Dolphin 99EX Hazardous Locations Rated Mobile Computers Quick

Transcript

Dolphin 99EX Hazardous Locations Rated Mobile Computers Quick
Dolphin™ 99EX
Computer portatili per uso in ambienti pericolosi
Dolphin 99EXLGX-XXXXXXXI
Dolphin 99EXLWX-XXXXXXXI
Dolphin 99EXL0X-XXXXXXXI
con Windows® Embedded Handheld 6.5
Guida di avvio rapido
Disclaimer
Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make
changes in specifications and other information contained in this
document without prior notice, and the reader should in all cases
consult Honeywell to determine whether any such changes have
been made. The information in this publication does not represent
a commitment on the part of HII.
HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein; nor for incidental or consequential damages
resulting from the furnishing, performance, or use of this material.
This document contains proprietary information that is protected
by copyright. All rights are reserved. No part of this document may
be photocopied, reproduced, or translated into another language
without the prior written consent of HII.
Web Address: www.honeywellaidc.com
Trademarks
Dolphin is a trademark or registered trademark of Hand Held
Products, Inc. in the United States and/or other countries.
Microsoft, Windows, Windows Mobile, Windows Embedded
Handheld, Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows
Mobile Device Center, ActiveSync, and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation.
TORX is a trademark or registered trademark of Textron Inc.
MicroSD and microSDHC are trademarks or registered trademarks
of SD-3C, LLC in the United States and/or other countries.
Other product names or marks mentioned in this document may be
trademarks or registered trademarks of other companies and are
the property of their respective owners.
2012-2013 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Il presente documento è specifico per i terminali
Dolphin 99EX dedicati all'utilizzo in ambienti operativi
potenzialmente esplosivi (modelli 99EXXXX-XXXXXXXI).
Vedere Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere
potenzialmente esplosive (pagina 28).
!
Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del
terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella
sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose (vedere
sotto).
Contenuto della confezione
Accertarsi che la confezione contenga quanto segue:
•
•
•
•
Computer portatile Dolphin (il terminale)
Batteria principale
Guida di avvio rapido
Protezione I/O
Nota: se sono stati ordinati accessori per i terminali, verificare la loro
presenza nell'ordine.
Conservare l'imballaggio originale in caso di una
eventuale restituzione del terminale Dolphin per un
intervento di assistenza.
Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose
I modelli Dolphin 99EX sono progettati per uso con
pacco batteria standard, numero 99EX-BTSC-2 (3,7 v
Li-poly, 11,3 watt/ora) e pacco batterie esteso, numero
99EX-BTEC-2 (Li-Ion 3,7 v, 18,5 watt/ora), fabbricati
per Honeywell International Inc.
Nota: i modelli Dolphin 99EX, destinati all'utilizzo in aree pericolose,
sono identificabili dall'etichetta specifica situata sul pannello
posteriore del dispositivo, vedere pagina 5 per la posizione
dell'etichetta.
1
Eseguire ispezioni di routine per verificare eventuali
danni al terminale e per garantire la presenza della
protezione I/O prima di utilizzare il terminale in zone
note come pericolose.
Le seguenti avvertenze interessano i modelli 99EXXXXXXXXXXXI (vedere Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere
potenzialmente esplosive a pagina 28 per l'approvazione in
base al paese).
Nota: sostituire solo con pacco di batterie modello 99EX-BTSC
(PN 99EX-BTSC-2) o 99EX-BTEC (PN 99EX-BTEC-2),
fabbricate per Honeywell International Inc.
!
AVVISO - PERICOLO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA
VIENE SOSTITUITA IN MODO ERRATO. SOSTITUIRE SOLO
CON BATTERIA UGUALE O EQUIVALENTE.
ATTENZIONE - RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE N'EST
PAS CORRECTEMENT REMPLACEÉ. REMPLACIER
UNIQUEMENT PAR UNE PILE DE TIPO IDENTIQUE
OU ÉQUIVALENT.
!
AVVERTENZA - PERICOLO DI ESPLOSIONE - LE BATTERIE
DEVONO ESSERE SOSTITUITE SOLO IN UNA ZONA NOTA
COME NON PERICOLOSA.
