Dolphin 99EX Hazardous Locations Rated Mobile Computers Quick
Transcript
Dolphin 99EX Hazardous Locations Rated Mobile Computers Quick
Dolphin™ 99EX Computer portatili per uso in ambienti pericolosi Dolphin 99EXLGX-XXXXXXXI Dolphin 99EXLWX-XXXXXXXI Dolphin 99EXL0X-XXXXXXXI con Windows® Embedded Handheld 6.5 Guida di avvio rapido Disclaimer Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult Honeywell to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII. HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII. Web Address: www.honeywellaidc.com Trademarks Dolphin is a trademark or registered trademark of Hand Held Products, Inc. in the United States and/or other countries. Microsoft, Windows, Windows Mobile, Windows Embedded Handheld, Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows Mobile Device Center, ActiveSync, and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation. TORX is a trademark or registered trademark of Textron Inc. MicroSD and microSDHC are trademarks or registered trademarks of SD-3C, LLC in the United States and/or other countries. Other product names or marks mentioned in this document may be trademarks or registered trademarks of other companies and are the property of their respective owners. 2012-2013 Honeywell International Inc. All rights reserved. Il presente documento è specifico per i terminali Dolphin 99EX dedicati all'utilizzo in ambienti operativi potenzialmente esplosivi (modelli 99EXXXX-XXXXXXXI). Vedere Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive (pagina 28). ! Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose (vedere sotto). Contenuto della confezione Accertarsi che la confezione contenga quanto segue: • • • • Computer portatile Dolphin (il terminale) Batteria principale Guida di avvio rapido Protezione I/O Nota: se sono stati ordinati accessori per i terminali, verificare la loro presenza nell'ordine. Conservare l'imballaggio originale in caso di una eventuale restituzione del terminale Dolphin per un intervento di assistenza. Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose I modelli Dolphin 99EX sono progettati per uso con pacco batteria standard, numero 99EX-BTSC-2 (3,7 v Li-poly, 11,3 watt/ora) e pacco batterie esteso, numero 99EX-BTEC-2 (Li-Ion 3,7 v, 18,5 watt/ora), fabbricati per Honeywell International Inc. Nota: i modelli Dolphin 99EX, destinati all'utilizzo in aree pericolose, sono identificabili dall'etichetta specifica situata sul pannello posteriore del dispositivo, vedere pagina 5 per la posizione dell'etichetta. 1 Eseguire ispezioni di routine per verificare eventuali danni al terminale e per garantire la presenza della protezione I/O prima di utilizzare il terminale in zone note come pericolose. Le seguenti avvertenze interessano i modelli 99EXXXXXXXXXXXI (vedere Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive a pagina 28 per l'approvazione in base al paese). Nota: sostituire solo con pacco di batterie modello 99EX-BTSC (PN 99EX-BTSC-2) o 99EX-BTEC (PN 99EX-BTEC-2), fabbricate per Honeywell International Inc. ! AVVISO - PERICOLO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA IN MODO ERRATO. SOSTITUIRE SOLO CON BATTERIA UGUALE O EQUIVALENTE. ATTENZIONE - RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE N'EST PAS CORRECTEMENT REMPLACEÉ. REMPLACIER UNIQUEMENT PAR UNE PILE DE TIPO IDENTIQUE OU ÉQUIVALENT. ! AVVERTENZA - PERICOLO DI ESPLOSIONE - LE BATTERIE DEVONO ESSERE SOSTITUITE SOLO IN UNA ZONA NOTA COME NON PERICOLOSA. AVERTISSEMENT - D'EVITER RISQUE D'EXPLOSIONAFIN TOUT RISQUE D'EXPLOSION, S'ASSURER QUE EXCELLENTE DESIGNE EST DANGEREUX NON AVANT DE CHANGER LA PASTELLA I E. 2 ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Non scollegare la batteria se non si è certi che l’area sia priva di concentrazioni di gas infiammabili. ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Caricare la batteria solo in un’area nota per non essere pericolosa. ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Non sostituire componenti senza aver spento l’alimentazione a meno che l’area sia nota come non pericolosa. ! Avvertenza: la sostituzione di qualsiasi componente potrebbe danneggiare l'idoneità. ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare connettori esterni in aree note come pericolose. ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare il terminale in zone notoriamente pericolose se la protezione I/O è danneggiata, mancante o non correttamente installata (ad es., viti M2 mancanti). ! Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare il terminale in zone notoriamente pericolose se il terminale è danneggiato, per esempio: una crepa nel display o nella custodia, pulsanti tastiera o pulsanti laterali mancanti, la guarnizione alloggiamento della batteria del terminale danneggiata o mancante. Protezione I/O Tutti i modelli 99EX destinati all'uso in atmosfere potenzialmente esplosive vengono spediti con una protezione I/O installata sopra il connettore I/O. Protezione I/O Viti M2, Quantità. 2 ! La protezione I/O deve essere inclusa in tutti i modelli 99EXXXX-XXXXXXXI utilizzati in ambienti pericolosi per soddisfare i requisiti di conformità. Rimozione della protezione I/O Leggere attentamente le avvertenze a partire da pagina 2 prima di rimuovere la protezione I/O. 1 2 3 Pannello anteriore Nota: il modello Dolphin in dotazione può essere diverso da quelli illustrati; tuttavia, le funzioni descritte sono standard per tutti i modelli 99EX, se non diversamente indicato. Display touch-screen Spia LED di carica Altoparlante anteriore Tasto Scan (Scansiona) LED di notifica generale Tasti di navigazione Tasto di accensione Pulsante volume Pulsante destro Microfono Connettore I/O Nota: i modelli Dolphin 99EX destinati all'uso in atmosfere potenzialmente esplosive includono una protezione I/O (vedere sotto). Vedere pagina 3 per ulteriori informazioni. Protezione I/O 4 Pannello posteriore Dispositivo di apertura sportello batteria Fascetta da polso Sportello batteria Gancio blocca penna Gancio per fascetta da polso Aree etichette Porta IRDA Slot per penna Pulsante sinistro Finestra motore scansione/ acquisizione immagini Guarnizione Sportello protezione alloggiamento SIM/Memory card Alloggiamento batteria batteria Altoparlante posteriore Vite TORX® T6 Fotocamera a colori Flash fotocamera 5 Tastiere disponibili Tastiera a 34 tasti alfanumerici SEND END ESC SCAN TAB VOL ☼ ENT PG 1 2 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 , # . * F1 + F5 SFT F2 F6 - SP ; A LT CTRL 3 DEF ABC @ F3 F7 / BKSP : F4 F8 Tastiera a 34 tasti numerici (calcolatrice) SEND \ END ESC SCAN DEL — TAB ALPHA 7 VOL PG 8 ABC 9 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 1PQRS 2 TUV 3 WXYZ 0 , # . * F1 + F5 SFT F2 F6 - SP ; ALT CTRL 6 ☼ ENT @ F3 F7 / BKSP : F4 F8 \ DEL — ALPHA Tastiera a 43 tasti alfanumerici END SEND ESC SCAN TAB A B F G 4 K L 7 F1 F6 @ F11 PG VOL 1 + F2 C 2 H 5 F3 F7 F8 F12 ☼ ENT M 8 F13 D3 E F4 I 6 N 9 F9 F14 F5 J F10 O F15 P Q*. R 0 S #, T U V F16 F21 SFT F17 F18 W F22 F23 SP A LT CTRL F19 X F24 BKSP F20 Y F25 Z NUM Tastiera completa a 55 tasti alfanumerici ESC SCAN TAB VOL ☼ ENT PG SP 1 2 3 BKSP 4 5 6 DEL 7 8 9 SFT . * 0 , # + B A F1 F ! F6 G ? K F11 L ; - F2 @ F7 F12 C ( H $ F3 F8 D I ) F4 & F9 E J = F5 — F10 ~ M F13 N F14 OF15` : ‘ S F19 T F20 P F16 Q F17 R F18 U F21 V F22 W F23 X F24 Y F25 ALT CTRL Z 7 Installazione della batteria principale Il modello 99EX viene spedito con la batteria confezionata separatamente dal terminale. Per installare la batteria principale, seguire la procedura seguente. Per informazioni su come rimuovere la batteria, vedere pagina 9. ! Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose (pagina 1). 1. Rilasciare il gancio che fissa la fascetta da polso sul pannello posteriore del terminale. 2. Togliere lo sportello batteria sollevando i due fermi accanto alla base dello sportello. 3. Inserire la batteria nel relativo alloggiamento. ! Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di posizionare la batteria nel terminale. Il collegamento di componenti bagnati può provocare danni non coperti da garanzia. 2 3 4. Riposizionare lo sportello della batteria. Premere leggermente per riagganciare il gancio. Lo sportello batteria deve essere installato prima di alimentare l’unità. 