Sfrvjtjuj qfs pshbojtnj dif dfsujgjdbop qspepuuj
Transcript
Sfrvjtjuj qfs pshbojtnj dif dfsujgjdbop qspepuuj
ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé Ê¿´«¬¿¦·±²» ¼»´´¿ ½±²º±®³·¬@ Ò ÑÎÓß Û ËÎÑ ÐÛ ß Î»¯«·-·¬· °»® ±®¹¿²·-³· ½¸» ½»®¬·º·½¿²± °®±¼±¬¬·ô °®±½»--· » -»®ª·¦· ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêë Ü×ÝÛÓÞÎÛ îðïî ݱ²º±®³·¬§ ¿--»--³»²¬ λ¯«·®»³»²¬- º±® ¾±¼·»- ½»®¬·º§·²¹ °®±¼«½¬-ô °®±½»--»- ¿²¼ -»®ª·½»- La norma contiene requisiti per la competenza, il funzionamento coerente e limparzialità degli organismi di certificazione di prodotti, processi e servizi. Non è necessario che gli organismi di certificazione che operano in conformità alla presente norma internazionale offrano la certificazione di tutti i tipi di prodotti, processi e servizi. La certificazione di prodotti, processi e servizi è unattività di valutazione della conformità di terza parte. ÌÛÍÌÑ ×ÒÙÔÛÍÛ Û ×ÌßÔ×ßÒÑ La presente norma è la versione ufficiale in lingua inglese e italiana della norma europea EN ISO/IEC 17065 (edizione settembre 2012). La presente norma sostituisce la UNI CEI EN 45011:1999. ICS ÝÑÓ×ÌßÌÑ ÛÔÛÌÌÎÑÌÛÝÒ×ÝÑ ×ÌßÔ×ßÒÑ 03.120.20 w ËÒ× ó ÝÛ× Ó·´¿²± η°®±¼«¦·±²» ª·»¬¿¬¿ò Ì«¬¬· · ¼·®·¬¬· -±²± ®·-»®ª¿¬·ò Ò»--«²¿ °¿®¬» ¼»´ °®»-»²¬» ¼±½«³»²¬± °«. »--»®» ®·°®±¼±¬¬¿ ± ¼·ºº«-¿ ½±² «² ³»¦¦± ¯«¿´-·¿-·ô º±¬±½±°·»ô ³·½®±º·´³ ± ¿´¬®±ô -»²¦¿ ·´ ½±²-»²-± -½®·¬¬± ¼»´´•ËÒ× » ¼»´ ÝÛ×ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî ÛÒÌÛ Ò߯×ÑÒßÔÛ ×ÌßÔ×ßÒÑ Ü× ËÒ×Ú×Ý߯×ÑÒÛ Ð¿¹·²¿ × ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé PREMESSA NAZIONALE La presente norma costituisce il recepimento, in lingua inglese e italiana, della norma europea EN ISO/IEC 17065 (edizione settembre 2012), che assume così lo status di norma nazionale italiana. La presente norma è stata elaborata sotto la competenza della Commissione Tecnica UNI UNI - CEI Valutazione della conformità La presente norma è stata ratificata dal Presidente del CEI, con delibera del 15 novembre 2012. La presente norma è stata ratificata dal Presidente dellUNI ed è entrata a far parte del corpo normativo nazionale l11 dicembre 2012. Ô» ²±®³» ËÒ× -±²± »´¿¾±®¿¬» ½»®½¿²¼± ¼· ¬»²»®» ½±²¬± ¼»· °«²¬· ¼· ª·-¬¿ ¼· ¬«¬¬» ´» °¿®¬· ·²¬»®»--¿¬» » ¼· ½±²½·´·¿®» ±¹²· ¿-°»¬¬± ½±²º´·¬¬«¿´»ô °»® ®¿°°®»-»²¬¿®» ·´ ®»¿´» -¬¿¬± ¼»´´•¿®¬» ¼»´´¿ ³¿¬»®·¿ »¼ ·´ ²»½»--¿®·± ¹®¿¼± ¼· ½±²-»²-±ò ݸ·«²¯«» ®·¬»²»--»ô ¿ -»¹«·¬± ¼»´´•¿°°´·½¿¦·±²» ¼· ¯«»-¬¿ ²±®³¿ô ¼· °±¬»® º±®²·®» -«¹ó ¹»®·³»²¬· °»® «² -«± ³·¹´·±®¿³»²¬± ± °»® «² -«± ¿¼»¹«¿³»²¬± ¿¼ «²± -¬¿¬± ¼»´´•¿®¬» ·² »ª±´«¦·±²» 8 °®»¹¿¬± ¼· ·²ª·¿®» · °®±°®· ½±²¬®·¾«¬· ¿´´•ËÒ×ô Û²¬» Ò¿¦·±²¿´» ׬¿´·¿²± ¼· ˲·º·½¿¦·±²»ô ½¸» ´· ¬»®®@ ·² ½±²-·¼»®¿¦·±²» °»® ´•»ª»²¬«¿´» ®»ª·-·±²» ¼»´´¿ ²±®³¿ -¬»--¿ò Ô» ²±®³» ËÒ× -±²± ®»ª·-·±²¿¬»ô ¯«¿²¼± ²»½»--¿®·±ô ½±² ´¿ °«¾¾´·½¿¦·±²» ¼· ²«±ª» »¼·¦·±²· ± ¼· ¿¹¹·±®²¿³»²¬·ò X ·³°±®¬¿²¬» °»®¬¿²¬± ½¸» ¹´· «¬·´·¦¦¿¬±®· ¼»´´» -¬»--» -· ¿½½»®¬·²± ¼· »--»®» ·² °±--»--± ¼»´´•«´¬·³¿ »¼·¦·±²» » ¼»¹´· »ª»²¬«¿´· ¿¹¹·±®²¿³»²¬·ò Í· ·²ª·¬¿²± ·²±´¬®» ¹´· «¬·´·¦¦¿¬±®· ¿ ª»®·º·½¿®» ´•»-·-¬»²¦¿ ¼· ²±®³» ËÒ× ½±®®·-°±²¼»²¬· ¿´´» ²±®³» ÛÒ ± ×ÍÑ ±ª» ½·¬¿¬» ²»· ®·º»®·³»²¬· ²±®³¿¬·ª·ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ×× ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé EN ISO/IEC 17065 EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM ×ÝÍ September 2012 Supersedes EN 45011:1998 ðíòïîðòîð English version ݱ²º±®³·¬§ ¿--»--³»²¬ ó λ¯«·®»³»²¬- º±® ¾±¼·»- ½»®¬·º§·²¹ °®±¼«½¬-ô °®±½»--»- ¿²¼ -»®ª·½»- ø×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî÷ Wª¿´«¿¬·±² ¼» ´¿ ½±²º±®³·¬7 ó Û¨·¹»²½»- °±«® ´»±®¹¿²·-³»- ½»®¬·º·¿²¬ ´»- °®±¼«·¬-ô ´»- °®±½7¼7- »¬ ´»-»®ª·½»- ø×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî÷ Õ±²º±®³·¬<¬-¾»©»®¬«²¹ ó ß²º±®¼»®«²¹»² ¿² ͬ»´´»²ô ¼·» Ю±¼«µ¬»ô Ю±¦»--» «²¼ Ü·»²-¬´»·-¬«²¹»² ¦»®¬·º·¦·»®»² ø×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî÷ This European Standard was approved by CEN on 18 August 2012. CEN and CENELEC members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN and CENELEC member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN and CENELEC member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN and CENELEC members are the national standards bodies and national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom. CEN Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels CENELEC Central Secretariat: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels © 2012 CEN/CENELEC All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members and for CENELEC Members. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî Ref. No. EN ISO/IEC 17065:2012:E w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ××× ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ÝÑÒÌÛÒÌÍ ÚÑÎÛÉÑÎÜ ï ×ÒÌÎÑÜËÝÌ×ÑÒ í ï ÍÝÑÐÛ ë î ÒÑÎÓßÌ×ÊÛ ÎÛÚÛÎÛÒÝÛÍ ë í ÌÛÎÓÍ ßÒÜ ÜÛÚ×Ò×Ì×ÑÒÍ ë ì ìòï ìòî ìòí ìòì ìòë ìòê ÙÛÒÛÎßÔ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ ç Ô»¹¿´ ¿²¼ ½±²¬®¿½¬«¿´ ³¿¬¬»®- òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ç Ó¿²¿¹»³»²¬ ±º ·³°¿®¬·¿´·¬§ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïí Ô·¿¾·´·¬§ ¿²¼ º·²¿²½·²¹ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïë Ò±²ó¼·-½®·³·²¿¬±®§ ½±²¼·¬·±²- òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïë ݱ²º·¼»²¬·¿´·¬§ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïé Ы¾´·½´§ ¿ª¿·´¿¾´» ·²º±®³¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïé ë ëòï ëòî ÍÌÎËÝÌËÎßÔ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ ïé Ñ®¹¿²·¦¿¬·±²¿´ -¬®«½¬«®» ¿²¼ ¬±° ³¿²¿¹»³»²¬ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïé Ó»½¸¿²·-³ º±® -¿º»¹«¿®¼·²¹ ·³°¿®¬·¿´·¬§ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïç ê êòï êòî ÎÛÍÑËÎÝÛ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ îï Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ °»®-±²²»´ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îï λ-±«®½»- º±® »ª¿´«¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îí é éòï éòî éòí éòì éòë éòê éòé éòè éòç éòïð éòïï éòïî éòïí ÐÎÑÝÛÍÍ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ îé Ù»²»®¿´ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îé ß°°´·½¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îé ß°°´·½¿¬·±² ®»ª·»© òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îç Ûª¿´«¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îç λª·»© òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íï Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¼»½·-·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íï Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¼±½«³»²¬¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íí Ü·®»½¬±®§ ±º ½»®¬·º·»¼ °®±¼«½¬- òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íë Í«®ª»·´´¿²½» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íë ݸ¿²¹»- ¿ºº»½¬·²¹ ½»®¬·º·½¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íë Ì»®³·²¿¬·±²ô ®»¼«½¬·±²ô -«-°»²-·±² ±® ©·¬¸¼®¿©¿´ ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íé λ½±®¼- òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íç ݱ³°´¿·²¬- ¿²¼ ¿°°»¿´- òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íç è èòï èòî èòí èòì èòë èòê èòé èòè ÓßÒßÙÛÓÛÒÌ ÍÇÍÌÛÓ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ ìï Ѱ¬·±²-òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìï Ù»²»®¿´ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ¼±½«³»²¬¿¬·±² øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìï ݱ²¬®±´ ±º ¼±½«³»²¬- øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí ݱ²¬®±´ ±º ®»½±®¼- øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí Ó¿²¿¹»³»²¬ ®»ª·»© øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìí ײ¬»®²¿´ ¿«¼·¬- øÑ°¬·±² ß÷òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë ݱ®®»½¬·ª» ¿½¬·±²- øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìë Ю»ª»²¬·ª» ¿½¬·±²- øÑ°¬·±² ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìé ßÒÒÛÈ ø·²º±®³¿¬·ª»÷ ß ÐÎ×ÒÝ×ÐÔÛÍ ÚÑÎ ÐÎÑÜËÝÌ ÝÛÎÌ×Ú×ÝßÌ×ÑÒ ÞÑÜ×ÛÍ ßÒÜ ÌØÛ×Î ÝÛÎÌ×Ú×ÝßÌ×ÑÒ ßÝÌ×Ê×Ì×ÛÍ ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî ìç w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ×Ê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ×ÒÜ×ÝÛ ÐÎÛÓÛÍÍß î ×ÒÌÎÑÜËÆ×ÑÒÛ ì ï ÍÝÑÐÑ Û ÝßÓÐÑ Ü× ßÐÐÔ×Ý߯×ÑÒÛ ê î Î×ÚÛÎ×ÓÛÒÌ× ÒÑÎÓßÌ×Ê× ê í ÌÛÎÓ×Ò× Û ÜÛÚ×Òׯ×ÑÒ× ê ì ìòï ìòî ìòí ìòì ìòë ìòê ÎÛÏË×Í×Ì× ÙÛÒÛÎßÔ× ïð ß-°»¬¬· ´»¹¿´· » ½±²¬®¿¬¬«¿´· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïð Ù»-¬·±²» ¼»´´•·³°¿®¦·¿´·¬@ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïì λ-°±²-¿¾·´·¬@ »¼ ¿-°»¬¬· »½±²±³·½± º·²¿²¦·¿®· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïê ݱ²¼·¦·±²· ²±² ¼·-½®·³·²¿¬±®·» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïê η-»®ª¿¬»¦¦¿ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïè ײº±®³¿¦·±²· ¼·-°±²·¾·´· ¿´ °«¾¾´·½± òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïè ë ëòï ëòî ÎÛÏË×Í×Ì× ÍÌÎËÌÌËÎßÔ× ïè ͬ®«¬¬«®¿ ±®¹¿²·¦¦¿¬·ª¿ » ¿´¬¿ ¼·®»¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ïè Ó»½½¿²·-³± ¼· -¿´ª¿¹«¿®¼·¿ ¼»´´•·³°¿®¦·¿´·¬@ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îð ê êòï êòî ÎÛÏË×Í×Ì× ÐÛÎ ÔÛ Î×ÍÑÎÍÛ îî л®-±²¿´» ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îî η-±®-» °»® ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îì é éòï éòî éòí éòì éòë éòê éòé éòè éòç éòïð éòïï éòïî éòïí ÎÛÏË×Í×Ì× Ü× ÐÎÑÝÛÍÍÑ îè Ù»²»®¿´·¬@ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îè ܱ³¿²¼¿ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò îè η»-¿³» ¼»´´¿ ¼±³¿²¼¿ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íð Ê¿´«¬¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íð η»-¿³» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íî Ü»½·-·±²» ®»´¿¬·ª¿ ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íî ܱ½«³»²¬¿¦·±²» ®·¹«¿®¼¿²¬» ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íì Û´»²½± ¼»· °®±¼±¬¬· ½»®¬·º·½¿¬· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íê ͱ®ª»¹´·¿²¦¿ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íê Ó±¼·º·½¸» ½¸» ·²º´«»²¦¿²± ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íê λ-½·--·±²»ô ®·¼«¦·±²»ô -±-°»²-·±²» ± ®»ª±½¿ ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò íè λ¹·-¬®¿¦·±²· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìð λ½´¿³· » ®·½±®-· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìð è èòï èòî èòí èòì èòë èòê èòé èòè ÎÛÏË×Í×Ì× ÜÛÔ Í×ÍÌÛÓß Ü× ÙÛÍÌ×ÑÒÛ ìî Ѱ¦·±²· òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìî ܱ½«³»²¬¿¦·±²» ¹»²»®¿´» ¼»´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìî Ì»²«¬¿ -±¬¬± ½±²¬®±´´± ¼»· ¼±½«³»²¬· øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì Ì»²«¬¿ -±¬¬± ½±²¬®±´´± ¼»´´» ®»¹·-¬®¿¦·±²· øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì η»-¿³» ¼· ¼·®»¦·±²» øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìì ß«¼·¬ ·²¬»®²· øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê ߦ·±²· ½±®®»¬¬·ª» øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìê ߦ·±²· °®»ª»²¬·ª» øÑ°¦·±²» ß÷ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò ìè ßÐÐÛÒÜ×ÝÛ ø·²º±®³¿¬·ª¿÷ ß ÐÎ×ÒÝ×Ð× ÐÛÎ ÙÔ× ÑÎÙßÒ×ÍÓ× Ü× ÝÛÎÌ×Ú×Ý߯×ÑÒÛ Ü× ÐÎÑÜÑÌÌÑ Û ÐÛÎ ÔÛ ÎÛÔßÌ×ÊÛ ßÌÌ×Ê×Ì` Ü× ÝÛÎÌ×Ú×Ý߯×ÑÒÛ ëð ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ Ê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÒÒÛÈ ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Þ ßÐÐÔ×ÝßÌ×ÑÒ ÑÚ ÌØ×Í ×ÒÌÛÎÒßÌ×ÑÒßÔ ÍÌßÒÜßÎÜ ÚÑÎ ÐÎÑÝÛÍÍÛÍ ßÒÜ ÍÛÎÊ×ÝÛÍ ëí Þ×ÞÔ×ÑÙÎßÐØÇ ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî ëë w ËÒ× Ð¿¹·²¿ Ê× ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÐÐÛÒÜ×ÝÛ ø·²º±®³¿¬·ª¿÷ Þ ßÐÐÔ×Ý߯×ÑÒÛ ÜÛÔÔß ÐÎÛÍÛÒÌÛ ÒÑÎÓß ×ÒÌÛÎÒ߯×ÑÒßÔÛ ß ÐÎÑÝÛÍÍ× Û ÍÛÎÊ×Æ× ëì Þ×ÞÔ×ÑÙÎßÚ×ß ëì ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ Ê×× ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ÚÑÎÛÉÑÎÜ This document (EN ISO/IEC 17065:2012) has been prepared by Technical Committee ISO/CASCO "Committee on conformity assessment" in collaboration with Technical Committee CEN/CLC/TC 1 Criteria for conformity assessment bodies the secretariat of which is held by BSI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by March 2013, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by March 2013. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 45011:1998. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. ÛÒÜÑÎÍÛÓÛÒÌ ÒÑÌ×ÝÛ The text of ISO/IEC 17065:2012 has been approved by CEN as a EN ISO/IEC 17065:2012 without any modification. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ÐÎÛÓÛÍÍß Il presente documento (EN ISO/IEC 17065:2012) è stato elaborato dal Comitato Tecnico ISO/CASCO "Comitato di valutazione della conformità" in collaborazione con il Comitato Tecnico CEN/CLC/TC 1 "Criteri per gli organismi di valutazione della conformità", la cui segreteria è affidata al BSI. Alla presente norma europea deve essere attribuito lo status di norma nazionale, o mediante pubblicazione di un testo identico o mediante notifica di adozione, entro marzo 2013, e le norme nazionali in contrasto devono essere ritirate entro marzo 2013. Si richiama l'attenzione alla possibilità che alcuni degli elementi del presente documento possano essere oggetto di brevetti. Il CEN (e/o il CENELEC) non deve(devono) essere ritenuto(i) responsabile(i) di avere citato tali brevetti. Il presente documento sostituisce la EN 45011:1998. In conformità alle Regole Comuni CEN/CENELEC, gli enti nazionali di normazione dei seguenti Paesi sono tenuti a recepire la presente norma europea: Austria, Belgio, Bulgaria, Croazia, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Ex Jugoslava di Macedonia, Romania, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Turchia e Ungheria. ÒÑÌ×Ú×Ýß Ü× ßÜÑÆ×ÑÒÛ Il testo della ISO/IEC 17065:2012 è stato approvato dal CEN come EN ISO/IEC 17065:2012 senza alcuna modifica. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿î ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ×ÒÌÎÑÜËÝÌ×ÑÒ The overall aim of certifying products, processes or services is to give confidence to all interested parties that a product, process or service fulfils specified requirements. The value of certification is the degree of confidence and trust that is established by an impartial and competent demonstration of fulfilment of specified requirements by a third party. Parties that have an interest in certification include, but are not limited to: a) the clients of the certification bodies; b) the customers of the organizations whose products, processes or services are certified; c) governmental authorities; d) non-governmental organizations; and e) consumers and other members of the public. Interested parties can expect or require the certification body to meet all the requirements of this International Standard as well as when relevant, those of the certification scheme. Certification of products, processes or services is a means of providing assurance that they comply with specified requirements in standards and other normative documents. Some product, process or service certification schemes may include initial testing or inspection and assessment of its suppliers' quality management systems, followed