AVERTISSEMENT - D'EVITER RISQUE D'EXPLOSIONAFIN TOUT RISQUE D'EXPLOSION, S'ASSURER QUE
EXCELLENTE DESIGNE EST DANGEREUX NON AVANT
DE CHANGER LA PASTELLA I E.
2
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Non scollegare la batteria
se non si è certi che l’area sia priva di concentrazioni di gas
infiammabili.
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Caricare la batteria solo in
un’area nota per non essere pericolosa.
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Non sostituire componenti
senza aver spento l’alimentazione a meno che l’area sia nota
come non pericolosa.
!
Avvertenza: la sostituzione di qualsiasi componente potrebbe
danneggiare l'idoneità.
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare connettori
esterni in aree note come pericolose.
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare il terminale
in zone notoriamente pericolose se la protezione I/O è
danneggiata, mancante o non correttamente installata
(ad es., viti M2 mancanti).
!
Avvertenza: pericolo di esplosione. Non utilizzare il terminale in
zone notoriamente pericolose se il terminale è danneggiato, per
esempio: una crepa nel display o nella custodia, pulsanti tastiera
o pulsanti laterali mancanti, la guarnizione alloggiamento della
batteria del terminale danneggiata o mancante.
Protezione I/O
Tutti i modelli 99EX destinati all'uso in atmosfere
potenzialmente esplosive vengono spediti con una
protezione I/O installata sopra il connettore I/O.
Protezione I/O
Viti M2, Quantità. 2
!
La protezione I/O deve essere inclusa in tutti i modelli
99EXXXX-XXXXXXXI utilizzati in ambienti pericolosi
per soddisfare i requisiti di conformità.
Rimozione della protezione I/O
Leggere attentamente le avvertenze a partire da pagina 2
prima di rimuovere la protezione I/O.
1
2
3
Pannello anteriore
Nota: il modello Dolphin in dotazione può essere diverso da quelli
illustrati; tuttavia, le funzioni descritte sono standard per tutti i
modelli 99EX, se non diversamente indicato.
Display touch-screen
Spia LED di carica
Altoparlante anteriore
Tasto Scan (Scansiona)
LED di notifica
generale
Tasti di navigazione
Tasto di
accensione
Pulsante
volume
Pulsante destro
Microfono
Connettore I/O
Nota: i modelli Dolphin 99EX destinati all'uso in atmosfere
potenzialmente esplosive includono una protezione
I/O (vedere sotto). Vedere pagina 3 per ulteriori
informazioni.
Protezione I/O
4
Pannello posteriore
Dispositivo di apertura sportello batteria
Fascetta
da polso
Sportello batteria
Gancio blocca penna
Gancio per
fascetta da polso
Aree etichette
Porta IRDA
Slot per
penna
Pulsante
sinistro
Finestra motore scansione/
acquisizione immagini
Guarnizione Sportello protezione
alloggiamento SIM/Memory card
Alloggiamento batteria
batteria
Altoparlante posteriore
Vite TORX® T6
Fotocamera
a colori
Flash fotocamera
5
Tastiere disponibili
Tastiera a 34 tasti
alfanumerici
SEND
END
ESC
SCAN
TAB
VOL
☼
ENT
PG
1
2
4 GHI
5 JKL
6 MNO
7PQRS
8 TUV
9 WXYZ
0
, #
.
*
F1 +
F5
SFT
F2
F6
-
SP
;
A LT
CTRL
3 DEF
ABC
@
F3
F7
/
BKSP
:
F4
F8
Tastiera a 34 tasti
numerici (calcolatrice)
SEND
\
END
ESC
SCAN
DEL
—
TAB
ALPHA
7
VOL
PG
8 ABC 9 DEF
4 GHI
5 JKL
6 MNO
1PQRS
2 TUV
3 WXYZ
0
, #
.