8 5. Riattaccare la fascetta da polso. 6. Collegare il terminale ad una delle periferiche di carica della serie 99EX per caricare il pacco batterie principale. ! Si consiglia di utilizzare batterie Honeywell a ioni di litio standard o a durata prolungata. L’utilizzo di batterie non Honeywell può provocare danni non coperti da garanzia. Notifica errore alla batteria Se sul terminale appaiono le seguenti spie, sostituire la batteria con una batteria Honeywell nuova. Nota: sostituire solo con pacco di batterie modello 99EX-BTSC (PN 99EX-BTSC-2) o 99EX-BTEC (PN 99EX-BTEC-2), fabbricate per Honeywell International Inc. • • • appare sulla barra del titolo nella parte alta del display dello schermo tattile. Il LED delle notifiche generiche lampeggia di colore rosso. Una notifica appare sulla barra del titolo nella parte inferiore del display dello schermo tattile. Rimozione della batteria principale ! Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose (pagina 1). Quando si rimuove una batteria dal terminale, porre il dispositivo in Suspend Mode (Modalità sospensione) (pagina 12) prima di aprire lo sportello della batteria. Una volta rimosso lo sportello batteria, attendere almeno 3 secondi prima di rimuovere la batteria principale. Questo processo consente al dispositivo di spegnersi correttamente e di conservare la memoria durante la disconnessione della batteria. 9 Uso e smaltimento delle batterie Di seguito sono riportate alcune indicazioni generali per utilizzare e smaltire in sicurezza le batterie: • • • • • • • • 10 Non smontare, aprire, schiacciare, curvare, deformare, perforare o lacerare. Non modificare o rilavorare, né tentare di inserire oggetti estranei nella batteria, non immergere o esporre al contatto con acqua o altri liquidi, non esporre alle fiamme, a esplosioni o ad altri pericoli. L'utilizzo non corretto della batteria può provocare incendi, esplosioni o altre situazioni di pericolo. Si consiglia di utilizzare batterie Honeywell a ioni di litio standard o a durata prolungata. L’utilizzo di batterie non Honeywell può provocare lesioni all'utente. Utilizzare la batteria esclusivamente per il sistema per la quale è specificata. Non utilizzare la batteria per scopi diversi da quelli previsti e relativi all'utilizzo nei terminali e nelle periferiche Dolphin. Utilizzare la batteria esclusivamente con un sistema di carica idoneo all'uso con il sistema, come da norma IEEE-Std-1725-2006. L'utilizzo di una batteria o di un caricabatterie di tipo non idoneo può costituire un pericolo di incendio, esplosione, fuoriuscita o di altro tipo. Sostituire la batteria esclusivamente con un'altra di tipo idoneo all'uso con il sistema, come da norma IEEE-Std-1725-2006. L'utilizzo di una batteria di tipo non idoneo può costituire un pericolo di incendio, esplosione, fuoriuscita o di altro tipo. Sostituire immediatamente le batterie guaste; l'utilizzo di una batteria non correttamente funzionante può danneggiare il terminale Dolphin. • • • • • • • Non gettare la batteria usata nei rifiuti domestici. Smaltire rapidamente le batterie usate nel rispetto delle normative locali. Non provocare corto circuito nella batteria e non bruciarla; può esplodere e provocare gravi lesioni. Evitare il contatto di oggetti metallici conduttori con i terminali della batteria. Se si osserva un danneggiamento fisico a carico della batteria fornita da Honeywell, inviarla a Honeywell International Inc. o a un centro di assistenza autorizzato per farla esaminare. Fare riferimento a Assistenza tecnica a pagina 29. Non lasciar cadere il terminale o la batteria. In caso di caduta del terminale o della batteria, soprattutto su superfici rigide, se si sospetta un danneggiamento inviare il componente a Honeywell International Inc. o a un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare. Fare riferimento a Assistenza tecnica a pagina 29. Se si sospetta un malfunzionamento della batteria o del caricabatterie, inviarli a Honeywell International Inc. o a un centro di assistenza autorizzato per farli esaminare. L'eccessivo scaricamento della batteria può pregiudicarne le prestazioni. Ricaricare la batteria quando il terminale indica che la carica è in esaurimento. Sebbene la batteria possa essere ricaricata molte volte, la sua durata è limitata. Sostituirla quando si nota che non è più in grado di mantenere un grado di ricarica adeguato. 