by surveillance that takes into account the quality management system and the testing or inspection of samples from the production and the open market. Other schemes rely on initial testing and surveillance testing, while still others comprise type testing only. This International Standard specifies requirements, the observance of which is intended to ensure that certification bodies operate certification schemes in a competent, consistent and impartial manner, thereby facilitating the recognition of such bodies and the acceptance of certified products, processes and services on a national and international basis and so furthering international trade. This International Standard can be used as a criteria document for accreditation or peer assessment or designation by governmental authorities, scheme owners and others. The requirements contained in this International Standard are written, above all, to be considered as general criteria for certification bodies operating product, process or service certification schemes; they may have to be amplified when specific industrial or other sectors make use of them, or when particular requirements such as health and safety have to be taken into account. Annex A contains principles relating to certification bodies and certification activities that they provide. This International Standard does not set requirements for schemes and how they are developed and is not intended to restrict the role or choice of scheme owners, however scheme requirements should not contradict or exclude any of the requirements of this International Standard. Statements of conformity to the applicable standards or other normative documents can be in the form of certificates and/or marks of conformity. Schemes for certifying particular products or product groups, processes and services to specified standards or other normative documents will, in many cases, require their own explanatory documentation. While this International Standard is concerned with third parties providing product, process or service certification, many of its provisions may also be useful in first- and second-party product conformity assessment procedures. In this International Standard, the following verbal forms are used: - shall indicates a requirement; - should indicates a recommendation; - may indicates a permission; - can indicates a possibility or a capability. Further details can be found in the ISO/IEC Directives, Part 2. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ í ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ×ÒÌÎÑÜËÆ×ÑÒÛ Il fine complessivo della certificazione di prodotti, processi o servizi consiste nellinfondere fiducia a tutte le parti interessate che un prodotto, processo o servizio soddisfa requisiti specificati. Il valore della certificazione è il grado di fiducia e di credito che si stabilisce mediante una dimostrazione imparziale e competente, effettuata da una terza parte, di soddisfacimento di requisiti specificati. Le parti che hanno un interesse nella certificazione comprendono, in modo non esaustivo, le seguenti: a) i clienti degli organismi di certificazione; b) c) d) e) i clienti delle organizzazioni i cui prodotti, processi o servizi sono certificati; le autorità governative; le organizzazioni non governative; e i consumatori ed altri membri della società. Le parti interessate possono aspettarsi o richiedere che lorganismo di certificazione soddisfi tutti i requisiti della presente norma internazionale nonché, per quanto pertinente, quelli dello schema di certificazione. La certificazione di prodotti, processi o servizi è un mezzo per dare assicurazione che essi soddisfano requisiti specificati in norme ed in altri documenti normativi. Alcuni schemi di