*
F1 +
F5
SFT
F2
F6
-
SP
;
ALT
CTRL
6
☼
ENT
@
F3
F7
/
BKSP
:
F4
F8
\
DEL
—
ALPHA
Tastiera a 43 tasti
alfanumerici
END
SEND
ESC
SCAN
TAB
A
B
F
G
4
K
L
7
F1
F6
@
F11
PG
VOL
1
+
F2
C
2
H
5
F3
F7
F8
F12
☼
ENT
M
8
F13
D3 E
F4
I
6
N
9
F9
F14
F5
J
F10
O
F15
P
Q*. R 0 S #, T
U
V
F16
F21
SFT
F17
F18
W
F22
F23
SP
A LT
CTRL
F19
X
F24
BKSP
F20
Y
F25
Z
NUM
Tastiera completa a
55 tasti alfanumerici
ESC
SCAN
TAB
VOL
☼
ENT
PG
SP
1
2
3
BKSP
4
5
6
DEL
7
8
9
SFT
. *
0
, #
+ B
A F1
F
!
F6
G
?
K F11
L
;
-
F2
@
F7
F12
C
(
H
$
F3
F8
D
I
)
F4
&
F9
E
J
=
F5
—
F10
~
M F13 N F14
OF15`
:
‘ S F19 T F20
P F16 Q F17 R F18
U F21 V F22 W F23 X F24 Y F25
ALT
CTRL
Z
7
Installazione della batteria principale
Il modello 99EX viene spedito con la batteria confezionata
separatamente dal terminale. Per installare la batteria
principale, seguire la procedura seguente. Per informazioni
su come rimuovere la batteria, vedere pagina 9.
!
Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del
terminale, leggere attentamente tutte le informazioni
nella sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose
(pagina 1).
1. Rilasciare il gancio che fissa la fascetta da polso sul
pannello posteriore del terminale.
2. Togliere lo sportello batteria sollevando i due fermi
accanto alla base dello sportello.
3. Inserire la batteria nel relativo alloggiamento.
!
Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di
posizionare la batteria nel terminale. Il collegamento di
componenti bagnati può provocare danni non coperti
da garanzia.
2
3
4. Riposizionare lo sportello della batteria. Premere
leggermente per riagganciare il gancio. Lo sportello
batteria deve essere installato prima di alimentare
l’unità.
8
5. Riattaccare la fascetta da polso.
6. Collegare il terminale ad una delle periferiche di
carica della serie 99EX per caricare il pacco
batterie principale.
!
Si consiglia di utilizzare batterie Honeywell a ioni di litio
standard o a durata prolungata. L’utilizzo di batterie non
Honeywell può provocare danni non coperti da garanzia.
Notifica errore alla batteria
Se sul terminale appaiono le seguenti spie, sostituire la
batteria con una batteria Honeywell nuova.
Nota: sostituire solo con pacco di batterie modello 99EX-BTSC
(PN 99EX-BTSC-2) o 99EX-BTEC (PN 99EX-BTEC-2),
fabbricate per Honeywell International Inc.
•
•
•
appare sulla barra del titolo nella parte alta del
display dello schermo tattile.
Il LED delle notifiche generiche lampeggia di
colore rosso.
Una notifica appare sulla barra del titolo nella parte
inferiore del display dello schermo tattile.
Rimozione della batteria principale
!
Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del
terminale, leggere attentamente tutte le informazioni
nella sezione Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose
(pagina 1).
Quando si rimuove una batteria dal terminale, porre il
dispositivo in Suspend Mode (Modalità sospensione)
(pagina 12) prima di aprire lo sportello della batteria.
Una volta rimosso lo sportello batteria, attendere almeno
3 secondi prima di rimuovere la batteria principale.
Questo processo consente al dispositivo di spegnersi
correttamente e di conservare la memoria durante la
disconnessione della batteria.
9
Uso e smaltimento delle batterie
Di seguito sono riportate alcune indicazioni generali per
utilizzare e smaltire in sicurezza le batterie:
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Non smontare, aprire, schiacciare, curvare,
deformare, perforare o lacerare.
Non modificare o rilavorare, né tentare di inserire
oggetti estranei nella batteria, non immergere o
esporre al contatto con acqua o altri liquidi, non
esporre alle fiamme, a esplosioni o ad altri pericoli.
L'utilizzo non corretto della batteria può provocare
incendi, esplosioni o altre situazioni di pericolo.
Si consiglia di utilizzare batterie Honeywell a ioni di litio
standard o a durata prolungata. L’utilizzo di batterie
non Honeywell può provocare lesioni all'utente.