11 Suspend Mode (Modalità sospensione) Il terminale entra automaticamente in Suspend Mode (Modalità sospensione) quando il terminale è inattivo per un periodo di tempo programmato. Si può programmare questo tempo sulla scheda Advance (Avanzato) di Power System Setting (Impostazioni sistema alimentazione). Per ulteriori informazioni, consultare la guida Dolphin 99EX Mobile Computers for Use in Hazardous Locations User's Guide (Guida utente per l'utilizzo di computer portatili Dolphin 99EX in aree pericolose) disponibile all'indirizzo Web www.honeywellaidc.com. Per mettere manualmente il terminale in Suspend Mode (Modalità sospensione), premere il tasto di accensione e lo schermo si spegne Per riattivare il terminale da Suspend Mode (Modalità sospensione), premere il tasto di accensione oppure il tasto SCAN (Scansiona) SCAN . Nota: prima di togliere lo sportello batteria, mettere sempre il terminale in Suspend Mode (Modalità sospensione). Per informazione su come rimuovere la batteria, vedere pagina 9. 12 Ricarica del dispositivo Dolphin Tutti i terminali Dolphin 99EX sono progettati per l'utilizzo con i seguenti dispositivi e cavi di ricarica 99EX: 99EX-HB, 99EX-EHB, 99EX-NB, 99EX-CB, 99EX-DEX, 99EX-RS232, USB 99EX e 99EX USBH. ! Avvertenza: le periferiche di carica Dolphin non devono essere utilizzate in ambienti pericolosi. Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni in “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1. ! Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di procedere al collegamento di terminali/batterie con dispositivi periferici. Il collegamento di componenti bagnati può provocare danni non coperti da garanzia. Nota: i circuiti di comunicazione/ricarica collegati all'apparecchiatura forniscono il set di protezione transitoria a livello non superiore al 140% del picco di valore della tensione del terminale IO. Collegare il terminale ad una delle periferiche di carica della serie 99EX per caricare la batteria principale. Il tempo di ricarica per la batteria principale è di 4 ore per la batteria standard o di 6 ore per quella a durata prolungata. Caricare il terminale Dolphin 24 ore prima dell’utilizzo iniziale per assicurarsi che la batteria di backup interna sia completamente carica. ! Alloggiamento batteria AUX Si consiglia di utilizzare periferiche, cavi di alimentazione e adattatori di corrente Honeywell. L’utilizzo di periferiche, cavi o adattatori di marca diversa può provocare danni non coperti da garanzia. 13 HomeBase (modello 99EX-HB) Il caricabatterie 99EX-HB è progettato per l'utilizzo con batteria standard, numero 99EX-BTSC-2 (3,7 v Li-poly, 11,3 watt/ora) e pacco batteria estesa, numero 99EX-BTEC-2 (Li-Ion 3,7 v, 18,5 wattTora) fabbricate per tutti i terminali Dolphin 99EX e Honeywell International Inc. ! Avvertenza: l'HomeBase non deve essere utilizzata in ambienti pericolosi. Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni in “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1. Utilizzare esclusivamente alimentatori certificati UL, qualificati da Honeywell con tensione nominale in uscita di 12 V CC e 3 A con il dispositivo. Pannello anteriore LED accensione/ dock LED batteria ausiliaria LED comunicazioni Pannello posteriore Porta USB Porta seriale 14 Jack alimentazione CC LED HomeBase Rosso L’HomeBase è alimentata ma non vi è alloggiato alcun terminale. Verde L’HomeBase è alimentata e il terminale è correttamente alloggiato sulla base. Arancione La batteria ausiliaria è in fase di ricarica. Verde La batteria ausiliaria ha completato la ricarica ed è pronta per l’uso. Rosso lampeggiante La temperatura interna della batteria ausiliare è eccessiva o è presente un errore batteria. Caricare la batteria ausiliaria in un ambiente più fresco o sostituire la