risk weight of an exposure in accordance with Article 80 only if the
del merito di credito può essere utilizzata solo se l'agenzia esterna ECAI which provides it has been recognised as eligible for those
di valutazione del merito di credito che la fornisce è stata
purposes by the competent authorities ("an eligible ECAI" for the
riconosciuta idonea a tal fine dalle autorità competenti (ai fini della purposes of this Subsection).
presente sottosezione "agenzia esterna di valutazione del merito
di credito idonea").
2. Le autorità competenti riconoscono l'idoneità di un'agenzia
2. Competent authorities shall recognise an ECAI as eligible for
esterna di valutazione del merito di credito ai fini dell'articolo 80
the purposes of Article 80 only if they are satisfied that its
solo dopo aver accertato che la metodologia di valutazione da
assessment methodology complies with the requirements of
essa utilizzata soddisfi i requisiti di obiettività, indipendenza,
objectivity, independence, ongoing review and transparency, and
revisione continua e trasparenza, e che le valutazioni del merito di that the resulting credit assessments meet the requirements of
credito che ne risultano soddisfino i requisiti di credibilità e di
credibility and transparency. For those purposes, the competent
trasparenza. A tal fine, le autorità competenti tengono conto dei
authorities shall take into account the technical criteria set out in
criteri tecnici stabiliti all'allegato VI, parte 2.
Annex VI, Part 2.
3. If an ECAI has been recognised as eligible by the competent
3. Se un'agenzia esterna di valutazione del merito di credito è
authorities of a Member State, the competent authorities of other
stata riconosciuta idonea dalle autorità competenti di uno Stato
Member States may recognise that ECAI as eligible without
membro, le autorità competenti di altri Stati membri possono
riconoscere l'idoneità dell'agenzia esterna senza procedere ad una carrying out their own evaluation process.
propria valutazione.
4. Le autorità competenti pubblicano una nota esplicativa relativa 4. Competent authorities shall make publicly available an
alla procedura di riconoscimento e l'elenco delle agenzie esterne explanation of the recognition process, and a list of eligible ECAIs.
di valutazione del merito di credito idonee.
Articolo 82
Article 82
1. Le autorità competenti stabiliscono, tenendo conto dei criteri
1. The competent authorities shall determine, taking into account
tecnici enunciati all'allegato VI, parte 2, a quali classi di merito di the technical criteria set out in Annex VI, Part 2, with which of the
credito di cui alla parte 1 dello stesso allegato vadano associate le credit quality steps set out in Part 1 of that Annex the relevant
pertinenti valutazioni del merito di credito di un'agenzia esterna di credit assessments of an eligible ECAI are to be associated.
valutazione del merito di credito idonea. Le decisioni in questione Those determinations shall be objective and consistent.
sono obiettive e coerenti.
2. Se le autorità competenti di uno Stato membro hanno adottato 2. When the competent authorities of a Member State have made
una decisione ai sensi del paragrafo 1, le autorità competenti di
a determination under paragraph 1, the competent authorities of
altri Stati membri possono riconoscere tale decisione senza
other Member States may recognise that determination without
procedere ad una propria valutazione.
carrying out their own determination process.
Articolo 83
Article 83
1. Le valutazioni del merito di credito di un'agenzia esterna di
1. The use of ECAI credit assessments for the calculation of a
credit institution's risk weighted exposure amounts shall be
valutazione del merito di credito ai fini del calcolo degli importi
delle esposizioni ponderati per il rischio di un ente creditizio
consistent and in accordance with Annex VI, Part 3. Credit
vengono utilizzate in maniera coerente e in conformità all'allegato assessments shall not be used selectively.
VI, parte 3. Le valutazioni del merito di credito non vengono
utilizzate in maniera selettiva.
2. Gli enti creditizi utilizzano valutazioni del merito di credito che 2. Credit institutions shall use solicited credit assessments.
sono state richieste. Tuttavia, previa autorizzazione dell'autorità
However, with the permission of the relevant competent authority,
competente, possono utilizzare valutazioni che non sono state
they may use unsolicited assessments.
richieste.
Sottosezione 2
Subsection 2
Metodo basato sui rating interni
Internal Ratings Based Approach
Articolo 84
Article 84
1. Conformemente alla presente sottosezione, le autorità
1. In accordance with this Subsection, the competent authorities
competenti possono autorizzare gli enti creditizi a calcolare gli
may permit credit institutions to calculate their risk-weighted
importi delle esposizioni ponderati per il rischio utilizzando il
exposure amounts using the Internal Ratings Based Approach
metodo basato sui rating interni ("metodo IRB"). Ciascun ente
("IRB Approach"). Explicit permission shall be required in the case
creditizio necessita di un'autorizzazione espressa.
of each credit institution.
2. L'autorizzazione viene concessa solo dopo che l'autorità
2. Permission shall be given only if the competent authority is
competente abbia accertato che i sistemi utilizzati dall'ente
satisfied that the credit institution's systems for the management
creditizio per la gestione e il rating delle esposizioni soggette a
and rating of credit risk exposures are sound and implemented
rischio di credito sono solidi e applicati correttamente e, in
with integrity and, in particular, that they meet the following
particolare, soddisfano i seguenti criteri conformemente all'allegato standards in accordance with Annex VII, Part 4:
VII, parte 4:
a) i sistemi di rating dell'ente creditizio forniscono una valutazione (a) the credit institution's rating systems provide for a meaningful
corretta delle caratteristiche del debitore e delle operazioni,
assessment of obligor and transaction characteristics, a
un'idonea differenziazione e stime quantitative precise e coerenti meaningful differentiation of risk and accurate and consistent
del rischio;
quantitative estimates of risk;
b) i rating interni e le stime interne degli inadempimenti e delle
(b) internal ratings and default and loss estimates used in the
perdite utilizzati per il calcolo dei requisiti patrimoniali, nonché i
calculation of capital requirements and associated systems and
processi e i sistemi associati hanno una funzione essenziale nella processes play an essential role in the risk management and
gestione del rischio, nel processo decisionale, nell'autorizzazione decision-making process, and in the credit approval, internal
dei crediti, nell'attribuzione interna del capitale e nelle funzioni di capital allocation and corporate governance functions of the credit
governo societario dell'ente creditizio;
institution;
c) l'ente creditizio dispone di un'unità di controllo del rischio di
(c) the credit institution has a credit risk control unit responsible for
credito responsabile dei suoi sistemi di rating, adeguatamente
its rating systems that is appropriately independent and free from
indipendente e sottratta ad ogni indebita influenza;
undue influence;
d) l'ente creditizio raccoglie e archivia tutti i dati pertinenti che
(d) the credit institution collects and stores all relevant data to
siano di ausilio efficace ai processi da esso applicati per la
provide effective support to its credit risk measurement and
misurazione e la gestione del rischio di credito;
management process; and
e) l'ente creditizio documenta i suoi sistemi di rating e la logica che (e) the credit institution documents its rating systems and the
ne sottende la struttura, e li convalida.
rationale for their design and validates its rating systems.
Qualora un ente creditizio impresa madre nell'UE e le sue filiazioni Where an EU parent credit institution and its subsidiaries or an EU
ovvero una società di partecipazione finanziaria madre nell'UE e le parent financial holding company and its subsidiaries use the IRB
sue filiazioni utilizzino il metodo basato sui rating interni su base Approach on a unified basis, the competent authorities may allow
unificata, le autorità competenti possono consentire che i requisiti minimum requirements of Annex VII, Part 4 to be met by the
minimi di cui all'allegato VII, parte 4, vengano rispettati
parent and its subsidiaries considered together.
dall'impresa madre e dalle sue filiazioni considerate
congiuntamente.
3. Un ente creditizio che chieda l'autorizzazione all'applicazione
3. A credit institution applying for the use of the IRB Approach
del metodo basato sui rating interni deve dimostrare di aver
shall demonstrate that it has been using for the IRB exposure
utilizzato, per le relative classi di esposizioni, sistemi di rating
classes in question rating systems that were broadly in line with
sostanzialmente in linea con i requisiti minimi previsti dall'allegato the minimum requirements set out in Annex VII, Part 4 for internal
VII, parte 4, ai fini della misurazione e della gestione interne del
risk measurement and management purposes for at least three
rischio almeno nel corso dei tre anni precedenti l'autorizzazione
years prior to its qualification to use the IRB Approach.
all'uso del metodo basato sui rating interni.
4. Un ente creditizio che chieda l'autorizzazione all'utilizzo di stime 4. A credit institution applying for the use of own estimates of
interne delle perdite in caso di inadempimento e/o dei fattori di
LGDs and/or conversion factors shall demonstrate that it has been
conversione deve dimostrare di aver elaborato e utilizzato stime estimating and employing own estimates of LGDs and/or
interne delle perdite in caso di inadempimento e/o dei fattori di
conversion factors in a manner that was broadly consistent with
conversione secondo modalità sostanzialmente conformi con i
the minimum requirements for use of own estimates of those
requisiti minimi previsti nell'allegato VII, parte 4, per l'utilizzo delle parameters set out in Annex VII, Part 4 for at least three years
stime interne di detti parametri almeno nel corso dei tre anni
prior to qualification to use own estimates of LGDs and/or
precedenti l'autorizzazione all'uso delle stime interne delle perdite conversion factors.
in caso di inadempimento e/o dei fattori di conversione.
5. Qualora un ente creditizio non rispetti più i requisiti di cui alla
5. If a credit institution ceases to comply with the requirements set
presente sottosezione, presenta all'autorità competente un piano out in this Subsection, it shall either present to the competent
per tornare tempestivamente ad uniformarsi ai requisiti ovvero
authority a plan for a timely return to compliance or demonstrate
dimostra che gli effetti di tale mancato rispetto sono irrilevanti.
that the effect of non-compliance is immaterial.
6. When the IRB Approach is intended to be used by the EU
6. Qualora il metodo basato sui rating interni debba essere
utilizzato da un ente creditizio impresa madre nell'UE e dalle sue parent credit institution and its subsidiaries, or by the EU parent
filiazioni ovvero da una società di partecipazione finanziaria madre financial holding company and its subsidiaries, the competent
nell'UE e dalle sue filiazioni, le autorità competenti preposte alla
authorities of the different legal entities shall cooperate closely as
vigilanza dei diversi soggetti giuridici collaborano strettamente
provided for in Articles 129 to 132.
come disposto dagli articoli da 129 a 132.
Articolo 85
Article 85
1. Fatto salvo l'articolo 89, gli enti creditizi, nonché ogni impresa 1. Without prejudice to Article 89, credit institutions and any parent
madre e le loro filiazioni applicano il metodo basato sui rating
undertaking and its subsidiaries shall implement the IRB Approach
interni per tutte le esposizioni.
for all exposures.
Previa autorizzazione delle autorità competenti, l'applicazione del Subject to the approval of the competent authorities,
metodo può essere realizzata in modo sequenziale per ciascuna implementation may be carried out sequentially across the
delle classi di esposizioni di cui all'articolo 86, all'interno della
different exposure classes, referred to in Article 86, within the
stessa unità operativa, per le varie unità operative di uno stesso same business unit, across different business units in the same
gruppo ovvero per l'utilizzazione delle stime interne delle perdite in group or for the use of own estimates of LGDs or conversion
caso di inadempimento o dei fattori di conversione ai fini del
factors for the calculation of risk weights for exposures to
calcolo dei fattori di ponderazione del rischio delle esposizioni
corporates, institutions, and central governments and central
verso imprese, enti, amministrazioni centrali e banche centrali.
banks.
Per la classe delle esposizioni al dettaglio di cui all'articolo 86,
In the case of the retail exposure class referred to in Article 86,
l'applicazione può essere realizzata in modo sequenziale in
implementation may be carried out sequentially across the
funzione delle categorie di esposizioni alle quali corrispondono le categories of exposures to which the different correlations in
diverse correlazioni di cui all'allegato VII, parte 1, punti da 10 a 13. Annex VII, Part 1, points 10 to 13 correspond.
2. Implementation as referred to in paragraph 1 shall be carried
2. L'applicazione di cui al paragrafo 1 viene realizzata entro un
periodo di tempo ragionevole da concordare con le autorità
out within a reasonable period of time to be agreed with the
competenti. L'applicazione viene realizzata secondo condizioni
competent authorities. The implementation shall be carried out
rigorose fissate dalle autorità competenti. Tali condizioni sono
subject to strict conditions determined by the competent
authorities. Those conditions shall be designed to ensure that the
stabilite in modo da assicurare che la flessibilità prevista al
flexibility under paragraph 1 is not used selectively with the
paragrafo 1 non venga utilizzata selettivamente allo scopo di
ridurre i requisiti patrimoniali minimi per quanto riguarda le classi di purpose of achieving reduced minimum capital requirements in
esposizioni e le unità operative che devono ancora essere incluse respect of those exposure classes or business units that are yet to
nel metodo basato sui rating interni o nell'uso delle stime interne be included in the IRB Approach or in the use of own estimates of
delle perdite in caso di inadempimento e/o dei fattori di
LGDs and/or conversion factors.
conversione.
3. Gli enti creditizi che utilizzano il metodo basato sui rating interni 3. Credit institutions using the IRB Approach for any exposure
per una qualsiasi classe di esposizioni applicano il metodo basato class shall at the same time use the IRB Approach for the equity
sui rating interni anche alla classe delle esposizioni in strumenti di exposure class.
capitale.
4. Fatti salvi i paragrafi da 1 a 3 del presente articolo e l'articolo
4. Subject to paragraphs 1 to 3 of this Article and Article 89, credit
89, gli enti creditizi autorizzati, ai sensi dell'articolo 84, all'utilizzo institutions which have obtained permission under Article 84 to use
the IRB Approach shall not revert to the use of Subsection 1 for
del metodo basato sui rating interni non possono valersi
the calculation of risk-weighted exposure amounts except for
nuovamente delle disposizioni della sottosezione 1 ai fini del
demonstrated good cause and subject to the approval of the
calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio,
eccetto qualora sia dimostrato che vi è un legittimo motivo e previa competent authorities.
approvazione delle autorità competenti.
5. Fatti salvi i paragrafi 1 e 2 del presente articolo e l'articolo 89, gli 5. Subject to paragraphs 1 and 2 of this Article and Article 89,
enti creditizi autorizzati, ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 9,
credit institutions which have obtained permission under Article
all'utilizzo delle stime interne delle perdite in caso di
87(9) to use own estimates of LGDs and conversion factors, shall
inadempimento e dei fattori di conversione non possono tornare not revert to the use of LGD values and conversion factors
ad utilizzare i valori delle perdite in caso di inadempimento e dei referred to in Article 87(8) except for demonstrated good cause
fattori di conversione di cui all'articolo 87, paragrafo 8, eccetto
and subject to the approval of the competent authorities.
qualora sia dimostrato che vi è un legittimo motivo e previa
approvazione delle autorità competenti.
Articolo 86
Article 86
1. Ad ogni esposizione viene attribuita una delle seguenti classi di 1. Each exposure shall be assigned to one of the following
esposizioni:
exposure classes:
a) crediti o crediti potenziali verso amministrazioni centrali e
(a) claims or contingent claims on central governments and central
banche centrali;
banks;
b) crediti o crediti potenziali verso enti;
(b) claims or contingent claims on institutions;
c) crediti o crediti potenziali verso imprese;
(c) claims or contingent claims on corporates;
d) crediti al dettaglio o crediti potenziali al dettaglio;
(d) retail claims or contingent retail claims;
e) crediti in strumenti di capitale;
(e) equity claims;
f) posizioni inerenti a cartolarizzazione;
(f) securitisation positions; or
g) altre attività diverse dai crediti.
(g) other non credit-obligation assets.
2. Le seguenti esposizioni sono trattate al pari di esposizioni verso 2. The following exposures shall be treated as exposures to
amministrazioni centrali e banche centrali:
central governments and central banks:
a) esposizioni verso governi regionali, autorità locali o enti del
(a) exposures to regional governments, local authorities or public
settore pubblico che sono trattate al pari di esposizioni verso
sector entities which are treated as exposures to central
amministrazioni centrali ai sensi della sottosezione 1;
governments under Subsection 1; and
b) esposizioni verso banche multilaterali di sviluppo e
(b) exposures to Multilateral Development Banks and International
organizzazioni internazionali alle quali, ai sensi della sottosezione Organisations which attract a risk weight of 0 % under Subsection
1, si applica un fattore di ponderazione del rischio pari allo 0 %.
1.
3. Le seguenti esposizioni sono trattate al pari di esposizioni verso 3. The following exposures shall be treated as exposures to
enti:
institutions:
a) esposizioni verso governi regionali e autorità locali che non
(a) exposures to regional governments and local authorities which
sono trattate al pari di esposizioni verso amministrazioni centrali ai are not treated as exposures to central governments under
sensi della sottosezione 1;
Subsection 1;
b) esposizioni verso enti del settore pubblico che sono trattate al (b) exposures to Public Sector Entities which are treated as
pari di esposizioni verso enti ai sensi della sottosezione 1;
exposures to institutions under the Subsection 1; and
c) esposizioni verso banche multilaterali di sviluppo alle quali non (c) exposures to Multilateral Development Banks which do not
si applica un fattore di ponderazione del rischio pari allo 0 % ai
attract a 0 % risk weight under Subsection 1.
sensi della sottosezione 1.
4. Per essere classificate nella classe delle esposizioni al dettaglio 4. To be eligible for the retail exposure class referred to in point (d)
di cui al paragrafo 1, lettera d), le esposizioni devono soddisfare i of paragraph 1, exposures shall meet the following criteria:
seguenti criteri:
a) deve trattarsi di esposizioni nei confronti di individui o di una
(a) they shall be either to an individual person or persons, or to a
piccola o media impresa, a condizione, in quest'ultimo caso, che small or medium sized entity, provided in the latter case that the
l'importo totale dovuto all'ente creditizio o alle imprese madri e alle total amount owed to the credit institution and parent undertakings
sue filiazioni dal cliente debitore o dal gruppo di clienti debitori
and its subsidiaries, including any past due exposure, by the
collegati — comprese le eventuali esposizioni scadute passate,
obligor client or group of connected clients, but excluding claims or
ma esclusi i crediti ed i crediti condizionati garantiti da proprietà
contingent claims secured on residential real estate collateral,
immobiliari residenziali — non superi 1 milione di EUR, secondo le shall not, to the knowledge of the credit institution, which shall
informazioni in possesso dell'ente creditizio, il quale deve aver
have taken reasonable steps to confirm the situation, exceed EUR
adottato tutte le misure ragionevoli per verificare tale situazione; 1 million;
b) nella gestione del rischio l'ente creditizio tratta le esposizioni in (b) they are treated by the credit institution in its risk management
maniera analoga e coerente nel tempo;
consistently over time and in a similar manner;
c) le esposizioni non sono gestite semplicemente su base
(c) they are not managed just as individually as exposures in the
individuale come esposizioni rientranti nella classe delle
corporate exposure class; and
esposizioni verso imprese;
d) ogni esposizione è inclusa in un numero significativo di
(d) they each represent one of a significant number of similarly
esposizioni gestite in maniera analoga.
managed exposures.
Il valore attuale dei pagamenti minimi per operazioni di leasing al The present value of retail minimum lease payments is eligible for
dettaglio è classificato nella classe delle esposizioni al dettaglio. the retail exposure class.
5. Le seguenti esposizioni sono classificate tra le esposizioni in
5. The following exposures shall be classed as equity exposures:
strumenti di capitale:
a) esposizioni non debitorie che conferiscono un credito residuale (a) non-debt exposures conveying a subordinated, residual claim
subordinato sulle attività o sul reddito dell'emittente;
on the assets or income of the issuer; and
b) esposizioni debitorie la cui sostanza economica è analoga a
(b) debt exposures the economic substance of which is similar to
quella delle esposizioni menzionate alla lettera a).
the exposures specified in point (a).
6. Nell'ambito della classe delle esposizioni verso imprese, gli enti
creditizi individuano come esposizioni da finanziamenti
specializzati le esposizioni che possiedono le seguenti
caratteristiche:
a) si tratta di esposizioni verso un soggetto creato ad hoc per
finanziare e/o amministrare attività materiali;
b) le condizioni contrattuali conferiscono al finanziatore un
sostanziale controllo sulle attività e sul reddito da esse prodotto;
6. Within the corporate exposure class, credit institutions shall
separately identify as specialised lending exposures, exposures
which possess the following characteristics:
(a) the exposure is to an entity which was created specifically to
finance and/or operate physical assets;
(b) the contractual arrangements give the lender a substantial
degree of control over the assets and the income that they
generate; and
(c) the primary source of repayment of the obligation is the income
generated by the assets being financed, rather than the
independent capacity of a broader commercial enterprise.
7. Any credit obligation not assigned to the exposure classes
referred to in points (a), (b) and (d) to (f) of paragraph 1 shall be
assigned to the exposure class referred to in point (c) of that
paragraph.
8. The exposure class referred to in point (g) of paragraph 1 shall
include the residual value of leased properties if not included in the
lease exposure as defined in Annex VII, Part 3, paragraph 4.
9. The methodology used by the credit institution for assigning
exposures to different exposure classes shall be appropriate and
consistent over time.
Article 87
1. The risk-weighted exposure amounts for credit risk for
exposures belonging to one of the exposure classes referred to in
points (a) to (e) or (g) of Article 86(1) shall, unless deducted from
own funds, be calculated in accordance with Annex VII, Part 1,
points 1 to 27.
2. The risk-weighted exposure amounts for dilution risk for
purchased receivables shall be calculated according to Annex VII,
Part 1, point 28. Where a credit institution has full recourse in
respect of purchased receivables for default risk and for dilution
risk, to the seller of the purchased receivables, the provisions of
Articles 87 and 88 in relation to purchased receivables need not be
applied. The exposure may instead be treated as a collateralised
exposure.
c) la fonte primaria di rimborso dell'esposizione è rappresentata
dal reddito generato dalle attività finanziate piuttosto che
dall'autonoma capacità di una più ampia iniziativa imprenditoriale.
7. Tutte le obbligazioni creditorie non classificate nelle classi di
esposizioni di cui al paragrafo 1, lettere a) e b) e lettere da d) a f)
sono classificate nella classe di esposizioni di cui alla lettera c)
dello stesso paragrafo.
8. La classe di esposizioni di cui al paragrafo 1, lettera g) include il
valore residuale dei beni dati in locazione, se non figura tra le
esposizioni di leasing definite all'allegato VII, parte 3, punto 4.
9. La metodologia utilizzata dall'ente creditizio per la
classificazione delle esposizioni nelle diverse classi deve essere
adeguata e coerente nel tempo.
Articolo 87
1. Gli importi ponderati per il rischio di credito delle esposizioni
incluse in una delle classi di esposizioni di cui all'articolo 86,
paragrafo 1, lettere da a) a e) o lettera g), a meno che non siano
dedotti dai fondi propri, vengono calcolati conformemente
all'allegato VII, parte 1, punti da 1 a 27.
2. Gli importi ponderati per il rischio di diluizione dei crediti
commerciali acquistati vengono calcolati conformemente
all'allegato VII, parte 1, punto 28. Quando un ente creditizio ha
pieno diritto di regresso, per quanto riguarda i crediti esigibili
acquistati per rischio di insolvenza e per rischio di diluizione, nei
confronti del venditore dei crediti esigibili acquistati, non è
necessario applicare le disposizioni degli articoli 87 e 88 relative ai
crediti esigibili acquistati. L'esposizione può invece essere trattata
come un'esposizione garantita.
3. Gli importi ponderati per il rischio di credito e per il rischio di
3. The calculation of risk-weighted exposure amounts for credit
diluizione delle esposizioni vengono calcolati sulla base dei
risk and dilution risk shall be based on the relevant parameters
parametri pertinenti associati alle rispettive esposizioni. I parametri associated with the exposure in question. These shall include
includono: la probabilità di inadempimento (PD), la perdita in caso probability of default (PD), LGD, maturity (M) and exposure value
di inadempimento (LGD), la durata (M) e il valore dell'esposizione. of the exposure. PD and LGD may be considered separately or
La PD e la LGD possono essere considerate separatamente o
jointly, in accordance with Annex VII, Part 2.
congiuntamente, conformemente all'allegato VII, parte 2.
4. In deroga al paragrafo 3, gli importi ponderati per il rischio di
4. Notwithstanding paragraph 3, the calculation of risk-weighted
credito di tutte le esposizioni appartenenti alla classe di
exposure amounts for credit risk for all exposures belonging to the
esposizioni di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettera e) vengono
exposure class referred to in point (e) of Article 86(1) shall be
calcolati conformemente all'allegato VII, parte 1, punti da 17 a 26, calculated in accordance with Annex VII, Part 1, points 17 to 26
previa approvazione delle autorità competenti. Le autorità
subject to approval of the competent authorities. Competent
competenti autorizzano un ente creditizio ad utilizzare il metodo di authorities shall only allow a credit institution to use the approach
cui all'allegato VII, parte 1, punti 25 e 26 solo se l'ente creditizio
set out in Annex VII, Part 1, points 25 and 26 if the credit institution
soddisfa i requisiti minimi di cui all'allegato VII, parte 4, punti da
meets the minimum requirements set out in Annex VII, Part 4,
115 a 123.
points 115 to 123.
5. In deroga al paragrafo 3, gli importi ponderati per il rischio di
5. Notwithstanding paragraph 3, the calculation of risk weighted
credito delle esposizioni da finanziamenti specializzati possono
exposure amounts for credit risk for specialised lending exposures
essere calcolati conformemente all'allegato VII, parte 1, punto 6. may be calculated in accordance with Annex VII, Part 1, point 6.
Le autorità competenti emanano istruzioni sulle modalità a cui gli Competent authorities shall publish guidance on how credit
enti creditizi devono attenersi nell'attribuzione dei fattori di
institutions should assign risk weights to specialised lending
ponderazione del rischio alle esposizioni da finanziamenti
exposures under Annex VII, Part 1, point 6 and shall approve
specializzati ai sensi dell'allegato VII, parte 1, punto 6, e
credit institution assignment methodologies.
approvano le metodologie di attribuzione utilizzate dagli enti
creditizi.
6. Per le esposizioni appartenenti alle classi di cui all'articolo 86, 6. For exposures belonging to the exposure classes referred to in
paragrafo 1, lettere da a) a d), gli enti creditizi forniscono stime
points (a) to (d) of Article 86(1), credit institutions shall provide
interne della PD conformemente all'articolo 84 e all'allegato VII,
their own estimates of PDs in accordance with Article 84 and
parte 4.
Annex VII, Part 4.
7. Per le esposizioni appartenenti alla classe di cui all'articolo 86, 7. For exposures belonging to the exposure class referred to in
paragrafo 1, lettera d), gli enti creditizi forniscono stime interne
point (d) of Article 86(1), credit institutions shall provide own
delle perdite in caso di inadempimento e dei fattori di conversione estimates of LGDs and conversion factors in accordance with
conformemente all'articolo 84 e all'allegato VII, parte 4.
Article 84 and Annex VII, Part 4.
8. Per le esposizioni appartenenti alle classi di cui all'articolo 86, 8. For exposures belonging to the exposure classes referred to in
paragrafo 1, lettere da a) a c), gli enti creditizi applicano i valori
points (a) to (c) of Article 86(1), credit institutions shall apply the
delle perdite in caso di inadempimento di cui all'allegato VII, parte LGD values set out in Annex VII, Part 2, point 8, and the
2, punto 8 e i fattori di conversione di cui all'allegato VII, parte 3, conversion factors set out in Annex VII, Part 3, point 9(a) to (d).
punto 9, lettere da a) a d).
9. In deroga al paragrafo 8, per tutte le esposizioni appartenenti
9. Notwithstanding paragraph 8, for all exposures belonging to the
exposure classes referred to in points (a) to (c) of Article 86(1),
alle classi di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettere da a) a c), le
autorità competenti possono consentire agli enti creditizi di
competent authorities may permit credit institutions to use own
utilizzare stime interne delle perdite in caso di inadempimento e
estimates of LGDs and conversion factors in accordance with
dei fattori di conversione conformemente all'articolo 84 e
Article 84 and Annex VII, Part 4.
all'allegato VII, parte 4.
10. Gli importi ponderati per il rischio delle esposizioni
10. The risk-weighted exposure amounts for securitised exposures
cartolarizzate e di quelle che rientrano nella classe di esposizioni and for exposures belonging to the exposure class referred to in
di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettera f) sono calcolati
point (f) of Article 86(1) shall be calculated in accordance with
conformemente alle sottosezione 4.
Subsection 4.
11. Qualora le esposizioni sotto forma di organismo di
11. Where exposures in the form of a collective investment
undertaking (CIU) meet the criteria set out in Annex VI, Part 1,
investimento collettivo (OIC) soddisfino i criteri di cui all'allegato
VI, parte 1, punti 77 e 78 e l'ente creditizio sia a conoscenza di
points 77 and 78 and the credit institution is aware of all of the
tutte le esposizioni sottostanti dell'organismo di investimento
underlying exposures of the CIU, the credit institution shall look
collettivo, l'ente creditizio tiene conto di dette esposizioni
through to those underlying exposures in order to calculate risksottostanti ai fini del calcolo degli importi delle esposizioni
weighted exposure amounts and expected loss amounts in
ponderati per il rischio e degli importi delle perdite attese
accordance with the methods set out in this Subsection.
conformemente ai metodi di cui alla presente sottosezione.
Qualora l'ente creditizio non soddisfi le condizioni per l'utilizzo dei Where the credit institution does not meet the conditions for using
metodi di cui alla presente sottosezione, gli importi delle
the methods set out in this Subsection, risk weighted exposure
esposizioni ponderati per il rischio e gli importi delle perdite attese amounts and expected loss amounts shall be calculated in
sono calcolati conformemente ai seguenti metodi:
accordance with the following approaches:
a) per le esposizioni appartenenti alla classe di cui all'articolo 86, (a) for exposures belonging to the exposure class referred to in
paragrafo 1, lettera e), il metodo di cui all'allegato VII, parte 1,
point (e) of Article 86(1), the approach set out in Annex VII, Part 1,
punti da 19 a 21. Qualora non sia in grado di differenziare tra
points 19 to 21. If, for those purposes, the credit institution is
esposizioni in strumenti di "private equity", esposizioni in strumenti unable to differentiate between private equity, exchange-traded
di capitale negoziati in mercati e altre esposizioni in strumenti di
and other equity exposures, it shall treat the exposures concerned
capitale, l'ente creditizio tratta le esposizioni in oggetto al pari di
as other equity exposures;
altre esposizioni in strumenti di capitale;
b) per tutte le altre esposizioni sottostanti, il metodo di cui alla
(b) for all other underlying exposures, the approach set out in
sottosezione 1, subordinatamente alle seguenti modifiche;
Subsection 1, subject to the following modifications:
i) le esposizioni vengono assegnate alla pertinente classe di
(i) the exposures are assigned to the appropriate exposure class
esposizioni e viene loro attribuito un fattore di ponderazione del
and attributed the risk weight of the credit quality step immediately
rischio corrispondente alla classe di merito di credito
above the credit quality step that would normally be assigned to
immediatamente superiore alla classe a cui l'esposizione verrebbe the exposure, and
di norma assegnata;
ii) alle esposizioni assegnate alle classi di merito di credito più
(ii) exposures assigned to the higher credit quality steps, to which
elevate, alle quali di norma viene attribuito un fattore di
a risk weight of 150 % would normally be attributed, are assigned
ponderazione del rischio pari al 150 %, viene attribuito un fattore di a risk weight of 200 %.
ponderazione del rischio del 200 %.
12. Where exposures in the form of a CIU do not meet the criteria
12. Qualora le esposizioni sotto forma di organismo di
investimento collettivo non soddisfino i criteri di cui all'allegato VI, set out in Annex VI, Part 1, points 77 and 78, or the credit
institution is not aware of all of the underlying exposures of the
parte 1, punti 77 e 78, o qualora l'ente creditizio non sia a
CIU, the credit institution shall look through to the underlying
conoscenza di tutte le esposizioni sottostanti dell'organismo di
exposures and calculate risk-weighted exposure amounts and
investimento collettivo, l'ente creditizio tiene conto delle
expected loss amounts in accordance with the approach set out in
esposizioni sottostanti e calcola gli importi delle esposizioni
Annex VII, Part 1, points 19 to 21. If, for those purposes, the credit
ponderati per il rischio e gli importi delle perdite attese
conformemente al metodo di cui all'allegato VII, parte 1, punti da institution is unable to differentiate between private equity,
19 a 21. Qualora non sia in grado di differenziare tra esposizioni in exchange-traded and other equity exposures, it shall treat the
exposures concerned as other equity exposures. For these
strumenti di "private equity", esposizioni in strumenti di capitale
purposes, non equity exposures are assigned to one of the
negoziati in mercati e altre esposizioni in strumenti di capitale,
l'ente creditizio tratta le esposizioni in oggetto al pari di altre
classes (private equity, exchange traded equity or other equity) set
esposizioni in strumenti di capitale. A tale scopo, le esposizioni in out in Annex VII, Part 1, point 19 and unknown exposures are
strumenti diversi dagli strumenti di capitale sono classificate in una assigned to other equity class.
delle classi (esposizioni in strumenti di "private equity", esposizioni
in strumenti di capitale negoziati in mercati o altre esposizioni in
strumenti di capitale) di cui all'allegato VII, parte 1, punto 19, e le
esposizioni sconosciute sono classificate nella classe delle altre
esposizioni in strumenti di capitale.
In alternativa al metodo descritto sopra, a condizione che venga Alternatively to the method described above, credit institutions
adeguatamente assicurata l'esattezza del calcolo e della
may calculate themselves or may rely on a third party to calculate
segnalazione, gli enti creditizi possono calcolare autonomamente and report the average risk weighted exposure amounts based on
oppure incaricare un terzo di calcolare, sulla base delle
the CIU's underlying exposures in accordance with the following
esposizioni sottostanti degli organismi di investimento collettivo, gli approaches, provided that the correctness of the calculation and
importi medi delle esposizioni ponderati per il rischio
the report is adequately ensured:
conformemente ai metodi indicati di seguito, e di segnalarli:
a) per le esposizioni appartenenti alla classe di cui all'articolo 86, (a) for exposures belonging to the exposure class referred to in
paragrafo 1, lettera e), il metodo di cui all'allegato VII, parte 1,
point (e) of Article 86(1), the approach set out in Annex VII, Part 1,
punti da 19 a 21. Qualora non sia in grado di differenziare tra
points 19 to 21. If, for those purposes, the credit institution is
esposizioni in strumenti di "private equity", esposizioni in strumenti unable to differentiate between private equity, exchange traded
di capitale negoziati in mercati e altre esposizioni in strumenti di
and other equity exposures, it shall treat the exposures concerned
capitale, l'ente creditizio tratta le esposizioni in oggetto al pari di
as other equity exposures; or
altre esposizioni in strumenti di capitale;
b) per tutte le altre esposizioni sottostanti, il metodo di cui alla
(b) for all other underlying exposures, the approach set out in
sottosezione 1, subordinatamente alle seguenti modifiche;
Subsection 1, subject to the following modifications:
i) le esposizioni vengono assegnate alla pertinente classe di
(i) the exposures are assigned to the appropriate exposure class
esposizioni e viene loro attribuito un fattore di ponderazione del
and attributed the risk weight of the credit quality step immediately
rischio corrispondente alla classe di merito di credito
above the credit quality step that would normally be assigned to
immediatamente superiore alla classe a cui l'esposizione verrebbe the exposure, and
di norma assegnata;
ii) alle esposizioni assegnate alle classi di merito di credito più
(ii) exposures assigned to the higher credit quality steps, to which
a risk weight of 150 % would normally be attributed, are assigned
elevate, alle quali di norma viene attribuito un fattore di
ponderazione del rischio pari al 150 %, viene attribuito un fattore di a risk weight of 200 %.
ponderazione del rischio del 200 %.
Articolo 88
Article 88
1. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni appartenenti ad 1. The expected loss amounts for exposures belonging to one of
una delle classi di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettere da a) a e) the exposure classes referred to in points (a) to (e) of Article 86(1)
vengono calcolati conformemente ai metodi di cui all'allegato VII, shall be calculated in accordance with the methods set out in
parte 1, punti da 29 a 35.
Annex VII, Part 1, points 29 to 35.
2. Per il calcolo degli importi delle perdite attese conformemente 2. The calculation of expected loss amounts in accordance with
all'allegato VII, parte 1, punti da 29 a 35 si utilizzano gli stessi dati Annex VII, Part 1, points 29 to 35 shall be based on the same
relativi alla PD, alla LGD e al valore dell'esposizione per ogni
input figures of PD, LGD and the exposure value for each
singola esposizione utilizzati per il calcolo degli importi delle
exposure as being used for the calculation of risk-weighted
esposizioni ponderati per il rischio conformemente all'articolo 87. exposure amounts in accordance with Article 87. For defaulted
Per le esposizioni insolute per le quali gli enti creditizi utilizzino le exposures, where credit institutions use own estimates of LGDs,
expected loss ("EL") shall be the credit institution's best estimate
stime interne delle perdite in caso di inadempimento, la perdita
attesa (EL) equivale alla migliore stima della perdita attesa (ELbe) of EL ("ELBE,") for the defaulted exposure, in accordance with
Annex VII, Part 4, point 80.
effettuata dall'ente creditizio per l'esposizione insoluta,
conformemente all'allegato VII, parte 4, punto 80.
3. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni cartolarizzate 3. The expected loss amounts for securitised exposures shall be
vengono calcolati conformemente alla sottosezione 4.
calculated in accordance with Subsection 4.
4. L'importo della perdita attesa per le esposizioni rientranti nella 4. The expected loss amount for exposures belonging to the
classe di esposizioni di cui all'articolo 86, paragrafo 1, lettera g) è exposure class referred to in point (g) of Article 86(1) shall be zero.
pari a zero.
5. Gli importi delle perdite attese per il rischio di diluizione dei
5. The expected loss amounts for dilution risk of purchased
crediti commerciali acquistati vengono calcolati conformemente ai receivables shall be calculated in accordance with the methods set
metodi di cui all'allegato VII, parte 1, punto 35.
out in Annex VII, Part 1, point 35.
6. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni di cui
6. The expected loss amounts for exposures referred to in Article
all'articolo 87, paragrafi 11 e 12 vengono calcolati conformemente 87(11) and (12) shall be calculated in accordance with the
ai metodi di cui all'allegato VII, parte 1, punti da 29 a 35.
methods set out in Annex VII, Part 1, points 29 to 35.
Articolo 89
Article 89
1. Previa approvazione delle autorità competenti, gli enti creditizi 1. Subject to the approval of the competent authorities, credit
autorizzati ad utilizzare il metodo basato sui rating interni per il
institutions permitted to use the IRB Approach in the calculation of
calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio e
risk-weighted exposure amounts and expected loss amounts for
degli importi delle perdite attese per una o più classi di esposizioni one or more exposure classes may apply Subsection 1 for the
possono applicare la sottosezione 1 nei seguenti casi:
following:
a) per la classe di esposizioni di cui all'articolo 86, paragrafo 1,
(a) the exposure class referred to in point (a) of Article 86(1),
lettera a), qualora, dato il numero limitato di controparti rilevanti,
where the number of material counterparties is limited and it would
risulti ingiustificatamente oneroso per gli enti creditizi dotarsi di un be unduly burdensome for the credit institution to implement a
sistema di rating per dette controparti;
rating system for these counterparties;
b) per la classe di esposizioni di cui all'articolo 86, paragrafo 1,
(b) the exposure class referred to in point (b) of Article 86(1),
lettera b), qualora, dato il numero limitato di controparti rilevanti,
where the number of material counterparties is limited and it would
risulti ingiustificatamente oneroso per gli enti creditizi dotarsi di un be unduly burdensome for the credit institution to implement a
sistema di rating per dette controparti;
rating system for these counterparties;
c) per le esposizioni riferite ad unità operative non importanti,
(c) exposures in non-significant business units as well as exposure
classes that are immaterial in terms of size and perceived risk
nonché per le classi di esposizioni non rilevanti in termini di
dimensioni e di rischiosità;
profile;
d) per le esposizioni verso l'amministrazione centrale dello Stato (d) exposures to central governments of the home Member State
membro d'origine e verso le relative amministrazioni regionali, le and to their regional governments, local authorities and
autorità locali o gli organi amministrativi, purché:
administrative bodies, provided that:
i) non vi sia alcuna differenza di rischio tra le esposizioni verso
(i) there is no difference in risk between the exposures to that
central government and those other exposures because of specific
l'amministrazione centrale e le altre esposizioni in ragione di
specifici assetti pubblici;
public arrangements, and
ii) alle esposizioni verso l'amministrazione centrale si attribuisce
(ii) exposures to the central government are assigned a 0 % risk
un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % ai sensi della
weight under Subsection 1;
sottosezione 1;
e) per le esposizioni di un ente creditizio verso una controparte
(e) exposures of a credit institution to a counterparty which is its
che sia sua impresa madre, sua filiazione o una filiazione della sua parent undertaking, its subsidiary or a subsidiary of its parent
impresa madre, purché la controparte sia un ente o una società di undertaking provided that the counterparty is an institution or a
partecipazione finanziaria, un ente finanziario, una società di
financial holding company, financial institution, asset management
gestione patrimoniale o un'impresa di servizi ausiliari soggetta ad company or ancillary services undertaking subject to appropriate
opportuni requisiti prudenziali, oppure un'impresa legata da un
prudential requirements or an undertaking linked by a relationship
rapporto ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 1, della direttiva
within the meaning of Article 12(1) of Directive 83/349/EEC and
83/349/CEE, e per le esposizioni tra enti creditizi che soddisfano i exposures between credit institutions which meet the requirements
requisiti di cui all'articolo 80, paragrafo 8;
set out in Article 80(8);
f) per le esposizioni in strumenti di capitale verso soggetti i cui
(f) equity exposures to entities whose credit obligations qualify for
crediti siano idonei a ricevere un fattore di ponderazione del
a 0 % risk weight under Subsection 1 (including those publicly
rischio pari a 0 % ai sensi della sottosezione 1 (compresi i soggetti sponsored entities where a zero risk weight can be applied);
che beneficiano di sostegno pubblico, ai quali è applicabile un
fattore di ponderazione a rischio zero);
(g) equity exposures incurred under legislative programmes to
g) per le esposizioni in strumenti di capitale sorte nel quadro di
programmi legislativi allo scopo di promuovere determinati settori promote specified sectors of the economy that provide significant
economici che prevedono consistenti sovvenzioni per investimenti subsidies for the investment to the credit institution and involve
a favore dell'ente creditizio e comportano una qualche forma di
some form of government oversight and restrictions on the equity
supervisione pubblica e restrizioni sugli investimenti in strumenti di investments. This exclusion is limited to an aggregate of 10 % of
capitale. L'esclusione è limitata ad un totale del 10 % dei fondi
original own funds plus additional own funds;
propri di base più i fondi propri supplementari.
h) per le esposizioni di cui all'allegato VI, parte I, punto 40 che
(h) the exposures identified in Annex VI, Part 1, point 40 meeting
soddisfano le condizioni ivi stabilite.
the conditions specified therein; or
i) per garanzie statali e riassicurate dallo Stato a norma
(i) State and State-reinsured guarantees pursuant to Annex VIII,
dell'allegato VIII, parte 2, punto 19.
Part 2, point 19.
Il presente paragrafo non osta a che le autorità competenti di un This paragraph shall not prevent the competent authorities of other
altro Stato membro autorizzino l'applicazione delle disposizioni
Member States to allow the application of the rules of Subsection 1
della sottosezione 1 alle esposizioni in strumenti di capitale per le for equity exposures which have been allowed for this treatment in
quali in altri Stati membri sia stato autorizzato tale trattamento.
other Member States.
2. Ai fini del paragrafo 1, la classe delle esposizioni in strumenti di 2. For the purposes of paragraph 1, the equity exposure class of a
capitale di un ente creditizio è considerata rilevante se il suo
credit institution shall be considered material if their aggregate
valore aggregato medio nel corso dell'anno precedente, escluse le value, excluding equity exposures incurred under legislative
esposizioni in strumenti di capitale sorte nel quadro di programmi programmes as referred to in paragraph 1, point (g), exceeds, on
previsti dalla legge di cui al paragrafo 1, lettera g) è superiore al 10 average over the preceding year, 10 % of the credit institution's
% dei fondi propri dell'ente creditizio. Se il numero delle
own funds. If the number of those equity exposures is less than 10
esposizioni in strumenti di capitale è inferiore a 10 partecipazioni individual holdings, that threshold shall be 5 % of the credit
individuali, la soglia è pari al 5 % dei fondi propri dell'ente
institution's own funds.
creditizio.
Sottosezione 3
Subsection 3
Attenuazione del rischio di credito
Credit risk mitigation
Articolo 90
Article 90
Ai fini della presente sottosezione, con l'espressione "ente
For the purposes of this Subsection, "lending credit institution"
creditizio che concede il prestito" si intende l'ente creditizio che
shall mean the credit institution which has the exposure in
detiene l'esposizione in oggetto, a prescindere dal fatto che
question, whether or not deriving from a loan.
l'esposizione derivi o no da un prestito.
Articolo 91
Article 91
Gli enti creditizi che utilizzano il metodo standardizzato di cui agli Credit institutions using the Standardised Approach under Articles
articoli da 78 a 83 o il metodo basato sui rating interni di cui agli
78 to 83 or using the IRB Approach under Articles 84 to 89, but not
articoli da 84 a 89, ma che non si avvalgono di stime interne delle using their own estimates of LGD and conversion factors under
perdite in caso di inadempimento e dei fattori di conversione ai
Articles 87 and 88, may recognise credit risk mitigation in
sensi degli articoli 87 e 88, possono adottare strumenti di
accordance with this Subsection in the calculation of risk-weighted
attenuazione del rischio di credito conformemente alla presente
exposure amounts for the purposes of Article 75 point (a) or as
sottosezione per il calcolo degli importi delle esposizioni ponderati relevant expected loss amounts for the purposes of the calculation
per il rischio ai fini dell'articolo 75, lettera a), o, se del caso, degli referred to in point (q) of Article 57, and Article 63(3).
importi delle perdite attese ai fini del calcolo di cui all'articolo 57,
lettera q) e all'articolo 63, paragrafo 3.
Articolo 92
Article 92
1. La tecnica utilizzata per fornire la protezione del credito, nonché 1. The technique used to provide the credit protection together
le azioni e le misure adottate e le procedure e le politiche attuate with the actions and steps taken and procedures and policies
dall'ente creditizio che concede il prestito devono essere tali da
implemented by the lending credit institution shall be such as to
risultare in meccanismi di protezione del credito che siano efficaci result in credit protection arrangements which are legally effective
sul piano giuridico e applicabili in tutte le giurisdizioni pertinenti.
and enforceable in all relevant jurisdictions.
2. L'ente creditizio che concede il prestito adotta tutte le misure
2. The lending credit institution shall take all appropriate steps to
opportune per assicurare l'efficacia dello strumento di protezione ensure the effectiveness of the credit protection arrangement and
del credito e per scongiurare i rischi connessi.
to address related risks.
3. Nel caso di protezione del credito finanziata, per avere titolo al 3. In the case of funded credit protection, to be eligible for
riconoscimento, le attività sulle quali si basa la protezione sono
recognition the assets relied upon shall be sufficiently liquid and
sufficientemente liquide e il loro valore nel tempo sufficientemente their value over time sufficiently stable to provide appropriate
stabile da fornire un'idonea garanzia in merito alla protezione del certainty as to the credit protection achieved having regard to the
credito conseguita, tenendo conto del metodo utilizzato per il
approach used to calculate risk-weighted exposure amounts and
calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio e del to the degree of recognition allowed. Eligibility shall be limited to
grado di riconoscimento autorizzato. Hanno titolo al
the assets set out in Annex VIII, Part 1.
riconoscimento solo le attività di cui all'allegato VIII, parte 1.
4. Nel caso di protezione del credito finanziata, l'ente creditizio che 4. In the case of funded credit protection, the lending credit
concede il prestito ha il diritto di liquidare, a tempo debito, o di
institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely
manner, the assets from which the protection derives in the event
conservare le attività da cui deriva la protezione in caso di
inadempimento, di insolvenza, di fallimento del debitore, e, se del of the default, insolvency or bankruptcy of the obligor — or other
caso, dell'ente depositario della garanzia reale, o in altre
credit event set out in the transaction documentation — and,
circostanze legate al credito previste nella documentazione
where applicable, of the custodian holding the collateral. The
degree of correlation between the value of the assets relied upon
relativa all'operazione. Il grado di correlazione tra il valore delle
attività sulle quali si basa la protezione e il merito di credito del
for protection and the credit quality of the obligor shall not be
debitore non è indebito.
undue.
5. Nel caso di protezione del credito non finanziata, per avere titolo 5. In the case of unfunded credit protection, to be eligible for
al riconoscimento la parte che si assume l'impegno è
recognition the party giving the undertaking shall be sufficiently
sufficientemente affidabile e il contratto di protezione deve avere reliable, and the protection agreement legally effective and
efficacia giuridica ed essere opponibile nelle giurisdizioni
enforceable in the relevant jurisdictions, to provide appropriate
pertinenti, in modo da fornire idonea garanzia in merito alla
certainty as to the credit protection achieved having regard to the
approach used to calculate risk weighted exposure amounts and
protezione del credito conseguita, tenendo conto del metodo
utilizzato per il calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per to the degree of recognition allowed. Eligibility shall be limited to
il rischio e del grado di riconoscimento autorizzato. Hanno titolo al the protection providers and types of protection agreement set out
riconoscimento solo i fornitori di protezione e i tipi di contratti di
in Annex VIII, Part 1.
protezione di cui all'allegato VIII, parte 1.
6. Devono essere soddisfatti i requisiti minimi di cui all'allegato
6. The minimum requirements set out in Annex VIII, Part 2 shall be
VIII, parte 2.
complied with.
Articolo 93
Article 93
1. Se sono soddisfatti i requisiti di cui all'articolo 92, il calcolo degli 1. Where the requirements of Article 92 are met the calculation of
importi delle esposizioni ponderati per il rischio e, se del caso,
risk-weighted exposure amounts, and, as relevant, expected loss
degli importi delle perdite attese può essere modificato
amounts, may be modified in accordance with Annex VIII, Parts 3
conformemente all'allegato VIII, parti da 3 a 6.
to 6.
2. In nessun caso un'esposizione per la quale sia stata ottenuta
2. No exposure in respect of which credit risk mitigation is obtained
un'attenuazione del rischio di credito può produrre un importo
shall produce a higher risk-weighted exposure amount or expected
ponderato per il rischio o un importo della perdita attesa superiore loss amount than an otherwise identical exposure in respect of
a quello di un'identica esposizione per la quale non vi sia
which there is no credit risk mitigation.
attenuazione del rischio di credito.
3. Qualora l'importo ponderato per il rischio includa già la
3. Where the risk-weighted exposure amount already takes
protezione del credito ai sensi degli articoli da 78 a 83 o, se del
account of credit protection under Articles 78 to 83 or Articles 84 to
caso, degli articoli da 84 a 89, la protezione del credito non viene 89, as relevant, the calculation of the credit protection shall not be
ulteriormente riconosciuta ai sensi della presente sottosezione.
further recognised under this Subsection.
Sottosezione 4
Subsection 4
Cartolarizzazione
Securitisation
Articolo 94
Article 94
Quando un ente creditizio utilizza il metodo standardizzato di cui Where a credit institution uses the Standardised Approach set out
agli articoli da 78 a 83 ai fini del calcolo degli importi delle
in Articles 78 to 83 for the calculation of risk-weighted exposure
esposizioni ponderati per il rischio per la classe di esposizioni alla amounts for the exposure class to which the securitised exposures
quale le esposizioni cartolarizzate sarebbero assegnate a norma would be assigned under Article 79, it shall calculate the riskdell'articolo 79, esso calcola l'importo dell'esposizione ponderato weighted exposure amount for a securitisation position in
per il rischio per una posizione inerente a cartolarizzazione in
accordance with Annex IX, Part 4, points 1 to 36.
conformità all'allegato IX, parte 4, punti da 1 a 36.
In tutti gli altri casi, esso calcola l'importo dell'esposizione
In all other cases, it shall calculate the risk-weighted exposure
ponderato per il rischio in conformità all'allegato IX, parte 4, punti amount in accordance with Annex IX, Part 4, points 1 to 5 and 37
da 1 a 5 e da 37 a 76.
to 76.
Articolo 95
Article 95
1. Quando una parte significativa del rischio di credito associato
1. Where significant credit risk associated with securitised
ad esposizioni cartolarizzate è stata trasferita dall'ente creditizio
exposures has been transferred from the originator credit
cedente conformemente all'allegato IX, parte 2, detto ente
institution in accordance with the terms of Annex IX, Part 2, that
creditizio può:
credit institution may:
a) nel caso di una cartolarizzazione tradizionale, escludere dal
(a) in the case of a traditional securitisation, exclude from its
calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio e, se calculation of risk weighted exposure amounts, and, as relevant,
del caso, da quello delle perdite attese, le esposizioni
expected loss amounts, the exposures which it has securitised;
cartolarizzate;
and
b) nel caso di una cartolarizzazione sintetica, calcolare gli importi (b) in the case of a synthetic securitisation, calculate risk-weighted
delle esposizioni ponderati per il rischio e, se del caso, le perdite exposure amounts, and, as relevant, expected loss amounts, in
attese, in relazione alle esposizioni cartolarizzate conformemente respect of the securitised exposures in accordance with Annex IX,
all'allegato IX, parte 2.
Part 2.
2. Nei casi in cui si applica il paragrafo 1, l'ente creditizio cedente 2. Where paragraph 1 applies, the originator credit institution shall
calcola gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio previsti calculate the risk weighted exposure amounts prescribed in
dall'allegato IX per le posizioni che può detenere nella
Annex IX for the positions that it may hold in the securitisation.
cartolarizzazione.
Quando l'ente creditizio cedente non riesce a trasferire una parte Where the originator credit institution fails to transfer significant
significativa del rischio di credito conformemente al paragrafo 1, credit risk in accordance with paragraph 1, it need not calculate
esso non deve calcolare gli importi delle esposizioni ponderati per risk-weighted exposure amounts for any positions it may have in
il rischio per tutte le posizioni che può detenere nella
the securitisation in question.
cartolarizzazione in questione.
Articolo 96
Article 96
1. Per calcolare l'importo dell'esposizione ponderato per il rischio 1. To calculate the risk-weighted exposure amount of a
di una posizione inerente a cartolarizzazione, al valore
securitisation position, risk weights shall be assigned to the
dell'esposizione della posizione si attribuiscono i fattori di
exposure value of the position in accordance with Annex IX, based
ponderazione del rischio di cui all'allegato IX, sulla base della
on the credit quality of the position, which may be determined by
qualità creditizia della posizione, che può essere determinata
reference to an ECAI credit assessment or otherwise, as set out in
facendo riferimento alle valutazioni del merito di credito di
Annex IX.
un'agenzia esterna o secondo le modalità di cui all'allegato IX.
2. Qualora un'esposizione riguardi segmenti diversi di una
2. Where there is an exposure to different tranches in a
cartolarizzazione, l'esposizione relativa a ciascun segmento è
securitisation, the exposure to each tranche shall be considered a
considerata come una posizione inerente a cartolarizzazione
separate securitisation position. The providers of credit protection
distinta. I fornitori di protezione del credito in relazione a posizioni to securitisation positions shall be considered to hold positions in
inerenti a cartolarizzazione sono considerati come detentori di
the securitisation. Securitisation positions shall include exposures
posizioni nella cartolarizzazione. Le posizioni inerenti a
to a securitisation arising from interest rate or currency derivative
cartolarizzazione includono le esposizioni connesse ad operazioni contracts.
di cartolarizzazione legate a contratti derivati su tassi di interesse
o su valute.
3. Qualora una posizione inerente a cartolarizzazione sia oggetto 3. Where a securitisation position is subject to funded or unfunded
di una protezione del credito finanziata o non finanziata, il fattore credit protection the risk‐weight to be applied to that position may
di ponderazione del rischio da applicare a tale posizione può
be modified in accordance with Articles 90 to 93, read in
essere modificato conformemente agli articoli da 90 a 93, in
conjunction with Annex IX.
combinato disposto con l'allegato IX.
4. Fatti salvi l'articolo 57, lettera r) e l'articolo 66, paragrafo 2,
4. Subject to point (r) of Article 57 and Article 66(2), the riskl'importo dell'esposizione ponderato per il rischio è incluso nel
weighted exposure amount shall be included in the credit
totale degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio
institution's total of risk-weighted exposure amounts for the
dell'ente creditizio ai fini dell'articolo 75, lettera a).
purposes of Article 75(a).
Articolo 97
Article 97
1. Per determinare il fattore di ponderazione del rischio di una
1. An ECAI credit assessment may be used to determine the risk
posizione inerente a cartolarizzazione ai sensi dell'articolo 96, una weight of a securitisation position in accordance with Article 96
valutazione del merito di credito di un'agenzia esterna può essere only if the ECAI has been recognised as eligible by the competent
utilizzata solo se l'agenzia esterna di valutazione del merito di
authorities for this purpose (hereinafter "an eligible ECAI").
credito è stata riconosciuta idonea a tal fine dalle autorità
competenti (in appresso "agenzia esterna di valutazione del merito
di credito idonea").
2. Le autorità competenti riconoscono l'idoneità di un'agenzia
2. The competent authorities shall recognise an ECAI as eligible
esterna di valutazione del merito di credito ai fini del paragrafo 1 for the purposes of paragraph 1 only if they are satisfied as to its
solo dopo aver accertato che essa rispetta in modo soddisfacente i compliance with the requirements laid down in Article 81, taking
requisiti dell'articolo 81, tenendo conto dei criteri tecnici di cui
into account the technical criteria in Annex VI, Part 2, and that it
all'allegato VI, parte 2, e che essa possiede una comprovata
has a demonstrated ability in the area of securitisation, which may
esperienza nel campo delle cartolarizzazioni, desumibile dalla
be evidenced by a strong market acceptance.
solida credibilità attribuitale dal mercato.
3. Se un'agenzia esterna di valutazione del merito di credito è
3. If an ECAI has been recognised as eligible by the competent
stata riconosciuta idonea dalle autorità competenti di uno Stato
authorities of a Member State for the purposes of paragraph 1, the
membro ai fini del paragrafo 1, le autorità competenti di altri Stati competent authorities of other Member States may recognise that
membri possono riconoscere l'idoneità dell'agenzia esterna in
ECAI as eligible for those purposes without carrying out their own
questione per gli stessi fini senza procedere ad una propria
evaluation process.
valutazione.
4. Le autorità competenti pubblicano una nota esplicativa relativa 4. The competent authorities shall make publicly available an
alla procedura di riconoscimento ed un elenco delle agenzie
explanation of the recognition process and a list of eligible ECAIs.
esterne di valutazione del merito di credito idonee.
5. Per essere utilizzata ai fini del paragrafo 1, la valutazione del
5. To be used for the purposes of paragraph 1, a credit
merito di credito di un'agenzia esterna di valutazione del merito di assessment of an eligible ECAI shall comply with the principles of
credito idonea deve conformarsi ai principi di credibilità e di
credibility and transparency as elaborated in Annex IX, Part 3.
trasparenza, quali enunciati nell'allegato IX, parte 3.
Articolo 98
Article 98
1. Ai fini dell'applicazione dei fattori di ponderazione del rischio alle 1. For the purposes of applying risk weights to securitisation
posizioni inerenti a cartolarizzazione, le autorità competenti
positions, the competent authorities shall determine with which of
stabiliscono a quali classi di merito di credito definite nell'allegato the credit quality steps set out in Annex IX the relevant credit
IX vadano associate le valutazioni del merito di credito di
assessments of an eligible ECAI are to be associated. Those
un'agenzia esterna di valutazione del merito di credito idonea. Le determinations shall be objective and consistent.
decisioni in questione sono obiettive e coerenti.
2. Se le autorità competenti di uno Stato membro hanno adottato 2. When the competent authorities of a Member State have made
una decisione ai sensi del paragrafo 1, le autorità competenti di
a determination under paragraph 1, the competent authorities of
altri Stati membri possono riconoscere tale decisione senza
other Member States may recognise that determination without
procedere ad una propria valutazione.
carrying out their own determination process.
Articolo 99
Article 99
Qualora ai fini del calcolo degli importi delle esposizioni ponderati The use of ECAI credit assessments for the calculation of a credit
per il rischio di un ente creditizio ai sensi dell'articolo 96 si
institution's risk-weighted exposure amounts under Article 96 shall
utilizzino le valutazioni del merito di credito di un'agenzia esterna, be consistent and in accordance with Annex IX, Part 3. Credit
ciò deve avvenire in maniera coerente e in conformità all'allegato assessments shall not be used selectively.
IX, parte 3. Le valutazioni del merito di credito non devono essere
utilizzate in maniera selettiva.
Articolo 100
Article 100
1. In caso di cartolarizzazioni di esposizioni rotative che prevedano 1. Where there is a securitisation of revolving exposures subject to
una clausola di rimborso anticipato, l'ente creditizio cedente
an early amortisation provision, the originator credit institution shall
calcola, conformemente all'allegato IX, un ulteriore importo
calculate, in accordance with Annex IX, an additional risk-weighted
dell'esposizione ponderato per il rischio, in relazione al rischio di exposure amount in respect of the risk that the levels of credit risk
un aumento, a seguito dell'attivazione della clausola di rimborso to which it is exposed may increase following the operation of the
anticipato, dei livelli di rischio di credito ai quali è esposto.
early amortisation provision.
2. A tali fini, per "esposizione rotativa" si intende un'esposizione
2. For those purposes, a "revolving exposure" shall be an
nella quale il saldo in essere può oscillare a seconda dei prelievi e exposure whereby customers' outstanding balances are permitted
dei rimborsi decisi dai clienti entro un limite concordato e per
to fluctuate based on their decisions to borrow and repay, up to an
clausola di rimborso anticipato si intende una clausola contrattuale agreed limit, and an early amortisation provision shall be a
che impone, al verificarsi di determinati eventi, il rimborso della
contractual clause which requires, on the occurrence of defined
posizione dell'investitore prima della scadenza originariamente
events, investors' positions to be redeemed before the originally
stabilita per i titoli emessi.
stated maturity of the securities issued.
Articolo 101
Article 101
1. Un ente creditizio cedente che, in relazione ad una
1. An originator credit institution which, in respect of a
cartolarizzazione, si è avvalso dell'articolo 95 ai fini del calcolo
securitisation, has made use of Article 95 in the calculation of riskdegli importi delle esposizioni ponderati per il rischio o un ente
weighted exposure amounts or a sponsor credit institution shall
creditizio promotore non fornisce a un'operazione di
not, with a view to reducing potential or actual losses to investors,
cartolarizzazione un supporto superiore a quanto stabilito dalle
provide support to the securitisation beyond its contractual
sue obbligazioni contrattuali nel tentativo di ridurre le perdite
obligations.
effettive o potenziali per gli investitori.
2. Se, in relazione ad una determinata cartolarizzazione, un ente 2. If an originator credit institution or a sponsor credit institution
creditizio cedente o promotore non si conforma al paragrafo 1,
fails to comply with paragraph 1 in respect of a securitisation, the
l'autorità competente gli impone quanto meno di detenere, a fronte competent authority shall require it at a minimum, to hold capital
di tutte le esposizioni cartolarizzate, la dotazione patrimoniale che against all of the securitised exposures as if they had not been
sarebbe richiesta se non fossero state cartolarizzate. L'ente
securitised. The credit institution shall disclose publicly that it has
creditizio rende noto pubblicamente di aver fornito supporto
provided non‐contractual support and the regulatory capital
extracontrattuale e l'impatto di tale supporto sul patrimonio di
impact of having done so.
vigilanza.
Sezione 4
Section 4
Requisiti patrimoniali minimi a fronte del rischio operativo
Minimum own funds requirements for operational risk
Articolo 102
Article 102
1. Le autorità competenti impongono agli enti creditizi di detenere 1. Competent authorities shall require credit institutions to hold
fondi propri a fronte del rischio operativo, conformemente ai
own funds against operational risk in accordance with the
metodi illustrati agli articoli 103, 104 e 105.
approaches set out in Articles 103, 104 and 105.
2. Fatto salvo il paragrafo 4, gli enti creditizi che utilizzano il
2. Without prejudice to paragraph 4, credit institutions that use the
metodo di cui all'articolo 104 non possono tornare ad utilizzare il approach set out in Article 104 shall not revert to the use of the
metodo di cui all'articolo 103, eccetto qualora sia dimostrato che vi approach set out in Article 103, except for demonstrated good
è un legittimo motivo e previa approvazione delle autorità
cause and subject to approval by the competent authorities.
competenti.
3. Fatto salvo il paragrafo 4, gli enti creditizi che utilizzano il
3. Without prejudice to paragraph 4, credit institutions that use the
metodo di cui all'articolo 105 non possono tornare ad utilizzare i
approach set out in Article 105 shall not revert to the use of the
metodi di cui agli articoli 103 o 104, eccetto qualora sia dimostrato approaches set out in Articles 103 or 104 except for demonstrated
che vi è un legittimo motivo e previa approvazione delle autorità
good cause and subject to approval by the competent authorities.
competenti.
4. Le autorità competenti possono permettere agli enti creditizi di 4. Competent authorities may allow credit institutions to use a
utilizzare una combinazione dei due metodi, in conformità
combination of approaches in accordance with Annex X, Part 4.
all'allegato X, parte 4.
Articolo 103
Article 103
Secondo il metodo base, il requisito patrimoniale relativo al rischio The capital requirement for operational risk under the Basic
operativo equivale ad una determinata percentuale di un indicatore Indicator Approach shall be a certain percentage of a relevant
rilevante, conformemente ai parametri stabiliti nell'allegato X, parte indicator, in accordance with the parameters set out in Annex X,
1.
Part 1.
Articolo 104
Article 104
1. In base al metodo standardizzato, gli enti creditizi suddividono 1. Under the Standardised Approach, credit institutions shall divide
le loro attività in aree di attività, conformemente all'allegato X,
their activities into a number of business lines as set out in Annex
parte 2.
X, Part 2.
2. Per ciascuna area di attività, gli enti creditizi calcolano un
2. For each business line, credit institutions shall calculate a
requisito patrimoniale relativo al rischio operativo espresso come capital requirement for operational risk as a certain percentage of
una determinata percentuale di un indicatore rilevante, in
a relevant indicator, in accordance with the parameters set out in
conformità ai parametri stabiliti nell'allegato X, parte 2.
Annex X, Part 2.
3. Per aree di attività definite, le autorità competenti possono, a
3. For certain business lines, the competent authorities may under
determinate condizioni, autorizzare un ente creditizio ad utilizzare certain conditions authorise a credit institution to use an alternative
un indicatore rilevante alternativo per calcolare il suo requisito
relevant indicator for determining its capital requirement for
patrimoniale a fronte del rischio operativo come indicato
operational risk as set out in Annex X, Part 2, points 5 to 11.
nell'allegato X, parte 2, punti da 5 a 11.
4. Nel metodo standardizzato, il requisito patrimoniale a fronte del 4. The capital requirement for operational risk under the
rischio operativo è la somma dei requisiti patrimoniali a fronte del Standardised Approach shall be the sum of the capital
rischio operativo di tutte le singole aree di attività.
requirements for operational risk across all individual business
lines.
5. I parametri del metodo standardizzato sono individuati
5. The parameters for the Standardised Approach are set out in
nell'allegato X, parte 2.
Annex X, Part 2.
6. Per poter utilizzare il metodo standardizzato, gli enti creditizi
6. To qualify for use of the Standardised Approach, credit
devono soddisfare i criteri di cui all'allegato X, parte 2.
institutions shall meet the criteria set out in Annex X, Part 2.
Articolo 105
Article 105
1. Gli enti creditizi possono utilizzare metodi avanzati di
1. Credit institutions may use Advanced Measurement Approaches
misurazione basati sui propri sistemi di misurazione del rischio
based on their own operational risk measurement systems,
operativo, a condizione che l'autorità competente autorizzi
provided that the competent authority expressly approves the use
esplicitamente l'utilizzo dei modelli di cui trattasi per il calcolo del of the models concerned for calculating the own funds
requisito patrimoniale.
requirement.
2. Gli enti creditizi dimostrano alle loro autorità competenti di
2. Credit institutions shall satisfy their competent authorities that
soddisfare i criteri di idoneità di cui all'allegato X, parte 3.
they meet the qualifying criteria set out in Annex X, Part 3.
3. Quando un metodo avanzato di misurazione è destinato ad
3. When an Advanced Measurement Approach is intended to be
essere utilizzato da un ente creditizio impresa madre nell'UE e
used by an EU parent credit institution and its subsidiaries or by
dalle sue filiazioni ovvero dalle filiazioni di una società di
the subsidiaries of an EU parent financial holding company, the
partecipazione finanziaria madre nell'UE, le autorità competenti
competent authorities of the different legal entities shall cooperate
delle diverse entità giuridiche collaborano strettamente,
closely as provided for in Articles 129 to 132. The application shall
conformemente a quanto disposto agli articoli da 129 a 132. La
include the elements listed in Annex X, Part 3.
domanda di utilizzazione include gli elementi elencati nell'allegato
X, parte 3.
4. Quando un ente creditizio impresa madre nell'UE e le sue
4. Where an EU parent credit institution and its subsidiaries or the
filiazioni ovvero le filiazioni di una società di partecipazione
subsidiaries of an EU parent financial holding company use an
finanziaria madre nell'UE utilizzano un metodo avanzato di
Advanced Measurement Approach on a unified basis, the
misurazione su base unificata, le autorità competenti possono
competent authorities may allow the qualifying criteria set out in
permettere che i criteri di idoneità definiti nell'allegato X, parte 3
Annex X, Part 3 to be met by the parent and its subsidiaries
siano soddisfatti dall'impresa madre e dalle sue filiazioni
considered together.
considerate congiuntamente.
Sezione 5
Section 5
Grandi fidi
Large exposures
Articolo 106
Article 106
1. Ai fini della presente sezione, per fidi si intende qualsiasi voce 1. "Exposures", for the purposes of this Section, shall mean any
dell'attivo e qualsiasi voce fuori bilancio di cui alla sezione 3,
asset or off‐balance‐sheet item referred to in Section 3,
sottosezione 1, senza i fattori di ponderazione del rischio o le
Subsection 1, without application of the risk weights or degrees of
categorie di rischio ivi contemplate.
risk there provided for.
I fidi derivanti dalle voci di cui all'allegato IV sono calcolati secondo Exposures arising from the items referred to in Annex IV shall be
uno dei metodi descritti nell'allegato III. Ai fini della presente
calculated in accordance with one of the methods set out in Annex
sezione si applica altresì l'allegato III, parte 2, punto 2.
III. For the purposes of this Section, Annex III, Part 2, point 2 shall
also apply.
Previa approvazione delle autorità competenti, possono essere
All elements entirely covered by own funds may, with the
esclusi dalla definizione dei fidi tutti gli elementi coperti al 100 % agreement of the competent authorities, be excluded from the
da fondi propri, purché detti fondi propri non rientrino nei fondi
determination of exposures, provided that such own funds are not
propri dell'ente creditizio ai fini dell'articolo 75 o nel calcolo degli
included in the credit institution's own funds for the purposes of
altri coefficienti di vigilanza previsti dalla presente direttiva nonché Article 75 or in the calculation of other monitoring ratios provided
da altri atti comunitari.
for in this Directive and in other Community acts.
2. I fidi non comprendono:
2. Exposures shall not include either of the following:
a) nel caso delle operazioni in valuta, le esposizioni assunte nel
(a) in the case of foreign exchange transactions, exposures
corso ordinario del regolamento nel periodo di 48 ore successivo incurred in the ordinary course of settlement during the 48 hours
all'effettuazione del pagamento;
following payment; or
b) nel caso di operazioni riguardanti la vendita o l'acquisto di valori (b) in the case of transactions for the purchase or sale of
mobiliari, le esposizioni assunte nel corso ordinario del
securities, exposures incurred in the ordinary course of settlement
regolamento nel periodo di cinque giorni lavorativi a decorrere
during the five working days following payment or delivery of the
dalla data di effettuazione del pagamento o di consegna dei valori securities, whichever is the earlier.
mobiliari, a seconda della data più prossima.
Articolo 107
Article 107
Ai fini dell'applicazione della presente sezione, per enti creditizi si For the purposes of applying this Section, the term "credit
intendono:
institution" shall cover the following:
a) gli enti creditizi, comprese le loro succursali in paesi terzi;
(a) a credit institution, including its branches in third countries; and
b) tutte le imprese private o pubbliche, comprese le loro
(b) any private or public undertaking, including its branches, which
succursali, che rispondono alla definizione di ente creditizio e sono meets the definition of "credit institution" and has been authorised
state autorizzate in un paese terzo.
in a third country.
Articolo 108
Article 108
Il fido di un ente creditizio verso un cliente o un gruppo di clienti
A credit institution's exposure to a client or group of connected
collegati è considerato un grande fido quando il suo valore è pari o clients shall be considered a large exposure where its value is
superiore al 10 % dei fondi propri dell'ente creditizio.
equal to or exceeds 10 % of its own funds.
Articolo 109
Article 109
Le autorità competenti prescrivono che ogni ente creditizio abbia The competent authorities shall require that every credit institution
sane procedure amministrative e contabili e adeguati meccanismi have sound administrative and accounting procedures and
di controllo interno per l'individuazione e la contabilizzazione di
adequate internal control mechanisms for the purposes of
tutti i grandi fidi e per le loro successive modifiche, conformemente identifying and recording all large exposures and subsequent
alla presente direttiva, nonché per la vigilanza su detti grandi fidi in changes to them, in accordance with this Directive, and for that of
relazione alla politica degli enti creditizi in materia di fidi.
monitoring those exposures in the light of each credit institution's
own exposure policies.
Articolo 110
Article 110
1. L'ente creditizio notifica alle autorità competenti i grandi fidi.
1. A credit institution shall report every large exposure to the
competent authorities.
Gli Stati membri prevedono che la notifica venga effettuata a loro Member States shall provide that reporting is to be carried out, at
scelta secondo una delle due modalità seguenti:
their discretion, in accordance with one of the following two
methods:
a) notifica di tutti i grandi fidi almeno una volta all'anno con
(a) reporting of all large exposures at least once a year, combined
l'obbligo di comunicare nel corso dell'anno tutti i nuovi grandi fidi with reporting during the year of all new large exposures and any
ed ogni aumento dei grandi fidi pari o superiore al 20 % rispetto
increases in existing large exposures of at least 20 % with respect
all'ultima comunicazione;
to the previous communication; or
b) notifica di tutti i grandi fidi almeno quattro volte all'anno.
(b) reporting of all large exposures at least four times a year.
2. Fatta eccezione per il caso di enti creditizi che si avvalgono
2. Except in the case of credit institutions relying on Article 114 for
dell'articolo 114 per il riconoscimento delle garanzie reali nel
the recognition of collateral in calculating the value of exposures
calcolo del valore dei fidi ai fini dell'articolo 111, paragrafi 1, 2 e 3, for the purposes of paragraphs 1, 2 and 3 of Article 111,
i fidi esentati in virtù dell'articolo 113, paragrafo 3, lettere da a) a d) exposures exempted under Article 113(3)(a) to (d) and (f) to (h)
e da f) a h) possono essere dispensati dall'obbligo della notifica ai need not be reported as laid down in paragraph 1 and the
sensi del paragrafo 1 e la notifica prevista al paragrafo 1, lettera reporting frequency laid down in point (b) of paragraph 1 of this
b), del presente articolo può avvenire due volte all'anno per i fidi di Article may be reduced to twice a year for the exposures referred
cui all'articolo 113, paragrafo 3, lettere e) e i) ed agli articoli 115 e to in Article 113(3)(e) and (i), and in Articles 115 and 116.
116.
L'ente creditizio che si avvalga del disposto del presente paragrafo Where a credit institution invokes this paragraph, it shall keep a
conserva la documentazione relativa alle motivazioni addotte per record of the grounds advanced for at least one year after the
un periodo di un anno a decorrere dal fatto generatore
event giving rise to the dispensation, so that the competent
dell'esenzione, onde permettere alle autorità competenti di
authorities may establish whether it is justified.
verificarne la fondatezza.
3. Gli Stati membri possono esigere che gli enti creditizi analizzino 3. Member States may require credit institutions to analyse their
i loro fidi nei confronti dei datori di garanzie reali per possibili
exposures to collateral issuers for possible concentrations and
concentrazioni e, se del caso, prendano misure o notifichino
where appropriate take action or report any significant findings to
all'autorità competente qualsiasi elemento significativo.
their competent authority.
Articolo 111
Article 111
1. Un ente creditizio non può concedere ad un singolo cliente o a 1. A credit institution may not incur an exposure to a client or
un gruppo di clienti collegati fidi il cui valore superi il 25 % dei fondi group of connected clients the value of which exceed 25 % of its
propri dell'ente creditizio stesso.
own funds.
2. Il limite percentuale di cui al paragrafo 1 è ridotto al 20 %
2. Where that client or group of connected clients is the parent
quando il cliente o il gruppo di clienti collegati è l'impresa madre o undertaking or subsidiary of the credit institution and/or one or
la filiazione dell'ente creditizio e/o una o più filiazioni dell'impresa more subsidiaries of that parent undertaking, the percentage laid
madre. Tuttavia gli Stati membri possono non subordinare i fidi
down in paragraph 1 shall be reduced to 20 %. Member States
concessi a questi clienti al limite del 20 % se prevedono un
may, however, exempt the exposures incurred to such clients from
the 20 % limit if they provide for specific monitoring of such
controllo speciale dei fidi in questione grazie ad altre misure o
procedure. Essi informano la Commissione e il comitato bancario exposures by other measures or procedures. They shall inform the
europeo del tenore di tali misure o procedure.
Commission and the European Banking Committee of the content
of such measures or procedures.
3. Un ente creditizio non può concedere grandi fidi per un valore 3. A credit institution may not incur large exposures which in total
cumulativo che superi l'800 % dei fondi propri dell'ente creditizio exceed 800 % of its own funds.
stesso.
4. Per quanto riguarda i fidi concessi, un ente creditizio rispetta
4. A credit institution shall at all times comply with the limits laid
costantemente i limiti di cui ai paragrafi 1, 2 e 3. Se tuttavia, in casi down in paragraphs 1, 2 and 3 in respect of its exposures. If in an
eccezionali, i fidi concessi superano il limite previsto, si deve
exceptional case exposures exceed those limits, that fact shall be
procedere ad immediata notifica alle autorità competenti che
reported without delay to the competent authorities which may,
possono, qualora le circostanze lo giustifichino, fissare un termine where the circumstances warrant it, allow the credit institution a
determinato entro cui l'ente creditizio deve conformarsi ai limiti
limited period of time in which to comply with the limits.
summenzionati.
Articolo 112
Article 112
1. Ai fini degli articoli da 113 a 117, il termine "garanzia"
1. For the purposes of Articles 113 to 117, the term "guarantee"
comprende i derivati su crediti riconosciuti ai sensi degli articoli da shall include credit derivatives recognised under Articles 90 to 93
90 a 93 diversi dalle credit linked note.
other than credit linked notes.
2. Fatto salvo il paragrafo 3, qualora, ai sensi degli articoli da 113 2. Subject to paragraph 3, where, under Articles 113 to 117, the
a 117, possa essere consentito il riconoscimento di una protezione recognition of funded or unfunded credit protection may be
del credito finanziata o non finanziata, questo è soggetto al
permitted, this shall be subject to compliance with the eligibility
rispetto dei requisiti di ammissibilità e di altri requisiti minimi,
requirements and other minimum requirements, set out under
stabiliti dagli articoli da 90 a 93 ai fini del calcolo degli importi delle Articles 90 to 93 for the purposes of calculating risk-weighted
esposizioni ponderati per il rischio ai sensi degli articoli da 78 a 83. exposure amounts under Articles 78 to 83.
3. Qualora un ente creditizio si avvalga dell'articolo 114, paragrafo 3. Where a credit institution relies upon Article 114(2), the
2, il riconoscimento della protezione del credito finanziata è
recognition of funded credit protection shall be subject to the
soggetto ai requisiti pertinenti di cui agli articoli da 84 a 89.
relevant requirements under Articles 84 to 89.
Articolo 113
Article 113
1. Gli Stati membri possono prevedere limiti più restrittivi di quelli 1. Member States may impose limits more stringent than those laid
previsti all'articolo 111.
down in Article 111.
2. Gli Stati membri possono esentare, in tutto o in parte,
2. Member States may fully or partially exempt from the application
dall'applicazione dell'articolo 111 paragrafi 1, 2 e 3 i fidi concessi of Article 111(1), (2) and (3) exposures incurred by a credit
da un ente creditizio alla sua impresa madre, alle altre filiazioni
institution to its parent undertaking, to other subsidiaries of that
dell'impresa madre e alle proprie filiazioni, purché tali imprese
parent undertaking or to its own subsidiaries, in so far as those
siano comprese nella vigilanza su base consolidata cui è soggetto undertakings are covered by the supervision on a consolidated
il medesimo ente creditizio, conformemente alla presente direttiva basis to which the credit institution itself is subject, in accordance
o a norme equivalenti vigenti in un paese terzo.
with this Directive or with equivalent standards in force in a third
country.