certificazione di prodotti, processi o servizi possono comprendere prove iniziali o ispezioni e valutazioni dei sistemi di gestione per la qualità dei relativi fornitori, seguite dalla sorveglianza che tiene conto del sistema di gestione per la qualità e delle prove o ispezioni su campioni prelevati dalla produzione e dal libero mercato. Altri schemi fanno affidamento su prove iniziali e prove di sorveglianza, mentre altri ancora comprendono solo prove di tipo. La presente norma internazionale specifica requisiti la cui osservanza ha per fine di garantire che gli organismi di certificazione attuino schemi di certificazione in maniera competente, coerente ed imparziale, facilitando quindi il riconoscimento di tali organismi e laccettazione dei prodotti, processi e servizi certificati su base nazionale ed internazionale e contribuendo, in tal modo, allo sviluppo del commercio internazionale. La presente norma internazionale può essere utilizzata come un documento che fornisce criteri per laccreditamento o per la valutazione tra pari o per la designazione da parte di autorità governative, di proprietari di schemi e di altri. I requisiti contenuti nella presente norma internazionale sono predisposti, soprattutto, al fine di essere considerati come criteri generali per gli organismi di certificazione che attuano schemi di certificazione di prodotti, processi o servizi; è possibile che essi debbano essere ulteriormente sviluppati quando utilizzati in specifici settori industriali o altri settori, o quando si debba tener conto di particolari requisiti quali quelli relativi alla salute ed alla sicurezza. Lappendice A contiene principi relativi agli organismi di certificazione ed alle attività di certificazione che essi forniscono. La presente norma internazionale non stabilisce requisiti per schemi e per il modo in cui questi vengono sviluppati e non ha lobiettivo di limitare il ruolo o le scelte dei proprietari di tali schemi; tuttavia, i requisiti degli schemi non dovrebbero contraddire o escludere alcuno dei requisiti della presente norma internazionale. Le dichiarazioni di conformità alle norme applicabili o ad altri documenti normativi possono presentarsi nella forma di certificati e/o di marchi di conformità. Gli schemi per certificare particolari prodotti o gruppi di prodotti, processi e servizi a fronte di norme specificate o di altri documenti normativi, richiedono, in molti casi, una loro propria documentazione esplicativa. Benché la presente norma internazionale riguardi terze parti che forniscono certificazioni di prodotti, processi o servizi, molte delle sue disposizioni possono anche essere utili nelle procedure di valutazione della conformità di prodotti di prima e seconda parte. Nella presente norma internazionale, si utilizzano le seguenti forme verbali: - deve indica un requisito; - dovrebbe indica una raccomandazione; - può*) indica un permesso, una possibilità o una capacità. Ulteriori dettagli possono essere trovati nelle Direttive ISO/IEC, Parte 2. ö÷ Ò±¬¿ ²¿¦·±²¿´» ó ײ ·¬¿´·¿²± ²±² »·¬» «²¿ ¬®¿¼«¦·±²» ¼·ºº»®»²¦·¿¬¿ ¼· ³¿§ » ½¿² ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ï ÍÝÑÐÛ This International Standard contains requirements for the competence, consistent operation and impartiality of product, process and service certification bodies. Certification bodies operating to this International Standard need not offer all types of products, processes and services certification. Certification of products, processes and services is a third-party conformity assessment activity (see ISO/IEC 17000:2004, definition 5.5). In this International Standard, the term product can be read as process or service, except in those instances where separate provisions are stated for processes or