Utilizzare la batteria esclusivamente per il sistema per
la quale è specificata. Non utilizzare la batteria per
scopi diversi da quelli previsti e relativi all'utilizzo
nei terminali e nelle periferiche Dolphin.
Utilizzare la batteria esclusivamente con un sistema di
carica idoneo all'uso con il sistema, come da norma
IEEE-Std-1725-2006. L'utilizzo di una batteria o di un
caricabatterie di tipo non idoneo può costituire un pericolo
di incendio, esplosione, fuoriuscita o di altro tipo.
Sostituire la batteria esclusivamente con un'altra di
tipo idoneo all'uso con il sistema, come da norma
IEEE-Std-1725-2006. L'utilizzo di una batteria di tipo
non idoneo può costituire un pericolo di incendio,
esplosione, fuoriuscita o di altro tipo.
Sostituire immediatamente le batterie guaste; l'utilizzo
di una batteria non correttamente funzionante può
danneggiare il terminale Dolphin.
•
•
•
•
•
•
•
Non gettare la batteria usata nei rifiuti domestici.
Smaltire rapidamente le batterie usate nel rispetto
delle normative locali.
Non provocare corto circuito nella batteria e non
bruciarla; può esplodere e provocare gravi lesioni.
Evitare il contatto di oggetti metallici conduttori con i
terminali della batteria.
Se si osserva un danneggiamento fisico a carico della
batteria fornita da Honeywell, inviarla a Honeywell
International Inc. o a un centro di assistenza
autorizzato per farla esaminare. Fare riferimento a
Assistenza tecnica a pagina 29.
Non lasciar cadere il terminale o la batteria. In caso di
caduta del terminale o della batteria, soprattutto su
superfici rigide, se si sospetta un danneggiamento
inviare il componente a Honeywell International Inc. o a
un centro di assistenza autorizzato per farlo esaminare.
Fare riferimento a Assistenza tecnica a pagina 29.
Se si sospetta un malfunzionamento della batteria o
del caricabatterie, inviarli a Honeywell International
Inc. o a un centro di assistenza autorizzato per farli
esaminare.
L'eccessivo scaricamento della batteria può
pregiudicarne le prestazioni. Ricaricare la batteria
quando il terminale indica che la carica è in
esaurimento.
Sebbene la batteria possa essere ricaricata molte
volte, la sua durata è limitata. Sostituirla quando si
nota che non è più in grado di mantenere un grado
di ricarica adeguato.
11
Suspend Mode (Modalità sospensione)
Il terminale entra automaticamente in Suspend Mode
(Modalità sospensione) quando il terminale è inattivo per
un periodo di tempo programmato. Si può programmare
questo tempo sulla scheda Advance (Avanzato) di Power
System Setting (Impostazioni sistema alimentazione).
Per ulteriori informazioni, consultare la guida Dolphin
99EX Mobile Computers for Use in Hazardous Locations
User's Guide (Guida utente per l'utilizzo di computer
portatili Dolphin 99EX in aree pericolose) disponibile
all'indirizzo Web www.honeywellaidc.com.
Per mettere manualmente il terminale in Suspend Mode
(Modalità sospensione), premere il tasto di accensione
e lo schermo si spegne
Per riattivare il terminale da Suspend Mode
(Modalità sospensione), premere il tasto di accensione
oppure il tasto SCAN (Scansiona) SCAN .
Nota: prima di togliere lo sportello batteria, mettere sempre il terminale
in Suspend Mode (Modalità sospensione). Per informazione su
come rimuovere la batteria, vedere pagina 9.
12
Ricarica del dispositivo Dolphin
Tutti i terminali Dolphin 99EX sono progettati per l'utilizzo
con i seguenti dispositivi e cavi di ricarica 99EX:
99EX-HB, 99EX-EHB, 99EX-NB, 99EX-CB, 99EX-DEX,
99EX-RS232, USB 99EX e 99EX USBH.
!
Avvertenza: le periferiche di carica Dolphin non devono
essere utilizzate in ambienti pericolosi. Prima dell'utilizzo,
carica o sostituzione della batteria del terminale, leggere
attentamente tutte le informazioni in “Attrezzature per l'utilizzo
in aree pericolose” a pagina 1.
!
Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di
procedere al collegamento di terminali/batterie con dispositivi
periferici. Il collegamento di componenti bagnati può
provocare danni non coperti da garanzia.
Nota: i circuiti di comunicazione/ricarica collegati all'apparecchiatura
forniscono il set di protezione transitoria a livello non superiore al
140% del picco di valore della tensione del terminale IO.
Collegare il terminale ad una
delle periferiche di carica della
serie 99EX per caricare la
batteria principale.
Il tempo di ricarica per la batteria
principale è di 4 ore per la
batteria standard o di 6 ore
per quella a durata prolungata.
Caricare il terminale Dolphin
24 ore prima dell’utilizzo
iniziale per assicurarsi che la
batteria di backup interna sia
completamente carica.
!
Alloggiamento
batteria
AUX
Si consiglia di utilizzare periferiche, cavi di alimentazione e
adattatori di corrente Honeywell. L’utilizzo di periferiche, cavi o
adattatori di marca diversa può provocare danni non coperti
da garanzia.
13
HomeBase (modello 99EX-HB)
Il caricabatterie 99EX-HB è progettato per l'utilizzo
con batteria standard, numero 99EX-BTSC-2
(3,7 v Li-poly, 11,3 watt/ora) e pacco batteria estesa,
numero 99EX-BTEC-2 (Li-Ion 3,7 v, 18,5 wattTora)
fabbricate per tutti i terminali Dolphin 99EX e
Honeywell International Inc.
!
Avvertenza: l'HomeBase non deve essere utilizzata in ambienti
pericolosi. Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria
del terminale, leggere attentamente tutte le informazioni in
“Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1.
Utilizzare esclusivamente alimentatori certificati UL,
qualificati da Honeywell con tensione nominale in uscita di
12 V CC e 3 A con il dispositivo.
Pannello anteriore
LED
accensione/
dock
LED batteria ausiliaria
LED
comunicazioni
Pannello posteriore
Porta USB
Porta seriale
14
Jack
alimentazione
CC
LED HomeBase
Rosso
L’HomeBase è alimentata ma non vi
è alloggiato alcun terminale.
Verde
L’HomeBase è alimentata e il terminale
è correttamente alloggiato sulla base.
Arancione La batteria ausiliaria è in fase di
ricarica.
Verde
La batteria ausiliaria ha completato la
ricarica ed è pronta per l’uso.
Rosso
lampeggiante
La temperatura interna della batteria
ausiliare è eccessiva o è presente un
errore batteria. Caricare la batteria
ausiliaria in un ambiente più fresco o
sostituire la batteria con una nuova
batteria Honeywell (PN 99EXBTEC-2 o 99EX-BTSC-2).
Comunicazioni tramite porta seriale
Rosso
È in corso l’invio di dati seriali dal
dispositivo host alla base.
Verde
È in corso l’invio di dati seriali dalla
base al dispositivo host.
Arancione È in corso l'invio di dati seriali
simultaneamente in entrambe le
direzioni.
Comunicazioni tramite porta USB
Verde
È stata stabilita una connessione
USB con la postazione host.
15
Cavi per la ricarica/comunicazione
!
Avvertenza: i cavi di ricarica e comunicazione (modelli
99EX-DEX, 99EX-RS232, USB 99EX, 99EX-USBH)
non sono progettati per l'utilizzo in aree pericolose.
Utilizzare esclusivamente alimentatori certificati UL,
qualificati da Honeywell con tensione nominale in
uscita di 5 V CC e 3 A con il dispositivo.
Adattatore spinotto
Dolphin 99EX
Dispositivo host
Connettore
USB
Oppure
Oppure
Cavo
alimentazione
Cavo
COMM
Connettore RS232
16
Connettore A/V
RS232, DEX
Adattatore spinotto
Cavo
alimentazione
Dolphin
99EX
Dispositivo
Client
Indicatori LED
A destra e a sinistra del logo Honeywell sopra il display LCD
sono presenti due diodi ad emissione luminosa (LED).
Il LED per le notifiche generiche (destra) lampeggia
e si illumina durante i reset, la scansione/generazione
di immagini e lo scatto delle foto. Il LED può essere
programmato utilizzando diverse applicazioni software.