3. Gli Stati membri possono esentare in tutto o in parte
3. Member States may fully or partially exempt the following
dall'applicazione dell'articolo 111 i fidi seguenti:
exposures from the application of Article 111:
a) voci dell'attivo che rappresentano crediti nei confronti di
(a) asset items constituting claims on central governments or
amministrazioni centrali o di banche centrali ai quali, se non
central banks which, unsecured, would be assigned a 0 % risk
garantiti, si attribuirebbe un fattore di ponderazione del rischio
weight under Articles 78 to 83;
dello 0 % ai sensi degli articoli da 78 a 83;
b) voci dell'attivo che rappresentano crediti nei confronti di
(b) asset items constituting claims on international organisations or
organizzazioni internazionali e banche multilaterali di sviluppo ai multilateral development banks which, unsecured, would be
quali, se non garantiti, si attribuirebbe un fattore di ponderazione assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83;
del rischio dello 0 % ai sensi degli articoli da 78 a 83;
c) voci dell'attivo che rappresentano crediti assistiti da esplicita
(c) asset items constituting claims carrying the explicit guarantees
garanzia di amministrazioni centrali, banche centrali,
of central governments, central banks, international organisations,
organizzazioni internazionali, banche multilaterali di sviluppo o enti multilateral development banks or public sector entities, where
del settore pubblico, laddove ai crediti non garantiti nei confronti
unsecured claims on the entity providing the guarantee would be
del soggetto che presta la garanzia si attribuirebbe un fattore di
assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83;
ponderazione del rischio dello 0 % ai sensi degli articoli da 78 a
83;
d) altri fidi concessi ad amministrazioni centrali, banche centrali, (d) other exposures attributable to, or guaranteed by, central
organizzazioni internazionali, banche multilaterali di sviluppo o enti governments, central banks, international organisations,
del settore pubblico o da questi garantiti, laddove ai crediti non
multilateral development banks or public sector entities, where
garantiti nei confronti del soggetto ai quali il fido viene concesso o unsecured claims on the entity to which the exposure is
dal quale è garantito si attribuirebbe un fattore di ponderazione del attributable or by which it is guaranteed would be assigned a 0 %
rischio dello 0 % ai sensi degli articoli da 78 a 83;
risk weight under Articles 78 to 83;
e) voci dell'attivo che rappresentano crediti ed altri fidi nei confronti (e) asset items constituting claims on and other exposures to
di amministrazioni centrali o di banche centrali non menzionati alla central governments or central banks not mentioned in point (a)
precedente lettera a), denominati o, se del caso, finanziati con
which are denominated and, where applicable, funded in the
raccolta nella valuta nazionale del debitore;
national currencies of the borrowers;
f) voci dell'attivo ed altri fidi garantiti, secondo modalità ritenute
(f) asset items and other exposures secured, to the satisfaction of
soddisfacenti dalle autorità competenti, da garanzie reali su titoli di the competent authorities, by collateral in the form of debt
debito emessi dalle amministrazioni centrali o dalle banche centrali securities issued by central governments or central banks,
da organizzazioni internazionali, da banche multilaterali di sviluppo international organisations, multilateral development banks,
o dalle amministrazioni regionali o dalle autorità locali degli Stati Member States' regional governments, local authorities or public
membri, o da enti del settore pubblico, laddove tali titoli
sector entities, which securities constitute claims on their issuer
rappresentano crediti nei confronti dell'emittente ai quali si
which would be assigned a 0 % risk weighting under Articles 78 to
attribuirebbe un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % ai
83;
sensi degli articoli da 78 a 83;
g) voci dell'attivo ed altri fidi garantiti, secondo modalità ritenute
(g) asset items and other exposures secured, to the satisfaction of
soddisfacenti dalle autorità competenti, da garanzie reali su
the competent authorities, by collateral in the form of cash
depositi in contante presso l'ente creditizio che concede il prestito deposits placed with the lending credit institution or with a credit
o presso l'ente creditizio che è l'impresa madre o una filiazione di institution which is the parent undertaking or a subsidiary of the
quest'ultimo;
lending institution;
h) voci dell'attivo ed altri fidi garantiti, secondo modalità ritenute
(h) asset items and other exposures secured, to the satisfaction of
soddisfacenti dalle autorità competenti, da garanzie reali su valori the competent authorities, by collateral in the form of certificates of
mobiliari rappresentativi di depositi emessi dall'ente creditizio che deposit issued by the lending credit institution or by a credit
concede il prestito, o da un ente creditizio che sia l'impresa madre institution which is the parent undertaking or a subsidiary of the
o una filiazione di quest'ultimo e depositati presso uno qualsiasi di lending credit institution and lodged with either of them;
questi enti;
i) voci dell'attivo che rappresentano crediti e altri fidi nei confronti (i) asset items constituting claims on and other exposures to
di enti di durata pari o inferiore ad un anno, e che non sono fondi institutions, with a maturity of one year or less, but not constituting
propri di detti enti;
such institutions" own funds;
j) voci dell'attivo che rappresentano crediti ed altri fidi, di durata
(j) asset items constituting claims on and other exposures to those
pari o inferiore ad un anno, garantiti in conformità all'allegato VI, institutions which are not credit institutions but which fulfil the
parte 1, punto 85, nei confronti di enti che non sono enti creditizi conditions referred to in Annex VI, Part 1, point 85, with a maturity
ma soddisfano le condizioni di cui al punto precitato;
of one year or less, and secured in accordance with the same
point;
k) effetti commerciali e altri effetti analoghi, di durata pari o
(k) bills of trade and other similar bills, with a maturity of one year
inferiore all'anno, recanti la firma di un altro ente creditizio;
or less, bearing the signatures of other credit institutions;
l) obbligazioni garantite definite all'allegato VI, parte 1, punti da 68 (l) covered bonds falling within the terms of Annex VI, Part 1,
a 70;
points 68 to 70;
m) fino a successivo coordinamento, la partecipazione in
(m) pending subsequent coordination, holdings in the insurance
compagnie di assicurazione di cui all'articolo 122, paragrafo 1, fino companies referred to in Article 122(1) up to 40 % of the own
ad un massimo del 40 % dei fondi propri dell'ente creditizio che
funds of the credit institution acquiring such a holding;
assume la partecipazione;
n) voci dell'attivo che rappresentano crediti nei confronti di enti
(n) asset items constituting claims on regional or central credit
creditizi regionali o centrali ai quali l'ente creditizio che concede il institutions with which the lending credit institution is associated in
prestito è associato nell'ambito di una rete in virtù di disposizioni a network in accordance with legal or statutory provisions and
legali o clausole statutarie e ai quali spetta, in applicazione delle which are responsible, under those provisions, for cash‐clearing
disposizioni citate, procedere alla compensazione delle attività
operations within the network;
liquide entro la rete medesima;
o) fidi garantiti, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle
(o) exposures secured, to the satisfaction of the competent
autorità competenti, da garanzie reali su valori mobiliari diversi da authorities, by collateral in the form of securities other than those
quelli di cui alla lettera f);
referred to in point (f);
p) prestiti garantiti, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle (p) loans secured, to the satisfaction of the competent authorities,
autorità competenti, da ipoteca su un alloggio o da quote di
by mortgages on residential property or by shares in Finnish
partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale che
residential housing companies, operating in accordance with the
operano in base alla legge finlandese relativa alle imprese di
Finnish Housing Company Act of 1991 or subsequent equivalent
edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione
legislation and leasing transactions under which the lessor retains
full ownership of the residential property leased for as long as the
equivalente e operazioni di leasing in virtù delle quali il locatore
mantiene la piena proprietà dell'abitazione locata fintanto che il
lessee has not exercised his option to purchase, in all cases up to
locatario non si sia avvalso della sua opzione d'acquisto, in tutti i 50 % of the value of the residential property concerned;
casi fino al 50 % del valore dell'alloggio in questione;
q) i seguenti crediti, laddove si applicherebbe loro un fattore di
(q) the following, where they would receive a 50 % risk weight
ponderazione del rischio del 50 % ai sensi degli articoli da 78 a 83 under Articles 78 to 83, and only up to 50 % of the value of the
e limitatamente al 50 % del valore degli immobili in questione:
property concerned:
i) fidi garantiti da ipoteche su uffici o locali per il commercio o da (i) exposures secured by mortgages on offices or other
quote di partecipazione in imprese finlandesi di edilizia che
commercial premises, or by shares in Finnish housing companies,
operano in base alla legge finlandese relativa alle imprese di
operating in accordance with the Finnish Housing Company Act of
edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione
1991 or subsequent equivalent legislation, in respect of offices or
equivalente concessi su uffici o locali per il commercio;
other commercial premises; and
ii) fidi relativi ad operazioni di leasing immobiliare su uffici o locali (ii) exposures related to property leasing transactions concerning
per il commercio.
offices or other commercial premises;
Ai fini del punto ii), fino al 31 dicembre 2011, le autorità competenti for the purposes of point (ii), until 31 December 2011, the
di ciascuno Stato membro possono consentire agli enti creditizi di competent authorities of each Member State may allow credit
institutions to recognise 100 % of the value of the property
riconoscere il 100 % del valore dell'immobile di cui trattasi. Al
termine di tale periodo, il trattamento in questione è riesaminato. concerned. At the end of this period, this treatment shall be
Gli Stati membri informano la Commissione dell'uso che essi
reviewed. Member States shall inform the Commission of the use
fanno di tale trattamento preferenziale;
they make of this preferential treatment;
r) 50 % delle voci fuori bilancio a rischio medio/basso menzionate (r) 50 % of the medium/low‐risk off‐balance‐sheet items referred
nell'allegato II;
to in Annex II;
s) previo accordo delle autorità competenti, le garanzie diverse
(s) subject to the competent authorities' agreement, guarantees
dalle garanzie su crediti fondate su una legge o un regolamento e other than loan guarantees which have a legal or regulatory basis
fornite ai clienti soci di società di mutua garanzia con statuto di enti and are given for their members by mutual guarantee schemes
creditizi, fatta salva una ponderazione del 20 % del loro importo; possessing the status of credit institutions, subject to a weighting
of 20 % of their amount; and
t) le voci fuori bilancio con basso rischio menzionate all'allegato II, (t) the low‐risk off‐balance‐sheet items referred to in Annex II, to
purché sia stato concluso con il cliente o con un gruppo di clienti the extent that an agreement has been concluded with the client or
collegati un accordo in virtù del quale l'esposizione può essere
group of connected clients under which the exposure may be
assunta soltanto a condizione che sia stato verificato che non
incurred only if it has been ascertained that it will not cause the
vengano superati i limiti applicabili in conformità all'articolo 111,
limits applicable under Article 111(1) to (3) to be exceeded.
paragrafi da 1 a 3.
Rientrano nella lettera g) anche il contante ricevuto nell'ambito di Cash received under a credit linked note issued by the credit
uno strumento collegato al merito di credito emesso dall'ente
institution and loans and deposits of a counterparty to or with the
creditizio e i prestiti e depositi di una controparte concessi all'ente credit institution which are subject to an on‐balance sheet netting
creditizio o effettuati presso di esso, che siano oggetto di un
agreement recognised under Articles 90 to 93 shall be deemed to
accordo di compensazione in bilancio riconosciuto ai sensi degli fall under point (g).
articoli da 90 a 93.
Ai fini della lettera o), i valori mobiliari costituiti in garanzia reale
For the purposes of point (o), the securities used as collateral shall
sono valutati al prezzo di mercato, offrono un margine di garanzia be valued at market price, have a value that exceeds the
rispetto ai fidi garantiti, sono quotati in borsa o sono effettivamente exposures guaranteed and be either traded on a stock exchange
negoziabili e regolarmente quotati su un mercato che funzioni
or effectively negotiable and regularly quoted on a market
tramite operatori professionali riconosciuti e che assicuri, con
operated under the auspices of recognised professional operators
modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti dello
and allowing, to the satisfaction of the competent authorities of the
Stato membro d'origine dell'ente creditizio, la possibilità di
Member State of origin of the credit institution, for the
determinare un prezzo oggettivo tale da consentire in ogni
establishment of an objective price such that the excess value of
momento la verifica del margine di garanzia di tali valori mobiliari. the securities may be verified at any time. The excess value
Il margine di garanzia prescritto è pari al 100 %; è tuttavia pari al required shall be 100 %. It shall, however, be 150 % in the case of
150 % nel caso di azioni e al 50 % nel caso di titoli di debito
shares and 50 % in the case of debt securities issued by
emessi da enti, da amministrazioni regionali o autorità locali degli institutions, Member State regional governments or local
Stati membri diversi da quelli di cui alla lettera f) e nel caso di titoli authorities other than those referred to in sub‐point (f), and in the
di debito emessi dalle banche multilaterali di sviluppo diverse da case of debt securities issued by multilateral development banks
quelle alle quali si attribuisce un fattore di ponderazione del rischio other than those assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to
dello 0 % ai sensi degli articoli da 78 a 83. In caso di
83. Where there is a mismatch between the maturity of the
exposure and the maturity of the credit protection, the collateral
disallineamento tra la durata dell'esposizione e la durata della
shall not be recognised. Securities used as collateral may not
protezione, la garanzia reale non viene riconosciuta. I valori
constitute credit institutions' own funds.
mobiliari costituiti in garanzia reale non possono costituire fondi
propri degli enti creditizi.
Ai fini della lettera p), il valore dell'alloggio è calcolato secondo
For the purposes of point (p), the value of the property shall be
modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti in base a calculated, to the satisfaction of the competent authorities, on the
parametri rigorosi di valutazione stabiliti con disposizioni
basis of strict valuation standards laid down by law, regulation or
legislative, regolamentari o amministrative. La stima è effettuata
administrative provisions. Valuation shall be carried out at least
almeno una volta all'anno. Ai fini della lettera p), si deve intendere once a year. For the purposes of point (p), residential property
per alloggio un alloggio occupato o dato in locazione dal debitore. shall mean a residence to be occupied or let by the borrower.
Gli Stati membri informano la Commissione di tutte le esenzioni
Member States shall inform the Commission of any exemption
concesse ai sensi della lettera s) in modo da garantire che esse
granted under point (s) in order to ensure that it does not result in
non inducano distorsioni della concorrenza.
a distortion of competition.
Articolo 114
Article 114
1. Fatto salvo il paragrafo 3, per il calcolo del valore dei fidi ai fini 1. Subject to paragraph 3, for the purposes of calculating the value
dell'articolo 111, paragrafi da 1 a 3, gli Stati membri, in alternativa of exposures for the purposes of Article 111(1) to (3) Member
alla concessione delle esenzioni totali o parziali consentite
States may, in respect of credit institutions using the Financial
Collateral Comprehensive Method under Articles 90 to 93, in the
dall'articolo 113, paragrafo 3, lettere f), g), h) e o), possono
consentire agli enti creditizi che si avvalgono del metodo integrale alternative to availing of the full or partial exemptions permitted
per il trattamento delle garanzie reali finanziarie di cui agli articoli under points (f), (g), (h), and (o) of Article 113(3), permit such
da 90 a 93, di utilizzare un valore inferiore a quello del fido, purché credit institutions to use a value lower than the value of the
detto valore non sia inferiore al totale dei valori delle esposizioni exposure, but no lower than the total of the fully‐adjusted
verso il cliente o il gruppo di clienti collegati, corretti integralmente. exposure values of their exposures to the client or group of
connected clients.
A questi fini per "valore dell'esposizione corretto integralmente" si For these purposes, "fully adjusted exposure value" means that
intende il valore calcolato ai sensi degli articoli da 90 a 93,
calculated under Articles 90 to 93 taking into account the credit
tenendo conto dell'attenuazione del rischio di credito, delle
risk mitigation, volatility adjustments, and any maturity mismatch
rettifiche per volatilità e dei disallineamenti di durata (E*).
(E*).
Quando il presente paragrafo si applica ad un ente creditizio,
Where this paragraph is applied to a credit institution, points (f),
l'articolo 113, paragrafo 3, lettere f), g), h) e o) non si applica
(g), (h), and (o) of Article 113(3) shall not apply to the credit
all'ente creditizio in questione.
institution in question.
2. Fatto salvo il paragrafo 3, un ente creditizio che, ai sensi degli 2. Subject to paragraph 3, a credit institution permitted to use own
articoli da 84 a 89, sia autorizzato ad utilizzare stime interne delle estimates of LGDs and conversion factors for an exposure class
perdite in caso di inadempimento e dei fattori di conversione per under Articles 84 to 89 may be permitted, where it is able to the
una classe di esposizioni, può essere autorizzato, qualora sia in
satisfaction of the competent authorities to estimate the effects of
grado, con modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità
financial collateral on their exposures separately from other
competenti, di stimare gli effetti delle garanzie reali finanziarie sui LGD‐relevant aspects, to recognise such effects in calculating the
suoi fidi separatamente da altri aspetti inerenti alle perdite in caso value of exposures for the purposes of Article 111(1) to (3).
di inadempimento, a tenere conto di tali effetti nel calcolo del
valore dei fidi ai fini dell'articolo 111, paragrafi da 1 a 3.
Le autorità competenti accertano l'adeguatezza delle stime
Competent authorities shall be satisfied as to the suitability of the
prodotte dall'ente creditizio al fine di ridurre il valore dei fidi per
estimates produced by the credit institution for use for the
conformarsi alle disposizioni dell'articolo 111.
reduction of the exposure value for the purposes of compliance
with the provisions of Article 111.
Un ente creditizio autorizzato ad utilizzare le stime interne degli
Where a credit institution is permitted to use its own estimates of
effetti delle garanzie reali finanziarie deve farlo con modalità
the effects of financial collateral, it shall do so on a basis
ritenute coerenti con il metodo adottato nel calcolo dei requisiti
consistent with the approach adopted in the calculation of capital
patrimoniali.
requirements.
Un ente creditizio autorizzato a norma degli articoli da 84 a 89 ad Credit institutions permitted to use own estimates of LGDs and
utilizzare stime interne delle perdite in caso di inadempimento e
conversion factors for an exposure class under Articles 84 to 89
dei fattori di conversione per una determinata classe di
which do not calculate the value of their exposures using the
esposizioni, che non calcoli il valore dei suoi fidi utilizzando il
method referred to in the first subparagraph may be permitted to
metodo di cui al primo comma, può essere autorizzato ad
use the approach set out in paragraph 1 or the exemption set out
utilizzare il metodo di cui al paragrafo 1 o l'esenzione di cui
in Article 113(3)(o) for calculating the value of exposures. A credit
all'articolo 113, paragrafo 3, lettera o), per il calcolo del valore dei institution shall use only one of these two methods.
fidi. Un ente creditizio può utilizzare uno solo di questi due metodi.
3. Un ente creditizio autorizzato ad utilizzare i metodi illustrati ai
3. A credit institution that is permitted to use the methods
paragrafi 1 e 2 per il calcolo del valore dei fidi ai fini dell'articolo
described in paragraphs 1 and 2 in calculating the value of
111, paragrafi da 1 a 3 effettua prove di stress periodiche sulle sue exposures for the purposes of Article 111(1) to (3), shall conduct
concentrazioni di rischio di credito, compreso per quanto riguarda periodic stress tests of their credit-risk concentrations, including in
il valore di realizzo di tutte le garanzie reali accettate.
relation to the realisable value of any collateral taken.
Queste prove di stress periodiche devono riguardare i rischi
These periodic stress tests shall address risks arising from
derivanti dagli eventuali cambiamenti delle condizioni di mercato potential changes in market conditions that could adversely impact
che potrebbero avere un impatto negativo sull'adeguatezza dei
the credit institutions' adequacy of own funds and risks arising
fondi propri dell'ente creditizio, nonché i rischi derivanti dal realizzo from the realisation of collateral in stressed situations.
delle garanzie reali in situazioni di crisi.
L'ente creditizio deve dimostrare alle autorità competenti che le
The credit institution shall satisfy the competent authorities that the
prove di stress effettuate sono sufficienti e adeguate alla
stress tests carried out are adequate and appropriate for the
valutazione di tali rischi.
assessment of such risks.
Qualora da una simile prova di stress risulti che il valore di realizzo In the event that such a stress test indicates a lower realisable
di una garanzia reale accettata è inferiore a quanto sarebbe
value of collateral taken than would be permitted to be taken into
consentito tenere in conto ai sensi dei paragrafi 1 o 2, il valore
account under paragraphs 1 and 2 as appropriate, the value of
della garanzia che può essere riconosciuto per il calcolo del valore collateral permitted to be recognised in calculating the value of
dei fidi ai fini dell'articolo 111, paragrafi da 1 a 3, è ridotto di
exposures for the purposes of Article 111(1) to (3) shall be
conseguenza.
reduced accordingly.
Tali enti creditizi includono nelle loro strategie per la gestione del Such credit institutions shall include the following in their strategies
rischio di concentrazione i seguenti elementi:
to address concentration risk:
a) politiche e procedure per far fronte ai rischi derivanti dai
(a) policies and procedures to address risks arising from maturity
disallineamenti di durata tra i fidi e tutte le protezioni creditizie ad mismatches between exposures and any credit protection on
essi relative;
those exposures;
b) le politiche e le procedure volte a risolvere una situazione per la (b) policies and procedures in the event that a stress test indicates
quale la prova di stress indica che esiste un valore di realizzo di
a lower realisable value of collateral than taken into account under
una garanzia accettata inferiore a quello preso in considerazione paragraphs 1 and 2; and
ai paragrafi 1 e 2;
c) politiche e procedure relative al rischio di concentrazione
(c) policies and procedures relating to concentration risk arising
derivante dall'applicazione di tecniche di attenuazione del rischio from the application of credit risk mitigation techniques, and in
di credito, con particolare riferimento alle grandi esposizioni
particular large indirect credit exposures, for example to a single
creditizie indirette, ad esempio nei confronti di un unico emittente issuer of securities taken as collateral.
di valori mobiliari accettati come garanzia reale.
4. Quando gli effetti delle garanzie reali sono riconosciuti ai sensi 4. Where the effects of collateral are recognised under the terms
of paragraphs 1 or 2, Member States may treat any covered Part
dei paragrafi 1 o 2, gli Stati membri possono trattare le parti
garantite del fido come se fossero fidi nei confronti del datore delle of the exposure as having been incurred to the collateral issuer
garanzie anziché nei confronti del cliente.
rather than to the client.
Articolo 115
Article 115
1. Ai fini dell'applicazione dell'articolo 111, paragrafi da 1 a 3, gli 1. For the purposes of Article 111(1) to (3), Member States may
Stati membri possono attribuire un fattore di ponderazione del 20 assign a weighting of 20 % to asset items constituting claims on
% alle voci dell'attivo che rappresentano crediti nei confronti di
Member States' regional governments and local authorities where
those claims would be assigned a 20 % risk weight under Articles
amministrazioni regionali e autorità locali degli Stati membri,
laddove a tali crediti si attribuirebbe un fattore di ponderazione del 78 to 83 and to other exposures to or guaranteed by such
rischio del 20 % ai sensi degli articoli da 78 a 83, nonché agli altri governments and authorities claims on which are assigned a 20 %
fidi nei confronti delle medesime o da esse garantiti, ai quali si
risk weight under Articles 78 to 83. However, Member States may
reduce that rate to 0 % in respect of asset items constituting
attribuirebbe un fattore di ponderazione del 20 % ai sensi degli
articoli da 78 a 83. Gli Stati membri possono tuttavia attribuire un claims on Member States' regional governments and local
authorities where those claims would be assigned a 0 % risk
fattore di ponderazione del rischio dello 0 % alle voci dell'attivo
che rappresentano crediti nei confronti di amministrazioni regionali weight under Article 78 to 83 and to other exposures to or
guaranteed by such governments and authorities claims on which
e di autorità locali degli Stati membri, laddove a tali crediti si
attribuirebbe un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % ai
are assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83.
sensi degli articoli da 78 a 83, nonché agli altri fidi nei confronti
delle medesime o da esse garantiti, ai quali si attribuirebbe un
fattore di ponderazione del rischio dello 0 % ai sensi degli articoli
da 78 a 83.
2. Per le finalità di cui all'articolo 111, paragrafi da 1 a 3, gli Stati 2. For the purposes of Article 111(1) to (3), Member States may
membri possono attribuire un fattore di ponderazione del 20 % alle assign a weighting of 20 % to asset items constituting claims on
voci dell'attivo che rappresentano crediti e altri fidi nei confronti di and other exposures to institutions with a maturity of more than
enti di durata superiore ad un anno, ma inferiore o pari a tre, e un one but not more than three years and a weighting of 50 % to
asset items constituting claims on institutions with a maturity of
fattore di ponderazione del 50 % alle voci dell'attivo che
rappresentano crediti nei confronti di enti, di durata superiore a tre more than three years, provided that the latter are represented by
anni, a condizione che tali crediti siano rappresentati da strumenti debt instruments that were issued by a institution and that those
di debito emessi da un ente e sempre che detti strumenti di debito, debt instruments are, in the opinion of the competent authorities,
a giudizio delle autorità competenti, siano effettivamente
effectively negotiable on a market made up of professional
negoziabili in un mercato costituito da operatori professionali e
operators and are subject to daily quotation on that market, or the
siano soggetti a quotazione giornaliera su tale mercato, o la loro issue of which was authorised by the competent authorities of the
emissione sia stata autorizzata dalle autorità competenti dello
Member State of origin of the issuing institutions. In no case may
Stato membro d'origine dell'ente emittente. In tutti i casi queste
any of these items constitute own funds.
voci non possono rappresentare fondi propri.
Articolo 116
Article 116
In deroga alle disposizioni dell'articolo 113, paragrafo 3, lettera i) e By way of derogation from Article 113(3)(i) and Article 115(2),
dell'articolo 115, paragrafo 2, gli Stati membri possono attribuire Member States may assign a weighting of 20 % to asset items
un fattore di ponderazione del 20 % alle voci dell'attivo che
constituting claims on and other exposures to institutions,
rappresentano crediti e altri fidi nei confronti di enti,
regardless of their maturity.
indipendentemente dalla loro durata.
Articolo 117
Article 117
1. Quando un fido concesso a un cliente è garantito da un terzo o 1. Where an exposure to a client is guaranteed by a third party, or
da una garanzia reale su valori emessi da un terzo alle condizioni by collateral in the form of securities issued by a third party under
definite all'articolo 113, paragrafo 3, lettera o), gli Stati membri
the conditions laid down in Article 113(3)(o), Member States may:
possono:
a) considerare il fido come concesso al garante e non al cliente;
(a) treat the exposure as having been incurred to the guarantor
oppure
rather than to the client; or
b) considerare il fido come concesso a tale terzo e non al cliente, (b) treat the exposure as having been incurred to the third party
se il fido definito all'articolo 113, paragrafo 3, lettera o), è garantito rather than to the client, if the exposure defined in Article 113(3)(o)
da una garanzia reale alle condizioni ivi menzionate.
is guaranteed by collateral under the conditions there laid down.
2. Nei casi in cui gli Stati membri applicano il trattamento di cui al 2. Where Member States apply the treatment provided for in point
paragrafo 1, lettera a):
(a) of paragraph 1:
a) qualora la garanzia sia denominata in una valuta diversa da
(a) where the guarantee is denominated in a currency different
quella del fido, l'importo del fido che si presume garantito sarà
from that in which the exposure is denominated the amount of the
calcolato conformemente alle disposizioni sul trattamento del
exposure deemed to be covered will be calculated in accordance
disallineamento di valuta per la protezione del credito non
finanziata di cui all'allegato VIII;
b) un disallineamento tra la durata del fido e la durata della
protezione sarà trattato conformemente alle disposizioni sul
trattamento dei disallineamenti di durata di cui all'allegato VIII;
with the provisions on the treatment of currency mismatch for
unfunded credit protection in Annex VIII;
(b) a mismatch between the maturity of the exposure and the
maturity of the protection will be treated in accordance with the
provisions on the treatment of maturity mismatch in Annex VIII;
and
c) la copertura parziale può essere ammessa conformemente al (c) partial coverage may be recognised in accordance with the
trattamento di cui all'allegato VIII.
treatment set out in Annex VIII.
Articolo 118
Article 118
Qualora in virtù dell'articolo 69, paragrafo 1, un ente creditizio sia Where compliance by a credit institution on an individual or
esentato dal rispetto degli obblighi di cui alla presente sezione, su sub‐consolidated basis with the obligations imposed in this
base individuale o subconsolidata, o qualora ad un ente creditizio Section is disapplied under Article 69(1), or the provisions of
impresa madre in uno Stato membro si applichino le disposizioni Article 70 are applied in the case of parent credit institutions in a
dell'articolo 70, devono essere prese misure per garantire una
Member State, measures must be taken to ensure the satisfactory
suddivisione adeguata dei rischi nell'ambito del gruppo.
allocation of risks within the group.
Articolo 119
Article 119
Entro il 31 dicembre 2007 la Commissione presenta al Parlamento By 31 December 2007, the Commission shall submit to the
europeo e al Consiglio una relazione sul funzionamento della
European Parliament and to the Council a report on the
presente sezione, accompagnandola eventualmente con adeguate functioning of this Section, together with any appropriate
proposte.
proposals.
Sezione 6
Section 6
Partecipazioni qualificate al di fuori del campo finanziario
Qualifying holdings outside the financial sector
Articolo 120
Article 120
1. Agli enti creditizi è fatto divieto di detenere una partecipazione 1. No credit institution may have a qualifying holding the amount of
qualificata il cui importo superi il 15 % dei fondi propri in
which exceeds 15 % of its own funds in an undertaking which is
un'impresa che non sia né un ente creditizio, né un ente
neither a credit institution, nor a financial institution, nor an
finanziario, né un'impresa la cui attività costituisca il
undertaking carrying on activities which are a direct extension of
prolungamento diretto dell'attività bancaria o consista in servizi
banking or concern services ancillary to banking, such as leasing,
ausiliari della suddetta, quali il leasing, il factoring, la gestione dei factoring, the management of unit trusts, the management of data
fondi comuni d'investimento, la gestione di servizi informatici o
processing services or any other similar activity.
attività analoghe.
2. L'importo totale delle partecipazioni qualificate in imprese
2. The total amount of a credit institution's qualifying holdings in
diverse dagli enti creditizi, dagli enti finanziari o dalle imprese la
undertakings other than credit institutions, financial institutions or
cui attività costituisca il prolungamento diretto dell'attività bancaria undertakings carrying on activities which are a direct extension of
o consista in servizi ausiliari della suddetta, quali il leasing, il
banking or concern services ancillary to banking, such as leasing,
factoring, la gestione dei fondi comuni d'investimento, la gestione factoring, the management of unit trusts, the management of data
di servizi informatici o attività analoghe, non può essere superiore processing services, or any other similar activity may not exceed
al 60 % dei fondi propri dell'ente creditizio.
60 % of its own funds.
3. I limiti fissati nei paragrafi 1 e 2 possono essere superati
3. The limits laid down in paragraphs 1 and 2 may be exceeded
soltanto in presenza di circostanze eccezionali. Tuttavia, in tal
only in exceptional circumstances. In such cases, however, the
caso, le autorità competenti esigono che l'ente creditizio aumenti i competent authorities shall require a credit institution either to
fondi propri o adotti altre misure di effetto equivalente.
increase its own funds or to take other equivalent measures.
Articolo 121
Article 121
Le azioni o quote detenute in via temporanea, a causa di
Shares held temporarily during a financial reconstruction or rescue
un'operazione di sostegno finanziario in vista del risanamento o
operation or during the normal course of underwriting or in an
del salvataggio di un'impresa o a causa della sottoscrizione di
institution's own name on behalf of others shall not be counted as
un'emissione di titoli durante la normale durata di tale
qualifying holdings for the purpose of calculating the limits laid
sottoscrizione o in nome proprio ma per conto terzi, non sono
down in Articles 120(1) and (2). Shares which are not financial
comprese nelle partecipazioni qualificate ai fini del calcolo dei limiti fixed assets as defined in Article 35(2) of Directive 86/635/EEC
fissati dall'articolo 120, paragrafi 1 e 2. Le azioni o quote non
shall not be included in the calculation.
aventi il carattere d'immobilizzi finanziari ai sensi dell'articolo 35,
paragrafo 2, della direttiva 86/635/CEE non sono incluse nel
calcolo.
Articolo 122
Article 122
1. Gli Stati membri hanno la facoltà di non applicare alle
1. The Member States need not apply the limits laid down in
partecipazioni nelle imprese di assicurazione di cui alle direttive
Articles 120(1) and (2) to holdings in insurance companies as
73/239/CEE e 2002/83/CE o nelle imprese di riassicurazione di cui defined in Directives 73/239/EEC and 2002/83/EC, or in
alla direttiva 98/78/CE i limiti di cui dall'articolo 120, paragrafi 1 e reinsurance companies as defined in Directive 98/78/EC.
2.
2. Gli Stati membri possono prevedere che le autorità competenti 2. The Member States may provide that the competent authorities
non applichino i limiti fissati all'articolo 120, paragrafi 1 e 2 se
are not to apply the limits laid down in Article 120(1) and (2) if they
prevedono che le eccedenze di partecipazione qualificata rispetto provide that 100 % of the amounts by which a credit institution's
a detti limiti siano coperte al 100 % da fondi propri e che questi
qualifying holdings exceed those limits shall be covered by own
ultimi non rientrino nel calcolo richiesto dall'articolo 75. Se
funds and that the latter shall not be included in the calculation
esistono eccedenze rispetto ai limiti fissati all'articolo 120,
required under Article 75. If both the limits laid down in Article
paragrafi 1 e 2, l'importo da coprire con fondi propri è l'eccedenza 120(1) and (2) are exceeded, the amount to be covered by own
di importo più elevato.
funds shall be the greater of the excess amounts.
CAPO 3
CHAPTER 3
Processo interno di valutazione degli enti creditizi
Credit institutions' assessment process
Articolo 123
Article 123
Gli enti creditizi dispongono di strategie e processi validi, efficaci e Credit institutions shall have in place sound, effective and
completi per valutare e mantenere in permanenza l'importo, la
complete strategies and processes to assess and maintain on an
composizione e la distribuzione del capitale interno che essi
ongoing basis the amounts, types and distribution of internal
ritengono adeguati per coprire la natura e il livello dei rischi a cui capital that they consider adequate to cover the nature and level of
sono o potrebbero essere esposti.
the risks to which they are or might be exposed.
Tali strategie e processi sono oggetto di periodiche revisioni
These strategies and processes shall be subject to regular internal
interne al fine di assicurare che essi rimangano completi e
review to ensure that they remain comprehensive and
proporzionati alla natura, all'ampiezza e alla complessità delle
proportionate to the nature, scale and complexity of the activities
attività dell'ente creditizio di cui trattasi.
of the credit institution concerned.
CAPO 4
CHAPTER 4
Vigilanza e comunicazione da parte delle autorità competenti
Supervision and disclosure by competent authorities
Sezione 1
Section 1
Vigilanza
Supervision
Articolo 124
Article 124
1. Sulla base dei criteri tecnici stabiliti all'allegato XI, le autorità
1. Taking into account the technical criteria set out in Annex XI, the
competenti riesaminano i dispositivi, le strategie, i processi e i
competent authorities shall review the arrangements, strategies,
meccanismi messi in atto dagli enti creditizi per conformarsi alla
processes and mechanisms implemented by the credit institutions
presente direttiva e valutano i rischi ai quali gli enti creditizi sono o to comply with this Directive and evaluate the risks to which the
potrebbero essere esposti.
credit institutions are or might be exposed.
2. Il riesame e la valutazione di cui al paragrafo 1 riguardano
2. The scope of the review and evaluation referred to in paragraph
l'ambito dei requisiti previsti dalla presente direttiva.
1 shall be that of the requirements of this Directive.
3. Sulla base del riesame e della valutazione di cui al paragrafo 1, 3. On the basis of the review and evaluation referred to in
le autorità competenti determinano se i dispositivi, le strategie, i
paragraph 1, the competent authorities shall determine whether
processi e i meccanismi messi in atto dagli enti creditizi e i fondi the arrangements, strategies, processes and mechanisms
propri da essi detenuti assicurano una gestione ed una copertura implemented by the credit institutions and the own funds held by
adeguate dei loro rischi.
these ensure a sound management and coverage of their risks.
4. Le autorità competenti stabiliscono la frequenza e l'intensità del 4. Competent authorities shall establish the frequency and
riesame e della valutazione di cui al paragrafo 1 tenendo conto
intensity of the review and evaluation referred to in paragraph 1
delle dimensioni, dell'importanza sistemica, della natura,
having regard to the size, systemic importance, nature, scale and
dell'ampiezza e della complessità delle attività dell'ente creditizio complexity of the activities of the credit institution concerned and
di cui trattasi, e tenendo conto altresì del principio di
taking into account the principle of proportionality. The review and
proporzionalità. Il riesame e la valutazione sono aggiornati almeno evaluation shall be updated at least on an annual basis.
una volta l'anno.
5. Il riesame e la valutazione da parte delle autorità competenti
5. The review and evaluation performed by competent authorities
includono l'esposizione degli enti creditizi al rischio di tasso di
shall include the exposure of credit institutions to the interest rate
interesse derivante da attività diverse dalla negoziazione. Nel caso risk arising from non‐trading activities. Measures shall be required
di enti il cui valore economico si riduca di più del 20 % dei loro
in the case of institutions whose economic value declines by more
fondi propri a seguito di una variazione improvvisa e imprevista dei than 20 % of their own funds as a result of a sudden and
tassi di interesse, la cui entità è stabilita dalle autorità competenti e unexpected change in interest rates the size of which shall be
non deve variare da un ente creditizio all'altro, è richiesta
prescribed by the competent authorities and shall not differ
l'adozione di misure.
between credit institutions.
Articolo 125
Article 125
1. Se l'impresa madre è un ente creditizio impresa madre in uno 1. Where a parent undertaking is a parent credit institution in a
Stato membro o un ente creditizio impresa madre nell'UE, la
Member State or an EU parent credit institution, supervision on a
vigilanza su base consolidata è esercitata dalle autorità
consolidated basis shall be exercised by the competent authorities
competenti che hanno rilasciato a tale ente creditizio
that authorised it under Article 6.
l'autorizzazione di cui all'articolo 6.
2. Se l'impresa madre di un ente creditizio è una società di
2. Where the parent of a credit institution is a parent financial
partecipazione finanziaria madre in uno Stato membro o una
holding company in a Member State or an EU parent financial
società di partecipazione finanziaria madre nell'UE, la vigilanza su holding company, supervision on a consolidated basis shall be
base consolidata è esercitata dalle autorità competenti che hanno exercised by the competent authorities that authorised that credit
rilasciato a tale ente creditizio l'autorizzazione di cui all'articolo 6. institution under Article 6.
Articolo 126
Article 126
1. Quando enti creditizi autorizzati in più di uno Stato membro
1. Where credit institutions authorised in two or more Member
hanno come impresa madre la stessa società di partecipazione
States have as their parent the same parent financial holding
finanziaria madre in uno Stato membro o la stessa società di
company in a Member State or the same EU parent financial
partecipazione finanziaria madre nell'UE, la vigilanza su base
holding company, supervision on a consolidated basis shall be
consolidata è esercitata dalle autorità competenti dell'ente
exercised by the competent authorities of the credit institution
creditizio autorizzato nello Stato membro ove è stata costituita la authorised in the Member State in which the financial holding
società di partecipazione finanziaria.
company was set up.
Quando le imprese madri di enti creditizi autorizzati in più di uno Where the parents of credit institutions authorised in two or more
Stato membro comprendono più società di partecipazione
Member States comprise more than one financial holding
finanziaria con sede in diversi Stati membri e vi è un ente creditizio company with head offices in different Member States and there is
in ciascuno di tali Stati, la vigilanza su base consolidata è
a credit institution in each of these States, supervision on a
esercitata dalle autorità competenti dell'ente creditizio con il totale consolidated basis shall be exercised by the competent authority
di bilancio più elevato.
of the credit institution with the largest balance sheet total.
2. Quando più enti creditizi autorizzati nella Comunità hanno come 2. Where more than one credit institution authorised in the
impresa madre la stessa società di partecipazione finanziaria e
Community has as its parent the same financial holding company
nessuno di tali enti creditizi è stato autorizzato nello Stato membro and none of these credit institutions has been authorised in the
nel quale è stata costituita la società di partecipazione finanziaria, Member State in which the financial holding company was set up,
la vigilanza su base consolidata è esercitata dalle autorità
supervision on a consolidated basis shall be exercised by the
competenti che hanno autorizzato l'ente creditizio con il totale di competent authority that authorised the credit institution with the
bilancio più elevato, il quale è considerato, ai fini della presente
largest balance sheet total, which shall be considered, for the
direttiva, come l'ente creditizio controllato da una società di
purposes of this Directive, as the credit institution controlled by an
partecipazione finanziaria madre nell'UE.
EU parent financial holding company.
3. In casi particolari, in cui l'applicazione dei criteri di cui ai
3. In particular cases, the competent authorities may by common
paragrafi 1 e 2 risultasse inappropriata tenuto conto degli enti
agreement waive the criteria referred to in paragraphs 1 and 2 if
creditizi di cui trattasi e dell'importanza relativa delle loro attività
their application would be inappropriate, taking into account the
nei vari paesi, le autorità competenti possono, di comune accordo, credit institutions and the relative importance of their activities in
derogare a tali criteri e nominare un'altra autorità competente per different countries, and appoint a different competent authority to
l'esercizio della vigilanza su base consolidata. In tali casi, prima di exercise supervision on a consolidated basis. In these cases,
prendere la loro decisione, le autorità competenti danno all'ente
before taking their decision, the competent authorities shall give
creditizio impresa madre nell'UE o, a seconda dei casi, alla società the EU parent credit institution, or EU parent financial holding
di partecipazione finanziaria madre nell'UE, o all'ente creditizio con company, or credit institution with the largest balance sheet total,
il totale di bilancio più elevato, l'opportunità di pronunciarsi su tale as appropriate, an opportunity to state its opinion on that decision.
decisione.
4. Le autorità competenti notificano alla Commissione qualsiasi
4. The competent authorities shall notify the Commission of any
accordo concluso ai sensi del paragrafo 3.
agreement falling within paragraph 3.
Articolo 127
Article 127
1. Member States shall adopt any measures necessary, where
1. Gli Stati membri adottano i provvedimenti che si rendano
appropriate, to include financial holding companies in consolidated
necessari per includere le società di partecipazione finanziaria
nella vigilanza su base consolidata. Fatto salvo l'articolo 135, il
supervision. Without prejudice to Article 135, the consolidation of
consolidamento della situazione finanziaria della società di
the financial situation of the financial holding company shall not in
partecipazione finanziaria non implica in alcun modo che le
any way imply that the competent authorities are required to play a
autorità competenti siano tenute ad esercitare una funzione di
supervisory role in relation to the financial holding company on a
vigilanza sulla società di partecipazione finanziaria individualmente stand‐alone basis.
considerata.
2. Se le autorità competenti di uno Stato membro non includono 2. When the competent authorities of a Member State do not
un ente creditizio, che è una filiazione, nella vigilanza su base
include a credit institution subsidiary in supervision on a
consolidata in applicazione di uno dei casi previsti all'articolo 73, consolidated basis under one of the cases provided for in points
paragrafo 1, lettere b) e c), le autorità competenti dello Stato
(b) and (c) of Article 73(1), the competent authorities of the
membro in cui ha sede questo ente creditizio (filiazione) possono Member State in which that credit institution subsidiary is situated
chiedere all'impresa madre le informazioni che possono facilitare may ask the parent undertaking for information which may
l'esercizio della vigilanza del suddetto ente creditizio.
facilitate their supervision of that credit institution.
3. Gli Stati membri prevedono che le autorità competenti incaricate 3. Member States shall provide that their competent authorities
di esercitare la vigilanza su base consolidata possano chiedere
responsible for exercising supervision on a consolidated basis may
alle filiazioni di un ente creditizio o di una società di partecipazione ask the subsidiaries of a credit institution or a financial holding
finanziaria non compresi nella sfera della vigilanza su base
company, which are not included within the scope of supervision
on a consolidated basis for the information referred to in Article
consolidata le informazioni di cui all'articolo 137. In tal caso si
applicano le procedure di trasmissione e di verifica delle
137. In such a case, the procedures for transmitting and verifying
the information laid down in that Article shall apply.
informazioni previste in tale articolo.
Articolo 128
Article 128
Allorché negli Stati membri esistono più autorità competenti ad
Where Member States have more than one competent authority
esercitare la vigilanza prudenziale degli enti creditizi e degli enti
for the prudential supervision of credit institutions and financial
finanziari, gli Stati membri prendono i provvedimenti necessari allo institutions, Member States shall take the requisite measures to
scopo di organizzare il coordinamento tra tali autorità.
organise coordination between such authorities.
Articolo 129
Article 129
1. In aggiunta agli obblighi imposti dalle disposizioni della presente 1. In addition to the obligations imposed by the provisions of this
direttiva, l'autorità competente preposta all'esercizio della vigilanza Directive, the competent authority responsible for the exercise of
su base consolidata di enti creditizi imprese madri nell'UE e di enti supervision on a consolidated basis of EU parent credit institutions
creditizi controllati da società di partecipazione finanziaria madri
and credit institutions controlled by EU parent financial holding
nell'UE esegue i compiti seguenti:
companies shall carry out the following tasks:
a) il coordinamento della raccolta e della diffusione delle
(a) coordination of the gathering and dissemination of relevant or
informazioni rilevanti o essenziali in situazioni normali e in
essential information in going concern and emergency situations;
situazioni di emergenza;
and
b) la pianificazione e il coordinamento delle attività di vigilanza in (b) planning and coordination of supervisory activities in going
situazioni normali e in situazioni di emergenza, compreso in
concern as well as in emergency situations, including in relation to
relazione alle attività di cui all'articolo 124, in collaborazione con le
autorità competenti interessate.
2. Quando una domanda per l'ottenimento di un'autorizzazione di
cui rispettivamente all'articolo 84, paragrafo 1, all'articolo 87,
paragrafo 9 e all'articolo 105 nonché all'allegato III, parte 6, è
presentata da un ente creditizio impresa madre nell'UE e dalle sue
filiazioni o congiuntamente dalle filiazioni di una società di
partecipazione finanziaria madre nell'UE, le autorità competenti
decidono di comune accordo, dopo essersi ampiamente
consultate, se concedere l'autorizzazione richiesta e a quali
condizioni subordinare eventualmente tale autorizzazione.
Le domande di cui al primo comma sono presentate
esclusivamente all'autorità competente di cui al paragrafo 1.
the activities in Article 124, in cooperation with the competent
authorities involved.
2. In the case of applications for the permissions referred to in
Articles 84(1), 87(9) and 105 and in Annex III, Part 6, respectively,
submitted by an EU parent credit institution and its subsidiaries, or
jointly by the subsidiaries of an EU parent financial holding
company, the competent authorities shall work together, in full
consultation, to decide whether or not to grant the permission
sought and to determine the terms and conditions, if any, to which
such permission should be subject.
An application as referred to in the first subparagraph shall be
submitted only to the competent authority referred to in paragraph
1.
Le autorità competenti fanno tutto quanto in loro potere per
The competent authorities shall do everything within their power to
giungere entro sei mesi ad una decisione congiunta sulla
reach a joint decision on the application within six months. This
domanda. Tale decisione congiunta è esposta in un documento
joint decision shall be set out in a document containing the fully
contenente la decisione pienamente motivata che è trasmesso al reasoned decision which shall be provided to the applicant by the
richiedente dall'autorità competente di cui al paragrafo 1.
competent authority referred to in paragraph 1.
Il periodo di cui al comma 3 inizia il giorno della ricezione della
The period referred to in subparagraph 3 shall begin on the date of
domanda completa da parte dell'autorità competente di cui al
receipt of the complete application by the competent authority
paragrafo 1. Quest'ultima trasmette senza indugi la domanda
referred to in paragraph 1. The competent authority referred to in
completa alle altre autorità competenti.
paragraph 1 shall forward the complete application to the other
competent authorities without delay.
In mancanza di una decisione congiunta tra le autorità competenti In the absence of a joint decision between the competent
entro sei mesi, l'autorità competente di cui al paragrafo 1 decide in authorities within six months, the competent authority referred to in
merito alla domanda. Tale decisione è esposta in un documento paragraph 1 shall make its own decision on the application. The
contenente la decisione pienamente motivata e che tiene conto
decision shall be set out in a document containing the fully
delle opinioni e delle riserve delle altre autorità competenti
reasoned decision and shall take into account the views and
reservations of the other competent authorities expressed during
espresse entro il periodo di sei mesi. La decisione viene
trasmessa al richiedente e alle altre autorità competenti
the six months period. The decision shall be provided to the
dall'autorità competente di cui al paragrafo 1.
applicant and the other competent authorities by the competent
authority referred to in paragraph 1.
Le decisioni di cui al terzo e quinto comma sono riconosciute
The decisions referred to in the third and fifth subparagraphs shall
come determinanti ed applicate dalle autorità competenti negli
be recognised as determinative and applied by the competent
Stati membri interessati.
authorities in the Member States concerned.
Articolo 130
Article 130
1. Qualora all'interno di un gruppo bancario si verifichi una
1. Where an emergency situation arises within a banking group
situazione di emergenza che possa compromettere la stabilità del which potentially jeopardises the stability of the financial system in
sistema finanziario, in uno qualsiasi degli Stati membri in cui sono any of the Member States where entities of a group have been
state autorizzate imprese del gruppo bancario, l'autorità
authorised, the competent authority responsible for the exercise of
competente preposta all'esercizio della vigilanza su base
supervision on a consolidated basis shall alert as soon as is
consolidata, fatto salvo il capo 1, sezione 2, avvertono non appena practicable, subject to Chapter 1, Section 2, the authorities
possibile le autorità di cui all'articolo 49, lettera a) e all'articolo 50. referred to in Article 49(a) and Article 50. This obligation shall
Tale obbligo si applica a tutte le autorità competenti responsabili apply to all competent authorities identified under Articles 125 and
per un determinato gruppo in base agli articoli 125 e 126 e alle
126 in relation to a particular group, and to the competent authority
autorità competenti di cui all'articolo 129, paragrafo 1. Se possibile identified under Article 129(1). Where possible, the competent
le autorità competenti usano specifici canali di comunicazione
authority shall use existing defined channels of communication.
esistenti.
2. Qualora necessiti di informazioni già comunicate ad un'altra
2. The competent authority responsible for supervision on a
autorità competente, l'autorità competente incaricata della
consolidated basis shall, when it needs information which has
vigilanza su base consolidata contatta se possibile tale autorità, al already been given to another competent authority, contact this
fine di evitare una duplicazione delle notifiche alle varie autorità
authority whenever possible in order to prevent duplication of
preposte all'esercizio della vigilanza.
reporting to the various authorities involved in supervision.
Articolo 131
Article 131
Al fine di agevolare e di rendere efficace la vigilanza, l'autorità
In order to facilitate and establish effective supervision, the
competente incaricata della vigilanza su base consolidata e le altre competent authority responsible for supervision on a consolidated
autorità competenti concludono accordi scritti di coordinamento e basis and the other competent authorities shall have written
di cooperazione.
coordination and cooperation arrangements in place.
Tali accordi possono assegnare ulteriori compiti all'autorità
Under these arrangements additional tasks may be entrusted to
competente incaricata della vigilanza su base consolidata e
the competent authority responsible for supervision on a
possono specificare le procedure per quanto riguarda il processo consolidated basis and procedures for the decision‐making
decisionale e la cooperazione con le altre autorità competenti.
process and for cooperation with other competent authorities, may
be specified.
Le autorità competenti che hanno rilasciato l'autorizzazione ad una The competent authorities responsible for authorising the
filiazione di un'impresa madre che sia un ente creditizio, possono subsidiary of a parent undertaking which is a credit institution may,
delegare, con un accordo bilaterale, la propria responsabilità di
by bilateral agreement, delegate their responsibility for supervision
vigilanza alle autorità competenti che hanno rilasciato
to the competent authorities which authorised and supervise the
l'autorizzazione all'impresa madre affinché esse si incarichino
parent undertaking so that they assume responsibility for
della vigilanza della filiazione conformemente alle disposizioni
supervising the subsidiary in accordance with this Directive. The
della presente direttiva. La Commissione viene informata
Commission shall be kept informed of the existence and content of
such agreements. It shall forward such information to the
dell'esistenza e del tenore di tali accordi. Essa trasmette queste
informazioni alle autorità competenti degli altri Stati membri ed al competent authorities of the other Member States and to the
European Banking Committee.
comitato bancario europeo.
Articolo 132
Article 132
1. Le autorità competenti collaborano strettamente tra loro. Esse si 1. The competent authorities shall cooperate closely with each
scambiano reciprocamente tutte le informazioni essenziali o
other. They shall provide one another with any information which is
essential or relevant for the exercise of the other authorities'
rilevanti per l'esercizio delle funzioni di vigilanza attribuite loro
dalla presente direttiva. A tale proposito, le autorità competenti
supervisory tasks under this Directive. In this regard, the
comunicano su richiesta tutte le informazioni rilevanti e di propria competent authorities shall communicate on request all relevant
iniziativa tutte le informazioni essenziali.
information and shall communicate on their own initiative all
essential information.
Le informazioni di cui al primo comma sono considerate essenziali Information referred to in the first subparagraph shall be regarded
se possono materialmente influenzare la valutazione circa la
as essential if it could materially influence the assessment of the
solidità finanziaria di un ente creditizio o di un ente finanziario in financial soundness of a credit institution or financial institution in
un altro Stato membro.
another Member State.
In particolare, le autorità competenti incaricate della vigilanza
In particular, competent authorities responsible for consolidated
consolidata di enti creditizi imprese madri nell'UE e enti creditizi
supervision of EU parent credit institutions and credit institutions
controllati da società di partecipazione finanziaria madri nell'UE
controlled by EU parent financial holding companies shall provide
trasmettono alle autorità competenti di altri Stati membri incaricate the competent authorities in other Member States who supervise
della vigilanza delle filiazioni di tali imprese madri tutte le
subsidiaries of these parents with all relevant information. In
informazioni rilevanti. Nel determinare la portata delle informazioni determining the extent of relevant information, the importance of
rilevanti si tiene conto dell'importanza di dette filiazioni all'interno these subsidiaries within the financial system in those Member
del sistema finanziario di tali Stati membri.
States shall be taken into account.
Le informazioni essenziali di cui al primo comma comprendono in The essential information referred to in the first subparagraph shall
particolare quanto segue:
include, in particular, the following items:
a) identificazione della struttura di gruppo di tutti i principali enti
(a) identification of the group structure of all major credit
creditizi appartenenti a un gruppo e individuazione delle autorità institutions in a group, as well as of the competent authorities of
competenti degli enti creditizi del gruppo;
the credit institutions in the group;
b) procedure per la raccolta di informazioni dagli enti creditizi
(b) procedures for the collection of information from the credit
appartenenti ad un gruppo e per la verifica di tali informazioni;
institutions in a group, and the verification of that information;
c) sviluppi negativi che interessano enti creditizi o altre imprese
(c) adverse developments in credit institutions or in other entities
appartenenti ad un gruppo e che potrebbero avere serie
of a group, which could seriously affect the credit institutions; and
ripercussioni sugli enti creditizi;
d) principali sanzioni e misure eccezionali adottate dalle autorità (d) major sanctions and exceptional measures taken by competent
competenti in conformità alla presente direttiva, incluse
authorities in accordance with this Directive, including the
l'imposizione di un requisito patrimoniale supplementare ai sensi imposition of an additional capital charge under Article 136 and the
dell'articolo 136 e qualsiasi limitazione all'utilizzo del metodo
imposition of any limitation on the use of the Advanced
avanzato di misurazione per il calcolo dei requisiti patrimoniali ai Measurement Approach for the calculation of the own funds
sensi dell'articolo 105.
requirements under Article 105.
2. Le autorità competenti incaricate della vigilanza di enti creditizi 2. The competent authorities responsible for the supervision of
controllati da un ente creditizio impresa madre nell'UE contattano credit institutions controlled by an EU parent credit institution shall
ogniqualvolta possibile l'autorità competente di cui all'articolo 129, whenever possible contact the competent authority referred to in
paragrafo 1, quando hanno bisogno di informazioni sull'attuazione Article 129(1) when they need information regarding the
dei metodi e delle metodologie menzionati nella presente direttiva implementation of approaches and methodologies set out in this
che possono essere già a disposizione di tale autorità competente. Directive that may already be available to that competent authority.
3. Le autorità competenti interessate, prima di prendere una
3. The competent authorities concerned shall, prior to their
decisione che rivesta una certa importanza per le funzioni di
decision, consult each other with regard to the following items,
vigilanza delle altre autorità competenti, si consultano tra loro in
where these decisions are of importance for other competent
relazione ai punti seguenti:
authorities' supervisory tasks:
a) modifiche nella struttura azionaria, organizzativa o gestionale di (a) changes in the shareholder, organisational or management
enti creditizi appartenenti a un gruppo, che richiedono
structure of credit institutions in a group, which require the
l'approvazione o l'autorizzazione delle autorità competenti;
approval or authorisation of competent authorities; and
b) principali sanzioni e misure eccezionali adottate dalle autorità (b) major sanctions or exceptional measures taken by competent
competenti, incluse l'imposizione di un requisito patrimoniale
authorities, including the imposition of an additional capital charge
supplementare ai sensi dell'articolo 136 e qualsiasi limitazione
under Article 136 and the imposition of any limitation on the use of
all'utilizzo dei metodi avanzati di misurazione per il calcolo dei
the Advances Measurement Approaches for the calculation of the
requisiti patrimoniali ai sensi dell'articolo 105.
own funds requirements under Article 105.
Ai fini della lettera b), l'autorità competente incaricata della
For the purposes of point (b), the competent authority responsible
vigilanza su base consolidata viene sempre consultata.
for supervision on a consolidated basis shall always be consulted.
Un'autorità competente può tuttavia decidere di non procedere alla However, a competent authority may decide not to consult in
consultazione in situazioni di emergenza o qualora tale
cases of urgency or where such consultation may jeopardise the
consultazione possa compromettere l'efficacia delle decisioni. In effectiveness of the decisions. In this case, the competent
tal caso, l'autorità competente informa senza indugio le altre
authority shall, without delay, inform the other competent
autorità competenti.
authorities.
Articolo 133
Article 133
1. Le autorità competenti preposte alla vigilanza su base
1. The competent authorities responsible for supervision on a
consolidata esigono, ai fini della vigilanza, il consolidamento
consolidated basis shall, for the purposes of supervision, require
integrale degli enti creditizi e degli enti finanziari costituiti da
full consolidation of all the credit institutions and financial
filiazioni dell'impresa madre.
institutions which are subsidiaries of a parent undertaking.
Tuttavia, le autorità competenti possono prescrivere
However, the competent authorities may require only proportional
semplicemente il consolidamento proporzionale quando, a loro
consolidation where, in their opinion, the liability of a parent
avviso, la responsabilità dell'impresa madre che detiene una quota undertaking holding a share of the capital is limited to that share of
di capitale è limitata a tale quota, tenuto conto della responsabilità the capital in view of the liability of the other shareholders or
degli altri azionisti o soci e della soddisfacente solvibilità di questi members whose solvency is satisfactory. The liability of the other
ultimi. La responsabilità degli altri azionisti o soci viene
shareholders and members shall be clearly established, if
chiaramente stabilita, ove necessario, a mezzo di impegni
necessary by means of formal signed commitments.
espressamente sottoscritti.
Qualora le imprese siano legate da una relazione ai sensi
In the case where undertakings are linked by a relationship within
dell'articolo 12, paragrafo 1, della direttiva 83/349/CEE, le autorità the meaning of Article 12(1) of Directive 83/349/EEC, the
competenti stabiliscono le modalità del consolidamento.
competent authorities shall determine how consolidation is to be
carried out.
2. Le autorità competenti preposte alla vigilanza su base
2. The competent authorities responsible for supervision on a
consolidated basis shall require the proportional consolidation of
consolidata esigono il consolidamento proporzionale delle
partecipazioni detenute in enti creditizi o enti finanziari diretti
participations in credit institutions and financial institutions
congiuntamente da un'impresa inclusa nel consolidamento e da
managed by an undertaking included in the consolidation together
una o più imprese non incluse nel consolidamento, qualora ne
with one or more undertakings not included in the consolidation,
where those undertakings' liability is limited to the share of the
risulti una limitazione della responsabilità di dette imprese in
funzione della quota di capitale da queste detenuta.
capital they hold.
3. In casi di partecipazione o di altri legami in capitale diversi da
3. In the case of participations or capital ties other than those
quelli di cui ai paragrafi 1 e 2, le autorità competenti stabiliscono referred to in paragraphs 1 and 2, the competent authorities shall
se e in quale forma si debba effettuare il consolidamento. Esse
determine whether and how consolidation is to be carried out. In
possono in particolare consentire o esigere il ricorso al metodo
particular, they may permit or require use of the equity method.
dell'equivalenza. Tuttavia questo metodo non costituisce
That method shall not, however, constitute inclusion of the
inclusione delle imprese in questione nella vigilanza su base
undertakings concerned in supervision on a consolidated basis.
consolidata.
Articolo 134
Article 134
1. Fatte salve le disposizioni di cui all'articolo 133, le autorità
1. Without prejudice to Article 133, the competent authorities shall
competenti stabiliscono se e in quale forma si debba effettuare il determine whether and how consolidation is to be carried out in
consolidamento nei casi seguenti:
the following cases:
a) quando un ente creditizio, a giudizio delle autorità competenti, (a) where, in the opinion of the competent authorities, a credit
esercita un'influenza notevole su uno o più enti creditizi o enti
institution exercises a significant influence over one or more credit
finanziari, senza tuttavia detenere una partecipazione o altri
institutions or financial institutions, but without holding a
legami finanziari in tali enti;
participation or other capital ties in these institutions; and
b) quando due o più enti creditizi o enti finanziari sono posti sotto (b) where two or more credit institutions or financial institutions are
un'unica direzione, senza che questa sia necessariamente stabilita placed under single management other than pursuant to a contract
per contratto o clausole statutarie.
or clauses of their memoranda or Articles of association.
Le autorità competenti possono in particolare permettere o
In particular, the competent authorities may permit, or require use
prescrivere l'applicazione del metodo di cui all'articolo 12 della
of, the method provided for in Article 12 of Directive 83/349/EEC.
direttiva 83/349/CEE. Tale metodo non costituisce tuttavia
That method shall not, however, constitute inclusion of the
un'inclusione delle imprese in questione nella vigilanza su base
undertakings concerned in consolidated supervision.
consolidata.
2. Allorché la vigilanza su base consolidata è prescritta in
2. Where consolidated supervision is required pursuant to Articles
applicazione degli articoli 125 e 126, le imprese di servizi ausiliari 125 and 126, ancillary services undertakings and asset
e le società di gestione patrimoniale quali definite nella direttiva
management companies as defined in Directive 2002/87/EC shall
2002/87/CE sono comprese nel consolidamento negli stessi casi e be included in consolidations in the cases, and in accordance with
secondo le stesse modalità di cui all'articolo 133 e al paragrafo 1 the methods, laid down in Article 133 and paragraph 1 of this
del presente articolo.
Article.
Articolo 135
Article 135
Gli Stati membri esigono che le persone che dirigono di fatto una The Member States shall require that persons who effectively
società di partecipazione finanziaria possiedano l'onorabilità e
direct the business of a financial holding company be of sufficiently
l'esperienza sufficienti per esercitare tali funzioni.
good repute and have sufficient experience to perform those
duties.
Articolo 136
Article 136
1. Le autorità competenti esigono che ciascun ente creditizio che 1. Competent authorities shall require any credit institution that
non soddisfa i requisiti della presente direttiva adotti
does not meet the requirements of this Directive to take the
tempestivamente le azioni o le misure richieste dalla situazione.
necessary actions or steps at an early stage to address the
situation.
A tali fini, tra le misure a disposizione delle autorità competenti
figurano le seguenti:
a) obbligare gli enti creditizi a detenere fondi propri superiori al
livello minimo fissato dall'articolo 75;
b) chiedere il rafforzamento dei dispositivi, processi, meccanismi e
strategie messi in atto per conformarsi agli articoli 22 e 123;
c) esigere che gli enti creditizi applichino una politica di
accantonamenti specifica o che riservino alle voci dell'attivo un
trattamento specifico con riferimento ai requisiti patrimoniali;
d) restringere o limitare le attività, le operazioni o la rete degli enti
creditizi;
e) chiedere la riduzione del rischio connesso alle attività, ai
prodotti e ai sistemi di enti creditizi.
L'adozione di tali misure è soggetta al capo 1, sezione 2.
For those purposes, the measures available to the competent
authorities shall include the following:
(a) obliging credit institutions to hold own funds in excess of the
minimum level laid down in Article 75;
(b) requiring the reinforcement of the arrangements, processes,
mechanisms and strategies implemented to comply with Articles
22 and 123;
(c) requiring credit institutions to apply a specific provisioning
policy or treatment of assets in terms of own funds requirements;
(d) restricting or limiting the business, operations or network of
credit institutions; and
(e) requiring the reduction of the risk inherent in the activities,
products and systems of credit institutions.
The adoption of these measures shall be subject to Chapter 1,
Section 2.
2. Le autorità competenti impongono un requisito patrimoniale
2. A specific own funds requirement in excess of the minimum
level laid down in Article 75 shall be imposed by the competent
specifico, superiore al livello minimo fissato dall'articolo 75,
almeno agli enti creditizi che non soddisfano i requisiti fissati agli authorities at least on the credit institutions which do not meet the
articoli 22, 109 e 123, o nei confronti dei quali è stata presa una
requirements laid down in Articles 22, 109 and 123, or in respect
decisione negativa circa gli elementi di cui all'articolo 124,
of which a negative determination has been made on the issue
paragrafo 3, se la semplice applicazione di altre misure non
described in Article 124, paragraph 3, if the sole application of
sembra in grado di migliorare sufficientemente i dispositivi, i
other measures is unlikely to improve the arrangements,
processi, i meccanismi e le strategie entro un periodo di tempo
processes, mechanisms and strategies sufficiently within an
adeguato.
appropriate timeframe.
Articolo 137
Article 137
1. In attesa dell'ulteriore coordinamento dei metodi di
1. Pending further coordination of consolidation methods, Member
consolidamento, gli Stati membri stabiliscono che, se l'impresa
States shall provide that, where the parent undertaking of one or
madre di uno o più enti creditizi è una società di partecipazione
more credit institutions is a mixed‐activity holding company, the
mista, le autorità competenti responsabili dell'autorizzazione e
competent authorities responsible for the authorisation and
della vigilanza di detti enti impongono alla società di
supervision of those credit institutions shall, by approaching the
partecipazione mista e alle sue filiazioni, rivolgendosi direttamente mixed‐activity holding company and its subsidiaries either directly
ad esse oppure tramite enti creditizi filiazioni, di comunicare tutte or via credit institution subsidiaries, require them to supply any
le informazioni utili per l'esercizio della vigilanza sugli enti creditizi information which would be relevant for the purpose of supervising
filiazioni.
the credit institution subsidiaries.
2. Gli Stati membri prevedono che le autorità competenti possono 2. Member States shall provide that their competent authorities
procedere, o far procedere mediante revisori esterni, alla verifica may carry out, or have carried out by external inspectors,
in loco delle informazioni ricevute dalle società di partecipazione on‐the‐spot inspections to verify information received from
miste e dalle loro filiazioni. Se la società di partecipazione mista o mixed‐activity holding companies and their subsidiaries. If the
una delle filiazioni è un'impresa di assicurazione, ci si può
mixed‐activity holding company or one of its subsidiaries is an
avvalere anche della procedura di cui all'articolo 140, paragrafo 1. insurance undertaking, the procedure laid down in Article 140(1)
Se la società di partecipazione mista o una delle filiazioni ha sede may also be used. If a mixed‐activity holding company or one of
in uno Stato membro diverso da quello in cui ha sede l'ente
its subsidiaries is situated in a Member State other than that in
which the credit institution subsidiary is situated, on‐the‐spot
creditizio filiazione, la verifica in loco delle informazioni avviene
con la procedura di cui all'articolo 141.
verification of information shall be carried out in accordance with
the procedure laid down in Article 141.
Articolo 138
Article 138
1. Fatto salvo il capo 2, sezione 5, gli Stati membri dispongono
1. Without prejudice to Chapter 2, Section 5, Member States shall
che qualora l'impresa madre di uno o più enti creditizi sia una
provide that, where the parent undertaking of one or more credit
società di partecipazione mista, le autorità competenti preposte
institutions is a mixed‐activity holding company, the competent
alla vigilanza di detti enti creditizi esercitino una vigilanza generale authorities responsible for the supervision of these credit
sulle operazioni tra l'ente creditizio e la società di partecipazione institutions shall exercise general supervision over transactions
mista e le sue filiazioni.
between the credit institution and the mixed‐activity holding
company and its subsidiaries.
2. Le autorità competenti dispongono che gli enti creditizi mettano 2. Competent authorities shall require credit institutions to have in
in atto adeguati processi di gestione del rischio e di controllo
place adequate risk management processes and internal control
interno, ivi comprese valide procedure di segnalazione e contabili, mechanisms, including sound reporting and accounting
atti a consentire nei modi dovuti l'accertamento, la quantificazione, procedures, in order to identify, measure, monitor and control
la sorveglianza e il controllo delle operazioni con la società di
transactions with their parent mixed‐activity holding company and
partecipazione mista cui fanno capo e con le filiazioni di questa. Le its subsidiaries appropriately. Competent authorities shall require
autorità competenti dispongono che l'ente creditizio notifichi ogni the reporting by the credit institution of any significant transaction
altra operazione significativa intercorrente con le predette imprese, with these entities other than the one referred to in Article 110.
diversa dall'operazione di cui all'articolo 110. Tali procedure e
These procedures and significant transactions shall be subject to
operazioni significative sono sottoposte alla verifica delle autorità overview by the competent authorities.
competenti.
Qualora le operazioni intragruppo compromettano la posizione
Where these intra‐group transactions are a threat to a credit
finanziaria di un ente creditizio, le autorità competenti preposte alla institution's financial position, the competent authority responsible
sua vigilanza adottano gli opportuni provvedimenti.
for the supervision of the institution shall take appropriate
measures.
Articolo 139
Article 139
1. Gli Stati membri prendono i provvedimenti necessari affinché
1. Member States shall take the necessary steps to ensure that
nessun ostacolo di natura giuridica impedisca alle imprese
there are no legal impediments preventing the exchange, as
comprese nella sfera di vigilanza su base consolidata, o alle
between undertakings included within the scope of supervision on
società di partecipazione mista e alle loro filiazioni, o alle filiazioni a consolidated basis, mixed‐activity holding companies and their
contemplate all'articolo 127, paragrafo 3, lo scambio delle
subsidiaries, or subsidiaries of the kind covered in Article 127(3),
informazioni utili all'esercizio della vigilanza conformemente agli
of any information which would be relevant for the purposes of
articoli da 124 a 138 ed al presente articolo.
supervision in accordance with Articles 124 to 138 and this Article.
2. Quando l'impresa madre e l'ente o gli enti creditizi sue filiazioni 2. Where a parent undertaking and any of its subsidiaries that are
sono situati in Stati membri diversi, le autorità competenti di
credit institutions are situated in different Member States, the
ciascuno Stato membro si comunicano tutte le informazioni atte a competent authorities of each Member State shall communicate to
consentire od agevolare l'esercizio della vigilanza su base
each other all relevant information which may allow or aid the
consolidata.
exercise of supervision on a consolidated basis.
Quando le autorità competenti dello Stato membro ove è situata Where the competent authorities of the Member State in which a
l'impresa madre non esercitano esse stesse la vigilanza su base parent undertaking is situated do not themselves exercise
consolidata in forza degli articoli 125 e 126, esse possono essere supervision on a consolidated basis pursuant to Articles 125 and
invitate dalle autorità competenti incaricate di esercitare la
126, they may be invited by the competent authorities responsible
vigilanza a chiedere a tale impresa madre le informazioni utili
for exercising such supervision to ask the parent undertaking for
all'esercizio della vigilanza su base consolidata e a trasmetterle
any information which would be relevant for the purposes of
alle suddette autorità.
supervision on a consolidated basis and to transmit it to these
authorities.
3. Gli Stati membri autorizzano lo scambio tra le loro autorità
3. Member States shall authorise the exchange between their
competenti delle informazioni di cui al paragrafo 2, restando inteso competent authorities of the information referred to in paragraph 2,
che, nel caso di società di partecipazione finanziaria, di enti
on the understanding that, in the case of financial holding
finanziari o di imprese di servizi ausiliari, la raccolta o la
companies, financial institutions or ancillary services undertakings,
detenzione di informazioni non implica in alcun modo che le
the collection or possession of information shall not in any way
autorità competenti siano tenute ad esercitare una funzione di
imply that the competent authorities are required to play a
vigilanza su tali enti o imprese individualmente considerati.
supervisory role in relation to those institutions or undertakings
standing alone.
Gli Stati membri autorizzano altresì lo scambio tra le autorità
Similarly, Member States shall authorise their competent
competenti delle informazioni di cui all'articolo 137, restando
authorities to exchange the information referred to in Article 137 on
inteso che la raccolta o la detenzione di informazioni non implica in the understanding that the collection or possession of information
alcun modo che le autorità competenti esercitino una funzione di does not in any way imply that the competent authorities play a
vigilanza sulla società di partecipazione mista e le relative filiazioni supervisory role in relation to the mixed‐activity holding company
che non sono enti creditizi, o sulle filiazioni contemplate all'articolo and those of its subsidiaries which are not credit institutions, or to
127, paragrafo 3.
subsidiaries of the kind covered in Article 127(3).
Articolo 140
Article 140
1. Qualora un ente creditizio, una società di partecipazione
1. Where a credit institution, financial holding company or a
finanziaria o una società di partecipazione mista controlli una o più mixed‐activity holding company controls one or more subsidiaries
filiazioni che sono imprese di assicurazione o altre imprese che
which are insurance companies or other undertakings providing
prestano servizi di investimento soggette a procedura
investment services which are subject to authorisation, the
autorizzativa, le autorità competenti e le autorità cui è demandata competent authorities and the authorities entrusted with the public
la pubblica funzione di vigilanza sulle imprese di assicurazione o task of supervising insurance undertakings or those other
sulle suddette altre imprese che offrono servizi di investimento
undertakings providing investment services shall cooperate
collaborano strettamente fra loro. Fatte salve le rispettive
closely. Without prejudice to their respective responsibilities, those
competenze, tali autorità si comunicano tutte le informazioni atte authorities shall provide one another with any information likely to
ad agevolare l'assolvimento dei loro compiti e a garantire il
simplify their task and to allow supervision of the activity and
controllo dell'attività e della situazione finanziaria complessiva
overall financial situation of the undertakings they supervise.
delle imprese soggette alla loro vigilanza.
2. Le informazioni ricevute nell'ambito della vigilanza su base
2. Information received, in the framework of supervision on a
consolidata ed in particolare gli scambi di informazioni tra autorità consolidated basis, and in particular any exchange of information
competenti previsti dalla presente direttiva sono coperti dal
between competent authorities which is provided for in this
segreto d'ufficio definito al capo 1, sezione 2.
Directive, shall be subject to the obligation of professional secrecy
defined in Chapter 1, Section 2.
3. Le autorità competenti incaricate della vigilanza su base
3. The competent authorities responsible for supervision on a
consolidata redigono un elenco delle società di partecipazione
consolidated basis shall establish lists of the financial holding
finanziaria di cui all'articolo 71, paragrafo 2. L'elenco è comunicato companies referred to in Article 71(2) . Those lists shall be
alle autorità competenti degli altri Stati membri ed alla
communicated to the competent authorities of the other Member
Commissione.
States and to the Commission.
Articolo 141
Article 141
Qualora, nell'ambito dell'applicazione della presente direttiva, le
Where, in applying this Directive, the competent authorities of one
autorità competenti di uno Stato membro desiderino verificare, in Member State wish in specific cases to verify the information
determinati casi, le informazioni riguardanti un ente creditizio, una concerning a credit institution, a financial holding company, a
società di partecipazione finanziaria, un ente finanziario,
financial institution, an ancillary services undertaking, a
un'impresa di servizi ausiliari, una società di partecipazione mista,
una filiazione di cui all'articolo 137 o una filiazione di cui all'articolo
127, paragrafo 3, situati in un altro Stato membro, dette autorità
chiedono alle autorità competenti dell'altro Stato membro che si
proceda a tale verifica. Le autorità che hanno ricevuto la richiesta
di verifica vi danno seguito, nell'ambito della loro competenza,
procedendovi esse stesse o consentendo di procedervi alle
autorità che hanno presentato la richiesta ovvero ad un revisore o
ad un esperto. L'autorità competente richiedente, qualora non
compia direttamente la verifica, può, se lo desidera, prendervi
parte.
Articolo 142
Gli Stati membri prevedono che, fatte salve le proprie norme di
diritto penale, si possano irrogare a carico delle società di
partecipazione finanziarie e delle società di partecipazione miste,
o dei loro dirigenti responsabili, che violino le disposizioni
legislative, regolamentari o amministrative adottate in applicazione
degli articoli da 124 a 141 e del presente articolo, sanzioni o
provvedimenti intesi a far cessare le infrazioni constatate o le loro
cause. Le autorità competenti collaborano strettamente fra di loro
affinché tali sanzioni o provvedimenti permettano di conseguire gli
effetti voluti, in particolare quando la sede sociale di una società di
partecipazione finanziaria o di una società di partecipazione mista
non è nel luogo ove si trova l'amministrazione centrale o lo
stabilimento principale della medesima.
Articolo 143
1. Qualora un ente creditizio, la cui impresa madre sia un ente
creditizio o una società di partecipazione finanziaria con sede
principale in un paese terzo, non sia soggetto a vigilanza su base
consolidata ai sensi degli articoli 125 e 126, le autorità competenti
verificano se esso sia soggetto ad una vigilanza su base
consolidata da parte di un'autorità competente di un paese terzo
equivalente a quella retta dai principi fissati dalla presente
direttiva.
La verifica è effettuata dall'autorità competente cui, a norma del
paragrafo 3, spetterebbe l'esercizio della vigilanza su base
consolidata, su richiesta dell'impresa madre o di qualsiasi impresa
regolamentata autorizzata nella Comunità o di sua iniziativa. Tale
autorità competente consulta le altre autorità competenti
interessate.
2. La Commissione può chiedere al comitato bancario europeo di
fornire indicazioni generali per stabilire se i regimi di vigilanza su
base consolidata delle autorità competenti dei paesi terzi siano in
grado di raggiungere gli obiettivi della vigilanza su base
consolidata definiti nel presente capo riguardo agli enti creditizi la
cui impresa madre abbia la sede principale in un paese terzo. Il
comitato riesamina regolarmente tali indicazioni e tiene conto di
qualsiasi modifica ai regimi di vigilanza su base consolidata
apportata dalle autorità competenti in questione.
L'autorità competente che effettua la verifica di cui al paragrafo 1,
primo comma tiene conto di siffatte indicazioni. L'autorità
competente consulta altresì il comitato prima di prendere una
decisione.
3. In mancanza di una vigilanza equivalente, gli Stati membri
applicano per analogia al predetto ente creditizio le disposizioni di
cui alla presente direttiva o autorizzano le loro autorità competenti
a far ricorso ad altre tecniche di vigilanza idonee a conseguire gli
obiettivi di vigilanza su base consolidata sugli enti creditizi.
Tali tecniche di vigilanza sono concordate dall'autorità competente
cui spetterebbe la vigilanza su base consolidata previa
consultazione delle altre autorità competenti interessate.
mixed‐activity holding company, a subsidiary of the kind covered
in Article 137 or a subsidiary of the kind covered in Article 127(3),
situated in another Member State, they shall ask the competent
authorities of that other Member State to have that verification
carried out. The authorities which receive such a request shall,
within the framework of their competence, act upon it either by
carrying out the verification themselves, by allowing the authorities
who made the request to carry it out, or by allowing an auditor or
expert to carry it out.1 The competent authority which made the
request may, if it so wishes, participate in the verification when it
does not carry out the verification itself.
Article 142
Without prejudice to their criminal law provisions, Member States
shall ensure that penalties or measures aimed at ending observed
breaches or the causes of such breaches may be imposed on
financial holding companies and mixed‐activity holding
companies, or their effective managers, that infringe laws,
regulation or administrative provisions enacted to implement
Articles 124 to 141 and this Article. The competent authorities shall
cooperate closely to ensure that those penalties or measures
produce the desired results, especially when the central
administration or main establishment of a financial holding
company or of a mixed‐activity holding company is not located at
its head office.
Article 143
1. Where a credit institution, the parent undertaking of which is a
credit institution or a financial holding company, the head office of
which is in a third country, is not subject to consolidated
supervision under Articles 125 and 126, the competent authorities
shall verify whether the credit institution is subject to consolidated
supervision by a third‐country competent authority which is
equivalent to that governed by the principles laid down in this
Directive.
The verification shall be carried out by the competent authority
which would be responsible for consolidated supervision if
paragraph 3 were to apply, at the request of the parent
undertaking or of any of the regulated entities authorised in the
Community or on its own initiative. That competent authority shall
consult the other competent authorities involved.
2. The Commission may request the European Banking
Committee to give general guidance as to whether the
consolidated supervision arrangements of competent authorities in
third countries are likely to achieve the objectives of consolidated
supervision as defined in this Chapter, in relation to credit
institutions, the parent undertaking of which has its head office in a
third country . The Committee shall keep any such guidance under
review and take into account any changes to the consolidated
supervision arrangements applied by such competent authorities.
The competent authority carrying out the verification specified in
the first subparagraph of paragraph 1 shall take into account any
such guidance. For this purpose the competent authority shall
consult the Committee before taking a decision.
3. In the absence of such equivalent supervision, Member States
shall apply the provisions of this Directive to the credit institution
by analogy or shall allow their competent authorities to apply other
appropriate supervisory techniques which achieve the objectives
of supervision on a consolidated basis of credit institutions.
Those supervisory techniques shall, after consultation with the
other competent authorities involved, be agreed upon by the
competent authority which would be responsible for consolidated
supervision.
In particolare, le autorità competenti possono disporre la creazione Competent authorities may in particular require the establishment
di una società di partecipazione finanziaria con sede principale
of a financial holding company which has its head office in the
nella Comunità e applicare le disposizioni relative alla vigilanza su Community, and apply the provisions on consolidated supervision
base consolidata alla posizione consolidata di tale società di
to the consolidated position of that financial holding company.
partecipazione finanziaria.
Le tecniche di vigilanza sono concepite in modo tale da
conseguire gli obiettivi di vigilanza su base consolidata fissati nel
presente capo e sono comunicate alle altre autorità competenti
interessate e alla Commissione.
Sezione 2
Comunicazione da parte delle autorità competenti
Articolo 144
Le autorità competenti comunicano le seguenti informazioni:
a) i testi delle disposizioni legislative, regolamentari e
amministrative e degli orientamenti generali adottati nel loro Stato
membro in materia di regolamentazione prudenziale;
b) le modalità di esercizio delle opzioni e facoltà previste dalla
legislazione comunitaria;
c) i criteri generali e le metodologie che utilizzano per il riesame e
la valutazione di cui all'articolo 124;
d) fatte salve le disposizioni del capo 1, sezione 2, dati statistici
aggregati sugli aspetti principali dell'attuazione del quadro
prudenziale in ciascuno Stato membro.
Le informazioni comunicate ai sensi del primo comma sono tali da
consentire un raffronto significativo dei metodi adottati dalle
autorità competenti dei vari Stati membri. Le informazioni sono
pubblicate in un formato comune e aggiornate regolarmente. Esse
sono accessibili da un'unica ubicazione elettronica.
The supervisory techniques shall be designed to achieve the
objectives of consolidated supervision as defined in this Chapter
and shall be notified to the other competent authorities involved
and the Commission.