batteria con una nuova batteria Honeywell (PN 99EXBTEC-2 o 99EX-BTSC-2). Comunicazioni tramite porta seriale Rosso È in corso l’invio di dati seriali dal dispositivo host alla base. Verde È in corso l’invio di dati seriali dalla base al dispositivo host. Arancione È in corso l'invio di dati seriali simultaneamente in entrambe le direzioni. Comunicazioni tramite porta USB Verde È stata stabilita una connessione USB con la postazione host. 15 Cavi per la ricarica/comunicazione ! Avvertenza: i cavi di ricarica e comunicazione (modelli 99EX-DEX, 99EX-RS232, USB 99EX, 99EX-USBH) non sono progettati per l'utilizzo in aree pericolose. Utilizzare esclusivamente alimentatori certificati UL, qualificati da Honeywell con tensione nominale in uscita di 5 V CC e 3 A con il dispositivo. Adattatore spinotto Dolphin 99EX Dispositivo host Connettore USB Oppure Oppure Cavo alimentazione Cavo COMM Connettore RS232 16 Connettore A/V RS232, DEX Adattatore spinotto Cavo alimentazione Dolphin 99EX Dispositivo Client Indicatori LED A destra e a sinistra del logo Honeywell sopra il display LCD sono presenti due diodi ad emissione luminosa (LED). Il LED per le notifiche generiche (destra) lampeggia e si illumina durante i reset, la scansione/generazione di immagini e lo scatto delle foto. Il LED può essere programmato utilizzando diverse applicazioni software. La spia LED di carica (sinistra) si illumina quando l’applicazione Power Tools BattMon è abilitata e il dispositivo è in ricarica C.A. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla relativa guida utente Dolphin Power Tools per Windows Embedded Handheld 6.5. 17 Indicatore dello stato della batteria Lo stato della batteria Dolphin è indicato nella parte superiore dello schermo touch-screen, nella barra del titolo. La batteria è in fase di ricarica. Il terminale sta utilizzando una sorgente di alimentazione esterna. La batteria è completamente carica. Il livello di carica della batteria è elevato. Il livello di carica della batteria è medio. Il livello di carica della batteria è basso. Il livello di carica della batteria è molto basso. Caricare la batteria. Si è verificato un errore. Sostituire la batteria principale con un nuovo pacco batteria Honeywell. ! 18 Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1. Comunicazione Per sincronizzare i dati (es.: email, rubrica e calendario) fra il terminale e la postazione host (PC): 1. Installare sul computer ActiveSync® (versione 4.5 o superiore) o Windows® Mobile Device Center (WDMC). L’ultima versione di ActiveSync o WDMC può essere scaricata dal sito Web di Microsoft (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=147001). Nota: i terminali Dolphin vengono forniti con ActiveSync già installato. ActiveSync sul terminale Dolphin funziona con WDMC su computer con sistema operativo Windows Vista o Windows 7 e con ActiveSync su computer con sistema operativo Windows XP. 2. Il terminale Dolphin e il computer devono essere configurati per lo stesso tipo di comunicazione. 3. Collegare il terminale al computer (usando la periferica Dolphin) per avviare la comunicazione. Per ulteriori informazioni su ActiveSync o Windows Mobile Device Center, visitare il sito Web www.microsoft.com. ! Si consiglia di utilizzare periferiche, cavi di alimentazione e adattatori di corrente Honeywell. L’utilizzo di periferiche, cavi o adattatori di marca diversa può provocare danni non coperti da garanzia. Aggiornamenti software Contattare un rappresentante dell’assistenza tecnica Honeywell per informazioni su aggiornamenti software disponibili per il terminale Dolphin. Vedere Assistenza tecnica a pagina 30. 19 Installazione di una scheda di memoria ! Prima di installare una scheda, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1. Honeywell consiglia l'uso di schede di memoria Single Level Cell (SLC, Cella livello unico) microSD™ di grado industriale o microSDHC™ con terminali Dolphin per ottenere la massima prestazione e durata. Contattare un rappresentante di vendita Honeywell per ulteriori informazioni sulle opzioni per schede di memoria qualificate. Nota: formattare tutte le schede microSD/SDHC prima dell'uso iniziale. 