La spia LED di carica (sinistra) si illumina quando
l’applicazione Power Tools BattMon è abilitata e il
dispositivo è in ricarica C.A. Per ulteriori informazioni
fare riferimento alla relativa guida utente Dolphin Power
Tools per Windows Embedded Handheld 6.5.
17
Indicatore dello stato della batteria
Lo stato della batteria Dolphin è indicato nella parte
superiore dello schermo touch-screen, nella barra del titolo.
La batteria è in fase di ricarica. Il terminale sta
utilizzando una sorgente di alimentazione
esterna.
La batteria è completamente carica.
Il livello di carica della batteria è elevato.
Il livello di carica della batteria è medio.
Il livello di carica della batteria è basso.
Il livello di carica della batteria è molto basso.
Caricare la batteria.
Si è verificato un errore. Sostituire la batteria
principale con un nuovo pacco batteria Honeywell.
!
18
Prima dell'utilizzo, carica o sostituzione della batteria del
terminale, leggere attentamente tutte le informazioni nella
sezione “Attrezzature per l'utilizzo in aree pericolose” a pagina 1.
Comunicazione
Per sincronizzare i dati (es.: email, rubrica e calendario)
fra il terminale e la postazione host (PC):
1. Installare sul computer ActiveSync® (versione 4.5
o superiore) o Windows® Mobile Device Center
(WDMC). L’ultima versione di ActiveSync o WDMC
può essere scaricata dal sito Web di Microsoft
(http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=147001).
Nota: i terminali Dolphin vengono forniti con ActiveSync già
installato. ActiveSync sul terminale Dolphin funziona con
WDMC su computer con sistema operativo Windows Vista
o Windows 7 e con ActiveSync su computer con sistema
operativo Windows XP.
2. Il terminale Dolphin e il computer devono essere
configurati per lo stesso tipo di comunicazione.
3. Collegare il terminale al computer (usando la
periferica Dolphin) per avviare la comunicazione.
Per ulteriori informazioni su ActiveSync o Windows Mobile
Device Center, visitare il sito Web www.microsoft.com.
!
Si consiglia di utilizzare periferiche, cavi di alimentazione e
adattatori di corrente Honeywell. L’utilizzo di periferiche, cavi o
adattatori di marca diversa può provocare danni non coperti
da garanzia.
Aggiornamenti software
Contattare un rappresentante dell’assistenza tecnica
Honeywell per informazioni su aggiornamenti software
disponibili per il terminale Dolphin. Vedere Assistenza
tecnica a pagina 30.
19
Installazione di una scheda di memoria
!
Prima di installare una scheda, leggere attentamente tutte le
informazioni nella sezione “Attrezzature per l'utilizzo in aree
pericolose” a pagina 1.
Honeywell consiglia l'uso di schede di memoria Single Level
Cell (SLC, Cella livello unico) microSD™ di grado industriale
o microSDHC™ con terminali Dolphin per ottenere la
massima prestazione e durata. Contattare
un rappresentante di vendita Honeywell per ulteriori
informazioni sulle opzioni per schede di memoria qualificate.
Nota: formattare tutte le schede microSD/SDHC prima dell'uso iniziale.
1. Premere il tasto di accensione
per mettere il terminale in
Suspend Mode (Modalità
sospensione).
Operazione 5
2. Rilasciare il gancio della
fascetta da polso accanto
all’altoparlante sul pannello
posteriore del terminale.
3. Togliere lo sportello batteria.
4. Attendere almeno 3 secondi,
quindi togliere la batteria.
5. Togliere la vite TORX T6 che
tiene chiuso lo sportello di
protezione.
6. Sollevare l’angolo inferiore
sinistro dello sportello di
accesso all’alloggiamento
della memoria.
7. Sbloccare lo sportello di
accesso all’alloggiamento
facendolo scorrere verso il lato
della porta IrDA del terminale.
20
Operazione 6
Operazione 7
8. Sollevare lo sportello per
scoprire l’alloggiamento.
9. Far scorrere la scheda microSD
o microSDHC nell'apertura
dell'alloggiamento.
Nota: accertarsi che l’interfaccia della
scheda di memoria sia connessa
all’interfaccia dell’alloggiamento
e allineare la rientranza sulla
scheda con quella
dell'alloggiamento.