Section 2
Disclosure by competent authorities
Article 144
Competent authorities shall disclose the following information:
(a) the texts of laws, regulations, administrative rules and general
guidance adopted in their Member State in the field of prudential
regulation;
(b) the manner of exercise of the options and discretions available
in Community legislation;
(c) the general criteria and methodologies they use in the review
and evaluation referred to in Article 124; and
(d) without prejudice to the provisions laid down in Chapter 1,
Section 2, aggregate statistical data on key aspects of the
implementation of the prudential framework in each Member State.
The disclosures provided for in the first subparagraph shall be
sufficient to enable a meaningful comparison of the approaches
adopted by the competent authorities of the different Member
States. The disclosures shall be published with a common format,
and updated regularly. The disclosures shall be accessible at a
single electronic location.
CAPO 5
CHAPTER 5
Informativa da parte degli enti creditizi
Disclosure by credit institutions
Articolo 145
Article 145
1. Fatte salve le disposizioni di cui all'articolo 146, ai fini della
1. For the purposes of this Directive, credit institutions shall
presente direttiva, gli enti creditizi pubblicano le informazioni
publicly disclose the information laid down in Annex XII, Part 2,
indicate nell'allegato XII, parte 2.
subject to the provisions laid down in Article 146.
2. Il riconoscimento da parte delle autorità competenti, ai sensi del 2. Recognition by the competent authorities under Chapter 2,
capo 2, sezione 3, sottosezioni 2 e 3 e dell'articolo 105, degli
Section 3, Subsections 2 and 3 and Article 105 of the instruments
strumenti e delle metodologie di cui all'allegato XII, parte 3, è
and methodologies referred to in Annex XII, Part 3 shall be subject
subordinato alla comunicazione da parte degli enti creditizi delle to the public disclosure by credit institutions of the information laid
informazioni ivi indicate.
down therein.
3. Gli enti creditizi adottano una politica formale per conformarsi ai 3. Credit institutions shall adopt a formal policy to comply with the
requisiti in materia di informativa stabiliti dai paragrafi 1 e 2 e si
disclosure requirements laid down in paragraphs 1 and 2, and
dotano di politiche che permettano loro di valutare l'adeguatezza have policies for assessing the appropriateness of their
della loro informativa, per quanto riguarda anche la sua verifica e disclosures, including their verification and frequency.
la sua frequenza.
4. Gli enti creditizi, se richiesti, dovrebbero illustrare le loro
4. Credit institutions should, if requested, explain their rating
decisioni di rating alle PMI e ad altre società che chiedano prestiti, decisions to SMEs and other corporate applicants for loans,
fornendo, su richiesta, una spiegazione scritta. Se un impegno
providing an explanation in writing when asked. Should a voluntary
volontario del settore in tale contesto risulta inadeguato, vengono undertaking by the sector in this regard prove inadequate, national
adottate misure nazionali. I costi amministrativi della spiegazione measures shall be adopted. The administrative costs of the
devono mantenersi ad un tasso adeguato all'entità del prestito.
explanation have to be at an appropriate rate to the size of the
loan.
Articolo 146
Article 146
1. In deroga all'articolo 145, gli enti creditizi possono omettere di 1. Notwithstanding Article 145, credit institutions may omit one or
pubblicare una o più informazioni di cui all'allegato XII, parte 2,
more of the disclosures listed in Annex XII, Part 2 if the information
qualora tali informazioni, alla luce del criterio specificato
provided by such disclosures is not, in the light of the criterion
nell'allegato XII, parte 1, punto 1, non siano considerate rilevanti. specified in Annex XII, Part 1, point 1, regarded as material.
2. In deroga all'articolo 145, gli enti creditizi possono omettere di 2. Notwithstanding Article 145, credit institutions may omit one or
pubblicare una o più voci di cui all'allegato XII, parti 2 e 3, qualora more items of information included in the disclosures listed in
tali voci includano informazioni che, alla luce dei criteri specificati Annex XII, Parts 2 and 3 if those items include information which,
nell'allegato XII, parte 1, punti 2 e 3, siano considerate esclusive o in the light of the criteria specified in Annex XII, Part 1, points 2
riservate.
and 3, is regarded as proprietary or confidential.
3. Nei casi eccezionali di cui al paragrafo 2, l'ente creditizio
3. In the exceptional cases referred to in paragraph 2, the credit
interessato precisa nelle sue comunicazioni il fatto che
institution concerned shall state in its disclosures the fact that the
determinate voci non sono pubblicate, la ragione della mancata
specific items of information are not disclosed, the reason for
pubblicazione, oltre a pubblicare informazioni di carattere più
non‐disclosure, and publish more general information about the
generale sulla questione oggetto dell'obbligo di informativa, a
subject matter of the disclosure requirement, except where these
meno che queste non siano da classificare come esclusive o
are to be classified as proprietary or confidential under the criteria
riservate secondo i criteri definiti nell'allegato XII, parte I, punti 2 e set out in Annex XII, Part 1, points 2 and 3.
3.
Articolo 147
Article 147
1. Gli enti creditizi pubblicano le informazioni richieste ai sensi
1. Credit institutions shall publish the disclosures required under
dell'articolo 145 almeno su base annua. Le informazioni sono
Article 145 on an annual basis at a minimum. Disclosures shall be
pubblicate non appena possibile.
published as soon as practicable.
2. Gli enti creditizi stabiliscono inoltre se, alla luce dei criteri fissati 2. Credit institutions shall also determine whether more frequent
nell'allegato XII, parte 1, punto 4, sia necessaria una
publication than is provided for in paragraph 1 is necessary in the
pubblicazione più frequente di quella di cui al paragrafo 1.
light of the criteria set out in Annex XII, Part 1, point 4.
Articolo 148
Article 148
1. Gli enti creditizi possono determinare i mezzi e le sedi più
1. Credit institutions may determine the appropriate medium,
appropriati per la diffusione delle informazioni e gli strumenti di
location and means of verification to comply effectively with the
verifica più adeguati per conformarsi effettivamente ai requisiti in disclosure requirements laid down in Article 145. To the degree
materia di informativa stabiliti all'articolo 145. Nella misura del
feasible, all disclosures shall be provided in one medium or
possibile, tutte le comunicazioni sono effettuate negli stessi mezzi location.
o nelle stesse sedi.
2. Le comunicazioni equivalenti effettuate dagli enti creditizi per
2. Equivalent disclosures made by credit institutions under
ottemperare a requisiti contabili, nonché per soddisfare i requisiti accounting, listing or other requirements may be deemed to
per l'ammissione alla quotazione in mercati o requisiti di altro
constitute compliance with Article 145. If disclosures are not
genere possono essere prese in considerazione ai fini del rispetto included in the financial statements, credit institutions shall
dell'articolo 145. Qualora tali comunicazioni non siano incluse nei indicate where they can be found.
documenti di bilancio, gli enti creditizi indicano dove trovarle.
Articolo 149
Article 149
Nonostante gli articoli da 146 a 148, gli Stati membri abilitano le
Notwithstanding Articles 146 to 148, Member States shall
autorità competenti ad esigere dagli enti creditizi:
empower the competent authorities to require credit institutions:
a) che pubblichino una o più informazioni di cui all'allegato XII,
(a) to make one or more of the disclosures referred to in Annex
parti 2 e 3;
XII, Parts 2 and 3;
b) che pubblichino una o più informazioni con frequenza maggiore (b) to publish one or more disclosures more frequently than
di quella annuale e che fissino termini per la pubblicazione;
annually, and to set deadlines for publication;
c) che utilizzino per le comunicazioni mezzi e sedi specifici, diversi (c) to use specific media and locations for disclosures other than
dai documenti di bilancio;
the financial statements; and
d) che ricorrano a strumenti di verifica specifici per le informazioni (d) to use specific means of verification for the disclosures not
che non sono sottoposte alla revisione legale.
covered by statutory audit.
TITOLO VI
TITLE VI
POTERI D'ATTUAZIONE
POWERS OF EXECUTION
Articolo 150
Article 150
1. Fatta salva, per quanto riguarda i fondi propri, la proposta che la 1. Without prejudice, regarding own funds, to the proposal that the
Commissione può presentare ai sensi dell'articolo 62, sono
Commission is to submit pursuant to Article 62, the technical
adottati secondo la procedura di cui all'articolo 151, paragrafo 2, adjustments in the following areas shall be adopted in accordance
gli adattamenti tecnici da apportare alla presente direttiva per
with the procedure referred to in Article 151(2):
quanto riguarda i punti sottoelencati:
a) il chiarimento delle definizioni per tenere conto,
(a) clarification of the definitions in order to take account, in the
nell'applicazione della presente direttiva, dell'evoluzione dei
application of this Directive, of developments on financial markets;
mercati finanziari;
b) il chiarimento delle definizioni allo scopo di assicurare
(b) clarification of the definitions to ensure uniform application of
un'applicazione uniforme della presente direttiva ;
this Directive;
c) l'adeguamento della terminologia e delle definizioni a quelle
(c) the alignment of terminology on, and the framing of definitions
degli atti successivi concernenti gli enti creditizi e le materie
in accordance with, subsequent acts on credit institutions and
connesse;
related matters;
d) gli adattamenti tecnici dell'elenco di cui all'articolo 2;
(d) technical adjustments to the list in Article 2;
e) la modifica dell'ammontare del capitale iniziale richiesto
(e) alteration of the amount of initial capital prescribed in Article 9
all'articolo 9 per tener conto degli andamenti economici e
to take account of developments in the economic and monetary
monetari;
field;
f) l'ampliamento del contenuto dell'elenco menzionato agli articoli (f) expansion of the content of the list referred to in Articles 23 and
23 e 24 figurante nell'allegato I o l'adattamento della terminologia 24 and set out in Annex I or adaptation of the terminology used in
dell'elenco per tener conto dell'evoluzione dei mercati finanziari;
that list to take account of developments on financial markets;
g) le materie nelle quali le autorità competenti si scambiano le
(g) the areas in which the competent authorities shall exchange
informazioni, elencate all'articolo 42;
information as listed in Article 42;
h) gli adattamenti tecnici degli articoli da 56 a 67 e dell'articolo 74 (h) technical adjustments in Articles 56 to 67 and in Article 74 as a
a seguito di sviluppi in materia di principi contabili o di altri requisiti result of developments in accounting standards or requirements
che tengano conto della legislazione comunitaria, o ai fini della
which take account of Community legislation or with regard to
convergenza delle prassi di vigilanza;
convergence of supervisory practices;
i) la revisione dell'elenco delle classi di esposizioni di cui agli
(i) amendment of the list of exposure classes in Articles 79 and 86
articoli 79 e 86 per tener conto dell'evoluzione dei mercati
in order to take account of developments on financial markets;
finanziari;
j) l'importo specificato all'articolo 79, paragrafo 2, lettera c),
(j) the amount specified in Article 79(2)(c), Article 86(4)(a), Annex
all'articolo 86, paragrafo 4, lettera a), all'allegato VII, parte 1, punto VII, Part 1, point 5 and Annex VII, Part 2, point 15 to take into
5 e all'allegato VII, parte 2, punto 15 per tenere conto degli effetti
dell'inflazione;
k) l'elenco e la classificazione delle voci fuori bilancio figuranti
negli allegati II e IV e le rispettive modalità di calcolo per
determinare i valori delle esposizioni ai fini del titolo V, capo 2,
sezione 3;
l) l'adeguamento delle disposizioni degli allegati da V a XII, al fine
di tenere conto dell'evoluzione dei mercati finanziari, con
particolare riferimento ai nuovi prodotti finanziari, o dei principi
contabili o di altri requisiti che tengano conto della legislazione
comunitaria, o ai fini della convergenza delle prassi di vigilanza.
2. La Commissione può adottare le seguenti misure di attuazione
conformemente alla procedura di cui all'articolo 151, paragrafo 2:
a) precisazione dell'entità delle variazioni improvvise ed impreviste
dei tassi di interesse di cui all'articolo 124, paragrafo 5;
b) una riduzione temporanea del livello minimo di fondi propri
fissato all'articolo 75 e/o dei fattori di ponderazione del rischio di
cui al titolo V, capo 2, sezione 3, per tener conto di circostanze
specifiche;
c) fatta salva la relazione di cui all'articolo 119, il chiarimento delle
ipotesi di esenzione di cui all'articolo 111, paragrafo 4, ed agli
articoli 113, 115 e 116;
d) precisazione degli aspetti principali in relazione ai quali devono
essere comunicati dati statistici aggregati ai sensi dell'articolo 144,
paragrafo 1, lettera d);
e) precisazione del formato, della struttura, del contenuto e della
data di pubblicazione annuale della comunicazione di cui
all'articolo 144.
3. Nessuna delle misure di attuazione emanate può modificare le
disposizioni essenziali della presente direttiva.
4. Fatte salve le misure di attuazione già adottate, alla scadenza
del periodo di due anni dall'adozione della presente direttiva ed
entro il 1o aprile 2008, l'applicazione delle disposizioni della
presente direttiva che richiedono l'adozione di norme tecniche,
adattamenti e decisioni, in conformità del paragrafo 2 viene
sospesa. Il Parlamento europeo ed il Consiglio possono, su
proposta della Commissione e secondo la procedura di cui
all'articolo 251 del trattato, rinnovare le disposizioni in questione e
a tal fine le riesaminano prima della scadenza del periodo o, se
precedente, della data di cui al presente paragrafo.
account the effects of inflation;
(k) the list and classification of off‐balance‐sheet items in
Annexes II and IV and their treatment in the determination of
exposure values for the purposes of Title V, Chapter 2, Section 3;
or
(l) adjustment of the provisions in Annexes V to XII in order to take
account of developments on financial markets (in particular new
financial products) or in accounting standards or requirements
which take account of Community legislation, or with regard to
convergence of supervisory practice.
2. The Commission may adopt the following implementing
measures in accordance with the procedure referred to in Article
151(2):
(a) specification of the size of sudden and unexpected changes in
the interest rates referred to in Article 124(5);
(b) a temporary reduction in the minimum level of own funds laid
down in Article 75 and/or the risk weights laid down in Title V,
Chapter 2, Section 3 in order to take account of specific
circumstances;
(c) without prejudice to the report referred to in Article 119,
clarification of exemptions provided for in Articles 111(4), 113, 115
and 116;
(d) specification of the key aspects on which aggregate statistical
data are to be disclosed under Article 144(1)(d); or
(e) specification of the format, structure, contents list and annual
publication date of the disclosures provided for in Article 144.
3. None of the implementing measures enacted may change the
essential provisions of this Directive.
4. Without prejudice to the implementing measures already
adopted, upon expiry of a two‐year period following the adoption
of this Directive, and by 1 April 2008 at the latest, the application of
the provisions of this Directive requiring the adoption of technical
rules, amendments and decisions in accordance with paragraph 2
shall be suspended. Acting on a proposal from the Commission
and in accordance with the procedure laid down in Article 251 of
the Treaty, the Parliament and the Council may renew those
provisions and, to that end, shall review them prior to the expiry of
the period or by the date referred to in this paragraph, whichever
the earlier.
Article 151
1. The Commission shall be assisted by the European Banking
Committee established by Commission Decision 2004/10/EC [22].
2. Where reference is made to this paragraph, the procedure laid
down in Article 5 of Decision 1999/468/EC shall apply, having
regard to the provisions of Article 7(3) and Article 8 thereof.
Articolo 151
1. La Commissione è assistita dal comitato bancario europeo
istituito con decisione 2004/10/CE [22] della Commissione.
2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si
applica la procedura di cui all'articolo 5 della decisione
1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 7,
paragrafo 3 e dell'articolo 8 della stessa.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall
1999/468/CE è fissato a tre mesi.
be three months.
3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.
3. The Committee shall adopt its Rules of Procedure.
TITOLO VII
TITLE VII
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
CAPO 1
CHAPTER 1
Disposizioni transitorie
Transitional provisions
Articolo 152
Article 152
1. Gli enti creditizi che calcolano gli importi delle esposizioni
1. Credit institutions calculating risk‐weighted exposure amounts
ponderati per il rischio conformemente agli articoli da 84 a 89
in accordance with Articles 84 to 89 shall during the first, second
detengono, durante il primo, il secondo e il terzo periodo di dodici and third twelve‐month periods after 31 December 2006 provide
mesi successivi al 31 dicembre 2006, fondi propri di importo
own funds which are at all times more than or equal to the
sempre superiore o uguale agli importi indicati ai paragrafi 3, 4 e 5. amounts indicated in paragraphs 3, 4 and 5.
2. Gli enti creditizi che applicano i metodi avanzati di misurazione 2. Credit institutions using the Advanced Measurement
di cui all'articolo 105 per il calcolo dei loro requisiti patrimoniali a Approaches as specified in Article 105 for the calculation of their
fronte del rischio operativo detengono, durante il secondo e il terzo capital requirements for operational risk shall, during the second
periodo di dodici mesi successivi al 31 dicembre 2006, fondi propri and third twelve‐month periods after 31 December 2006, provide
di importo sempre superiore o uguale agli importi indicati ai
own funds which are at all times more than or equal to the
paragrafi 4 e 5.
amounts indicated in paragraphs 4 and 5.
3. Per il primo periodo di dodici mesi di cui al paragrafo 1, l'importo 3. For the first twelve‐month period referred to in paragraph 1, the
dei fondi propri è pari al 95 % dell'importo totale minimo dei fondi amount of own funds shall be 95 % of the total minimum amount of
propri che l'ente creditizio dovrebbe detenere durante tale periodo own funds that would be required to be held during that period by
ai sensi dell'articolo 4 della direttiva 93/6/CEE del Consiglio, del 15 the credit institution under Article 4 of Council Directive 93/6/EEC
marzo 1993, relativa all'adeguatezza patrimoniale delle imprese di of 15 March 1993 on the capital adequacy of investment firms and
credit institutions [23] as that Directive and Directive 2000/12/EC
investimento e degli enti creditizi [23], conformemente a quanto
disposto da tale direttiva e dalla direttiva 2000/12/CE prima del 1o stood prior to 1 January 2007.
gennaio 2007.
4. Per il secondo periodo di dodici mesi di cui al paragrafo 1,
4. For the second twelve‐month period referred to in paragraph 1,
l'importo dei fondi propri è pari al 90 % dell'importo totale minimo the amount of own funds shall be 90 % of the total minimum
dei fondi propri che l'ente creditizio dovrebbe detenere durante
amount of own funds that would be required to be held during that
tale periodo ai sensi dell'articolo 4 della direttiva 93/6/CEE,
period by the credit institution under Article 4 of Directive 93/6/EEC
conformemente a quanto disposto da tale direttiva e dalla direttiva as that Directive and Directive 2000/12/EC stood prior to 1
2000/12/CE prima del 1o gennaio 2007.
January 2007.
5. Per il terzo periodo di dodici mesi di cui al paragrafo 1, l'importo 5. For the third twelve‐month period referred to in paragraph 1,
dei fondi propri è pari all'80 % dell'importo totale minimo dei fondi the amount of own funds shall be 80 % of the total minimum
propri che l'ente creditizio dovrebbe detenere durante tale periodo amount of own funds that would be required to be held during that
ai sensi dell'articolo 4 della direttiva 93/6/CEE, conformemente a period by the credit institution under Article 4 of Directive 93/6/EEC
quanto disposto da tale direttiva e dalla direttiva 2000/12/CE prima as that Directive and Directive 2000/12/EC stood prior .to 1
del 1o gennaio 2007.
January 2007.
6. Ai fini del rispetto dei requisiti di cui ai paragrafi da 1 a 5 si
6. Compliance with the requirements of paragraphs 1 to 5 shall be
prendono in considerazione gli importi dei fondi propri corretti
on the basis of amounts of own funds fully adjusted to reflect
integralmente in modo da riflettere le differenze esistenti tra il
differences in the calculation of own funds under Directive
calcolo dei fondi propri conformemente a quanto disposto dalla
2000/12/EC and Directive 93/6/EEC as those Directives stood
direttiva 2000/12/CE e dalla direttiva 93/6/CEE, prima del 1o
prior to 1 January 2007 and the calculation of own funds under this
gennaio 2007, e il calcolo dei fondi propri conformemente alla
Directive deriving from the separate treatments of expected loss
presente direttiva, differenze derivanti dal trattamento distinto, ai and unexpected loss under Articles 84 to 89 of this Directive.
sensi degli articoli da 84 a 89 della presente direttiva, delle perdite
attese e delle perdite inattese.
7. Ai fini dei paragrafi da 1 a 6 del presente articolo, si applicano 7. For the purposes of paragraphs 1 to 6 of this Article, Articles 68
gli articoli da 68 a 73.
to 73 shall apply.
8. Fino al 1o gennaio 2008 gli enti creditizi possono considerare 8. Until 1 January 2008 credit institutions may treat the Articles
che gli articoli del titolo V, capo 2, sezione 3, sottosezione 1,
constituting the Standardised Approach set out in Title V, Chapter
relativi al metodo standardizzato, sono sostituiti dagli articoli da 42 2, Section 3, Subsection 1 as being replaced by Articles 42 to 46
a 46 della direttiva 2000/12/CE nel testo in vigore prima del 1o
of Directive 2000/12/EC as those Articles stood prior to 1 January
gennaio 2007.
2007.
9. Qualora venga esercitata la facoltà di cui al paragrafo 8, in
9. Where the discretion referred to in paragraph 8 is exercised, the
relazione alle disposizioni della direttiva 2000/12/CE vale quanto following shall apply concerning the provisions of Directive
segue:
2000/12/EC:
a) si applicano le disposizioni degli articoli da 42 a 46 di detta
(a) the provisions of that Directive referred to in Articles 42 to 46
direttiva nel testo in vigore prima del 1o gennaio 2007;
shall apply as they stood prior to 1 January 2007;
b) il "valore ponderato in base al rischio" di cui all'articolo 42,
(b) "risk‐adjusted value" as referred to in Article 42(1) of that
paragrafo 1, di detta direttiva corrisponde all'"importo
Directive shall mean "risk‐weighted exposure amount";
dell'esposizione ponderato per il rischio";
c) le cifre risultanti dall'applicazione dell'articolo 42, paragrafo 2, di (c) the figures produced by Article 42(2) of that Directive shall be
detta direttiva sono considerate come importi delle esposizioni
considered risk‐weighted exposure amounts;
ponderati per il rischio;
d) i "derivati su crediti" sono inclusi nell'elenco delle voci che
(d) "credit derivatives" shall be included in the list of "Full risk"
presentano un rischio pieno di cui all'allegato II di detta direttiva; items in Annex II of that Directive; and
e) il trattamento di cui all'articolo 43, paragrafo 3, di detta direttiva (e) the treatment set out in Article 43(3) of that Directive shall
si applica agli strumenti derivati figuranti all'allegato IV di detta
apply to derivative instruments listed in Annex IV of that Directive
direttiva, che si tratti di voci di bilancio o di voci fuori bilancio e le whether on‐ or off‐balance sheet and the figures produced by the
cifre risultanti dal trattamento previsto nell'allegato III sono
treatment set out in Annex III shall be considered risk‐weighted
considerate come importi delle esposizioni ponderati per il rischio; exposure amounts.
10. Qualora venga esercitata la facoltà di cui al paragrafo 8, in
10. Where the discretion referred to in paragraph 8 is exercised,
relazione al trattamento delle esposizioni per le quali viene
the following shall apply in relation to the treatment of exposures
utilizzato il metodo standardizzato vale quanto segue:
for which the Standardised Approach is used:
a) il titolo V, capo 2, sezione 3, sottosezione 3 relativo
(a) Title V, Chapter 2, Section 3, Subsection 3 relating to the
all'attenuazione del rischio di credito non si applica;
recognition of credit risk mitigation shall not apply;
b) il titolo V, capo 2, sezione 3, sottosezione 4 relativo al
(b) Title V, Chapter 2, Section 3, Subsection 4 concerning the
trattamento della cartolarizzazione può non essere applicato dalle treatment of securitisation may be disapplied by competent
autorità competenti.
authorities.
11. Qualora venga esercitata la facoltà di cui al paragrafo 8, il
11. Where the discretion referred to in paragraph 8 is exercised,
requisito patrimoniale relativo al rischio operativo di cui all'articolo the capital requirement for operational risk under Article 75(d) shall
75, lettera d) è ridotto della percentuale corrispondente al rapporto be reduced by the percentage representing the ratio of the value of
tra il valore delle esposizioni dell'ente creditizio per il quale gli
the credit institution's exposures for which risk‐weighted exposure
amounts are calculated in accordance with the discretion referred
importi delle esposizioni ponderati per il rischio sono calcolati
conformemente alla facoltà di cui al paragrafo 8 ed il valore totale to in paragraph 8 to the total value of its exposures.
delle sue esposizioni.
12. Qualora un ente creditizio calcoli gli importi delle esposizioni 12. Where a credit institution calculates risk‐weighted exposure
ponderati per il rischio avvalendosi della facoltà di cui al paragrafo amounts for all of its exposures in accordance with the discretion
8 per tutte le sue esposizioni, si possono applicare gli articoli da 48 referred to in paragraph 8, Articles 48 to 50 of Directive
a 50 della direttiva 2000/12/CE relativi ai grandi fidi nel testo in
2000/12/EC relating to large exposures may apply as they stood
vigore prima del 1o gennaio 2007.
prior to 1 January 2007.
13. Qualora venga esercitata la facoltà di cui al paragrafo 8 i
13. Where the discretion referred to in paragraph 8 is exercised,
riferimenti agli articoli da 78 a 83 della presente direttiva
references to Articles 78 to 83 of this Directive shall be read as
s'intendono fatti agli articoli da 42 a 46 della direttiva 2000/12/CE references to Articles 42 to 46 of Directive 2000/12/EC as those
nel testo in vigore prima del 1o gennaio 2007.
Articles stood prior to 1 January 2007.
14. Qualora venga esercitata la facoltà di cui al paragrafo 8, gli
14. If the discretion referred to in paragraph 8 is exercised, Articles
articoli 123, 124, 145 e 149 non si applicano prima della data ivi
123, 124, 145 and 149 shall not apply before the date referred to
indicata.
therein.
Articolo 153
Article 153
Nel calcolare gli importi ponderati per il rischio delle esposizioni
In the calculation of risk‐weighted exposure amounts for
derivanti da operazioni di leasing immobiliare relative a uffici o
exposures arising from property leasing transactions concerning
locali per il commercio situati nel loro territorio e rispondenti ai
offices or other commercial premises situated in their territory and
criteri enunciati all'allegato VI, parte 1, punto 54, le autorità
meeting the criteria set out in Annex VI, Part 1, point 54, the
competenti possono, fino al 31 dicembre 2012, autorizzare
competent authorities may, until 31 December 2012 allow a 50 %
risk weight to be assigned without the application of Annex VI, Part
l'attribuzione di un fattore di ponderazione del rischio del 50 %
senza tuttavia che si applichi l'allegato VI, parte 1, punti 55 e 56. 1, points 55 and 56.
Fino al 31 dicembre 2010, le autorità competenti possono, per
Until 31 December 2010, competent authorities may, for the
determinare la parte garantita di un prestito scaduto ai fini
purpose of defining the secured portion of a past due loan for the
dell'allegato VI, riconoscere garanzie reali diverse da quelle
purposes of Annex VI, recognise collateral other than eligible
ammissibili ai sensi degli articoli da 90 a 93.
collateral as set out under Articles 90 to 93.
Fino al 31 dicembre 2012 nel calcolo degli importi delle esposizioni In the calculation of risk weighted exposure amounts for the
ponderati per il rischio ai fini dell'allegato VI, parte 1, punto 4, alle purposes of Annex VI, Part 1, point 4, until 31 December 2012 the
esposizioni verso le amministrazioni centrali o le banche centrali same risk weight shall be assigned in relation to exposures to
degli Stati membri denominate e finanziate nella valuta nazionale Member States' central governments or central banks
di uno Stato membro è attribuita la medesima ponderazione del
denominated and funded in the domestic currency of any Member
rischio che sarebbe applicata a tali esposizioni denominate e
State as would be applied to such exposures denominated and
finanziate nella loro valuta nazionale.
funded in their domestic currency.
Articolo 154
Article 154
1. Fino al 31 dicembre 2011 le autorità competenti di ogni Stato
1. Until 31 December 2011, the competent authorities of each
membro possono, ai fini di cui all'allegato VI, parte 1, punto 61,
Member State may, for the purposes of Annex VI, Part 1, point 61,
fissare il numero di giorni di arretrato fino a 180 per le esposizioni set the number of days past due up to a figure of 180 for
di cui all'allegato VI, parte 1, punti da 12 a 17 e da 41 a 43 con le exposures indicated in Annex VI, Part 1, points 12 to 17 and 41 to
controparti situate nel proprio territorio, ove le condizioni locali lo 43, to counterparties situated in their territory, if local conditions
rendano appropriato. La cifra precisa può differire all'interno delle make it appropriate. The specific number may differ across
linee di prodotti.
product lines.
Le autorità competenti che non esercitano la facoltà di cui al primo Competent authorities which do not exercise the discretion
comma in relazione alle esposizioni con le controparti situate nel provided for in the first subparagraph in relation to exposures to
proprio territorio possono fissare un numero più elevato di giorni counterparties situated in their territory may set a higher number of
per esposizioni con controparti situate nel territorio di altri Stati
days for exposures to counterparties situated in the territories of
membri le cui autorità competenti hanno esercitato la facoltà. Il
other Member States, the competent authorities of which have
numero preciso si colloca tra 90 giorni e la cifra che le altre
exercised that discretion. The specific number shall fall within 90
autorità competenti hanno fissato per esposizioni con tali
days and such figures as the other competent authorities have set
controparti nel rispettivo territorio.
for exposures to such counterparties within their territory.
2. Per gli enti creditizi che chiedono di poter utilizzare il metodo
2. For credit institutions applying for the use of the IRB Approach
basato sui rating interni prima del 2010, previa autorizzazione
before 2010, subject to the approval of the competent authorities,
delle autorità competenti, il requisito di utilizzo triennale prescritto the three‐years' use requirement prescribed in Article 84(3) may
all'articolo 84, paragrafo 3 può essere ridotto a un periodo non
be reduced to a period no shorter than one year until 31 December
inferiore a un anno fino al 31 dicembre 2009.
2009.
3. Per gli enti creditizi che chiedono l'autorizzazione all'utilizzo di 3. For credit institutions applying for the use of own estimates of
stime interne delle perdite in caso di inadempimento e/o dei fattori LGDs and/or conversion factors, the three year use requirement
di conversione il requisito di utilizzo triennale prescritto all'articolo prescribed in Article 84(4) may be reduced to two years until 31
84, paragrafo 4 può essere ridotto a due anni fino al 31 dicembre December 2008.
2008.
4. Fino al 31 dicembre 2012 le autorità competenti dei singoli Stati 4. Until 31 December 2012, the competent authorities of each
membri possono consentire agli enti creditizi di continuare ad
Member State may allow credit institutions to continue to apply to
applicare alle partecipazioni di cui all'articolo 57, lettera o) purché participations of the type set out in Article 57(o) acquired before 20
acquisite prima del 20 luglio 2006, il trattamento di cui all'articolo
38 della direttiva 2000/12/CE in quanto applicabile prima del 1o
gennaio 2007.
5. Fino al 31 dicembre 2010 la perdita media in caso di
inadempimento ponderata per le esposizioni per tutte le
esposizioni al dettaglio che sono garantite da immobili residenziali
e che non beneficiano di garanzie delle amministrazioni centrali
non può essere inferiore al 10 %.
6. Fino al 31 dicembre 2017, le autorità competenti degli Stati
membri possono esentare dal trattamento secondo il metodo
basato sui rating interni talune esposizioni in strumenti di capitale
detenute al 31 dicembre 2007 da enti creditizi e da filiazioni
nell'UE di enti creditizi nello Stato membro in questione.
La posizione soggetta a esenzione è calcolata come numero di
azioni detenute al 31 dicembre 2007 ed eventuali ulteriori azioni
direttamente risultanti da tale portafoglio, a condizione che non
aumentino la quota proporzionale di partecipazione.
July 2006 the treatment set out in Article 38 of Directive
2000/12/EC as that article stood prior to 1 January 2007.
5. Until 31 December 2010 the exposure weighted average LGD
for all retail exposures secured by residential properties and not
benefiting from guarantees from central governments shall not be
lower than 10 %.
6. Until 31 December 2017, the competent authorities of the
Member States may exempt from the IRB treatment certain equity
exposures held by credit institutions and EU subsidiaries of credit
institutions in that Member State at 31 December 2007.
The exempted position shall be measured as the number of
shares as of 31 December 2007 and any additional share arising
directly as a result of owning those holdings, as long as they do
not increase the proportional share of ownership in a portfolio
company.
Se un'acquisizione aumenta la quota proporzionale di
If an acquisition increases the proportional share of ownership in a
partecipazione in una data società, la parte eccedente non sarà
specific holding the exceeding Part of the holding shall not be
ammessa all'esenzione. Quest'ultima non si applicherà neppure a subject to the exemption. Nor shall the exemption apply to
quelle partecipazioni che, sebbene originariamente rientranti
holdings that were originally subject to the exemption, but have
nell'esenzione, siano state cedute e successivamente riacquistate. been sold and then bought back.
Le esposizioni in strumenti di capitale cui si applicano le
Equity exposures covered by this transitional provision shall be
disposizioni transitorie sono assoggettate ai requisiti patrimoniali subject to the capital requirements calculated in accordance with
calcolati in conformità al titolo V, capo 2, sezione 3, sottosezione Title V, Chapter 2, Section 3, Subsection 1.
1.
7. Fino al 31 dicembre 2011, nel caso delle esposizioni verso
7. Until 31 December 2011, for corporate exposures, the
imprese, le autorità competenti di ciascuno Stato membro
competent authorities of each Member State may set the number
stabiliscono il numero preciso di giorni di arretrato che tutti gli enti of days past due that all credit institutions in its jurisdiction shall
creditizi situati sul proprio territorio devono rispettare ai fini della
abide by under the definition of "default" set out in Annex VII, Part
definizione di inadempimento di cui all'allegato VII, parte 4, punto 4, point 44 for exposures to such counterparts situated within this
44, per le esposizioni verso le controparti situate in tale Stato
Member State. The specific number shall fall within 90‐ up to a
membro. Il termine è compreso tra 90 e 180 giorni, qualora ciò
figure of 180 days if local conditions make it appropriate. For
appaia opportuno in base alle condizioni locali. Per le esposizioni exposures to such counterparts situated in the territories of other
verso controparti di questo tipo situate nei territori di altri Stati
Member States, the competent authorities shall set a number of
days past due which is not higher than the number set by the
membri, le autorità competenti fissano un numero di giorni di
arretrato che non è più elevato di quello stabilito dall'autorità
competent authority of the respective Member State.
competente dello Stato membro in questione.
Articolo 155
Article 155
Fino al 31 dicembre 2012, per gli enti creditizi il cui indicatore
Until 31 December 2012, for credit institutions the relevant
rilevante per l'area di attività "Negoziazione e vendite" rappresenti indicator for the trading and sales business line of which
almeno il 50 % del totale degli indicatori rilevanti per tutte le sue
represents at least 50 % of the total of the relevant indicators for
aree di attività, calcolati conformemente all'allegato X, parte 2,
all of its business lines accordance with Annex X, Part 2, points 1
punti da 1 a 4, gli Stati membri possono applicare una percentuale to 4, Member States may apply a percentage of 15 % to the
del 15 % all'area di attività "trading and sales".
business line "trading and sales".
CAPO 2
CHAPTER 2
Disposizioni finali
Final provisions
Articolo 156
Article 156
La Commissione, in collaborazione con gli Stati membri e tenuto The Commission, in cooperation with Member States, and taking
conto del contributo della Banca centrale europea, verifica
into account the contribution of the European Central Bank, shall
periodically monitor whether this Directive taken as a whole,
periodicamente se la presente direttiva considerata nel suo
insieme, determini, congiuntamente alla direttiva 2006/49/CE,
together with Directive 2006/49/EC, has significant effects on the
effetti significativi sul ciclo economico e, in base a tale esame,
economic cycle and, in the light of that examination, shall consider
stabilisce se si giustifichi l'adozione di misure correttive.
whether any remedial measures are justified.
Sulla base di tale analisi, e tenuto conto del contributo della Banca Based on that analysis and taking into account the contribution of
centrale europea, la Commissione elabora una relazione biennale the European Central Bank, the Commission shall draw up a
e la presenta al Parlamento europeo e al Consiglio,
biennial report and submit it to the European Parliament and to the
accompagnandola, eventualmente, con adeguate proposte. I
Council, together with any appropriate proposals. Contributions
contributi provenienti dalle parti implicate nell'assunzione e nella from credit taking and credit lending parties shall be adequately
concessione di crediti sono presi in debita considerazione nel
acknowledged when the report is drawn up.
redigere la relazione.
Entro il 1o gennaio 2012 la Commissione riesamina l'applicazione By 1 January 2012 the Commission shall, review and report on the
della presente direttiva e redige una relazione, con particolare
application of this Directive with particular attention to all aspects
attenzione per tutti gli aspetti di cui agli articoli da 68 a 73,
of Articles 68 to 73, 80(7), 80(8) and 129, and shall submit this
all'articolo 80, paragrafi 7 e 8, e all'articolo 129, e la presenta al
report to the Parliament and the Council together with any
Parlamento europeo e al Consiglio corredata da ogni proposta
appropriate proposals.
appropriata.
Articolo 157
Article 157
1. Gli Stati membri adottano e pubblicano, entro il 31 dicembre
1. By 31 December 2006 Member States shall adopt and publish
2006, le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative
the laws, regulations and administrative provisions necessary to
necessarie per conformarsi agli articoli 4, 22, 57, da 61 a 64, 66, comply with Articles 4, 22, 57, 61 to 64, 66, 68 to 106, 108, 110 to
da 68 a 106, 108, da 110 a 115, da 117 a 119, da 123 a 127, da 115, 117 to 119, 123 to 127, 129 to 132, 133, 136, 144 to 149 and
129 a 132, 133, 136, da 144 a 149, da 152 a 155 e agli allegati II, 152 to 155, and Annexes II, III and V to XII. They shall forthwith
III e da V a XII. Essi comunicano immediatamente alla
communicate to the Commission the text of those provisions and a
Commissione il testo di tali disposizioni, nonché una tavola di
correlation table between those provisions and this Directive.
concordanza tra queste disposizioni e quelle della presente
direttiva.
In deroga al paragrafo 3, gli Stati membri essi applicano tali
Notwithstanding paragraph 3, Member States shall apply those
disposizioni a decorrere dal 1o gennaio 2007.
provisions from 1 January 2007.
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste
When Member States adopt those provisions, they shall contain a
contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate reference to this Directive or be accompanied by such a reference
di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Esse on the occasion of their official publication. They shall also include
recano altresì l'indicazione che i riferimenti alle direttive abrogate a statement that references in existing laws, regulations and
dalla presente direttiva, contenuti nelle disposizioni legislative,
administrative provisions to the directives repealed by this
regolamentari e amministrative vigenti, si intendono come
Directive shall be construed as references to this Directive.
riferimenti alla presente direttiva. Gli Stati membri determinano le Member States shall determine how such reference is to be made
modalità di detto riferimento e la formulazione di detta indicazione. and how that statement is to be formulated.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle
2. Member States shall communicate to the Commission the text
disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel
of the main provisions of national law which they adopt in the field
settore disciplinato dalla presente direttiva.
covered by this Directive.
3. Gli Stati membri applicano, dal 1o gennaio 2008, e non prima, le 3. Member States shall apply, from 1 January 2008, and no earlier,
disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie the laws regulations and administrative provisions necessary to
per conformarsi all'articolo 87, paragrafo 9 e all'articolo 105.
comply with Articles 87(9) and 105.
Articolo 158
Article 158
1. La direttiva 2000/12/CE, come modificata dalle direttive che
1. Directive 2000/12/EC as amended by the Directives set out in
figurano all'allegato XIII, parte A, è abrogata, fatti salvi gli obblighi Annex XIII, Part A, is hereby repealed without prejudice to the
degli Stati membri relativi ai termini di attuazione delle stesse
obligations of the Member States concerning the deadlines for
direttive, che figurano all'allegato XIII, parte B.
transposition of the said Directives listed in Annex XIII, Part B.
2. I riferimenti alle direttive abrogate si intendono fatti alla presente 2. References to the repealed Directives shall be construed as
direttiva e vanno letti secondo la tavola di concordanza che figura being made to this Directive and should be read in accordance
all'allegato XIV.
with the correlation table in Annex XIV.
Articolo 159
Article 159
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo This Directive shall enter into force on the 20th day following its
a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
publication in the Official Journal of the European Union.
dell'Unione europea.
Articolo 160
Article 160
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.
This Directive is addressed to the Member States.
Fatto a Strasburgo, addì 14 giugno 2006.
Per il Parlamento europeo
Il presidente
J. Borrell fontelles
Per il Consiglio
Il presidente
H. Winkler
[1] GU C 234 del 22.9.2005, pag. 8.
[2] GU C 52 del 2.3.2005, pag. 37.
[3] Parere del Parlamento europeo del 28 settembre 2005 (non
ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del
Consiglio del 7 giugno 2006.
[4] GU L 126 del 26.5.2000, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo
dalla direttiva 2006/29/CE(GU L 70 del 9.3.2006, pag. 50).
[5] GU L 3 del 7.1.2004, pag. 28.
[6] GU L 372 del 31.12.1986, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo
dalla direttiva 2003/51/CE del Parlamento europeo e del Consiglio
(GU L 178 del 17.7.2003, pag. 16).
[7] GU L 193 del 18.7.1983, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo
dalla direttiva 2003/51/CE.
[8] GU L 243 dell'11.9.2002, pag. 1.
Done at Strasbourg, 14 June 2006.
For the European Parliament
The President
J. Borrell fontelles
The President
For the Council
H. Winkler
[1] OJ C 234, 22.9.2005, p. 8.
[2] OJ C 52, 2.3.2005, p. 37.
[3] Opinion of the European Parliament of 28 September 2005 (not
yet published in the OJ) and Decision of the Council of 7 June
2006.
[4] OJ L 126, 26.5.2000, p. 1. Directive as last amended by
Directive 2006/29/EC (OJ L 70, 9.3.2006, p. 50).
[5] OJ L 3, 7.1.2004, p. 28.
[6] OJ L 372, 31.12.1986, p. 1. Directive as last amended by
Directive 2003/51/EC of the European Parliament and of the
Council (OJ L 178, 17.7.2003, p. 16).
[7] OJ L 193, 18.7.1983, p. 1. Directive as last amended by
Directive 2003/51/EC.
[8] OJ L 243, 11.9.2002, p. 1.
[9] Cfr. pag. 201 della presente Gazzetta ufficiale.
[9] See page 201 of this Official Journal
[10] GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31. Direttiva modificata dal
[10] OJ L 281, 23.11.1995, p. 31. Directive as amended by
regolamento (CE) n. 1882/2003 (GU L 284 del 31.10.2003, pag. Regulation (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
1).
[11] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.
[11] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
[12] GU C 284 E del 21.11.2002, pag. 115.
[12] OJ C 284 E, 21.11.2002, p. 115.
[13] Direttiva 2000/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, [13] Directive 2000/46/EC of the European Parliament and of the
del 18 settembre 2000, riguardante l'avvio, l'esercizio e la vigilanza Council of 18 September 2000 on the taking up, pursuit of and
prudenziale dell'attività degli istituti di moneta elettronica (GU L
prudential supervision of the business of electronic money
275 del 27.10.2000, pag. 39).
institutions (OJ L 275, 27.10.2000, p. 39).
[14] GU L 222 del 14.8.1978, pag. 11. Direttiva modificata da
[14] OJ L 222, 14.8.1978, p. 11. Directive as last amended by
ultimo dalla direttiva 2003/51/CE.
Directive 2003/51/EC.
[15] Direttiva 2002/87/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, [15] Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the
del 16 dicembre 2002, relativa alla vigilanza supplementare sugli Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of
enti creditizi, sulle imprese di assicurazione e sulle imprese di
credit institutions, insurance undertakings and investment firms in
investimento appartenenti ad un conglomerato finanziario (GU L a financial conglomerate (OJ L 35, 11.2.2003, p. 1). Directive as
35 dell'11.2.2003, pag. 1). Direttiva modificata dalla direttiva
amended by Directive 2005/1/EC.
2005/1/CE.
[16] GU L 184 del 6.7.2001, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo [16] OJ L 184, 6.7.2001, p. 1. Directive as last amended by
dalla direttiva 2005/1/CE.
Directive 2005/1/EC.
[17] Ottava direttiva 84/253/CEE del Consiglio del 10 aprile 1984, [17] Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the
relativa all'abilitazione delle persone incaricate del controllo di
approval of persons responsible for carrying out the statutory
legge dei documenti contabili (GU L 126 del 12.5.1984, pag. 20). audits of accounting documents (OJ L 126, 12.5.1984, p. 20).
[18] Direttiva 85/611/CEE del Consiglio, del 20 dicembre 1985,
[18] Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985 on the
concernente il coordinamento delle disposizioni legislative,
coordination of laws, regulations and administrative provisions
regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi
relating to undertakings for collective investment in transferable
d'investimento collettivo in valori mobiliari (o.i.c.v.m.) (GU L 375
securities (UCITS) (OJ L 375, 31.12.1985, p. 3). Directive as last
del 31.12.1985, pag. 3). Direttiva modificata da ultimo dalla
amended by Directive 2005/1/EC.
direttiva 2005/1/CE.
[19] Prima direttiva del Consiglio 73/239/CEE, del 24 luglio 1973, [19] First Council Directive 73/239/EEC of 24 July 1973 on the
recante coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari coordination of laws, regulations and administrative provisions
ed amministrative in materia di accesso e di esercizio
relating to the taking-up and pursuit of the business of direct
dell'assicurazione diretta diversa dall' assicurazione sulla vita (GU insurance other than life assurance (OJ L 228, 16.8.1973, p. 3).
L 228 del 16.8.1973, pag. 3). Direttiva modificata da ultimo dalla Directive as last amended by Directive 2005/1/EC.
direttiva 2005/1/CE.
[20] Direttiva 2002/83/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, [20] Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the
del 5 novembre 2002, relativa all'assicurazione sulla vita (GU L
Council of 5 November 2002 concerning life assurance (OJ L 345,
345 del 19/12/2002, pag. 1). Direttiva modificata da ultimo dalla
19.12.2002, p. 1). Directive as last amended by Directive
direttiva 2005/1/CE.
2005/1/EC.
[21] Direttiva 98/78/CE del Parlamento europeo e del Consiglio,
[21] Directive 98/78/EC of the European Parliament and of the
del 27 ottobre 1998, relativa alla vigilanza supplementare sulle
Council of 27 October 1998 on the supplementary supervision of
imprese di assicurazione appartenenti ad un gruppo assicurativo insurance undertakings in an insurance group (OJ L 330,
(GU L 330 del 5.12.1998, pag. 1). Direttiva modificata da ultimo
5.12.1998, p. 1). Directive as last amended by Directive
dalla direttiva 2005/1/CE.
2005/1/EC.
[22] GU L 3 del 7.1.2004, pag. 36.
[22] OJ L 3, 7.1.2004, p. 36.
[23] GU L 141 dell'11.6.1993, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo [23] OJ L 141, 11.6.1993, p. 1. Directive as last amended by
dalla direttiva 2005/1/CE.
Directive 2005/1/EC.
--------------------------------------------------------------------------------------------------ALLEGATO I
ANNEX I
ELENCO DELLE ATTIVITÀ CHE BENEFICIANO DEL MUTUO
LIST OF ACTIVITIES SUBJECT TO MUTUAL RECOGNITION
RICONOSCIMENTO
1. Raccolta di depositi o di altri fondi rimborsabili
1. Acceptance of deposits and other repayable funds
2. Operazioni di prestito, in particolare: credito al consumo, credito 2. Lending including, inter alia: consumer credit, mortgage credit,
con garanzia ipotecaria, factoring, cessioni di credito pro soluto e factoring, with or without recourse, financing of commercial
pro solvendo, credito commerciale (compreso il forfaiting)
transactions (including forfeiting)
3. Leasing finanziario
3. Financial leasing
4. Servizi di pagamento
4. Money transmission services
5. Emissione e gestione di mezzi di pagamento (carte di credito, 5. Issuing and administering means of payment (e.g. credit cards,
travellers cheque, lettere di credito)
travellers' cheques and bankers' drafts)
6. Rilascio di garanzie e di impegni di firma
6. Guarantees and commitments
7. Operazioni per proprio conto o per conto della clientela in:
7. Trading for own account or for account of customers in:
a) strumenti di mercato monetario (assegni, cambiali, certificati di (a) money market instruments (cheques, bills, certificates of
deposito, ecc.)
deposit, etc.);
b) cambi
(b) foreign exchange;
c) strumenti finanziari a termine e opzioni
d) contratti su tassi di cambio e tassi d'interesse
e) valori mobiliari
8. Partecipazioni alle emissioni di titoli e prestazioni di servizi
connessi
9. Consulenza alle imprese in materia di struttura finanziaria, di
strategia industriale e di questioni connesse e consulenza nonché
servizi nel campo delle concentrazioni e della rilevazione di
imprese
10. Servizi di intermediazione finanziaria del tipo money broking
11. Gestione o consulenza nella gestione dei patrimoni
12. Custodia e amministrazione di valori mobiliari
13. Servizi di informazione commerciale
14. Locazione di cassette di sicurezza.
I servizi e le attività di cui all'allegato I, sezioni A e B, della direttiva
2004/39/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 21 aprile
2004 relativa ai mercati degli strumenti finanziari [1] sono soggetti
al mutuo riconoscimento ai sensi della presente direttiva quando
hanno ad oggetto gli strumenti finanziari di cui all'allegato I,
sezione C di tale direttiva.
[1] GU L 145 del 30.4.2004, pag. 1. Direttiva modificata dalla
direttiva 2006/31/CE (GU L 114 del 27.4.2006, pag. 60).
-------------------------------------------------ALLEGATO II
CLASSIFICAZIONE DELLE VOCI FUORI BILANCIO
Rischio pieno
- Garanzie che assumono la forma di sostituti del credito
- Derivati su crediti
- Accettazioni
- Girate su effetti non a nome di un altro ente creditizio
- Cessioni con diritto di rivalsa per il cessionario
- Lettere di credito standby irrevocabili che assumono la forma di
sostituti del credito
- Attività acquistate con impegni di acquisto a termine secco
- Depositi a termine contro termine (i forward forward deposit)
- Parte non pagata di azioni e titoli sottoscritti
- Vendita di attività con opzioni di riscatto secondo la definizione
dell'articolo 12, paragrafi 3 e 5, della direttiva 86/635/CEE
- Altre operazioni a rischio pieno
Rischio medio
- Crediti documentari accordati e confermati (vedi anche rischio
medio/basso)
- Garanzie e garanzie di esenzione e indennizzo (comprese
fideiussioni a garanzia di offerte e di buona esecuzione e
fideiussioni per operazioni doganali e fiscali) e prestazioni di
cauzioni che non assumono la forma di sostituti di credito
- Lettere di credito standby irrevocabili che non assumono il
carattere di sostituti di credito
- Aperture di credito non utilizzate (impegni a prestare, acquistare
titoli o fornire garanzie o aperture per accettazione) di durata
iniziale superiore ad un anno
- Agevolazioni per l'emissione di effetti (Note issuance facilities
(NIF)) e di credito rinnovabile (Revolving underwriting facilities
(RUF))
- Altre operazioni a rischio medio quali notificate alla Commissione
(c) financial futures and options;
(d) exchange and interest‐rate instruments; or
(e) transferable securities.
8. Participation in securities issues and the provision of services
related to such issues
9. Advice to undertakings on capital structure, industrial strategy
and related questions and advice as well as services relating to
mergers and the purchase of undertakings
10. Money broking
11. Portfolio management and advice
12. Safekeeping and administration of securities
13. Credit reference services
14. Safe custody services
The services and activities provided for in Sections A and B of
Annex I to Directive 2004/39/EC of the European Parliament and
of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments
[1], when referring to the financial instruments provided for in
Section C of Annex I of that Directive, are subject to mutual
recognition according to this Directive.
[1] OJ L 145, 30.4.2004, p. 1. Directive as amended by Directive
2006/31/EC (OJ L 114, 27.4.2006, p. 60).
-------------------------------------------------ANNEX II
CLASSIFICATION OF OFF‐BALANCE‐SHEET ITEMS
Full risk:
- Guarantees having the character of credit substitutes,
- Credit derivatives,
- Acceptances,
- Endorsements on bills not bearing the name of another credit
institution,
- Transactions with recourse,
- Irrevocable standby letters of credit having the character of credit
substitutes,
- Assets purchased under outright forward purchase agreements,
- Forward forward deposits,
- The unpaid portion of partly‐paid shares and securities,
- Asset sale and repurchase agreements as defined in Article
12(3) and (5) of Directive 86/635/EEC, and
- Other items also carrying full risk.
Medium risk:
- Documentary credits issued and confirmed (see also
"Medium/low risk"),
- Warranties and indemnities (including tender, performance,
customs and tax bonds) and guarantees not having the character
of credit substitutes,
- Irrevocable standby letters of credit not having the character of
credit substitutes,
- Undrawn credit facilities (agreements to lend, purchase
securities, provide guarantees or acceptance facilities) with an
original maturity of more than one year,
- Note issuance facilities (NIFs) and revolving underwriting
facilities (RUFs), and
- Other items also carrying medium risk and as communicated to
the Commission.
Rischio medio/basso
Medium/low risk:
- Crediti documentari, nei quali la merce ha funzione di garanzia, e - Documentary credits in which underlying shipment acts as
altre transazioni autoliquidantisi
collateral and other self‐liquidating transactions,
- Aperture di credito non utilizzate (impegni a prestare, acquistare - Undrawn credit facilities (agreements to lend, purchase
titoli o fornire garanzie o aperture per accettazione) di durata
securities, provide guarantees or acceptance facilities) with an
iniziale al massimo pari a un anno, che non siano revocabili
original maturity of up to and including one year which may not be
incondizionatamente in qualsiasi momento e senza preavviso e
cancelled unconditionally at any time without notice or that do not
che non siano provviste di clausola di revoca automatica in seguito effectively provide for automatic cancellation due to deterioration in
al deterioramento del merito di credito del debitore
a borrower's creditworthiness, and
- Altre operazioni a rischio medio/basso quali notificate alla
- Other items also carrying medium/low risk and as communicated
Commissione
to the Commission.
Rischio basso
Low risk:
- Aperture di credito non utilizzate (impegni a prestare, acquistare - Undrawn credit facilities (agreements to lend, purchase
securities, provide guarantees or acceptance facilities) which may
titoli o fornire garanzie o aperture per accettazione) revocabili
incondizionatamente in qualsiasi momento e senza preavviso, o be cancelled unconditionally at any time without notice, or that do
effectively provide for automatic cancellation due to deterioration in
provviste di clausola di revoca automatica in seguito al
deterioramento del merito di credito del debitore. Le linee di
a borrower's creditworthiness. Retail credit lines may be
credito al dettaglio possono essere considerate revocabili
considered as unconditionally cancellable if the terms permit the
incondizionatamente se le clausole contrattuali consentono all'ente credit institution to cancel them to the full extent allowable under
creditizio di revocarle nella misura massima consentita dalla
consumer protection and related legislation, and
legislazione a tutela dei consumatori e dalla normativa collegata
- Altre operazioni a rischio basso quali notificate alla
- Other items also carrying low risk and as communicated to the
Commissione.
Commission.
--------------------------------------------------------------------------------------------------ALLEGATO III
ANNEX III
TRATTAMENTO DEL RISCHIO DI CREDITO DI CONTROPARTE THE TREATMENT OF COUNTERPARTY CREDIT RISK OF
DI STRUMENTI DERIVATI, OPERAZIONI DI VENDITA CON
DERIVATIVE INSTRUMENTS, REPURCHASE TRANSACTIONS,
SECURITIES ORCOMMODITIES LENDING OR BORROWING
PATTO DI RIACQUISTO, OPERAZIONI DI CONCESSIONE E
ASSUNZIONE DI TITOLI O MERCI IN PRESTITO, OPERAZIONI TRANSACTIONS, LONG SETTLEMENT TRANSACTIONS AND
CON REGOLAMENTO A LUNGO TERMINE E OPERAZIONI DI MARGIN LENDING TRANSACTIONS
MARGINAZIONE
PARTE 1
PART 1
Definizioni
Definitions
Ai fini del presente allegato si applicano le seguenti definizioni:
For the purposes of this Annex the following definitions shall apply:
Termini generali
General terms
1. "Rischio di controparte (Counterparty Credit Risk — CCR)":
1. "Counterparty Credit Risk (CCR)" means the risk that the
rischio che la controparte di un'operazione risulti inadempiente
counterparty to a transaction could default before the final
prima del regolamento definitivo dei flussi finanziari
settlement of the transaction's cash flows.
dell'operazione.
2. "Controparte centrale": soggetto che si interpone legalmente tra 2. "Central counterparty" means an entity that legally interposes
le controparti di contratti negoziati su uno o più mercati finanziari itself between counterparties to contracts traded within one or
agendo come acquirente nei confronti di ciascun venditore e come more financial markets, becoming the buyer to every seller and the
venditore nei confronti di ciascun acquirente.
seller to every buyer.
Tipi di operazioni
Transaction types
3. "Operazioni con regolamento a lungo termine (Long Settlement 3. "Long Settlement Transactions" mean transactions where a
Transactions)": operazioni nelle quali una controparte si impegna counterparty undertakes to deliver a security, a commodity, or a
a consegnare un titolo, una merce o un importo in valuta estera
foreign exchange amount against cash, other financial
contro contante, altri strumenti finanziari o merci, o viceversa, ad instruments, or commodities, or vice versa, at a settlement or
una data di regolamento o di consegna che, come specificato
delivery date that is contractually specified as more than the lower
contrattualmente, è posteriore di almeno la norma di mercato più of the market standard for this particular transaction and five
bassa relativamente a questa operazione particolare e di oltre
business days after the date on which the credit institution enters
cinque giorni operativi alla data di negoziazione dell'operazione da into the transaction.
parte dell'ente creditizio.
4. "Operazioni di marginazione": operazioni nelle quali un ente
4. "Margin Lending Transactions" mean transactions in which a
creditizio concede un credito in relazione all'acquisto, la vendita, il credit institution extends credit in connection with the purchase,
mantenimento in portafoglio o la negozazione di titoli. Le
sale, carrying or trading of securities. Margin lending transactions
operazioni non comprendono altri prestiti che siano coperti da
do not include other loans that happen to be secured by securities
garanzie reali in titoli.
collateral.
Panieri di compensazione, panieri di copertura e termini collegati Netting sets, hedging sets, and related terms
5. "Paniere di compensazione (Netting Set)": gruppo di operazioni 5. "Netting Set" means a group of transactions with a single
concluse con una singola controparte, soggette ad un accordo di counterparty that are subject to a legally enforceable bilateral
compensazione legalmente opponibile e per le quali la
netting arrangement and for which netting is recognised under Part
compensazione è riconosciuta ai sensi della parte 7 del presente 7 of this Annex and Articles 90 to 93. Each transaction that is not
allegato e degli articoli da 90 a 93. Ai fini del presente allegato
subject to a legally enforceable bilateral netting arrangement,
ogni operazione che non è soggetta ad un accordo di
which is recognised under Part 7 of this Annex, should be
compensazione legalmente opponibile e per la quale la
interpreted as its own netting set for the purpose of this Annex.
compensazione è riconosciuta ai sensi della parte 7 del presente
allegato va considerata di per sè un paniere di compensazione.
6. "Posizione di rischio (Risk Position)": indicatore di rischio
6. "Risk Position" means a risk number that is assigned to a
assegnato ad un'operazione nell'ambito del Metodo standardizzato transaction under the Standardised Method set out in Part 5
di cui alla parte 5 sulla base di un algoritmo predeterminato.
following a predetermined algorithm.
7. "Paniere di copertura (Hedging Set)": gruppo di posizioni di
7. "Hedging Set" means a group of risk positions from the
rischio relative alle operazioni di un singolo paniere di
transactions within a single netting set for which only their balance
compensazione per le quali solo il relativo saldo è rilevante ai fini is relevant for determining the exposure value under the
del calcolo del valore dell'esposizione nell'ambito del Metodo
Standardised Method set out in Part 5.
standardizzato di cui alla parte 5.
8. "Contratto di margine (Margin Agreement)": accordo
8. "Margin Agreement" means a contractual agreement or
contrattuale o disposizioni di un accordo che impongono ad una provisions of an agreement under which one counterparty shall
controparte di fornire garanzie reali ad una seconda controparte
supply collateral to a second counterparty when an exposure of
qualora un'esposizione di quest'ultima nei confronti della prima
that second counterparty to the first counterparty exceeds a
superi un determinato livello.
specified level.
9. "Soglia di margine (Margin Threshold)": importo massimo di
9. "Margin Threshold" means the largest amount of an exposure
un'esposizione in essere prima che una parte abbia il diritto di
that remains outstanding until one party has the right to call for
esigere una garanzia reale.
collateral.
10. "Periodo con rischio di margine (Margin Period of Risk)": il
10. "Margin Period of Risk" means the time period from the last
periodo di tempo che intercorre tra l'ultimo scambio di garanzie
exchange of collateral covering a netting set of transactions with a
reali a copertura di un paniere di compensazione delle operazioni defaulting counterpart until that counterpart is closed out and the
con una controparte inadempiente e il momento in cui la posizione resulting market risk is re‐hedged.
relativa è compensata per interruzione dei rapporti ed il
corrispondente rischio di mercato è nuovamente coperto.
11. "Durata effettiva (Effective Maturity) secondo il metodo dei
11. "Effective Maturity under the Internal Model Method, for a
netting set with maturity greater than one year" means the ratio of
modelli interni di un paniere di compensazione con una durata
superiore ad un anno": rapporto tra la somma delle esposizioni
the sum of expected exposure over the life of the transactions in
the netting set discounted at the risk‐free rate of return divided by
attese nell'arco della durata delle operazioni all'interno di un
paniere di compensazione attualizzate al tasso di rendimento privo the sum of expected exposure over one year in a netting set
di rischio e la somma delle esposizioni attese nell'arco di un anno discounted at the risk‐free rate. This effective maturity may be
all'interno di un paniere di compensazione attualizzate al tasso di adjusted to reflect rollover risk by replacing expected exposure
rendimento privo di rischio. Questa durata effettiva può essere
with effective expected exposure for forecasting horizons under
aggiustata per tener conto del rischio di rinnovo della posizione
one year.
(rollover risk) sostituendo l'esposizione attesa con l'esposizione
attesa effettiva per orizzonti previsionali inferiori a un anno.
12. "Compensazione tra categorie diverse di prodotti (Cross12. "Cross‐Product Netting" means the inclusion of transactions
of different product categories within the same netting set pursuant
Product Netting)": inclusione in uno stesso paniere di
compensazione di operazioni riguardanti categorie diverse di
to the Cross‐Product Netting rules set out in this Annex.
prodotti, in conformità delle norme definite nel presente allegato.
13. Ai fini della parte 5 per "Valore corrente di mercato (Current
13. For the purposes of Part 5,"Current Market Value (CMV)"
Market Value — CMV)" si intende il valore netto di mercato del
refers to the net market value of the portfolio of transactions within
portafoglio di operazioni incluse nel paniere di compensazione con the netting set with the counterparty. Both positive and negative
la controparte. Ai fini del calcolo del valore corrente di mercato
market values are used in computing CMV.
vengono presi in considerazione sia i valori di mercato positivi che
quelli negativi.
Distribuzioni
Distributions
14. "Distribuzione dei valori di mercato": stima della distribuzione 14. "Distribution of Market Values" means the forecast of the
di probabilità dei valori netti di mercato delle operazioni all'interno probability distribution of net market values of transactions within a
di un paniere di compensazione ad una data futura (orizzonte
netting set for some future date (the forecasting horizon), given the
previsionale) sulla base dei valori di mercato realizzati fino al
realised market value of those transactions up to the present time.
momento della stima.
15. "Distribuzione delle esposizioni": previsione della distribuzione 15. "Distribution of Exposures" means the forecast of the
di probabilità dei valori di mercato ottenuta ponendo pari a zero le probability distribution of market values that is generated by setting
previsioni di valori netti di mercato negativi.
forecast instances of negative net market values equal to zero.
16. "Distribuzione neutrale al rischio (risk-neutral)": distribuzione 16. "Risk‐Neutral Distribution" means a distribution of market
dei valori di mercato o delle esposizioni in un periodo futuro
values or exposures at a future time period where the distribution
calcolata utilizzando valori di mercato impliciti, come le volatilità
is calculated using market implied values such as implied
implicite.
volatilities.
17. "Distribuzione effettiva": distribuzione dei valori di mercato o
17. "Actual Distribution" means a distribution of market values or
delle esposizioni in un periodo futuro calcolata utilizzando valori
exposures at a future time period where the distribution is
storici o realizzati, come le volatilità calcolate utilizzando le
calculated using historic or realised values such as volatilities
variazioni passate dei prezzi o dei tassi di cambio.
calculated using past price or rate changes.
Misure dell'esposizione e aggiustamenti
Exposure measures and adjustments
18. "Esposizione corrente (Current Exposure)": il valore più
18. "Current Exposure" means the larger of zero or the market
elevato tra zero e il valore di mercato di un'operazione o
value of a transaction or portfolio of transactions within a netting
portafoglio di operazioni all'interno di un paniere di compensazione set with a counterparty that would be lost upon the default of the
con una controparte che sarebbe perso in caso di inadempimento counterparty, assuming no recovery on the value of those
della controparte, nell'ipotesi in cui non sia possibile alcun
transactions in bankruptcy.
recupero del valore di tali operazioni in caso di fallimento.
19. "Esposizione di picco (Peak Exposure)": percentile elevato
19. "Peak Exposure" means a high percentile of the distribution of
della distribuzione delle esposizioni ad una qualsiasi data futura
exposures at any particular future date before the maturity date of
precedente la scadenza dell'operazione con la durata più lunga
the longest transaction in the netting set.
all'interno del paniere di compensazione.
20. "Esposizione attesa (Expected Exposure-EE)": media della
20. "Expected Exposure (EE)" means the average of the
distribuzione delle esposizioni ad una qualsiasi data futura
distribution of exposures at any particular future date before the
precedente la scadenza dell'operazione con la durata più lunga
longest maturity transaction in the netting set matures.
all'interno del paniere di compensazione.
21. "Esposizione attesa effettiva (Effective Expected Exposure-EE 21. "Effective Expected Exposure (Effective EE) at a specific date"
Effettiva) ad una data specifica": esposizione massima attesa a
means the maximum expected exposure that occurs at that date
quella data o a qualsiasi data precedente. In alternativa, può
or any prior date. Alternatively, it may be defined for a specific date
essere definita per una data specifica come il valore maggiore tra as the greater of the expected exposure at that date, or the
l'esposizione attesa a tale data e l'esposizione effettiva alla data effective exposure at the previous date.
precedente.
22. "Esposizione positiva attesa (Expected Positive Exposure — 22. "Expected Positive Exposure (EPE)" means the weighted
EPE)": media ponderata nel tempo delle esposizioni attese,
average over time of expected exposures where the weights are
laddove i fattori di ponderazione riflettono l'incidenza relativa di
the proportion that an individual expected exposure represents of
ciascuna esposizione attesa sull'intero intervallo di tempo. Nel
the entire time interval. When calculating the minimum capital
calcolare il requisito patrimoniale minimo, la media viene
requirement, the average is taken over the first year or, if all the
determinata per il primo anno o, se tutte le operazioni rientranti nel contracts within the netting set mature within less than one year,
paniere di compensazione giungono a scadenza prima di un anno, over the time period of the longest maturity contract in the netting
per la durata del contratto dell'operazione con la durata più lunga set.
all'interno del paniere di compensazione.
23. "Esposizione positiva attesa effettiva (Effective Expected
23. "Effective Expected Positive Exposure (Effective EPE)" means
Positive Exposure — EPE Effettiva)": media ponderata nel tempo the weighted average over time of effective expected exposure
delle esposizioni attese effettive, determinata per il primo anno o, over the first year, or, if all the contracts within the netting set
se tutte le operazioni rientranti nel paniere di compensazione
mature within less than one year, over the time period of the
giungono a scadenza prima di un anno, per la durata del contratto longest maturity contract in the netting set, where the weights are
dell'operazione con la durata più lunga all'interno del paniere di
the proportion that an individual expected exposure represents of
compensazione, laddove i fattori di ponderazione riflettono
the entire time interval.
l'incidenza relativa di ciascuna esposizione attesa sull'intero
intervallo di tempo.
24. "Aggiustamento della valutazione del credito (Credit Valuation 24. "Credit Valuation Adjustment" means an adjustment to the
Adjustment)": aggiustamento alla valutazione intermedia di
mid‐market valuation of the portfolio of transactions with a
mercato (mid-market) del portafoglio di operazioni con una
counterparty. This adjustment reflects the market value of the
controparte. Questo aggiustamento riflette il valore di mercato del credit risk due to any failure to perform on contractual agreements
rischio di credito dovuto a qualsiasi inadempimento degli accordi with a counterparty. This adjustment may reflect the market value
contrattuali con una controparte. Esso può riflettere il valore di
of the credit risk of the counterparty or the market value of the
mercato del rischio di controparte o il valore di mercato del rischio credit risk of both the credit institution and the counterparty.
di credito dell'ente creditizio e della controparte.
25. "Aggiustamento unilaterale della valutazione del credito (One- 25. "One‐Sided Credit Valuation Adjustment" means a credit
Sided Credit Valuation Adjustment)": aggiustamento della
valuation adjustment that reflects the market value of the credit
valutazione del credito che riflette il valore di mercato del rischio di risk of the counterparty to the credit institution, but does not reflect
controparte nei confronti dell'ente creditizio, ma non riflette il
the market value of the credit risk of the credit institution to the
valore di mercato del rischio di credito dell'ente creditizio nei
counterparty.
confronti della controparte.
Rischi connessi ai CCR
CCR related risks
26. "Rischio di rinnovo (Rollover Risk)": importo per il quale è
26. "Rollover Risk" means the amount by which expected positive
sottostimata l'esposizione positiva attesa quando si prevede di
exposure is understated when future transactions with a
condurre operazioni future con una controparte su base
counterpart are expected to be conducted on an ongoing basis.
continuativa. L'esposizione supplementare determinata da tali
The additional exposure generated by those future transactions is
operazioni future non è inclusa nel calcolo dell'EPE.
not included in calculation of EPE.
27. "Rischio generale di correlazione sfavorevole (General Wrong- 27. "General Wrong‐Way Risk" arises when the PD of
Way Risk)": insorge quando tra la PD di una controparte e i fattori counterparties is positively correlated with general market risk
di rischio generale di mercato vi è una correlazione positiva.
factors.
28. "Rischio specifico di correlazione sfavorevole (Specific Wrong- 28. "Specific Wrong‐Way Risk" arises when the exposure to a
Way Risk)": insorge quando tra l'esposizione nei confronti di una particular counterparty is positively correlated with the PD of the
particolare controparte e la PD della controparte vi è una
counterparty due to the nature of the transactions with the
correlazione positiva per via della natura delle operazioni con tale counterparty. A credit institution shall be considered to be exposed
controparte. Un ente creditizio si considera esposto a un rischio
to Specific Wrong‐Way Risk if the future exposure to a specific
specifico di correlazione sfavorevole se l'esposizione futura nei
counterparty is expected to be high when the counterparty's PD is
confronti di una determinata controparte appare elevata ed anche also high.
la PD della controparte è elevata.
PARTE 2
PART 2
Scelta del metodo
Choice of the method
1. Fatti salvi i punti da 2 a 7, gli enti creditizi determinano il valore 1. Subject to paragraphs 2 to 7, credit institutions shall determine
delle esposizioni per quanto riguarda i contratti di cui all'allegato IV the exposure value for the contracts listed in Annex IV with one of
secondo uno dei metodi illustrati nelle parti da 3 a 6. Gli enti
the methods set out in Parts 3 to 6. Credit institutions which are
creditizi non ammissibili al trattamento di cui all'articolo 18,
not eligible for the treatment set out in Article 18(2) of Directive
paragrafo 2, della direttiva 2006/49/CE non sono autorizzati a
2006/49/EC are not permitted to use the method set out in Part 4.
utilizzare il metodo di cui alla parte 4. Per determinare il valore
To determine the exposure value for the contracts listed in point 3
delle esposizioni per quanto riguarda i contratti di cui al punto 3
of Annex IV, credit institutions are not permitted to use the method
dell'allegato IV, gli enti creditizi non sono autorizzati ad utilizzare il set out in Part 4.
metodo di cui alla parte 4.
L'uso combinato permanente dei metodi di cui alle parti da 3 a 6 è The combined use of the methods set out in Parts 3 to 6 shall be
autorizzato all'interno di un gruppo, ma non per un unico soggetto permitted on a permanent basis within a group, but not within a
giuridico. L'uso combinato dei metodi illustrati nelle parti 3 e 5 per single legal entity. Combined use of the methods set out in Parts 3
un unico soggetto giuridico è autorizzato qualora uno dei metodi and 5 within a legal entity shall be permitted where one of the
sia utilizzato per i casi di cui alla parte 5, punto 19.
methods is used for the cases set out in Part 5, point 19.
2. Previa autorizzazione delle autorità competenti, gli enti creditizi 2. Subject to the approval of the competent authorities, credit
possono determinare il valore delle esposizioni per:
institutions may determine the exposure value for:
(i) i contratti di cui all'allegato IV;
(i) the contracts listed in Annex IV,
(ii) le operazioni di vendita con patto di riacquisto;
(ii) repurchase transactions,
(iii) concessione e assunzione di titoli o di merci in prestito;
(iii) securities or commodities lending or borrowing transactions,
(iv) le operazioni di marginazione;
(iv) margin lending transactions, and
(v) operazioni con regolamento a lungo termine;
(v) long settlement transactions
secondo il metodo del modello interno di cui alla parte 6.
using the Internal Model Method as set out in Part 6.
3. Un ente creditizio che acquisti derivati su crediti a copertura di 3. When a credit institution purchases credit derivative protection
un'esposizione fuori portafoglio di negoziazione o dell'esposizione against a non‐trading book exposure, or against a CCR exposure,
it may compute its capital requirement for the hedged asset in
al rischio di controparte, può calcolare il proprio requisito
accordance with Annex VIII, Part 3, points 83 to 92, or subject to
patrimoniale per l'attività coperta in conformità dell'allegato VIII,
the approval of the competent authorities, in accordance with
parte 3, punti da 83 a 92 o, previa approvazione delle autorità
Annex VII, Part 1, point 4 or Annex VII, Part 4, points 96 to 104. In
competenti, in conformità dell'allegato VII, parte 1, punto 4, o
dell'allegato VII, parte 4, punti da 96 a 104. In questi casi, il valore these cases, the exposure value for CCR for these credit
dell'esposizione per il rischio di controparte associato a tali derivati derivatives is set to zero.
su crediti viene fissato pari a zero.
4. Il valore dell'esposizione per il rischio di controparte derivante 4. The exposure value for CCR from sold credit default swaps in
dalla vendita di credit default swap fuori portafoglio di
the non‐trading book, where they are treated as credit protection
negoziazione, qualora sia trattato alla stregua di protezione del
provided by the credit institution and subject to a capital
credito fornita dall'ente creditizio e soggetto al requisito
requirement for credit risk for the full notional amount, is set to
patrimoniale per il rischio di credito per l'intero importo nozionale, zero.
è fissato pari a zero.
5. Secondo tutti i metodi illustrati nelle parti da 3 a 6, il valore
5. Under all methods set out in Parts 3 to 6, the exposure value for
dell'esposizione per una data controparte è uguale alla somma dei a given counterparty is equal to the sum of the exposure values
valori di esposizione calcolati per ciascun paniere di
calculated for each netting set with that counterparty.
compensazione con tale controparte.
6. Un valore zero dell'esposizione per il rischio di controparte può 6. An exposure value of zero for CCR can be attributed to
essere attribuito a contratti derivati, o alle operazioni di vendita con derivative contracts, or repurchase transactions, securities or
patto di riacquisto, alle operazioni di concessione e assunzione di commodities lending or borrowing transactions, long settlement
titoli o di merci in prestito, alle operazioni con regolamento a lungo transactions and margin lending transactions outstanding with a
termine e alle operazioni di marginazione in essere con una
central counterparty and that have not been rejected by the central
controparte centrale o che non sono state respinte da una
counterparty. Furthermore, an exposure value of zero can be
controparte centrale. Inoltre un valore zero dell'esposizione può
attributed to credit risk exposures to central counterparties that
essere attribuito alle esposizioni per il rischio di credito verso
result from the derivative contracts, repurchase transactions,
controparti centrali risultanti da contratti derivati, od operazioni di securities or commodities lending or borrowing transactions, long
vendita con patto di riacquisto, operazioni di concessione e
settlement transactions and margin lending transactions or other
exposures, as determined by the competent authorities, that the
assunzione di titoli o di merci in prestito, operazioni con
regolamento a lungo termine e operazioni di marginazione o da
credit institution has outstanding with the central counterparty. The
altre esposizioni, determinate dalle autorità competenti, che l'ente central counterparty CCR exposures with all participants in its
creditizio ha in essere con la controparte centrale. Le esposizioni arrangements shall be fully collateralised on a daily basis.
della controparte centrale per il rischio di controparte nei confronti
di tutti i partecipanti agli accordi da essa conclusi sono garantiti
integralmente su base giornaliera.
7. Le esposizioni derivanti da operazioni con regolamento a lungo 7. Exposures arising from long settlement transactions can be
termine possono essere determinate utilizzando uno dei metodi di determined using any of the methods set out in Parts 3 to 6,
cui alle parti da 3 a 6, indipendentemente dai metodi prescelti per regardless of the methods chosen for treating OTC derivatives and
trattare gli strumenti derivati OTC e le operazioni di vendita con
repurchase transactions, securities or commodities lending or
patto di riacquisto, le operazione di concessione e assunzione di borrowing transactions, and margin lending transactions. In
calculating capital requirements for long settlement transactions,
titoli o di merci in prestito e le operazione di marginazione. Nel
calcolare i requisiti patrimoniali per le operazioni con regolamento credit institutions that use the approach set out in Articles 84 to 89
a lungo termine, gli enti creditizi che utilizzano l'impostazione di cui may assign the risk weights under the approach set out in Articles
agli articoli da 84 a 89 possono attribuire le ponderazioni dei rischi 78 to 83 on a permanent basis and irrespective of the materiality of
di cui agli articoli da 78 a 83 a titolo permanente e a prescindere such positions.
dall'importanza di tali posizioni.
8. Per i metodi di cui alle parti 3 e 4 le autorità competenti devono
provvedere affinché l'importo nozionale da prendere in
considerazione dia un'indicazione adeguata del rischio insito nel
contratto. Qualora, ad esempio, il contratto preveda una
moltiplicazione dei flussi finanziari, l'importo nozionale deve
essere adeguato per tener conto degli effetti di detta
moltiplicazione sulla struttura di rischio di tale contratto.
PARTE 3
Metodo del valore di mercato (mark to market)
Fase a): in base al valore corrente di mercato si ottiene il costo
corrente di sostituzione di tutti i contratti con un valore intrinseco
positivo.
Fase b): Tabella 1 [1] [2]
Durata residua [3] | Contratti su tassi di interesse | Contratti su
tassi di cambio e oro | Contratti su azioni | Contratti su metalli
preziosi eccetto l'oro | Contratti su merci diverse dai metalli
preziosi |
8. For the methods set out in Parts 3 and 4 the competent
authorities must ensure that the notional amount to be taken into
account is an appropriate yardstick for the risk inherent in the
contract. Where, for instance, the contract provides for a
multiplication of cash flows, the notional amount must be adjusted
in order to take into account the effects of the multiplication on the
risk structure of that contract.
PART 3
Mark-to-Market Method
Step (a): by attaching current market values to contracts
(mark‐to‐market), the current replacement cost of all contracts
with positive values is obtained.
Step (b): Table 1 [1] [2]
Residual maturity [3] | Interest‐rate contracts | Contracts
concerning foreign-exchange rates and gold | Contracts
concerning equities | Contracts concerning precious metals except
gold | Contracts concerning commodities other than precious
metals |
Fino ad un anno | 0 % | 1 % | 6 % | 7 % | 10 % |
One year or less | 0 % | 1 % | 6 % | 7 % | 10 % |
Più di un anno ma non più di cinque anni | 0,5 % | 5 % | 8 % | 7 % Over one year, not exceeding five years | 0,5 % | 5 % | 8 % | 7 % |
| 12 % |
12 % |
Oltre cinque anni | 1,5 % | 7,5 % | 10 % | 8 % | 15 % |
Over five years | 1,5 % | 7,5 % | 10 % | 8 % | 15 % |
Tabella 2
Table 2
Durata residua | Metalli preziosi (eccetto l'oro) | Metalli comuni |
Residual maturity | Precious metals (except gold) | Base metals |
Prodotti agricoli ("SOFTS") | Altri, compresi i prodotti energetici | Agricultural products (softs) | Other, including energy products |
Un anno o meno | 2 % | 2,5 % | 3 % | 4 % |
One year or less | 2 % | 2,5 % | 3 % | 4 % |
Più di un anno ma non più di cinque anni | 5 % | 4 % | 5 % | 6 % | Over one year, not exceeding five years | 5 % | 4 % | 5 % | 6 % |
Oltre cinque anni | 7,5 % | 8 % | 9 % | 10 % |
Over five years | 7,5 % | 8 % | 9 % | 10 % |
Fase c): la somma del costo corrente di sostituzione e
Step (c): the sum of current replacement cost and potential future
dell'esposizione creditizia potenziale futura corrisponde al valore credit exposure is the exposure value.
dell'esposizione.
PARTE 4
PART 4
Metodo dell'esposizione originaria
Original Exposure Method
Fase a): Tabella 3
Step (a): Table 3
Durata originaria [4] | Contratti su tassi di interesse | Contratti su Original maturity [4] | Interest-rate contracts | Contracts concerning
tassi di cambio e oro |
foreign‐exchange rates and gold |
Un anno o meno | 0,5 % | 2 % |
One year or less | 0,5 % | 2 % |
Più di un anno ma non più di due anni | 1 % | 5 % |
Over one year, not exceeding two years | 1 % | 5 % |
Incremento per ogni anno successivo | 1 % | 3 % |
Additional allowance for each additional year | 1 % | 3 % |
Fase b): l'esposizione così ottenuta corrisponde al valore
Step (b): the original exposure thus obtained shall be the exposure
dell'esposizione.
value.