1. Premere il tasto di accensione per mettere il terminale in Suspend Mode (Modalità sospensione). Operazione 5 2. Rilasciare il gancio della fascetta da polso accanto all’altoparlante sul pannello posteriore del terminale. 3. Togliere lo sportello batteria. 4. Attendere almeno 3 secondi, quindi togliere la batteria. 5. Togliere la vite TORX T6 che tiene chiuso lo sportello di protezione. 6. Sollevare l’angolo inferiore sinistro dello sportello di accesso all’alloggiamento della memoria. 7. Sbloccare lo sportello di accesso all’alloggiamento facendolo scorrere verso il lato della porta IrDA del terminale. 20 Operazione 6 Operazione 7 8. Sollevare lo sportello per scoprire l’alloggiamento. 9. Far scorrere la scheda microSD o microSDHC nell'apertura dell'alloggiamento. Nota: accertarsi che l’interfaccia della scheda di memoria sia connessa all’interfaccia dell’alloggiamento e allineare la rientranza sulla scheda con quella dell'alloggiamento. Operazione 8 Operazione 9 10. Chiudere e bloccare lo sportello di accesso. 11. Chiudere lo sportello di protezione sopra l’alloggiamento della memoria. Inserire e serrare la vite TORX T6 per bloccare lo sportello di protezione. Operazione 10 12. Installare la batteria e lo sportello della batteria. Riattaccare la fascetta da polso al terminale. 13. Premere il tasto di accensione o il tasto SCAN (Scansiona) per attivare il terminale. 21 Installazione di una scheda SIM ! Prima di installare una scheda, leggere attentamente tutte le informazioni nella sezione “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1. 1. Premere il tasto di accensione per mettere il terminale in Suspend Mode (Modalità sospensione). Operazione 5 2. Rilasciare il gancio della fascetta da polso accanto all’altoparlante sul pannello posteriore del terminale. 3. Togliere lo sportello batteria. 4. Attendere almeno 3 secondi, quindi togliere la batteria. Operazione 6 5. Togliere la vite TORX T6 che tiene chiuso lo sportello di protezione. 6. Sollevare l’angolo inferiore sinistro dello sportello di accesso all’alloggiamento della SIM card. Operazione 7 7. Sbloccare lo sportello di accesso all’alloggiamento facendolo scorrere verso il lato della porta IrDA del terminale. Nota: non inserire oggetti appuntiti nell’apertura dello sportello della SIM in quanto si potrebbero danneggiare componenti elettronici sensibili. 8. Sollevare lo sportello per scoprire l’alloggiamento. 22 Operazione 8 9. Inserire la scheda SIM nell’alloggiamento. Nota: accertarsi che l’interfaccia della scheda sia connessa all’interfaccia per scheda SIM dell’alloggiamento e allineare l’angolo smussato della scheda all’angolo smussato dell'alloggiamento. 10. Chiudere e bloccare lo sportello di accesso. Operazione 9 Operazione 10 11. Chiudere lo sportello di protezione sopra l’alloggiamento della memoria. Inserire e serrare la vite TORX T6 per bloccare lo sportello di protezione. 12. Installare la batteria e lo sportello della batteria. Riattaccare la fascetta da polso al terminale. 13. Premere il tasto di accensione o il tasto SCAN (Scansiona) per attivare il terminale. 23 Acquisizione di codice a barre e immagini 1. Premere > Demos > Scan Demo (Demo > Scansiona demo). 2. Puntare il terminale Dolphin sul codice a barre. 3. Proiettare il fascio o il modello di puntamento tenendo premuto uno dei seguenti elementi: • il tasto SCAN (Scansiona) (tutti i modelli) oppure • uno dei tasti laterali del terminale (tutti i modelli). 4. Il LED rosso si accende. 5. Centrare il fascio di puntamento sul codice a barre; vedere Opzioni di puntamento a pagina 25. 6. Quando il codice a barre viene decodificato correttamente, il LED diventa verde e il terminale emette un segnale acustico. 7. Le informazioni sul codice a barre vengono immesse nell’applicazione in uso. 24 Opzioni di puntamento Modello di puntamento High-Vis rosso N5603 Fascio di puntamento verde N5600 Codice a barre lineare Simbolo matrix 2D 25 Utilizzo della fotocamera a colori 1. Premere > Demos > Camera Demo (Demo > Demo fotocamera). 