Operazione 8
Operazione 9
10. Chiudere e bloccare lo
sportello di accesso.
11. Chiudere lo sportello di
protezione sopra l’alloggiamento
della memoria. Inserire e serrare
la vite TORX T6 per bloccare lo
sportello di protezione.
Operazione 10
12. Installare la batteria e lo
sportello della batteria.
Riattaccare la fascetta da polso
al terminale.
13. Premere il tasto di accensione o il tasto SCAN
(Scansiona) per attivare il terminale.
21
Installazione di una scheda SIM
!
Prima di installare una scheda, leggere attentamente tutte
le informazioni nella sezione “Attrezzature per l'utilizzo in
aree pericolose” a pagina 1.
1. Premere il tasto di accensione
per mettere il terminale in
Suspend Mode (Modalità
sospensione).
Operazione 5
2. Rilasciare il gancio della
fascetta da polso accanto
all’altoparlante sul pannello
posteriore del terminale.
3. Togliere lo sportello batteria.
4. Attendere almeno 3 secondi,
quindi togliere la batteria.
Operazione 6
5. Togliere la vite TORX T6 che
tiene chiuso lo sportello di
protezione.
6. Sollevare l’angolo inferiore
sinistro dello sportello di
accesso all’alloggiamento
della SIM card.
Operazione 7
7. Sbloccare lo sportello di
accesso all’alloggiamento
facendolo scorrere verso il lato
della porta IrDA del terminale.
Nota: non inserire oggetti appuntiti
nell’apertura dello sportello della
SIM in quanto si potrebbero
danneggiare componenti
elettronici sensibili.
8. Sollevare lo sportello per
scoprire l’alloggiamento.
22
Operazione 8
9. Inserire la scheda SIM
nell’alloggiamento.
Nota: accertarsi che l’interfaccia
della scheda sia connessa
all’interfaccia per scheda SIM
dell’alloggiamento e allineare
l’angolo smussato della scheda
all’angolo smussato
dell'alloggiamento.
10. Chiudere e bloccare lo
sportello di accesso.
Operazione 9
Operazione 10
11. Chiudere lo sportello di
protezione sopra l’alloggiamento
della memoria. Inserire e serrare
la vite TORX T6 per bloccare lo
sportello di protezione.
12. Installare la batteria e lo sportello della batteria.
Riattaccare la fascetta da polso al terminale.
13. Premere il tasto di accensione o il tasto SCAN
(Scansiona) per attivare il terminale.
23
Acquisizione di codice a barre e immagini
1. Premere
> Demos
> Scan Demo
(Demo > Scansiona demo).
2. Puntare il terminale Dolphin sul codice a barre.
3. Proiettare il fascio o il modello di puntamento
tenendo premuto uno dei seguenti elementi:
• il tasto SCAN (Scansiona) (tutti i modelli) oppure
• uno dei tasti laterali del terminale (tutti i modelli).
4. Il LED rosso si accende.
5. Centrare il fascio di puntamento sul codice a barre;
vedere Opzioni di puntamento a pagina 25.
6. Quando il codice a barre viene decodificato
correttamente, il LED diventa verde e il terminale
emette un segnale acustico.
7. Le informazioni sul codice a barre vengono immesse
nell’applicazione in uso.
24
Opzioni di puntamento
Modello di puntamento High-Vis rosso N5603
Fascio di puntamento verde N5600
Codice a barre lineare
Simbolo matrix 2D
25
Utilizzo della fotocamera a colori
1. Premere
> Demos
> Camera Demo
(Demo > Demo fotocamera).
2. Regolare le impostazioni della fotocamera utilizzando
il menu nella parte alta dello schermo del display.
3. Puntare la lente della
fotocamera del terminale
sull’oggetto da acquisire.
La lente della fotocamera è
situata sul pannello
posteriore del terminale.
4. Centrare l’oggetto nel
display touch-screen.
5. Premere il tasto ENT (Invio)
ENT
. Il LED rosso del
terminale si illumina durante
l’acquisizione dell’immagine.
Nota: premere la freccia verde
per rivedere o modificare
le immagini.
Premere il tasto verde
per uscire dalla schermata
di modifica/revisione foto.