services (see Annex B). î ÒÑÎÓßÌ×ÊÛ ÎÛÚÛÎÛÒÝÛÍ The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. ISO/IEC 17000 ISO/IEC 17020 ISO/IEC 17021 ISO/IEC 17025 í Conformity assessment - Vocabulary and general principles Conformity assessment - Requirements for the operation of various types of bodies performing inspection Conformity assessment - Requirements for bodies providing audit and certification of management systems General requirements for the competence of testing and calibration laboratories ÌÛÎÓÍ ßÒÜ ÜÛÚ×Ò×Ì×ÑÒÍ For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 17000 and the following apply. íòï ½´·»²¬: organization or person responsible to a certification body for ensuring that certification requirements (3.7), including product requirements (3.8), are fulfilled Ò±¬» íòî ɸ»²»ª»® ¬¸» ¬»®³ ½´·»²¬ · «»¼ ·² ¬¸· ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ·¬ ¿°°´·» ¬± ¾±¬¸ ¬¸» ¿°°´·½¿²¬ ¿²¼ ¬¸» ½´·»²¬ ô «²´» ±¬¸»®©·» °»½·º·»¼ò ½±²-«´¬¿²½§: participation in Ò±¬» íòí a) the designing, manufacturing, installing, maintaining or distributing of a certified product or a product to be certified, or b) the designing, implementing, operating or maintaining of a certified process or a process to be certified, or c) the designing, implementing, providing or maintaining of a certified service or a service to be certified ײ ¬¸· ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ¬¸» ¬»®³ ½±²«´¬¿²½§ · «»¼ ·² ®»´¿¬·±² ¬± ¿½¬·ª·¬·» ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»ô °»®-±²²»´ ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»- ¿²¼ ±®¹¿²·¦¿¬·±²- ®»´¿¬»¼ ±® ´·²µ»¼ ¬± ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»-ò »ª¿´«¿¬·±²: combination of the selection and determination functions of conformity assessment activities Ò±¬» ̸» -»´»½¬·±² ¿²¼ ¼»¬»®³·²¿¬·±² º«²½¬·±²- ¿®» -°»½·º·»¼ ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô Ý´¿«-»- ßòî ¿²¼ ßòíò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ï ÍÝÑÐÑ Û ÝßÓÐÑ Ü× ßÐÐÔ×Ý߯×ÑÒÛ La presente norma internazionale contiene requisiti per la competenza, il funzionamento coerente e limparzialità degli organismi di certificazione di prodotti, processi e servizi. Non è necessario che gli organismi di certificazione che operano in conformità alla presente norma internazionale offrano la certificazione di tutti i tipi di prodotti, processi e servizi. La certificazione di prodotti, processi e servizi è unattività di valutazione della conformità di terza parte (vedere ISO/IEC 17000:2004, definizione 5.5). Nella presente norma internazionale il termine prodotto può essere inteso come processo o servizio, eccetto in quei casi ove vengano stabilite disposizioni distinte per processi o servizi (vedere appendice B). î Î×ÚÛÎ×ÓÛÒÌ× ÒÑÎÓßÌ×Ê× I documenti di seguito citati sono indispensabili per lapplicazione del presente documento. Per quanto riguarda i riferimenti datati, si applica esclusivamente ledizione citata. Per i riferimenti non datati, si applica lultima edizione del documento cui si fa riferimento (compresi eventuali aggiornamenti). ISO/IEC 17000 ISO/IEC 17020 ISO/IEC 17021 ISO/IEC 17025 í Conformity assessment - Vocabulary and general principles Conformity assessment - General criteria for the operation of various types of bodies performing inspection Conformity assessment - Requirements for bodies providing audit and certification of management systems Conformity assessment - General requirements for the competence of testing and calibration laboratories ÌÛÎÓ×Ò× Û ÜÛÚ×Òׯ×ÑÒ× Ai fini del presente documento, si applicano i termini e le definizioni di cui alla ISO/IEC 17000 e i termini e le definizioni seguenti. íòï ½´·»²¬»: Organizzazione o persona che è responsabile verso un organismo di certificazione per