2. Regolare le impostazioni della fotocamera utilizzando il menu nella parte alta dello schermo del display. 3. Puntare la lente della fotocamera del terminale sull’oggetto da acquisire. La lente della fotocamera è situata sul pannello posteriore del terminale. 4. Centrare l’oggetto nel display touch-screen. 5. Premere il tasto ENT (Invio) ENT . Il LED rosso del terminale si illumina durante l’acquisizione dell’immagine. Nota: premere la freccia verde per rivedere o modificare le immagini. Premere il tasto verde per uscire dalla schermata di modifica/revisione foto. 26 Obiettivo fotocamera Flash fotocamera Soft reset (Riavvio a caldo) Il comando “soft reset” consente di riavviare il dispositivo conservando qualsiasi oggetto creato nella RAM. 1. Premere e tenere premuti i tasti CTRL (Invio) per circa 5 secondi. ALT CTRL + ENTER ENT 2. I LED di decodifica e scansione lampeggiano per circa tre secondi mentre il terminale viene resettato. 3. Al termine del reset, viene visualizzata la schermata Today (Oggi). Hard reset (Riavvio a freddo) Il comando “hard reset” riavvia il dispositivo e chiude qualsiasi applicazione aperta nella RAM al momento del resettaggio. 1. Premere e tenere premuti i tasti CTRL ESC (Esci) per circa 5 secondi. ALT CTRL + ESC 2. I LED di decodifica e scansione si accendono per circa 3 secondi. 3. Il terminale viene reinizializzato. Resettaggio di fabbrica Contattare un rappresentante dell’assistenza tecnica Honeywell per informazioni su come effettuare un resettaggio di fabbrica. Per informazioni sui contatti, vedere Assistenza tecnica a pagina 30. 27 Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive Le informazioni seguenti sono pertinenti per i modelli Dolphin 99EX destinati all'uso in ambienti pericolosi (99EXXXX-XXXXXXXI). Nota: i terminali destinati all'utilizzo in aree pericolose sono identificabili dall'etichetta specifica situata sul pannello posteriore del dispositivo, vedere pagina 5 per la posizione dell'etichetta. USA/Canada Questo apparecchio è adatto all'uso nelle seguenti aree pericolose o posizioni non classificati, o luoghi non pericolosi. Classe I, divisione 2, gruppi A, B, C, D, (classe I Div 2 Stati Uniti e Canada) Classe II, divisione 2, gruppi F, G (classe II Div 2 Stati Uniti e Canada) Codice temperatura T6 Temperatura ambiente da - 20 ° a + 50 °C USA: ANSI/ISA 12.12.01: 2011 Canada: CSA c 22.2 No 213 - M1987 (R2008), CSA c 22.2 No 25-1966 (R2004) IP67 28 Internazionale IEC IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Europa EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Direttiva ATEX Questo prodotto è conforme con i requisiti della direttiva ATEX. La Direttiva ATEX 94/9/CE è una direttiva europea CE Mark relativa ai prodotti che sono progettati per l'utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi. II 3 G D Ex ic IIC T6 Gc Ex ic IIIB T88 °C Dc Tamb -20 ° a 50 °C Codice . . . Significato . . . II Gruppo di apparecchi II 3G Zona gas categoria ATEX: apparecchi idonei per zona 2 3D Zona polvere categoria ATEX: apparecchi idonei per zona 22 Ex Protezione contro le esplosioni IC Tipo a sicurezza intrinseca della protezione gas IIC Gruppo di gas idrogeno/acetilene T6 Temperatura massima di superficie in località con gas 85 °C GC Apparecchiature per gas zona 2 IC Tipo a sicurezza intrinseca di protezione polvere IIIB Gruppo polvere non conduttivo T88 °C Temperatura massima di superficie in località polvere 88 °C 29 DC Attrezzature adatte per polvere zona 22 Tamb Temperatura ambiente Assistenza tecnica Per informazioni su come contattare il supporto tecnico e l’assistenza, visitare il sito www.honeywellaidc.com. Documentazione per l’utente Fare riferimento a www.honeywellaidc.com per una documentazione dettagliata o per le versioni localizzate di questa Guida rapida. Garanzia limitata Per informazioni sulla garanzia del prodotto, visitare il sito www.honeywellaidc.com/warranty_information. Brevetti Per informazioni sui brevetti, fare riferimento al sito www.honeywellaidc.com/patents. 30 Honeywell Scanning & Mobility 9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707 www.honeywellaidc.com 99EXEI-IT-QS Rev A 9/13