26
Obiettivo
fotocamera
Flash
fotocamera
Soft reset (Riavvio a caldo)
Il comando “soft reset” consente di riavviare il dispositivo
conservando qualsiasi oggetto creato nella RAM.
1. Premere e tenere premuti i tasti CTRL
(Invio)
per circa 5 secondi.
ALT
CTRL
+ ENTER
ENT
2. I LED di decodifica e scansione lampeggiano per
circa tre secondi mentre il terminale viene resettato.
3. Al termine del reset, viene visualizzata la schermata
Today (Oggi).
Hard reset (Riavvio a freddo)
Il comando “hard reset” riavvia il dispositivo e chiude
qualsiasi applicazione aperta nella RAM al momento
del resettaggio.
1. Premere e tenere premuti i tasti CTRL
ESC (Esci)
per circa 5 secondi.
ALT
CTRL
+
ESC
2. I LED di decodifica e scansione si accendono per
circa 3 secondi.
3. Il terminale viene reinizializzato.
Resettaggio di fabbrica
Contattare un rappresentante dell’assistenza tecnica
Honeywell per informazioni su come effettuare un
resettaggio di fabbrica. Per informazioni sui contatti,
vedere Assistenza tecnica a pagina 30.
27
Attrezzature per l'utilizzo in atmosfere
potenzialmente esplosive
Le informazioni seguenti sono pertinenti per i modelli
Dolphin 99EX destinati all'uso in ambienti pericolosi
(99EXXXX-XXXXXXXI).
Nota: i terminali destinati all'utilizzo in aree pericolose sono identificabili
dall'etichetta specifica situata sul pannello posteriore del
dispositivo, vedere pagina 5 per la posizione dell'etichetta.
USA/Canada
Questo apparecchio è adatto all'uso nelle seguenti
aree pericolose o posizioni non classificati, o luoghi
non pericolosi.
Classe I, divisione 2, gruppi A, B, C, D, (classe I Div 2 Stati
Uniti e Canada)
Classe II, divisione 2, gruppi F, G (classe II Div 2 Stati Uniti
e Canada)
Codice temperatura T6
Temperatura ambiente da - 20 ° a + 50 °C
USA: ANSI/ISA 12.12.01: 2011
Canada: CSA c 22.2 No 213 - M1987 (R2008),
CSA c 22.2 No 25-1966 (R2004)
IP67
28
Internazionale IEC
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Europa
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Direttiva ATEX
Questo prodotto è conforme con i requisiti della direttiva
ATEX. La Direttiva ATEX 94/9/CE è una direttiva europea
CE Mark relativa ai prodotti che sono progettati per
l'utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
II 3 G D
Ex ic IIC T6 Gc
Ex ic IIIB T88 °C Dc
Tamb -20 ° a 50 °C
Codice . . .
Significato . . .
II
Gruppo di apparecchi II
3G
Zona gas categoria ATEX: apparecchi idonei per zona 2
3D
Zona polvere categoria ATEX: apparecchi idonei per zona 22
Ex
Protezione contro le esplosioni
IC
Tipo a sicurezza intrinseca della protezione gas
IIC
Gruppo di gas idrogeno/acetilene
T6
Temperatura massima di superficie in località con gas 85 °C
GC
Apparecchiature per gas zona 2
IC
Tipo a sicurezza intrinseca di protezione polvere
IIIB
Gruppo polvere non conduttivo
T88 °C
Temperatura massima di superficie in località polvere 88 °C
29
DC
Attrezzature adatte per polvere zona 22
Tamb
Temperatura ambiente
Assistenza tecnica
Per informazioni su come contattare il supporto tecnico e
l’assistenza, visitare il sito www.honeywellaidc.com.
Documentazione per l’utente
Fare riferimento a www.honeywellaidc.com per una
documentazione dettagliata o per le versioni localizzate
di questa Guida rapida.
Garanzia limitata
Per informazioni sulla garanzia del prodotto, visitare il sito
www.honeywellaidc.com/warranty_information.
Brevetti
Per informazioni sui brevetti, fare riferimento al sito
www.honeywellaidc.com/patents.
30
Honeywell Scanning & Mobility
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707
www.honeywellaidc.com
99EXEI-IT-QS Rev A 9/13