PARTE 5
PART 5
Metodo standardizzato
Standardised Method
1. Il metodo standardizzato (MS) può essere utilizzato solo per i
1. The Standardised Method (SM) can be used only for OTC
derivati OTC e le operazioni con regolamento a lungo termine. Il derivatives and long settlement transactions. The exposure value
valore dell'esposizione è calcolato separatamente per ciascun
shall be calculated separately for each netting set. It shall be
paniere di compensazione. Esso è determinato, al netto delle
determined net of collateral, as follows:
garanzie, secondo la formula seguente:
valore dell'esposizione =
exposure value =
β*maxCMV-CMC;ΣjΣiRPTij-ΣlRPClj*CCRMj
β*maxCMV-CMC;ΣjΣiRPTij-ΣlRPClj*CCRMj
dove
where:
CMV = valore corrente di mercato del portafoglio di operazioni che CMV = current market value of the portfolio of transactions within
compongono il paniere di compensazione con la controparte, al
the netting set with a counterparty gross of collateral, that is,
lordo delle garanzie;
where:
CMV = ΣiCMVi
CMV = ΣiCMVi
dove
where:
CMVi = valore corrente di mercato dell'operazione i;
CMVi = the current market value of transaction i;
CMC = valore corrente di mercato delle garanzie assegnate al
CMC = the current market value of the collateral assigned to the
paniere di compensazione e
netting set, that is, where:
CMC = ΣlCMCl
CMC = ΣlCMCl
dove
where
CMCl = valore corrente di mercato della garanzia collaterale l;
CMCl = the current market value of collateral l;
i = indice che individua l'operazione
i = index designating transaction;
l = indice che individua le garanzie
l = index designating collateral;
j = indice che individua la categoria del paniere di copertura.
j = index designating hedging set category. These hedging sets
Questi panieri di copertura corrispondono a fattori di rischio per i correspond to risk factors for which risk positions of opposite sign
quali posizioni di rischio di segno opposto possono essere
can be offset to yield a net risk position on which the exposure
compensate per determinare una posizione di rischio netta sulla measure is then based;
quale si basa quindi il calcolo dell'esposizione;
RPTij = Posizione di rischio sull'operazione i con riferimento al
RPTij = risk position from transaction i with respect to hedging set
paniere di copertura j;
j;
RPClj = posizione di rischio sulla garanzia l con riferimento al
RPClj = risk position from collateral l with respect to hedging set j;
paniere di copertura j;
CCRMj = Moltiplicatore CCR di cui alla tabella 5 con riferimento al CCRMj = CCR Multiplier set out in Table 5 with respect to hedging
paniere di copertura j;
set j;
β = 1,4.
β = 1.4.
La garanzia ricevuta dalla controparte è di segno positivo; la
Collateral received from a counterparty has a positive sign and
garanzia fornita alla controparte è di segno negativo.
collateral posted to a counterparty has a negative sign.
La garanzia riconosciuta per il presente metodo è limitata alla
Collateral that is recognised for this method is confined to the
garanzia ammissibile ai sensi dell'allegato VIII, parte 1, punto 11, collateral that is eligible under point 11 of Part 1 of Annex VIII to
della presente direttiva e dell'allegato II, punto 9 della direttiva
this Directive and point 9 of Annex II to Directive 2006/49/EC.
2006/49/CE.
2. Quando un'operazione con un profilo di rischio lineare relativa 2. When an OTC derivative transaction with a linear risk profile
stipulates the exchange of a financial instrument for a payment,
ad uno strumento derivato OTC prevede lo scambio di uno
strumento finanziario contro pagamento, la parte dell'operazione the payment Part is referred to as the payment leg. Transactions
relativa al pagamento viene definita "componente pagamento"
that stipulate the exchange of payment against payment consist of
(payment leg). Le operazioni che prevedono lo scambio di un
two payment legs. The payment legs consist of the contractually
pagamento contro un altro pagamento consistono di due
agreed gross payments, including the notional amount of the
componenti pagamento. Le componenti pagamento consistono nei transaction. Credit institutions may disregard the interest rate risk
pagamenti lordi concordati contrattualmente, compreso l'importo from payment legs with a remaining maturity of less than one year
nozionale dell'operazione. Ai fini dei seguenti calcoli, gli enti
for the purposes of the following calculations. Credit institutions
creditizi possono trascurare il rischio relativo al tasso d'interesse may treat transactions that consist of two payment legs that are
per le componenti pagamento aventi una durata residua di meno denominated in the same currency, such as interest rate swaps,
di un anno. Gli enti creditizi possono trattare le operazioni che
as a single aggregate transaction. The treatment for payment legs
applies to the aggregate transaction.
consistono di due componenti pagamento e sono denominate
nella stessa valuta, come lo swap di tassi d'interesse, come
un'unica operazione aggregata. Alle operazioni aggregate si
applica il medesimo trattamento riservato alle componenti
pagamento.
3. Le operazioni con un profilo di rischio lineare aventi come
3. Transactions with a linear risk profile with equities (including
strumenti finanziari sottostanti strumenti di capitale (compresi gli equity indices), gold, other precious metals or other commodities
indici di borsa), oro, altri metalli preziosi o altre merci vengono
as the underlying financial instruments are mapped to a risk
abbinate ad una posizione di rischio relativa agli strumenti di
position in the respective equity (or equity index) or commodity
capitale (o indici di borsa) o alle merci (compreso l'oro e gli altri
(including gold and other precious metals) and an interest rate risk
metalli preziosi) corrispondenti e ad una posizione di rischio
position for the payment leg. If the payment leg is denominated in
relativa al tasso d'interesse per la componente pagamento. Se la a foreign currency, it is additionally mapped to a risk position in the
respective currency.
componente pagamento è denominata in una valuta straniera,
essa è inoltre abbinata ad una posizione di rischio relativa alla
valuta corrispondente.
4. Transactions with a linear risk profile with a debt instrument as
4. Le operazioni con un profilo di rischio lineare aventi come
strumento sottostante un titolo di debito sono abbinate ad una
the underlying instrument are mapped to an interest rate risk
posizione di rischio relativa al tasso d'interesse per quanto
position for the debt instrument and another interest rate risk
riguarda il titolo di debito e ad un'altra posizione di rischio relativa position for the payment leg. Transactions with a linear risk profile
al tasso d'interesse per quanto riguarda la componente
that stipulate the exchange of payment against payment, including
foreign exchange forwards, are mapped to an interest rate risk
pagamento. Le operazioni con un profilo di rischio lineare che
prevedono lo scambio di un pagamento contro un altro pagamento position for each of the payment legs. If the underlying debt
(compresi i contratti a termine sui tassi di cambio) sono abbinate instrument is denominated in a foreign currency, the debt
ad una posizione di rischio relativa al tasso d'interesse per
instrument is mapped to a risk position in this currency. If a
ciascuna componente pagamento. Se il titolo di debito sottostante payment leg is denominated in foreign currency, the payment leg
è denominato in una valuta straniera, esso è abbinato ad una
is again mapped to a risk position in this currency. The exposure
posizione di rischio relativa a tale valuta. Se la componente
value assigned to a foreign exchange basis swap transaction is
pagamento è denominata in una valuta straniera, essa è inoltre
zero.
abbinata ad una posizione di rischio relativa a tale valuta. Il valore
dell'esposizione attribuito ad un foreign exchange basis swap è
pari a zero.
5. Il valore di una posizione di rischio su un'operazione con profilo 5. The size of a risk position from a transaction with linear risk
di rischio lineare è il valore nozionale effettivo (prezzo di mercato x profile is the effective notional value (market price multiplied by
quantità) degli strumenti finanziari sottostanti (comprese le merci) quantity) of the underlying financial instruments (including
convertito nella valuta nazionale dell'ente creditizio, ad eccezione commodities) converted to the credit institution's domestic
dei titoli di debito.
currency, except for debt instruments.
6. Per i titoli di debito e per le componenti pagamento, il valore
6. For debt instruments and for payment legs, the size of the risk
della posizione di rischio corrisponde al valore nozionale effettivo position is the effective notional value of the outstanding gross
dei pagamenti lordi in essere (compreso l'importo nozionale)
payments (including the notional amount) converted to the credit
convertito nella valuta nazionale dell'ente creditizio e moltiplicato institution's domestic currency, multiplied by the modified duration
per la durata finanziaria modificata del titolo di debito o della
of the debt instrument, or payment leg, respectively.
componente pagamento, a seconda dei casi.
7. Il valore di una posizione di rischio su un credit default swap è il 7. The size of a risk position from a credit default swap is the
valore nozionale del titolo di debito di riferimento moltiplicato per la notional value of the reference debt instrument multiplied by the
durata residua del credit default swap.
remaining maturity of the credit default swap.
8. Il valore di una posizione di rischio su un derivato OTC con un 8. The size of a risk position from an OTC derivative with a
profilo di rischio non lineare (comprese opzioni e swaptions) è
non‐linear risk profile, including options and swaptions, is equal to
the delta equivalent effective notional value of the financial
uguale al valore nozionale effettivo equivalente al delta dello
strumento finanziario sottostante all'operazione, salvo qualora si instrument that underlies the transaction, except in the case of an
underlying debt instrument.
tratti di un titolo di debito.
9. Il valore di una posizione di rischio su un derivato OTC con un 9. The size of a risk position from an OTC derivative with a
profilo di rischio non lineare (comprese opzioni e swaptions) il cui non‐linear risk profile, including options and swaptions, of which
strumento sottostante sia un titolo di debito o una componente
the underlying is a debt instrument or a payment leg, is equal to
the delta equivalent effective notional value of the financial
pagamento è uguale al valore nozionale effettivo equivalente al
delta dello strumento finanziario o della componente pagamento, instrument or payment leg multiplied by the modified duration of
moltiplicato per la durata finanziaria modificata del titolo di debito o the debt instrument, or payment leg, respectively.
della componente pagamento, a seconda dei casi.
10. Ai fini della determinazione di posizioni di rischio, le garanzie 10. For the determination of risk positions, collateral received from
ricevute dalla controparte vanno trattate come un credito nei
a counterparty is to be treated as a claim on the counterparty
confronti della controparte nel quadro di un contratto derivato
under a derivative contract (long position) that is due today, while
(posizione lunga), che scade oggi, mentre le garanzie fornite alla collateral posted is to be treated like an obligation to the
controparte vanno trattate come un'obbligazione nei confronti della counterparty (short position) that is due today.
controparte (posizione corta), che scade oggi.
11. Gli enti creditizi possono utilizzare le seguenti formule per
11. Credit institutions may use the following formulae to determine
determinare il valore e il segno di una posizione di rischio:
the size and sign of a risk position:
per tutti gli strumenti diversi dai titoli di debito:
for all instruments other than debt instruments:
valore nozionale effettivo o
effective notional value, or
equivalente al delta valore nozionale = pref δVδp
delta equivalent notional value = pref δVδp
dove:
where:
pref = prezzo dello strumento sottostante espresso nella valuta di Pref = price of the underlying instrument, expressed in the
riferimento;
reference currency;
V = valore dello strumento finanziario (nel caso di un'opzione:
V = value of the financial instrument (in the case of an option this
prezzo dell'opzione; nel caso di un'operazione con un profilo di
is the option price and in the case of a transaction with a linear risk
rischio lineare: valore dello strumento sottostante);
profile this is the value of the underlying instrument itself);
p = prezzo dello strumento sottostante espresso nella stessa
p = price of the underlying instrument, expressed in the same
valuta di V;
currency as V;
per i titoli di debito e le componenti di pagamento di tutte le
for debt instruments and the payment legs of all transactions:
operazioni:
valore nozionale effettivo moltiplicato per la durata modificata, o
effective notional value multiplied by the modified duration, or
valore nozionale effettivo equivalente al delta moltiplicato per la
delta equivalent in notional value multiplied by the modified
durata modificata
duration
δVδr
δVδr
dove:
where:
V = valore dello strumento finanziario (nel caso di un'opzione:
V = value of the financial instrument (in the case of an option this
prezzo dell'opzione; nel caso di un'operazione con un profilo di
is the option price and in the case of a transaction with a linear risk
rischio lineare: rispettivamente, valore dello strumento sottostante profile this is the value of the underlying instrument itself or of the
payment leg, respectively);
o della componente di pagamento);
r = livello del tasso d'interesse.
r = interest rate level.
Se V è denominato in una valuta diversa dalla valuta di
If V is denominated in a currency other than the reference
riferimento, il derivato deve essere convertito nella valuta di
currency, the derivative must be converted into the reference
riferimento moltiplicando per il pertinente tasso d'interesse.
currency by multiplication with the relevant exchange rate.
12. Le posizioni di rischio sono raggruppate in panieri di copertura. 12. The risk positions are to be grouped into hedging sets. For
Per ciascun paniere di copertura, viene calcolata la posizione di
each hedging set, the absolute value amount of the sum of the
rischio netta, vale a dire il valore assoluto della somma delle
resulting risk positions is computed. This sum is termed the "net
posizioni di rischio risultanti. Tale somma è denominata "posizione risk position" and is represented by:
di rischio netta"ed è rappresentata da:
ΣiRPTij - ΣlRPClj
ΣiRPTij - ΣlRPClj
nelle formule indicate al punto 1.
in the formulae set out in paragraph 1.
13. Tabella 4:
13. Table 4
| Tassi d'interesse di riferimento titoli di Stato | Tassi d'interesse di | Government referenced interest rates | Non‐government
riferimento diversi dai titoli di Stato |
referenced interest rates |
Durata Durata Durata | ← 1 anno >1 — ← 5 anni > 5 anni | ← 1
Maturity Maturity Maturity | ← 1 year >1 — ← 5 years > 5 years |
anno >1 — ← 5 anni > 5 anni |
← 1 year >1 — ← 5 years > 5 years |
14. Per le posizioni di rischio relative al tasso d'interesse su titoli di 14. For interest rate risk positions from underlying debt
debito sottostanti o componenti pagamento, per le quali il tasso
instruments or payment legs for which the interest rate is linked to
a reference interest rate that represents a general market interest
d'interesse è legato ad un tasso d'interesse di riferimento che
riflette il livello generale dei tassi d'interesse del mercato, la durata level, the remaining maturity is the length of the time interval up to
the next re‐adjustment of the interest rate. In all other cases, it is
residua è il lasso di tempo che intercorre fino al successivo
riaggiustamento del tasso d'interesse. In tutti gli altri casi, si tratta the remaining life of the underlying debt instrument or in the case
of a payment leg, the remaining life of the transaction.
della durata residua del titolo di debito sottostante o, nel caso di
una componente pagamento, della durata residua dell'operazione.
15. Per ciascun emittente di un titolo di debito di riferimento
15. There is one hedging set for each issuer of a reference debt
sottostante un credit default swap si definisce un solo paniere di instrument that underlies a credit default swap.
compensazione.
16. Per le posizioni di rischio relative al tasso d'interesse su
16. For interest rate risk positions from money deposits that are
depositi forniti come garanzia reale a una controparte, se la
posted with a counterparty as collateral when that counterparty
controparte non ha obblighi debitori residui a basso rischio
does not have debt obligations of low specific risk outstanding and
specifico e su titoli di debito sottostanti ai quali, in conformità della from underlying debt instruments, to which according to Table 1 of
tabella 1 dell'allegato I della direttiva 2006/49/CE, si applica un
Annex I to Directive 2006/49/EC a capital charge of more than
requisito patrimoniale superiore all'1,60 %, si definisce un paniere 1,60 % applies, there is one hedging set for each issuer. When a
di copertura per ciascun emittente. Quando una componente
payment leg emulates such a debt instrument, there is also one
pagamento replica un simile titolo di debito, si definisce anche un hedging set for each issuer of the reference debt instrument.
paniere di compensazione per ciascun emittente del titolo di debito Credit institutions may assign risk positions that arise from debt
di riferimento. Gli enti creditizi possono attribuire allo stesso
instruments of a certain issuer, or from reference debt instruments
paniere di compensazione posizioni di rischio sui titoli di debito di of the same issuer that are emulated by payment legs, or that
un determinato emittente o sui titoli di debito di riferimento dello
underlie a credit default swap, to the same hedging set.
stesso emittente replicati da componenti pagamento o sottostanti
ad un credit default swap.
17. Gli strumenti finanziari sottostanti diversi dai titoli di debito
17. Underlying financial instruments other than debt instruments
sono assegnati agli stessi panieri di copertura rispettivi solo se
shall be assigned to the same respective hedging sets only if they
sono strumenti identici o simili. In tutti gli altri casi sono assegnati are identical or similar instruments. In all other cases they shall be
a panieri di copertura distinti. Ai fini del presente paragrafo si
assigned to separate hedging sets. The similarity of instruments is
applicano i seguenti criteri:
established as follows:
- per gli strumenti di capitale, si intendono per strumenti simili
- for equities, similar instruments are those of the same issuer. An
quelli relativi allo stesso emittente. Un indice di borsa è trattato
equity index is treated as a separate issuer;
come un emittente distinto;
- per i metalli preziosi, si intendono per strumenti simili quelli
- for precious metals, similar instruments are those of the same
relativi allo stesso metallo. Un indice relativo a metalli preziosi è
metal. A precious metal index is treated as a separate precious
trattato come una categoria distinta di metalli preziosi;
metal;
- per l'energia elettrica, s'intendono per strumenti simili i diritti e gli - for electric power, similar instruments are those delivery rights
obblighi di fornitura che si riferiscono alla stessa durata di carico and obligations that refer to the same peak or off‐peak load time
nei periodi di punta o in quelli normali entro un intervallo di 24 ore; interval within any 24‐hour interval; and
- per le merci, si intendono per strumenti simili quelli relativi alla
- for commodities, similar instruments are those of the same
stessa merce. Un indice relativo a merci è trattato come un indice commodity. A commodity index is treated as a separate
distinto.
commodity.
18. Tabella 5
18. Table 5
| Categorie di panieri di copertura Moltiplicatore CCR | (CCRM) | | Hedging set categories | CCRM |
1 | Tassi d'interesse | 0,2 % |
1. | Interest Rates | 0,2 % |
2 | Tassi di interesse per le posizioni di rischio su titoli di debito di 2. | Interest Rates for risk positions from a reference debt
riferimento sottostanti ad un credit default swap e ai quali, in
instrument that underlies a credit default swap and to which a
conformità della tabella 1 dell'allegato I della direttiva 2006/49/CE, capital charge of 1,60 %, or less, applies under Table 1 of Annex I
si applica un requisito patrimoniale dell'1,60 % o inferiore. | 0,3 % | to Directive 2006/49/EC | 0,3 % |
3 | Tassi di interesse per le posizioni di rischio su titoli di debito o 3. | Interest Rates for risk positions from a debt instrument or
su titoli di debito di riferimento ai quali, in conformità della tabella 1 reference debt instrument to which a capital charge of more than
dell'allegato I della direttiva 2006/49/CE, si applica un requisito
1,60 % applies under Table 1 of Annex I to Directive 2006/49/EC |
patrimoniale superiore all'1,60 %. | 0,6 % |
0,6 % |
4 | Tassi di cambio | 2,5 % |
4. | Exchange Rates | 2,5 % |
5 | Energia elettrica | 4,0 % |
5. | Electric Power | 4 % |
6 | Oro | 5,0 % |
6. | Gold | 5 % |
7 | Strumenti di capitale | 7,0 % |
7.. | Equity | 7 % |
8 | Metalli preziosi (eccetto oro) | 8,5 % |
8. | Precious Metals (except gold) | 8,5 % |
9 | Altre merci (esclusi i metalli preziosi e l'energia elettrica) | 10,0 9. | Other Commodities (excluding precious metals and electricity
%|
power) | 10 % |
10 | Strumenti sottostanti ai derivati OTC che non rientrano in
10. | Underlying instruments of OTC derivatives that are not in any
nessuna delle categorie di cui sopra. | 10,0 % |
of the above categories | 10 % |
Gli strumenti sottostanti ai derivati OTC di cui al punto 10 della
Underlying instruments of OTC derivatives, as referred to in point
tabella 5 sono attribuiti ad un paniere di copertura distinto a
10 of Table 5, shall be assigned to separate individual hedging
seconda della categoria dello strumento sottostante.
sets for each category of underlying instrument.
19. For transactions with a non‐linear risk profile or for payment
19. Per operazioni con un profilo di rischio non lineare o per
componenti pagamento e operazioni con titoli di debito sottostanti legs and transactions with debt instruments as underlying for
per le quali gli enti creditizi non possono determinare il delta o la which the credit institution cannot determine the delta or the
durata finanziaria modificata con un modello convalidato dalle
modified duration, respectively, with an instrument model that the
autorità competenti in materia di requisiti patrimoniali per i rischi di competent authority has approved for the purposes of determining
mercato, le autorità competenti determinano il valore delle
the minimum capital requirements for market risk, the competent
posizioni di rischio e dei CCRMj applicabili con criteri ispirati a
authority shall determine the size of the risk positions and the
prudenza. In alternativa, le autorità competenti possono richiedere applicable CCRMjs conservatively. Alternatively, competent
l'utilizzo del metodo di cui alla parte 3. La compensazione non è authorities may require the use of the method set out in Part 3.
riconosciuta: il valore dell'esposizione è calcolato come se ci fosse Netting shall not be recognised (that is, the exposure value shall
un paniere di compensazione che comprende solo la singola
be determined as if there were a netting set that comprises just the
individual transaction).
operazione.
20. Un ente creditizio dispone di procedure interne per verificare, 20. A credit institution shall have internal procedures to verify that,
prima di inserire un'operazione in un paniere di compensazione, prior to including a transaction in a hedging set, the transaction is
che tale operazione sia oggetto di un contratto di compensazione covered by a legally enforceable netting contract that meets the
legalmente opponibile, che soddisfi i requisiti applicabili di cui alla requirements set out in Part 7.
parte 7.
21. Un ente creditizio che utilizza le garanzie reali per attenuare il 21. A credit institution that makes use of collateral to mitigate its
proprio CCR dispone di procedure interne per verificare, prima di CCR shall have internal procedures to verify that, prior to
prendere in considerazione gli effetti di tali garanzie reali nei suoi recognising the effect of collateral in its calculations, the collateral
calcoli, che esse soddisfino i requisiti di certezza giuridica di cui
meets the legal certainty standards set out in Annex VIII.
all'allegato VIII.
PARTE 6
PART 6
Metodo dei modelli interni (IMM)
Internal Model Method
1. Previa approvazione delle autorità competenti, un ente creditizio 1. Subject to the approval of the competent authorities, a credit
può utilizzare il metodo dei modelli interni (IMM) per calcolare il
institution may use the Internal Model Method (IMM) to calculate
valore dell'esposizione per le operazioni di cui alla parte 2, punto 2 the exposure value for the transactions in Part 2, paragraph 2(i), or
i), o per le operazioni di cui alla parte 2, punto 2 ii), iii) e iv), ovvero for the transactions in Part 2, point 2(ii), (iii) and (iv), or for the
per le operazioni di cui alla parte 2, punto 2 da i) a iv). In ciascuno transactions in Part 2, point 2(i) to (iv). In each of these cases the
di tali casi possono essere incluse anche le operazioni di cui alla transactions in Part 2, point 2(v) may be included as well.
Notwithstanding Part 2, point 1, second paragraph, credit
parte 2, punto 2 v). Fatta salva la parte 2, punto 1, secondo
institutions may choose not to apply this method to exposures that
comma, gli enti creditizi possono decidere di non applicare tale
metodo alle esposizioni non significative in termini di dimensioni e are immaterial in size and risk. To apply the IMM, a credit
di rischio. Per applicare l'IMM un ente creditizio deve soddisfare i institution shall meet the requirements set out in this Part.
requisiti illustrati nella presente parte.
2. Previa approvazione delle autorità competenti, l'attuazione
2. Subject to the approval of the competent authorities,
dell'IMM può essere effettuata sequenzialmente su diversi tipi di implementation of the IMM may be carried out sequentially across
operazioni, e nel corso di tale periodo un ente creditizio può
different transaction types, and during this period a credit
utilizzare metodi illustrati nella parte 3 o nella parte 5. Fatto salvo il institution may use the methods set out in Part 3 or Part 5.
resto della presente parte, gli enti creditizi non sono tenuti ad
Notwithstanding the remainder of this Part, credit institutions shall
utilizzare un tipo specifico di modello.
not be required to use a specific type of model.
3. Per tutte le operazioni relative ad uno strumento derivato OTC e 3. For all OTC derivative transactions and for long settlement
per le operazioni con regolamento a lungo termine per le quali un transactions for which a credit institution has not received approval
ente creditizio non ha ricevuto l'autorizzazione a utilizzare l'IMM, to use the IMM, the credit institution shall use the methods set out
l'ente creditizio utilizza i metodi illustrati nella parte 3 o nella parte in Part 3 or Part 5. Combined use of these two methods is
5. L'uso combinato di tali due metodi è autorizzato su base
permitted on a permanent basis within a group. Combined use of
permanente all'interno di un gruppo. L'uso combinato di tali due
these two methods within a legal entity is only permitted where
metodi per un unico soggetto giuridico è ammesso solo se uno dei one of the methods is used for the cases set out in Part 5, point
metodi è utilizzato per i casi indicati nella parte 5, punto 19.
19.
4. Gli enti creditizi che hanno ottenuto l'autorizzazione ad utilizzare 4. Credit institutions which have obtained permission to use the
l'IMM non possono ritornare ai metodi illustrati nella parte 3 o nella IMM shall not revert to the use of the methods set out in Part 3 or
parte 5, salvo per validi motivi debitamente comprovati e previa
Part 5 except for demonstrated good cause and subject to
approvazione delle autorità competenti. Se un ente creditizio
approval of the competent authorities. If a credit institution ceases
cessa di soddisfare i requisiti previsti nella presente parte,
to comply with the requirements set out in this Part, it shall either
presenta all'autorità competente un piano per un tempestivo
present to the competent authority a plan for a timely return to
ritorno all'adempienza ovvero dimostra che l'effetto
compliance or demonstrate that the effect of non‐compliance is
dell'inadempienza non è significativo.
immaterial.
Valore dell'esposizione
Exposure value
5. Il valore dell'esposizione è calcolato per ogni paniere di
5. The exposure value shall be measured at the level of the netting
compensazione. Il modello è volto a stimare la distribuzione di
set. The model shall specify the forecasting distribution for
probabilità delle variazioni del valore di mercato del paniere di
changes in the market value of the netting set attributable to
compensazione attribuibili alle variazioni delle variabili del
changes in market variables, such as interest rates, foreign
mercato, come i tassi di interesse, i tassi di cambio, ecc. Il modello exchange rates. The model shall then compute the exposure value
calcola quindi il valore dell'esposizione per il paniere di
for the netting set at each future date given the changes in the
compensazione a ciascuna data futura in funzione delle variazioni market variables. For margined counterparties, the model may
delle variabili di mercato. Per le controparti le cui esposizioni sono
garantite dalla costituzione di margini (margined counterparties), il
modello può inoltre tenere conto delle variazioni future del valore
delle garanzie reali.
6. Gli enti creditizi possono includere le garanzie reali finanziarie
ammissibili definite nell'allegato VIII, parte 1, punto 11, della
presente direttiva e nell'allegato II, punto 9, della direttiva
2006/49/CE nelle loro stime della distribuzione di probabilità delle
variazioni del valore di mercato del paniere di compensazione, se
per le garanzie sono soddisfatti i requisiti quantitativi, qualitativi e
numerici dell'IMM.
7. Il valore dell'esposizione è calcolato come il prodotto di alfa ed
EPE Effettiva:
Valore dell'esposizione = α × EPE Effettiva
dove:
Alfa (α) è pari a 1,4, ma le autorità di vigilanza possono
prescrivere un valore di α superiore, e l'EPE Effettiva è calcolata
stimando l'esposizione attesa (Expected exposure — EEt) come
l'esposizione media ad una data futura t, laddove la media è data
dai possibili valori futuri dei fattori rilevanti per il rischio di mercato.
Nel modello interno l'EE viene stimata ad una serie di date future
t1, t2, t3…
8. L'EE effettiva è calcolata in modo ricorsivo come segue:
EEtk effettiva = max(EEtk-1effettiva; EEtk effettiva)
dove:
la data corrente è indicata come t0 e l'EEt0 effettiva equivale
all'esposizione corrente.
9. A questo proposito l'EPE effettiva è la media dell'EE effettiva
durante il primo anno dell'esposizione futura. Se tutti i contratti che
compongono il paniere di compensazione giungono a scadenza
prima di un anno, l'EPE è la media dell'EE fino alla scadenza di
tutti i contratti del paniere di compensazione. L'EPE effettiva è
calcolata come la media ponderata dell'EE effettiva:
EffectiveEPE = Σk=1min(1 year;maturity)EffectiveEEtk*∆tk
dove:
i fattori di ponderazione ∆tk = tk — tk-1 consentono di calcolare
l'esposizione futura a date che non cadono ad intervalli regolari.
also capture future collateral movements.
6. Credit institutions may include eligible financial collateral as
defined in point 11 of Part 1 of Annex VIII to this Directive and
point 9 of Annex II to Directive 2006/49/EC in their forecasting
distributions for changes in the market value of the netting set, if
the quantitative, qualitative and data requirements for the IMM are
met for the collateral.
7. The exposure value shall be calculated as the product of α
times Effective EPE, as follows:
Exposure value = α × Effective EPE
where:
alpha (α) shall be 1.4, but competent authorities may require a
higher α, and Effective EPE shall be computed by estimating
expected exposure (EEt) as the average exposure at future date t,
where the average is taken across possible future values of
relevant market risk factors. The model estimates EE at a series of
future dates t1, t2, t3, etc.
8. Effective EE shall be computed recursively as:
Effective EEtk = max(Effective EEtk‐1; EEtk)
where:
the current date is denoted as t0 and Effective EEt0 equals current
exposure.
9. In this regard, Effective EPE is the average Effective EE during
the first year of future exposure. If all contracts in the netting set
mature within less than one year, EPE is the average of EE until
all contracts in the netting set mature. Effective EPE is computed
as a weighted average of Effective EE:
EffectiveEPE = Σk=1min(1 year;maturity)EffectiveEEtk*∆tk
where:
the weights ∆tk = tk — tk‐1 allow for the case when future
exposure is calculated at dates that are not equally spaced over
time.
10. Le misure dell'esposizione attesa o dell'esposizione massima 10. EE or peak exposure measures shall be calculated based on a
sono calcolate sulla base di una distribuzione di esposizioni che distribution of exposures that accounts for the possible
rifletta la possibile "non normalità" di tale distribuzione.
non‐normality of the distribution of exposures.
11. Gli enti creditizi possono utilizzare una misura più prudente
11. Credit institutions may use a measure that is more
rispetto al prodotto di α e dell'EPE effettiva calcolata secondo
conservative than α multiplied by Effective EPE as calculated
l'equazione di cui sopra, per tutte le controparti.
according to the equation above for every counterparty.
12. In deroga al punto 7, le autorità competenti possono
12. Notwithstanding point 7, competent authorities may permit
autorizzare gli enti creditizi, fatta salva una soglia minima di 1,2, credit institutions to use their own estimates of α, subject to a floor
ad utilizzare stime interne di α, dove α equivale al rapporto tra il
of 1,2, where α shall equal the ratio of internal capital from a full
simulation of CCR exposure across counterparties (numerator)
capitale economico quale risulta da una simulazione completa
delle esposizioni nei confronti di tutte le controparti (numeratore) and internal capital based on EPE (denominator). In the
ed il capitale economico determinato sulla base dell'EPE
denominator, EPE shall be used as if it were a fixed outstanding
amount. Credit institutions shall demonstrate that their internal
(denominatore). Al denominatore, l'EPE è utilizzata come se si
trattasse di un prestito in essere di importo fisso. Gli enti creditizi estimates of α capture in the numerator material sources of
devono dimostrare che le loro stime interne di α al numeratore
stochastic dependency of distribution of market values of
riflettono i fattori rilevanti della dipendenza stocastica dalla
transactions or of portfolios of transactions across counterparties.
distribuzione dei valori di mercato delle operazioni o del portafoglio Internal estimates of α shall take account of the granularity of
di operazioni di tutte le controparti. Le stime interne di α tengono portfolios.
conto della granularità dei portafogli.
13. Un ente creditizio garantisce che il numeratore e il
13. A credit institution shall ensure that the numerator and
denominatore di α siano calcolati in maniera coerente con
denominator of α are computed in a consistent fashion with
riferimento alla tipologia del modello utilizzato, alle caratteristiche respect to the modelling methodology, parameter specifications
specifiche dei parametri ed alla composizione del portafoglio.
and portfolio composition. The approach used shall be based on
the credit institution's internal capital approach, be well
L'approccio adottato deve basarsi sull'approccio interno all'ente
creditizio per il calcolo del capitale economico, essere
documented and be subject to independent validation. In addition,
adeguatamente documentato ed essere soggetto a convalida da credit institutions shall review their estimates on at least a
parte di un'unità indipendente. Inoltre, gli enti creditizi rivedono le quarterly basis, and more frequently when the composition of the
loro stime almeno su base trimestrale e con una frequenza
portfolio varies over time. Credit institutions shall also assess the
maggiore se la composizione del portafoglio varia nel tempo. Gli
enti creditizi valutano altresì il rischio di modello.
14. Se del caso, le volatilità e le correlazioni di fattori di rischio di
mercato utilizzate nella simulazione congiunta del rischio di
mercato e di credito dovrebbero essere subordinate al fattore di
rischio di credito per rispecchiare potenziali aumenti della volatilità
o della correlazione in caso di stasi congiunturale.
15. Se il paniere di compensazione è soggetto ad un contratto di
margine, gli enti creditizi utilizzano una delle seguenti misure di
EPE:
a) EPE effettiva senza tenere conto del contratto di margine;
model risk.
14. Where appropriate, volatilities and correlations of market risk
factors used in the joint simulation of market and credit risk should
be conditioned on the credit risk factor to reflect potential
increases in volatility or correlation in an economic downturn.
15. If the netting set is subject to a margin agreement, credit
institutions shall use one of the following EPE measures:
(a) Effective EPE without taking into account the margin
agreement;
b) la soglia fissata nel contratto di margine, qualora positiva, più
(b) the threshold, if positive, under the margin agreement plus an
una maggiorazione che rifletta l'incremento potenziale
add‐on that reflects the potential increase in exposure over the
dell'esposizione nell'arco del periodo con rischio di margine. La
margin period of risk. The add‐on is computed as the expected
maggiorazione è pari all'incremento atteso dell'esposizione relativa increase in the netting set's exposure beginning from a current
ad ogni paniere di compensazione ipotizzando l'esposizione
exposure of zero over the margin period of risk. A floor of five
corrente pari a zero nell'arco del periodo con rischio di margine. Il business days for netting sets consisting only of repo‐style
periodo utilizzato a tal fine deve essere pari ad almeno cinque
transactions subject to daily remargining and daily
giorni operativi per i panieri di compensazione costituiti
mark‐to‐market, and ten business days for all other netting sets
esclusivamente da operazioni repo soggette ad adeguamento
is imposed on the margin period of risk used for this purpose; or
giornaliero dei margini e a rivalutazione giornaliera, e dieci giorni
operativi per tutti gli altri panieri di compensazione;
c) se nello stimare l'esposizione attesa il modello interno riflette gli (c) if the model captures the effects of margining when estimating
effetti della marginazione, la misura dell'esposizione attesa
EE, the model's EE measure may be used directly in the equation
ottenuta in base al modello può essere utilizzata direttamente
in point 8 subject to the approval of the competent authorities.
nell'equazione di cui al punto 8, previa approvazione delle autorità
competenti.
Requisiti minimi per i modelli per il calcolo dell'EPE
Minimum requirements for EPE models
16. Il modello per il calcolo dell'EPE di un ente creditizio soddisfa i 16. A credit institution's EPE model shall meet the operational
requisiti operativi illustrati ai punti da 17 a 41:
requirements set out in points 17 to 41.
Controllo del rischio di controparte
CCR control
17. L'ente creditizio dispone di un'unità di controllo, responsabile 17. The credit institution shall have a control unit that is
della elaborazione e messa in opera del suo sistema di gestione responsible for the design and implementation of its CCR
management system, including the initial and on‐going validation
del rischio di controparte, inclusa la convalida iniziale e su base
continuativa del modello interno. Questa unità controlla l'integrità of the model. This unit shall control input data integrity and
dei dati utilizzati come input del modello ed elabora e analizza le produce and analyse reports on the output of the credit institution's
relazioni sui risultati del modello di misurazione del rischio
risk measurement model, including an evaluation of the
relationship between measures of risk exposure and credit and
dell'ente creditizio, inclusa la valutazione della relazione tra le
misure dell'esposizione al rischio e i limiti in materia di erogazione trading limits. This unit shall be independent from units responsible
del credito e di attività di negoziazione. Tale unità è indipendente for originating, renewing or trading exposures and free from undue
da quelle preposte all'erogazione del credito e all'attività di
influence; it shall be adequately staffed; it shall report directly to
negoziazione e sottratta ad ogni indebita influenza; essa è dotata the senior management of the credit institution. The work of this
di un numero sufficiente di dipendenti e riferisce direttamente
unit shall be closely integrated into the day‐to‐day credit risk
all'alta direzione dell'ente creditizio. L'attività di tale unità è
management process of the credit institution. Its output shall,
strettamente integrata nel processo quotidiano di gestione del
accordingly, be an integral Part of the process of planning,
rischio di credito dell'ente creditizio. I risultati da essa prodotti
monitoring and controlling the credit institution's credit and overall
costituiscono pertanto parte integrante del processo di
risk profile.
pianificazione, sorveglianza e controllo del profilo di rischio di
credito e di rischio generale dell'ente creditizio.
18. Un ente creditizio dispone di politiche, procedure e sistemi di 18. A credit institution shall have CCR management policies,
gestione del rischio di controparte concettualmente solidi e
processes and systems that are conceptually sound and
applicati con correttezza. Un quadro di riferimento valido per la
implemented with integrity. A sound CCR management framework
gestione del rischio di controparte include l'identificazione, la
shall include the identification, measurement, management,
misurazione, la gestione, l'approvazione e la segnalazione interna approval and internal reporting of CCR.
di tale rischio.
19. Le politiche di gestione del rischio di un ente creditizio tengono 19. A credit institution's risk management policies shall take
conto del rischio di mercato, del rischio di liquidità, del rischio
account of market, liquidity, and legal and operational risks that
giuridico e del rischio operativo che possono essere associati al
can be associated with CCR. The credit institution shall not
rischio di controparte. L'ente creditizio non svolge attività con una undertake business with a counterparty without assessing its
controparte senza averne prima valutato il merito di credito e tiene creditworthiness and shall take due account of settlement and
debitamente conto del relativo rischio di credito nella fase di
pre‐settlement credit risk. These risks shall be managed as
regolamento e in quella ad esso precedente. Questi rischi sono
comprehensively as practicable at the counterparty level
gestiti nel modo più completo possibile, sia a livello di controparte (aggregating CCR exposures with other credit exposures) and at
(mediante l'aggregazione delle esposizioni verso la controparte e the firm‐wide level.
di altre esposizioni creditizie), sia a livello di impresa.
20. Il consiglio di amministrazione e l'alta direzione di un ente
20. A credit institution's board of directors and senior management
shall be actively involved in the CCR control process and shall
creditizio partecipano attivamente al processo di controllo del
regard this as an essential aspect of the business to which
rischio di controparte, che considerano un aspetto essenziale
dell'attività, al quale devono essere consacrate significative risorse significant resources need to be devoted. Senior management
umane. L'alta direzione è consapevole dei limiti del modello
shall be aware of the limitations and assumptions of the model
utilizzato e delle ipotesi su cui si basa, nonché del loro possibile
used and the impact these can have on the reliability of the output.
impatto sull'affidabilità dei risultati. L'alta direzione tiene inoltre
Senior management shall also consider the uncertainties of the
conto delle incertezze relative alle condizioni del mercato e delle market environment and operational issues and be aware of how
questioni operative e è a conoscenza di come tali aspetti sono
these are reflected in the model.
integrati nel modello.
21. Le segnalazioni quotidiane relative alle esposizioni di un ente 21. The daily reports prepared on a credit institution's exposures to
creditizio al rischio di controparte sono verificate da dirigenti che CCR shall be reviewed by a level of management with sufficient
abbiano un'anzianità ed un'autorità sufficienti per imporre sia
seniority and authority to enforce both reductions of positions
riduzioni delle posizioni assunte da singoli responsabili
taken by individual credit managers or traders and reductions in
dell'erogazione del credito e dell'attività di negoziazione, sia
the credit institution's overall CCR exposure.
riduzioni dell'esposizione complessiva dell'ente creditizio al rischio
di controparte.
22. Il sistema di gestione del rischio di controparte di un ente
22. A credit institution's CCR management system shall be used in
creditizio è utilizzato congiuntamente ai limiti interni in materia di conjunction with internal credit and trading limits. Credit and
erogazione del credito e di attività di negoziazione. I limiti interni in trading limits shall be related to the credit institution's risk
materia di erogazione del credito e di attività di negoziazione sono measurement model in a manner that is consistent over time and
collegati al modello di misurazione del rischio dell'ente creditizio
that is well understood by credit managers, traders and senior
secondo modalità coerenti nel tempo e chiaramente compresi dai management.
responsabili dell'erogazione del credito e dell'attività di
negoziazione e dall'alta direzione.
23. Per misurare il rischio di controparte, un ente creditizio misura 23. A credit institution's measurement of CCR shall include
in particolare l'utilizzo giornaliero ed intragiornaliero delle linee di measuring daily and intra‐day usage of credit lines. The credit
credito. L'ente creditizio misura l'esposizione corrente al lordo e al institution shall measure current exposure gross and net of
netto delle garanzie reali detenute. A livello di portafoglio e di
collateral. At portfolio and counterparty level, the credit institution
controparte, l'ente creditizio calcola e sorveglia l'esposizione di
shall calculate and monitor peak exposure or PFE at the
picco o l'esposizione potenziale futura (potential future exposure confidence interval chosen by the credit institution. The credit
— PFE) all'intervallo di confidenza che ha scelto. L'ente creditizio institution shall take account of large or concentrated positions,
tiene conto delle posizioni ingenti o concentrate, in termini ad
including by groups of related counterparties, by industry, by
esempio di gruppi di controparti collegate, di settori, di mercati,
market, etc.
ecc.
24. Un ente creditizio mette in atto un programma sistematico e
24. A credit institution shall have a routine and rigorous program of
rigoroso di prove di stress, che integra l'analisi del rischio di
stress testing in place as a supplement to the CCR analysis based
controparte basata sui risultati giornalieri del suo modello di
on the day‐to‐day output of the credit institution's risk
misurazione del rischio. I risultati di tali prove sono verificati
measurement model. The results of this stress testing shall be
periodicamente dall'alta direzione e sono presi in considerazione reviewed periodically by senior management and shall be reflected
nelle politiche e nei limiti stabiliti dalla direzione e dal consiglio di in the CCR policies and limits set by management and the board
amministrazione in materia di rischio di controparte. Se le prove di of directors. Where stress tests reveal particular vulnerability to a
given set of circumstances, prompt steps shall be taken to manage
stress rivelano una particolare vulnerabilità ad un determinato
insieme di circostanze, vengono immediatamente adottate le
those risks appropriately.
misure necessarie ad un'adeguata gestione di tali rischi.
25. Un ente creditizio dispone di una procedura consolidata per
25. A credit institution shall have a routine in place for ensuring
garantire l'osservanza della documentazione complessiva inerente compliance with a documented set of internal policies, controls
alle politiche e al sistema dei controlli e delle procedure interni
and procedures concerning the operation of the CCR management
concernenti il funzionamento del sistema di gestione del rischio di system. The credit institution's CCR management system shall be
controparte. Il sistema di gestione del rischio di controparte di un well documented and shall provide an explanation of the empirical
ente creditizio è adeguatamente documentato e fornisce una
techniques used to measure CCR.
spiegazione delle tecniche empiriche utilizzate per misurare il
rischio di controparte.
26. Nell'ambito del suo processo di revisione interna, un ente
26. A credit institution shall conduct an independent review of its
creditizio procede regolarmente ad una verifica indipendente del CCR management system regularly through its own internal
proprio sistema di gestione del rischio di controparte. Tale verifica auditing process. This review shall include both the activities of the
include sia le attività delle unità operative di cui al punto 17, sia
business units referred to in point 17 and of the independent CCR
quelle dell'unità indipendente di controllo del rischio di controparte. control unit. A review of the overall CCR management process
La verifica del processo globale di gestione del rischio di
shall take place at regular intervals and shall specifically address,
at a minimum:
controparte è effettuata ad intervalli regolari e riguarda in
particolare quanto meno i seguenti aspetti:
a) l'adeguatezza della documentazione del sistema e del processo (a) the adequacy of the documentation of the CCR management
di gestione del rischio di controparte;
system and process;
b) l'organizzazione dell'unità di controllo del rischio di controparte; (b) the organisation of the CCR control unit;
c) l'integrazione delle misure del rischio di controparte nella
(c) the integration of CCR measures into daily risk management;
gestione quotidiana del rischio;
d) il processo di approvazione dei modelli di quantificazione del
(d) the approval process for risk pricing models and valuation
rischio (risk pricing models) e dei sistemi di valutazione utilizzati
systems used by front and back‐office personnel;
dagli addetti al front-office e al back-office;
e) la convalida di eventuali modifiche rilevanti del processo di
misurazione del rischio di controparte;
f) la portata dei rischi di controparte rilevati dal modello di
misurazione del rischio;
g) l'integrità del sistema informativo di gestione dei dati;
h) l'accuratezza e la completezza dei dati relativi al rischio di
controparte;
i) la verifica della coerenza, della tempestività e dell'affidabilità
delle fonti informative usate per i modelli interni, anche sotto il
profilo della loro indipendenza;
j) l'accuratezza e la congruità delle ipotesi di volatilità e di
correlazione;
k) l'accuratezza dei calcoli per la valutazione e la trasformazione
dei rischi;
l) la verifica.
(e) the validation of any significant change in the CCR
measurement process;
(f) the scope of CCR captured by the risk measurement model;
(g) the integrity of the management information system;
(h) the accuracy and completeness of CCR data;
(i) the verification of the consistency, timeliness and reliability of
data sources used to run models, including the independence of
such data sources;
(j) the accuracy and appropriateness of volatility and correlation
assumptions;
(k) the accuracy of valuation and risk transformation calculations;
and
(l) the verification of the model's accuracy through frequent
back‐testing.
Verifica dell'utilizzo a fini interni
Use test
27. La distribuzione delle esposizioni generata dal modello interno 27. The distribution of exposures generated by the model used to
calculate effective EPE shall be closely integrated into the
utilizzato per calcolare l'EPE effettiva deve essere strettamente
integrata nel processo di gestione quotidiana del rischio di
day‐to‐day CCR management process of the credit institution.
controparte dell'ente creditizio. I risultati del modello interno hanno The model's output shall accordingly play an essential role in the
di conseguenza una funzione essenziale nell'autorizzazione dei
credit approval, CCR management, internal capital allocation and
corporate governance of the credit institution.
crediti, nella gestione del rischio di controparte, nell'allocazione
interna del capitale e nelle funzioni di governo societario dell'ente
creditizio.
28. Un ente creditizio conserva le registrazioni relative all'utilizzo a 28. A credit institution shall have a track record in the use of
fini interni dei modelli interni per la determinazione della
models that generate a distribution of exposures to CCR. Thus,
distribuzione delle esposizioni al rischio di controparte. L'ente
the credit institution shall demonstrate that it has been using a
creditizio dimostra quindi di aver utilizzato per almeno un anno,
model to calculate the distributions of exposures upon which the
prima dell'approvazione delle autorità competenti, un modello che EPE calculation is based that meets, broadly, the minimum
soddisfi ampiamente i requisiti minimi indicati nella presente parte requirements set out in this Part for at least one year prior to
ai fini del calcolo delle distribuzioni delle esposizioni su cui si basa approval by the competent authorities.
il calcolo della sua esposizione positiva attesa.
29. The model used to generate a distribution of exposures to
29. Il modello utilizzato per la distribuzione delle esposizioni al
rischio di controparte è parte integrante di un quadro di riferimento CCR shall be Part of a CCR management framework that includes
the identification, measurement, management, approval and
per la gestione del rischio di controparte che comprende
internal reporting of CCR. This framework shall include the
l'identificazione, la misurazione, la gestione, l'approvazione e la
measurement of usage of credit lines (aggregating CCR
segnalazione interna di tale rischio. Il quadro di riferimento in
exposures with other credit exposures) and internal capital
questione comprende la misurazione dell'utilizzo delle linee di
credito (mediante l'aggregazione delle esposizioni verso la
allocation. In addition to EPE, a credit institution shall measure and
controparte e di altre esposizioni creditizie) e l'allocazione interna manage current exposures. Where appropriate, the credit
del capitale. Oltre all'EPE, un ente creditizio misura e gestisce le institution shall measure current exposure gross and net of
collateral. The use test is satisfied if a credit institution uses other
esposizioni correnti. All'occorrenza, l'ente creditizio misura
l'esposizione corrente al lordo ed al netto delle garanzie reali
CCR measures, such as peak exposure or (PFE), based on the
detenute. La verifica dell'utilizzo a fini interni è soddisfatta se un
distribution of exposures generated by the same model to compute
ente creditizio utilizza altre misure del rischio di controparte, come EPE.
l'esposizione di picco o l'esposizione potenziale futura, basate
sulla distribuzione delle esposizioni ottenuta con lo stesso modello
utilizzato per stimare l'EPE.
30. Un ente creditizio deve avere la capacità di sistema di stimare 30. A credit institution shall have the systems capability to estimate
l'esposizione attesa su base giornaliera, se necessario, fatto salvo EE daily if necessary, unless it demonstrates to its competent
qualora dimostri alle autorità competenti che le sue esposizioni al authorities that its exposures to CCR warrant less frequent
rischio di controparte giustificano calcoli meno frequenti. Esso
calculation. The credit institution shall compute EE along a time
calcola l'esposizione attesa lungo un profilo temporale di orizzonti profile of forecasting horizons that adequately reflects the time
previsionali che rispecchino adeguatamente la struttura temporale structure of future cash flows and maturity of the contracts and in a
dei flussi di liquidità e delle scadenza dei contratti a venire, con
manner that is consistent with the materiality and composition of
modalità adeguate all'importanza e alla composizione
the exposures.
dell'esposizione.
31. L'esposizione è misurata, sorvegliata e controllata per l'intera 31. Exposure shall be measured, monitored and controlled over
durata (non soltanto sull'orizzonte di un anno) di tutti i contratti
the life of all contracts in the netting set (not just to the one year
all'interno del paniere di compensazione. L'ente creditizio dispone horizon). The credit institution shall have procedures in place to
identify and control the risks for counterparties where the exposure
di procedure per l'identificazione e il controllo del rischio di
controparte nei casi in cui l'esposizione vada oltre l'orizzonte di un rises beyond the one‐year horizon. The forecast increase in
anno. Un eventuale aumento previsto dell'esposizione viene preso exposure shall be an input into the credit institution's internal
capital model.
in considerazione nel modello interno dell'ente creditizio per il
calcolo del capitale.
Prove di stress
Stress testing
32. Un ente creditizio dispone di valide procedure per la
32. A credit institution shall have in place sound stress testing
realizzazione delle prove di stress utilizzate per valutare la propria processes for use in the assessment of capital adequacy for CCR.
adeguatezza patrimoniale per il rischio di controparte. Queste
These stress measures shall be compared with the measure of
EPE and considered by the credit institution as Part of the process
misure sono raffrontate alla misura dell'EPE e sono considerate
dall'ente creditizio parte integrante del processo di cui all'articolo set out in Article 123. Stress testing shall also involve identifying
123. Le prove di stress individuano inoltre gli eventi potenziali o i possible events or future changes in economic conditions that
cambiamenti nelle condizioni economiche atti a produrre effetti
could have unfavourable effects on a credit institution's credit
sfavorevoli sulle esposizioni dell'ente creditizio e valutano la
exposures and an assessment of the credit institution's ability to
capacità dello stesso di far fronte a tali circostanze.
withstand such changes.
33. L'ente creditizio sottopone le sue esposizioni al rischio di
33. The credit institution shall stress test its CCR exposures,
controparte a prove di stress, volte tra l'altro a testare
including jointly stressing market and credit risk factors. Stress
congiuntamente i fattori di rischio di mercato e di credito. Le prove tests of CCR shall consider concentration risk (to a single
di stress relative al rischio di controparte prendono in
counterparty or groups of counterparties), correlation risk across
considerazione il rischio di concentrazione (nei confronti di
market and credit risk, and the risk that liquidating the
un'unica controparte o di gruppi di controparti), il rischio di
counterparty's positions could move the market. Stress tests shall
correlazione tra rischio di mercato e rischio di credito ed il rischio also consider the impact on the credit institution's own positions of
che la liquidazione delle posizioni di una controparte provochi un such market moves and integrate that impact in its assessment of
movimento del mercato. Esse prendono inoltre in considerazione CCR.
l'impatto di simili movimenti del mercato sulle posizioni dell'ente
creditizio ed integrano tale impatto nella valutazione del rischio di
controparte.
Rischio di correlazione sfavorevole
Wrong‐Way Risk
34. Gli enti creditizi prendono in debita considerazione le
34. Credit institutions shall give due consideration to exposures
esposizioni che determinano un significativo rischio generale di
that give rise to a significant degree of General Wrong‐Way Risk.
correlazione sfavorevole.
35. Un ente creditizio dispone di procedure per individuare,
35. Credit institutions shall have procedures in place to identify,
sorvegliare e controllare i casi di rischio specifico di correlazione monitor and control cases of Specific Wrong‐Way Risk, beginning
sfavorevole, dalle fasi iniziali di un'operazione e per tutta la sua
at the inception of a transaction and continuing through the life of
durata.
the transaction.
Integrità del processo di modellizzazione
Integrity of the modelling process
36. Il modello riflette le condizioni generali e le clausole specifiche 36. The model shall reflect transaction terms and specifications in
dell'operazione in maniera tempestiva, completa e prudente. Tali a timely, complete, and conservative fashion. Such terms shall
include at least contract notional amounts, maturity, reference
condizioni comprendono quanto meno gli importi nozionali dei
assets, margining arrangements, netting arrangements. The terms
contratti, la durata, le attività di riferimento, gli accordi di
marginazione e gli accordi di compensazione. Le condizioni
and specifications shall be maintained in a database that is subject
generali e le clausole specifiche sono conservate in una base dati to formal and periodic audit. The process for recognising netting
arrangements shall require signoff by legal staff to verify the legal
sicura, soggetta a controlli formali periodici. Il processo di
riconoscimento degli accordi di compensazione richiede il visto di enforceability of netting and be input into the database by an
giuristi per verificare l'applicabilità giuridica della compensazione; il independent unit. The transmission of transaction terms and
visto viene immesso nella base dati da un'unità indipendente. La specifications data to the model shall also be subject to internal
trasmissione al modello dei dati relativi alle condizioni generali e audit and formal reconciliation processes shall be in place
alle clausole specifiche dell'operazione è anch'essa soggetta a
between the model and source data systems to verify on an
revisione interna e l'ente creditizio mette in atto procedure formali ongoing basis that transaction terms and specifications are being
di verifica della corrispondenza tra il modello interno e i sistemi di reflected in EPE correctly or at least conservatively.
dati fonte per verificare su base continuativa che le condizioni
generali e le clausole specifiche dell'operazione siano prese in
considerazione in maniera corretta, o almeno prudente, ai fini del
calcolo dell'EPE.
37. Il modello utilizza i dati correnti di mercato per il calcolo delle 37. The model shall employ current market data to compute
esposizioni correnti. Quando si utilizzano dati storici per stimare la current exposures. When using historical data to estimate volatility
volatilità e le correlazioni, i dati si riferiscono ad almeno tre anni e and correlations, at least three years of historical data shall be
used and shall be updated quarterly or more frequently if market
sono aggiornati con cadenza trimestrale, o più frequente se le
condizioni del mercato lo giustificano. I dati riguardano l'intera
conditions warrant. The data shall cover a full range of economic
gamma delle condizioni economiche, come ad esempio un intero conditions, such as a full business cycle. A unit independent from
the business unit shall validate the price supplied by the business
ciclo economico. Un'unità indipendente dall'unità operativa
convalida la quotazione da questa determinata. I dati sono
unit. The data shall be acquired independently of the lines of
acquisiti in maniera indipendente dalle aree di attività, immessi nel business, fed into the model in a timely and complete fashion, and
modello interno in maniera tempestiva e completa e conservati in maintained in a database subject to formal and periodic audit. A
una base dati sicura, soggetta a controlli formali periodici. Un ente credit institution shall also have a well‐developed data integrity
creditizio dispone inoltre di una procedura consolidata di verifica process to clean the data of erroneous and/or anomalous
dell'integrità dei dati al fine di depurarli da osservazioni errate e/o observations. To the extent that the model relies on proxy market
anomale. Se il modello si basa su approssimazioni dei dati di
data, including, for new products, where three years of historical
mercato, anche per prodotti nuovi per i quali possono non essere data may not be available, internal policies shall identify suitable
disponibili dati storici relativi a tre anni, le politiche interne
proxies and the credit institution shall demonstrate empirically that
the proxy provides a conservative representation of the underlying
individuano le approssimazioni adeguate e l'ente creditizio
dimostra empiricamente che l'approssimazione utilizzata fornisce risk under adverse market conditions. If the model includes the
una rappresentazione prudente del rischio sottostante in
effect of collateral on changes in the market value of the netting
condizioni di mercato sfavorevoli. Se il modello tiene conto
set, the credit institution shall have adequate historical data to
dell'effetto delle garanzie reali sulle fluttuazioni del valore di
model the volatility of the collateral.
mercato del paniere di compensazione, l'ente creditizio dispone di
dati storici adeguati per modellizzare la volatilità delle garanzie
reali.
38. Il modello è soggetto ad un processo di convalida. Tale
38. The model shall be subject to a validation process. The
processo si riflette in maniera esplicita nelle politiche e procedure process shall be clearly articulated in credit institutions' policies
dell'ente creditizio. Il processo di convalida specifica il tipo di prove and procedures. The validation process shall specify the kind of
richieste per assicurare l'integrità del modello e precisa le
testing needed to ensure model integrity and identify conditions
condizioni nelle quali le ipotesi non sono più rispettate e si rischia under which assumptions are violated and may result in an
di sottostimare l'EPE. Il processo di convalida include un riesame understatement of EPE. The validation process shall include a
della completezza del modello.
review of the comprehensiveness of the model.
39. Un ente creditizio sorveglia i rischi pertinenti e dispone di
39. A credit institution shall monitor the appropriate risks and have
procedure per l'aggiustamento della sua stima dell'EPE quando
processes in place to adjust its estimation of EPE when those risks
tali rischi assumono un peso significativo. Le procedure includono become significant. This includes the following:
quanto di seguito illustrato:
a) l'ente creditizio identifica e gestisce le sue esposizioni al rischio (a) the credit institution shall identify and manage its exposures to
specifico di correlazione sfavorevole;
specific wrong‐way risk;
b) per le esposizioni con un profilo di rischio crescente dopo un
(b) for exposures with a rising risk profile after one year, the credit
anno, l'ente creditizio raffronta su base regolare la stima dell'EPE institution shall compare on a regular basis the estimate of EPE
in un periodo di un anno e l'EPE nell'arco della durata
over one year with EPE over the life of the exposure; and
dell'esposizione;
c) per le esposizioni con durata residua inferiore ad un anno, l'ente (c) for exposures with a residual maturity below one year, the
creditizio raffronta su base regolare il costo di sostituzione
credit institution shall compare on a regular basis the replacement
(esposizione corrente) ed il profilo di rischio effettivamente
cost (current exposure) and the realised exposure profile, and/or
realizzato e/o conserva i dati che consentano tali raffronti.
store data that would allow such a comparison.
40. Un ente creditizio dispone di procedure interne per verificare, 40. A credit institution shall have internal procedures to verify that,
prima di includere un'operazione in un paniere di compensazione, prior to including a transaction in a netting set, the transaction is
che tale operazione sia oggetto di un contratto di compensazione covered by a legally enforceable netting contract that meets the
legalmente opponibile, che soddisfi i requisiti applicabili di cui alla requirements set out in Part 7.
parte 7.
41. Un ente creditizio che utilizza le garanzie reali per attenuare il 41. A credit institution that makes use of collateral to mitigate its
proprio rischio di controparte dispone di procedure interne per
CCR shall have internal procedures to verify that, prior to
verificare, prima di prendere in considerazione gli effetti di tali
recognising the effect of collateral in its calculations, the collateral
garanzie reali nei suoi calcoli, che esse soddisfino i requisiti di
meets the legal certainty standards set out in Annex VIII.
certezza giuridica di cui all'allegato VIII.
Requisiti per la convalida dei modelli per il calcolo dell'EPE
Validation requirements for EPE models
42. Il modello per il calcolo dell'EPE di un ente creditizio soddisfa i 42. A credit institution's EPE model shall meet the following
seguenti requisiti:
validation requirements:
a) i requisiti per la convalida di cui all'allegato V della direttiva
(a) the qualitative validation requirements set out in Annex V to
2006/49/CE;
Directive 2006/49/EC;
b) ai fini della misurazione dell'esposizione nei confronti delle
(b) interest rates, foreign exchange rates, equity prices,
controparti, i tassi di interesse, i tassi di cambio, il valore degli
commodities, and other market risk factors shall be forecast over
strumenti di capitale, il valore delle merci ed altri fattori rilevanti per long time horizons for measuring CCR exposure. The performance
il rischio di mercato sono stimati su orizzonti temporali a lungo
of the forecasting model for market risk factors shall be validated
termine. Il funzionamento del modello di previsione dei fattori di
over a long time horizon;
rischio di mercato è anch'esso convalidato su un orizzonte
temporale a lungo termine;
c) i modelli di quantificazione del rischio utilizzati per il calcolo
(c) the pricing models used to calculate CCR exposure for a given
dell'esposizione nei confronti delle controparti in un determinato
scenario of future shocks to market risk factors shall be tested as
scenario di crisi future dovute a fattori di rischio di mercato sono
Part of the model validation process. Pricing models for options
testati nell'ambito del processo di convalida del modello. I modelli shall account for the nonlinearity of option value with respect to
di quantificazione del rischio relativi alle opzioni tengono conto
market risk factors;
della "non linearità" del valore delle opzioni con riferimento ai
fattori di rischio di mercato;
d) il modello per il calcolo dell'EPE riflette informazioni specifiche (d) the EPE model shall capture transaction-specific information in
dell'operazione al fine di aggregare le esposizioni comprese nel
order to aggregate exposures at the level of the netting set. A
medesimo paniere di compensazione. Un ente creditizio verifica credit institution shall verify that transactions are assigned to the
che le operazioni siano assegnate al paniere di compensazione
appropriate netting set within the model;
appropriato nell'ambito del modello;
e) il modello per il calcolo dell'EPE include inoltre informazioni
(e) the EPE model shall also include transaction-specific
specifiche per ciascuna operazione, al fine di riflettere gli effetti
information to capture the effects of margining. It shall take into
della marginazione. Esso tiene conto sia dell'importo corrente del account both the current amount of margin and margin that would
margine sia del margine che potrebbe essere trasferito tra le
be passed between counterparties in the future. Such a model
controparti in futuro. Il modello riflette inoltre la natura dei contratti shall account for the nature of margin agreements (unilateral or
di margine (unilaterali o bilaterali), la frequenza delle richieste di bilateral), the frequency of margin calls, the margin period of risk,
ricostituzione del margine, il periodo con rischio di margine, la
the minimum threshold of unmargined exposure the credit
soglia minima dell'esposizione non coperta dal margine che l'ente institution is willing to accept, and the minimum transfer amount.
creditizio è disposto ad accettare e l'importo minimo dei
Such a model shall either model the mark-to-market change in the
trasferimenti. Il modello prevede le variazioni del valore di mercato value of collateral posted or apply the rules set out in Annex VIII;
delle garanzie reali fornite o, in alternativa, applica le norme di cui and
all'allegato VIII;
(f) static, historical back-testing on representative counterparty
f) nell'ambito del processo di convalida del modello, portafogli
rappresentativi di operazioni con le controparti sono oggetto di test portfolios shall be Part of the model validation process. At regular
intervals, a credit institution shall conduct such back-testing on a
retrospettivi statici, basati su dati storici. Ad intervalli regolari,
determinati dalle autorità competenti, un ente creditizio effettua tali number of representative counterparty portfolios (actual or
test retrospettivi su una serie di portafogli rappresentativi (effettivi hypothetical). These representative portfolios shall be chosen
o ipotetici). Questi portafogli rappresentativi sono scelti in base alla based on their sensitivity to the material risk factors and
loro sensibilità ai fattori di rischio e ai tipi di correlazioni significativi correlations to which the credit institution is exposed.
cui è esposto l'ente creditizio;
Se i test retrospettivi indicano che il modello non è
If back-testing indicates that the model is not sufficiently accurate,
the competent authorities shall revoke the model approval or
sufficientemente accurato, le autorità competenti revocano
l'autorizzazione dello stesso o impongono opportuno misure per impose appropriate measures to ensure that the model is
garantire che il modello sia migliorato senza indugi. Esse possono improved promptly. They may also require additional own funds to
altresì esigere un aumento dei fondi propri che l'ente creditizio
be held by credit institutions pursuant to Article 136.
deve detenere ai sensi dell'articolo 136.
PARTE 7
PART 7
Contratti di novazione e altri accordi di compensazione
Contractual netting (contracts for novation and other netting
(compensazione contrattuale)
agreements)
a) Tipi di compensazione riconoscibili da parte delle autorità
(a) Types of netting that competent authorities may recognise
competenti.
Ai fini della presente parte, si intendono per "controparti" tutte le For the purpose of this Part, "counterparty" means any entity
entità (incluse le persone fisiche) che hanno la facoltà di
(including natural persons) that has the power to conclude a
concludere contratti di compensazione e per "contratti di
contractual netting agreement and "contractual cross product
compensazione tra prodotti differenti" ogni accordo bilaterale in
netting agreement" means a written bilateral agreement between a
forma scritta concluso tra un ente creditizio e una controparte dal credit institution and a counterparty which creates a single legal
quale scaturisca un'obbligazione unica che si estende a tutti gli
obligation covering all included bilateral master agreements and
accordi quadro bilaterali e alle transazioni concernenti categorie
transactions belonging to different product categories. Contractual
differenti di prodotti. I contratti di novazione e gli accordi di
cross product netting agreements do not cover netting other than
compensazione riguardano unicamente gli accordi di
on a bilateral basis.
compensazione su basi bilaterali.
Ai fini della compensazione tra prodotti, sono considerate
For the purposes of cross product netting, the following are
categorie di prodotti differenti:
considered different product categories:
i) le operazioni di vendita con patto di riacquisto, la concessione e (i) repurchase transactions, reverse repurchase transactions,
l'assunzione di titoli o di merci in prestito;
securities and commodities lending and borrowing transactions,
ii) le transazioni di prestito su margine; e
(ii) margin lending transactions, and
iii) i contratti di cui all'allegato IV.
(iii) the contracts listed in Annex IV.
Le autorità competenti possono riconoscere un effetto di riduzione The competent authorities may recognise as risk-reducing the
del rischio ai seguenti tipi di compensazione contrattuale:
following types of contractual netting:
i) contratti bilaterali di novazione tra un ente creditizio e la sua
(i) bilateral contracts for novation between a credit institution and
controparte, in base ai quali le reciproche posizioni creditorie e
its counterparty under which mutual claims and obligations are
debitorie sono automaticamente compensate in modo tale che
automatically amalgamated in such a way that this novation fixes
ogniqualvolta si applichi la novazione essa stabilisce un unico
one single net amount each time novation applies and thus
importo netto e dà quindi origine ad un unico nuovo contratto,
creates a legally binding, single new contract extinguishing former
giuridicamente vincolante, che si sostituisce ai contratti precedenti; contracts,
ii) altri accordi bilaterali di compensazione tra un ente creditizio e (ii) other bilateral agreements between a credit institution and its
la sua controparte.
counterparty, and
iii) contratti di compensazione tra prodotti differenti conclusi da enti (iii) contractual cross product netting agreements for credit
creditizi autorizzati dalle loro autorità competenti a utilizzare il
institutions that have received approval by their competent
metodo stabilito nella parte 6 per le transazioni rientranti nel
authorities to use the method set out in Part 6, for transactions
campo di applicazione di detto metodo. La compensazione di
falling under the scope of that method. Netting across transactions
operazioni tra membri di un gruppo non è tenuta in considerazione entered by members of a group is not recognised for the purposes
ai fini del calcolo dei requisiti patrimoniali.
of calculating capital requirements.
b) Condizioni per il riconoscimento
(b) Conditions for recognition
Le autorità competenti possono riconoscere ad una
The competent authorities may recognise contractual netting as
compensazione contrattuale un effetto di riduzione del rischio,
risk-reducing only under the following conditions:
unicamente a condizione che:
i) l'ente creditizio abbia stipulato con la controparte un accordo di (i) a credit institution must have a contractual netting agreement
compensazione contrattuale che crea un'esposizione unica, che with its counterparty which creates a single legal obligation,
comprende tutte le operazioni incluse, di modo che nel caso di
covering all included transactions, such that, in the event of a
inadempimento della controparte per insolvenza, bancarotta,
counterparty's failure to perform owing to default, bankruptcy,
liquidazione o per qualsiasi altra circostanza simile, l'ente creditizio liquidation or any other similar circumstance, the credit institution
avrebbe il diritto di ricevere o l'obbligo di versare soltanto l'importo would have a claim to receive or an obligation to pay only the net
netto dei valori positivi e negativi ai prezzi correnti di mercato delle sum of the positive and negative mark-to-market values of
singole operazioni compensate;
included individual transactions,
ii) l'ente creditizio abbia messo a disposizione delle autorità
(ii) a credit institution must have made available to the competent
competenti pareri giuridici scritti e motivati con il risultato che, nel authorities written and reasoned legal opinions to the effect that, in
caso di impugnazione in giudizio, le autorità giudiziarie ed
the event of a legal challenge, the relevant courts and
amministrative competenti concluderebbero che nei casi indicati al administrative authorities would, in the cases described under (i),
punto i) i diritti e gli obblighi dell'ente creditizio sarebbero limitati
find that the credit institution's claims and obligations would be
all'importo netto di cui al punto i), in conformità:
limited to the net sum, as described in (i), under:
- del diritto dello Stato nel quale la controparte è costituita e,
- the law of the jurisdiction in which the counterparty is
qualora una delle parti sia una succursale estera di un'impresa, il incorporated and, if a foreign branch of an undertaking is involved,
diritto dello Stato in cui la succursale è situata;
also under the law of the jurisdiction in which the branch is located,
- del diritto che disciplina le singole operazioni compensate;
- the law that governs the individual transactions included, and
- del diritto che disciplina qualsiasi contratto o accordo necessario - the law that governs any contract or agreement necessary to
per applicare la compensazione contrattuale;
effect the contractual netting,
iii) l'ente creditizio abbia istituito procedure per garantire che la
(iii) a credit institution must have procedures in place to ensure
validità legale della sua compensazione contrattuale sia
that the legal validity of its contractual netting is kept under review
periodicamente riesaminata alla luce delle possibili modifiche delle in the light of possible changes in the relevant laws,
normative pertinenti.
iv) l'ente creditizio conserva nei suoi archivi tutta la
(iv) the credit institution maintains all required documentation in its
documentazione richiesta;
files,
v) gli effetti della compensazione sono considerati nel calcolo
(v) the effects of netting shall be factored into the credit institution's
effettuato dall'ente creditizio dell'esposizione del rischio di credito measurement of each counterparty's aggregate credit risk
aggregato di ogni controparte e l'ente creditizio gestisce su detta exposure and the credit institution manages its CCR on such a
basis, and
base il suo rischio di credito nei confronti delle controparti;
vi) il rischio di credito nei confronti di ogni controparte è aggregato (vi) credit risk to each counterparty is aggregated to arrive at a
per creare un'esposizione unica, che comprende tutte le
single legal exposure across transactions. This aggregation shall
operazioni incluse. Tale valore aggregato è tenuto in conto per
be factored into credit limit purposes and internal capital purposes.
determinare i limiti del credito e l'allocazione di capitale.
Le autorità competenti, dopo essersi consultate se necessario con The competent authorities must be satisfied, if necessary after
le altre autorità competenti in materia, devono accertarsi che la
consulting the other competent authorities concerned, that the
compensazione contrattuale sia giuridicamente valida in base al contractual netting is legally valid under the law of each of the
diritto di ciascuna delle giurisdizioni competenti. Se una qualsiasi relevant jurisdictions. If any of the competent authorities are not
delle autorità competenti non è persuasa a tal riguardo, all'accordo satisfied in that respect, the contractual netting agreement will not
di compensazione contrattuale non sarà riconosciuto un effetto di be recognised as risk-reducing for either of the counterparties.
riduzione del rischio per alcuna delle controparti.
Le autorità competenti possono accettare pareri legali motivati
The competent authorities may accept reasoned legal opinions
redatti per tipi di compensazione contrattuale.
drawn up by types of contractual netting.
Ai contratti contenenti una disposizione che consente ad una
No contract containing a provision which permits a non-defaulting
controparte non inadempiente di effettuare soltanto pagamenti
counterparty to make limited payments only, or no payments at all,
limitati, ovvero di non effettuare alcun pagamento a favore
to the estate of the defaulter, even if the defaulter is a net creditor
dell'inadempiente, anche se quest'ultimo risultasse un creditore
(a "walkaway" clause), may be recognised as risk-reducing.
netto (clausola di deroga o walkaway clause), non può essere
riconosciuto alcun effetto di riduzione del rischio.
Inoltre, gli accordi di compensazione tra prodotti differenti devono In addition, for contractual cross-product netting agreements the
adempiere i criteri seguenti:
following criteria shall be met:
a) l'importo netto di cui al punto i) della lettera b) della presente
(a) the net sum referred to in subpoint (b)(i) of this Part shall be the
parte è l'importo netto dei valori positivi e negativi di ogni accordo net sum of the positive and negative close out values of any
quadro individuale bilaterale incluso e l'importo netto dei valori
included individual bilateral master agreement and of the positive
positivi e negativi ai prezzi correnti di mercato delle singole
and negative mark-to-market value of the individual transactions
operazioni compensate ("importo netto per tutti i prodotti");
(the "Cross-Product Net Amount");
b) i pareri giuridici scritti e debitamente motivati di cui al punto ii) (b) the written and reasoned legal opinions referred to in subpoint
della lettera b) della presente parte riguardano la validità e
(b)(ii) of this Part shall address the validity and enforceability of the
l'efficacia dell'intero accordo di compensazione tra prodotti
entire contractual cross‐product netting agreement under its
differenti al quale fanno riferimento e gli effetti dell'accordo sulle
terms and the impact of the netting arrangement on the material
clausole rilevanti di ogni accordo quadro individuale bilaterale
provisions of any included individual bilateral master agreement. A
incluso. Per parere giuridico si intende un parere generalmente
legal opinion shall be generally recognised as such by the legal
riconosciuto in quanto tale dagli operatori legali dello Stato
community in the Member State in which the credit institution is
membro in cui l'ente creditizio è autorizzato o una memoria in cui authorised or a memorandum of law that addresses all relevant
sono esposti e debitamente motivati tutti i punti pertinenti;
issues in a reasoned manner;
c) l'ente creditizio ha istituito procedure di cui al punto iii) della
(c) the credit institution shall have procedures in place under
lettera b) della presente parte per accertare che ogni transazione subpoint (b)(iii) of this Part to verify that any transaction which is to
inclusa in un contratto di novazione o un accordo di
be included in a netting set is covered by a legal opinion; and
compensazione sia coperta da un parere giuridico;
d) l'ente creditizio, tenendo in conto l'accordo di compensazione (d) taking into account the contractual cross product netting
tra prodotti differenti, continua a soddisfare i requisiti per
agreement, the credit institution shall continue to comply with the
l'accertamento della compensazione bilaterale e i requisiti di cui
requirements for the recognition of bilateral netting and the
agli articoli da 90 a 93 per l'accertamento dell'attenuazione del
requirements of Articles 90 to 93 for the recognition of credit risk
rischio di credito, se del caso, per ogni accordo quadro individuale mitigation, as applicable, with respect to each included individual
incluso e per ogni operazione individuale inclusa.
bilateral master agreement and transaction.
c) Effetti del riconoscimento
(c) Effects of recognition
La compensazione ai fini delle parti 5 e 6 è riconosciuta secondo i Netting for the purposes of Parts 5 and 6 shall be recognised as
metodi ivi indicati.
set out therein.
i) Contratti di novazione
(i) Contracts for novation
Si può procedere alla ponderazione dei singoli importi netti stabiliti The single net amounts fixed by contracts for novation, rather than
dal contratto di novazione anziché degli importi lordi. Pertanto, in the gross amounts involved, may be weighted. Thus, in the
applicazione della parte 3,
application of Part 3, in:
- per la fase a): il costo corrente di sostituzione e
- step (a): the current replacement cost, and in
- per la fase b): gli importi del capitale nozionale o i valori
- step (b): the notional principal amounts or underlying values
sottostanti
possono essere ottenuti tenendo conto del contratto di novazione. may be obtained taking account of the contract for novation. In the
In applicazione della parte 4, per la fase a) l'importo del capitale
application of Part 4, in step (a) the notional principal amount may
nozionale può essere calcolato tenendo conto del contratto di
be calculated taking account of the contract for novation; the
novazione; si applicano le percentuali di cui alla tabella 3.
percentages of Table 3 must apply.
ii) Altri accordi di compensazione
(ii) Other netting agreements
In applicazione della parte 3:
In application of Part 3:
- nella fase a) il costo corrente di sostituzione dei contratti inclusi in - in step (a) the current replacement cost for the contracts included
un accordo di compensazione può essere ottenuto tenendo conto in a netting agreement may be obtained by taking account of the
del costo di sostituzione netto ipotetico attuale derivante
actual hypothetical net replacement cost which results from the
dall'accordo; qualora la compensazione dia luogo ad
agreement; in the case where netting leads to a net obligation for
un'obbligazione netta per l'ente creditizio che calcola il costo di
the credit institution calculating the net replacement cost, the
sostituzione netto, il costo corrente di sostituzione viene
current replacement cost is calculated as "0", and
quantificato a "0",
- nella fase b) l'importo relativo alle esposizioni creditizie potenziali - in step (b) the figure for potential future credit exposure for all
future per tutti i contratti inclusi in un accordo di compensazione
contracts included in a netting agreement may be reduced
può essere ridotto in base alla formula seguente:
according to the following formula:
PCEred = 0,4 * PCEgross + 0,6 * NGR * PCEgross
PCEred = 0,4 * PCEgross + 0,6 * NGR * PCEgross
laddove:
where:
- PCEred = importo ridotto relativo all'esposizione creditizia
- PCEred = the reduced figure for potential future credit exposure
potenziale futura per tutti i contratti con una data controparte
for all contracts with a given counterparty included in a legally valid
inclusi in un accordo di compensazione bilaterale giuridicamente bilateral netting agreement
valido
- PCEgross = somma degli importi relativi alle esposizioni
- PCEgross = the sum of the figures for potential future credit
creditizie potenziali future per tutti i contratti con una data
exposure for all contracts with a given counterparty which are
controparte che sono inclusi in un accordo di compensazione
included in a legally valid bilateral netting agreement and are
bilaterale giuridicamente valido e che sono calcolati moltiplicando calculated by multiplying their notional principal amounts by the
gli importi del capitale nozionale per le percentuali di cui alla
percentages set out in Table 1
tabella 1
- NGR = i) calcolo separato: rapporto tra il costo di sostituzione
- NGR = (i) separate calculation: the quotient of the net
netto per tutti i contratti inclusi in un accordo di compensazione
replacement cost for all contracts included in a legally valid
bilaterale giuridicamente valido con una determinata controparte bilateral netting agreement with a given counterparty (numerator)
and the gross replacement cost for all contracts included in a
(numeratore) ed il costo di sostituzione lordo per tutti i contratti
inclusi in un accordo di compensazione bilaterale giuridicamente legally valid bilateral netting agreement with that counterparty
valido con tale controparte (denominatore) o
(denominator), or
ii) calcolo aggregato: rapporto tra la somma dei costi netti di
(ii) aggregate calculation: the quotient of the sum of the net
sostituzione calcolati su base bilaterale per tutte le controparti
replacement cost calculated on a bilateral basis for all
tenendo conto dei contratti inclusi in accordi di compensazione
counterparties taking into account the contracts included in legally
giuridicamente validi (numeratore) ed i costi lordi di sostituzione
valid netting agreements (numerator) and the gross replacement
per tutti i contratti inclusi in accordi di compensazione
cost for all contracts included in legally valid netting agreements
giuridicamente validi (denominatore).
(denominator).
Se gli Stati membri consentono agli enti creditizi di scegliere tra i If Member States permit credit institutions a choice of methods, the
metodi, il metodo prescelto deve essere applicato
method chosen is to be used consistently.
sistematicamente.
Per il calcolo dell'esposizione creditizia potenziale futura in base For the calculation of the potential future credit exposure according
alla formula predetta, i contratti perfettamente congruenti inclusi
to the above formula perfectly matching contracts included in the
nell'accordo di compensazione possono essere considerati come netting agreement may be taken into account as a single contract
un unico contratto con un capitale nozionale equivalente agli
with a notional principal equivalent to the net receipts. Perfectly
importi netti. Contratti perfettamente congruenti sono contratti a
matching contracts are forward foreign-exchange contracts or
termine su tassi di cambio (forward foreign exchange contracts) o similar contracts in which a notional principal is equivalent to cash
contratti analoghi nei quali il capitale nozionale è equivalente ai
flows if the cash flows fall due on the same value date and fully or
flussi monetari se questi ultimi giungono a scadenza alla
partly in the same currency.
medesima data valuta e sono completamente o parzialmente nella
medesima valuta.
Ai fini della parte 4, fase a):
In the application of Part 4, in step (a)
- contratti perfettamente congruenti inclusi nell'accordo di
- perfectly matching contracts included in the netting agreement
may be taken into account as a single contract with a notional
compensazione possono essere considerati come un unico
contratto con un capitale nozionale equivalente agli importi netti; principal equivalent to the net receipts, the notional principal
gli importi del capitale nozionale sono moltiplicati per le percentuali amounts are multiplied by the percentages given in Table 3, and
indicate alla tabella 3,
- Tabella 6
- Table 6
Durata originaria [5] | Contratti su tassi di interesse | Contratti su Original maturity [5] | Interest-rate contracts | Foreign-exchange
tassi di cambio |
contracts |
Un anno o meno | 0,35 % | 1,50 % |
One year or less | 0,35 % | 1,50 % |
Da più di un anno a non più di due anni | 0,75 % | 3,75 % |
More than one year but not more than two years | 0,75 % | 3,75 %
|
Incremento per ogni anno successivo | 0,75 % | 2,25 % |
Additional allowance for each additional year | 0,75 % | 2,25 % |
[1] I contratti che non rientrano in una delle cinque categorie
[1] Contracts which do not fall within one of the five categories
indicate nella presente tabella sono considerati come contratti
indicated in this table shall be treated as contracts concerning
concernenti merci diverse dai metalli preziosi.
commodities other than precious metals.
[2] For contracts with multiple exchanges of principal, the
[2] Per i contratti con scambi multipli del capitale, le percentuali
devono essere moltiplicate per il numero di pagamenti che restano percentages have to be multiplied by the number of remaining
da effettuarsi in base al contratto.
payments still to be made according to the contract.
[3] Per i contratti strutturati in modo tale da estinguere
[3] For contracts that are structured to settle outstanding exposure
l'esposizione in essere a specifiche date di pagamento e le cui
following specified payment dates and where the terms are reset
condizioni vengono rifissate in modo tale che il valore di mercato such that the market value of the contract is zero on these
del contratto sia pari a zero a tali date, la durata residua sarebbe specified dates, the residual maturity would be equal to the time
pari al periodo intercorrente fino alla prossima data. In caso di
until the next reset date. In the case of interest-rate contracts that
meet these criteria and have a remaining maturity of over one
contratti sui tassi d'interesse che soddisfino tali criteri ed aventi
una durata residua di oltre un anno, la percentuale non deve
year, the percentage shall be no lower than 0,5 %.
essere inferiore allo 0,5 %.
[4] Nel caso di contratti relativi ai tassi di interesse, gli enti creditizi [4] In the case of interest-rate contracts, credit institutions may,
possono scegliere, previo consenso delle autorità competenti, tra subject to the consent of their competent authorities, choose either
la durata originaria e la durata residua.
original or residual maturity.
[5] Nel caso di contratti relativi ai tassi di interesse, gli enti creditizi [5] In the case of interest-rate contracts, credit institutions may,
possono scegliere, previo consenso delle autorità competenti, tra subject to the consent of their competent authorities, choose either
la durata originaria e la durata residua.
original or residual maturity.
--------------------------------------------------------------------------------------------------ALLEGATO IV
ANNEX IV
TIPO DI DERIVATI
TYPES OF DERIVATIVES
1. Contratti su tassi di interesse:
1. Interest-rate contracts:
a) Contratti swap su tassi di interesse in una sola valuta
(a) single-currency interest rate swaps;
b) Operazioni basis swap
(b) basis-swaps;
c) Contratti sui tassi a termine del tipo Forward Rate Agreements (c) forward rate agreements;
d) Contratti a termine sui tassi di interesse del tipo Future
(d) interest-rate futures;
e) Opzioni su tassi di interesse acquistate
(e) interest-rate options purchased; and
f) Altri contratti di natura analoga
(f) other contracts of similar nature.
2. Contratti su tassi di cambio e contratti concernenti l'oro:
2. Foreign-exchange contracts and contracts concerning gold:
a) Contratti swap su tassi di interesse in più valute
(a) cross-currency interest-rate swaps;
b) Operazioni a termine su valute estere
(b) forward foreign-exchange contracts;
c) Contratti a termine su valute del tipo Future
(c) currency futures;
d) Opzioni su valute acquistate
(d) currency options purchased;
e) Altri contratti di natura analoga
(e) other contracts of a similar nature; and
f) Contratti concernenti l'oro di natura analoga a quelli da a) ad e) (f) contracts concerning gold of a nature similar to (a) to (e).
3. Contratti di natura analoga a quelli di cui ai punti 1, lettere da a) 3. Contracts of a nature similar to those in points 1(a) to (e) and
ad e), e 2, lettere da a) a d), concernenti altre voci o indici di
2(a) to (d) concerning other reference items or indices. This
riferimento, ivi compresi almeno tutti gli strumenti di cui ai punti da includes as a minimum all instruments specified in points 4 to 7, 9
4 a 7, 9 e 10 della sezione C dell'allegato I della direttiva
and 10 of Section C of Annex I to Directive 2004/39/EC not
2004/39/CE che non sono altrimenti compresi nei punti 1 o 2.
otherwise included in points 1 or 2.
--------------------------------------------------------------------------------------------------ALLEGATO V
ANNEX V
CRITERI TECNICI RELATIVI ALL’ORGANIZZAZIONE E AL
TECHNICAL CRITERIA CONCERNING THE ORGANISATION
TRATTAMENTO DEI RISCHI
AND TREATMENT OF RISKS
1. GOVERNO SOCIETARIO
1. GOVERNANCE
1. I responsabili della direzione di cui all’articolo 11 stabiliscono le 1. Arrangements shall be defined by the management body
modalità relative alla ripartizione delle funzioni nell’organizzazione described in Article 11 concerning the segregation of duties in the
e alla prevenzione dei conflitti di interesse.
organisation and the prevention of conflicts of interest.
2. TRATTAMENTO DEI RISCHI
2. TREATMENT OF RISKS
2. I responsabili della direzione di cui all’articolo 11 approvano e 2. The management body described in Article 11 shall approve
riesaminano periodicamente le strategie e le politiche riguardanti and periodically review the strategies and policies for taking up,
l'assunzione, la gestione, la sorveglianza e l'attenuazione dei rischi managing, monitoring and mitigating the risks the credit institution
ai quali l'ente creditizio è o potrebbe essere esposto, compresi
is or might be exposed to, including those posed by the
quelli derivanti dal contesto macroeconomico nel quale esso
macroeconomic environment in which it operates in relation to the
opera, in relazione alla fase del ciclo economico.
status of the business cycle.
3. RISCHIO DI CREDITO E DI CONTROPARTE
3. CREDIT AND COUNTERPARTY RISK
3. La concessione dei crediti si basa su criteri solidi e ben definiti. 3. Credit-granting shall be based on sound and well-defined
La procedura per l’approvazione, la modifica, il rinnovo e il
criteria. The process for approving, amending, renewing, and rerifinanziamento dei crediti viene definita in modo chiaro.
financing credits shall be clearly established.
4. L'amministrazione e la sorveglianza continue dei portafogli e
4. The ongoing administration and monitoring of their various
delle esposizioni soggetti al rischio di credito, comprese
credit risk-bearing portfolios and exposures, including for
l’identificazione e la gestione dei crediti problematici e la
identifying and managing problem credits and for making adequate
realizzazione di rettifiche di valore e di accantonamenti adeguati, value adjustments and provisions, shall be operated through
vengono eseguiti tramite sistemi efficaci.
effective systems.
5. La diversificazione dei portafogli dei crediti è adeguata ai
5. Diversification of credit portfolios shall be adequate given the
mercati di sbocco e alla strategia globale di credito dell’ente
credit institution's target markets and overall credit strategy.
creditizio.
4. RISCHIO RESIDUO
4. RESIDUAL RISK
6. Il rischio che le tecniche riconosciute per l’attenuazione del
6. The risk that recognised credit risk mitigation techniques used
rischio di credito utilizzate dall’ente creditizio risultino meno efficaci by the credit institution prove less effective than expected shall be
del previsto viene affrontato e controllato mediante politiche e
addressed and controlled by means of written policies and
procedure scritte.
procedures.
5. RISCHIO DI CONCENTRAZIONE
5. CONCENTRATION RISK
7. Il rischio di concentrazione derivante da esposizioni verso
7. The concentration risk arising from exposures to counterparties,
controparti, gruppi di controparti collegate e controparti del
groups of connected counterparties, and counterparties in the
medesimo settore economico, della stessa regione geografica o same economic sector, geographic region or from the same
che esercitano la stessa attività o trattano la stessa merce, nonché activity or commodity, the application of credit risk mitigation
l’applicazione di tecniche di attenuazione del rischio di credito,
techniques, and including in particular risks associated with large
compresi in particolare i rischi connessi con i grandi fidi indiretti
indirect credit exposures (e.g. to a single collateral issuer), shall be
(ad esempio verso un unico datore di garanzie), vengono affrontati addressed and controlled by means of written policies and
e controllati mediante politiche e procedure scritte.
procedures.
6. RISCHI DERIVANTI DA CARTOLARIZZAZIONI
6. SECURITISATION RISK
8. I rischi derivanti da operazioni di cartolarizzazione in relazione 8. The risks arising from securitisation transactions in relation to
alle quali gli enti creditizi sono cedenti o promotori vengono
which the credit institutions are originator or sponsor shall be
valutati e affrontati mediante politiche e procedure appropriate, al evaluated and addressed through appropriate policies and
fine di garantire in particolare che la sostanza economica
procedures, to ensure in particular that the economic substance of
dell’operazione sia pienamente rispecchiata nelle decisioni di
the transaction is fully reflected in the risk assessment and
valutazione e di gestione del rischio.
management decisions.
9. Gli enti creditizi che sono cedenti di operazioni di
9. Liquidity plans to address the implications of both scheduled
cartolarizzazione rotative che prevedono clausole di rimborso
and early amortization shall exist at credit institutions which are
anticipato approntano strategie di liquidità per far fronte alle
originators of revolving securitisation transactions involving early
implicazioni dei rimborsi sia programmati sia anticipati.
amortisation provisions.
7. RISCHIO DI MERCATO
7. MARKET RISK
10. Sono attuate politiche e procedure per la misurazione e la
10. Policies and processes for the measurement and management
gestione di tutte le fonti materiali e gli effetti dei rischi di mercato. of all material sources and effects of market risks shall be
implemented.
8. RISCHIO DI TASSO DI INTERESSE DERIVANTE DA
8. INTEREST RATE RISK ARISING FROM NON-TRADING
ATTIVITÀ DIVERSE DALLA NEGOZIAZIONE
ACTIVITIES
11. Si applicano dei sistemi per valutare e gestire il rischio
11. Systems shall be implemented to evaluate and manage the
derivante da variazioni potenziali dei tassi di interesse in quanto risk arising from potential changes in interest rates as they affect a
tali modifiche influiscono sulle attività dell’ente creditizio diverse
credit institution's non-trading activities.
dalla negoziazione.
9 RISCHIO OPERATIVO
9. OPERATIONAL RISK
12. Vengono attuati politiche e processi intesi a valutare e a
12. Policies and processes to evaluate and manage the exposure
gestire l'esposizione al rischio operativo, nel quale sono compresi to operational risk, including to low-frequency high-severity events,
gli eventi di particolare gravità e di scarsa frequenza. Ferma
shall be implemented. Without prejudice to the definition laid down
restando la definizione di cui all’articolo 4, punto 22, gli enti
in Article 4(22), credit institutions shall articulate what constitutes
creditizi stabiliscono dettagliatamente in che cosa consista il
operational risk for the purposes of those policies and procedures.
rischio operativo ai fini di tali politiche e procedure.
13. Gli enti creditizi si dotano di piani di emergenza e di continuità 13. Contingency and business continuity plans shall be in place to
operativa che assicurino la propria capacità di operare su base
ensure a credit institution's ability to operate on an ongoing basis
continuativa e di limitare le perdite in caso di gravi interruzioni
and limit losses in the event of severe business disruption.
dell’operatività.
10. RISCHIO DI LIQUIDITÀ
10. LIQUIDITY RISK
14. Gli enti creditizi si dotano di politiche e processi per la
14. Policies and processes for the measurement and management
misurazione e la gestione della loro posizione finanziaria netta su of their net funding position and requirements on an ongoing and
base continuativa e prospettica. Gli enti creditizi considerano
forward-looking basis shall exist. Alternative scenarios shall be
possibili scenari alternativi e riesaminano periodicamente le ipotesi considered and the assumptions underpinning decisions
su cui si basano le decisioni relative alla posizione finanziaria
concerning the net funding position shall be reviewed regularly.
netta.
15. Gli enti creditizi si dotano di piani di emergenza per affrontare 15. Contingency plans to deal with liquidity crises shall be in place.
le crisi di liquidità.
--------------------------------------------------------------------------------------------------ALLEGATO VI
ANNEX VI
METODO STANDARDIZZATO
STANDARDISED APPROACH
Parte 1
Part 1
Fattori di ponderazione del rischio
RISK WEIGHTS
1. ESPOSIZIONI VERSO AMMINISTRAZIONI CENTRALI O
1. EXPOSURES TO CENTRAL GOVERNMENTS OR CENTRAL
BANCHE CENTRALI
BANKS
1.1. Trattamento
1.1. Treatment
1. Fermi restando i punti da 2 a 7, alle esposizioni verso
1. Without prejudice to points 2 to 7, exposures to central
amministrazioni centrali e banche centrali è attribuito un fattore di governments and central banks shall be assigned a 100 % risk
ponderazione del rischio del 100 %.
weight.
2. Fatto salvo il punto 3, alle esposizioni verso amministrazioni
2. Subject to point 3, exposures to central governments and
centrali e banche centrali per le quali sia disponibile una
central banks for which a credit assessment by a nominated ECAI
valutazione del merito di credito da parte di un'agenzia esterna di is available shall be assigned a risk weight according to Table 1 in
valutazione del merito di credito (External Credit Assessment
accordance with the assignment by the competent authorities of
Institution, di seguito ECAI) prescelta si applica un fattore di
the credit assessments of eligible ECAIs to six steps in a credit
ponderazione del rischio in conformità della tabella 1, nel rispetto quality assessment scale.
dell'attribuzione da parte delle autorità competenti delle valutazioni
del merito di credito delle ECAI idonee alle sei classi della scala di
valutazione del merito di credito.
Tabella 1:
Table 1
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Credit quality step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Fattore di ponderazione del rischio | 0 % | 20 % | 50 % | 100 % | Risk weight | 0 % | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 150 % |
100 % | 150 % |
3. Alle esposizioni verso la Banca centrale europea si applica un 3. Exposures to the European Central Bank shall be assigned a 0
fattore di ponderazione del rischio dello 0 %.
% risk weight.
1.2. Esposizioni nella valuta nazionale del debitore
1.2. Exposures in the national currency of the borrower
4. Alle esposizioni verso le amministrazioni centrali e le banche
4. Exposures to Member States' central governments and central
centrali degli Stati membri denominate e finanziate nella valuta
banks denominated and funded in the domestic currency of that
nazionale di detta amministrazione centrale e banca centrale si
central government and central bank shall be assigned a risk
attribuisce un fattore di ponderazione del rischio dello 0 %.
weight of 0 %.
5. Quando le autorità competenti di un paese terzo che applicano 5. When the competent authorities of a third country which apply
prescrizioni prudenziali e regolamentari almeno equivalenti a
supervisory and regulatory arrangements at least equivalent to
quelle comunitarie assegnano un fattore di ponderazione del
those applied in the Community assign a risk weight which is lower
rischio inferiore a quello indicato ai punti 1 e 2 alle esposizioni
than that indicated in point 1 to 2 to exposures to their central
verso la loro amministrazione centrale e la loro banca centrale
government and central bank denominated and funded in the
denominate e finanziate nella valuta locale, gli Stati membri
domestic currency, Member States may allow their credit
possono consentire ai loro enti creditizi di applicare lo stesso
institutions to risk weight such exposures in the same manner.
fattore di ponderazione del rischio a tali esposizioni.
1.3. Uso delle valutazioni del merito di credito delle agenzie per il 1.3. Use of credit assessments by Export Credit Agencies
credito all'esportazione (Export Credit Agencies)
6. Le valutazioni del merito di credito di un'agenzia di credito
6. Export Credit Agency credit assessments shall be recognised
all'esportazione sono riconosciute dalle autorità competenti se è by the competent authorities if either of the following conditions is
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
met:
a) si tratta di un punteggio concordato dalle agenzie per il credito (a) it is a consensus risk score from Export Credit Agencies
all'esportazione aderenti all'Arrangement on Guidelines for
participating in the OECD "Arrangement on Guidelines for
Officially Supported Export Credits dell'OCSE;
Officially Supported Export Credits"; or
b) l'agenzia per il credito all'esportazione pubblica le proprie
(b) the Export Credit Agency publishes its credit assessments, and
valutazioni del merito di credito e si conforma alla metodologia
the Export Credit Agency subscribes to the OECD agreed
definita dall'OCSE e la valutazione è associata ad uno degli otto methodology, and the credit assessment is associated with one of
premi minimi di assicurazione delle esportazioni (minimum export the eight minimum export insurance premiums (MEIP) that the
insurance premiums, di seguito MEIP) stabiliti dalla metodologia OECD agreed methodology establishes.
dell'OCSE.
7. Alle esposizioni per le quali, a fini di ponderazione del rischio, 7. Exposures for which a credit assessment by an Export Credit
viene riconosciuta una valutazione del merito di credito di
Agency is recognised for risk weighting purposes shall be
un'agenzia per il credito all'esportazione viene applicato un fattore assigned a risk weight according to Table 2.
di ponderazione del rischio secondo quanto previsto alla tabella 2.
Tabella 2
Table 2
MEIP | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
MEIP | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Fattore di ponderazione del rischio | 0 % | 0 % | 20 % | 50 % | 100 Risk weight | 0 % | 0 % | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 100 % |
% | 100 % | 100 % | 150 % |
150 % |
2. ESPOSIZIONI VERSO AMMINISTRAZIONI REGIONALI O
2. EXPOSURES TO REGIONAL GOVERNMENTS OR LOCAL
AUTORITÀ LOCALI
AUTHORITIES
8. Fermi restando i punti da 9 a 11, alle esposizioni verso
8. Without prejudice to points 9 to 11, exposures to regional
amministrazioni regionali e autorità locali si applica un fattore di
governments and local authorities shall be risk weighted as
ponderazione del rischio pari a quello delle esposizioni verso enti. exposures to institutions. This treatment is independent of the
Questo trattamento è indipendente dall'esercizio della
exercise of discretion as specified in Article 80(3). The preferential
discrezionalità di cui all'articolo 80, paragrafo 3. Non si applica il treatment for short-term exposures specified in points 31, 32 and
trattamento preferenziale per le esposizioni a breve termine
37 shall not be applied.
specificato ai punti 31, 32 e37.
9. Le esposizioni verso amministrazioni regionali e autorità locali 9. Exposures to regional governments and local authorities shall
sono trattate come le esposizioni verso le amministrazioni centrali be treated as exposures to the central government in whose
di rispettiva appartenenza, a condizione che non vi sia nessuna
jurisdiction they are established where there is no difference in risk
differenza di rischio tra tali esposizioni in quanto le amministrazioni between such exposures because of the specific revenue-raising
regionali e le autorità locali hanno specifici poteri di imposizione
powers of the former, and the existence of specific institutional
fiscale e un assetto istituzionale tale da ridurre il loro rischio di
arrangements the effect of which is to reduce their risk of default.
inadempimento.
Le autorità competenti elaborano e rendono pubblico l'elenco delle Competent authorities shall draw up and make public the list of the
amministrazioni regionali e delle autorità locali cui applicare un
regional governments and local authorities to be risk-weighted like
fattore di ponderazione del rischio equivalente a quello applicato central governments.
alle amministrazioni centrali.
10. Le esposizioni nei confronti di chiese e comunità religiose
10. Exposures to churches and religious communities constituted
costituite come persone giuridiche di diritto pubblico, nella misura in the form of a legal person under public law shall, in so far as
in cui riscuotano imposte conformemente alla legislazione che
they raise taxes in accordance with legislation conferring on them
conferisce loro questo diritto, sono considerate come esposizioni the right to do so, be treated as exposures to regional
verso amministrazioni regionali e autorità locali, ma non si applica governments and local authorities, except that point 9 shall not
il punto 9. In questo caso, ai fini dell'articolo 89, paragrafo 1,
apply. In this case for the purposes of Article 89(1)(a), permission
lettera a) non può essere esclusa l'autorizzazione ad applicare il to apply Title V, Chapter 2, Section 3, subsection 1 shall not be
titolo V, capo 2, sezione 3, sottosezione 1.
excluded.
11. Quando le autorità competenti di un paese terzo che applicano 11. When competent authorities of a third country jurisdiction
prescrizioni prudenziali e regolamentari almeno equivalenti a
which apply supervisory and regulatory arrangements at least
quelle comunitarie trattano le esposizioni verso amministrazioni
equivalent to those applied in the Community treat exposures to
regionali e autorità locali come le esposizioni verso la rispettiva
regional governments and local authorities as exposures to their
amministrazione centrale, gli Stati membri possono consentire ai central government, Member States may allow their credit
loro enti creditizi di applicare a tali esposizioni un fattore di
institutions to risk weight exposures to such regional governments
ponderazione identico.
and local authorities in the same manner.
3. ESPOSIZIONI VERSO ORGANI AMMINISTRATIVI E
3. EXPOSURES TO ADMINISTRATIVE BODIES AND NONIMPRESE NON COMMERCIALI
COMMERCIAL UNDERTAKINGS
3.1. Trattamento
3.1. Treatment
12. Fermi restando i punti da 13 a 17, alle esposizioni verso organi 12. Without prejudice to points 13 to 17, exposures to
amministrativi e imprese non commerciali si attribuisce un fattore administrative bodies and non‐commercial undertakings shall be
di ponderazione del rischio del 100 %.
assigned a 100 % risk weight.
3.2. Enti del settore pubblico
3.2. Public Sector Entities
13. Fermi restando i punti da 14 a 17, alle esposizioni verso gli enti 13. Without prejudice to points 14 to 17, exposures to public sector
del settore pubblico si attribuisce un fattore di ponderazione del
entities shall be assigned a 100 % risk weight.
100 %.
14. A discrezione delle autorità competenti, le esposizioni verso
14. Subject to the discretion of competent authorities, exposures to
enti del settore pubblico possono essere trattate come esposizioni public sector entities may be treated as exposures to institutions.
verso gli enti. L'esercizio di questa discrezionalità da parte delle
Exercise of this discretion by competent authorities is independent
autorità competenti è indipendente dall'esercizio della
of the exercise of discretion as specified in Article 80(3). The
discrezionalità di cui all'articolo 80, paragrafo 3). Non si applica il preferential treatment for short-term exposures specified in points
trattamento preferenziale per le esposizioni a breve termine
31, 32 and 37 shall not be applied.
specificato ai punti 31, 32 e 37.
15. In circostanze eccezionali le esposizioni verso enti del settore 15. In exceptional circumstances, exposures to public-sector
pubblico possono essere considerate come esposizioni verso
entities may be treated as exposures to the central government in
l'amministrazione centrale di rispettiva appartenenza quando a
whose jurisdiction they are established where in the opinion of the
giudizio delle autorità competenti non vi è alcuna differenza di
competent authorities there is no difference in risk between such
rischio tra tali esposizioni, dovuta all'esistenza di una garanzia
exposures because of the existence of an appropriate guarantee
adeguata da parte dell'amministrazione centrale.
by the central government.
16. Quando le autorità competenti di uno Stato membro esercitano 16. When the discretion to treat exposures to public-sector entities
la discrezionalità di trattare le esposizioni verso enti del settore
as exposures to institutions or as exposures to the central
pubblico come esposizioni verso enti o come esposizioni verso
government in whose jurisdiction they are established is exercised
l'amministrazione centrale di rispettiva appartenenza, le autorità
by the competent authorities of one Member State, the competent
competenti di altri Stati membri consentono ai loro enti creditizi di authorities of another Member State shall allow their credit
applicare lo stesso fattore di ponderazione alle esposizioni verso institutions to risk-weight exposures to such public-sector entities
tali enti del settore pubblico.
in the same manner.
17. Quando le autorità competenti di un paese terzo che applicano 17. When competent authorities of a third country jurisdiction,
prescrizioni prudenziali e regolamentari almeno equivalenti a
which apply supervisory and regulatory arrangements at least
equivalent to those applied in the Community, treat exposures to
quelle comunitarie trattano le esposizioni verso enti del settore
pubblico come esposizioni verso enti, gli Stati membri possono
public sector entities as exposures to institutions, Member States
consentire ai loro enti creditizi di applicare a tali esposizioni un
may allow their credit institutions to risk weight exposures to such
fattore di ponderazione del rischio identico.
public sector entities in the same manner.
4. ESPOSIZIONI VERSO BANCHE MULTILATERALI DI
4. EXPOSURES TO MULTILATERAL DEVELOPMENT BANKS
SVILUPPO
4.1. Ambito di applicazione
4.1. Scope
18. Ai fini degli articoli da 78 a 83, la Inter-American Investment
18. For the purposes of Articles 78 to 83, the Inter-American
Corporation, la Black Sea Trade and Development Bank e la
Investment Corporation, the Black Sea Trade and Development
Central American Bank for Economic Integration sono considerate Bank and the Central American Bank for Economic Integration are
banche multilaterali di sviluppo.
considered to be Multilateral Development Banks (MDB).
4.2. Trattamento
4.2. Treatment
19. Fermi restando i punti 20 e 21, le esposizioni verso banche
19. Without prejudice to points 20 and 21, exposures to multilateral
multilaterali di sviluppo vengono trattate come le esposizioni verso development banks shall be treated in the same manner as
enti conformemente ai punti da 29 a 32. Non si applica il
exposures to institutions in accordance with points 29 to 32. The
trattamento preferenziale per le esposizioni a breve termine come preferential treatment for short-term exposures as specified in
specificato ai punti 31, 32 e 37.
points 31, 32 and 37 shall not apply.
20. Alle esposizioni verso le seguenti banche multilaterali di
20. Exposures to the following multilateral development banks
sviluppo è attribuito un fattore di ponderazione del rischio dello 0 shall be assigned a 0 % risk weight:
%:
a) la Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo;
(a) the International Bank for Reconstruction and Development;
b) la Società finanziaria internazionale;
(b) the International Finance Corporation;
c) la Banca interamericana di sviluppo;
(c) the Inter-American Development Bank;
c) la Banca asiatica di sviluppo;
(d) the Asian Development Bank;
c) la Banca africana di sviluppo;
(e) the African Development Bank;
f) la Banca di sviluppo del Consiglio d'Europa;
(f) the Council of Europe Development Bank
g) la Nordic Investment Bank;
(g) the Nordic Investment Bank;
h) la Banca di sviluppo dei Caraibi;
(h) the Caribbean Development Bank;
i) la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo;
(i) the European Bank for Reconstruction and Development;
j) la Banca europea per gli investimenti (BEI);
(j) the European Investment Bank;
k) il Fondo europeo per gli investimenti;
(k) the European Investment Fund; and
l) l'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti.
(l) the Multilateral Investment Guarantee Agency.
21. La quota non versata del capitale sottoscritto nel Fondo
21. A risk weight of 20 % shall be assigned to the portion of unpaid
europeo per gli investimenti è ponderata al 20 %.
capital subscribed to the European Investment Fund.
5. ESPOSIZIONI VERSO ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI 5. EXPOSURES TO INTERNATIONAL ORGANISATIONS
22. Alle esposizioni verso le seguenti organizzazioni internazionali 22. Exposures to the following international organisations shall be
si applica un fattore di ponderazione del rischio dello 0 %:
assigned a 0 % risk weight:
a) la Comunità europea;
(a) the European Community;
b) il Fondo monetario internazionale;
(b) the International Monetary Fund;
c) la Banca dei regolamenti internazionali.
(c) the Bank for International Settlements.
6. ESPOSIZIONI VERSO ENTI
6. EXPOSURES TO INSTITUTIONS
6.1 Trattamento
6.1. Treatment
23. Ai fini della determinazione dei fattori di ponderazione del
23. One of the two methods described in points 26 to 27 and 29 to
rischio per le esposizioni verso enti si applica uno dei due metodi 32 shall apply in determining the risk weights for exposures to
descritti ai punti da 26 a 27 e ai punti da 29 a 32.
institutions.
24. Fatte salve le altre disposizioni dei punti da 23 a 39, alle
24. Without prejudice to the other provisions of points 23 to 39,
esposizioni verso enti finanziari autorizzati e sottoposti a vigilanza exposures to financial institutions authorised and supervised by
dalle autorità competenti responsabili dell'autorizzazione e
the competent authorities responsible for the authorisation and
vigilanza degli enti creditizi e sottoposti a requisiti prudenziali
supervision of credit institutions and subject to prudential
equivalenti a quelli applicati agli enti creditizi si applica un fattore di requirements equivalent to those applied to credit institutions shall
ponderazione del rischio pari a quello applicato alle esposizioni
be risk‐weighted as exposures to institutions.
verso enti.
6.2. Soglia minima di ponderazione del rischio per le esposizioni 6.2. Risk-weight floor on exposures to unrated institutions
verso enti privi di rating
25. Alle esposizioni verso enti privi di rating non può essere
25. Exposures to an unrated institution shall not be assigned a risk
attribuito un fattore di ponderazione del rischio inferiore a quello
weight lower than that applied to exposures to its central
applicato alle esposizioni verso la propria amministrazione
government.
centrale.
6.3. Metodo basato sul fattore di ponderazione del rischio
6.3. Central government risk weight based method
dell'amministrazione centrale
26. Alle esposizioni verso gli enti è assegnato un fattore di
26. Exposures to institutions shall be assigned a risk weight
ponderazione del rischio corrispondente alla classe di merito di
according to the credit quality step to which exposures to the
credito nella quale sono classificate le esposizioni verso
central government of the jurisdiction in which the institution is
l'amministrazione centrale di appartenenza di tali enti
incorporated are assigned in accordance with Table 3.
conformemente alla tabella 3.
Tabella 3
Table 3
Classe di merito di credito alla quale è assegnata
Credit quality step to which central government is assigned | 1 | 2 |
l'amministrazione centrale | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
3|4|5|6|
Fattore di ponderazione del rischio dell'esposizione | 20 % | 50 % | Risk weight of exposure | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 100 % |
100 % | 100 % | 100 % | 150 % |
150 % |
27. Per le esposizioni verso enti aventi sede in paesi la cui
27. For exposures to institutions incorporated in countries where
amministrazione centrale è priva di rating, il fattore di
the central government is unrated, the risk weight shall be not
ponderazione del rischio non può essere superiore al 100 %.
more than 100 %.
28. Per le esposizioni verso istituti creditizi con una durata effettiva 28. For exposures to institutions with an original effective maturity
originaria pari o inferiore a tre mesi il fattore di ponderazione del of three months or less, the risk weight shall be 20 %.
rischio è del 20 %.
6.4. Metodo basato sulla valutazione del merito di credito
6.4. Credit assessment based method
29. Alle esposizioni verso enti aventi una durata originaria effettiva 29. Exposures to institutions with an original effective maturity of
superiore a tre mesi per le quali sia disponibile una valutazione del more than three months for which a credit assessment by a
merito di credito di un'ECAI prescelta si applica un fattore di
nominated ECAI is available shall be assigned a risk weight
ponderazione del rischio in conformità della tabella 4, nel rispetto according to Table 4 in accordance with the assignment by the
dell'attribuzione da parte delle autorità competenti delle valutazioni competent authorities of the credit assessments of eligible ECAIs
del merito di credito delle ECAI idonee alle sei classi della scala di to six steps in a credit quality assessment scale.
valutazione del merito di credito.
Tabella 4
Table 4
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Credit quality step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Fattore di ponderazione del rischio | 20 % | 50 % | 50 % | 100 % | Risk weight | 20 % | 50 % | 50 % | 100 % | 100 % | 150 % |
100 % | 150 % |
30. Le esposizioni verso enti privi di rating ricevono un fattore di
30. Exposures to unrated institutions shall be assigned a risk
ponderazione del rischio del 50 %.
weight of 50 %.
31. Alle esposizioni verso enti aventi una durata originaria effettiva 31. Exposures to an institution with an original effective maturity of
pari o inferiore a tre mesi per le quali sia disponibile una
three months or less for which a credit assessment by a
valutazione del merito di credito di un'ECAI prescelta si attribuisce nominated ECAI is available shall be assigned a risk weight
un fattore di ponderazione del rischio in conformità della tabella 5, according to Table 5 in accordance with the assignment by the
nel rispetto dell'attribuzione da parte delle autorità competenti
competent authorities of the credit assessments of eligible ECAIs
delle valutazioni del merito di credito delle ECAI idonee alle sei
to six steps in a credit quality assessment scale:
classi della scala di valutazione del merito di credito.
Tabella 5
Table 5
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Credit quality step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Fattori di ponderazione del rischio | 20 % | 20 % | 20 % | 50 % | 50 Risk weight | 20 % | 20 % | 20 % | 50 % | 50 % | 150 % |
% | 150 % |
32. Alle esposizioni verso enti privi di rating aventi una durata
32. Exposures to unrated institutions having an original effective
originaria effettiva pari o inferiore a tre mesi si applica un fattore di maturity of three months or less shall be assigned a 20 % risk
ponderazione del rischio del 20 %.
weight.
6.5. Interazione con valutazioni del merito di credito a breve
6.5. Interaction with short-term credit assessments
termine
33. Se il metodo specificato ai punti da 29 a 32 viene applicato alle 33. If the method specified in points 29 to 32 is applied to
esposizioni verso enti, l'interazione con le specifiche valutazioni
exposures to institutions, then the interaction with specific shortdel merito di credito a breve termine avviene secondo le modalità term assessments shall be as follows.
seguenti.
34. Il trattamento preferenziale generale per le esposizioni a breve 34. If there is no short-term exposure assessment, the general
termine, così come definito al punto 31, si applica a tutte le
preferential treatment for short‐term exposures as specified in
esposizioni verso enti di durata residua fino a tre mesi quando non point 31 shall apply to all exposures to institutions of up to three
esiste una specifica valutazione delle esposizioni a breve termine. months residual maturity.
35. Qualora esista una valutazione a breve termine e questa
35. If there is a short-term assessment and such an assessment
determini l'applicazione di un fattore di ponderazione del rischio
determines the application of a more favourable or identical risk
più favorevole o identico a quello derivante dal trattamento
weight than the use of the general preferential treatment for shortpreferenziale generale per le esposizioni a breve termine di cui al term exposures, as specified in point 31, then the short-term
punto 31, essa è impiegata esclusivamente per quella specifica
assessment shall be used for that specific exposure only. Other
esposizione. Altre esposizioni a breve termine ricevono il
short-term exposures shall follow the general preferential
trattamento preferenziale generale per le esposizioni a breve
treatment for short-term exposures, as specified in point 31.
termine, come specificato al punto 31.
36. If there is a short-term assessment and such an assessment
36. Qualora esista una valutazione a breve termine e questa
determini l'applicazione di un fattore di ponderazione del rischio
determines a less favourable risk weight than the use of the
meno favorevole di quello derivante dal trattamento preferenziale general preferential treatment for short-term exposures, as
generale per le esposizioni a breve termine di cui al punto 31, il
specified in point 31, then the general preferential treatment for
short-term exposures shall not be used and all unrated short-term
trattamento preferenziale generale per le esposizioni a breve
termine non può essere utilizzato e a tutti i crediti a breve termine claims shall be assigned the same risk weight as that applied by
the specific short-term assessment.
privi di rating è attribuito lo stesso fattore di ponderazione del
rischio applicato in base alla specifica valutazione a breve termine.
6.6. Esposizioni a breve termine nella valuta nazionale del
6.6. Short-term exposures in the national currency of the borrower
debitore
37. Alle esposizioni verso enti con durata residua pari o inferiore a 37. Exposures to institutions of a residual maturity of 3 months or
less denominated and funded in the national currency may,
tre mesi, denominate e finanziate in valuta locale, a discrezione
delle autorità competenti, sulla base di entrambi i metodi descritti subject to the discretion of the competent authority, be assigned,
ai punti da 26 a 27 e ai punti da 29 a 32, può essere assegnato un under both methods described in points 26 to 27 and 29 to 32, a
fattore di ponderazione del rischio corrispondente alla categoria
risk weight that is one category less favourable than the
preferential risk weight, as described in points 4 and 5, assigned to
immediatamente meno favorevole del fattore di ponderazione
preferenziale, di cui ai punti 4 e 5, assegnato alle esposizioni
exposures to its central government.
verso l'amministrazione centrale.
38. Alle esposizioni con durata residua pari o inferiore a tre mesi, 38. No exposures of a residual maturity of 3 months or less
denominate e finanziate nella valuta nazionale del debitore, non denominated and funded in the national currency of the borrower
può essere assegnato un fattore di ponderazione del rischio
shall be assigned a risk weight less than 20 %.
inferiore al 20 %.
6.7. Investimenti in strumenti di patrimonio di vigilanza
6.7 Investments in regulatory capital instruments
39. Gli investimenti in strumenti di capitale o in strumenti di
39. Investments in equity or regulatory capital instruments issued
patrimonio di vigilanza emessi da enti sono ponderati al 100 %, a by institutions shall be risk weighted at 100 %, unless deducted
meno che non siano dedotti dai fondi propri.
from the own funds.
6.8. Riserve minime imposte dalla Banca centrale europea (BCE) 6.8 Minimum reserves required by the ECB
40. Qualora l'esposizione verso un ente abbia la forma di riserve 40. Where an exposure to an institution is in the form of minimum
minime imposte dalla BCE o dalla Banca centrale di uno Stato
reserves required by the ECB or by the central bank of a Member
membro, che l'ente creditizio deve detenere, gli Stati membri
State to be held by the credit institution, Member States may
possono autorizzare l'attribuzione della ponderazione del rischio permit the assignment of the risk weight that would be assigned to
attribuibile alle esposizioni verso la Banca centrale dello Stato
exposures to the central bank of the Member State in question
provided:
membro in questione, a condizione che:
(a) le riserve siano detenute conformemente al regolamento (CE) (a) the reserves are held in accordance with Regulation (EC) No
n. 1745/2003 della Banca centrale europea, del 12 settembre
1745/2003 of the European Central Bank of 12 September 2003
2003, sull'applicazione di riserve obbligatorie minime [1], o a
on the application of minimum reserves [1] or a subsequent
regolamenti successivi di sostituzione, o conformemente alle
replacement regulation or in accordance with national
disposizioni nazionali, equivalenti sotto ogni aspetto sostanziale a requirements in all material respects equivalent to that Regulation;
and
detto regolamento, e
(b) in caso di fallimento o insolvenza dell'ente che detiene le
(b) in the event of the bankruptcy or insolvency of the institution
riserve, queste ultime siano ripagate interamente e
where the reserves are held, the reserves are fully repaid to the
tempestivamente all'ente creditizio e non siano rese disponibili per credit institution in a timely manner and are not made available to
far fronte ad altre passività dell'ente.
meet other liabilities of the institution.
7. ESPOSIZIONI VERSO IMPRESE
7. EXPOSURES TO CORPORATES
7.1. Trattamento
7.1. Treatment
41. Alle esposizioni per le quali sia disponibile una valutazione del 41. Exposures for which a credit assessment by a nominated ECAI
merito di credito di un'ECAI prescelta si attribuisce un fattore di
is available shall be assigned a risk weight according to Table 6 in
ponderazione del rischio in conformità della tabella 6, nel rispetto accordance with the assignment by the competent authorities of
dell'attribuzione da parte delle autorità competenti delle valutazioni the credit assessments of eligible ECAIs to six steps in a credit
del merito di credito delle ECAI idonee alle sei classi di una scala quality assessment scale.
di valutazione del merito di credito.
Tabella 6
Table 6
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Credit quality step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Fattore di ponderazione del rischio | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | Risk weight | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 150 % | 150 % |
150 % | 150 % |
42. Alle esposizioni per le quali tale valutazione non sia disponibile 42. Exposures for which such a credit assessment is not available
è attribuita una ponderazione del 100 % o la ponderazione
shall be assigned a 100 % risk weight or the risk weight of its
dell'amministrazione centrale di appartenenza, qualora
central government, whichever is the higher.
quest'ultima sia più elevata.
8. ESPOSIZIONI AL DETTAGLIO
8. RETAIL EXPOSURES
43. Le esposizioni che soddisfano i criteri elencati all'articolo 79, 43. Exposures that comply with the criteria listed in Article 79(2)
paragrafo 2, ricevono una ponderazione del rischio del 75 %.
shall be assigned a risk weight of 75 %.
9. ESPOSIZIONI GARANTITE DA IMMOBILI
9. EXPOSURES SECURED BY REAL ESTATE PROPERTY
44. Fermi restando i punti da 45 a 60, alle esposizioni pienamente 44. Without prejudice to points 45 to 60, exposures fully secured
garantite da immobili si applica un fattore di ponderazione del
by real estate property shall be assigned a risk weight of 100 %.
rischio del 100 %.
9.1. Esposizioni garantite da ipoteche su immobili residenziali
9.1. Exposures secured by mortgages on residential property
45. Alle esposizioni o eventuali parti di esposizione pienamente e 45. Exposures or any part of an exposure fully and completely
totalmente garantite, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle secured, to the satisfaction of the competent authorities, by
autorità competenti, da ipoteche su immobili residenziali occupati, mortgages on residential property which is or shall be occupied or
destinati ad essere occupati o dati in locazione dal proprietario o let by the owner, or the beneficial owner in the case of personal
dal proprietario beneficiario nel caso di imprese di investimento a investment companies, shall be assigned a risk weight of 35 %.
carattere personale si applica un fattore di ponderazione del 35 %.
46. Le esposizioni pienamente e totalmente garantite, secondo
46. Exposures fully and completely secured, to the satisfaction of
modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti, da quote the competent authorities, by shares in Finnish residential housing
di partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale che companies, operating in accordance with the Finnish Housing
operano in base alla legge finlandese relativa alle imprese di
Company Act of 1991 or subsequent equivalent legislation, in
edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva legislazione
respect of residential property which is or shall be occupied or let
equivalente, a fronte di immobili di tipo residenziale occupati,
by the owner shall be assigned a risk weight of 35 %.
destinati ad essere occupati o dati in locazione dal proprietario
hanno un fattore di ponderazione del 35 %.
47. Le esposizioni verso un locatario nell'ambito di operazioni di
47. Exposures to a tenant under a property leasing transaction
leasing su immobili residenziali, dove l'istituto di credito è il
concerning residential property under which the credit institution is
locatore e il locatario ha un'opzione di acquisto, riceve un fattore di the lessor and the tenant has an option to purchase, shall be
ponderazione del 35 % a condizione che le autorità competenti
assigned a risk weight of 35 % provided that the competent
siano soddisfatte che l'esposizione dell'ente creditizio sia
authorities are satisfied that the exposure of the credit institution is
pienamente e completamente garantita dalla proprietà del bene. fully and completely secured by its ownership of the property.
48. Nell'esercizio della loro discrezionalità, ai fini dei punti da 45 a 48. In the exercise of their judgement for the purposes of points 45
47, le autorità competenti si ritengono soddisfatte solo qualora
to 47, competent authorities shall be satisfied only if the following
siano rispettate le condizioni seguenti:
conditions are met:
a) il valore dell'immobile non deve dipendere in misura rilevante
(a) the value of the property does not materially depend upon the
dal merito di credito del debitore. Questo requisito non esclude le credit quality of the obligor. This requirement does not preclude
situazioni in cui fattori puramente macroeconomici influenzino sia il situations where purely macro‐economic factors affect both the
valore dell'immobile che la regolarità dell'adempimento del
value of the property and the performance of the borrower;
debitore;
b) il rischio del debitore non deve dipendere in misura rilevante dai (b) the risk of the borrower does not materially depend upon the
risultati dell'immobile o del progetto immobiliare sottostante, ma
performance of the underlying property or project, but rather on the
piuttosto dalla capacità di fondo del debitore stesso di rimborsare il underlying capacity of the borrower to repay the debt from other
debito attingendo ad altre fonti. Di conseguenza, il rimborso del
sources. As such, repayment of the facility does not materially
debito non deve dipendere in misura rilevante dai flussi finanziari depend on any cash flow generated by the underlying property
generati dall'immobile sottostante che funge da garanzia;
serving as collateral;
c) sono soddisfatti i requisiti minimi di cui all'allegato VIII, parte 2, (c) the minimum requirements set out in Annex VIII, Part 2, point 8
punto 8 e le regole di valutazione di cui all'allegato VIII, parte 3,
and the valuation rules set out in Annex VIII, Part 3, points 62 to
punti da 62 a 65;
65 are met; and
d) il valore dell'immobile deve superare quello delle esposizioni
(d) the value of the property exceeds the exposures by a
per un margine consistente.
substantial margin.
49. Le autorità competenti possono rinunciare ad esigere
49. Competent authorities may dispense with the condition
l'osservanza della condizione di cui al punto 48, lettera b) per le
contained in point 48(b) for exposures fully and completely
esposizioni pienamente e totalmente garantite da ipoteche su
secured by mortgages on residential property which is situated
immobili residenziali situati sul loro territorio, se si accerta che sul within their territory, if they have evidence that a well-developed
loro territorio esiste un mercato di immobili residenziali ben
and long‐established residential real estate market is present in
sviluppato e consolidato con tassi di perdita sufficientemente bassi their territory with loss rates which are sufficiently low to justify
da giustificare tale trattamento.
such treatment.
50. Quando le autorità competenti di uno Stato membro esercitano 50. When the discretion contained in point 49 is exercised by the
la discrezionalità di cui al punto 49, le autorità competenti di altri competent authorities of a Member State, the competent
Stati membri possono consentire ai loro enti creditizi di attribuire authorities of another Member State may allow their credit
un fattore di ponderazione del rischio del 35 % a tali esposizioni
institutions to assign a risk weight of 35 % to such exposures fully
pienamente e totalmente garantite da ipoteche su immobili
and completely secured by mortgages on residential property.
residenziali.
9.2. Esposizioni garantite da ipoteche su immobili non residenziali 9.2. Exposures secured by mortgages on commercial real estate
51. A discrezione delle autorità competenti, le esposizioni o
51. Subject to the discretion of the competent authorities,
eventuali parti di esposizione pienamente e totalmente garantite, exposures or any part of an exposure fully and completely
secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle predette autorità, da secured, to the satisfaction of the competent authorities, by
ipoteche su uffici o locali per il commercio situati sul loro territorio mortgages on offices or other commercial premises situated within
possono ricevere un fattore di ponderazione del rischio del 50 %. their territory may be assigned a risk weight of 50 %.
52. A discrezione delle autorità competenti, le esposizioni
52. Subject to the discretion of the competent authorities,
pienamente e totalmente garantite, secondo modalità ritenute
exposures fully and completely secured, to the satisfaction of the
soddisfacenti dalle predette autorità, da quote di partecipazione in competent authorities, by shares in Finnish housing companies,
imprese finlandesi di edilizia residenziale che operano in base alla operating in accordance with the Finnish Housing Company Act of
legge finlandese relativa alle imprese di edilizia abitativa del 1991 1991 or subsequent equivalent legislation, in respect of offices or
o ad una successiva legislazione equivalente, a fronte di uffici o
other commercial premises may be assigned a risk weight of 50
locali per il commercio hanno un fattore di ponderazione del
%.
rischio del 50 %.
53. A discrezione delle autorità competenti, le esposizioni relative 53. Subject to the discretion of the competent authorities,
ad operazioni di leasing su uffici o locali per il commercio situati
exposures related to property leasing transactions concerning
sul loro territorio dove l'ente creditizio è il locatore e il locatario ha offices or other commercial premises situated in their territories
un'opzione di acquisto, possono ricevere un fattore di
under which the credit institution is the lessor and the tenant has
ponderazione del rischio del 50 % a condizione che l'esposizione an option to purchase may be assigned a risk weight of 50 %
dell'ente creditizio sia interamente e completamente garantita dalla provided that the exposure of the credit institution is fully and
proprietà del bene secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle completely secured to the satisfaction of the competent authorities
autorità competenti.
by its ownership of the property.
54. L'applicazione dei punti da 51 a 53 è soggetta alle condizioni 54. The application of points 51 to 53 is subject to the following
seguenti:
conditions:
(a) the value of the property must not materially depend upon the
a) il valore dell'immobile non deve dipendere in misura rilevante
dal merito di credito del debitore. Questo requisito non esclude le credit quality of the obligor. This requirement does not preclude
situazioni in cui fattori puramente macroeconomici influenzino sia il situations where purely macro‐economic factors affect both the
valore dell'immobile che la regolarità dell'adempimento del
value of the property and the performance of the borrower;
debitore;
b) il rischio del debitore non deve dipendere in misura rilevante dai (b) the risk of the borrower must not materially depend upon the
risultati dell'immobile o del progetto immobiliare sottostante, ma
performance of the underlying property or project, but rather on the
piuttosto dalla capacità di fondo del debitore stesso di rimborsare il underlying capacity of the borrower to repay the debt from other
debito attingendo ad altre fonti. Di conseguenza, il rimborso del
sources. As such, repayment of the facility must not materially
debito non deve dipendere in misura rilevante dai flussi finanziari depend on any cash flow generated by the underlying property
serving as collateral; and
generati dall'immobile sottostante che funge da garanzia;
c) devono essere soddisfatti i requisiti minimi di cui all'allegato VIII, (c) the minimum requirements set out in Annex VIII, Part 2, point 8,
parte 2, punto 8 e le regole di valutazione di cui all'allegato VIII,
and the valuation rules set out in Annex VIII, Part 3, points 62 to
parte 3, punti da 62 a 65.
65 are met.
55. Il fattore di ponderazione del rischio del 50 % è attribuito alla 55. The 50 % risk weight shall be assigned to the Part of the loan
parte del prestito che non supera un limite calcolato in base ad
that does not exceed a limit calculated according to either of the
una delle seguenti condizioni:
following conditions:
a) il 50 % del valore di mercato dell'immobile in questione;
(a) 50 % of the market value of the property in question;
b) il 50 % del valore di mercato dell'immobile o, se inferiore, il 60 (b) 50 % of the market value of the property or 60 % of the
% del valore del credito ipotecario negli Stati membri che hanno mortgage lending value, whichever is lower, in those Member
stabilito mediante disposizioni legislative o regolamentari criteri
States that have laid down rigorous criteria for the assessment of
rigorosi per la valutazione del valore del credito ipotecario.
the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions.
56. Alla parte del prestito che supera i limiti stabiliti al punto 55 è 56. A 100 % risk weigh shall be assigned to the Part of the loan
attribuito il fattore di ponderazione del rischio del 100 %.
that exceeds the limits set out in point 55.
57. Quando le autorità competenti di uno Stato membro esercitano 57. When the discretion contained in points 51 to 53 is exercised
la discrezionalità di cui ai punti da 51 a 53, le autorità competenti by the competent authorities of one Member State, the competent
di altri Stati membri possono consentire ai loro enti creditizi di
authorities of another Member State may allow their credit
applicare un fattore di ponderazione del rischio del 50 % a tali
institutions to risk weight at 50 % such exposures fully and
esposizioni pienamente e totalmente garantite da ipoteche su
completely secured by mortgages on commercial property.
immobili non residenziali.
58. Le autorità competenti possono rinunciare ad esigere
58. Competent authorities may dispense with the condition
l'osservanza della condizione di cui al punto 54, lettera b), per le contained in point 54(b) for exposures fully and completely
esposizioni pienamente e totalmente garantite da ipoteche su
secured by mortgages on commercial property which is situated
immobili non residenziali situati sul loro territorio se si accerta che within their territory, if they have evidence that a well-developed
sul loro territorio esiste un mercato di immobili non residenziali ben and long‐established commercial real estate market is present in
sviluppato e consolidato con tassi di perdita che non superino i
their territory with loss-rates which do not exceed the following
limiti seguenti:
limits:
a) le perdite derivanti da prestiti garantiti da immobili non
(a) losses stemming from lending collateralised by commercial real
estate property up to 50 % of the market value (or where
residenziali fino al 50 % del valore di mercato (o, laddove
applicabile e se inferiore, il 60 % del valore del credito ipotecario) applicable and if lower 60 % of the mortgage lending value (MLV))
non superano lo 0,3 % dei prestiti in essere garantiti da immobili do not exceed 0,3 % of the outstanding loans collateralised by
non residenziali in un qualsiasi anno;
commercial real estate property in any given year; and
b) le perdite complessive derivanti da prestiti garantiti da immobili (b) overall losses stemming from lending collateralised by
non residenziali non devono superare lo 0,5 % dei prestiti in
commercial real estate property must not exceed 0,5 % of the
essere garantiti da immobili non residenziali in un qualsiasi anno. outstanding loans collateralised by commercial real estate property
in any given year.
59. Se uno dei limiti di cui al punto 58 non viene rispettato in un
59. If either of the limits referred to in point 58 is not satisfied in a
qualsiasi anno, cessa la possibilità di avvalersi del punto 58 e la given year, the eligibility to use point 58 shall cease and the
condizione di cui al punto 54, lettera b), si applica fintantoché non condition contained in point 54(b) shall apply until the conditions in
siano soddisfatte in un anno successivo le condizioni di cui al
point 58 are satisfied in a subsequent year.
punto 58.
60. Quando le autorità competenti di uno Stato membro esercitano 60. When the discretion contained in point 58 is exercised by the
la discrezionalità di cui al punto 58, le autorità competenti di altri competent authorities of a Member State, the competent
Stati membri possono consentire ai loro enti creditizi di attribuire authorities of another Member State may allow their credit
un fattore di ponderazione del rischio del 50 % a tali esposizioni
institutions to assign a risk weight of 50 % to such exposures fully
pienamente e totalmente garantite da ipoteche su immobili non
and completely secured by mortgages on commercial property.
residenziali.
10. POSIZIONI SCADUTE
10. PAST DUE ITEMS
61. Ferme restando le disposizioni contenute ai punti da 62 a 65, 61. Without prejudice to the provisions contained in points 62 to
la parte non garantita di una posizione scaduta da oltre 90 giorni, 65, the unsecured part of any item that is past due for more than
che sia superiore alla soglia fissata dalle autorità competenti e
90 days and which is above a threshold defined by the competent
corrisponda a un livello ragionevole di rischio, ha il fattore di
authorities and which reflects a reasonable level of risk shall be
ponderazione del rischio seguente:
assigned a risk weight of:
a) 150 % se le rettifiche di valore sono inferiori al 20 % della parte (a) 150 %, if value adjustments are less than 20 % of the
non garantita dell'esposizione al lordo delle rettifiche di valore;
unsecured part of the exposure gross of value adjustments; and
b) 100 % se le rettifiche di valore sono pari ad almeno il 20 % della (b) 100 %, if value adjustments are no less than 20 % of the
parte non garantita dell'esposizione al lordo delle rettifiche di
unsecured part of the exposure gross of value adjustments.
valore.
62. Per definire la parte garantita di una posizione scaduta
62. For the purpose of defining the secured part of the past due
valgono le stesse garanzie reali e personali ammissibili ai fini
item, eligible collateral and guarantees shall be those eligible for
dell'attenuazione del rischio di credito.
credit risk mitigation purposes.
63. Tuttavia, quando una posizione scaduta è pienamente coperta 63. Nonetheless, where a past due item is fully secured by forms
da forme di garanzie reali non ammissibili ai fini dell'attenuazione of collateral other then those eligible for credit risk mitigation
del rischio di credito, può essere attribuito un fattore di
purposes, a 100 % risk weight may be assigned subject to the
ponderazione del rischio del 100 %, a discrezione delle autorità
discretion of competent authorities based upon strict operational
competenti, sulla base di rigorosi criteri operativi intesi ad
criteria to ensure the good quality of the collateral when value
assicurare la qualità della garanzia reale, qualora le relative
adjustments reach 15 % of the exposure gross of value
rettifiche di valore siano pari ad almeno il 15 % dell'ammontare
adjustments.
dell'esposizione al lordo delle rettifiche di valore.
64. Alle esposizioni di cui ai punti da 45 a 50 scadute da oltre 90 64. Exposures indicated in points 45 to 50 shall be assigned a risk
giorni viene applicato un fattore di ponderazione del rischio del
weight of 100 % net of value adjustments if they are past due for
100 %, al netto delle rettifiche di valore. Se le rettifiche di valore
more than 90 days. If value adjustments are no less than 20 % of
sono pari ad almeno il 20 % dell'ammontare delle esposizioni al
the exposure gross of value adjustments, the risk weight to be
lordo delle rettifiche di valore, le autorità competenti hanno la
assigned to the remainder of the exposure may be reduced to 50
facoltà di ridurre al 50 % il fattore di ponderazione da attribuire alla % at the discretion of competent authorities.
parte rimanente dell'esposizione.
65. Alle esposizioni di cui ai punti da 51 a 60 scadute da oltre 90 65. Exposures indicated in points 51 to 60 shall be assigned a risk
giorni viene applicato un fattore di ponderazione del rischio del
weight of 100 % if they are past due for more than 90 days.
100 %.
11. POSIZIONI APPARTENENTI A CATEGORIE AD ALTO
11. ITEMS BELONGING TO REGULATORY HIGH-RISK
RISCHIO PER FINI REGOLAMENTARI
CATEGORIES
66. Le autorità competenti possono applicare un fattore di
66. Subject to the discretion of competent authorities, exposures
ponderazione del rischio del 150 % alle esposizioni connesse a
associated with particularly high risks such as investments in
rischi particolarmente elevati, come gli investimenti in venture
venture capital firms and private equity investments shall be
capital e in strumenti di "private equity".
assigned a risk weight of 150 %.
67. Le autorità competenti possono consentire che alle posizioni 67. Competent authorities may permit non past due items to be
non scadute sia attribuita una ponderazione del 150 % secondo le assigned a 150 % risk weight according to the provisions of this
disposizioni di questa parte e per le quali siano state operate
Part and for which value adjustments have been established to be
rettifiche di valore ricevano una ponderazione del:
assigned a risk weight of:
a) 100 %, se le rettifiche di valore sono pari ad almeno il 20 %
(a) 100 %, if value adjustments are no less than 20 % of the
dell'esposizione al lordo delle rettifiche di valore;
exposure value gross of value adjustments; and
b) 50 %, se le rettifiche di valore sono pari ad almeno il 50 %
(b) 50 %, if value adjustments are no less than 50 % of the
dell'esposizione al lordo delle rettifiche di valore.
exposure value gross of value adjustments.
12. ESPOSIZIONI SOTTO FORMA DI OBBLIGAZIONI
12. EXPOSURES IN THE FORM OF COVERED BONDS
GARANTITE
68. Per "obbligazioni garantite" si intendono le obbligazioni che
68. "Covered bonds", shall mean bonds as defined in Article 22(4)
soddisfano i criteri di cui all'articolo 22, paragrafo 4, della direttiva of Directive 85/611/EEC and collateralised by any of the following
85/611/CEE garantite da una delle seguenti attività:
eligible assets:
a) esposizioni verso amministrazioni centrali, banche centrali, enti (a) exposures to or guaranteed by central governments, central
del settore pubblico, amministrazioni regionali ed autorità locali
banks, public sector entities, regional governments and local
nell'UE;
authorities in the EU;
b) esposizioni verso, o esposizioni garantite da, amministrazioni
(b) exposures to or guaranteed by non-EU central governments,
centrali non UE, banche centrali non UE, banche multilaterali di
non-EU central banks, multilateral development banks,
sviluppo, organizzazioni internazionali classificate nella classe di international organisations that qualify for the credit quality step 1
merito di credito 1, secondo le modalità previste nel presente
as set out in this Annex, and exposures to or guaranteed by nonallegato, ed esposizioni verso, o esposizioni garantite da, enti del EU public sector entities, non-EU regional governments and nonsettore pubblico non UE, amministrazioni regionali non UE ed
EU local authorities that are risk weighted as exposures to
autorità locali non UE che siano ponderate come esposizioni verso institutions or central governments and central banks according to
points 8, 9, 14 or 15 respectively and that qualify for the credit
enti o amministrazioni centrali e banche centrali rispettivamente
secondo i punti 8, 9, 14 e 15, e che siano classificate nella classe quality step 1 as set out in this Annex, and exposures in the sense
of this point that qualify as a minimum for the credit quality step 2
di merito di credito 1, secondo le modalità previste nel presente
as set out in this Annex, provided that they do not exceed 20 % of
allegato, ed esposizioni ai sensi del presente punto classificate
the nominal amount of outstanding covered bonds of issuing
come minimo nella classe di merito di credito 2, secondo le
modalità previste nel presente allegato, purché non eccedano il 20 institutions;
% dell'importo nominale delle obbligazioni garantite in essere degli
enti emittenti;
c) esposizioni verso enti che siano classificate nella classe di
(c) exposures to institutions that qualify for the credit quality step 1
as set out in this Annex. The total exposure of this kind shall not
merito di credito 1, secondo le modalità previste nel presente
allegato. L'importo totale di questa tipologia di esposizione non
exceed 15 % of the nominal amount of outstanding covered bonds
of the issuing credit institution. Exposures caused by transmission
supera il 15 % dell'ammontare nominale delle obbligazioni
garantite in essere dell'ente creditizio emittente. Le esposizioni
and management of payments of the obligors of, or liquidation
determinate dalla trasmissione e dalla gestione di pagamenti o di proceeds in respect of, loans secured by real estate to the holders
proventi della liquidazione dei debitori di prestiti garantiti da
of covered bonds shall not be comprised by the 15 % limit.
immobili ai possessori di obbligazioni garantite non vengono
Exposures to institutions in the EU with a maturity not exceeding
considerate ai fini del calcolo del limite del 15 %. Le esposizioni
100 days shall not be comprised by the step 1 requirement but
verso enti nell'UE con scadenza inferiore a 100 giorni non sono
those institutions must as a minimum qualify for credit quality step
incluse nel requisito della classe 1, sebbene tali enti debbano
2 as set out in this Annex;
come minimo essere classificati nella classe di merito di credito 2,
secondo le modalità previste nel presente allegato;
d) prestiti garantiti da immobili residenziali o quote di
(d) loans secured by residential real estate or shares in Finnish
partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale di cui al residential housing companies as referred to in point 46 up to the
punto 46, fino al minore degli importi del capitale nazionale, dei
lesser of the principal amount of the liens that are combined with
gravami, combinati con eventuali gravami precedenti, e l'80 % del any prior liens and 80 % of the value of the pledged properties or
valore degli immobili costituiti in garanzia; o prestiti garantiti da
by senior units issued by French Fonds Communs de Créances or
quote senior emesse da Fonds Communs de Créances francesi o by equivalent securitisation entities governed by the laws of a
da equivalenti enti di cartolarizzazione disciplinati dalla
Member State securitising residential real estate exposures
legislazione di uno Stato membro che cartolarizzano esposizioni provided that at least 90 % of the assets of such Fonds Communs
relative a immobili residenziali a condizione che almeno il 90 %
de Créances or of equivalent securitisation entities governed by
delle attività di tali Fonds Communs de Créances o equivalenti enti the laws of a Member State are composed of mortgages that are
combined with any prior liens up to the lesser of the principal
di cartolarizzazione disciplinati dalla legislazione di uno Stato
amounts due under the units, the principal amounts of the liens,
membro sia composto da ipoteche combinate con eventuali
and 80 % of the value of the pledged properties and the units
gravami precedenti fino al minore degli importi del capitale
qualify for the credit quality step 1 as set out in this Annex where
nazionale in arretrato nelle quote, degli importi del capitale
nazionale dei gravami, e l'80 % del valore degli immobili costituiti such units do not exceed 20 % of the nominal amount of the
in garanzia e che le quote siano classificate nella classe di merito outstanding issue. Exposures caused by transmission and
di credito 1 di cui al presente allegato qualora non superino il 20 % management of payments of the obligors of, or liquidation
proceeds in respect of, loans secured by pledged properties of the
del valore nominale dell'emissione di obbligazioni garantite.
senior units or debt securities shall not be comprised in calculating
the 90 % limit;
Le esposizioni determinate dalla trasmissione e dalla gestione di (e) loans secured by commercial real estate or shares in Finnish
pagamenti o di proventi della liquidazione del debitore di prestiti
housing companies as referred to in point 52 up to the lesser of
garantiti con immobili costituiti in garanzia di quote senior o titoli di the principal amount of the liens that are combined with any prior
debito non vengono considerate ai fini del calcolo del limite del 90 liens and 60 % of the value of the pledged properties or by senior
%;
units issued by French Fonds Communs de Créances or by
equivalent securitisation entities governed by the laws of a
Member State securitising commercial real estate exposures
provided that, at least, 90 % of the assets of such Fonds
Communs de Créances or of equivalent securitisation entities
governed by the laws of a Member State are composed of
mortgages that are combined with any prior liens up to the lesser
of the principal amounts due under the units, the principal amounts
of the liens, and 60 % of the value of the pledged properties and
the units qualify for the credit quality step 1 as set out in this Annex
where such units do not exceed 20 % of the nominal amount of the
outstanding issue. The competent authorities may recognise loans
secured by commercial real estate as eligible where the Loan to
Value ratio of 60 % is exceeded up to a maximum level of 70 % if
the value of the total assets pledged as collateral for the covered
bonds exceed the nominal amount outstanding on the covered
bond by at least 10 %, and the bondholders' claim meets the legal
certainty requirements set out in Annex VIII. The bondholders'
claim must take priority over all other claims on the
collateral.Exposures caused by transmission and management of
payments of the obligors of, or liquidation proceeds in respect of,
loans secured by pledged properties of the senior units or debt
securities shall not be comprised in calculating the 90 % limit; or
(f) loans secured by ships where only liens that are combined with
e) prestiti garantiti da immobili non residenziali o da quote di
partecipazione in imprese finlandesi di edilizia residenziale di cui al any prior liens within 60 % of the value of the pledged ship.
punto 52 fino all'importo minore tra la quota capitale dei gravami,
combinati con eventuali gravami precedenti, e il 60 % del valore
degli immobili costituiti in garanzia, o prestiti garantiti da quote
senior emesse da Fonds Communs de Créances francesi o da
equivalenti enti di cartolarizzazione disciplinati dalla legislazione di
uno Stato membro che cartolarizzano esposizioni relative a
immobili residenziali, a condizione che almeno il 90 % delle attività
di tali Fonds Communs de Créances o equivalenti enti di
cartolarizzazione disciplinati dalla legislazione di uno Stato
membro sia composto da ipoteche combinate con eventuali
gravami precedenti senza superare l'importo minore tra la quota
capitale dovuta a fronte di tali quote, la quota capitale dei gravami
e il 60 % del valore degli immobili costituiti in garanzia, e a
condizione che le quote siano classificate nella classe di merito di
credito 1, secondo le modalità previste nel presente allegato,
qualora esse non superino il 20 % del valore nominale delle
obbligazioni garantite in essere. Quando l'indice di copertura del
finanziamento del 60 % è superato fino ad un livello massimo del
70 %, le autorità competenti possono riconoscere come
ammissibili i prestiti garantiti da immobili non residenziali, se il
valore delle attività totali costituite a garanzia reale delle
obbligazioni garantite supera il valore nominale di tali obbligazioni
di almeno il 10 % e il diritto dei possessori delle obbligazioni
soddisfa i requisiti di certezza giuridica di cui all'allegato VIII. Il
diritto dei possessori delle obbligazioni deve essere prioritario
rispetto a tutti gli altri diritti sui beni costituiti in garanzia.
Le esposizioni determinate dalla trasmissione e dalla gestione di For these purposes "collateralised" includes situations where the
pagamenti o di proventi della liquidazione del debitore di prestiti
assets as described in subpoints (a) to (f) are exclusively
garantiti con immobili costituiti in garanzia di quote senior o titoli di dedicated in law to the protection of the bond‐holders against
debito non vengono considerate ai fini del calcolo del limite del 90 losses.
%;
f) prestiti garantiti da navi, nel caso in cui i gravami, combinati con Until 31 December 2010 the 20 % limit for senior units issued by
eventuali gravami precedenti, non superino il 60 % del valore della French Fonds Communs de Créances or by equivalent
nave costituita in garanzia.
securitisation entities as specified in subpoints (d) and (e) does not
apply, provided that those senior units have a credit assessment
by a nominated ECAI which is the most favourable category of
credit assessment made by the ECAI in respect of covered bonds.
Before the end of this period this derogation shall be reviewed and
consequent to such review the Commission may as appropriate
extend this period in accordance with the procedure referred to in
Article 151(2) with or without a further review clause.
A questi fini, il termine "garantiti" comprende situazioni in cui le
Until 31 December 2010 the figure of 60 % indicated in subpoint (f)
attività di cui alle lettere da a) ad f) sono destinate dalla legge
can be replaced with a figure of 70 %. Before the end of this period
esclusivamente alla protezione dei possessori delle obbligazioni this derogation shall be reviewed and consequent to such review
contro le perdite.
the Commission may as appropriate extend this period in
accordance with the procedure referred to in Article 151(2) with or
without a further review clause.
Fino al 31 dicembre 2010 il limite del 20 % per le quote senior
69. Credit institutions shall for real estate collateralising covered
emesse da Fonds Communs de Créances francesi o da
bonds meet the minimum requirements set out in Annex VIII Part
equivalenti enti di cartolarizzazione di cui alle lettere d) ed e) non 2, point 8 and the valuation rules set out in Annex VIII, Part 3,
si applica, a condizione che tali quote senior dispongano di una
points 62 to 65.
valutazione del merito di credito di un'ECAI prescelta appartenente
alla categoria più favorevole di valutazione del merito di credito
fatta dall'ECAI per le obbligazioni garantite. Prima della scadenza
del suddetto periodo la deroga è soggetta a riesame, a seguito del
quale la Commissione può, se del caso, prorogare il periodo
secondo la procedura di cui all'articolo 151, paragrafo 2, con o
senza un'ulteriore clausola di riesame.
Fino al 31 dicembre 2010 la percentuale del 60 % di cui alla lettera 70. Notwithstanding points 68 and 69, covered bonds meeting the
f) può essere sostituita dalla percentuale del 70 %. Prima della
definition of Article 22(4) of Directive 85/611/EEC and issued
scadenza del suddetto periodo la deroga è soggetta a riesame, a before 31 December 2007 are also eligible for the preferential
seguito del quale la Commissione può, se del caso, prorogare il
treatment until their maturity.
periodo secondo la procedura di cui all'articolo 151, paragrafo 2
con o senza un'ulteriore clausola di riesame.
69. Per quanto riguarda gli immobili a garanzia delle obbligazioni 71. Covered bonds shall be assigned a risk weight on the basis of
garantite, gli enti creditizi soddisfano i requisiti minimi di cui
the risk weight assigned to senior unsecured exposures to the
all'allegato VIII, parte 2, punto 8 e le regole di valutazione di cui
credit institution which issues them. The following correspondence
all'allegato VIII, parte 3, punti da 62 a 65.
between risk weights shall apply:
(a) if the exposures to the institution are assigned a risk weight of
70. In deroga ai punti 68 e 69, le obbligazioni garantite che
soddisfano i criteri di cui all'articolo 22, paragrafo 4 della direttiva 20 %, the covered bond shall be assigned a risk weight of 10 %;
85/611/CEE emesse prima del 31 dicembre 2007 sono ammissibili
al trattamento preferenziale fino alla loro scadenza.
71. Le obbligazioni garantite vengono ponderate sulla base del
(b) if the exposures to the institution are assigned a risk weight of
fattore di ponderazione attribuito alle esposizioni di primo rango
50 %, the covered bond shall be assigned a risk weight of 20 %;
(senior) non garantite verso l'ente creditizio emittente. Si applica la
seguente corrispondenza tra i fattori di ponderazione del rischio:
a) se le esposizioni verso l'ente vengono ponderate al 20 %,
(c) if the exposures to the institution are assigned a risk weight of
all'obbligazione coperta è attribuito un fattore di ponderazione del 100 %, the covered bond shall be assigned a risk weight of 50 %;
10 %;
and
b) se le esposizioni verso l'ente vengono ponderate al 50 %,
(d) if the exposures to the institution are assigned a risk weight of
all'obbligazione coperta è attribuito un fattore di ponderazione del 150 %, the covered bond shall be assigned a risk weight of 100 %.
20 %;
c) se le esposizioni verso l'ente vengono ponderate al 100 %,
13. ITEMS REPRESENTING SECURITISATION POSITIONS
all'obbligazione coperta è attribuito un fattore di ponderazione del
50 %;
d) se le esposizioni verso l'ente vengono ponderate al 150 %,
72. Risk weight exposure amounts for securitisation positions shall
all'obbligazione coperta è attribuito un fattore di ponderazione del be determined in accordance with Articles 94 to 101.
100 %.
13. VOCI CHE RAPPRESENTANO POSIZIONI INERENTI A
14. SHORT-TERM EXPOSURES TO INSTITUTIONS AND
CARTOLARIZZAZIONE
CORPORATES
72. Per le posizioni inerenti a cartolarizzazione gli importi delle
73. Short-term exposures to an institution or corporate for which a
esposizioni ponderati per il rischio sono determinati
credit assessment by a nominated ECAI is available shall be
conformemente alle disposizioni degli articoli da 94 a 101.
assigned a risk weight according to Table 7 as follows, in
accordance with the mapping by the competent authorities of the
credit assessments of eligible ECAIs to six steps in a credit quality
assessment scale:
14. ESPOSIZIONI A BREVE TERMINE VERSO ENTI E IMPRESE Table 7
73. Alle esposizioni a breve termine verso enti o imprese per cui Credit Quality Step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
sia disponibile una valutazione del merito di credito di un'ECAI
prescelta è applicabile un fattore di ponderazione del rischio in
conformità della tabella 7, nel rispetto dell'attribuzione da parte
delle autorità competenti delle valutazioni del merito di credito
delle ECAI idonee alle sei classi della scala di valutazione del
merito di credito:
Tabella 7
Risk weight | 20 % | 50 % | 100 % | 150 % | 150 % | 150 % |
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
15. EXPOSURES IN THE FORM OF COLLECTIVE INVESTMENT
UNDERTAKINGS (CIUS)
Fattore di ponderazione del rischio | 20 % | 50 % | 100 % | 150 % | 74. Without prejudice to points 75 to 81, exposures in collective
150 % | 150 % |
investment undertakings (CIUs) shall be assigned a risk weight of
100 %.
15. ESPOSIZIONI VERSO ORGANISMI DI INVESTIMENTO
75. Exposures in the form of CIUs for which a credit assessment
COLLETTIVO (OIC)
by a nominated ECAI is available shall be assigned a risk weight
according to Table 8, in accordance with the assignment by the
competent authorities of the credit assessments of eligible ECAIs
to six steps in a credit quality assessment scale.
74. Fermi restando i punti da 75 a 81, alle esposizioni verso OIC si Table 8
applica un fattore di ponderazione del rischio del 100 %.
75. Alle esposizioni verso OIC per cui sia disponibile una
Credit quality step | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
valutazione del merito di credito di un'ECAI prescelta si applica un
fattore di ponderazione del rischio in conformità della tabella 8, nel
rispetto dell'attribuzione da parte delle autorità competenti delle
valutazioni del merito di credito delle ECAI idonee alle sei classi
della scala di valutazione del merito di credito.
Tabella 8
Risk weight | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 150 % | 150 % |
Classe di merito di credito | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
76. Where competent authorities consider that a position in a CIU
is associated with particularly high risks they shall require that that
position is assigned a risk weight of 150 %.
Fattore di ponderazione del rischio | 20 % | 50 % | 100 % | 100 % | 77. Credit institutions may determine the risk weight for a CIU as
150 % | 150 % |
set out in points 79 to 81, if the following eligibility criteria are met:
76. Quando le autorità competenti ritengono che una posizione in (a) the CIU is managed by a company which is subject to
OIC sia associata a rischi particolarmente elevati prescrivono che supervision in a Member State or, subject to approval of the credit
tale posizione sia ponderata al 150 %.
institution's competent authority, if:
77. Gli enti creditizi possono determinare il fattore di ponderazione (i) the CIU is managed by a company which is subject to
del rischio di un OIC secondo le modalità di cui ai punti da 79 a 81, supervision that is considered equivalent to that laid down in
se sono soddisfatti i seguenti criteri di ammissibilità:
Community law; and
a) l'OIC è gestito da una società che è soggetta a vigilanza in uno (ii) cooperation between competent authorities is sufficiently
Stato membro o, previa approvazione dell'autorità competente per ensured;
l'ente creditizio, se:
i) l'OIC è gestito da una società che è soggetta ad una vigilanza
(b) the CIU's prospectus or equivalent document includes:
considerata equivalente a quella prevista dalla legislazione
comunitaria; e
ii) la cooperazione tra autorità competenti è garantita in misura
(i) the categories of assets in which the CIU is authorised to invest;
and
sufficiente;
b) il prospetto dell'OIC o un documento ad esso equivalente
(ii) if investment limits apply, the relative limits and the
include:
methodologies to calculate them; and
i) le categorie delle attività nelle quali l'OIC è autorizzato ad
(c) the business of the CIU is reported on at least an annual basis
investire, e
to enable an assessment to be made of the assets and liabilities,
income and operations over the reporting period.
ii) se vigono limiti agli investimenti, i relativi limiti e le metodologie 78. If a competent authority approves a third country CIU as
per calcolarli;
eligible, as set out in point 77(a), then a competent authority in
another Member State may make use of this recognition without
conducting its own assessment.
c) una relazione sull'attività dell'OIC viene presentata quanto meno 79. Where the credit institution is aware of the underlying
su base annuale per consentire una valutazione delle attività e
exposures of a CIU, it may look through to those underlying
delle passività, del risultato della gestione e delle operazioni nel
exposures in order to calculate an average risk weight for the CIU
periodo considerato.
in accordance with the methods set out in Article 78 to 83.
78. Se un'autorità competente approva l'OIC di un paese terzo,
80. Where the credit institution is not aware of the underlying
come previsto al punto 77, lettera a), l'autorità competente di un
exposures of a CIU, it may calculate an average risk weight for the
altro Stato membro può avvalersi di tale riconoscimento
CIU in accordance with the methods set out in Articles 78 to 83
astenendosi dall'effettuare la propria valutazione.
subject to the following rules: it will be assumed that the CIU first
invests, to the maximum extent allowed under its mandate, in the
exposure classes attracting the highest capital requirement, and
then continues making investments in descending order until the
maximum total investment limit is reached.
79. Quando l'ente creditizio è a conoscenza delle esposizioni
81. Credit institutions may rely on a third party to calculate and
sottostanti di un OIC può considerare tali esposizioni per calcolare report, in accordance with the methods set out in points 79 and 80,
il fattore medio di ponderazione del rischio per l'OIC in base ai
a risk weight for the CIU provided that the correctness of the
metodi di cui agli articoli da 78 a 83.
calculation and report shall be adequately ensured.
80. Quando l'ente creditizio non è a conoscenza delle esposizioni 16. OTHER ITEMS
sottostanti di un OIC può calcolare il fattore medio di ponderazione
del rischio per l'OIC in base ai metodi di cui agli articoli da 78 a 83,
nel rispetto delle regole seguenti: si parte dal presupposto che
l'OIC investe in primo luogo, nella misura massima consentita dal
suo regolamento, nelle classi di esposizioni con il requisito
patrimoniale più elevato e in seguito effettua investimenti in ordine
discendente finché viene raggiunto il limite massimo degli
investimenti totali.
81. Gli enti creditizi possono affidarsi ad un terzo per il calcolo e la 16.1. Treatment
segnalazione del fattore di ponderazione del rischio per l'OIC,
conformemente ai metodi di cui ai punti 79 e 80, purché la
correttezza del calcolo e della segnalazione sia adeguatamente
garantita.
16. ALTRE POSIZIONI
82. Tangible assets within the meaning of Article 4(10) of Directive
86/635/EEC shall be assigned a risk weight of 100 %.
16.1. Trattamento
83. Prepayments and accrued income for which an institution is
unable to determine the counterparty in accordance with Directive
86/635/EEC, shall be assigned a risk weight of 100 %.
82. Ai beni materiali ai sensi dell'articolo 4, punto 10, della direttiva 84. Cash items in the process of collection shall be assigned a 20
86/635/CEE è attribuito un fattore di ponderazione del rischio del % risk weight. Cash in hand and equivalent cash items shall be
100 %.
assigned a 0 % risk weight.
83. I ratei e risconti per i quali un ente non è in grado di stabilire la 85. Member States may allow a risk weight of 10 % for exposures
controparte conformemente alla direttiva 86/635/CEE sono
to institutions specialising in the inter-bank and public-debt
ponderati al 100 %.
markets in their home Member States and subject to close
supervision by the competent authorities where those asset items
are fully and completely secured, to the satisfaction of the
competent authorities of the home Member States, by a items
assigned a 0 % or a 20 % risk weight and recognised by the latter
as constituting adequate collateral.
84 Ai valori all'incasso è attribuita una ponderazione del 20 %. La 86. Holdings of equity and other participations, except where
cassa e i valori assimilati ricevono una ponderazione dello 0 %.
deducted from own funds, shall be assigned a risk weight of at
least 100 %.
85. Gli Stati membri possono consentire un fattore di
87. Gold bullion held in own vaults or on an allocated basis to the
ponderazione del 10 % per le esposizioni verso enti specializzati extent backed by bullion liabilities shall be assigned a 0 % risk
nei mercati interbancari e del debito pubblico nel proprio Stato
weight.
membro di origine, sottoposti a stretta vigilanza dalle autorità
competenti, qualora le suddette voci dell'attivo siano pienamente e
totalmente garantite, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle
autorità competenti dello Stato membro di origine, da voci
dell'attivo ponderate allo 0 % o al 20 % e riconosciute da dette
autorità quali garanzie adeguate.
86. Alle partecipazioni azionarie e agli altri strumenti partecipativi, 88. In the case of asset sale and repurchase agreements and
qualora non siano dedotti dai fondi propri, è attribuita una
outright forward purchases, the risk weight shall be that assigned
ponderazione del rischio di almeno il 100 %.
to the assets in question and not to the counterparties to the
transactions.
87. All'oro in lingotti detenuto in proprio o depositato in custodia
89. Where a credit institution provides credit protection for a
nominativa, nella misura bilanciata da passività della stessa
number of exposures under terms that the nth default among the
natura, è attribuita una ponderazione dello 0 %.
exposures shall trigger payment and that this credit event shall
terminate the contract, and where the product has an external
credit assessment from an eligible ECAI, the risk weights
prescribed in Articles 94 to 101 shall be assigned. If the product is
not rated by an eligible ECAI, the risk weights of the exposures
included in the basket will be aggregated, excluding n-1
exposures, up to a maximum of 1250 % and multiplied by the
nominal amount of the protection provided by the credit derivative
to obtain the risk weighted asset amount. The n-1 exposures to be
excluded from the aggregation shall be determined on the basis
that they shall include those exposures each of which produces a
lower risk‐weighted exposure amount than the risk‐weighted
exposure amount of any of the exposures included in the
aggregation.
88. Nel caso di contratti di riporto, di altre vendite con patto di
PART 2
riacquisto a termine e di impegni di acquisto a termine secco, i
fattori di ponderazione attribuiti sono quelli degli attivi oggetto del
contratto e non quelli delle controparti delle operazioni.
89. Quando un ente creditizio fornisce la protezione del credito per Recognition of ECAIs and mapping of their credit assessments
una serie di esposizioni alla condizione che l'nmo inadempimento
tra le esposizioni inneschi il pagamento e che questo evento
creditizio ponga termine al contratto, se per lo strumento esiste
una valutazione esterna del merito di credito di un'ECAI idonea, si
attribuiscono i fattori di ponderazione del rischio prescritti agli
articoli da 94 a 101. Se lo strumento è privo del rating di una di
queste agenzie, al fine di ottenere l'importo dell'esposizione
ponderato per il rischio i fattori di ponderazione delle esposizioni
incluse nella serie sono aggregati, tranne le esposizioni n‐1, fino
a un massimo del 1250 % e moltiplicati per l'ammontare nominale
della protezione fornita dal derivato su crediti. Le n‐1 esposizioni
da escludere dall'aggregazione sono determinate in base al fatto
che comprendono le esposizioni che singolarmente producono un
importo dell'esposizione ponderato per il rischio inferiore a quello
di ciascuna esposizione inclusa nell'aggregazione.
Parte 2
1. METHODOLOGY
Riconoscimento delle ECAI e attribuzione delle valutazioni del
1.1. Objectivity
merito di credito alle classi di merito di credito
1. METODOLOGIA
1. Competent authorities shall verify that the methodology for
assigning credit assessments is rigorous, systematic, continuous
and subject to validation based on historical experience.
1.1. Obiettività
1.2. Independence
1. Le autorità competenti verificano che la metodologia per
2. Competent authorities shall verify that the methodology is free
assegnare le valutazioni del merito di credito sia rigorosa,
from external political influences or constraints, and from economic
sistematica, continua e sottoposta a convalida sulla base
pressures that may influence the credit assessment.
dell'esperienza storica.
1.2. Indipendenza
3. Independence of the ECAI's methodology shall be assessed by
competent authorities according to factors such as the following:
2. Le autorità competenti verificano che la metodologia sia
immune da influenze o pressioni politiche esterne e da pressioni
economiche che possono influenzare la valutazione del merito di
credito.
3. L'indipendenza della metodologia dell'ECAI è valutata dalle
autorità competenti sulla base di fattori quali i seguenti:
a) gli assetti proprietari e organizzativi dell'ECAI;
b) le risorse finanziarie dell'ECAI;
c) la dotazione di personale e la competenza dell'ECAI;
d) il governo societario dell'ECAI.
(a) ownership and organisation structure of the ECAI;
(b) financial resources of the ECAI;
(c) staffing and expertise of the ECAI; and
(d) corporate governance of the ECAI.
1.3. Ongoing review
4. Competent authorities shall verify that ECAI's credit
assessments are subject to ongoing review and shall be
responsive to changes in the financial conditions. Such review
shall take place after all significant events and at least annually.
1.3. Revisione costante
5. Before any recognition, competent authorities shall verify that
the assessment methodology for each market segment is
established according to standards such as the following:
4. Le autorità competenti verificano che le valutazioni del merito di (a) the back-testing must be established for at least one year;
credito delle ECAI siano soggette ad un costante processo di
revisione e tengano conto dei mutamenti nelle condizioni
finanziarie. Tale revisione avviene dopo ogni evento significativo e
quanto meno ogni anno.
5. Prima di riconoscere un'ECAI, le autorità competenti verificano (b) the regularity of the review process by the ECAI must be
che la metodologia di valutazione per ciascun segmento di
monitored by the competent authorities; and
mercato sia stabilita sulla base di criteri quali i seguenti:
a) i test retrospettivi devono essere stati effettuati per almeno un (c) the competent authorities must be able to receive from the
anno;
ECAI the extent of its contacts with the senior management of the
entities which it rates.
b) la regolarità del processo di revisione dell'ECAI deve essere
6. Competent authorities shall take the necessary measures to be
sorvegliata dalle autorità competenti;
promptly informed by ECAIs of any material changes in the
methodology they use for assigning credit assessments.
c) le autorità competenti devono essere in grado di ricevere
1.4. Transparency and disclosure
dall'ECAI informazioni circa la portata dei contatti intercorsi con
l'alta direzione delle entità valutate.
6. Le autorità competenti adottano le misure necessarie per
7. Competent authorities shall take the necessary measures to
essere informate prontamente dalle ECAI in merito ad eventuali
assure that the principles of the methodology employed by the
modifiche rilevanti della metodologia da esse utilizzata per
ECAI for the formulation of its credit assessments are publicly
assegnare le valutazioni del merito di credito.
available as to allow all potential users to decide whether they are
derived in a reasonable way.
1.4. Trasparenza e pubblicità delle informazioni
2. INDIVIDUAL CREDIT ASSESSMENTS
7. Le autorità competenti adottano le misure necessarie per
2.1. Credibility and market acceptance
assicurare che i principi della metodologia utilizzata dall'ECAI per
formulare le valutazioni del merito di credito siano pubblicamente
disponibili, cosicché tutti gli utilizzatori potenziali possano decidere
se tali valutazioni poggino su basi ragionevoli.
2. SINGOLE VALUTAZIONI DEL MERITO DI CREDITO
8. Competent authorities shall verify that ECAIs' individual credit
assessments are recognised in the market as credible and reliable
by the users of such credit assessments.
2.1. Credibilità e accettazione da parte del mercato
9. Credibility shall be assessed by competent authorities according
to factors such as the following:
8. Le autorità competenti verificano che nel mercato le singole
(a) market share of the ECAI;
valutazioni del merito di credito delle ECAI siano riconosciute
come credibili e affidabili dai loro utilizzatori.
9. La credibilità è valutata dalle autorità competenti sulla base di (b) revenues generated by the ECAI, and more in general financial
fattori quali i seguenti:
resources of the ECAI;
a) la quota di mercato dell'ECAI;
(c) whether there is any pricing on the basis of the rating; and
b) i ricavi prodotti dall'ECAI e, più in generale, le sue risorse
(d) at least two credit institutions use the ECAI's individual credit
finanziarie;
assessment for bond issuing and/or assessing credit risks.
c) il fatto che i rating dell'ECAI servano come base per la
2.2. Transparency and Disclosure
determinazione di qualche tipo di prezzo.
10. Competent authorities shall verify that individual credit
d) almeno due enti creditizi utilizzino la valutazione del credito
individuale dell'ECAI per l'emissione di obbligazioni e/o l'analisi del assessments are accessible at equivalent terms at least to all
rischio di credito.
credit institutions having a legitimate interest in these individual
credit assessments.
2.2. Trasparenza e pubblicità delle informazioni
11. In particular, competent authorities shall verify that individual
credit assessments are available to non-domestic parties on
equivalent terms as to domestic credit institutions having a
legitimate interest in these individual credit assessments.
10. Le autorità competenti verificano che le singole valutazioni del 3. "MAPPING"
merito di credito siano disponibili alle medesime condizioni quanto
meno per tutti gli enti creditizi titolari di un legittimo interesse in
esse.
11. In particolare, le autorità competenti verificano che le singole 12. In order to differentiate between the relative degrees of risk
valutazioni del merito di credito siano disponibili per enti creditizi expressed by each credit assessment, competent authorities shall
esteri alle medesime condizioni che per i soggetti nazionali titolari consider quantitative factors such as the long-term default rate
di un legittimo interesse in esse.
associated with all items assigned the same credit assessment.
For recently established ECAIs and for those that have compiled
only a short record of default data, competent authorities shall ask
the ECAI what it believes to be the long-term default rate
associated with all items assigned the same credit assessment.
3. ATTRIBUZIONE DELLE VALUTAZIONI DEL MERITO DI
13. In order to differentiate between the relative degrees of risk
CREDITO ALLE CLASSI DI MERITO DI CREDITO
expressed by each credit assessment, competent authorities shall
consider qualitative factors such as the pool of issuers that the
ECAI covers, the range of credit assessments that the ECAI
assigns, each credit assessment meaning and the ECAI's
definition of default.
12. Per distinguere tra i gradi relativi di rischio espressi da
14. Competent authorities shall compare default rates experienced
ciascuna valutazione del merito di credito, le autorità competenti for each credit assessment of a particular ECAI and compare them
considerano fattori quantitativi quali il tasso di inadempimento di with a benchmark built on the basis of default rates experienced by
lungo termine associato a tutte le posizioni cui viene assegnata la other ECAIs on a population of issuers that the competent
authorities believes to present an equivalent level of credit risk.
stessa valutazione. Per le ECAI di recente costituzione e per
quelle che dispongono di serie limitate di dati sugli inadempimenti,
le autorità competenti chiedono all'ECAI quale ritenga essere il
tasso di inadempimento di lungo termine associato a tutte le
posizioni cui viene assegnata la stessa valutazione del merito di
credito.
13. Per distinguere tra i gradi relativi di rischio espressi da
15. When competent authorities believe that the default rates
ciascuna valutazione del merito di credito, le autorità competenti experienced for the credit assessment of a particular ECAI are
considerano fattori qualitativi quali la composizione del gruppo di materially and systematically higher then the benchmark,
emittenti preso in esame da ciascuna ECAI, la gamma e il
competent authorities shall assign a higher credit quality step in
significato delle valutazioni del merito di credito assegnate nonché the credit quality assessment scale to the ECAI credit assessment.
la definizione di inadempimento utilizzata dall'ECAI.
14. Le autorità competenti raffrontano i tassi di inadempimento
16. When competent authorities have increased the associated
riscontrati per ciascuna valutazione del merito di credito di una
risk weight for a specific credit assessment of a particular ECAI, if
determinata ECAI con un parametro di riferimento basato sui tassi the ECAI demonstrates that the default rates experienced for its
di inadempimento riscontrati da altre ECAI operanti su una
credit assessment are no longer materially and systematically
popolazione di emittenti che le autorità competenti ritengono
higher than the benchmark, competent authorities may decide to
restore the original credit quality step in the credit quality
rappresentativa di un equivalente grado di rischio creditizio.
assessment scale for the ECAI credit assessment.
15. Quando le autorità competenti constatano che i tassi di
PART 3
inadempimento riscontrati per le valutazioni del merito di credito di
una determinata ECAI sono significativamente e sistematicamente
più elevati del parametro di riferimento, le assegnano una classe
di merito creditizio più elevata della scala di valutazione.
16. Quando le autorità competenti hanno aumentato il fattore di
Use of ECAIs' credit assessments for the determination of risk
ponderazione associato ad una specifica valutazione del merito di weights
credito espressa da una determinata ECAI, se tale ECAI dimostra
che i tassi di inadempimento riscontrati per le sue valutazioni del
merito di credito non sono più significativamente e
sistematicamente più elevati del parametro di riferimento, le
autorità competenti possono decidere di ripristinare la valutazione
del merito di credito espressa dall'ECAI nella classe di merito
creditizio originaria della scala di valutazione.
Parte 3
1. TREATMENT
Impiego delle valutazioni del merito di credito delle ECAI ai fini
1. A credit institution may nominate one or more eligible ECAIs to
della determinazione dei fattori di ponderazione del rischio
be used for the determination of risk weights to be assigned to
asset and off-balance sheet items.
1. TRATTAMENTO
2. A credit institution which decides to use the credit assessments
produced by an eligible ECAI for a certain class of items must use
those credit assessments consistently for all exposures belonging
to that class.
1. Un ente creditizio può prescegliere una o più ECAI idonee per 3. A credit institution which decides to use the credit assessments
determinare i fattori di ponderazione del rischio attribuibili alle voci produced by an eligible ECAI must use them in a continuous and
dell'attivo e alle voci fuori bilancio.
2. Un ente creditizio che decide di utilizzare le valutazioni del
merito di credito di un'ECAI idonea per una certa classe di
posizioni deve utilizzarle in modo coerente per tutte le esposizioni
appartenenti a tale classe.
3. Un ente creditizio che decide di utilizzare le valutazioni del
merito di credito di un'ECAI idonea deve utilizzarle in modo
continuo e coerente nel tempo.
4. Un ente creditizio può utilizzare solo le valutazioni del merito di
credito delle ECAI che tengono conto degli importi complessivi ad
esso dovuti, comprendenti sia il capitale che gli interessi.
5. Qualora per una posizione esista una sola valutazione del
merito di credito ad opera di un'ECAI prescelta, tale valutazione
viene impiegata per determinare il fattore di ponderazione del
rischio della posizione in questione.
consistent way over time.
4. A credit institution can only use ECAIs credit assessments that
take into account all amounts both in principal and in interest owed
to it.
5. If only one credit assessment is available from a nominated
ECAI for a rated item, that credit assessment shall be used to
determine the risk weight for that item.
6. If two credit assessments are available from nominated ECAIs
and the two correspond to different risk weights for a rated item,
the higher risk weight shall be assigned.
7. If more than two credit assessments are available from
nominated ECAIs for a rated item, the two assessments
generating the two lowest risk weights shall be referred to. If the
two lowest risk weights are different, the higher risk weight shall be
assigned. If the two lowest risk weights are the same, that risk
weight shall be assigned.
2. ISSUER AND ISSUE CREDIT ASSESSMENT
6. Qualora per una stessa posizione esistano due valutazioni del
merito di credito da parte di ECAI prescelte ed esse corrispondano
a fattori di ponderazione differenti, si attribuisce il fattore più alto.
8. Where a credit assessment exists for a specific issuing program
7. Qualora per una stessa posizione esistano più di due
or facility to which the item constituting the exposure belongs, this
valutazioni del merito di credito da parte di ECAI prescelte,
vengono selezionate le due valutazioni corrispondenti ai due fattori credit assessment shall be used to determine the risk weight to be
di ponderazione più bassi. Se i due fattori di ponderazione più
assigned to that item.
bassi sono diversi, si applica il fattore più alto. Se i due fattori di
ponderazioni più bassi sono identici, si attribuisce tale fattore.
2. VALUTAZIONI DEL MERITO DI CREDITO PER EMITTENTE E 9. Where no directly applicable credit assessment exists for a
PER EMISSIONE
certain item, but a credit assessment exists for a specific issuing
program or facility to which the item constituting the exposure does
not belong or a general credit assessment exists for the issuer,
then that credit assessment shall be used if it produces a higher
risk weight than would other wise be the case or if it produces a
lower risk weight and the exposure in question ranks pari passu or
senior in all respects to the specific issuing program or facility or to
senior unsecured exposures of that issuer, as relevant.
8. Quando una valutazione del merito di credito è stata attribuita 10. Points 8 and 9 are not to prevent the application of points 68 to
ad uno specifico programma di emissione o linea di credito cui
71 of Part 1.
appartiene la posizione che costituisce l'esposizione, tale
valutazione viene utilizzata per determinare il fattore di
ponderazione da attribuire alla posizione.
9. Ove per una determinata posizione non esista una valutazione 11. Credit assessments for issuers within a corporate group
cannot be used as credit assessment of another issuer within the
del merito di credito direttamente applicabile, ma esista una
valutazione per uno specifico programma di emissione o linea di same corporate group.
credito ai quali la posizione che costituisce l'esposizione non
appartiene o esista una valutazione generale del merito di credito
per l'emittente, tale valutazione viene utilizzata se determina una
ponderazione superiore a quanto accadrebbe altrimenti o se
determina una ponderazione inferiore e l'esposizione in questione
è di rango pari o superiore, sotto ogni profilo, al programma di
emissione o alla linea di credito specifici o alle esposizioni di primo
rango non garantite di tale emittente, a seconda dei casi.
10. I punti 8 e 9 non ostano all'applicazione dei punti da 68 a 71
3. LONG-TERM AND SHORT-TERM CREDIT ASSESSMENTS
della parte 1.
11. Le valutazioni del merito di credito assegnate a emittenti che 12. Short-term credit assessments may only be used for shortrientrano in un gruppo societario non possono essere utilizzate
term asset and off-balance sheet items constituting exposures to
come valutazioni del merito di credito di altri emittenti dello stesso institutions and corporates.
gruppo.
3. VALUTAZIONI DEL MERITO DI CREDITO A BREVE E A
13. Any short-term credit assessment shall only apply to the item
LUNGO TERMINE
the short-term credit assessment refers to, and it shall not be used
to derive risk weights for any other item.
12. Le valutazioni del merito di credito a breve termine possono
14. Notwithstanding point 13, if a short-term rated facility is
essere applicate unicamente alle voci dell'attivo e alle voci fuori
assigned a 150 % risk weight, then all unrated unsecured
bilancio a breve termine che costituiscono esposizioni verso enti e exposures on that obligor whether short-term or long-term shall
imprese.
also be assigned a 150 % risk weight.
13. Una valutazione del merito di credito a breve termine si applica 15. Notwithstanding point 13, if a short-term rated facility is
solamente alla posizione cui si riferisce e non viene utilizzata per assigned a 50 % risk‐weight, no unrated short-term exposure
ricavare i fattori di ponderazioni del rischio per altre posizioni.
shall be assigned a risk weight lower than 100 %.
14. In deroga al punto 13, se a una linea di credito a breve termine 4. DOMESTIC AND FOREIGN CURRENCY ITEMS
dotata di rating è attribuita una ponderazione del 150 %, a tutte le
esposizioni non garantite prive di rating verso il medesimo
debitore, sia a breve che a lungo termine, è attribuito parimenti un
fattore di ponderazione del 150 %.
15. In deroga al punto 13, se a una linea di credito a breve termine 16. A credit assessment that refers to an item denominated in the
dotata di rating è attribuita una ponderazione del 50 %, alle
obligor's domestic currency cannot be used to derive a risk weight
esposizioni a breve termine prive di rating non può essere
for another exposure on that same obligor that is denominated in a
attribuito un fattore di ponderazione inferiore al 100 %.
foreign currency.
4. POSIZIONI IN VALUTA NAZIONALE E IN VALUTA ESTERA
17. Notwithstanding point 16, when an exposure arises through a
credit institution's participation in a loan that has been extended by
a Multilateral Development Bank whose preferred creditor status is
recognised in the market, competent authorities may allow the
credit assessment on the obligors' domestic currency item to be
used for risk weighting purposes.
16. Una valutazione del merito di credito relativa ad una posizione [1] OJ L 250, 2.10.2003, p. 10.
denominata nella valuta nazionale del debitore non può essere
utilizzata per ottenere un fattore di ponderazione per un'altra
esposizione verso lo stesso debitore che sia denominata in valuta
estera.
17. In deroga al punto 16, quando un'esposizione deriva dalla
-------------------------------------------------partecipazione dell'ente creditizio ad un prestito che è stato
accordato da una banca multilaterale di sviluppo il cui status di
creditore privilegiato è riconosciuto nel mercato, le autorità
competenti possono consentire che la valutazione del merito di
credito relativa alla posizione in valuta nazionale del debitore sia
utilizzata a fini di ponderazione.
[1] GU L 250 del 2.10.2003, pag. 10.
ANNEX VII
-------------------------------------------------INTERNAL RATINGS BASED APPROACH
ALLEGATO VII
PART 1
METODO BASATO SUI RATING INTERNI (METODO IRB)
Risk weighted exposure amounts and expected loss amounts
Parte 1
1. CALCULATION OF RISK WEIGHTED EXPOSURE AMOUNTS
FOR CREDIT RISK
Importi delle esposizioni ponderati per il rischio e importi delle
1. Unless noted otherwise, the input parameters PD, LGD, and
perdite attese
maturity value (M) shall be determined as set out in Part 2 and the
exposure value shall be determined as set out in Part 3.
1. CALCOLO DEGLI IMPORTI DELLE ESPOSIZIONI
2. The risk weighted exposure amount for each exposure shall be
PONDERATI PER IL RISCHIO DI CREDITO
calculated in accordance with the following formulae.
1. Salvo indicato altrimenti, i parametri immessi "PD", "LGD" e
1.1. Risk weighted exposure amounts for exposures to corporates,
valore della durata ("M") vengono calcolati secondo le modalità di institutions and central governments and central banks.
cui alla parte 2, mentre il valore dell'esposizione è calcolato come
previsto alla parte 3.
2. L'importo ponderato per il rischio di ciascuna esposizione è
3. Subject to points 5 to 9, the risk weighted exposure amounts for
calcolato conformemente alle formule indicate di seguito.
exposures to corporates, institutions and central governments and
central banks shall be calculated according to the following
formulae:
1.1. Importi ponderati per il rischio delle esposizioni verso imprese, Correlation (R) = 0.12 ×1 - EXP- 50 *PD / 1 - EXP- 50 + 0.24 * 1 enti, amministrazioni centrali e banche centrali
1 - EXP- 50 * PD / 1 - EXP- 50
3. Fermi restando i punti da 5 a 9, l'importo ponderato per il rischio Looptijdfactor (b) = 0.11852 - 0.05478 * lnPD2
delle esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e
banche centrali è calcolato secondo le formule seguenti:
Correlazione (R) = 0.12 × 1 - EXP- 50 *PD / 1 - EXP- 50 + 0.24 * 1 LGD * Nl - R-0.5*GPD + R / l - R0.5*G0.999 - PD*LGD*1 - 1.5 * b- 1 - EXP- 50 * PD / 1 - EXP- 50
1*1 + M - 2.5*b*12.5*1.06
Aggustamento in funzione della durata (b) = 0.11852 - 0.05478 * N(x) denotes the cumulative distribution function for a standard
lnPD2
normal random variable (i.e. the probability that a normal random
variable with mean zero and variance of one is less than or equal
to x). G (Z) denotes the inverse cumulative distribution function for
a standard normal random variable (i.e. the value x such that N(x)
z)
Fattore di ponderazione del rischio = LGD * Nl - R-0.5*GPD + R / l For PD = 0, RW shall be 0.
- R0.5*G0.999 - PD*LGD*1 - 1.5 * b-1*1 + M - 2.5*b*12.5*1.06
N(x) rappresenta la funzione di distribuzione cumulativa di una
For PD = 1:
variabile casuale normale standard (ossia la probabilità che una
variabile casuale normale con media 0 e varianza 1 sia inferiore o
uguale a x). G(z) rappresenta la funzione di distribuzione
cumulativa inversa di una variabile casuale normale standard
(ossia il valore di x è tale per cui N(x)= z).
Importo dell'esposizione ponderato per il rischio = RW * il valore
dell'esposizione.
Per PD = 0, RW è 0
- for defaulted exposures where credit institutions apply the LGD
values set out in Part 2, point 8, RW shall be 0; and
- for defaulted exposures where credit institutions use own
estimates of LGDs, RW shall be Max{0, 12.5 *(LGD-ELBE)};
Per PD = 1:
where ELBE shall be the credit institution's best estimate of
expected loss for the defaulted exposure according to point 80 of
Part 4.
- per le esposizioni insolute per le quali gli enti creditizi applicano i Risk—weighted exposure amount = RW * exposure value.
valori della LGD di cui alla parte 2, punto 8, RW è 0;
- per le esposizioni insolute per le quali gli enti creditizi utilizzano 4. The risk weighted exposure amount for each exposure which
stime interne della LGD, RW è: max{0, 12.5 *(LGD-ELbe);
meets the requirements set out in Annex VIII, Part 1, point 29 and
Annex VIII, Part 2, point 22 may be adjusted according to the
following formula:
dove ELbe è la migliore stima della perdita attesa effettuata
Risk—weighted exposure amount = RW * exposure value * ((0,15
dall'ente creditizio per l'esposizione insoluta conformemente alla + 160*PDpp)]
parte 4, punto 80 del presente allegato.
4. L'importo ponderato per il rischio di ciascuna esposizione che where:
soddisfa i requisiti di cui all'allegato VIII, parte 1, punto 29, e
all'allegato VIII, parte 2, punto 22, può essere adeguato sulla base
della seguente formula:
Importo dell'esposizione ponderato per il rischio = RW * valore
PDpp = PD of the protection provider.
dell'esposizione * (0,15 + 160*PDpp);
dove
RW shall be calculated using the relevant risk weight formula set
out in point 3 for the exposure, the PD of the obligor and the LGD
of a comparable direct exposure to the protection provider. The
maturity factor (b) shall be calculated using the lower of the PD of
the protection provider and the PD of the obligor.
PDpp = PD del fornitore della protezione;
5. For exposures to companies where the total annual sales for the
consolidated group of which the firm is a Part is less than EUR 50
million, credit institutions may use the following correlation formula
for the calculation of risk weights for corporate exposures. In this
formula S is expressed as total annual sales in millions of Euros
with EUR 5 million <= S <= EUR 50 million. Reported sales of less
than EUR 5 million shall be treated as if they were equivalent to
EUR 5 million. For purchased receivables the total annual sales
shall be the weighted average by individual exposures of the pool.
RW è calcolato utilizzando la formula del fattore di ponderazione Correlation (R) = 0.12 × 1 - EXP-50*PD / 1 - EXP-50 + 0.24*1 - 1 del rischio pertinente prevista al punto 3 per l'esposizione, la PD EXP-50*PD / 1 - EXP-50 - 0.04*1 - S - 5 / 45
del debitore e la LGD di un'esposizione diretta comparabile verso
il fornitore della protezione. L'aggiustamento in funzione della
durata b è calcolato utilizzando il valore più basso tra la PD del
fornitore della protezione e la PD del debitore.
5. è inferiore a 50 milioni di EUR, gli enti creditizi possono
Credit institutions shall substitute total assets of the consolidated
utilizzare per il calcolo dei fattori di ponderazioni del rischio la
group for total annual sales when total annual sales are not a
formula di correlazione riportata qui di seguito. Nella formula, S
meaningful indicator of firm size and total assets are a more
rappresenta il fatturato totale annuo in milioni di EUR e assume
meaningful indicator than total annual sales.
valori compresi fra 5 milioni di EUR e 50 milioni di EUR. Un
fatturato inferiore a 5 milioni di EUR è trattato come equivalente a
5 milioni di EUR. Per i crediti commerciali acquistati, il fatturato
totale annuo è la media ponderata delle singole esposizioni
comprese nell'aggregato.
Correlazione (R) = 0.12 × 1 - EXP-50*PD / 1 - EXP-50 + 0.24*1 - 1 6. Table 1
- EXP-50*PD / 1 - EXP-50 - 0.04*1 - S - 5 / 45
Gli enti creditizi utilizzano al posto del fatturato totale annuo le
Remaining Maturity | Category 1 | Category 2 | Category 3 |
attività totali consolidate del gruppo quando detto fatturato non è Category 4 | Category 5 |
un indicatore significativo della dimensione aziendale e le attività
totali costituiscono un indicatore più significativo del fatturato
totale.
6. Tabella 1
Less than 2,5 years | 50 % | 70 % | 115 % | 250 % | 0 % |
Durata residua | categoria 1 | categoria 2 | categoria 3 | categoria Equal or more than 2,5 years | 70 % | 90 % | 115 % | 250 % | 0 % |
4 | categoria 5 |
inferiore a 2,5 anni | 50 % | 70 % | 115 % | 250 % | 0 % |
The competent authorities may authorise a credit institution
generally to assign preferential risk weights of 50 % to exposures
pari o superiore a 2,5 anni | 70 % | 90 % | 115 % | 250 % | 0 % |
Le autorità competenti possono consentire agli enti creditizi di
assegnare in generale fattori di ponderazione preferenziali del 50
% alle esposizioni di categoria 1 e del 70 % alle esposizioni di
categoria 2, a condizione che le caratteristiche di assunzione di
rischio e le altre caratteristiche di rischio degli enti creditizi siano
sostanzialmente valide per la categoria interessata.
in category 1, and a 70 % risk weight to exposures in category 2,
provided the credit institution's underwriting characteristics and
other risk characteristics are substantially strong for the relevant
category.
In assigning risk weights to specialised lending exposures credit
institutions shall take into account the following factors: financial
strength, political and legal environment, transaction and/or asset
characteristics, strength of the sponsor and developer, including
any public private partnership income stream, and security
package.
7. For their purchased corporate receivables credit institutions
shall comply with the minimum requirements set out in points 105
to 109 of Part 4. For purchased corporate receivables that comply
in addition with the conditions set out in point 14, and where it
would be unduly burdensome for a credit institution to use the risk
quantification standards for corporate exposures as set out in Part
4 for these receivables, the risk quantification standards for retail
exposures as set out in Part 4 may be used.
8. For purchased corporate receivables, refundable purchase
discounts, collateral or partial guarantees that provide first-loss
protection for default losses, dilution losses, or both, may be
treated as first-loss positions under the IRB securitisation
framework.
Nell'assegnazione dei fattori di ponderazione del rischio alle
esposizioni da finanziamenti specializzati gli enti creditizi tengono
conto dei fattori seguenti: il grado di solidità finanziaria, il contesto
politico-giuridico, le caratteristiche dell'operazione e/o dell'attività,
la solidità del promotore e dello sponsor incluso ogni eventuale
flusso di reddito da partenariato pubblico-privato, il pacchetto di
garanzia.
7. Per i loro crediti verso imprese acquistati, gli enti creditizi
9. Where an institution provides credit protection for a number of
devono soddisfare i requisiti minimi di cui alla parte 4, punti da 105 exposures under terms that the nth default among the exposures
a 109. Per i crediti verso imprese acquistati che rispettano inoltre shall trigger payment and that this credit event shall terminate the
le condizioni di cui al punto 14, qualora fosse indebitamente
contract, if the product has an external credit assessment from an
oneroso per un ente creditizio utilizzare per tali crediti i criteri di
eligible ECAI the risk weights set out in Articles 94 to 101 will be
quantificazione del rischio per le esposizioni verso imprese esposti applied. If the product is not rated by an eligible ECAI, the risk
nella parte 4, possono essere utilizzati i criteri di quantificazione
weights of the exposures included in the basket will be
del rischio per le esposizioni al dettaglio secondo le modalità
aggregated, excluding n-1 exposures where the sum of the
indicate nella parte 4.
expected loss amount multiplied by 12,5 and the risk weighted
exposure amount shall not exceed the nominal amount of the
protection provided by the credit derivative multiplied by 12,5. The
n-1 exposures to be excluded from the aggregation shall be
determined on the basis that they shall include those exposures
each of which produces a lower risk‐weighted exposure amount
than the risk‐weighted exposure amount of any of the exposures
included in the aggregation.
8. Per i crediti verso imprese acquistati, gli sconti di acquisto
1.2. Risk weighted exposure amounts for retail exposures
rimborsabili, le garanzie reali o le garanzie personali parziali che
forniscono protezione dalle prime perdite (first loss) in caso di
perdite per inadempimento o di perdite per diluizione o in entrambi
i casi possono essere trattate come posizioni first loss ai fini dello
schema di cartolarizzazione IRB.
9. Quando un ente fornisce la protezione del credito per una serie 10. Subject to points 12 and 13, the risk weighted exposure
di esposizioni alla condizione che l'nmo inadempimento tra le
amounts for retail exposures shall be calculated according to the
esposizioni inneschi il pagamento e che questo evento creditizio following formulae:
ponga termine al contratto, se per il prodotto esiste una
valutazione del merito di credito esterna di un'agenzia esterna di
valutazione del merito di credito (ECAI) idonea, si applicano i
fattori di ponderazioni del rischio prescritti agli articoli da 94 a 101.
Se lo strumento è privo del rating di una di queste agenzie, i fattori
di ponderazioni delle esposizioni incluse nella serie sono
aggregati, escluse le esposizioni n-1, qualora la somma
dell'importo delle perdite attese moltiplicato per 12,5 e dell'importo
dell'esposizione ponderato per il rischio non superi l'importo
nominale della protezione fornita dal derivato su crediti moltiplicato
per 12,5. Le esposizioni n‐1 da escludere dall'aggregazione sono
determinate in base al fatto che comprendono le esposizioni che
singolarmente producono un importo dell'esposizione ponderato
per il rischio inferiore a quello di ciascuna esposizione inclusa
nell'aggregazione.
1.2. Importi ponderati per il rischio delle esposizioni al dettaglio
Correlation (R) = 0.03 × 1 - EXP-35*PD / 1 - EXP-35 + 0.16*1 - 1 EXP-35*PD / 1 - EXP-35
10. Fermi restando i punti 12 e 13, l'importo ponderato per il
Risk weighted(RW)
rischio delle esposizioni al dettaglio è calcolato secondo le formule
seguenti:
Correlazione (R) = 0.03 × 1 - EXP-35*PD / 1 - EXP-35 + 0.16*1 - 1 LGD* N1-R-0.5*GPD+R/1-R0.5*G0.999-PD*12.5*1.06
- EXP-35*PD / 1 - EXP-35
Fattore di ponderazione del rischio (RW):
N(x) denotes the cumulative distribution function for a standard
normal random variable (i.e. the probability that a normal random
variable with mean zero and variance of one is less than or equal
to x). G (Z) denotes the inverse cumulative distribution function for
a standard normal random variable (i.e. the value x such that
N(x)= z).
LGD* N1-R-0.5*GPD+R/1-R0.5*G0.999-PD*12.5*1.06
For PD = 1 (defaulted exposure), RW shall be Max {0, 12.5 *(LGDELBE)},
N(x) rappresenta la funzione di distribuzione cumulativa di una
where ELBE shall be the credit institution's best estimate of
variabile casuale normale standard (ossia la probabilità che una expected loss for the defaulted exposure according to point 80 of
variabile casuale normale con media 0 e varianza 1 sia inferiore o Part 4.
uguale a x). G(z) rappresenta la funzione di distribuzione
cumulativa inversa di una variabile casuale normale standard
(ossia il valore di x è tale per cui N(x)=oz
Importo dell'esposizione ponderato per il rischio = RW* il valore
Risk—weighted exposure amount = RW * exposure value.
dell'esposizione
Per PD = 1 (esposizione insoluta), RW è: max{0, 12.5 *(LGD11. The risk weighted exposure amount for each exposure to small
ELbe)};
and medium sized entities as defined in Article 86(4) which meets
the requirements set out in Annex VIII, Part 1, point 29 and Annex
VIII, Part 2, point 22 may be calculated according to point 4.
dove ELbe è la migliore stima della perdita attesa effettuata
12. For retail exposures secured by real estate collateral a
dall'ente creditizio per l'esposizione insoluta conformemente alla correlation (R) of 0,15 shall replace the figure produced by the
parte 4, punto 80, del presente allegato.
correlation formula in point 10.
11. L'importo ponderato per il rischio di ciascuna esposizione
13. For qualifying revolving retail exposures as defined in points
verso entità di piccole e medie dimensioni quali definite all'articolo (a) to (e), a correlation (R) of 0,04 shall replace the figure
86, paragrafo 4, che soddisfa i requisiti di cui all'allegato VIII, parte produced by the correlation formula in point 10.
1, punto 29 e all'allegato VIII, parte 2, punto 22, può essere
calcolato conformemente al punto 4.
12. Per le esposizioni al dettaglio garantite da immobili il valore
(a) The exposures are to individuals;
derivante dalla formula di correlazione di cui al punto 10 è
sostituito da un coefficiente di correlazione (R) dello 0,15.
13. Per le esposizioni rotative al dettaglio qualificate, quali definite (b) The exposures are revolving, unsecured, and to the extent they
alle lettere da a) a e), il valore derivante dalla formula di
are not drawn immediately and unconditionally, cancellable by the
correlazione di cui al punto 10 è sostituito da un coefficiente di
credit institution. (In this context revolving exposures are defined
correlazione (R) dello 0,04.
as those where customers' outstanding balances are permitted to
fluctuate based on their decisions to borrow and repay, up to a
limit established by the credit institution.). Undrawn commitments
may be considered as unconditionally cancellable if the terms
permit the credit institution to cancel them to the full extent
allowable under consumer protection and related legislation;
a) la controparte dell'esposizione è una persona fisica;
(c) The maximum exposure to a single individual in the subportfolio is EUR 100 000 or less;
b) le esposizioni sono rotative, non assistite da garanzia e, nella (d) The credit institution can demonstrate that the use of the
misura in cui non sono utilizzate, immediatamente e
correlation of this point is limited to portfolios that have exhibited
incondizionatamente revocabili dall'ente creditizio (in questo
low volatility of loss rates, relative to their average level of loss
contesto, sono definite rotative le esposizioni il cui saldo in essere rates, especially within the low PD bands. Competent authorities
può oscillare a seconda dei prelievi e dei rimborsi decisi dai clienti shall review the relative volatility of loss rates across the qualifying
entro i limiti stabiliti dall'ente creditizio). I margini non utilizzati
revolving retail sub-portfolios, as well the aggregate qualifying
possono essere considerati revocabili incondizionatamente se le revolving retail portfolio, and intend to share information on the
clausole contrattuali consentono all'ente creditizio di revocarli nella typical characteristics of qualifying revolving retail loss rates
misura massima consentita dalla legislazione a tutela dei
across jurisdictions; and
consumatori e dalla normativa collegata;
c) l'esposizione massima verso un singolo nel subportafoglio è
(e) The competent authority concurs that treatment as a qualifying
pari o inferiore a 100000 EUR;
revolving retail exposure is consistent with the underlying risk
characteristics of the sub‐portfolio.
By way of derogation from point (b), competent authorities may
d) l'ente creditizio può dimostrare che l'uso della correlazione di
waive the requirement that the exposure be unsecured in respect
cui alla presente lettera è vincolato a portafogli che hanno
presentato una bassa volatilità dei tassi di perdita, rispetto al livello of collateralised credit facilities linked to a wage account. In this
medio di tali tassi, in particolare all'interno delle fasce basse di PD. case amounts recovered from the collateral shall not be taken into
Le autorità competenti verificano la volatilità relativa dei tassi di
account in the LGD estimate.
perdita dei subportafogli di esposizioni rotative al dettaglio
qualificate, nonché del portafoglio aggregato di esposizioni rotative
qualificate al dettaglio e si scambiano informazioni sulle
caratteristiche tipiche dei tassi di perdita di tali esposizioni; e
e) l'autorità competente si assicura che il trattamento delle
14. (a) The credit institution has purchased the receivables from
esposizioni rotative al dettaglio qualificate sia coerente con le
unrelated, third party sellers, and its exposure to the obligor of the
caratteristiche di rischio sottostanti il relativo subportafoglio.
receivable does not include any exposures that are directly or
indirectly originated by the credit institution itself;
In deroga alla lettera b), le autorità competenti possono rinunciare (b) The purchased receivables shall be generated on an arm'sad esigere che l'esposizione non sia assistita da garanzia per le
length basis between the seller and the obligor. As such, interaperture di credito garantite connesse a un conto stipendio. In tal company accounts receivables and receivables subject to contracaso, gli importi recuperati dalla garanzia non sono presi in
accounts between firms that buy and sell to each other are
considerazione nella stima della LGD.
ineligible;
14. a) l'ente creditizio deve aver acquistato i crediti da terzi non
(c) The purchasing credit institution has a claim on all proceeds
collegati e la sua esposizione verso il debitore del credito
from the purchased receivables or a pro-rata interest in the
commerciale non deve includere esposizioni di cui l'ente creditizio proceeds; and
è all'origine né direttamente né indirettamente;
b) i crediti commerciali acquistati devono originare da
(d) The portfolio of purchased receivables is sufficiently diversified.
un'operazione effettuata alle normali condizioni di mercato fra il
cedente e il debitore. Di conseguenza, non sono ammessi i crediti
intragruppo e quelli che transitano su conti di contropartita tra
società che compravendono fra loro;
c) l'ente creditizio acquirente deve vantare una ragione di credito 15. For purchased receivables, refundable purchase discounts,
su tutti i proventi dei crediti commerciali acquistati o su una quota collateral or partial guarantees that provide first-loss protection for
pro rata di tali proventi; e
default losses, dilution losses, or both, may be treated as first-loss
positions under the IRB securitisation framework.
d) il portafoglio di crediti commerciali acquistati deve essere
16. For hybrid pools of purchased retail receivables where
sufficientemente diversificato.
purchasing credit institutions cannot separate exposures secured
by real estate collateral and qualifying revolving retail exposures
from other retail exposures, the retail risk weight function
producing the highest capital requirements for those exposures
shall apply.
15. Per i crediti commerciali acquistati, gli sconti di acquisto
1.3. Risk weighted exposure amounts for equity exposures
rimborsabili, le garanzie reali o le garanzie personali parziali che
forniscono protezione dalle prime perdite in caso di perdite per
inadempimento o di perdite per rischio di diluizione o in entrambi i
casi possono essere trattate come posizioni first loss ai fini dello
schema di cartolarizzazione IRB.
16. Per gli aggregati ibridi di crediti al dettaglio acquistati per i quali 17. A credit institution may employ different approaches to
gli enti creditizi acquirenti non possono separare le esposizioni
different portfolios where the credit institution itself uses different
assistite da garanzie immobiliari e le esposizioni rotative al
approaches internally. Where a credit institution uses different
dettaglio qualificate da altre esposizioni al dettaglio, si applica la approaches, the credit institution shall demonstrate to the
funzione di ponderazione del rischio al dettaglio che produce i
competent authorities that the choice is made consistently and is
requisiti patrimoniali più elevati per tali esposizioni.
not determined by regulatory arbitrage considerations.
1.3. Importi ponderati per il rischio delle esposizioni in strumenti di 18. Notwithstanding point 17, competent authorities may allow the
capitale
attribution of risk weighted exposure amounts for equity exposures
to ancillary services undertakings according to the treatment of
other non credit-obligation assets.
17. Un ente creditizio può applicare differenti metodi a differenti
1.3.1. Simple risk weight approach
portafogli se internamente l'ente creditizo stesso fa uso di approcci
diversi. Qualora un ente creditizio utilizzi differenti metodi, tale
ente dimostra alle autorità competenti che la sua scelta è coerente
e non è dettata da considerazioni di arbitraggio regolamentare.
18. In deroga al punto 17, le autorità competenti possono
19. The risk weighted exposure amount shall be calculated
consentire che le esposizioni in strumenti di capitale verso imprese according to the following formula:
di servizi ausiliari ricevano importi ponderati per il rischio conformi
al trattamento di altre attività diverse dai crediti.
1.3.1. Metodo della ponderazione semplice
Risk weight (RW) = 190 % for private equity exposures in
sufficiently diversified portfolios.
19. Gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio sono
Risk weight (RW) = 290 % for exchange traded equity exposures.
calcolati conformemente alle formule seguenti:
fattore di ponderazione del rischio (RW) = 190 % per esposizioni Risk weight (RW) = 370 % for all other equity exposures.
in strumenti di "private equity" nell'ambito di portafogli
sufficientemente diversificati;
fattore di ponderazione del rischio (RW) = 290 % per esposizioni Risk‐weighted exposure amount = RW * exposure value.
in strumenti di capitale negoziati in mercati;
fattore di ponderazione del rischio (RW) = 370 % per tutte le altre 20. Short cash positions and derivative instruments held in the
esposizioni in strumenti di capitale;
non-trading book are permitted to offset long positions in the same
individual stocks provided that these instruments have been
explicitly designated as hedges of specific equity exposures and
that they provide a hedge for at least another year. Other short
positions are to be treated as if they are long positions with the
relevant risk weight assigned to the absolute value of each
position. In the context of maturity mismatched positions, the
method is that for corporate exposures as set out in point 16 of
Annex VII, Part 2.
importo dell'esposizione ponderato per il rischio = RW * il valore
21. Credit institutions may recognise unfunded credit protection
dell'esposizione.
obtained on an equity exposure in accordance with the methods
set out in Articles 90 to 93.
20. Le posizioni corte a pronti e in strumenti derivati detenute al di 1.3.2. PD/LGD approach
fuori del portafoglio di negoziazione possono essere portate a
compensazione di posizioni lunghe in titoli azionari identici, a
condizione che siano esplicitamente destinate alla copertura di
specifiche esposizioni in strumenti di capitale e offrano tale
copertura per almeno 1 anno ancora. Le altre posizioni corte
devono essere trattate alla stregua di posizioni lunghe, attribuendo
il corrispondente fattore di ponderazione al valore assoluto di
ciascuna di esse. Nel caso delle posizioni con disallineamento di
durata si applica la metodologia di cui al punto 16 della parte 2
dell'allegato VII prevista per le esposizioni verso imprese.
21. Gli enti creditizi possono riconoscere la protezione del credito 22. The risk weighted exposure amounts shall be calculated
non finanziata ottenuta a fronte di un'esposizione in strumenti di
according to the formulas in point 3. If credit institutions do not
capitale conformemente ai metodi di cui agli articoli da 90 a 93.
have sufficient information to use the definition of default set out in
points 44 to 48 of Part 4, a scaling factor of 1,5 shall be assigned
to the risk weights.
1.3.2. Metodo PD/LGD
23. At the individual exposure level the sum of the expected loss
amount multiplied by 12,5 and the risk weighted exposure amount
shall not exceed the exposure value multiplied by 12,5.
22 Gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio sono
24. Credit institutions may recognise unfunded credit protection
calcolati conformemente alle formule di cui al punto 3. Se gli enti obtained on an equity exposure in accordance with the methods
creditizi non dispongono di sufficienti informazioni per poter
set out in Articles 90 to 93. This shall be subject to an LGD of 90
impiegare la definizione di inadempimento di cui alla parte 4, punti % on the exposure to the provider of the hedge. For private equity
da 44 a 48, viene attribuito un fattore di graduazione di 1,5 ai
exposures in sufficiently diversified portfolios an LGD of 65 % may
fattori di ponderazione.
be used. For these purposes M shall be 5 years.
23. A livello di singola esposizione la somma dell'importo delle
1.3.3. Internal models approach
perdite attese moltiplicato per 12,5 e dell'importo dell'esposizione
ponderato per il rischio non supera il valore dell'esposizione
moltiplicato per 12,5.
24. Gli enti creditizi possono riconoscere la protezione del credito 25. The risk weighted exposure amount shall be the potential loss
non finanziata a fronte di un'esposizione in strumenti di capitale, on the credit institution's equity exposures as derived using
conformemente ai metodi di cui agli articoli da 90 a 93. Tale
internal value-at-risk models subject to the 99th percentile, oneprotezione è soggetta a una LGD del 90 % sull'esposizione verso tailed confidence interval of the difference between quarterly
il datore della copertura. Per esposizioni in strumenti di "private
returns and an appropriate risk‐free rate computed over a longequity" nell'ambito di portafogli sufficientemente diversificati si può term sample period, multiplied by 12,5. The risk weighted
exposure amounts at the individual exposure level shall not be
utilizzare una LGD del 65 %. In questi casi M è pari a 5 anni.
less than the sum of minimum risk weighted exposure amounts
required under the PD/LGD Approach and the corresponding
expected loss amounts multiplied by 12,5 and calculated on the
basis of the PD values set out in Part 2, point 24(a) and the
corresponding LGD values set out in Part 2, points 25 and 26.
1.3.3. Metodo dei modelli interni
26. Credit institutions may recognise unfunded credit protection
obtained on an equity position.
25. L'importo delle esposizioni ponderato per il rischio è pari alla 1.4. Risk weighted exposure amounts for other non creditobligation assets
perdita potenziale sulle esposizioni in strumenti di capitale
dell'ente creditizio ottenuta impiegando modelli interni VaR (value
at risk — valore a rischio) soggetti all'intervallo di confidenza
unilaterale al 99o percentile della differenza fra i rendimenti
trimestrali e un opportuno tasso d'interesse privo di rischio
calcolato su un periodo campione di lunga durata, moltiplicato per
12,5. Gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio a livello di
singola esposizione non sono inferiori alla somma degli importi
minimi delle esposizioni ponderati per il rischio prescritti
nell'ambito del metodo PD/LGD e degli importi corrispondenti delle
perdite attese moltiplicati per 12,5 e calcolati sulla base dei valori
PD di cui alla parte 2, punto 24, lettera a), e dei corrispondenti
valori LGD di cui all'allegato VII, parte 2, punti 25 e 26.
26. Gli enti creditizi possono riconoscere la protezione del credito
non finanziata ottenuta a fronte di una posizione in strumenti di
capitale.
1.4. Importi delle esposizioni ponderati per il rischio per altre
attività diverse dai crediti
27. Gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio si calcolano
conformemente alla formula seguente:
27. The risk weighted exposure amounts shall be calculated
according to the formula:
Risk‐weighted exposure amount = 100 % * exposure value,
except for when the exposure is a residual value in which case it
should be provisioned for each year and will be calculated as
follows:
1/t * 100 % * exposure value,
importo dell'esposizione ponderato per il rischio = 100 % * valore
dell'esposizione,
fatta eccezione per i casi in cui l'esposizione è un valore residuo. where t is the number of years of the lease contract term.
In tal caso esso va calcolato per ciascun anno conformemente alla
formula seguente:
1/t * 100 % * valore dell'esposizione,
2. CALCULATION OF RISK WEIGHTED EXPOSURE AMOUNTS
FOR DILUTION RISK OF PURCHASED RECEIVABLES
dove "t" è il numero di anni della durata del contratto di leasing.
28. Risk weights for dilution risk of purchased corporate and retail
receivables:
2. CALCOLO DEGLI IMPORTI DELLE ESPOSIZIONI
The risk weights shall be calculated according to the formula in
PONDERATI PER IL RISCHIO DI DILUIZIONE DEI CREDITI
point 3. The input parameters PD and LGD shall be determined as
COMMERCIALI ACQUISTATI
set out in Part 2, the exposure value shall be determined as set
out in Part 3 and M shall be 1 year. If credit institutions can
demonstrate to the competent authorities that dilution risk is
immaterial, it need not be recognised.
28. Fattori di ponderazione per il rischio di diluizione dei crediti
3. CALCULATION OF EXPECTED LOSS AMOUNTS
verso imprese o al dettaglio acquistati:
I fattori di ponderazione del rischio sono calcolati conformemente 29. Unless noted otherwise, the input parameters PD and LGD
alla formula di cui al punto 3. I parametri immessi PD e LGD sono shall be determined as set out in Part 2 and the exposure value
stabiliti secondo le modalità esposte nella parte 2, il valore
shall be determined as set out in Part 3.
dell'esposizione è determinato come indicato nella parte 3 e M è
pari ad 1 anno. Se gli enti creditizi possono dimostrare alle autorità
competenti che il rischio di diluizione è irrilevante, non è
necessario riconoscerlo.
3. CALCOLO DEGLI IMPORTI DELLE PERDITE ATTESE
30. Expected loss (EL) = PD × LGD.
29. Salvo indicato altrimenti, i parametri immessi PD e LGD sono Expected loss amount = EL × exposure value.
calcolati secondo le modalità di cui alla parte 2, mentre il valore
dell'esposizione è calcolato come previsto alla parte 3.
30. perdite attese (expected loss, di seguito EL)= PD × LGD;
For defaulted exposures (PD =1) where credit institutions use own
estimates of LGDs, EL shall be ELBE, the credit institution's best
estimate of expected loss for the defaulted exposure according to
Part 4, point 80.
importo delle perdite attese = EL * il valore dell'esposizione.
For exposures subject to the treatment set out in Part 1, point 4,
EL shall be 0.
Per le esposizioni insolute (PD=1), per le quali gli enti creditizi
31. Table 2
utilizzano le proprie stime della LGD, EL = ELbe, vale a dire le
migliori stime della perdita attesa effettuate dall'ente creditizio per
le esposizioni insolute conformemente alla parte 4, punto 80.
Per le esposizioni soggette al trattamento di cui alla parte 1, punto Remaining Maturity | Category 1 | Category 2 | Category 3 |
4, EL è pari a 0.
Category 4 | Category 5 |
31. Tabella 2
Less than 2,5 years | 0 % | 0,4 % | 2,8 % | 8 % | 50 % |
Durata residua | categoria 1 | categoria 2 | categoria 3 | categoria Equal to or more than 2,5 years | 0,4 % | 0,8 % | 2,8 % | 8 % | 50
4 | categoria 5 |
%|
inferiore a 2,5 anni | 0 % | 0,4 % | 2,8 % | 8 % | 50 % |
Where competent authorities have authorised a credit institution
generally to assign preferential risk weights of 50 % to exposures
in category 1, and 70 % to exposures in category 2, the EL value
for exposures in category 1 shall be 0 %, and for exposures in
category 2 shall be 0,4 %.
pari o superiore a 2,5 anni | 0,4 % | 0,8 % | 2,8 % | 8 % | 50 % |
32. The expected loss amounts for equity exposures where the
risk weighted exposure amounts are calculated according to the
methods set out in points 19 to 21, shall be calculated according to
the following formula:
Quando le autorità competenti hanno consentito ad un ente
Expected loss amount = EL × exposure value
creditizio di assegnare in generale ponderazioni preferenziali del
50 % alle esposizioni di categoria 1 e del 70 % alle esposizioni di
categoria 2, il valore EL per le esposizioni della categoria 1 è pari
a 0 % e per le esposizioni della categoria 2 è pari allo 0,4 %.
32. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni in strumenti di The EL values shall be the following:
capitale i cui importi ponderati per il rischio si calcolano
conformemente ai metodi di cui ai punti da 19 a 21 sono calcolati
secondo la formula seguente:
importo delle perdite attese = EL * il valore dell'esposizione.
Expected loss (EL) = 0,8 % for private equity exposures in
sufficiently diversified portfolios
I valori EL sono:
Expected loss (EL) = 0,8 % for exchange traded equity exposures
EL = 0,8 % per le esposizioni in strumenti di "private equity"
Expected loss (EL) = 2,4 % for all other equity exposures.
nell'ambito di portafogli sufficientemente diversificati;
EL = 0,8 % per le esposizioni in strumenti di capitale negoziati in 33. Expected loss (EL) = PD × LGD and
mercati;
EL = 2,4 % per tutte le altre esposizioni in strumenti di capitale.
Expected loss amount = EL × exposure value
33. perdite attese (EL)= PD × LGD;
34. The expected loss amounts for equity exposures where the
risk weighted exposure amounts are calculated according to the
methods set out in points 25 to 26 shall be 0 %.
importo delle perdite attese = EL * il valore dell'esposizione.
35. Expected loss (EL) = PD × LGD and
34. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni in strumenti di Expected loss amount = EL × exposure value
capitale i cui importi ponderati per il rischio sono calcolati
conformemente ai metodi di cui ai punti da 25 a 26 sono pari a 0
%.
35. perdite attese (EL)= PD × LGD
4. TREATMENT OF EXPECTED LOSS AMOUNTS
importo delle perdite attese = EL * il valore dell'esposizione
36. The expected loss amounts calculated in accordance with
points 30, 31 and 35 shall be subtracted from the sum of value
adjustments and provisions related to these exposures. Discounts
on balance sheet exposures purchased when in default according
to Part 3, point 1 shall be treated in the same manner as value
adjustments. Expected loss amounts for securitised exposures
and value adjustments and provisions related to these exposures
shall not be included in this calculation.
4. TRATTAMENTO DEGLI IMPORTI DELLE PERDITE ATTESE PART 2
36. Gli importi delle perdite attese calcolati conformemente ai punti PD, LGD and Maturity
30, 31 e 35 vengono sottratti dalla somma delle rettifiche di valore
e degli accantonamenti relativi a tali esposizioni. Gli sconti sulle
esposizioni in bilancio acquistate già in salute di cui alla parte 3,
punto 1 vengono trattati nello stesso modo delle rettifiche di
valore. Gli importi delle perdite attese per le esposizioni
cartolarizzate e le rettifiche di valore e gli accantonamenti relativi a
tali esposizioni non sono inclusi in questo calcolo.
Parte 2
1. The input parameters PD, LGD and maturity value (M) into the
calculation of risk weighted exposure amounts and expected loss
amounts specified in Part 1 shall be those estimated by the credit
institution in accordance with Part 4, subject to the following
provisions.
PD, LGD e durata
1. EXPOSURES TO CORPORATES, INSTITUTIONS AND
CENTRAL GOVERNMENTS AND CENTRAL BANKS
1. I parametri PD, LGD e "valore della durata" (M) utilizzati per il 1.1. PD
calcolo degli importi delle esposizioni ponderati per il rischio e
degli importi delle perdite attese specificati nella parte 1 sono
quelli stimati dall'ente creditizio conformemente alla parte 4, nel
rispetto delle disposizioni che seguono.
1. ESPOSIZIONI VERSO IMPRESE, ENTI, AMMINISTRAZIONI 2. The PD of an exposure to a corporate or an institution shall be
CENTRALI E BANCHE CENTRALI
at least 0,03 %.
1.1. PD
3. For purchased corporate receivables in respect of which a credit
institution cannot demonstrate that its PD estimates meet the
minimum requirements set out in Part 4, the PDs for these
exposures shall be determined according to the following methods:
for senior claims on purchased corporate receivables PD shall be
the credit institutions estimate of EL divided by LGD for these
receivables. For subordinated claims on purchased corporate
receivables PD shall be the credit institution's estimate of EL. If a
credit institution is permitted to use own LGD estimates for
corporate exposures and it can decompose its EL estimates for
purchased corporate receivables into PDs and LGDs in a reliable
manner, the PD estimate may be used
2. La PD di un'esposizione verso un'impresa o un ente non può
essere inferiore allo 0,03 %.
3. Per quanto riguarda i crediti verso imprese acquistati per i quali
gli enti creditizi non possono dimostrare che le loro stime della PD
soddisfano i requisiti minimi di cui alla parte 4, le PD sono
determinate conformemente ai metodi seguenti: per i diritti di
primo rango su crediti verso imprese acquistati la PD corrisponde
alla stima della EL degli enti creditizi divisa per la LGD relativa a
tali crediti. Per i diritti subordinati su crediti verso imprese
acquistati la PD corrisponde alla stima della EL degli enti creditizi.
Se un ente creditizio è autorizzato ad utilizzare le proprie stime
della LGD per le esposizioni verso imprese e può scomporre in
modo affidabile in PD e LGD le proprie stime della EL per i crediti
verso imprese acquistati, può essere utilizzata la stima della PD.
4. La PD dei debitori inadempienti è pari al 100 %.
4. The PD of obligors in default shall be 100 %.
5. Credit institutions may recognise unfunded credit protection in
the PD in accordance with the provisions of Articles 90 to 93. For
dilution risk, however, competent authorities may recognise as
eligible unfunded credit protection providers other than those
indicated in Annex VIII, Part 1.
6. Credit institutions using own LGD estimates may recognise
unfunded credit protection by adjusting PDs subject to point 10.
5. Gli enti creditizi possono riconoscere la protezione del credito 7. For dilution risk of purchased corporate receivables, PD shall be
set equal to EL estimate for dilution risk. If a credit institution is
non finanziata nel calcolo della PD conformemente alle
disposizioni degli articoli da 90 a 93. Per il rischio di diluizione,
permitted to use own LGD estimates for corporate exposures and
tuttavia, le autorità competenti possono riconoscere come fornitori it can decompose its EL estimates for dilution risk of purchased
ammissibili di protezione dei crediti non finanziata soggetti diversi corporate receivables into PDs and LGDs in a reliable manner, the
PD estimate may be used. Credit institutions may recognise
da quelli indicati nell'allegato VIII, parte 1.
unfunded credit protection in the PD in accordance with the
provisions of Articles 90 to 93. Competent authorities may
recognise as eligible unfunded credit protection providers other
than those indicated in Annex VIII, Part 1. If a credit institution is
permitted to use own LGD estimates for dilution risk of purchased
corporate receivables, it may recognise unfunded credit protection
by adjusting PDs subject of point 10.
6. Gli enti creditizi che utilizzano le proprie stime della LGD
1.2. LGD
possono riconoscere la protezione del credito non finanziata
adeguando le PD in applicazione del punto 10.
7. Per il rischio di diluizione dei crediti verso imprese acquistati la 8. (a) Senior exposures without eligible collateral: 45 %;
PD viene posta pari alla stima della EL per il rischio di diluizione.
Se un ente creditizio è autorizzato ad utilizzare le proprie stime
della LGD per le esposizioni verso imprese e può scomporre in
modo affidabile in PD e LGD le proprie stime della EL per il rischio
di diluizione dei crediti verso imprese acquistati, può essere
utilizzata la stima della PD. Gli enti creditizi possono riconoscere la
protezione del credito non finanziata nel calcolo della PD
conformemente alle disposizioni degli articoli da 90 a 93. Le
autorità competenti possono riconoscere come fornitori ammissibili
di protezione dei crediti non finanziata soggetti diversi da quelli
indicati nell'allegato VIII, parte 1. Se un ente creditizio è
autorizzato a utilizzare le proprie stime della LGD per il rischio di
diluizione dei crediti verso imprese acquistati, può riconoscere la
protezione del credito non finanziata rettificando le PD in
applicazione del punto 10.
1.2. LGD
(b) Subordinated exposures without eligible collateral: 75 %;
8. a) per le esposizioni di primo rango senza garanzie reali
(c) Credit institutions may recognise funded and unfunded credit
ammissibili: 45 %;
protection in the LGD in accordance with Articles 90 to 93;
b) per le esposizioni subordinate senza garanzie reali ammissibili: (d) Covered bonds as defined in Annex VI, Part 1, points 68 to 70
75 %;
may be assigned an LGD value of 12,5 %;
c) gli enti creditizi possono riconoscere la protezione del credito
(e) For senior purchased corporate receivables exposures where a
finanziata e non finanziata nel calcolo della LGD conformemente credit institution cannot demonstrate that its PD estimates meet
agli articoli da 90 a 93;
the minimum requirements set out in Part 4: 45 %;
d) le obbligazioni garantite quali definite all'allegato VI, parte 1,
(f) For subordinated purchased corporate receivables exposures
punti da 68 a 70 possono ricevere un valore LGD del 12,5 %;
where a credit institution cannot demonstrate that its PD estimates
meet the minimum requirements set out in Part 4: 100 %; and
e) per le esposizioni in crediti verso imprese acquistati di primo
(g) For dilution risk of purchased corporate receivables: 75 %.
rango per i quali un ente creditizio non può dimostrare che le
proprie stime della PD soddisfano i requisiti minimi di cui alla parte
4: 45 %;
f) per le esposizioni in crediti verso imprese acquistati subordinati - assets as set out in Annex VI, Part 1, point 68(a) to (c)
per i quali un ente creditizio non può dimostrare che le proprie
collateralising the bonds all qualify for credit quality step 1 as set
stime della PD soddisfano i requisiti minimi di cui alla parte 4: 100 out in that Annex;
%; e
g) per il rischio di diluizione dei crediti verso imprese acquistati: 75 - where assets set out in Annex VI, Part 1, point 68(d) and (e) are
%.
used as collateral, the respective upper limits laid down in each of
those points is 10 % of the nominal amount of the outstanding
issue;
- le attività di cui all'allegato VI, parte 1, punto 68, lettere da a) a
- assets as set out in Annex VI, Part 1, point 68(f) are not used as
c), costituite a garanzia delle obbligazioni, sono classificate nella collateral; or
classe di merito di credito 1, secondo le modalità previste in tale
allegato;
- le attività di cui all'allegato VI, parte 1, punto 68, lettere d) ed e), - the covered bonds are the subject of a credit assessment by a
sono costituite a garanzia, e i limiti massimi fissati in ciascuna di nominated ECAI, and the ECAI places them in the most favourable
tali lettere sono pari al 10 % del valore nominale delle obbligazioni category of credit assessment that the ECAI could make in respect
of covered bonds.
garantite in essere;
- le attività di cui all'allegato VI, parte 1, punto 68, lettera f), non
By 31 December 2010, this derogation shall be reviewed and
sono costituite a garanzia; o
consequent to such review the Commission may make proposals
in accordance with the procedure referred to in Article 151(2).
- le obbligazioni garantite dispongono di una valutazione del merito 9. Notwithstanding point 8, for dilution and default risk if a credit
di credito di un'ECAI prescelta appartenente alla categoria più
institution is permitted to use own LGD estimates for corporate
favorevole di valutazione del merito di credito fatta dall'ECAI per le exposures and it can decompose its EL estimates for purchased
obbligazioni coperte.
corporate receivables into PDs and LGDs in a reliable manner, the
LGD estimate for purchased corporate receivables may be used.
Entro il 31 dicembre 2010 la deroga è soggetta a riesame, a
10. Notwithstanding point 8, if a credit institution is permitted to
seguito del quale la Commissione può formulare proposte
use own LGD estimates for exposures to corporates, institutions,
secondo la procedura di cui all'articolo 151, paragrafo 2.
central governments and central banks, unfunded credit protection
may be recognised by adjusting PD and/or LGD subject to
minimum requirements as specified in Part 4 and approval of
competent authorities. A credit institution shall not assign
guaranteed exposures an adjusted PD or LGD such that the
adjusted risk weight would be lower than that of a comparable,
direct exposure to the guarantor.
9. In deroga al punto 8, per il rischio di diluizione e di
11. Notwithstanding points 8 and 10, for the purposes of Part 1,
inadempimento se un ente creditizio è autorizzato ad utilizzare le point 4, the LGD of a comparable direct exposure to the protection
proprie stime della LGD per le esposizioni verso imprese e può
provider shall either be the LGD associated with an unhedged
scomporre in modo affidabile in PD e LGD le proprie stime della facility to the guarantor or the unhedged facility of the obligor,
EL per i crediti verso imprese acquistati, può essere utilizzata la
depending upon whether in the event both the guarantor and
obligor default during the life of the hedged transaction, available
stima della LGD per i crediti verso imprese acquistati.
evidence and the structure of the guarantee indicate that the
amount recovered would depend on the financial condition of the
guarantor or obligor, respectively.
10. In deroga al punto 8, se un ente creditizio è autorizzato ad
1.3. Maturity
utilizzare le stime interne della LGD per le esposizioni verso
imprese, enti, amministrazioni centrali e banche centrali, la
protezione dei crediti non finanziata può essere riconosciuta
rettificando le stime della PD e/o della LGD, a condizione che
siano soddisfatti dei requisiti minimi come specificato nella parte 4
e previa approvazione delle autorità competenti. Un ente creditizio
non può attribuire alle esposizioni garantite una PD o una LGD
corrette in modo tale per cui il fattore di ponderazione successivo
alla rettifica risulterebbe inferiore a quello di una esposizione
diretta comparabile verso il garante.
11. In deroga ai punti 8 e 10, ai fini dell'applicazione della parte 1, 12. Subject to point 13, credit institutions shall assign to exposures
punto 4, la LGD di un'esposizione diretta comparabile verso il
arising from repurchase transactions or securities or commodities
fornitore della protezione è pari alla LGD associata con un
lending or borrowing transactions a maturity value (M) of 0,5 years
finanziamento non coperto verso il garante o a quella associata al and to all other exposures an M of 2,5 years. Competent
finanziamento non coperto del debitore, a seconda che i dati
authorities may require all credit institutions in their jurisdiction to
disponibili e la struttura della garanzia indichino che l'importo
use M for each exposure as set out under point 13.
recuperato dipenderebbe dalla condizione finanziaria
rispettivamente del garante o del debitore nel caso in cui sia il
garante che il debitore diventassero inadempienti durante la vita
dell'operazione coperta.
1.3. Durata
13. (a) For an instrument subject to a cash flow schedule, M shall
be calculated according to the following formula:
12. Fermo restando il punto 13, gli enti creditizi assegnano alle
M = MAX1; MINΣtt*CFt / ΣtCFt , 5
esposizioni derivanti da operazioni di vendita con patto di
riacquisto o operazione di concessione e assunzione di titoli o di
merci in prestito un valore della durata (M) di 0,5 anni e a tutte le
altre esposizioni una M di 2,5 anni. Le autorità competenti
possono imporre a tutti gli enti creditizi soggetti al loro controllo di
utilizzare M per ciascuna esposizione come previsto al punto 13.
13. a) Per gli strumenti aventi flussi finanziari predeterminati, M è
calcolata conformemente alla formula seguente:
M = MAX1; MINΣtt*CFt / ΣtCFt; 5
dove CFt indica i flussi finanziari (a titolo di capitale, interessi e
commissioni) dovuti contrattualmente dal debitore nel periodo t;
b) per gli strumenti derivati soggetti a un accordo tipo di
compensazione, M è la durata residua media ponderata
dell'esposizione e non può essere inferiore a 1 anno. La durata
viene ponderata in base all'ammontare nozionale di ciascuna
esposizione;
where CFt denotes the cash flows (principal, interest payments
and fees) contractually payable by the obligor in period t;
(b) For derivatives subject to a master netting agreement, M shall
be the weighted average remaining maturity of the exposure,
where M shall be at least 1 year. The notional amount of each
exposure shall be used for weighting the maturity;
(c) For exposures arising from fully or nearly-fully collateralised
derivative instruments (listed in Annex IV) transactions and fully or
nearly-fully collateralised margin lending transactions which are
subject to a master netting agreement, M shall be the weighted
average remaining maturity of the transactions where M shall be at
least 10 days. The notional amount of each transaction shall be
used for weighting the maturity;
(d) If a credit institution is permitted to use own PD estimates for
purchased corporate receivables, for drawn amounts M shall equal
the purchased receivables exposure weighted average maturity,
where M shall be at least 90 days. This same value of M shall also
be used for undrawn amounts under a committed purchase facility
provided the facility contains effective covenants, early
amortisation triggers, or other features that protect the purchasing
credit institution against a significant deterioration in the quality of
the future receivables it is required to purchase over the facility's
term. Absent such effective protections, M for undrawn amounts
shall be calculated as the sum of the longest-dated potential
receivable under the purchase agreement and the remaining
maturity of the purchase facility, where M shall be at least 90 days;
(e) For any other instrument than those mentioned in this point or
when a credit institution is not in a position to calculate M as set
out in (a), M shall be the maximum remaining time (in years) that
the obligor is permitted to take to fully discharge its contractual
obligations, where M shall be at least 1 year ;
c) per le esposizioni risultanti da strumenti derivati assistiti
integralmente o quasi integralmente da garanzia reale, di cui
all'elenco dell'allegato IV, e da operazioni di rimarginazione
assistite integralmente o quasi integralmente da garanzia reale
che sono soggette a un accordo tipo di compensazione, M è la
durata residua media ponderata delle operazioni e non può essere
inferiore a 10 giorni. La durata viene ponderata in base
all'ammontare nozionale di ciascuna operazione;
(f) for credit institutions using the Internal Model Method set out in
d) se un ente creditizio è autorizzato a utilizzare le stime interne
della PD per i crediti commerciali verso imprese acquistati, per gli Annex III, Part 6 to calculate the exposure values, M shall be
calculated for exposures to which they apply this method and for
importi utilizzati M è pari alla durata media ponderata delle
esposizioni in questione e non può essere inferiore ad 90 giorni. Il which the maturity of the longest-dated contract contained in the
netting set is greater than one year according to the following
medesimo valore di M è impiegato anche per il margine non
formula:
utilizzato su un programma di acquisti non revocabile, a
condizione che questo preveda efficaci clausole accessorie,
dispositivi automatici di rimborso anticipato o altre formule che
tutelino l'ente creditizio acquirente da un significativo
deterioramento nella qualità dei crediti futuri che esso è tenuto ad
acquistare nel periodo di validità del programma. In assenza di tali
protezioni, la M per il margine non utilizzato è calcolata come la
somma della durata del credito commerciale con scadenza più
distante incluso nell'accordo di acquisto e della durata residua del
programma di acquisto e non può essere inferiore ad 90 giorni;
e) per strumenti diversi da quelli menzionati nel presente punto o M = MINΣk=1tk≤1yearEffectiveEEk*∆tk*dfk +
quando un ente creditizio non è in grado di calcolare M secondo le Σtk>1yearmaturityEEk*∆tk*dfkΣk=1tk≤1yearEffectiveEEk*∆tk*dfk;5
modalità di cui alla lettera a), M è pari al tempo restante massimo
(espresso in anni) di cui dispone il debitore per estinguere
pienamente le sue obbligazioni contrattuali e non può essere
comunque inferiore ad 1 anno;
f) per gli enti creditizi che utilizzano il metodo dei modelli interni di where:
cui all'allegato III, parte 6, per calcolare i valori delle esposizioni,
per le esposizioni alle quali viene applicato questo metodo e per le
quali la durata del contratto a più lunga scadenza contenuto nel
paniere di compensazione è superiore ad un anno, M viene
calcolata in base alla formula seguente:
M = MINΣk=1tk≤1yearEffectiveEEk*∆tk*dfk +
df = the risk‐free discount factor for future time period tk and the
Σtk>1yearmaturityEEk*∆tk*dfkΣk=1tk≤1yearEffectiveEEk*∆tk*dfk;5 remaining symbols are defined in Annex III, Part 6.
dove dfk è il fattore di sconto privo di rischio per il periodo di tempo Notwithstanding the first paragraph of point 13(f), a credit
futuro tk; gli altri simboli sono definiti nell'allegato III, parte 6.
institution that uses an internal model to calculate a one-sided
credit valuation adjustment (CVA) may use, subject to the approval
of the competent authorities, the effective credit duration estimated
by the internal model as M.
In deroga al primo comma della presente lettera f), un ente
Subject to paragraph 14, for netting sets in which all contracts
creditizio che utilizza un modello interno per calcolare un
have an original maturity of less than one year the formula in point
aggiustamento della valutazione del credito (CVA) unilaterale può (a) shall apply; and
utilizzare, subordinatamente all'approvazione delle autorità
competenti, la durata effettiva del credito stimata dal modello
interno come M.
Fatto salvo il paragrafo 14, per i panieri di compensazione in cui (g) for the purposes of Part 1, point 4, M shall be the effective
tutti i contratti hanno una durata originaria inferiore a un anno si
maturity of the credit protection but at least 1 year.
applica la formula di cui alla lettera a); e
g) ai fini dell'applicazione della parte 1, punto 4, M è la durata
14. - fully or nearly-fully collateralised derivative instruments listed
effettiva della protezione del credito, che non può essere inferiore in Annex IV;
ad 1 anno.
14 - gli strumenti derivati assistiti integralmente o quasi
- fully or nearly-fully collateralised margin lending transactions; and
integralmente da garanzia reale che figurano nell'elenco
dell'allegato IV;
- le operazioni di marginazione assistite integralmente o quasi
- repurchase transactions, securities or commodities lending or
integralmente da garanzia reale e
borrowing transactions
- le operazioni di vendita con patto di riacquisto e le operazioni di provided the documentation requires daily re-margining and daily
concessione e assunzione di titoli o merci in prestito,
revaluation and includes provisions that allow for the prompt
liquidation or setoff of collateral in the event of default or failure to
re-margin.
purché la documentazione richieda la rivalutazione e
In addition, for other short-term exposures specified by the
l'adeguamento dei margini su base giornaliera ed includa
competent authorities which are not Part of the credit institution's
disposizioni che consentano la pronta liquidazione o la
ongoing financing of the obligor, M shall be at least one-day. A
compensazione delle garanzie in caso di inadempimento o
careful review of the particular circumstances shall be made in
mancata ricostituzione dei margini.
each case.
In aggiunta ad altre esposizioni a breve termine specificate dalle 15. The competent authorities may allow for exposures to
autorità competenti che non fanno parte del finanziamento
corporates situated in the Community and having consolidated
ordinario del debitore da parte dell'ente creditizio, M non può
sales and consolidated assets of less than EUR 500 million the
essere inferiore ad 1 giorno. Le circostanze particolari di ciascun use of M as set out in point 12. Competent authorities may replace
caso sono oggetto di attento esame.
EUR 500 million total assets with EUR 1000 million total assets for
corporates which primarily invest in real estate.
16. Maturity mismatches shall be treated as specified in Articles 90
15. Le autorità competenti possono consentire di misurare M
secondo le modalità di cui al punto 12 per le esposizioni verso
to 93.
imprese situate nella Comunità il cui fatturato e il cui attivo
consolidato siano inferiori a 500 milioni di EUR. Le autorità
competenti possono sostituire l'attivo totale di 500 milioni EUR con
un attivo totale di 1000 milioni EUR per le imprese che investono
principalmente in beni immobili.
16. I disallineamenti di durata sono trattati come specificato agli
2. RETAIL EXPOSURES
articoli da 90 a 93.
2. ESPOSIZIONI AL DETTAGLIO
2.1. PD
2.1. PD
17. The PD of an exposure shall be at least 0,03 %.
17. La PD di un'esposizione non può essere inferiore allo 0,03 %. 18. The PD of obligors or, where an obligation approach is used,
of exposures in default shall be 100 %.
18. La PD dei debitori o, in caso di uso del metodo
19. For dilution risk of purchased receivables PD shall be set equal
dell'obbligazione debitoria, quella delle esposizioni in stato di
to EL estimates for dilution risk. If a credit institution can
inadempimento è pari al 100 %.
decompose its EL estimates for dilution risk of purchased
receivables into PDs and LGDs in a reliable manner, the PD
estimate may be used.
19. Per il rischio di diluizione dei crediti commerciali acquistati la 20. Unfunded credit protection may be recognised as eligible by
PD viene posta pari alla stima della EL per il rischio di diluizione. adjusting PDs subject to point 22. For dilution risk, where credit
Se un ente creditizio può scomporre in modo affidabile in PD e
institutions do not use own estimates of LGDs, this shall be subject
LGD le proprie stime della EL per il rischio di diluizione dei crediti to compliance with Articles 90 to 93; for this purpose competent
commerciali acquistati, può essere utilizzata la stima della PD.
authorities may recognise as eligible unfunded protection
providers other than those indicated in Annex VIII, Part 1.
20. La protezione del credito non finanziata può essere
2.2. LGD
riconosciuta ammissibile rettificando la PD nel rispetto del punto
22. Per il rischio di diluizione, quando gli enti creditizi non
utilizzano le proprie stime delle LGD, si devono osservare gli
articoli da 90 a 93; a tal fine, tuttavia, le autorità competenti
possono riconoscere come ammissibili fornitori di protezione dei
crediti non finanziata diversi da quelli indicati nell'allegato VIII,
parte 1.
2.2 LGD
21. Credit institutions shall provide own estimates of LGDs subject
to minimum requirements as specified in Part 4 and approval of
competent authorities. For dilution risk of purchased receivables,
an LGD value of 75 % shall be used. If a credit institution can
decompose its EL estimates for dilution risk of purchased
receivables into PDs and LGDs in a reliable manner, the LGD
estimate may be used.
21. Gli enti creditizi forniscono stime interne della LGD,
22. Unfunded credit protection may be recognised as eligible by
subordinatamente al rispetto dei requisiti minimi esposti nella parte adjusting PD or LGD estimates subject to minimum requirements
4 e all'approvazione delle autorità competenti. Per il rischio di
as specified in Part 4, points 99 to 104 and approval of competent
diluizione dei crediti commerciali acquistati il valore da attribuire
authorities either in support of an individual exposure or a pool of
alla LGD è il 75 %. Se un ente creditizio può scomporre in modo exposures. A credit institution shall not assign guaranteed
affidabile in PD e LGD le proprie stime della EL per il rischio di
exposures an adjusted PD or LGD such that the adjusted risk
diluizione dei crediti commerciali acquistati, può essere utilizzata la weight would be lower than that of a comparable, direct exposure
stima della LGD.
to the guarantor.
22. La protezione del credito non finanziata può essere
23. Notwithstanding point 22, for the purposes of Part 1, point 11
the LGD of a comparable direct exposure to the protection
riconosciuta ammissibile rettificando le stime della PD o della
LGD, subordinatamente al rispetto dei requisiti minimi di cui alla
provider shall either be the LGD associated with an unhedged
facility to the guarantor or the unhedged facility of the obligor,
parte 4, punti da 99 a 104 e all'approvazione delle autorità
competenti, in relazione o ad una singola esposizione o ad un
depending upon whether, in the event both the guarantor and
aggregato di esposizioni. Un ente creditizio non può attribuire alle obligor default during the life of the hedged transaction, available
esposizioni garantite una PD o una LGD corrette in modo tale per evidence and the structure of the guarantee indicate that the
cui il fattore di ponderazione successivo alla rettifica risulterebbe amount recovered would depend on the financial condition of the
inferiore a quello di una esposizione diretta comparabile verso il
guarantor or obligor, respectively.
garante.
3. EQUITY EXPOSURES SUBJECT TO PD/LGD METHOD
23. In deroga al punto 22 ai fini dell'applicazione della parte 1,
punto 11, la LGD di un'esposizione diretta comparabile verso il
fornitore della protezione è pari alla LGD associata con un
finanziamento non coperto verso il garante o a quella associata
con un finanziamento non coperto del debitore, a seconda che i
dati disponibili e la struttura della garanzia indichino che l'importo
recuperato dipenderebbe dalla condizione finanziaria
rispettivamente del garante o del debitore nel caso in cui sia il
garante che il debitore diventassero inadempienti durante la vita
dell'operazione coperta.
3. ESPOSIZIONI IN STRUMENTI DI CAPITALE SOGGETTE AL 3.1. PD
METODO PD/LGD
3.1. PD
24. PDs shall be determined according to the methods for
corporate exposures.
24. Le PD sono determinate conformemente ai metodi applicati
(a) 0,09 % for exchange traded equity exposures where the
per le esposizioni verso imprese.
investment is part of a long‐term customer relationship;
a) 0,09 % per le esposizioni in strumenti di capitale negoziati in
(b) 0,09 % for non-exchange traded equity exposures where the
mercati, se l'investimento si inscrive in una relazione di lungo
returns on the investment are based on regular and periodic cash
periodo con il cliente;
flows not derived from capital gains;
b) 0,09 % per le esposizioni in strumenti di capitale non negoziati (c) 0,40 % for exchange traded equity exposures including other
in mercati se il reddito sull'investimento si basa su flussi finanziari short positions as set out in part 1, point 20; and
regolari e periodici non derivanti da plusvalenze di capitale;
c) 0,40 % per le esposizioni in strumenti di capitale negoziati in
(d) 1,25 % for all other equity exposures including other short
mercati, comprese altre posizioni corte quali definite nella parte 1, positions as set out in Part 1, point 20.
punto 20;
d) 1,25 % per tutte le altre esposizioni in strumenti di capitale,
3.2. LGD
comprese altre posizioni corte quali definite nella parte 1, punto
20.
3.2 LGD
25. Private equity exposures in sufficiently diversified portfolios
may be assigned an LGD of 65 %.
25. Per esposizioni in strumenti di "private equity" nell'ambito di
26. All other exposures shall be assigned an LGD of 90 %.
portafogli sufficientemente diversificati si può attribuire una LGD
del 65 %.
26. A tutte le altre esposizioni si attribuisce una LGD del 90 %.
3.3. Maturity
3.3 Durata
27. M assigned to all exposures shall be 5 years.
27. Il valore di M assegnato a tutte le esposizioni è 5 anni.
PART 3
Parte 3
Exposure value
Valore dell'esposizione
1. EXPOSURES TO CORPORATES, INSTITUTIONS, CENTRAL
GOVERNMENTS AND CENTRAL BANKS AND RETAIL
EXPOSURES.
1. ESPOSIZIONI VERSO IMPRESE, ENTI, AMMINISTRAZIONI 1. Unless noted otherwise, the exposure value of on-balance sheet
CENTRALI E BANCHE CENTRALI NONCHÉ ESPOSIZIONI AL
DETTAGLIO
exposures shall be measured gross of value adjustments. This
rule also applies to assets purchased at a price different than the
amount owed. For purchased assets, the difference between the
amount owed and the net value recorded on the balance-sheet of
credit institutions is denoted discount if the amount owed is larger,
and premium if it is smaller.
2. Where credit institutions use Master netting agreements in
relation to repurchase transactions or securities or commodities
lending or borrowing transactions, the exposure value shall be
calculated in accordance with Articles 90 to 93.
1. Salvo indicato altrimenti, il valore delle esposizioni in bilancio
viene misurato al lordo delle rettifiche di valore. Questa regola si
applica anche alle attività acquistate a un prezzo diverso
dall'importo dovuto. Per le attività acquistate la differenza fra
l'importo dovuto e il valore netto iscritto nel bilancio dell'ente
creditizio è denominata "sconto" se l'importo dovuto è maggiore,
"premio" se minore.
2. Quando gli enti creditizi utilizzano accordi tipo di
3. For on-balance sheet netting of loans and deposits, credit
compensazione in relazione ad operazioni di vendita con patto di institutions shall apply for the calculation of the exposure value the
riacquisto o ad operazioni di concessione e assunzione di titoli o di methods set out in Articles 90 to 93.
merci in prestito il valore dell'esposizione è calcolato
conformemente agli articoli da 90 a 93.
3. Per la compensazione in bilancio dei crediti e dei depositi, gli
4. The exposure value for leases shall be the discounted minimum
enti creditizi applicano per il calcolo del valore dell'esposizione i
lease payments.
metodi di cui agli articoli da 90 a 93.
4. Il valore dell'esposizione per i contratti di leasing è dato dai
"Minimum lease payments" are the payments over the lease term
canoni di leasing minimi scontati.
that the lessee is or can be required to make and any bargain
option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain). Any
guaranteed residual value fulfilling the set of conditions in Annex
VIII, Part 1, points 26 to 28 regarding the eligibility of protection
providers as well as the minimum requirements for recognising
other types of guarantees provided in Annex VIII, Part 2, points 14
to 19 should also be included in the minimum lease payments.
I "canoni di leasing minimi" sono i canoni che il locatario è o può 5. In the case of any item listed in Annex IV, the exposure value
essere obbligato a versare per la durata del leasing e qualsiasi
shall be determined by the methods set out in Annex III.
opzione di acquisto conveniente (vale a dire un'opzione il cui
esercizio è ragionevolmente certo). I canoni di leasing minimi
comprendono altresì eventuali valori residuali garantiti, che
soddisfano le condizioni di cui all'allegato VIII, parte 1, punti da 26
a 28 riguardanti l'ammissibilità dei fornitori di protezione, nonché i
requisiti minimi per il riconoscimento di altri tipi di garanzie di cui
all'allegato VIII, parte 2, punti da 14 a 19.
5. Nel caso di posizioni elencate nell'allegato IV, il valore
6. The exposure value for the calculation of risk weighted
dell'esposizione è determinato mediante i metodi di cui all'allegato exposure amounts of purchased receivables shall be the
III.
outstanding amount minus the capital requirements for dilution risk
prior to credit risk mitigation.
6. Il valore dell'esposizione per il calcolo dell'importo ponderato
7. Where an exposure takes the form of securities or commodities
per il rischio dell'esposizione derivante da crediti commerciali
sold, posted or lent under repurchase transactions or securities or
acquistati è l'importo in essere meno i requisiti patrimoniali per il commodities lending or borrowing transactions, long settlement
rischio di diluizione prima dell'attenuazione del rischio di credito. transactions and margin lending transactions, the exposure value
shall be the value of the securities or commodities determined in
accordance with Article 74. Where the Financial Collateral
Comprehensive Method as set out under Annex VIII, Part 3 is
used, the exposure value shall be increased by the volatility
adjustment appropriate to such securities or commodities, as set
out therein. The exposure value of repurchase transactions,
securities or commodities lending or borrowing transactions, long
settlement transactions and margin lending transactions may be
determined either in accordance with Annex III or Annex VIII, Part
3, points 12 to 21.
7. Quando un'esposizione assume la forma di titoli o merci
8. Notwithstanding point 7, the exposure value of credit risk
venduti, costituiti in garanzia o dati in prestito nel quadro di
exposures outstanding, as determined by the competent
operazioni di vendita con patto di riacquisto o di operazioni di
authorities, with a central counterparty shall be determined in
concessione e assunzione di titoli o di merci, o di operazioni con accordance with Annex III, Part 2, point 6, provided that the central
regolamento a lungo termine e di operazioni di marginazione, il
counterparty's counterparty credit risk exposures with all
valore dell'esposizione è rappresentato dal valore dei titoli o delle participants in its arrangements are fully collateralised on a daily
merci determinato conformemente all'articolo 74. Quando viene
basis.
utilizzato il metodo integrale per il trattamento delle garanzie reali
finanziarie quale definito nell'allegato VIII, parte 3, al valore
dell'esposizione viene aggiunta la rettifica per volatilità appropriata
per tali titoli o merci, come indicato in tale allegato e parte. Il valore
dell'esposizione delle operazioni di vendita con patto di riacquisto,
operazioni di concessione e assunzione di titoli o di merci in
prestito, di operazioni con regolamento a lungo termine e di
operazioni di marginazione può essere determinato sia a norma
dell'allegato III, sia a norma dell'allegato VIII, parte 3, punti da 12 a
21.
8. Fatto salvo il punto 7, il valore delle esposizioni al rischio di
9. The exposure value for the following items shall be calculated
credito in essere nei confronti di una controparte centrale, quale as the committed but undrawn amount multiplied by a conversion
determinato dalle autorità competenti, è calcolato a norma
factor.
dell'allegato III, parte 2, punto 6, a condizione che le esposizioni al
rischio di controparte di detta controparte centrale nei confronti di
tutti i partecipanti agli accordi che essa ha concluso siano
garantite integralmente su base giornaliera.
9. Il valore dell'esposizione per le posizioni indicate di seguito è
(a) for credit lines which are uncommitted, that are unconditionally
calcolato moltiplicando il margine disponibile del credito accordato cancellable at any time by the credit institution without prior notice,
per un fattore di conversione.
or that effectively provide for automatic cancellation due to
deterioration in a borrower's credit worthiness, a conversion factor
of 0 % shall apply. To apply a conversion factor of 0 %, credit
institutions shall actively monitor the financial condition of the
obligor, and their internal control systems shall enable them to
immediately detect a deterioration in the credit quality of the
obligor. Undrawn retail credit lines may be considered as
unconditionally cancellable if the terms permit the credit institution
to cancel them to the full extent allowable under consumer
protection and related legislation;
(b) for short-term letters of credit arising from the movement of
a) alle linee di credito senza impegno a fermo, revocabili
incondizionatamente in qualsiasi momento a discrezione dell'ente goods, a conversion factor of 20 % shall apply for both the issuing
creditizio e senza preavviso, o provviste di clausola di revoca
and confirming institutions;
automatica in seguito al deteriorarsi della qualità creditizia del
debitore, si applica un fattore di conversione dello 0 %. Per
applicare un fattore di conversione dello 0 %, gli enti creditizi
effettuano una sorveglianza attiva della situazione finanziaria del
debitore e i loro sistemi di controllo interno permettono loro di
rilevare immediatamente un deterioramento del suo merito di
credito. Le linee di credito al dettaglio non utilizzate possono
essere considerate revocabili incondizionatamente se le clausole
contrattuali consentono all'ente creditizio di revocarle nella misura
massima consentita dalla legislazione a tutela dei consumatori e
dalla normativa collegata;
b) alle lettere di credito a breve termine per operazioni mercantili è (c) for undrawn purchase commitments for revolving purchased
attribuito un fattore di conversione del 20 % sia all'ente ordinante receivables that are unconditionally cancellable or that effectively
che all'ente accettante;
provide for automatic cancellation at any time by the institution
without prior notice, a conversion factor of 0 % shall apply. To
apply a conversion factor of 0 %, credit institutions shall actively
monitor the financial condition of the obligor, and their internal
control systems shall enable them to immediately detect a
deterioration in the credit quality of the obligor;
c) per i margini non utilizzati acquistati delle esposizioni rotative da (d) for other credit lines, note issuance facilities (NIFs), and
crediti commerciali revocabili incondizionatamente o provviste di revolving underwriting facilities (RUFs), a conversion factor of 75
clausola di revoca automatica, in qualsiasi momento a discrezione % shall apply; and
dell'ente e senza preavviso, si applica un fattore di conversione
dello 0 %. Per applicare un fattore di conversione dello 0 %, gli
enti creditizi effettuano una sorveglianza attiva della situazione
finanziaria del debitore e i loro sistemi di controllo interno
permettono loro di rilevare immediatamente un deterioramento del
suo merito di credito;
d) alle altre linee di credito, alle agevolazioni per l'emissione di
(e) credit institutions which meet the minimum requirements for the
effetti (note issuance facilities o NIF) e di credito rinnovabile
use of own estimates of conversion factors as specified in Part 4
(revolving underwriting facilities o RUF) si applica un fattore di
may use their own estimates of conversion factors across different
conversione del 75 %;
product types as mentioned in points (a) to (d), subject to approval
of the competent authorities.
e) gli enti creditizi che soddisfano i requisiti minimi per l'uso delle 10. Where a commitment refers to the extension of another
stime interne dei fattori di conversione di cui alla parte 4 possono commitment, the lower of the two conversion factors associated
utilizzare tali stime per i vari tipi di prodotti, di cui alle lettere da a) with the individual commitment shall be used.
a d) previa approvazione delle autorità competenti.
10. Nel caso in cui sia ottenuto un impegno su un altro impegno, 11. - 100 % if it is a full risk item,
viene utilizzato il minore tra i due fattori di conversione associati al
singolo impegno.
11. - 100 % nel caso di voce a rischio pieno,
- 50 % nel caso di voce a rischio medio
- 20 % nel caso di voce a rischio medio-basso e
- 0 % nel caso di voce a rischio basso.
- 50 % if it is a medium-risk item,
- 20 % if it is a medium/low-risk item, and
- 0 % if it is a low-risk item.
For the purposes of this point the off-balance sheet items shall be
assigned to risk categories as indicated in Annex II.
Ai fini del presente punto le voci fuori bilancio sono assegnate alle 2. EQUITY EXPOSURES
categorie di rischio indicate nell'allegato II.
2. ESPOSIZIONI IN STRUMENTI DI CAPITALE
12. (a) For investments held at fair value with changes in value
flowing directly through income and into own funds, the exposure
value is the fair value presented in the balance sheet;
12. a) per gli investimenti contabilizzati al valore equo (fair value), (b) For investments held at fair value with changes in value not
se le variazioni di valore incidono direttamente sul risultato
flowing through income but into a tax-adjusted separate
economico e sui fondi propri, il valore dell'esposizione è pari al
component of equity, the exposure value is the fair value
valore equo iscritto a bilancio;
presented in the balance sheet; and
b) per gli investimenti contabilizzati al valore equo, se le variazioni (c) For investments held at cost or at the lower of cost or market,
di valore non incidono direttamente sul risultato economico bensì the exposure value is the cost or market value presented in the
su una componente distinta del patrimonio corretta per l'imposta, il balance sheet.
valore dell'esposizione è pari al valore equo iscritto a bilancio;
c) per gli investimenti contabilizzati al costo o al minore fra questo 3. OTHER NON CREDIT-OBLIGATION ASSETS
e il valore di mercato, il valore dell'esposizione è pari al costo o al
valore di mercato iscritto a bilancio.
3. ALTRE ATTIVITÀ DIVERSE DA CREDITI
13. The exposure value of other non credit-obligation assets shall
be the value presented in the financial statements.
13. Il valore dell'esposizione per altre attività diverse da crediti è Part 4
quello iscritto a bilancio.
Parte 4
Minimum requirements for IRB Approach
Requisiti minimi per il metodo IRB
1. RATING SYSTEMS
1. SISTEMI DI RATING
1. A "rating system" shall comprise all of the methods, processes,
controls, data collection and IT systems that support the
assessment of credit risk, the assignment of exposures to grades
or pools (rating), and the quantification of default and loss
estimates for a certain type of exposure.
1. Con "sistema di rating" si intende l'insieme di metodi,
2. If a credit institution uses multiple rating systems, the rationale
procedimenti, controlli, meccanismi di raccolta dati e sistemi
for assigning an obligor or a transaction to a rating system shall be
informatici che fungono da supporto alla valutazione del rischio di documented and applied in a manner that appropriately reflects
credito, all'attribuzione delle esposizioni a gradi o aggregati
the level of risk.
(rating) e alla stima quantitativa degli inadempimenti e delle
perdite per un dato tipo di esposizione.
2. Nel caso in cui l'ente creditizio decida di impiegare molteplici
3. Assignment criteria and processes shall be periodically
sistemi di rating, i criteri per l'applicazione di un sistema a un
reviewed to determine whether they remain appropriate for the
debitore o ad un'operazione sono documentati e applicati in modo current portfolio and external conditions.
da rispecchiare al meglio il profilo di rischio.
3. I criteri e i processi di assegnazione vengono riveduti
1.1. Structure of rating systems
periodicamente per accertare se continuano ad essere appropriati
per il portafoglio corrente e le condizioni esterne.
1.1. Struttura dei sistemi di rating
4. Where a credit institution uses direct estimates of risk
parameters these may be seen as the outputs of grades on a
continuous rating scale.
4. Quando un ente creditizio usa stime dirette dei parametri di
1.1.1. Exposures to corporates, institutions and central
rischio, queste ultime possono essere considerate come le
governments and central banks
risultanze dei gradi di una scala continua di rating.
1.1.1. Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e 5. A rating system shall take into account obligor and transaction
banche centrali
risk characteristics.
5. Un sistema di rating tiene conto delle caratteristiche di rischio 6. A rating system shall have an obligor rating scale which reflects
del debitore e dell'operazione.
exclusively quantification of the risk of obligor default. The obligor
rating scale shall have a minimum of 7 grades for non-defaulted
obligors and one for defaulted obligors.
7. An "obligor grade" shall mean a risk category within a rating
6. Un sistema di rating ha una scala di rating del debitore che
system's obligor rating scale, to which obligors are assigned on
riflette esclusivamente la quantificazione del rischio di
inadempimento del debitore. Tale scala di rating ha un minimo di 7 the basis of a specified and distinct set of rating criteria, from
gradi per i debitori adempienti e 1 grado per quelli inadempienti. which estimates of PD are derived. A credit institution shall
document the relationship between obligor grades in terms of the
level of default risk each grade implies and the criteria used to
distinguish that level of default risk.
8. Credit institutions with portfolios concentrated in a particular
7. Per "grado di merito del debitore" si intende una categoria di
rischio, nell'ambito di una scala di rating del debitore appartenente market segment and range of default risk shall have enough
ad un sistema di rating, alla quale un debitore è assegnato in base obligor grades within that range to avoid undue concentrations of
a un insieme ben definito e distinto di criteri di rating, dai quali
obligors in a particular grade. Significant concentrations within a
viene derivata la stima della PD. L'ente creditizio documenta la
single grade shall be supported by convincing empirical evidence
relazione tra i gradi di merito del debitore in termini di livello del
that the obligor grade covers a reasonably narrow PD band and
rischio di inadempimento che ogni grado implica e di criteri
that the default risk posed by all obligors in the grade falls within
utilizzati per individuare tale livello di rischio.
that band.
8. Gli enti creditizi con portafogli concentrati in un particolare
9. To qualify for recognition by the competent authorities of the use
for capital requirement calculation of own estimates of LGDs, a
segmento di mercato e in una particolare gamma di rischio di
inadempimento prevedono un numero sufficiente di gradi di merito rating system shall incorporate a distinct facility rating scale which
exclusively reflects LGDrelated transaction characteristics.
del debitore all'interno di tale gamma al fine di evitare indebite
concentrazioni di debitori in un determinato grado. Una rilevante
concentrazione a livello di singolo grado è giustificata da evidenze
empiriche comprovanti che il grado in questione copre una fascia
di PD ragionevolmente ristretta e che il rischio di inadempimento di
tutti i debitori assegnati a quel grado rientra in tale fascia.
9. Per ottenere il riconoscimento da parte delle autorità competenti 10. A "facility grade" shall mean a risk category within a rating
dell'uso di stime interne della LGD a fini di calcolo dei requisiti
system's facility scale, to which exposures are assigned on the
patrimoniali, un sistema di rating incorpora una scala di rating
basis of a specified and distinct set of rating criteria from which
distinta per le operazioni, che riflette esclusivamente le
own estimates of LGDs are derived. The grade definition shall
caratteristiche dell'operazione connesse alla LGD.
include both a description of how exposures are assigned to the
grade and of the criteria used to distinguish the level of risk across
grades.
10. Per "grado di merito dell'operazione" si intende una categoria 11. Significant concentrations within a single facility grade shall be
di rischio, nell'ambito di una scala di rating dell'operazione
supported by convincing empirical evidence that the facility grade
appartenente ad un sistema di rating, alla quale un'esposizione è covers a reasonably narrow LGD band, respectively, and that the
assegnata in base a un insieme ben definito e distinto di criteri, dai risk posed by all exposures in the grade falls within that band.
quali sono derivate le stime interne della LGD. La definizione del
grado comprende una descrizione sia delle modalità di
assegnazione delle esposizioni al grado sia dei criteri utilizzati per
distinguere il livello di rischio dei diversi gradi.
11. Una rilevante concentrazione di esposizioni a livello di singolo 12. Credit institutions using the methods set out in Part 1, point 6
grado di merito dell'operazione è giustificata da evidenze
for assigning risk weights for specialised lending exposures are
empiriche comprovanti che quel grado copre una fascia di LGD
exempt from the requirement to have an obligor rating scale which
ragionevolmente ristretta e che il rischio di tutte le esposizioni
reflects exclusively quantification of the risk of obligor default for
assegnate a quel grado rientra in tale fascia.
these exposures. Notwithstanding point 6, these institutions shall
have for these exposures at least 4 grades for non-defaulted
obligors and at least one grade for defaulted obligors.
12. Gli enti creditizi che utilizzano i metodi di cui alla parte 1, punto 1.1.2. Retail exposures
6 per assegnare i fattori di ponderazioni del rischio per le
esposizioni da finanziamenti specializzati sono esentati
dall'obbligo di avere una scala di rating del debitore che rifletta
esclusivamente la quantificazione del rischio di inadempimento del
debitore per tali esposizioni. In deroga al punto 6, tali enti hanno
per tali esposizioni almeno 4 gradi per i debitori adempienti e
almeno 1 grado per i debitori inadempienti.
1.1.2. Esposizioni al dettaglio
13. Rating systems shall reflect both obligor and transaction risk,
and shall capture all relevant obligor and transaction
characteristics.
13. I sistemi di rating riflettono il rischio sia del debitore che
14. The level of risk differentiation shall ensure that the number of
dell'operazione e colgono tutte le caratteristiche rilevanti di
exposures in a given grade or pool is sufficient to allow for
entrambi.
meaningful quantification and validation of the loss characteristics
at the grade or pool level. The distribution of exposures and
obligors across grades or pools shall be such as to avoid
excessive concentrations.
14. Il livello di differenziazione del rischio assicura che il numero di 15. Credit institutions shall demonstrate that the process of
esposizioni presenti in un dato grado o aggregato sia sufficiente a assigning exposures to grades or pools provides for a meaningful
permettere una significativa quantificazione e validazione delle
differentiation of risk, provides for a grouping of sufficiently
caratteristiche di perdita a livello di grado o di aggregato. La
homogenous exposures, and allows for accurate and consistent
distribuzione delle esposizioni e dei debitori tra i vari gradi o
estimation of loss characteristics at grade or pool level. For
aggregati è tale da evitare un'eccessiva concentrazione.
purchased receivables the grouping shall reflect the seller's
underwriting practices and the heterogeneity of its customers.
15. Gli enti creditizi sono tenuti a dimostrare che il processo di
16. (a) Obligor risk characteristics;
assegnazione delle esposizioni a gradi o ad aggregati consente
un'appropriata differenziazione del rischio, il raggruppamento di
esposizioni sufficientemente omogenee, nonché una stima
accurata e coerente delle caratteristiche di perdita a livello di
grado o di aggregato. Per i crediti commerciali acquistati, il
raggruppamento rispecchia le pratiche di sottoscrizione del
cedente e l'eterogeneità della sua clientela.
16. a) le caratteristiche di rischio del debitore
(b) Transaction risk characteristics, including product or collateral
types or both. Credit institutions shall explicitly address cases
where several exposures benefit from the same collateral; and
(c) Delinquency, unless the credit institution demonstrates to its
competent authority that delinquency is not a material risk drivers
for the exposure;
b) le caratteristiche di rischio dell'operazione, compresa la
tipologia del prodotto e/o delle garanzie reali. Gli enti creditizi
affrontano esplicitamente i casi in cui diverse esposizioni
beneficiano della stessa garanzia reale;
c) la morosità dell'esposizione, a meno che l'ente creditizio
1.2. Assignment to grades or pools
dimostri alla sua autorità competente che essa non è un fattore di
rischio significativo per l'esposizione;
1.2. l'attribuzione a gradi o aggregati
17. (a) The grade or pool definitions and criteria shall be
sufficiently detailed to allow those charged with assigning ratings
to consistently assign obligors or facilities posing similar risk to the
same grade or pool. This consistency shall exist across lines of
business, departments and geographic locations;
17. a) Le definizioni e i criteri di classificazione dei gradi di merito o (b) The documentation of the rating process shall allow third
degli aggregati sono sufficientemente dettagliati da permettere al parties to understand the assignments of exposures to grades or
pools, to replicate grade and pool assignments and to evaluate the
personale a ciò addetto di assegnare in modo coerente al
medesimo grado o aggregato debitori od operazioni che
appropriateness of the assignments to a grade or a pool; and
comportano rischi analoghi. Tale coerenza è assicurata fra le varie
aree di attività, unità organizzative e articolazioni geografiche.
b) La documentazione del processo di rating consente a terzi di
(c) The criteria shall also be consistent with the credit institution's
comprendere e replicare l`assegnazione delle esposizioni a gradi internal lending standards and its policies for handling troubled
di merito o aggregati e di valutarne l'appropriatezza.
obligors and facilities.
c) I criteri sono inoltre coerenti con le regole interne dell'ente
18. A credit institution shall take all relevant information into
creditizio per la concessione di crediti e con la sua politica per il
account in assigning obligors and facilities to grades or pools.
trattamento di operazioni e debitori problematici.
Information shall be current and shall enable the credit institution
to forecast the future performance of the exposure. The less
information a credit institution has, the more conservative shall be
its assignments of exposures to obligor and facility grades or
pools. If a credit institution uses an external rating as a primary
factor determining an internal rating assignment, the credit
institution shall ensure that it considers other relevant information.
18. Nell'assegnare i debitori e le operazioni a gradi di merito o
1.3. Assignment of exposures
aggregati, un ente creditizio tiene conto di tutte le informazioni
rilevanti. Queste ultime sono aggiornate e consentono all'ente
creditizio di prevedere l'andamento futuro dell'esposizione. Quanto
più limitate sono le informazioni di cui l'ente creditizio dispone,
tanto più prudente deve essere l'assegnazione delle esposizioni a
un certo grado di merito o a un determinato aggregato. Se un ente
creditizio usa un rating esterno come parametro primario per la
valutazione interna, accerta che esso sia coerente con le altre
informazioni rilevanti in suo possesso.
1.3. Assegnazione delle esposizioni
1.3.1. Exposures to corporates, institutions and central
governments and central banks
1.3.1. Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e 19. Each obligor shall be assigned to an obligor grade as Part of
banche centrali
the credit approval process.
19. Ciascun debitore è assegnato ad un grado di merito nel
20. For those credit institutions permitted to use own estimates of
quadro del processo di concessione del credito.
LGDs and/or conversion factors, each exposure shall also be
assigned to a facility grade as Part of the credit approval process.
20. Per gli enti creditizi autorizzati ad utilizzare le stime interne
21. Credit institutions using the methods set out in Part 1, point 6
della LGD e/o dei fattori di conversione, ciascuna esposizione è
for assigning risk weights for specialised lending exposures shall
altresì assegnata ad un grado di merito dell'operazione nel quadro assign each of these exposures to a grade in accordance with
del processo di concessione del credito.
point 12.
21. Gli enti creditizi che utilizzano i metodi esposti nella parte 1,
22. Each separate legal entity to which the credit institution is
punto 6 per assegnare i fattori di ponderazioni del rischio per le
exposed shall be separately rated. A credit institution shall
esposizioni da finanziamenti specializzati attribuiscono ciascuna di demonstrate to its competent authority that it has acceptable
tali esposizioni ad un grado di merito conformemente al punto 12. policies regarding the treatment of individual obligor clients and
groups of connected clients.
22. Ciascuna entità distinta verso cui l'ente creditizio è esposto è 23. (a) country transfer risk, this being dependent on whether the
valutata separatamente. Un ente creditizio dimostra alla rispettiva exposures are denominated in local or foreign currency;
autorità competente di seguire orientamenti accettabili per quanto
riguarda il trattamento dei singoli clienti debitori o dei gruppi di
clienti debitori collegati.
23. a) il caso del rischio di trasferimento valutario, dove l'ente
creditizio può assegnare le esposizioni a diversi gradi a seconda
che siano denominate in moneta nazionale o in valuta estera;
b) quando il trattamento delle garanzie personali associate ad
un'esposizione può tradursi in una rettifica nell'assegnazione al
grado di merito del debitore;
c) quando la protezione del consumatore, il segreto bancario o
altre norme legislative proibiscono lo scambio di dati sui clienti.
1.3.2. Esposizioni al dettaglio
24. Ciascuna esposizione è assegnata ad un grado di merito o
aggregato nel quadro del processo di concessione del credito.
1.3.3. Scostamenti
(b) where the treatment of associated guarantees to an exposure
may be reflected in an adjusted assignment to an obligor grade;
and
(c) where consumer protection, bank secrecy or other legislation
prohibit the exchange of client data.
1.3.2. Retail exposures
24. Each exposure shall be assigned to a grade or a pool as part
of the credit approval process.
1.3.3. Overrides
25. For grade and pool assignments credit institutions shall
document the situations in which human judgement may override
the inputs or outputs of the assignment process and the personnel
responsible for approving these overrides. Credit institutions shall
document these overrides and the personnel responsible. Credit
institutions shall analyse the performance of the exposures whose
assignments have been overridden. This analysis shall include
assessment of the performance of exposures whose rating has
been overridden by a particular person, accounting for all the
responsible personnel.
1.4. Integrity of assignment process
25. Per l'assegnazione a gradi di merito e aggregati, gli enti
creditizi documentano le situazioni in cui il giudizio umano può
discostarsi dai paramteri immessi o dai risultati del processo di
assegnazione e il personale responsabile per l'approvazione degli
scostamenti. Gli enti creditizi documentano tali scostamenti e il
personale responsabile. Gli enti creditizi analizzano l'andamento
delle esposizioni per le quali vi sia stato uno scostamento nelle
assegnazioni. Tale analisi include la valutazione delle prestazioni
delle esposizioni, dal cui rating vi è stato uno scostamento
riconducibile ad una determinata persona, dando conto di tutto il
personale responsabile.
1.4. Integrità del procedimento di assegnazione dei rating
1.4.1. Exposures to corporates, institutions and central
governments and central banks
1.4.1. Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e 26. Assignments and periodic reviews of assignments shall be
banche centrali
completed or approved by an independent party that does not
directly benefit from decisions to extend the credit.
26. Le assegnazioni e la loro revisione periodica sono compiute o 27. Credit institutions shall update assignments at least annually.
approvate da soggetti indipendenti che non traggono un diretto
High risk obligors and problem exposures shall be subject to more
beneficio dalla concessione del credito.
frequent review. Credit institutions shall undertake a new
assignment if material information on the obligor or exposure
becomes available.
27. Gli enti creditizi aggiornano le assegnazioni almeno una volta 28. A credit institution shall have an effective process to obtain and
l'anno. I debitori a più alto rischio e le esposizioni problematiche
update relevant information on obligor characteristics that affect
sottostanno a verifiche più frequenti. Gli enti creditizi ripetono
PDs, and on transaction characteristics that affect LGDs and/or
l'assegnazione ogniqualvolta emergano nuove informazioni
conversion factors.
significative sul debitore o sull'esposizione.
28. Un ente creditizio dispone di processi efficaci per acquisire e 1.4.2. Retail exposures
aggiornare le informazioni rilevanti sulle caratteristiche del debitore
che influenzano la PD e sulle caratteristiche dell'operazione che
influenzano la LGD e/o i fattori di conversione.
1.4.2. Esposizioni al dettaglio
29. A credit institution shall at least annually update obligor and
facility assignments or review the loss characteristics and
delinquency status of each identified risk pool, whichever
applicable. A credit institution shall also at least annually review in
a representative sample the status of individual exposures within
each pool as a means of ensuring that exposures continue to be
assigned to the correct pool.
1.5. Use of models
29. Un ente creditizio rivede almeno una volta l'anno le
assegnazioni del debitore e dell'operazione o le caratteristiche di
perdita e lo status di morosità di ciascun aggregato di rischi
identificato, a seconda dei casi. Un ente creditizio riesamina inoltre
almeno una volta l'anno, utilizzando un campione rappresentativo,
lo status delle singole esposizioni all'interno di ciascun aggregato
al fine di accertare che le esposizioni continuino ad essere
assegnate all'aggregato appropriato.
1.5. Impiego dei modelli
30. (a) the credit institution shall demonstrate to its competent
authority that the model has good predictive power and that capital
requirements are not distorted as a result of its use. The input
variables shall form a reasonable and effective basis for the
resulting predictions. The model shall not have material biases;
30. a) l'ente creditizio dimostra all'autorità competente che il
(b) the credit institution shall have in place a process for vetting
modello possiede una buona capacità previsionale e che il suo
data inputs into the model, which includes an assessment of the
impiego non produce effetti distorsivi sui requisiti patrimoniali. Le accuracy, completeness and appropriateness of the data;
variabili immesse nel modello formano una base ragionevole ed
efficace per le previsioni da esso derivate. Il modello è esente da
distorsioni significative;
b) l'ente creditizio dispone di un processo per vagliare i dati
(c) the credit institution shall demonstrate that the data used to
immessi nel modello di previsione che contempli una valutazione build the model is representative of the population of the credit
dell'accuratezza, completezza e pertinenza dei dati;
institution's actual obligors or exposures;
c) l'ente creditizio dimostra che i dati impiegati per costruire il
(d) the credit institution shall have a regular cycle of model
modello sono rappresentativi della sua effettiva popolazione di
validation that includes monitoring of model performance and
debitori e di esposizioni;
stability; review of model specification; and testing of model
outputs against outcomes; and
d) l'ente creditizio prevede un ciclo regolare di validazione del
(e) the credit institution shall complement the statistical model by
modello che comprenda la sorveglianza sulle prestazioni e la
human judgement and human oversight to review model-based
stabilità, la verifica delle specifiche e il raffronto periodico delle
assignments and to ensure that the models are used
risultanze con gli esiti effettivi;
appropriately. Review procedures shall aim at finding and limiting
errors associated with model weaknesses. Human judgements
shall take into account all relevant information not considered by
the model. The credit institution shall document how human
judgement and model results are to be combined.
e) l'ente creditizio combina il modello statistico con la valutazione 1.6. Documentation of rating systems
umana e la revisione umana in modo da verificare le assegnazioni
effettuate in base al modello ed assicurare che i modelli siano
utilizzati in modo appropriato. Le procedure di revisione mirano a
scoprire e a limitare gli errori derivanti da carenze del modello. Le
valutazioni umane tengono conto di tutte le informazioni rilevanti
non considerate dal modello. L'ente creditizio documenta il modo
in cui la valutazione umana e i risultati del modello devono essere
combinati.
1.6. Documentazione dei sistemi di rating
31. The credit institutions shall document the design and
operational details of its rating systems. The documentation shall
evidence compliance with the minimum requirements in this part,
and address topics including portfolio differentiation, rating criteria,
responsibilities of parties that rate obligors and exposures,
frequency of assignment reviews, and management oversight of
the rating process.
31. Gli enti creditizi documentano l'assetto e i particolari operativi 32. The credit institution shall document the rationale for and
dei propri sistemi di rating. La documentazione comprova
analysis supporting its choice of rating criteria. A credit institution
l'osservanza dei requisiti minimi di cui alla presente parte e
shall document all major changes in the risk rating process, and
affronta aspetti quali la differenziazione del portafoglio, i criteri di such documentation shall support identification of changes made
rating, le responsabilità degli addetti alla valutazione dei debitori e to the risk rating process subsequent to the last review by the
delle esposizioni, la frequenza delle verifiche sulle assegnazioni e competent authorities. The organisation of rating assignment
la supervisione del processo da parte del management.
including the rating assignment process and the internal control
structure shall also be documented.
32. Gli enti creditizi documentano la logica che sottende alla scelta 33. The credit institutions shall document the specific definitions of
dei propri criteri di rating e sono in grado di produrre un'analisi a default and loss used internally and demonstrate consistency with
sostegno di tale scelta. L'ente creditizio documenta tutte le
the definitions set out in this Directive.
principali modifiche apportate al processo di rating del rischio e
tale documentazione permette di individuare i cambiamenti
successivi all'ultima revisione delle autorità competenti. È
parimenti documentata l'organizzazione del processo di
assegnazione dei rating, ivi compresa la struttura interna di
controllo.
33. L'ente creditizio documenta le definizioni specifiche di
34. (a) provide a detailed outline of the theory, assumptions and/or
inadempimento e di perdita impiegate internamente e dimostra la mathematical and empirical basis of the assignment of estimates
to grades, individual obligors, exposures, or pools, and the data
loro coerenza con le definizioni di riferimento contenute nella
source(s) used to estimate the model;
presente direttiva.
34. a) fornisce una descrizione dettagliata della teoria, delle ipotesi (b) establish a rigorous statistical process (including out-of-time
e/o delle basi matematiche ed empiriche su cui si fonda
l'assegnazione delle stime a gradi di merito, singoli debitori,
esposizioni o aggregati, nonché le fonti dei dati, una o più,
utilizzate per costruire il modello;
b) stabilisce un rigoroso processo statistico (comprendente test
extra-temporali ed extra-campionari di prestazione) per la
validazione del modello;
c) indica le eventuali circostanze in cui il modello non opera in
modo efficace.
and out-of-sample performance tests) for validating the model; and
(c) indicate any circumstances under which the model does not
work effectively.
35. Use of a model obtained from a third-party vendor that claims
proprietary technology is not a justification for exemption from
documentation or any other of the requirements for rating systems.
The burden is on the credit institution to satisfy competent
authorities.
1.7. Data maintenance
35. L'impiego di un modello acquisito da un fornitore esterno che
vanti una tecnologia brevettata non esime l'ente creditizio dagli
obblighi di documentazione e da ogni altro requisito prescritto per i
sistemi di rating. Spetta all'ente creditizio dimostrare alle autorità
competenti l'idoneità del modello.
1.7. Conservazione dei dati
36. Credit institutions shall collect and store data on aspects of
their internal ratings as required under Articles 145 to 149.
36. Gli enti creditizi rilevano e conservano i dati su talune
1.7.1. Exposures to corporates, institutions and central
caratteristiche dei propri rating interni secondo quanto prescritto governments and central banks
agli articoli da 145 a 149.
1.7.1. Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e 37. (a) complete rating histories on obligors and recognised
banche centrali
guarantors;
37. a) serie storiche complete dei rating dei debitori e dei garanti (b) the dates the ratings were assigned;
riconosciuti,
b) le date di assegnazione dei rating,
(c) the key data and methodology used to derive the rating;
c) la metodologia e i parametri chiave impiegati nella
(d) the person responsible for the rating assignment;
determinazione del rating,
d) la persona responsabile per l'assegnazione del rating,
(e) the identity of obligors and exposures that defaulted;
e) le generalità dei debitori e delle esposizioni che hanno dato
(f) the date and circumstances of such defaults; and
luogo ad inadempimenti,
f) la data e le circostanze di tali inadempimenti,
(g) data on the PDs and realised default rates associated with
rating grades and ratings migration;
g) i dati sulle PD e sui tassi effettivi di inadempimento associati ai Credit institutions not using own estimates of LGDs and/or
vari gradi di rating e sulle migrazioni tra tali gradi.
conversion factors shall collect and store data on comparisons of
realised LGDs to the values as set out in Part 2, point 8 and
realised conversion factors to the values as set out in Part 3, point
9.
Gli enti creditizi che non utilizzano le stime interne della LGD e/o 38. (a) complete histories of data on the facility ratings and LGD
dei fattori di conversione rilevano e conservano i dati sui raffronti and conversion factor estimates associated with each rating scale;
tra le LGD effettive e i valori determinati secondo le modalità di cui
alla parte 2, punto 8 e tra i fattori di conversione effettivi e i valori
determinati secondo le modalità di cui alla parte 3, punto 9.
38. a) serie storiche complete dei dati relativi ai rating delle
(b) the dates the ratings were assigned and the estimates were
operazioni e delle stime delle LGD e dei fattori di conversione
done;
associati a ciascuna scala di rating,
b) le date di assegnazione dei rating e di elaborazione delle stime, (c) the key data and methodology used to derive the facility ratings
and LGD and conversion factor estimates;
c) la metodologia e i parametri chiave impiegati per determinare il (d) the person who assigned the facility rating and the person who
rating delle operazioni e per stimare la LGD e i fattori di
provided LGD and conversion factor estimates;
conversione,
d) l'identità della persona che ha assegnato il rating all'operazione (e) data on the estimated and realised LGDs and conversion
e della persona che ha elaborato le stime della LGD e dei fattori di factors associated with each defaulted exposure;
conversione,
e) i dati sulle LGD e i fattori di conversione stimati ed effettivi
(f) data on the LGD of the exposure before and after evaluation of
connessi con ciascuna esposizione insoluta,
the effects of a guarantee/or credit derivative, for those credit
institutions that reflect the credit risk mitigating effects of
guarantees or credit derivatives through LGD; and
f) i dati sulla LGD dell'esposizione prima e dopo la valutazione
(g) data on the components of loss for each defaulted exposure.
degli effetti delle garanzie personali o dei derivati su crediti, per gli
enti creditizi che tengono conto degli effetti di attenuazione del
rischio di tali garanzie e di tali derivati attraverso la LGD, e
g) dati sulle componenti delle perdite per ciascuna esposizione
1.7.2. Retail exposures
insoluta.
1.7.2. Esposizioni al dettaglio
39. (a) data used in the process of allocating exposures to grades
or pools;
39. a) i dati utilizzati nell'assegnare le esposizioni ai gradi di merito (b) data on the estimated PDs, LGDs and conversion factors
o aggregati,
associated with grades or pools of exposures;
b) i dati sulle stime della PD, della LGD e dei fattori di conversione (c) the identity of obligors and exposures that defaulted;
connessi con i gradi di merito o gli aggregati di esposizioni,
c) le generalità dei debitori e delle esposizioni che hanno dato
(d) for defaulted exposures, data on the grades or pools to which
luogo ad inadempimenti,
the exposure was assigned over the year prior to default and the
realised outcomes on LGD and conversion factor; and
d) per le esposizioni insolute, i dati concernenti i gradi di merito o (e) data on loss rates for qualifying revolving retail exposures.
gli aggregati cui le esposizioni erano state assegnate nell'anno
precedente l'inadempimento e i risultati effettivi in termini di LGD e
di fattori di conversione; e
e) i dati sui tassi di perdita per le esposizioni rotative al dettaglio 1.8. Stress tests used in assessment of capital adequacy
qualificate.
1.8. Prove di stress utilizzate per valutare l'adeguatezza
40. A credit institution shall have in place sound stress testing
patrimoniale
processes for use in the assessment of its capital adequacy.
Stress testing shall involve identifying possible events or future
changes in economic conditions that could have unfavourable
effects on a credit institution's credit exposures and assessment of
the credit institution's ability to withstand such changes.
40. Un ente creditizio dispone di processi validi per le prove di
41. A credit institution shall regularly perform a credit risk stress
stress impiegate per valutare la propria adeguatezza patrimoniale. test to assess the effect of certain specific conditions on its total
Tali prove individuano gli eventi potenziali o i cambiamenti nelle
capital requirements for credit risk. The test shall be one chosen
condizioni economiche atti a produrre effetti sfavorevoli sulle
by the credit institution, subject to supervisory review. The test to
esposizioni dell'ente creditizio e valutano la capacità dello stesso be employed shall be meaningful and reasonably conservative,
di far fronte a tali circostanze.
considering at least the effect of mild recession scenarios. A credit
institution shall assess migration in its ratings under the stress test
scenarios. Stressed portfolios shall contain the vast majority of a
credit institution's total exposure.
41. Gli enti creditizi eseguono regolarmente prove di stress mirate 42. Credit institutions using the treatment set out in Part 1, point 4
al rischio di credito per valutare l'impatto di talune condizioni
shall consider as Part of their stress testing framework the impact
specifiche sui loro requisiti patrimoniali complessivi per il rischio di of a deterioration in the credit quality of protection providers, in
credito. La prova è scelta dall'ente creditizio ma è soggetta alla
particular the impact of protection providers falling outside the
revisione dell'autorità di vigilanza. Tale prova è significativa e
eligibility criteria.
ragionevolmente prudente e considera almeno l'effetto di
situazioni di moderata recessione. Gli enti creditizi valutano la
migrazione fra i propri rating nel quadro degli scenari delle prove di
stress. Gli enti creditizi sottopongono a prove di stress i portafogli
contenenti la grande maggioranza delle proprie esposizioni.
42. Nel quadro delle prove di stress, gli enti creditizi che utilizzano 2. RISK QUANTIFICATION
il trattamento di cui alla parte 1, punto 4 considerano l'impatto di
un deterioramento della qualità creditizia dei fornitori di protezione,
in particolare qualora i fornitori di protezione non soddisfino più i
criteri di idoneità.
2. QUANTIFICAZIONE DEL RISCHIO
43. In determining the risk parameters to be associated with rating
grades or pools, credit institutions shall apply the following
requirements.
43 Ai fini della determinazione dei parametri di rischio da
2.1. Definition of default
associare ai gradi di merito o agli aggregati, gli enti creditizi
applicano i requisiti indicati di seguito.
2.1. Definizione di inadempimento
44. (a) the credit institution considers that the obligor is unlikely to
pay its credit obligations to the credit institution, the parent
undertaking or any of its subsidiaries in full, without recourse by
the credit institution to actions such as realising security (if held);
44. a) l'ente creditizio giudica improbabile che, senza il ricorso ad (b) the obligor is past due more than 90 days on any material
credit obligation to the credit institution, the parent undertaking or
azioni quali l'escussione delle garanzie (eventualmente
possedute), il debitore adempia integralmente alle sue obbligazioni any of its subsidiaries.
creditizie verso l'ente creditizio stesso, la sua impresa madre o
una delle sue filiazioni;
b) il debitore è in arretrato da oltre 90 giorni su una obbligazione For overdrafts, days past due commence once an obligor has
creditizia rilevante verso l'ente creditizio, la sua impresa madre o breached an advised limit, has been advised a limit smaller than
current outstandings, or has drawn credit without authorisation and
una delle sue filiazioni.
the underlying amount is material.
Per gli scoperti, il conteggio dei giorni di arretrato inizia dal
An "advised limit" shall mean a limit which has been brought to the
momento in cui il debitore ha superato il limite concesso, ha
knowledge of the obligor.
ricevuto notifica di un limite inferiore al saldo negativo in essere o
ha utilizzato credito senza autorizzazione e l'importo scoperto è
considerevole.
Per "limite concesso" si intende un limite notificato al debitore.
Days past due for credit cards commence on the minimum
payment due date.
Il conteggio dei giorni di arretrato per le carte di credito inizia dalla In the case of retail exposures and exposures to public sector
data di addebito del pagamento minimo.
entities (PSE) the competent authorities shall set a number of days
past due as specified in point 48.
Nel caso delle esposizioni al dettaglio e verso enti del settore
In the case of corporate exposures the competent authorities may
pubblico, le autorità competenti fissano un termine per il periodo di set a number of days past due as specified in Article 154(7).
arretrato secondo le modalità di cui al punto 48.
Nel caso delle esposizioni verso imprese, le autorità competenti
In the case of retail exposures credit institutions may apply the
possono fissare un termine per il periodo di arretrato secondo le definition of default at a facility level.
modalità di cui all'articolo 154, paragrafo 7.
Nel caso delle esposizioni al dettaglio gli enti creditizi possono
In all cases, the exposure past due shall be above a threshold
applicare la definizione di inadempimento a livello di singola
defined by the competent authorities and which reflects a
operazione.
reasonable level of risk.
In ogni caso l'esposizione in arretrato è superiore alla soglia
45. (a) The credit institution puts the credit obligation on nonfissata dalle autorità competenti e corrispondente a un livello
accrued status,
ragionevole di rischio.
45. a) l'ente creditizio include il credito tra le sofferenze o gli
(b) The credit institution makes a value adjustment resulting from a
significant perceived decline in credit quality subsequent to the
incagli;
credit institution taking on the exposure,
b) l'ente creditizio effettua una rettifica di valore ritenendo che sia (c) The credit institution sells the credit obligation at a material
intervenuto un significativo scadimento della qualità del credito
credit-related economic loss,
successivamente all'assunzione dell'esposizione;
c) l'ente creditizio cede il credito subendo una perdita economica (d) The credit institution consents to a distressed restructuring of
significativa;
the credit obligation where this is likely to result in a diminished
financial obligation caused by the material forgiveness, or
postponement, of principal, interest or (where relevant) fees. This
includes, in the case of equity exposures assessed under a
PD/LGD Approach, distressed restructuring of the equity itself,
d) l'ente creditizio acconsente a una ristrutturazione onerosa del (e) The credit institution has filed for the obligor's bankruptcy or a
credito, che implica verosimilmente una ridotta obbligazione
similar order in respect of an obligor's credit obligation to the credit
finanziaria dovuta a una remissione sostanziale del debito o al
institution, the parent undertaking or any of its subsidiaries, and
differimento dei pagamenti del capitale, degli interessi o (se del
caso) delle commissioni. Sono comprese, nel caso delle
esposizioni in strumenti di capitale valutate secondo il metodo
PD/LGD, le ristrutturazioni onerose delle partecipazioni stesse;
e) l'ente creditizio ha presentato istanza di fallimento per il debitore (f) The obligor has sought or has been placed in bankruptcy or
o ha avviato una procedura analoga in relazione all'obbligazione similar protection where this would avoid or delay repayment of a
creditizia del debitore verso l'ente creditizio stesso, la sua impresa credit obligation to the credit institution, the parent undertaking or
madre o una delle sue filiazioni;
any of its subsidiaries.
f) il debitore ha chiesto o è stato posto in stato di fallimento o
46. Credit institutions that use external data that is not itself
situazione assimilabile, ove ciò impedisca o ritardi il pagamento
consistent with the definition of default, shall demonstrate to their
dell'obbligazione creditizia verso l'ente creditizio, la sua impresa
competent authorities that appropriate adjustments have been
madre o una delle sue filiazioni.
made to achieve broad equivalence with the definition of default.
46. Gli enti creditizi che utilizzano dati esterni di per sé non
47. If the credit institution considers that a previously defaulted
coerenti con la definizione di inadempimento dimostrano alle
exposure is such that no trigger of default continues to apply, the
autorità competenti che i dati stessi sono stati opportunamente
credit institution shall rate the obligor or facility as they would for a
adattati al fine di realizzare una sostanziale equivalenza con tale non-defaulted exposure. Should the definition of default
definizione.
subsequently be triggered, another default would be deemed to
have occurred.
47. Se un ente creditizio giudica che una esposizione
48. For retail and PSE exposures, the competent authorities of
precedentemente classificata come insolvente è tale per cui per
each Member State shall set the exact number of days past due
essa non ricorre più nessuna delle circostanze previste dalla
that all credit institutions in its jurisdiction shall abide by under the
definizione di inadempimento, esso classifica il debitore o
definition of default set out in point 44, for exposures to such
l'operazione come se si trattasse di una esposizione regolare.
counterparts situated within this Member State. The specific
Qualora in seguito dovesse verificarsi una delle circostanze
number shall fall within 90‐180 days and may differ across
suddette, si riterrebbe intervenuto un altro inadempimento.
product lines. For exposures to such counterparts situated in the
territories of other Member States, the competent authorities shall
set a number of days past due which is not higher than the number
set by the competent authority of the respective Member State.
48. Nel caso delle esposizioni al dettaglio e verso enti del settore 2.2. Overall requirements for estimation
pubblico, le autorità competenti di ciascuno Stato membro
stabiliscono il numero preciso di giorni di arretrato che tutti gli enti
creditizi situati sul proprio territorio rispettano ai fini della
definizione di inadempimento di cui al punto 44, per le esposizioni
verso le predette controparti situate in tale Stato. Tale numero è
compreso tra 90 e 180 giorni e può variare a seconda delle linee di
prodotto. Per le esposizioni verso le predette controparti situate
nei territori di altri Stati membri, le autorità competenti fissano un
numero di giorni di arretrato che non è più elevato di quello
stabilito dall'autorità competente dello Stato membro in questione.
2.2. Requisiti generali per il processo di stima
49. A credit institution's own estimates of the risk parameters PD,
LGD, conversion factor and EL shall incorporate all relevant data,
information and methods. The estimates shall be derived using
both historical experience and empirical evidence, and not based
purely on judgemental considerations. The estimates shall be
plausible and intuitive and shall be based on the material drivers of
the respective risk parameters. The less data a credit institution
has, the more conservative it shall be in its estimation.
49. Le stime interne dell'ente creditizio dei parametri di rischio PD, 50. The credit institution shall be able to provide a breakdown of its
loss experience in terms of default frequency, LGD, conversion
LGD, fattore di conversione e EL integrano tutti i dati, le
informazioni e i metodi rilevanti. Le stime si basano sull'esperienza factor, or loss where EL estimates are used, by the factors it sees
storica e su evidenze empiriche e non semplicemente su
as the drivers of the respective risk parameters. The credit
valutazioni discrezionali. Le stime sono plausibili e intuitive e sono institution shall demonstrate that its estimates are representative
basate sulle determinanti sostanziali dei rispettivi parametri di
of long run experience.
rischio. Quanto più limitati sono i dati di cui dispone un ente
creditizio, tanto più prudente deve essere la stima.
50. L'ente creditizio è in grado di fornire una disaggregazione dei 51. Any changes in lending practice or the process for pursuing
dati relativi alle proprie esperienze di perdita in termini di
recoveries over the observation periods referred to in points 66,
frequenza degli inadempimenti, LGD, fattore di conversione o
71, 82, 86, 93 and 95 shall be taken into account. A credit
perdite, qualora siano utilizzate stime della EL, in base ai fattori
institution's estimates shall reflect the implications of technical
che esso considera essere le determinanti dei rispettivi parametri advances and new data and other information, as it becomes
available. Credit institutions shall review their estimates when new
di rischio. L'ente creditizio dimostra che le proprie stime sono
rappresentative di un'esperienza di lungo periodo.
information comes to light but at least on an annual basis.
51. Va inoltre preso in considerazione ogni cambiamento
52. The population of exposures represented in the data used for
intervenuto nelle pratiche di affidamento o nei procedimenti di
estimation, the lending standards used when the data was
recupero dei crediti durante i periodi di osservazione di cui ai punti generated and other relevant characteristics shall be comparable
66, 71, 82, 86, 93 e 95. Le stime dell'ente creditizio integrano le
with those of the credit institution's exposures and standards. The
implicazioni dei progressi tecnologici, i nuovi dati e ogni altra
credit institution shall also demonstrate that the economic or
informazione man mano che tali elementi diventano disponibili. Gli market conditions that underlie the data are relevant to current and
foreseeable conditions. The number of exposures in the sample
enti creditizi rivedono le proprie stime ogniqualvolta emergano
nuove informazioni e quantomeno con cadenza annuale.
and the data period used for quantification shall be sufficient to
provide the credit institution with confidence in the accuracy and
robustness of its estimates.
52. La popolazione delle esposizioni rappresentata nei dati
53. For purchased receivables the estimates shall reflect all
impiegati per la stima, i criteri di affidamento utilizzati nel momento relevant information available to the purchasing credit institution
in cui i dati sono stati prodotti e gli altri aspetti caratteristici sono
regarding the quality of the underlying receivables, including data
comparabili a quelli delle esposizioni e dei parametri dell'ente
for similar pools provided by the seller, by the purchasing credit
creditizio. L'ente creditizio dimostra inoltre che le condizioni
institution, or by external sources. The purchasing credit institution
economiche e di mercato su cui si basano i dati sono coerenti con shall evaluate any data relied upon which is provided by the seller.
la situazione attuale e prospettica. Il numero delle esposizioni
incluse nel campione e il periodo temporale coperto dai dati
impiegati per la quantificazione sono sufficienti ad assicurare
all'ente creditizio l'accuratezza e la solidità delle proprie stime.
53. Per i crediti commerciali acquistati le stime tengono conto di
54. A credit institution shall add to its estimates a margin of
tutte le informazioni significative a disposizione dell'ente creditizio conservatism that is related to the expected range of estimation
acquirente in merito alla qualità dei crediti sottostanti, compresi i errors. Where methods and data are less satisfactory and the
dati forniti dal cedente relativi ad aggregati analoghi, dall'ente
expected range of errors is larger, the margin of conservatism
creditizio acquirente o da fonti esterne. L'ente creditizio acquirente shall be larger.
verifica eventuali dati forniti dal cedente sui quali faccia
affidamento.
54. Gli enti creditizi integrano nelle proprie stime un fattore di
55. If credit institutions use different estimates for the calculation of
cautela commisurato al presumibile margine di errore. Allorché le risk weights and for internal purposes, it shall be documented and
metodologie e i dati sono meno soddisfacenti e il presumibile
their reasonableness shall be demonstrated to the competent
margine di errore più ampio, il fattore di cautela è maggiore.
authority.
55. Gli enti creditizi che usano stime diverse per il calcolo dei
56. If credit institutions can demonstrate to their competent
fattori di ponderazione del rischio e per fini interni lo documentano authorities that for data that have been collected prior to the date
e dimostrano all'autorità competente la ragionevolezza di tali
of implementation of this Directive appropriate adjustments have
stime.
been made to achieve broad equivalence with the definitions of
default or loss, competent authorities may allow the credit
institutions some flexibility in the application of the required
standards for data.
57. (a) the rating systems and criteria of other credit institutions in
56. Se gli enti creditizi possono dimostrare alle proprie autorità
competenti che per i dati che sono stati rilevati prima della data di the pool are similar with its own;
attuazione della presente direttiva sono state effettuate le rettifiche
necessarie per realizzare una sostanziale equivalenza con le
definizioni di inadempimento o di perdita, le autorità competenti
possono consentire agli enti creditizi una certa flessibilità
nell'applicazione dei requisiti prescritti per i dati.
57. a) i sistemi e i criteri di rating impiegati da altri enti creditizi
(b) the pool is representative of the portfolio for which the pooled
partecipanti all'aggregazione sono comparabili con i propri;
data is used; and
b) l'aggregato è rappresentativo del portafoglio per il quale
(c) the pooled data is used consistently over time by the credit
vengono utilizzati i dati aggregati;
institution for its estimates.
c) i dati aggregati vengono utilizzati in modo uniforme nel tempo 58. If a credit institution uses data that is pooled across credit
dall'ente creditizio per le proprie stime.
institutions, it shall remain responsible for the integrity of its rating
systems. The credit institution shall demonstrate to the competent
authority that it has sufficient in-house understanding of its rating
systems, including effective ability to monitor and audit the rating
process.
58. L'ente creditizio che usa dati aggregati con altri enti creditizi
2.2.1. Requirements specific to PD estimation
rimane responsabile dell'integrità dei suoi sistemi di rating. Gli enti
creditizi dimostrano all'autorità competente di disporre a livello
interno di una sufficiente capacità di comprensione dei propri
sistemi di rating, compresa l'effettiva capacità di sorvegliare e di
controllare il processo di rating.
2.2.1. Requisiti specifici per la stima della PD
Exposures to corporates, institutions and central governments and
central banks
Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e banche 59. Credit institutions shall estimate PDs by obligor grade from
centrali
long run averages of one-year default rates.
59. Gli enti creditizi stimano la PD per ciascun grado di merito del 60. For purchased corporate receivables credit institutions may
debitore sulla base di medie di lungo periodo dei tassi di
estimate ELs by obligor grade from long run averages of one-year
inadempimento relativi a un orizzonte temporale annuale.
realised default rates.
60. Per i crediti verso imprese acquistati, gli enti creditizi possono 61. If a credit institution derives long run average estimates of PDs
stimare la EL per grado di merito del debitore sulla base delle
and LGDs for purchased corporate receivables from an estimate of
medie di lungo periodo dei tassi effettivi di inadempimento relativi EL, and an appropriate estimate of PD or LGD, the process for
ad un orizzonte temporale annuale.
estimating total losses shall meet the overall standards for
estimation of PD and LGD set out in this part, and the outcome
shall be consistent with the concept of LGD as set out in point 73.
61. Se l'ente creditizio deriva stime di lungo periodo dei tassi medi 62. Credit institutions shall use PD estimation techniques only with
della PD e della LGD per i crediti verso imprese acquistati da una supporting analysis. Credit institutions shall recognise the
stima della EL nonché da una stima appropriata della PD o LGD, il importance of judgmental considerations in combining results of
processo per stimare le perdite totali soddisfa i requisiti globali
techniques and in making adjustments for limitations of techniques
fissati nella presente parte per la stima della PD e della LGD e il and information.
risultato è conforme al concetto di LGD di cui al punto 73.
62. Gli enti creditizi utilizzano le tecniche di stima della PD previa 63. To the extent that a credit institution uses data on internal
un'analisi che ne giustifichi la scelta. Gli enti creditizi sono
default experience for the estimation of PDs, it shall demonstrate
consapevoli dell'importanza rivestita dalle valutazioni discrezionali in its analysis that the estimates are reflective of underwriting
nel combinare i risultati di tecniche diverse e nell'effettuare
standards and of any differences in the rating system that
generated the data and the current rating system. Where
rettifiche in considerazione di lacune nelle tecniche e nelle
informazioni.
underwriting standards or rating systems have changed, the credit
institution shall add a greater margin of conservatism in its
estimate of PD.
63. Nella misura in cui, per la stima della PD, un ente creditizio
64. To the extent that a credit institution associates or maps its
impiega i dati sugli inadempimenti desunti dalla propria
internal grades to the scale used by an ECAI or similar
esperienza, esso dimostra nella sua analisi che le stime
organisations and then attributes the default rate observed for the
rispecchiano i requisiti per la sottoscrizione ed eventuali differenze external organisation's grades to the credit institution's grades,
fra il sistema di rating che ha prodotto i dati e quello corrente. Se i mappings shall be based on a comparison of internal rating criteria
requisiti per la sottoscrizione o i sistemi di rating sono cambiati,
to the criteria used by the external organisation and on a
l'ente creditizio applica un più ampio margine di cautela nella sua comparison of the internal and external ratings of any common
stima della PD.
obligors. Biases or inconsistencies in the mapping approach or
underlying data shall be avoided. The external organisation's
criteria underlying the data used for quantification shall be oriented
to default risk only and not reflect transaction characteristics. The
credit institution's analysis shall include a comparison of the
default definitions used, subject to the requirements in points 44 to
48. The credit institution shall document the basis for the mapping.
64. Nella misura in cui un ente creditizio associa i gradi di merito 65. To the extent that a credit institution uses statistical default
utilizzati internamente alla scala impiegata da ECAI o da organismi prediction models it is allowed to estimate PDs as the simple
analoghi e assegna ai propri gradi di merito i tassi di
average of default-probability estimates for individual obligors in a
given grade. The credit institution's use of default probability
inadempimento osservati per i gradi dell'organismo esterno,
questo processo di associazione si basa su una comparazione dei models for this purpose shall meet the standards specified in point
30.
criteri utilizzati per i rating interni con quelli impiegati
dall'organismo esterno nonché su una comparazione dei rating
interni ed esterni per eventuali debitori comuni. Vengono evitate
distorsioni o incoerenze nel metodo di associazione e nei dati
sottostanti. I criteri adottati dall'agenzia esterna in relazione ai dati
che sottendono alla quantificazione sono orientati solo al rischio di
inadempimento e non alle caratteristiche dell'operazione. L'analisi
dell'ente creditizio contempla un raffronto delle definizioni di
inadempimento, fatti salvi i criteri indicati ai punti da 44 a 48.
L'ente creditizio documenta i criteri alla base del processo di
associazione.
65. Nella misura in cui un ente creditizio impiega modelli statistici 66. Irrespective of whether a credit institution is using external,
di previsione degli inadempimenti, può stimare la PD come media internal, or pooled data sources, or a combination of the three, for
semplice delle stime della PD per i singoli debitori assegnati a un its PD estimation, the length of the underlying historical
certo grado di merito. L'impiego di tali modelli per questo fine è
observation period used shall be at least five years for at least one
subordinato al rispetto dei criteri specificati al punto 30.
source. If the available observation period spans a longer period
for any source, and this data is relevant, this longer period shall be
used. This point also applies to the PD/LGD Approach to equity.
Member States may allow credit institutions which are not
permitted to use own estimates of LGDs or conversion factors to
have, when they implement the IRB Approach, relevant data
covering a period of two years. The period to be covered shall
increase by one year each year until relevant data cover a period
of five years.
66. A prescindere dal fatto che l'ente creditizio impieghi fonti di dati Retail exposures
esterni, interni, aggregati o una loro combinazione, ai fini della
stima della PD il periodo storico di osservazione di almeno una
fonte ha una durata minima di cinque anni. Se il periodo di
osservazione disponibile per una qualsiasi fonte ha una durata
maggiore e i dati in questione sono rilevanti, va impiegato il
periodo più lungo. Il presente punto si applica anche in caso di
applicazione del metodo PD/LGD agli strumenti di capitale. Gli
Stati membri possono consentire a enti creditizi non autorizzati a
utilizzare le proprie stime della LDG o fattori di conversione di
detenere dati pertinenti che coprono un periodo di due anni
quando applicano il metodo basato sui rating interni. Il periodo da
coprire aumenta di un anno ogni anno, fino a quando i dati
pertinenti coprono un periodo pari a cinque anni.
Esposizioni al dettaglio
67. Credit institutions shall estimate PDs by obligor grade or pool
from long run averages of one-year default rates.
67. Gli enti creditizi stimano la PD per i debitori ricompresi nel
68. Notwithstanding point 67, PD estimates may also be derived
rispettivo grado di merito o aggregato sulla base della media di
from realised losses and appropriate estimates of LGDs.
lungo periodo dei tassi di inadempimento relativi a un orizzonte
temporale annuale.
68. In deroga al punto 67, le stime della PD possono essere altresì 69. (a) the credit institution's process of assigning exposures to
derivate dalle perdite effettive e da stime appropriate della LGD. grades or pools and the process used by the external data source;
and
69. a) il processo seguito dall'ente creditizio per assegnare le
(b) the credit institution's internal risk profile and the composition of
esposizioni a un dato grado di merito o aggregato e quello seguito the external data.
dalla fonte esterna;
b) il profilo di rischio interno dell'ente creditizio e la composizione For purchased retail receivables, credit institutions may use
external and internal reference data. Credit institutions shall use all
dei dati esterni.
relevant data sources as points of comparison.
Per i crediti al dettaglio acquistati gli enti creditizi possono
70. If a credit institution derives long run average estimates of PD
impiegare dati esterni e interni. Gli enti creditizi utilizzano tutte le and LGD for retail from an estimate of total losses and an
fonti di dati rilevanti come basi di raffronto.
appropriate estimate of PD or LGD, the process for estimating total
losses shall meet the overall standards for estimation of PD and
LGD set out in this part, and the outcome shall be consistent with
the concept of LGD as set out in point 73.
70. Se l'ente creditizio deriva stime di lungo periodo della PD e
71. Irrespective of whether a credit institution is using external,
della LGD per i crediti al dettaglio da una stima delle perdite totali internal or pooled data sources or a combination of the three, for
nonché da una stima appropriata della PD o della LGD, il processo their estimation of loss characteristics, the length of the underlying
per stimare le perdite totali soddisfa i requisiti globali fissati nella
presente parte per la stima della PD e della LGD, e il risultato è
conforme al concetto di LGD di cui al punto 73.
historical observation period used shall be at least five years for at
least one source. If the available observation spans a longer
period for any source, and these data are relevant, this longer
period shall be used. A credit institution need not give equal
importance to historic data if it can convince its competent
authority that more recent data is a better predictor of loss rates.
Member States may allow credit institutions to have, when they
implement the IRB Approach, relevant data covering a period of
two years. The period to be covered shall increase by one year
each year until relevant data cover a period of five years.
71. A prescindere dal fatto che l'ente creditizio impieghi fonti di dati 72. Credit institutions shall identify and analyse expected changes
of risk parameters over the life of credit exposures (seasoning
esterni, interni, aggregati o una loro combinazione, ai fini della
effects).
stima delle caratteristiche di perdita il periodo storico di
osservazione di almeno una fonte ha una durata minima di cinque
anni. Se il periodo di osservazione di una qualsiasi fonte ha una
durata maggiore e i dati in questione sono rilevanti, va impiegato il
periodo più lungo. Un ente creditizio non è tenuto ad attribuire
uguale importanza ai dati storici se può dimostrare all'autorità
competente che le informazioni più recenti costituiscono un
migliore indicatore dei tassi di perdita. Gli Stati membri possono
autorizzare gli enti creditizi ad utilizzare dati pertinenti che coprono
un periodo di due anni quando applicano il metodo basato sui
rating interni. Il periodo da coprire aumenta di un anno ogni anno,
fino a quando i dati pertinenti coprono un periodo pari a cinque
anni.
72. Gli enti creditizi identificano e analizzano le previste modifiche 2.2.2. Requirements specific to own-LGD estimates
dei parametri di rischio lungo la durata delle esposizioni creditizie
(effetti di maturazione).
2.2.2. Requisiti specifici per le stime interne della LGD
73. Credit institutions shall estimate LGDs by facility grade or pool
on the basis of the average realised LGDs by facility grade or pool
using all observed defaults within the data sources (default
weighted average).
73. Gli enti creditizi stimano la LGD per grado di merito o
74. Credit institutions shall use LGD estimates that are appropriate
aggregato sulla base della LGD effettiva media per grado o
for an economic downturn if those are more conservative than the
aggregato utilizzando tutti gli inadempimenti osservati nell'ambito long-run average. To the extent a rating system is expected to
delle fonti di dati (media ponderata degli inadempimenti).
deliver realised LGDs at a constant level by grade or pool over
time, credit institutions shall make adjustments to their estimates
of risk parameters by grade or pool to limit the capital impact of an
economic downturn.
74. Gli enti creditizi impiegano stime della LGD adatte per una
75. A credit institution shall consider the extent of any dependence
fase recessiva se queste sono più prudenti della media di lungo
between the risk of the obligor with that of the collateral or
periodo. Considerato che un sistema di rating dovrebbe fornire
collateral provider. Cases where there is a significant degree of
LGD effettive ad un livello costante nel tempo per grado di merito dependence shall be addressed in a conservative manner.
o aggregato, gli enti creditizi apportano rettifiche alle loro stime dei
parametri di rischio per grado o aggregato al fine di limitare
l'impatto patrimoniale di una recessione economica.
75. Gli enti creditizi considerano la portata dell'eventuale
76. Currency mismatches between the underlying obligation and
dipendenza fra il rischio del debitore e il rischio della garanzia
the collateral shall be treated conservatively in the credit
reale o del suo datore. I casi in cui è presente un elevato grado di institution's assessment of LGD.
dipendenza sono trattati in modo prudente.
76. Nella valutazione della LGD da parte dell'ente creditizio va
77. To the extent that LGD estimates take into account the
inoltre trattato con cautela ogni disallineamento di valuta fra
existence of collateral, these estimates shall not solely be based
l'obbligazione sottostante e la garanzia.
on the collateral's estimated market value. LGD estimates shall
take into account the effect of the potential inability of credit
institutions to expeditiously gain control of their collateral and
liquidate it.
77. Nella misura in cui le stime della LGD tengono conto
78. To the extent that LGD estimates take into account the
dell'esistenza di garanzie reali, esse non sono basate unicamente existence of collateral, credit institutions must establish internal
sul presunto valore di mercato della garanzia. Le stime della LGD requirements for collateral management, legal certainty and risk
tengono conto del rischio che l'ente creditizio non possa disporre management that are generally consistent with those set out in
prontamente della garanzia e liquidarla.
Annex VIII, Part 2.
78. Nella misura in cui le stime della LGD tengono conto
79. To the extent that a credit institution recognises collateral for
dell'esistenza di garanzie reali, gli enti creditizi devono stabilire,
determining the exposure value for counterparty credit risk
relativamente alla gestione di garanzie reali, alla certezza del
according to Annex III, Part 5 or 6, any amount expected to be
diritto e alla gestione dei rischi, requisiti interni che siano, in linea recovered from the collateral shall not be taken into account in the
generale, coerenti con i requisiti di cui all'allegato VIII, parte 2.
LGD estimates.
79. Nella misura in cui un ente creditizio riconosce garanzie reali 80. For the specific case of exposures already in default, the credit
per la determinazione del valore dell'esposizione del rischio di
credito di controparte conformemente all'allegato III, parte 5 o 6,
l'importo recuperabile da tali garanzie non è preso in
considerazione nelle stime della LGD.
80. Per il caso specifico delle esposizioni già in stato di
inadempimento, l'ente creditizio si basa sulle somma delle proprie
migliori stime della perdita attesa per ciascuna esposizione, date
le circostanze economiche correnti e lo status dell'esposizione
stessa, nonché la possibilità di ulteriori perdite inattese durante il
periodo di recupero.
81. Le indennità di mora non riscosse, nella misura in cui esse
sono state contabilizzate al conto economico dell'ente creditizo,
vanno aggiunte alla misura dell'esposizione o della perdita.
Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e banche
centrali
institution shall use the sum of its best estimate of expected loss
for each exposure given current economic circumstances and
exposure status and the possibility of additional unexpected losses
during the recovery period.
81. To the extent that unpaid late fees have been capitalised in the
credit institution's income statement, they shall be added to the
credit institution's measure of exposure and loss.
Exposures to corporates, institutions and central governments and
central banks
82. Estimates of LGD shall be based on data over a minimum of
five years, increasing by one year each year after implementation
until a minimum of seven years is reached, for at least one data
source. If the available observation period spans a longer period
for any source, and the data is relevant, this longer period shall be
used.
82. Le stime della LGD si basano su dati derivanti da un periodo di Retail exposures
osservazione minimo di cinque anni, prolungato di un anno per
ogni anno di attuazione, fino a raggiungere un periodo minimo di
sette anni per almeno una fonte di dati. Se il periodo di
osservazione di una qualsiasi fonte ha una durata maggiore e i
dati in questione sono rilevanti, va impiegato il periodo più lungo.
Esposizioni al dettaglio
83. Notwithstanding point 73, LGD estimates may be derived from
realised losses and appropriate estimates of PDs.
83. In deroga al punto 73, le stime della LGD possono essere
84. Notwithstanding point 89, credit institutions may reflect future
derivate dalle perdite effettive e da stime appropriate delle PD.
drawings either in their conversion factors or in their LGD
estimates.
84. In deroga al punto 89, gli enti creditizi possono tenere conto
85. For purchased retail receivables credit institutions may use
degli utilizzi futuri nel calcolo del proprio fattore di conversione o external and internal reference data to estimate LGDs.
nelle proprie stime della LGD.
85. Per i crediti al dettaglio acquistati gli enti creditizi possono
86. Estimates of LGD shall be based on data over a minimum of
impiegare dati di riferimento interni ed esterni nelle proprie stime five years. Notwithstanding point 73, a credit institution needs not
del valore della LGD.
give equal importance to historic data if it can demonstrate to its
competent authority that more recent data is a better predictor of
loss rates. Member States may allow credit institutions to have,
when they implement the IRB Approach, relevant data covering a
period of two years. The period to be covered shall increase by
one year each year until relevant data cover a period of five years.
86. Le stime della LGD si basano su dati relativi a un periodo di
2.2.3. Requirements specific to own-conversion factor estimates
osservazione minimo di cinque anni. In deroga al punto 73, gli enti
creditizi non sono tenuti ad attribuire uguale importanza ai dati
storici se possono dimostrare all'autorità competente che le
informazioni più recenti costituiscono un migliore indicatore dei
tassi di perdita. Gli Stati membri possono autorizzare gli enti
creditizi ad utilizzare dati pertinenti che coprono un periodo di due
anni quando applicano il metodo basato sui rating interni. Il
periodo da coprire aumenta di un anno ogni anno, fino a quando i
dati pertinenti coprono un periodo pari a cinque anni.
2.2.3. Requisiti specifici per le stime interne dei fattori di
87. Credit institutions shall estimate conversion factors by facility
conversione
grade or pool on the basis of the average realised conversion
factors by facility grade or pool using all observed defaults within
the data sources (default weighted average).
87. Gli enti creditizi stimano i fattori di conversione per grado di
88. Credit institutions shall use conversion factor estimates that
merito o aggregato sulla base dei fattori di conversione medi
are appropriate for an economic downturn if those are more
effettivi per grado o aggregato utilizzando tutti gli inadempimenti conservative than the long-run average. To the extent a rating
osservati nell'ambito delle fonti di dati (media ponderata degli
system is expected to deliver realised conversion factors at a
inadempimenti).
constant level by grade or pool over time, credit institutions shall
make adjustments to their estimates of risk parameters by grade
or pool to limit the capital impact of an economic downturn.
88. Gli enti creditizi impiegano stime dei fattori di conversione
89. Credit institutions' estimates of conversion factors shall reflect
adatte per una fase recessiva se queste sono più prudenti della
the possibility of additional drawings by the obligor up to and after
media di lungo periodo. Considerato che un sistema di rating
the time a default event is triggered.
dovrebbe fornire fattori di conversione effettivi ad un livello
costante nel tempo per grado di merito o aggregato, gli enti
creditizi apportano rettifiche alle loro stime dei parametri di rischio
per grado o aggregato al fine di limitare l'impatto patrimoniale di
una recessione economica.
89. Le stime interne dei fattori di conversione rispecchiano la
The conversion factor estimate shall incorporate a larger margin of
possibilità di ulteriori utilizzi del credito da parte del debitore prima conservatism where a stronger positive correlation can reasonably
e dopo il momento in cui si verifica un evento qualificato come
be expected between the default frequency and the magnitude of
conversion factor.
inadempimento.
Se è ragionevolmente prevedibile una più forte correlazione
90. In arriving at estimates of conversion factors credit institutions
positiva fra la frequenza degli inadempimenti e l'entità del fattore di shall consider their specific policies and strategies adopted in
conversione, la stima di quest'ultimo incorpora un maggior fattore respect of account monitoring and payment processing. Credit
di cautela.
institutions shall also consider their ability and willingness to
prevent further drawings in circumstances short of payment
default, such as covenant violations or other technical default
events.
90. Nell'elaborare le stime dei fattori di conversione gli enti creditizi 91. Credit institutions shall have adequate systems and
tengono conto delle particolari politiche e strategie seguite in
procedures in place to monitor facility amounts, current
relazione alla sorveglianza sui conti e al trattamento dei
outstandings against committed lines and changes in outstandings
pagamenti. Gli enti creditizi tengono inoltre nel dovuto conto la
per obligor and per grade. The credit institution shall be able to
propria capacità e volontà di impedire ulteriori utilizzi del credito in monitor outstanding balances on a daily basis.
circostanze diverse dall'inadempimento, come la violazione di
clausole accessorie o altri inadempimenti tecnici.
91. Gli enti creditizi dispongono inoltre di adeguati sistemi e
92. If credit institutions use different estimates of conversion
procedure per sorvegliare gli importi dei crediti, il rapporto fra
factors for the calculation of risk weighted exposure amounts and
credito accordato e margine utilizzato, nonché le variazioni degli internal purposes it shall be documented and their reasonableness
importi in essere per debitore e grado di merito. L'ente creditizio è shall be demonstrated to the competent authority.
in grado di effettuare tale sorveglianza su base giornaliera.
92. Gli enti creditizi che usano stime diverse dei fattori di
Exposures to corporates, institutions and central governments and
conversione per il calcolo degli importi delle esposizioni ponderati central banks
per il rischio, da un lato, e per fini interni, dall'altro, lo
documentano e dimostrano all'autorità competente la
ragionevolezza di tali stime.
Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e banche 93. Estimates of conversion factors shall be based on data over a
centrali
minimum of five years, increasing by one year each year after
implementation until a minimum of seven years is reached, for at
least one data source. If the available observation period spans a
longer period for any source, and the data is relevant, this longer
period shall be used.
93. Le stime del fattore di conversione si basano su dati derivanti Retail exposures
da un periodo di osservazione minimo di cinque anni prolungato di
un anno per ogni anno di attuazione, fino a raggiungere un
periodo minimo di sette anni, per almeno una fonte di dati. Se il
periodo di osservazione di una qualsiasi fonte ha una durata
maggiore e i dati in questione sono rilevanti, va impiegato il
periodo più lungo.
Esposizioni al dettaglio
94. Notwithstanding point 89, credit institutions may reflect future
drawings either in their conversion factors or in their LGD
estimates.
94. In deroga al punto 89, gli enti creditizi possono tenere conto
95. Estimates of conversion factors shall be based on data over a
degli utilizzi futuri del credito nel calcolo dei loro fattori di
minimum of five years. Notwithstanding point 87, a credit institution
conversione o nelle loro stime della LGD.
need not give equal importance to historic data if it can
demonstrate to its competent authority that more recent data is a
better predictor of draw downs. Member States may allow credit
institutions to have, when they implement the IRB Approach,
relevant data covering a period of two years. The period to be
covered shall increase by one year each year until relevant data
cover a period of five years.
95. Le stime dei fattori di conversione si basano su dati derivanti 2.2.4. Minimum requirements for assessing the effect of
da un periodo di osservazione minimo di cinque anni. In deroga al guarantees and credit derivatives
punto 87, un ente creditizio non è tenuto ad attribuire uguale
importanza ai dati storici se può dimostrare all'autorità competente
che le informazioni più recenti costituiscono un migliore indicatore
degli utilizzi. Gli Stati membri possono autorizzare gli enti creditizi
ad utilizzare dati pertinenti che coprono un periodo di due anni
quando applicano il metodo basato sui rating interni. Il periodo da
coprire aumenta di un anno ogni anno, fino a quando i dati
pertinenti coprono un periodo pari a cinque anni.
2.2.4. Requisiti minimi per la valutazione degli effetti delle garanzie Exposures to corporates, institutions and central governments and
personali e dei derivati su crediti
central banks where own estimates of LGD are used and retail
exposures
Esposizioni verso imprese, enti, amministrazioni centrali e banche 96. The requirements in points 97 to 104 shall not apply for
centrali nel caso di impiego di stime interne della LGD ed
guarantees provided by institutions and central governments and
central banks if the credit institution has received approval to apply
esposizioni al dettaglio
the rules of Articles 78 to 83 for exposures to such entities. In this
case the requirements of Articles 90 to 93 shall apply.
96. I requisiti di cui ai punti da 97 a 104 non si applicano alle
97. For retail guarantees, these requirements also apply to the
garanzie prestate da enti e da amministrazioni centrali e banche assignment of exposures to grades or pools, and the estimation of
centrali se l'ente creditizio è stato autorizzato ad applicare le
PD.
regole di cui agli articoli da 78 a 83 per le esposizioni verso tali
entità. In tal caso si applicano i requisiti di cui agli articoli da 90 a
93.
97. Nel caso delle garanzie su crediti al dettaglio, questi requisiti si Eligible guarantors and guarantees
applicano anche all'assegnazione di una esposizione a un dato
grado di merito o aggregato, nonché alla stima della PD.
Garanti e garanzie personali ammissibili
98. Credit institutions shall have clearly specified criteria for the
types of guarantors they recognise for the calculation of risk
weighted exposure amounts.
98. Gli enti creditizi dispongono di criteri chiaramente definiti
99. For recognised guarantors the same rules as for obligors as
riguardo ai tipi di garanti che essi riconoscono per il calcolo degli set out in points 17 to 29 shall apply.
importi ponderati per il rischio delle esposizioni.
99. Ai garanti riconosciuti si applicano le stesse regole relative ai 100. The guarantee shall be evidenced in writing, non-cancellable
debitori di cui ai punti da 17 a 29.
on the part of the guarantor, in force until the obligation is satisfied
in full (to the extent of the amount and tenor of the guarantee) and
legally enforceable against the guarantor in a jurisdiction where
the guarantor has assets to attach and enforce a judgement.
Guarantees prescribing conditions under which the guarantor may
not be obliged to perform (conditional guarantees) may be
recognised subject to approval of competent authorities. The credit
institution shall demonstrate that the assignment criteria
adequately address any potential reduction in the risk mitigation
effect.
100. La garanzia è documentata per iscritto, non revocabile da
Adjustment criteria
parte del garante fintantoché l'obbligazione non sia stata
interamente onorata (nella misura prevista dall'ammontare e dalla
natura della garanzia) e validamente opponibile al garante in una
giurisdizione in cui questi possiede averi sui quali esercitare le
ragioni di diritto. Le garanzie che prevedono clausole a termini
delle quali il garante può non essere costretto ad adempiere
(garanzie condizionali) possono essere riconosciute previa
approvazione delle autorità competenti. Spetta all'ente creditizio
dimostrare che i criteri di assegnazione tengono adeguatamente
conto di eventuali limitazioni dell'effetto di attenuazione del rischio.
Criteri di rettifica
101. A credit institution shall have clearly specified criteria for
adjusting grades, pools or LGD estimates, and, in the case of retail
and eligible purchased receivables, the process of allocating
exposures to grades or pools, to reflect the impact of guarantees
for the calculation of risk weighted exposure amounts. These
criteria shall comply with the minimum requirements set out in
points 17 to 29.
101. Gli enti creditizi dispongono di criteri chiaramente definiti per 102. The criteria shall be plausible and intuitive. They shall
rettificare i gradi di merito, gli aggregati o le stime della LGD e, nel address the guarantor's ability and willingness to perform under
caso dei crediti al dettaglio e dei crediti commerciali acquistati
the guarantee, the likely timing of any payments from the
ammissibili, il processo di assegnazione delle esposizioni ai vari guarantor, the degree to which the guarantor's ability to perform
gradi o aggregati in modo da rispecchiare l'effetto delle garanzie under the guarantee is correlated with the obligor's ability to repay,
personali ai fini del calcolo degli importi ponderati per il rischio
and the extent to which residual risk to the obligor remains.
delle esposizioni. Tali criteri rispondono ai requisiti minimi di cui ai
punti da 17 a 29.
102. I criteri sono plausibili e intuitivi. Essi considerano la capacità Credit derivatives
e la volontà del garante di ottemperare ai termini della garanzia, il
presumibile profilo temporale dei suoi pagamenti, il grado di
correlazione tra la capacità del garante di adempiere ai termini
della garanzia e la capacità del debitore di rimborsare il suo debito
e l'entità di un'eventuale rischio residuale verso il debitore.
Derivati su crediti
103. The minimum requirements for guarantees in this part shall
apply also for single‐name credit derivatives. In relation to a
mismatch between the underlying obligation and the reference
obligation of the credit derivative or the obligation used for
determining whether a credit event has occurred, the requirements
set out under Annex VIII Part 2, point 21 shall apply. For retail
exposures and eligible purchased receivables, this point applies to
the process of allocating exposures to grades or pools.
104. The criteria shall address the payout structure of the credit
derivative and conservatively assess the impact this has on the
level and timing of recoveries. The credit institution shall consider
the extent to which other forms of residual risk remain.
103. I requisiti minimi stabiliti per le garanzie personali nella
presente parte si applicano anche ai derivati su crediti singlename. Per quanto riguarda l'eventuale disallineamento tra
l'obbligazione sottostante e l'obbligazione su cui si basa la
protezione dei derivati su crediti o quella utilizzata per determinare
se si sia verificato un evento creditizio si applicano i requisiti di cui
all'allegato VIII, parte 2, punto 21. Nel caso delle esposizioni al
dettaglio e dei crediti commerciali acquistati ammissibili, il
presente punto si applica al processo di attribuzione delle
esposizioni a gradi di merito o aggregati.
104. I criteri considerano la struttura dei flussi di pagamento del
2.2.5. Minimum requirements for purchased receivables
derivato su crediti e valutano prudentemente l'effetto che questa
può avere sul livello e sui tempi dei recuperi. L'ente creditizio tiene
conto altresì della misura in cui permangano altre forme di rischio
residuale.
2.2.5. Requisiti minimi per i crediti commerciali acquistati
Legal certainty
Certezza giuridica
105. The structure of the facility shall ensure that under all
foreseeable circumstances the credit institution has effective
ownership and control of all cash remittances from the receivables.
When the obligor makes payments directly to a seller or servicer,
the credit institution shall verify regularly that payments are
forwarded completely and within the contractually agreed terms.
"Servicer" shall mean an entity that manages a pool of purchased
receivables or the underlying credit exposures on a day-to-day
basis. Credit institutions shall have procedures to ensure that
ownership over the receivables and cash receipts is protected
against bankruptcy stays or legal challenges that could materially
delay the lender's ability to liquidate or assign the receivables or
retain control over cash receipts.
105. La struttura dell'operazione assicura che in tutte le prevedibili Effectiveness of monitoring systems
circostanze l'ente creditizio mantenga la proprietà e il controllo
effettivi su tutti gli introiti rivenienti dai crediti. Qualora il debitore
effettui i pagamenti direttamente al cedente o al gestore, l'ente
creditizio si assicura regolarmente che questi gli siano retrocessi
per intero e conformemente alle condizioni contrattuali. Per
"gestore (servicer)" si intende un'entità che gestisce un aggregato
di crediti commerciali acquistati o l'esposizione creditizia
sottostante su base giornaliera. Gli enti creditizi si dotano di
procedure intese ad assicurare che il diritto di proprietà sui crediti
e sugli introiti pecuniari sia protetto contro moratorie fallimentari o
azioni legali che possano sensibilmente ostacolare la capacità del
finanziatore di liquidare o cedere i crediti o di mantenere il
controllo sugli introiti stessi.
Efficacia dei sistemi di sorveglianza
106. (a) the credit institution shall assess the correlation among
the quality of the purchased receivables and the financial condition
of both the seller and servicer, and have in place internal policies
and procedures that provide adequate safeguards to protect
against any contingencies, including the assignment of an internal
risk rating for each seller and servicer;
106. a) l'ente creditizio valuta la correlazione fra la qualità dei
(b) the credit institution shall have clear and effective policies and
procedures for determining seller and servicer eligibility. The credit
crediti commerciali acquistati e la situazione finanziaria sia del
cedente sia del gestore e pone in atto politiche e procedure interne institution or its agent shall conduct periodic reviews of sellers and
che offrano adeguate salvaguardie contro qualsivoglia evenienza, servicers in order to verify the accuracy of reports from the seller
fra cui l'attribuzione di un rating di rischio interno a ciascun
or servicer, detect fraud or operational weaknesses, and verify the
cedente e gestore;
quality of the seller's credit policies and servicer's collection
policies and procedures. The findings of these reviews shall be
documented;
b) l'ente creditizio dispone di politiche e procedure chiare ed
(c) the credit institution shall assess the characteristics of the
efficaci per determinare l'idoneità del cedente e del gestore. L'ente purchased receivables pools, including over-advances; history of
creditizio o un suo rappresentante effettuano periodici riesami del the seller's arrears, bad debts, and bad debt allowances; payment
cedente e del gestore per verificare l'accuratezza delle loro
terms, and potential contra accounts;
segnalazioni, individuare eventuali frodi o carenze operative e
vagliare la qualità delle politiche di credito del cedente e la qualità
delle politiche e delle procedure di incasso del gestore. I risultati di
questi riesami sono documentati;
c) l'ente creditizio valuta le caratteristiche degli aggregati di crediti
commerciali acquistati compresi i debordi, le evidenze storiche
concernenti arretrati, crediti anomali e svalutazione crediti del
cedente, i termini di pagamento e gli eventuali conti di
contropartita;
d) l'ente creditizio è dotato di efficaci politiche e procedure per
sorvegliare su base aggregata le concentrazioni di esposizioni
verso singoli debitori all'interno di ogni aggregato di crediti
commerciali acquistati e a livello trasversale fra un aggregato e
l'altro;
(d) the credit institution shall have effective policies and
procedures for monitoring on an aggregate basis single-obligor
concentrations both within and across purchased receivables
pools; and
(e) the credit institution shall ensure that it receives from the
servicer timely and sufficiently detailed reports of receivables
ageings and dilutions to ensure compliance with the credit
institution's eligibility criteria and advancing policies governing
purchased receivables, and provide an effective means with which
to monitor and confirm the seller's terms of sale and dilution.
Effectiveness of work-out systems
e) l'ente creditizio si assicura di ricevere dal gestore segnalazioni
tempestive e sufficientemente dettagliate sulla struttura per
scadenze e sul grado di diluizione dei crediti, al fine di accertare la
conformità con i criteri di idoneità e le politiche di finanziamento
che regolano i crediti commerciali acquistati e disporre di un
efficace mezzo per sorvegliare e verificare i termini di vendita del
cedente e il grado di diluizione.
Efficacia dei sistemi per la risoluzione delle situazioni
107. The credit institution shall have systems and procedures for
problematiche
detecting deteriorations in the seller's financial condition and
purchased receivables quality at an early stage, and for
addressing emerging problems pro-actively. In particular, the credit
institution shall have clear and effective policies, procedures, and
information systems to monitor covenant violations, and clear and
effective policies and procedures for initiating legal actions and
dealing with problem purchased receivables.
Effectiveness of systems for controlling collateral, credit
107. L'ente creditizio è dotato di sistemi e procedure che
consentano non solo di accertare precocemente il deterioramento availability, and cash
della situazione finanziaria del cedente e della qualità dei crediti
commerciali acquistati, ma anche di anticipare l'insorgere di
problemi. In particolare l'ente creditizio dispone di politiche,
procedure e sistemi informativi chiari ed efficaci per sorvegliare le
violazioni delle clausole contrattuali nonché di procedure chiare ed
efficaci per l'avvio di azioni legali e il trattamento dei crediti
commerciali acquistati anomali.
Efficacia dei sistemi per controllare le garanzie reali, la
108. The credit institution shall have clear and effective policies
concessione dei crediti e gli incassi
and procedures governing the control of purchased receivables,
credit, and cash. In particular, written internal policies shall specify
all material elements of the receivables purchase programme,
including the advancing rates, eligible collateral, necessary
documentation, concentration limits, and the way cash receipts are
to be handled. These elements shall take appropriate account of
all relevant and material factors, including the seller and servicer's
financial condition, risk concentrations, and trends in the quality of
the purchased receivables and the seller's customer base, and
internal systems shall ensure that funds are advanced only against
specified supporting collateral and documentation.
108. L'ente creditizio dispone di politiche e procedure chiare ed
Compliance with the credit institution's internal policies and
procedures
efficaci per disciplinare il controllo dei crediti commerciali
acquistati, dei finanziamenti concessi e del flusso degli incassi. In
particolare, dispone di politiche interne scritte che specificano tutti
gli aspetti sostanziali del programma di acquisto di crediti, fra cui i
tassi delle anticipazioni, le garanzie reali ammissibili e la
documentazione prescritta, i limiti di concentrazione, il trattamento
degli incassi. Tali elementi tengono adeguatamente conto di tutti i
fattori rilevanti e sostanziali, come la situazione finanziaria del
cedente e del gestore, le concentrazioni di rischio e le tendenze
nella qualità dei crediti commerciali acquistati e della clientela del
cedente e i sistemi interni assicurano che l'anticipazione di fondi
avvenga unicamente contro consegna delle garanzie e della
documentazione prescritte.
Conformità con le politiche e le procedure interne dell'ente
109. The credit institution shall have an effective internal process
creditizio
for assessing compliance with all internal policies and procedures.
The process shall include regular audits of all critical phases of the
credit institution's receivables purchase programme, verification of
the separation of duties between firstly the assessment of the
seller and servicer and the assessment of the obligor and secondly
between the assessment of the seller and servicer and the field
audit of the seller and servicer, and evaluations of back office
operations, with particular focus on qualifications, experience,
staffing levels, and supporting automation systems.
3. VALIDATION OF INTERNAL ESTIMATES
109. L'ente creditizio dispone di un efficace processo interno per
verificare la conformità con tutte le politiche e procedure interne. Il
processo include regolari revisioni di tutte le fasi critiche del
programma di acquisto dei crediti, verifiche della separatezza
funzionale tra la valutazione del cedente e del gestore e quella del
debitore e la valutazione del cedente e del gestore e le risultanze
delle verifiche in loco su questi condotte, e la valutazione
dell'attività di back office, con particolare riguardo a qualifiche,
esperienza, risorse umane disponibili e sistemi informatici di
supporto.
3. Validazione delle stime interne
110. Credit institutions shall have robust systems in place to
validate the accuracy and consistency of rating systems,
processes, and the estimation of all relevant risk parameters. A
credit institution shall demonstrate to its competent authority that
the internal validation process enables it to assess the
performance of internal rating and risk estimation systems
consistently and meaningfully.
110. Presso ogni ente creditizio sono presenti solidi meccanismi 111. Credit institutions shall regularly compare realised default
con cui validare l'accuratezza e la coerenza dei sistemi e dei
rates with estimated PDs for each grade and, where realised
processi di rating, nonché delle stime di tutte le componenti
default rates are outside the expected range for that grade, credit
rilevanti di rischio. Ogni ente creditizio dimostra all'autorità
institutions shall specifically analyse the reasons for the deviation.
competente che i meccanismi interni di validazione gli permettono Credit institutions using own estimates of LGDs and/or conversion
di stimare le prestazioni dei sistemi interni di rating e di stima del factors shall also perform analogous analysis for these estimates.
Such comparisons shall make use of historical data that cover as
rischio in modo coerente e affidabile.
long a period as possible. The credit institution shall document the
methods and data used in such comparisons. This analysis and
documentation shall be updated at least annually.
112. Credit institutions shall also use other quantitative validation
111. Gli enti creditizi comparano regolarmente i tassi effettivi di
inadempimento con le stime della PD per ciascun grado di merito tools and comparisons with relevant external data sources. The
e qualora tali tassi non rientrino nell'intervallo atteso di valori per il analysis shall be based on data that are appropriate to the
grado in questione gli enti creditizi analizzano le ragioni di tale
portfolio, are updated regularly, and cover a relevant observation
scostamento. Gli enti creditizi che utilizzano stime interne della
period. Credit institutions' internal assessments of the performance
LGD e/o dei fattori di conversione effettuano un'analisi analoga
of their rating systems shall be based on as long a period as
anche per tali stime. Tali comparazioni si basano su dati storici
possible.
osservati su un periodo quanto più lungo possibile. L'ente
creditizio documenta i metodi e i dati utilizzati per le comparazioni.
L'analisi e la documentazione sono aggiornate almeno una volta
l'anno.
112. Gli enti creditizi fanno uso di altri strumenti di validazione
113. The methods and data used for quantitative validation shall
quantitativa ed effettuano raffronti con fonti informative esterne
be consistent through time. Changes in estimation and validation
pertinenti. L'analisi si basa su dati che sono appropriati per il
methods and data (both data sources and periods covered) shall
portafoglio in esame, che vengono aggiornati regolarmente e che be documented.
abbracciano un periodo di osservazione rilevante. Le valutazioni
interne degli enti creditizi sulle prestazioni dei propri sistemi di
rating sono basate su un periodo quanto più lungo possibile.
113. I metodi e i dati utilizzati per la validazione quantitativa sono 114. Credit institutions shall have sound internal standards for
omogenei nel tempo. Gli eventuali cambiamenti riguardanti sia i
situations where deviations in realised PDs, LGDs, conversion
dati (fonti utilizzate e periodi coperti) che i metodi di stima e di
factors and total losses, where EL is used, from expectations,
validazione sono documentati.
become significant enough to call the validity of the estimates into
question. These standards shall take account of business cycles
and similar systematic variability in default experience. Where
realised values continue to be higher than expected values, credit
institutions shall revise estimates upward to reflect their default
and loss experience.
4. CALCULATION OF RISK WEIGHTED EXPOSURE AMOUNTS
114. Gli enti creditizi prevedono regole interne ben articolate in
ordine alle situazioni in cui gli scostamenti, rispetto alle stime, dei FOR EQUITY EXPOSURES UNDER THE INTERNAL MODELS
valori effettivi della PD, della LGD, dei fattori di conversione e delle APPROACH
perdite totali, ove la EL sia utilizzata, diventano tali da mettere in
discussione la validità delle stime stesse. Tali regole tengono
conto dei cicli economici e di analoghi fattori sistematici di
variabilità degli inadempimenti. Se i valori riscontrati continuano a
essere superiori a quelli attesi, gli enti creditizi correggono le stime
verso l'alto affinché rispecchino gli inadempimenti e le perdite
effettive.
4. CALCOLO DEGLI IMPORTI PONDERATI PER IL RISCHIO
4.1. Capital requirement and risk quantification
DELLE ESPOSIZIONI IN STRUMENTI DI CAPITALE NEL
QUADRO DEL METODO DEI MODELLI INTERNI
4.1. Requisito patrimoniale e quantificazione del rischio
115. (a) the estimate of potential loss shall be robust to adverse
market movements relevant to the long-term risk profile of the
credit institution's specific holdings. The data used to represent
return distributions shall reflect the longest sample period for which
data is available and meaningful in representing the risk profile of
the credit institution's specific equity exposures. The data used
shall be sufficient to provide conservative, statistically reliable and
robust loss estimates that are not based purely on subjective or
judgmental considerations. Credit institutions shall demonstrate to
competent authorities that the shock employed provides a
conservative estimate of potential losses over a relevant long-term
market or business cycle. The credit institution shall combine
empirical analysis of available data with adjustments based on a
variety of factors in order to attain model outputs that achieve
appropriate realism and conservatism. In constructing Value at
Risk (VaR) models estimating potential quarterly losses, credit
institutions may use quarterly data or convert shorter horizon
period data to a quarterly equivalent using an analytically
appropriate method supported by empirical evidence and through
a well-developed and documented thought process and analysis.
Such an approach shall be applied conservatively and consistently
over time. Where only limited relevant data is available the credit
institution shall add appropriate margins of conservatism;
115. a) le perdite stimate sono tali da fronteggiare sfavorevoli
(b) the models used shall be able to capture adequately all of the
movimenti di mercato relativamente al profilo di rischio a lungo
material risks embodied in equity returns including both the
termine degli investimenti specifici dell'ente creditizio. I dati
general market risk and specific risk exposure of the credit
impiegati per rappresentare le distribuzioni dei rendimenti sono
institution's equity portfolio. The internal models shall adequately
desunti dal periodo campione di maggiore durata per il quale sono explain historical price variation, capture both the magnitude and
disponibili dati e rispecchiano il profilo di rischio delle specifiche
changes in the composition of potential concentrations, and be
esposizioni in strumenti di capitale dell'ente creditizio. Essi sono robust to adverse market environments. The population of risk
exposures represented in the data used for estimation shall be
inoltre in grado di originare stime di perdita prudenti,
statisticamente affidabili e solide, che non siano puramente basate closely matched to or at least comparable with those of the credit
institution's equity exposures;
su valutazioni soggettive o discrezionali. Gli enti creditizi
dimostrano alle autorità competenti che lo shock simulato fornisce
una stima prudente delle perdite potenziali sull'arco del relativo
ciclo economico o di mercato di lungo periodo. L'ente creditizio
combina l'analisi empirica dei dati disponibili con rettifiche basate
su molteplici fattori al fine di ottenere stime adeguatamente
realistiche e prudenti. Nel costruire i modelli VaR per la stima delle
perdite trimestrali potenziali, gli enti creditizi possono impiegare
dati trimestrali o rapportare al trimestre dati di periodi più brevi
impiegando un metodo di conversione che sia valido sul piano
analitico e sorretto dall'evidenza empirica e tramite metodi
concettuali e di analisi ben strutturati e documentati. Tale metodo
viene applicato in modo prudente e uniforme nel tempo. Quando
sono disponibili solo dati limitati, gli enti creditizi prevedono
ulteriori margini di cautela;
b) i modelli impiegati sono in grado di rilevare adeguatamente tutti (c) the internal model shall be appropriate for the risk profile and
i rischi sostanziali connessi con i rendimenti degli strumenti di
complexity of a credit institution's equity portfolio. Where a credit
capitale dell'ente creditizio, come il rischio generico di mercato e il institution has material holdings with values that are highly nonrischio specifico del portafoglio azionario dell'ente creditizio. I
linear in nature the internal models shall be designed to capture
modelli interni spiegano adeguatamente le variazioni storiche dei appropriately the risks associated with such instruments;
prezzi, colgono la portata e la dinamica di potenziali
concentrazioni e mantengono la propria validità in circostanze di
mercato avverse. La popolazione di esposizioni rappresentata nei
dati utilizzati per le stime coincide o è almeno comparabile con le
esposizioni effettive in strumenti di capitale dell'ente creditizio;
c) il modello interno è adeguato al profilo di rischio e alla
(d) mapping of individual positions to proxies, market indices, and
complessità del portafoglio di strumenti di capitale dell'ente
risk factors shall be plausible, intuitive, and conceptually sound;
creditizio. Gli enti creditizi che detengono cospicue posizioni in
valori aventi per natura un comportamento marcatamente non
lineare impiegano modelli interni concepiti in modo da cogliere
adeguatamente i rischi insiti in tali strumenti;
d) l'associazione di singole posizioni in relazione a grandezze che
ne siano rappresentative, a indici di mercato e a fattori di rischio è
plausibile, intuitiva e concettualmente solida;
e) gli enti creditizi dimostrano con analisi empiriche
l'appropriatezza dei fattori di rischio, ivi compresa la capacità di
rilevare sia il rischio generico che quello specifico;
(e) credit institutions shall demonstrate through empirical analyses
the appropriateness of risk factors, including their ability to cover
both general and specific risk;
(f) the estimates of the return volatility of equity exposures shall
incorporate relevant and available data, information, and methods.
Independently reviewed internal data or data from external
sources (including pooled data) shall be used; and
(g) a rigorous and comprehensive stress-testing programme shall
be in place;
f) le stime della volatilità dei rendimenti delle esposizioni in
strumenti di capitale incorporano tutti i dati, le informazioni e le
metodologie rilevanti disponibili. Si usano dati interni soggetti a
revisione indipendente oppure dati di provenienza esterna (anche
se aggregati);
g) è in essere un rigoroso ed esauriente programma di prove di
4.2. Risk management process and controls
stress.
4.2. Processo di gestione del rischio e controlli
116. (a) full integration of the internal model into the overall
management information systems of the credit institution and in
the management of the non-trading book equity portfolio. Internal
models shall be fully integrated into the credit institution's risk
management infrastructure if they are particularly used
inmeasuring and assessing equity portfolio performance (including
the risk‐adjusted performance), allocating economic capital to
equity exposures and evaluating overall capital adequacy and the
investment management process;
(b) established management systems, procedures, and control
116. a) piena integrazione del modello interno nei sistemi
informativi per la direzione dell'ente creditizio e nella gestione degli functions for ensuring the periodic and independent review of all
strumenti di capitale non compresi nel portafoglio di negoziazione. elements of the internal modelling process, including approval of
I modelli interni sono pienamente integrati nell'infrastruttura per la model revisions, vetting of model inputs, and review of model
gestione del rischio se sono utilizzati in particolare per: misurare e results, such as direct verification of risk computations. These
valutare le prestazioni del portafoglio di strumenti di capitale
reviews shall assess the accuracy, completeness, and
(incluse quelle corrette per il rischio); allocare capitale economico appropriateness of model inputs and results and focus on both
alle esposizioni in strumenti di capitale e valutare l'adeguatezza
finding and limiting potential errors associated with known
patrimoniale complessiva e il processo di gestione degli
weaknesses and identifying unknown model weaknesses. Such
investimenti;
reviews may be conducted by an internal independent unit, or by
an independent external third party;
b) sistemi di gestione, procedure e funzioni di controllo che
(c) adequate systems and procedures for monitoring investment
assicurino la revisione periodica e indipendente di tutti gli elementi limits and the risk exposures of equity exposures;
del processo di modellizzazione interno, come l'approvazione di
eventuali modifiche, l'esame dei parametri immessi e l'analisi dei
risultati, mediante ad esempio la verifica diretta delle misurazioni
del rischio. Tali revisioni vagliano l'accuratezza, la completezza e
la congruità dei parametri immessi e dei risultati, mirando sia a
rilevare e limitare i potenziali errori dovuti a debolezze note del
modello, sia a individuare carenze non conosciute. Le revisioni
possono essere effettuate da unità indipendenti interne o da terzi
esterni indipendenti;
c) adeguati sistemi e procedure per sorvegliare i limiti di
(d) the units responsible for the design and application of the
investimento e le esposizioni soggette a rischio del portafoglio di model shall be functionally independent from the units responsible
strumenti di capitale;
for managing individual investments; and
d) indipendenza funzionale delle unità responsabili
(e) parties responsible for any aspect of the modelling process
dell'elaborazione e dell'applicazione del modello rispetto a quelle shall be adequately qualified. Management shall allocate sufficient
cui compete la gestione dei singoli investimenti;
skilled and competent resources to the modelling function.
e) adeguata qualificazione professionale degli addetti ai vari
4.3. Validation and documentation
aspetti del processo di modellizzazione. La direzione assegna a
questa funzione sufficienti risorse di provata formazione e
competenza.
4.3. Validazione e documentazione
117. Credit institutions shall have a robust system in place to
validate the accuracy and consistency of their internal models and
modelling processes. All material elements of the internal models
and the modelling process and validation shall be documented.
117. Gli enti creditizi dispongono di solidi sistemi per validare
118. Credit institutions shall use the internal validation process to
l'accuratezza e la coerenza dei propri modelli interni e dei propri assess the performance of its internal models and processes in a
processi interni di modellizzazione. Tutti gli aspetti critici dei
consistent and meaningful way.
modelli interni e del processo di modellizzazione e della
validazione sono documentati.
118. Gli enti creditizi utilizzano il processo interno di validazione
per valutare le prestazioni dei propri modelli e processi interni in
modo coerente e attendibile.
119. I metodi e i dati utilizzati per la validazione quantitativa sono
omogenei nel tempo. Gli eventuali cambiamenti riguardanti sia i
metodi di stima e di validazione che i dati (fonti utilizzate e periodi
coperti) sono documentati.
120. Gli enti creditizi comparano regolarmente i rendimenti effettivi
del portafoglio di strumenti di capitali (computando le
plus/minusvalenze realizzate e latenti) con le stime dei modelli.
Tali comparazioni fanno uso di dati storici osservati su un periodo
quanto più lungo possibile. L'ente creditizio documenta i metodi e i
dati utilizzati per le comparazioni. L'analisi e la documentazione
sono aggiornate almeno una volta l'anno.
121. Gli enti creditizi fanno uso di altri strumenti di validazione
quantitativa ed effettuano raffronti con fonti informative esterne.
L'analisi si basa su dati che sono appropriati per il portafoglio in
esame, che vengono aggiornati regolarmente e che abbracciano
un periodo di osservazione rilevante. Le valutazioni interne degli
enti creditizi sulle prestazioni dei propri modelli sono basate su un
periodo quanto più lungo possibile.
119. The methods and data used for quantitative validation shall
be consistent through time. Changes in estimation and validation
methods and data (both data sources and periods covered) shall
be documented.
120. Credit institutions shall regularly compare actual equity
returns (computed using realised and unrealised gains and losses)
with modelled estimates. Such comparisons shall make use of
historical data that cover as long a period as possible. The credit
institution shall document the methods and data used in such
comparisons. This analysis and documentation shall be updated at
least annually.
121. Credit institutions shall make use of other quantitative
validation tools and comparisons with external data sources. The
analysis shall be based on data that are appropriate to the
portfolio, are updated regularly, and cover a relevant observation
period. Credit institutions' internal assessments of the performance
of their models shall be based on as long a period as possible.
122. Credit institutions shall have sound internal standards for
situations where comparison of actual equity returns with the
models estimates calls the validity of the estimates or of the
models as such into question. These standards shall take account
of business cycles and similar systematic variability in equity
returns. All adjustments made to internal models in response to
model reviews shall be documented and consistent with the credit
institution's model review standards.
122. Gli enti creditizi dispongono di regole interne ben definite per 123. The internal model and the modelling process shall be
documented, including the responsibilities of parties involved in the
le situazioni in cui il raffronto tra i rendimenti effettivi degli
strumenti di capitale e le previsioni dei modelli pone in dubbio la modelling, and the model approval and model review processes.
validità delle stime o dei modelli in quanto tali. Le regole tengono
conto dei cicli economici e di analoghi fattori sistematici di
variabilità dei rendimenti degli strumenti di capitale. Tutte le
rettifiche apportate a seguito di una revisione dei modelli interni
sono documentate e risultano conformi alle regole di cui sopra.
123. Il modello interno e il processo di modellizzazione sono
5. CORPORATE GOVERNANCE AND OVERSIGHT
documentati, compresi le responsabilità delle parti che
intervengono nella modellizzazione e i processi di approvazione e
di revisione dei modelli.
5. GOVERNO SOCIETARIO E SUPERVISIONE
5.1. Corporate Governance
5.1. Governo societario
124. All material aspects of the rating and estimation processes
shall be approved by the credit institution's management body
described in Article 11 or a designated committee thereof and
senior management. These parties shall possess a general
understanding of the credit institution's rating systems and detailed
comprehension of its associated management reports.
124. Tutti gli aspetti sostanziali del processo di rating e di stima
125. Senior management shall provide notice to the management
sono approvati dai responsabili della direzione di cui all'articolo 11 body described in Article 11 or a designated committee thereof of
‐ o un suo comitato esecutivo ‐ e dall'alta direzione dell'ente
material changes or exceptions from established policies that will
creditizio. Tali organi hanno una nozione generale dei sistemi di
materially impact the operations of the credit institution's rating
rating dell'ente creditizio e una conoscenza particolareggiata delle systems.
connesse segnalazioni alla direzione.
125. L'alta direzione informa i responsabili della direzione di cui
126. Senior management shall have a good understanding of the
all'articolo 11, o un suo comitato esecutivo, sui cambiamenti
rating systems designs and operations. Senior management shall
sostanziali o sulle deroghe dalle politiche stabilite che influiscono ensure, on an ongoing basis that the rating systems are operating
in modo sostanziale sul funzionamento dei sistemi di rating
properly. Senior management shall be regularly informed by the
dell'ente creditizio.
credit risk control units about the performance of the rating
process, areas needing improvement, and the status of efforts to
improve previously identified deficiencies.
126 L'alta direzione ha una buona conoscenza dell'impostazione e 127. Internal ratings-based analysis of the credit institution's credit
del funzionamento dei sistemi di rating. Essa si assicura, su base risk profile shall be an essential part of the management reporting
continuativa, che i sistemi di rating operino in modo appropriato. to these parties. Reporting shall include at least risk profile by
L'alta direzione è informata regolarmente dalle unità di controllo
grade, migration across grades, estimation of the relevant
del rischio di credito in merito alle prestazioni del processo di
parameters per grade, and comparison of realised default rates,
valutazione, alle aree che necessitano di miglioramenti e allo stato and to the extent that own estimates are used of realised LGDs
di avanzamento delle azioni decise per rimediare alle carenze
and realised conversion factors against expectations and stressindividuate.
test results. Reporting frequencies shall depend on the
significance and type of information and the level of the recipient.
127. L'analisi del profilo di rischio di credito dell'ente creditizio
5.2. Credit risk control
basata sui rating interni costituisce parte integrante delle
segnalazioni ai suddetti organi. Tali segnalazioni contemplano
almeno i profili di rischio per gradi di merito, la migrazione fra i vari
gradi, la stima dei parametri pertinenti per ciascun grado e il
raffronto dei tassi di inadempimento effettivi e, nella misura in cui
sono usate le stime interne della LGD effettiva e dei fattori di
conversione effettivi con le previsioni e i risultati delle prove di
stress. La frequenza delle segnalazioni dipende dalla rilevanza e
dalla tipologia delle informazioni, nonché dal livello del
destinatario.
5.2. Controllo del rischio di credito
128. The credit risk control unit shall be independent from the
personnel and management functions responsible for originating
or renewing exposures and report directly to senior management.
The unit shall be responsible for the design or selection,
implementation, oversight and performance of the rating systems.
It shall regularly produce and analyse reports on the output of the
rating systems.
128. L'unità di controllo del rischio di credito è indipendente dal
129. (a) testing and monitoring grades and pools;
personale a vario titolo responsabile della concessione e del
rinnovo dei crediti e riferisce direttamente all'alta direzione. L'unità
è responsabile dell'elaborazione, selezione, messa in opera,
supervisione e funzionalità dei sistemi di rating. Elabora ed
analizza periodicamente segnalazioni sui risultati dei sistemi di
rating.
129. a) la verifica e la sorveglianza dei gradi di merito e degli
(b) production and analysis of summary reports from the credit
aggregati;
institution's rating systems;
b) la produzione e l'analisi delle segnalazioni sintetiche provenienti (c) implementing procedures to verify that grade and pool
dal sistema di rating dell'ente creditizio;
definitions are consistently applied across departments and
geographic areas;
c) l'applicazione di procedure volte a verificare che le definizioni di (d) reviewing and documenting any changes to the rating process,
grado di merito e di aggregato siano applicate in modo omogeneo including the reasons for the changes;
nei vari dipartimenti e aree geografiche;
d) l'esame e la documentazione di eventuali cambiamenti nel
(e) reviewing the rating criteria to evaluate if they remain predictive
processo di rating, indicando le ragioni dei mutamenti stessi;
of risk. Changes to the rating process, criteria or individual rating
parameters shall be documented and retained;
e) la revisione dei criteri di valutazione per accertare se essi
(f) active participation in the design or selection, implementation
mantengano la loro capacità predittiva del rischio. Ogni modifica and validation of models used in the rating process;
del processo di rating, dei criteri di valutazione o di singoli
parametri è documentata e conservata;
f) partecipazione attiva all'elaborazione, scelta, messa in opera e (g) oversight and supervision of models used in the rating process;
and
validazione dei modelli utilizzati nel processo di valutazione;
g) la sorveglianza e la supervisione dei modelli impiegati nel
(h) ongoing review and alterations to models used in the rating
processo di valutazione;
process.
h) la revisione su base continuativa e la modifica dei modelli
130. (a) production of information relevant to testing and
impiegati nel processo di valutazione.
monitoring grades and pools;
130. a) la produzione di informazioni rilevanti per la verifica e la
(b) production of summary reports from the credit institution's
sorveglianza dei gradi di merito e degli aggregati;
rating systems;
b) la produzione delle segnalazioni sintetiche provenienti dal
(c) production of information relevant to review of the rating criteria
sistema di rating dell'ente creditizio;
to evaluate if they remain predictive of risk;
c) la produzione di informazioni rilevanti per la revisione dei criteri (d) documentation of changes to the rating process, criteria or
di valutazione, intesa ad accertare se essi mantengano la loro
individual rating parameters; and
capacità predittiva del rischio;
d) la documentazione delle modifiche del processo di rating, dei
(e) production of information relevant to ongoing review and
criteri di valutazione o di singoli parametri;
alterations to models used in the rating process.
e) la produzione di informazioni rilevanti per la revisione su base Credit institutions making use of this point shall ensure that the
continuativa e la modifica dei modelli impiegati nel processo di
competent authorities have access to all relevant information from
valutazione.
the third party that is necessary for examining compliance with the
minimum requirements and that the competent authorities may
perform on-site examinations to the same extent as within the
credit institution.
Gli enti creditizi che si avvalgono del presente punto assicurano
5.3. Internal Audit
che le autorità competenti abbiano accesso a tutte le informazioni
di terzi necessarie per verificare l'osservanza dei requisiti minimi e
possano compiere ispezioni in loco nella stessa misura in cui ciò è
possibile all'interno dell'ente creditizio.
5.3. Audit interno
131. Internal audit or another comparable independent auditing
unit shall review at least annually the credit institution's rating
systems and its operations, including the operations of the credit
function and the estimation of PDs, LGDs, ELs and conversion
factors. Areas of review shall include adherence to all applicable
minimum requirements.
--------------------------------------------------
131. L'audit interno, ovvero un'altra analoga unità di audit
indipendente, rivede almeno una volta l'anno il sistema di rating
dell'ente creditizio e il suo funzionamento, ivi comprese l'attività del
servizio crediti e le stime della PD, della LGD, della EL e dei fattori
di conversione. Fra gli aspetti da esaminare rientra la conformità
con tutti i requisiti minimi applicabili.
-------------------------------------------------ANNEX VIII
ALLEGATO VIII
CREDIT RISK MITIGATION
ATTENUAZIONE DEL RISCHIO DI CREDITO
PART 1
PARTE 1
Eligibility
Ammissibilità
1. This part sets out eligible forms of credit risk mitigation for the
purposes of Article 92.
1. La presente parte descrive le forme ammissibili di attenuazione 2. "Secured lending transaction" shall mean any transaction giving
del rischio di credito ai fini dell'applicazione dell’articolo 92.
rise to an exposure secured by collateral which does not include a
provision conferring upon the credit institution the right to receive
margin frequently.
2. "operazioni di prestito garantite": operazioni che danno origine "Capital market-driven transaction" shall mean any transaction
ad un'esposizione assistita da garanzia reale che non include
giving rise to an exposure secured by collateral which includes a
clausole che conferiscono all'ente creditizio il diritto di ricevere
provision conferring upon the credit institution the right to receive
margini frequentemente;
margin frequently.
"operazioni correlate ai mercati finanziari": operazioni che danno 1. FUNDED CREDIT PROTECTION
origine ad un'esposizione assistita da garanzia reale che include
clausole che conferiscono all'ente creditizio il diritto di ricevere
margini frequentemente.
1. PROTEZIONE DEL CREDITO FINANZIATA
1.1. On-balance sheet netting
1.1. Compensazione in bilancio
3. The on-balance sheet netting of mutual claims between the
credit institution and its counterparty may be recognised as
eligible.
3. La compensazione in bilancio di crediti reciproci tra l'ente
4. Without prejudice to point 5, eligibility is limited to reciprocal
creditizio e la sua controparte può essere riconosciuta
cash balances between the credit institution and the counterparty.
ammissibile.
Only loans and deposits of the lending credit institution may be
subject to a modification of risk‐weighted exposure amounts and,
as relevant, expected loss amounts as a result of an on-balance
sheet netting agreement.
4. Fermo restando il punto 5, l'ammissibilità è limitata a reciproci 1.2. Master netting agreements covering repurchase transactions
saldi in contante tra l'ente creditizio e la controparte. Soltanto i
and/or securities or commodities lending or borrowing transactions
prestiti e i depositi dell'ente creditizio che concede il prestito
and/or other capital market-driven transactions
possono essere soggetti ad una modifica degli importi delle
esposizioni ponderati per il rischio e, se del caso, degli importi
delle perdite attese a seguito di un accordo di compensazione in
bilancio.
1.2. Accordi tipo di compensazione riguardanti operazioni di
5. For credit institutions adopting the Financial Collateral
vendita con patto di riacquisto e/o operazioni di concessione e
Comprehensive Method under Part 3 , the effects of bilateral
assunzione di titoli o di merci in prestito e/o altre operazioni
netting contracts covering repurchase transactions, securities or
correlate ai mercati finanziari
commodities lending or borrowing transactions, and/or other
capital market-driven transactions with a counterparty may be
recognised. Without prejudice to Annex II to Directive 2006/49/EC
to be recognised the collateral taken and securities or commodities
borrowed within such agreements must comply with the eligibility
requirements for collateral set out at points 7 to 11.
5. Quando gli enti creditizi utilizzano il metodo integrale per il
1.3. Collateral
trattamento delle garanzie reali finanziarie quale definito nella
parte 3, possono essere riconosciuti gli effetti dei contratti di
compensazione bilaterali riguardanti operazioni di vendita con
patto di riacquisto, operazioni di concessione e assunzione di titoli
o di merci in prestito e/o altre operazioni correlate ai mercati
finanziari con una controparte. Fermo restando l'allegato II della
direttiva 2006/49/CE, per essere riconosciute le garanzie reali
costituite e i titoli o le merci presi a prestito nel quadro di tali
accordi devono rispettare i requisiti di ammissibilità per le garanzie
reali di cui ai punti da 7 a 11.
1.3. Garanzie reali
6. Where the credit risk mitigation technique used relies on the
right of the credit institution to liquidate or retain assets, eligibility
depends upon whether risk‐weighted exposure amounts, and, as
relevant, expected loss amounts, are calculated under Articles 78
to 83 or Articles 84 to 89. Eligibility further depends upon whether
the Financial Collateral Simple Method is used or the Financial
Collateral Comprehensive Method under Part 3. In relation to
repurchase transactions and securities or commodities lending or
borrowing transactions, eligibility also depends upon whether the
transaction is booked in the non‐trading book or the trading book.
1.3.1. Eligibility under all approaches and methods
6. Quando la tecnica di attenuazione del rischio di credito
impiegata si basa sul diritto dell'ente creditizio di liquidare o di
mantenere le attività, l'ammissibilità dipende dal fatto che gli
importi delle esposizioni ponderati per il rischio e, se rilevante, gli
importi delle perdite attese siano calcolati conformemente agli
articoli da 78 a 83 o agli articoli da 84 a 89. È altresì rilevante se
venga utilizzato il metodo semplificato o il metodo integrale per il
trattamento delle garanzie reali finanziarie di cui alla parte 3. Per
quanto riguarda le operazioni di vendita con patto di riacquisto e le
operazioni di concessione e assunzione di titoli o di merci in
prestito, l'ammissibilità dipende inoltre dal fatto che l'operazione
sia contabilizzata o meno nel portafoglio di negoziazione.
1.3.1. Ammissibilità nel quadro di tutti i metodi
7. (a) cash on deposit with, or cash assimilated instruments held
by, the lending credit institution;
7. a) i depositi in contante presso l'ente creditizio che concede il
(b) debt securities issued by central governments or central banks,
prestito o gli strumenti assimilabili detenuti da tale ente creditizio; which securities have a credit assessment by an ECAI or export
credit agency recognised as eligible for the purposes of Articles 78
to 83 which has been determined by the competent authority to be
associated with credit quality step 4 or above under the rules for
the risk weighting of exposures to central governments and central
banks under Articles 78 to 83;
b) i titoli di debito emessi da amministrazioni centrali o da banche (c) debt securities issued by institutions, which securities have a
centrali, per i quali sia disponibile una valutazione del merito di
credit assessment by an eligible ECAI which has been determined
credito di un'agenzia esterna di valutazione del merito di credito
by the competent authority to be associated with credit quality step
(ECAI) o di un'agenzia per il credito all'esportazione riconosciute 3 or above under the rules for the risk weighting of exposures to
idonee ai fini degli articoli da 78 a 83 che è stata associata
credit institutions under Articles 78 to 83;
dall'autorità competente alla classe 4 della scala di valutazione del
merito di credito o ad una classe superiore, in applicazione delle
regole per la ponderazione del rischio delle esposizioni verso
amministrazioni centrali e banche centrali di cui agli articoli da 78 a
83;
c) i titoli di debito emessi da enti, per i quali sia disponibile una
(d) debt securities issued by other entities, which securities have a
valutazione del merito di credito di un'ECAI idonea che è stata
credit assessment by an eligible ECAI which has been determined
associata dall'autorità competente alla classe 3 della scala di
by the competent authority to be associated with credit quality step
valutazione del merito di credito o ad una classe superiore, in
3 or above under the rules for the risk weighting of exposures to
applicazione delle regole per la ponderazione del rischio delle
corporates under Articles 78 to 83;
esposizioni verso enti creditizi di cui agli articoli da 78 a 83;
d) i titoli di debito emessi da altre entità, per i quali sia disponibile (e) debt securities with a short-term credit assessment by an
una valutazione del merito di credito di un'ECAI idonea che è stata eligible ECAI which has been determined by the competent
associata dall'autorità competente alla classe 3 della scala di
authority to be associated with credit quality step 3 or above under
valutazione del merito di credito o ad una classe superiore, in
the rules for the risk weighting of short term exposures under
applicazione delle regole per la ponderazione del rischio delle
Articles 78 to 83;
esposizioni verso imprese di cui agli articoli da 78 a 83;
e) i titoli di debito per i quali sia disponibile una valutazione del
(f) equities or convertible bonds that are included in a main index;
merito di credito a breve termine di un'ECAI idonea che è stata
and
associata dall'autorità competente alla classe 3 della scala di
valutazione del merito di credito o ad una classe superiore, in
applicazione delle regole per la ponderazione del rischio delle
esposizioni a breve termine di cui agli articoli da 78 a 83;
f) gli strumenti di capitale o le obbligazioni convertibili compresi in (g) gold.
uno dei principali indici di borsa;
g) l'oro.
(i) debt securities issued by regional governments or local
authorities, exposures to which are treated as exposures to the
central government in whose jurisdiction they are established
under Articles 78 to 83;
i) i titoli di debito emessi da amministrazioni regionali o da autorità (ii) debt securities issued by public sector entities which are
locali quando, in forza degli articoli da 78 a 83, le esposizioni nei
loro confronti sono trattate come esposizioni verso
l'amministrazione centrale del paese sul cui territorio sono situate;
ii) i titoli di debito emessi da enti del settore pubblico trattati come
esposizioni verso governi centrali in conformità dell'allegato VI,
parte 1, punto 15;
iii) i titoli di debito emessi da banche multilaterali di sviluppo cui è
attribuito un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % in
applicazione degli articoli da 78 a 83;
iv) i titoli di debito emessi da organizzazioni internazionali cui è
attribuito un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % in
applicazione degli articoli da 78 a 83.
treated as exposures to central governments in accordance with
point 15 of Part 1 of Annex VI;
(iii) debt securities issued by multilateral development banks to
which a 0 % risk weight is assigned under Articles 78 to 83; and
(iv) debt securities issued by international organisations which are
assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83.
(i) debt securities issued by regional governments or local
authorities other than those exposures to which are treated as
exposures to the central government in whose jurisdiction they are
established under Articles 78 to 83;
i) i titoli di debito emessi da amministrazioni regionali o da autorità (ii) debt securities issued by public sector entities, exposures to
locali quando, in applicazione degli articoli da 78 a 83, le
which are treated as exposures to credit institutions under Articles
esposizioni nei loro confronti non sono trattate come esposizioni 78 to 83; and
verso l'amministrazione centrale del paese sul cui territorio sono
stabilite;
ii) i titoli di debito emessi da enti del settore pubblico quando, in
(iii) debt securities issued by multilateral development banks other
applicazione degli articoli da 78 a 83, le esposizioni verso tali enti than those to which a 0 % risk weight is assigned under Articles 78
sono trattate come esposizioni verso enti creditizi;
to 83.
iii) i titoli di debito emessi da banche multilaterali di sviluppo cui
8. (a) they are listed on a recognised exchange;
non è attribuito un fattore di ponderazione del rischio dello 0 % a
norma degli articoli da 78 a 83.
8. a) devono essere quotati in mercati ufficiali;
(b) they qualify as senior debt;
b) devono essere classificati come debito di primo rango (senior); (c) all other rated issues by the issuing institution of the same
seniority have a credit assessment by an eligible ECAI which has
been determined by the competent authorities to be associated
with credit quality step 3 or above under the rules for the risk
weighting of exposures to institutions or short term exposures
under Articles 78 to 83;
c) tutte le altre emissioni dell'ente emittente con pari rango hanno (d) the lending credit institution has no information to suggest that
una valutazione del merito di credito emessa da un'ECAI idonea the issue would justify a credit assessment below that indicated in
associata dall'autorità competente alla classe 3 della scala di
(c); and
valutazione del merito di credito o ad una classe superiore, in
applicazione delle regole per la ponderazione del rischio delle
esposizioni verso enti o delle esposizioni a breve termine di cui
agli articoli da 78 a 83;
d) l'ente creditizio che concede il prestito non deve avere
(e) the credit institution can demonstrate to the competent
informazioni tali da giustificare che l'emissione sia classificata con authorities that the market liquidity of the instrument is sufficient for
una valutazione del merito di credito inferiore a quella di cui alla
these purposes.
lettera c);
e) l'ente creditizio può dimostrare alle autorità competenti che la 9. (a) they have a daily public price quote; and
liquidità di mercato dello strumento è sufficiente per tali fini.
9. a) devono avere una quotazione pubblica giornaliera;
(b) the collective investment undertaking is limited to investing in
instruments that are eligible for recognition under points 7 and 8.
b) l'organismo di investimento collettivo deve limitarsi ad investire The use (or potential use) by a collective investment undertaking
in strumenti che possono essere riconosciuti in applicazione dei
of derivative instruments to hedge permitted investments shall not
punti 7 e 8.
prevent units in that undertaking from being eligible.
L'uso (effettivo o potenziale) di strumenti derivati da parte di un
10. In relation to points (b) to (e) of point 7, where a security has
organismo di investimento collettivo a copertura di investimenti
two credit assessments by eligible ECAIs, the less favourable
consentiti non impedisce che le quote di tale organismo siano
assessment shall be deemed to apply. In cases where a security
considerate ammissibili.
has more than two credit assessments by eligible ECAIs, the two
most favourable assessments shall be deemed to apply. If the two
most favourable credit assessments are different, the less
favourable of the two shall be deemed to apply.
10. In relazione al punto 7, lettere da b) a e), quando un titolo
1.3.2. Additional eligibility under the Financial Collateral
dispone di due valutazioni del merito di credito di ECAI idoneee, si Comprehensive Method
applica la valutazione meno favorevole. Nei casi in cui un titolo
dispone di più di due valutazioni del merito di credito di ECAI
idonee, si applicano le due valutazioni più favorevoli. Se le due
valutazioni più favorevoli sono diverse, si applica la meno
favorevole delle due.
1.3.2. Altri strumenti ammissibili nel quadro del metodo integrale 11. (a) equities or convertible bonds not included in a main index
per il trattamento delle garanzie reali finanziarie
but traded on a recognised exchange; and
11. a) gli strumenti di capitale o le obbligazioni convertibili non
(b) (i) they have a daily public price quote; and
compresi in uno dei principali indici, ma quotati in mercati ufficiali;
b) i) devono avere una quotazione pubblica giornaliera; e
(ii) the collective investment undertaking is limited to investing in
instruments that are eligible for recognition under point 7 and 8
and the items mentioned in point (a) of this point.
ii) l'organismo di investimento collettivo deve limitarsi ad investire The use (or potential use) by a collective investment undertaking
in strumenti che possono essere riconosciuti in applicazione dei
of derivative instruments to hedge permitted investments shall not
punti 7 e 8 e in quelli menzionati al presente punto, lettera a).
prevent units in that undertaking from being eligible.
L'uso (effettivo o potenziale) da parte di un organismo di
1.3.3. Additional eligibility for calculations under Articles 84 to 89
investimento collettivo di strumenti derivati a copertura di
investimenti consentiti non impedisce che le quote di tale
organismo siano considerate ammissibili.
1.3.3. Altri strumenti ammissibili per i calcoli di cui agli articoli da 12. In addition to the collateral set out above the provisions of
84 a 89
points 13 to 22 apply where a credit institution calculates riskweighted exposure amounts and expected loss amounts under the
approach set out in Articles 84 to 89:
12. In aggiunta alle garanzie reali di cui sopra, le disposizioni dei (a) Real estate collateral
punti da 13 a 22 si applicano quando un ente creditizio calcola gli
importi delle esposizioni ponderati per il rischio e gli importi delle
perdite attese nel quadro del metodo di cui agli articoli da 84 a 89.
a) Garanzie immobiliari
13. (a) the value of the property does not materially depend upon
the credit quality of the obligor. This requirement does not
preclude situations where purely macro‐economic factors affect
both the value of the property and the performance of the
borrower; and
13. a) il valore dell'immobile non deve dipendere in misura
(b) the risk of the borrower does not materially depend upon the
rilevante dal merito di credito del debitore. Questo requisito non
performance of the underlying property or project, but rather on the
esclude le situazioni in cui fattori puramente macroeconomici
underlying capacity of the borrower to repay the debt from other
influenzino sia il valore dell'immobile che la regolarità
sources. As such, repayment of the facility does not materially
dell'adempimento del debitore;
depend on any cash flow generated by the underlying property
serving as collateral.
b) il rischio del debitore non deve dipendere in misura rilevante dai 14. Credit institutions may also recognise as eligible collateral
risultati dell'immobile o del progetto immobiliare sottostante, ma
shares in Finnish residential housing companies operating in
piuttosto dalla capacità di fondo del debitore stesso di rimborsare il accordance with the Finnish Housing Company Act of 1991 or
debito attingendo ad altre fonti. Di conseguenza, il rimborso del
subsequent equivalent legislation in respect of residential property
debito non deve dipendere in misura rilevante dai flussi finanziari which is or will be occupied or let by the owner, as residential real
generati dall'immobile sottostante che funge da garanzia.
estate collateral, provided that these conditions are met.
14. Gli enti creditizi possono altresì riconoscere come garanzie
15. The competent authorities may also authorise their credit
reali ammissibili le quote di partecipazione in imprese finlandesi di institutions to recognise as eligible collateral shares in Finnish
edilizia residenziale operanti in base alla legge finlandese relativa housing companies operating in accordance with the Finnish
alle imprese di edilizia abitativa del 1991 o ad una successiva
Housing Company Act of 1991 or subsequent equivalent
legislazione equivalente, a fronte di immobili di tipo residenziale
legislation as commercial real estate collateral, provided that these
occupati, destinati ad essere occupati o dati in locazione dal
conditions are met.
proprietario, considerandole garanzie immobiliari residenziali,
purché le suddette condizioni siano soddisfatte.
15. Le autorità competenti possono altresì autorizzare i loro enti
16. The competent authorities may waive the requirement for their
creditizi a riconoscere come garanzie reali ammissibili le quote di credit institutions to comply with condition (b) in point 13 for
partecipazione in imprese finlandesi di edilizia operanti in base alla exposures secured by residential real estate property situated
legge finlandese relativa alle imprese di edilizia abitativa del 1991 within the territory of that Member State, if the competent
o ad una successiva legislazione equivalente, considerandole
authorities have evidence that the relevant market is wellcome garanzie immobiliari non residenziali, purché le suddette
developed and long‐established with loss‐rates which are
condizioni siano soddisfatte.
sufficiently low to justify such action. This shall not prevent the
competent authorities of a Member State, which do not use this
waiver from recognising as eligible residential real estate property
recognised as eligible in another Member State by virtue of the
waiver. Member States shall disclose publicly the use they make
of this waiver.
16. Le autorità competenti possono rinunciare ad esigere dai loro 17. (a) losses stemming from loans collateralised by commercial
enti creditizi l'osservanza della condizione di cui al punto 13,
real estate property up to 50 % of the market value (or where
lettera b) per le esposizioni garantite da immobili residenziali
applicable and if lower 60 % of the mortgage-lending-value) do not
situati sul loro territorio, se si sono accertate che sul loro territorio exceed 0,3 % of the outstanding loans collateralised by
esiste un mercato di immobili residenziali ben sviluppato e
commercial real estate property in any given year; and
consolidato con tassi di perdita sufficientemente bassi da
giustificare tale trattamento. Ciò non impedisce alle autorità
competenti di uno Stato membro che non si avvalgono della
deroga di cui sopra di riconoscere come immobili residenziali
ammissibili quelli riconosciuti tali in virtù di tale deroga in un altro
Stato membro. Gli Stati membri rendono pubblico l'uso che essi
fanno di tale deroga.
17. a) le perdite derivanti da prestiti garantiti mediante immobili
non residenziali fino al 50 % del valore di mercato (o laddove
applicabile e se inferiore il 60 % del valore del credito ipotecario
non superano lo 0,3 % dei prestiti in essere garantiti da immobili
non residenziali in un qualsiasi anno;
b) le perdite complessive derivanti da prestiti garantiti da immobili
non residenziali superano lo 0,5 % dei prestiti in essere garantini
da immobili non residenziali in un determinato anno.
18. Se una di queste condizioni non viene soddisfatta in un
qualsiasi anno, la possibilità di utilizzare questo trattamento cessa
finché le condizioni saranno nuovamente soddisfatte in uno degli
anni successivi.
19. Le autorità competenti di uno Stato membro possono
riconoscere come immobili non residenziali ammissibili come
garanzia quelli riconosciuti tali in virtù della deroga di cui al punto
17 in un altro Stato membro.
b) Crediti
20. Le autorità competenti possono riconoscere come garanzie
reali ammissibili i crediti derivanti da operazioni commerciali o da
operazioni con una durata originaria non superiore ad un anno.
Sono esclusi i crediti commerciali (e assimilati) idonei collegati a
cartolarizzazioni, sub-partecipazioni e derivati su crediti o gli
importi dovuti da soggetti affiliati.
c) Altre garanzie reali materiali
21. a) esistenza di un mercato liquido per lo smobilizzo della
garanzia reale in modo rapido ed economicamente efficiente; e
(b) overall losses stemming from loans collateralised by
commercial real estate property do not exceed 0,5 % of the
outstanding loans collateralised by commercial real estate property
in any given year.
18. If either of these conditions is not satisfied in a given year, the
eligibility to use this treatment will cease until the conditions are
satisfied in a subsequent year.
19. The competent authorities of a Member State may recognise
as eligible collateral commercial real estate property recognised as
eligible collateral in another Member State by virtue of the waiver
provided for in point 17.
(b) Receivables
20. The competent authorities may recognise as eligible collateral
amounts receivable linked to a commercial transaction or
transactions with an original maturity of less than or equal to one
year. Eligible receivables do not include those associated with
securitisations, sub‐participations or credit derivatives or amounts
owed by affiliated parties.
(c) Other physical collateral
21. (a) the existence of liquid markets for disposal of the collateral
in an expeditious and economically efficient manner; and
(b) the existence of well-established publicly available market
prices for the collateral. The credit institution must be able to
demonstrate that there is no evidence that the net prices it
receives when collateral is realised deviates significantly from
these market prices.
(d) Leasing
b) esistenza di prezzi di mercato della garanzia ben consolidati e
pubblicamente disponibili. L'ente creditizio deve essere in grado di
dimostrare che nulla indica che l'importo netto derivante dallo
smobilizzo della garanzia si discosti in misura significativa da tali
prezzi di mercato.
d) Leasing
22. Subject to the provisions of Part 3, point 72, where the
requirements set out in Part 2, point 11 are met, exposures arising
from transactions whereby a credit institution leases property to a
third party will be treated the same as loans collateralised by the
type of property leased.
22. Ferme restando le disposizioni della parte 3, punto 72, quando 1.4. Other funded credit protection
i requisiti di cui alla parte 2, punto 11, sono soddisfatti, le
esposizioni derivanti da operazioni nel quadro delle quali un ente
creditizio dà in leasing un bene ad un terzo sono trattate in modo
identico ai prestiti garantiti dal tipo di bene dato in leasing.
1.4. Altri tipi di protezione del credito finanziata
1.4.1. Cash on deposit with, or cash assimilated instruments held
by, a third party institution.
1.4.1. Depositi in contante presso un ente terzo o strumenti
23. Cash on deposit with, or cash assimilated instruments held by,
assimilabili detenuti da tale ente
a third party institution in a non-custodial arrangement and
pledged to the lending credit institution may be recognised as
eligible credit protection.
23. I depositi in contante presso un ente terzo o gli strumenti
1.4.2. Life insurance policies pledged to the lending credit
assimilabili detenuti da tale ente non nel quadro di un servizio di institution
custodia e costituiti in garanzia a favore dell'ente creditizio che
concede il prestito possono essere riconosciuti come protezione
dei crediti.
1.4.2. Polizze di assicurazione vita costituite in garanzia a favore 24. Life insurance policies pledged to the lending credit institution
dell'ente creditizio che concede il prestito
may be recognised as eligible credit protection.
24. Le polizze di assicurazione vita costituite in garanzia a favore 1.4.3. Institution instruments repurchased on request
dell'ente creditizio che concede il prestito possono essere
riconosciute come protezione dei crediti.
1.4.3. Strumenti di enti riacquistati su richiesta
25. Gli strumenti emessi da enti terzi che saranno riacquistati da
tali enti su richiesta possono essere riconosciuti come protezione
dei crediti.
2. PROTEZIONE DEI CREDITI NON FINANZIATA
2.1. Fornitori di protezione ammessi nel quadro di tutti i metodi
26. a) amministrazioni centrali e banche centrali;
b) amministrazioni regionali o autorità locali;
c) banche multilaterali di sviluppo;
25. Instruments issued by third party institutions which will be
repurchased by that institution on request may be recognised as
eligible credit protection.
2. UNFUNDED CREDIT PROTECTION
2.1. Eligibility of protection providers under all approaches
26. (a) central governments and central banks;
(b) regional governments or local authorities;
(c) multilateral development banks;
(d) international organisations exposures to which a 0 % risk
weight under Articles 78 to 83 is assigned;
d) organizzazioni internazionali, quando alle esposizioni nei loro (e) public sector entities, claims on which are treated by the
confronti è attribuito un fattore di ponderazione del rischio dello 0 competent authorities as claims on institutions or central
% in applicazione degli articoli da 78 a 83;
governments under Articles 78 to 83;
e) enti del settore pubblico, quando i crediti nei loro confronti sono (f) institutions; and
trattati dalle autorità competenti come esposizioni verso enti o
verso governi centrali in applicazione degli articoli da 78 a 83;
f) enti;
(g) (i) have a credit assessment by a recognised ECAI which has
been determined by the competent authorities to be associated
with credit quality step 2 or above under the rules for the risk
weighting of exposures to corporates under Articles 78 to 83; and
g) i) dispongano di una valutazione del merito di credito di un'ECAI (ii) in the case of credit institutions calculating risk‐weighted
riconosciuta che è stata associata dalle autorità competenti alla
exposure amounts and expected loss amounts under Articles 84 to
classe 2 della scala di valutazione del merito di credito o ad una 89, do not have a credit assessment by a recognised ECAI and
classe superiore, in applicazione delle regole per la ponderazione are internally rated as having a PD equivalent to that associated
del rischio delle esposizioni verso imprese di cui agli articoli da 78 with the credit assessments of ECAIs determined by the
a 83;
competent authorities to be associated with credit quality step 2 or
above under the rules for the risk weighting of exposures to
corporate under Articles 78 to 83.
27. Where risk‐weighted exposure amounts and expected loss
ii) nel caso degli enti creditizi che calcolano gli importi delle
esposizioni ponderati per il rischio e gli importi delle perdite attese amounts are calculated under Articles 84 to 89, to be eligible a
in applicazione degli articoli da 84 a 89, non dispongano di una
guarantor must be internally rated by the credit institution in
valutazione del merito di credito di un'ECAI riconosciuta e siano
accordance with the provisions of Annex VII, Part 4.
valutate internamente con una PD equivalente a quella associata
alle valutazioni del merito di credito di ECAI che, secondo le
autorità competenti, devono essere connesse alla classe 2 della
scala di valutazione del merito di credito o ad una classe
superiore, in applicazione delle regole per la ponderazione del
rischio delle esposizioni verso imprese di cui agli articoli da 78 a
83.
27. Quando gli importi delle esposizioni ponderati per il rischio e gli 28. By way of derogation from point 26, the Member States may
importi delle perdite attese sono calcolati conformemente agli
also recognise as eligible providers of unfunded credit protection,
articoli da 84 a 89, per essere ammissibile un garante deve essere other financial institutions authorised and supervised by the
valutato internamente dall'ente creditizio conformemente alle
competent authorities responsible for the authorisation and
disposizioni dell'allegato VII, parte 4.
supervision of credit institutions and subject to prudential
requirements equivalent to those applied to credit institutions.
28. In deroga al punto 26, gli Stati membri possono inoltre
2.2 Eligibility of protection providers under the IRB Approach which
riconoscere come fornitori di protezione dei crediti non finanziata qualify for the treatment set out in Annex VII, Part 1, point 4.
altri enti finanziari autorizzati e controllati dalle autorità competenti
responsabili dell'autorizzazione e della vigilanza degli enti creditizi
e sottoposti a requisiti prudenziali equivalenti a quelli applicati agli
enti creditizi.
2.2. Fornitori di protezione ammessi nel quadro del metodo IRB
29. - the protection provider has sufficient expertise in providing
che possono ottenere il trattamento di cui all'allegato VII, parte 1, unfunded credit protection;
punto 4
29. - il fornitore di protezione ha competenza sufficiente in materia - the protection provider is regulated in a manner equivalent to the
di protezione del credito non finanziata;
rules laid down in this Directive, or had, at the time the credit
protection was provided, a credit assessment by a recognised
ECAI which had been determined by the competent authorities to
be associated with credit quality step 3, or above, under the rules
for the risk weighting of exposures to corporate under Articles 78
to 83;
- il fornitore di protezione è soggetto a regole equivalenti a quelle - the protection provider had, at the time the credit protection was
previste dalla presente direttiva, ovvero disponeva, nel momento provided, or for any period of time thereafter, an internal rating with
in cui è stata fornito la protezione del credito, di una valutazione
a PD equivalent to or lower than that associated with credit quality
del merito di credito di un'ECAI riconosciuta che era stata
step 2 or above under the rules for the risk weighting of exposures
associata dalle autorità competenti alla classe 3 della scala di
to corporates under Articles 78 to 83; and
valutazione del merito di credito o ad una classe superiore, in
applicazione delle regole per la ponderazione del rischio delle
esposizioni verso imprese di cui agli articoli da 78 a 83;
- the provider has an internal rating with a PD equivalent to or
- nel momento in cui è stata fornita la protezione dei crediti, o in
qualsiasi momento successivo, il fornitore di protezione aveva un lower than that associated with credit quality step 3 or above under
the rules for the risk weighting of exposures to corporates under
rating interno con una PD equivalente o inferiore a quella
associata alla classe 2 della scala di merito di credito o ad una
Articles 78 to 83.
classe superiore, in applicazione delle regole per la ponderazione
del rischio delle esposizioni verso imprese di cui agli articoli da 78
a 83;
- il fornitore di protezione ha un rating interno con una PD
For the purpose of this point, credit protection provided by export
equivalente o inferiore a quella associata alla classe 3 della scala credit agencies shall not benefit from any explicit central
di merito di credito o ad una classe superiore, in applicazione delle government counter‐guarantee.
regole per la ponderazione del rischio delle esposizioni verso
imprese di cui agli articoli da 78 a 83.
Ai fini del presente punto, la protezione dei crediti fornita da
3. TYPES OF CREDIT DERIVATIVES
agenzie per il credito all'esportazione non è assistita da
un'esplicita controgaranzia di un'amministrazione centrale.
3. TIPI DI DERIVATI SU CREDITI
30. (a) credit default swaps;
30. a) i credit default swaps;
(b) total return swaps; and
b) i total return swaps;
(c) credit linked notes to the extent of their cash funding.
c) le credit linked notes (strumenti collegati al merito di credito) a 31. Where a credit institution buys credit protection through a total
seconda del grado di copertura in contante.
return swap and records the net payments received on the swap
as net income, but does not record offsetting deterioration in the
value of the asset that is protected (either through reductions in
fair value or by an addition to reserves), the credit protection shall
not be recognised as eligible.
3.1. Internal hedges
31. Se un ente creditizio acquista una protezione del credito
mediante un total return swap e contabilizza come reddito netto il
saldo positivo degli introiti ricevuti sullo swap senza però registrare
la corrispondente perdita di valore dell'attività protetta (attraverso
una riduzione del valore equo (fair value) dell'attività o un aumento
degli accantonamenti), la protezione del credito non è riconosciuta
ammissibile.
3.1. Coperture interne
32. When a credit institution conducts an internal hedge using a
credit derivative — i.e. hedges the credit risk of an exposure in the
non-trading book with a credit derivative booked in the trading
book — in order for the protection to be recognised as eligible for
the purposes of this Annex the credit risk transferred to the trading
book shall be transferred out to a third party or parties. In such
circumstances, subject to the compliance of such transfer with the
requirements for the recognition of credit risk mitigation set out in
this Annex, the rules set out in Parts 3 to 6 for the calculation of
risk‐weighted exposure amounts and expected loss amounts
where unfunded credit protection is acquired shall be applied.
32. Quando un ente creditizio effettua una copertura interna
PART 2
ricorrendo a un derivato su crediti ‐ ossia copre il rischio di credito
di un'esposizione esterna al portafoglio di negoziazione con un
derivato su crediti contabilizzato nel portafoglio di negoziazione ‐
per ottenere il riconoscimento della protezione ai fini del presente
allegato, il rischio di credito trasferito al portafoglio di negoziazione
è trasferito a una o più parti terze esterne. In tali circostanze,
subordinatamente alla conformità di tale trasferimento ai requisiti
per il riconoscimento dell'attenuazione del rischio di credito di cui
al presente allegato, si applicano le regole per il calcolo degli
importi delle esposizioni ponderati per il rischio e degli importi delle
perdite attese in caso di acquisizione di protezione del credito non
finanziata di cui alle parti da 3 a 6.
PARTE 2
Minimum Requirements
Requisiti minimi
1. The credit institution must satisfy the competent authorities that
it has adequate risk management processes to control those risks
to which the credit institution may be exposed as a result of
carrying out credit risk mitigation practices.
1. Gli enti creditizi dimostrano alle autorità competenti di disporre
di adeguati processi per controllare i rischi cui l'ente creditizio può
essere esposto a seguito dell'uso di tecniche di attenuazione del
rischio di credito.
2. Notwithstanding the presence of credit risk mitigation taken into
account for the purposes of calculating risk‐weighted exposure
amounts and as relevant expected loss amounts, credit institutions
shall continue to undertake full credit risk assessment of the
underlying exposure and be in a position to demonstrate the
fulfilment of this requirement to the competent authorities. In the
case of repurchase transactions and/or securities or commodities
lending or borrowing transactions the underlying exposure shall,
for the purposes of this point only, be deemed to be the net
amount of the exposure.
1. FUNDED CREDIT PROTECTION
2. Nonostante l'attenuazione del rischio di credito presa in
considerazione ai fini del calcolo degli importi delle esposizioni
ponderati per il rischio e, se del caso, degli importi delle perdite
attese, gli enti creditizi continuano a compiere una valutazione
completa del rischio di credito dell'esposizione sottostante e sono
in grado di dimostrare alle autorità competenti l'osservanza di tale
requisito. Nel caso di operazioni di vendita con patto di riacquisto
e/o operazioni di concessione e assunzione di titoli o di merci in
prestito, solo ai fini dell'applicazione del presente punto, per
esposizione sottostante si intende l'importo netto dell'esposizione.
1. PROTEZIONE DEL CREDITO FINANZIATA
1.1. On-balance sheet netting agreements (other than master
netting agreements covering repurchase transactions, securities or
commodities lending or borrowing transactions and/or other capital
market-driven transactions).
1.1 Accordi di compensazione in bilancio (diversa dagli accordi
3. (a) they must be legally effective and enforceable in all relevant
tipo di compensazione riguardanti operazioni di vendita con patto jurisdictions, including in the event of the insolvency or bankruptcy
di riacquisto, operazioni di concessione e assunzione di titoli o di of a counterparty;
merci in prestito e/o altre operazioni correlate ai mercati finanziari)
3. a) gli accordi devono essere efficaci e applicabili sul piano
(b) the credit institution must be able to determine at any time
giuridico in tutte le giurisdizioni pertinenti, anche in caso di
those assets and liabilities that are subject to the on-balance sheet
insolvenza o fallimento della controparte;
netting agreement;
b) l'ente creditizio deve essere in grado in ogni momento di
(c) the credit institution must monitor and control the risks
identificare le attività e le passività che rientrano nell'accordo di
associated with the termination of the credit protection; and
compensazione in bilancio;
c) l'ente creditizio deve sorvegliare e controllare i rischi connessi (d) the credit institution must monitor and control the relevant
con la cessazione della protezione del credito;
exposures on a net basis.
d) l'ente creditizio deve sorvegliare e controllare le esposizioni
1.2. Master netting agreements covering repurchase transactions
and/or securities or commodities lending or borrowing transactions
rilevanti su base netta.
and/or other capital market driven transactions
1.2 Accordi tipo di compensazione riguardanti operazioni di
4. (a) be legally effective and enforceable in all relevant
vendita con patto di riacquisto, operazioni di concessione e
jurisdictions, including in the event of the bankruptcy or insolvency
assunzione di titoli o di merci in prestito e/o altre operazioni
of the counterparty;
correlate ai mercati finanziari
4. a) disporre di una solida base giuridica ed essere applicabili
(b) give the non-defaulting party the right to terminate and closenella giurisdizione competente, anche in caso di insolvenza o
out in a timely manner all transactions under the agreement upon
fallimento della controparte;
the event of default, including in the event of the bankruptcy or
insolvency of the counterparty; and
b) assicurare alla parte non inadempiente il diritto di porre termine (c) provide for the netting of gains and losses on transactions
e di chiudere tempestivamente tutte le operazioni contemplate
closed out under a master agreement so that a single net amount
nell'accordo al verificarsi dell'inadempimento, includendo in
is owed by one party to the other.
quest'ultimo l'insolvenza o il fallimento della controparte;
c) assicurare la compensazione tra i profitti e le perdite delle
5. In addition, the minimum requirements for the recognition of
operazioni chiuse nell'ambito di un accordo quadro, così che un
financial collateral under the Financial Collateral Comprehensive
solo ammontare netto sia dovuto da una controparte all'altra.
Method set out in point 6 shall be fulfilled.
5. Inoltre devono essere soddisfatti i requisiti minimi per il
1.3. Financial collateral
riconoscimento delle garanzie reali finanziarie nel quadro del
metodo integrale per il trattamento delle garanzie reali finanziarie
di cui al punto 6.
1.3 Garanzie reali finanziarie
1.3.1. Minimum requirements for the recognition of financial
collateral under all Approaches and Methods
1.3.1. Requisiti minimi per il riconoscimento delle garanzie reali
6. For the recognition of financial collateral and gold, the following
finanziarie nel quadro di tutti i metodi
conditions shall be met.
6. Il riconoscimento delle garanzie reali finanziarie e dell'oro
(a) Low correlation
presuppone che siano rispettate le condizioni indicate di seguito:
a) Bassa correlazione
The credit quality of the obligor and the value of the collateral must
not have a material positive correlation.
Non deve sussistere una rilevante correlazione positiva fra il
merito di credito del debitore e il valore della garanzia.
Securities issued by the obligor, or any related group entity, are
not eligible. This notwithstanding, the obligor's own issues of
covered bonds falling within the terms of Annex VI, Part 1, points
68 to 70 may be recognised as eligible when they are posted as
collateral for repurchase transactions, provided that the first
paragraph of this point is complied with.
(b) Legal certainty
I titoli emessi dal debitore, o da altra entità collegata del gruppo,
non sono ammessi. Tuttavia, le obbligazioni coperte conformi ai
termini dell'allegato VI, parte 1, punti da 68 a 70, emesse dal
debitore, possono essere riconosciute come ammissibili qualora
siano fornite come garanzia reale per operazioni di vendita con
patto di riacquisto, a condizione che sia rispettato il primo comma
della presente lettera.
b) Certezza giuridica
Credit institutions shall fulfil any contractual and statutory
requirements in respect of, and take all steps necessary to ensure,
the enforceability of the collateral arrangements under the law
applicable to their interest in the collateral.
Gli enti creditizi devono ottemperare alle prescrizioni contrattuali e Credit institutions shall have conducted sufficient legal review
di legge inerenti all'applicabilità dei contratti di garanzia nel
confirming the enforceability of the collateral arrangements in all
sistema giurisdizionale applicabile al loro diritto sulla garanzia ed relevant jurisdictions. They shall re‐conduct such review as
adottare tutte le misure necessarie per assicurare tale
necessary to ensure continuing enforceability.
applicabilità.
Gli enti creditizi devono effettuare un'analisi giuridica
(c) Operational requirements
sufficientemente approfondita per accertarsi dell'applicabilità dei
contratti di garanzia in tutte le giurisdizioni pertinenti. Essi devono
ripetere all'occorrenza tali analisi per assicurare la continuità
dell'applicabilità.
c) Requisiti operativi
The collateral arrangements shall be properly documented, with a
clear and robust procedure for the timely liquidation of collateral.
Il contratto di garanzia deve essere documentato nelle forme
Credit institutions shall employ robust procedures and processes
dovute e prevedere una chiara e solida procedura per la
to control risks arising from the use of collateral — including risks
tempestiva escussione della garanzia.
of failed or reduced credit protection, valuation risks, risks
associated with the termination of the credit protection,
concentration risk arising from the use of collateral and the
interaction with the credit institution's overall risk profile.
Gli enti creditizi devono impiegare solidi processi e dispositivi per The credit institution shall have documented policies and practices
controllare i rischi derivanti dall'uso di garanzie — compresi i rischi concerning the types and amounts of collateral accepted.
del mancato funzionamento o della riduzione della protezione del
credito, i rischi di valutazione, i rischi connessi alla cessazione
della protezione del credito, il rischio di concentrazione derivante
dall'uso di garanzie e l'interazione con il profilo di rischio
complessivo dell'ente creditizio.
Gli enti creditizi devono disporre di politiche e di pratiche
Credit institutions shall calculate the market value of the collateral,
documentate per quanto riguarda i tipi di garanzie accettate e il
and revalue it accordingly, with a minimum frequency of once
relativo ammontare.
every six months and whenever the credit institution has reason to
believe that there has occurred a significant decrease in its market
value.
Gli enti creditizi devono calcolare il valore di mercato della
Where the collateral is held by a third party, credit institutions must
garanzia e rivalutarla di conseguenza con frequenza almeno
take reasonable steps to ensure that the third party segregates the
semestrale e ogni qualvolta abbiano ragione di ritenere che si sia collateral from its own assets.
verificato un calo significativo del suo valore di mercato.
Se la garanzia reale è detenuta da terzi, gli enti creditizi devono
1.3.2. Additional minimum requirements for the recognition of
assumere ogni ragionevole misura per assicurarsi che il detentore financial collateral under the Financial Collateral Simple Method
distingua tale garanzia dai propri elementi patrimoniali.
1.3.2. Requisiti minimi aggiuntivi per il riconoscimento delle
7. In addition to the requirements set out in point 6, for the
garanzie reali finanziarie nel quadro del metodo semplificato per il recognition of financial collateral under the Financial Collateral
trattamento delle garanzie reali finanziarie
Simple Method the residual maturity of the protection must be at
least as long as the residual maturity of the exposure.
7. In aggiunta ai requisiti di cui al punto 6, il riconoscimento delle 1.4. Minimum requirements for the recognition of real estate
garanzie reali finanziarie nel quadro del metodo semplificato per il collateral
trattamento delle garanzie reali finanziarie presuppone che la
durata residua della protezione sia quanto meno altrettanto lunga
della durata residua dell'esposizione.
1.4. Requisiti minimi per il riconoscimento delle garanzie
8. For the recognition of real estate collateral the following
immobiliari
conditions shall be met.
8. Il riconoscimento delle garanzie immobiliari presuppone che
(a) Legal certainty
siano rispettate le condizioni indicate di seguito.
a) Certezza giuridica
The mortgage or charge shall be enforceable in all jurisdictions
which are relevant at the time of the conclusion of the credit
agreement, and the mortgage or charge shall be properly filed on
a timely basis. The arrangements shall reflect a perfected lien (i.e.
all legal requirements for establishing the pledge shall been
fulfilled). The protection agreement and the legal process
underpinning it shall enable the credit institution to realise the
value of the protection within a reasonable timeframe.
(b) Monitoring of property values
L'ipoteca o il vincolo devono essere opponibili in tutte le
giurisdizioni pertinenti al momento della conclusione del contratto
di credito, ed essere prontamente registrati nella forma prescritta.
La garanzia deve essere validamente costituita (ossia, devono
essere stati osservati tutti i requisiti giuridici per perfezionare la
garanzia stessa). Il contratto di protezione e il procedimento
giuridico sottostante devono essere tali da consentire all'ente
creditizio di escutere la garanzia in tempi ragionevoli.
b) Sorveglianza sui valori immobiliari
The value of the property shall be monitored on a frequent basis
and at a minimum once every year for commercial real estate and
once every three years for residential real estate. More frequent
monitoring shall be carried out where the market is subject to
significant changes in conditions. Statistical methods may be used
to monitor the value of the property and to identify property that
needs revaluation. The property valuation shall be reviewed by an
independent valuer when information indicates that the value of
the property may have declined materially relative to general
market prices. For loans exceeding EUR 3 million or 5 % of the
own funds of the credit institution, the property valuation shall be
reviewed by an independent valuer at least every three years.
Il valore dell'immobile deve essere sorvegliato frequentemente ed "Independent valuer" shall mean a person who possesses the
almeno una volta all'anno per gli immobili non residenziali e una necessary qualifications, ability and experience to execute a
volta ogni tre anni per gli immobili residenziali. Una verifica più
valuation and who is independent from the credit decision process.
frequente deve aver luogo nel caso in cui le condizioni di mercato
siano soggette a variazioni significative. È possibile utilizzare
metodi di valutazione statistici per sorvegliare il valore
dell'immobile e individuare gli immobili che necessitano di una
rivalutazione. La stima dell'immobile deve essere rivista da un
perito indipendente, se le informazioni indicano che il valore può
essere diminuito in misura rilevante in relazione ai prezzi generali
del mercato. Per prestiti superiori a 3 milioni di EUR o al 5 % dei
fondi propri dell'ente creditizio, la stima dell'immobile deve essere
rivista da un perito indipendente almeno ogni tre anni.
Per "perito indipendente" si intende una persona che possieda le (c) Documentation
necessarie qualifiche, capacità ed esperienze per compiere una
valutazione e che sia indipendente dal processo di decisione del
credito.
c) Documentazione
The types of residential and commercial real estate accepted by
the credit institution and its lending policies in this regard shall be
clearly documented.
I tipi di immobili residenziali e non residenziali accettati dall'ente
(d) Insurance
creditizio e la connessa politica creditizia devono essere
chiaramente documentati.
d) Assicurazione
The credit institution shall have procedures to monitor that the
property taken as protection is adequately insured against
damage.
Gli enti creditizi devono disporre di procedure per accertare che il 1.5. Minimum requirements for the recognition of receivables as
bene ricevuto in garanzia sia adeguatamente assicurato contro il collateral
rischio di danni.
1.5. Requisiti minimi per il riconoscimento di crediti a titolo di
9. For the recognition of receivables as collateral the following
garanzia
conditions shall be met:
9. Il riconoscimento dei crediti come garanzia presuppone che
(a) Legal certainty
siano rispettate le condizioni indicate di seguito:
a) Certezza giuridica
(i) The legal mechanism by which the collateral is provided shall
be robust and effective and ensure that the lender has clear rights
over the proceeds;
i) Il meccanismo giuridico attraverso il quale vengono costituite le (ii) Credit institutions must take all steps necessary to fulfil local
garanzie deve essere solido ed efficace e assicurare che il
prestatore possa vantare diritti chiari sul ricavato fornito dalle
garanzie stesse;
requirements in respect of the enforceability of security interest.
There shall be a framework which allows the lender to have a first
priority claim over the collateral subject to national discretion to
allow such claims to be subject to the claims of preferential
creditors provided for in legislative or implementing provisions;
(iii) Credit institutions shall have conducted sufficient legal review
confirming the enforceability of the collateral arrangements in all
relevant jurisdictions; and
ii) gli enti creditizi devono adottare tutte le misure necessarie per
ottemperare alle prescrizioni locali in materia di opponibilità del
diritto sulla garanzia. Il quadro giuridico deve essere tale da
garantire al finanziatore di vantare un diritto di prelazione di primo
grado sul bene costituito in garanzia, fatta salva la possibilità per
le autorità nazionali di consentire che tali crediti siano subordinati
ai diritti di taluni creditori privilegiati previsti nelle disposizioni
legislative o di attuazione;
iii) gli enti creditizi devono effettuare un'analisi giuridica
(iv) The collateral arrangements must be properly documented,
sufficientemente approfondita per accertare l'applicabilità dei
with a clear and robust procedure for the timely collection of
contratti di garanzia in tutte le giurisdizioni pertinenti;
collateral. Credit institution's procedures shall ensure that any
legal conditions required for declaring the default of the borrower
and timely collection of collateral are observed. In the event of the
borrower's financial distress or default, the credit institution shall
have legal authority to sell or assign the receivables to other
parties without consent of the receivables obligors.
iv) l'atto costitutivo della garanzia deve essere documentato nelle (b) Risk management
forme dovute e prevedere una chiara e solida procedura per la
pronta escussione della garanzia. Le procedure interne dell'ente
creditizio devono assicurare che vengano osservate le condizioni
giuridiche per dichiarare l'inadempimento del debitore e ottenere la
pronta escussione della garanzia. In caso di crisi finanziaria o di
inadempimento del debitore, l'ente creditizio deve avere il diritto di
vendere o trasferire i crediti ad altre parti senza il previo consenso
dei debitori interessati.
b) Gestione del rischio
(i) The credit institution must have a sound process for determining
the credit risk associated with the receivables. Such a process
shall include, among other things, analyses of the borrower's
business and industry and the types of customers with whom the
borrower does business. Where the credit institution relies on the
borrower to ascertain the credit risk of the customers, the credit
institution must review the borrower's credit practices to ascertain
their soundness and credibility;
i) L'ente creditizio deve disporre di adeguate procedure per
(ii) The margin between the amount of the exposure and the value
valutare il rischio di credito insito nei crediti. Queste devono
of the receivables must reflect all appropriate factors, including the
prevedere, fra l'altro, analisi concernenti l'attività del debitore e il cost of collection, con