assicurare che i requisiti di certificazione (3.7), compresi i requisiti di prodotto (3.8), siano soddisfatti. Ò±¬¿ íòî ѹ²· ª±´¬¿ ½¸»ô ²»´´¿ °®»»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ª»²¹¿ «¬·´·¦¦¿¬± ·´ ¬»®³·²» ½´·»²¬» ô ¯«»¬± · ¿°°´·½¿ ·¿ ¿´ ®·½¸·»¼»²¬» ·¿ ¿´ ½´·»²¬» ô ¿´ª± ¼·ª»®¿³»²¬» °»½·º·½¿¬±ò ½±²-«´»²¦¿: Partecipazione in: Ò±¬¿ íòí a) progettazione, fabbricazione, installazione, manutenzione o distribuzione di un prodotto certificato o di un prodotto da sottoporre a certificazione, o b) progettazione, attuazione, gestione o manutenzione di un processo certificato o di un processo da sottoporre a certificazione, o c) progettazione, attuazione, erogazione o manutenzione di un servizio certificato o di un servizio da sottoporre a certificazione. Ò»´´¿ °®»»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ·´ ¬»®³·²» ½±²«´»²¦¿ 8 «¬·´·¦¦¿¬± ½±² ®·º»®·³»²¬± ¿¼ ¿¬¬·ª·¬@ ¼· ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô °»®-±²¿´» ¼· ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» »¼ ±®¹¿²·¦¦¿¦·±²· ½±²²»--» ± ½±´´»¹¿¬» ¿¼ ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò ª¿´«¬¿¦·±²»: Combinazione delle funzioni di selezione e determinazione delle attività di valutazione della conformità. Ò±¬¿ Ô» º«²¦·±²· ¼· -»´»¦·±²» » ¼»¬»®³·²¿¦·±²» -±²± -°»½·º·½¿¬» ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô °«²¬· ßòî » ßòíò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé íòì °®±¼«½¬: result of a process. Ò±¬» ï Ú±«® ¹»²»®·½ °®±¼«½¬ ½¿¬»¹±®·»- ¿®» ²±¬»¼ ·² ×ÍÑ çðððæîððëæ ó -»®ª·½»- ø»ò¹ò ¬®¿²-°±®¬÷ ø-»» ¼»º·²·¬·±² ·² íòê÷å ó -±º¬©¿®» ø»ò¹ò ½±³°«¬»® °®±¹®¿³ô ¼·½¬·±²¿®§÷å ó ¸¿®¼©¿®» ø»ò¹ò »²¹·²»ô ³»½¸¿²·½¿´ °¿®¬÷å ó °®±½»--»¼ ³¿¬»®·¿´- ø»ò¹ò ´«¾®·½¿²¬÷ò Ó¿²§ °®±¼«½¬- ½±³°®·-» »´»³»²¬- ¾»´±²¹·²¹ ¬± ¼·ºº»®»²¬ ¹»²»®·½ °®±¼«½¬ ½¿¬»¹±®·»-ò ɸ»¬¸»® ¬¸» °®±¼«½¬ ·¬¸»² ½¿´´»¼ -»®ª·½»ô -±º¬©¿®»ô ¸¿®¼©¿®» ±® °®±½»--»¼ ³¿¬»®·¿´ ¼»°»²¼- ±² ¬¸» ¼±³·²¿²¬ »´»³»²¬ò Ò±¬» î Ю±¼«½¬- ·²½´«¼» ®»-«´¬- ±º ²¿¬«®¿´ °®±½»--»-ô -«½¸ ¿- ¹®±©¬¸ ±º °´¿²¬- ¿²¼ º±®³¿¬·±² ±º ±¬¸»® ²¿¬«®¿´ ®»-±«®½»-ò Ò±¬» í ß¼¿°¬»¼ º®±³ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¬·±² íòíò íòë °®±½»--: set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs EXAMPLES Welding engineering processes; heat treatment processes; manufacturing processes requiring confirmation of process capability (e.g. operating or producing product within specified tolerances); food production processes; plant growth processes. Ò±¬» íòê ß¼¿°¬»¼ º®±³ ×ÍÑ çðððæîððëô ¼»º·²·¬·±² íòìòïò -»®ª·½»: result of at least one activity necessarily performed at the interface between the supplier and the customer, which is generally intangible Ò±¬» ï Ò±¬» î íòé Ю±ª·-·±² ±º ¿ -»®ª·½» ½¿² ·²ª±´ª»ô º±® »¨¿³°´»ô ¬¸» º±´´±©·²¹æ ó ¿² ¿½¬·ª·¬§ °»®º±®³»¼ ±² ¿ ½«-¬±³»®ó-«°°´·»¼ ¬¿²¹·¾´» °®±¼«½¬ ø»ò¹ò ¿«¬±³±¾·´» ¬± ¾» ®»°¿·®»¼÷å ó ¿² ¿½¬·ª·¬§ °»®º±®³»¼ ±² ¿ ½«-¬±³»®ó-«°°´·»¼ ·²¬¿²¹·¾´» °®±¼«½¬ ø»ò¹ò ¬¸» ·²½±³» -¬¿¬»³»²¬ ²»»¼»¼ ¬± °®»°¿®» ¿ ¬¿¨ ®»¬«®²÷å ó ¬¸» ¼»´·ª»®§ ±º ¿² ·²¬¿²¹·¾´» °®±¼«½¬ ø»ò¹ò ¬¸» ¼»´·ª»®§ ±º ·²º±®³¿¬·±² ·² ¬¸» ½±²¬»¨¬ ±º µ²±©´»¼¹» ¬®¿²-³·--·±²÷å ó ¬¸» ½®»¿¬·±² ±º ¿³¾·»²½» º±® ¬¸» ½«-¬±³»® ø»ò¹ò ·² ¸±¬»´- ¿²¼ ®»-¬¿«®¿²¬-÷ò ß¼¿°¬»¼ º®±³ ×ÍÑ çðððæîððëô ¼»º·²·¬·±² íòìòîò ½»®¬·º·½¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬ : specified requirement, including product requirements (3.8), that is fulfilled by the client (3.1) as a condition of establishing or maintaining certification Ò±¬» Ý»®¬·º·½¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬- ·²½´«¼» ®»¯«·®»³»²¬- ·³°±-»¼ ±² ¬¸» ½´·»²¬ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ Å«-«¿´´§ ª·¿ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¿¹®»»³»²¬ ø-»» ìòïòî÷à ¬± ³»»¬ ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ¿²¼ ½¿² ¿´-± ·²½´«¼» ®»¯«·®»³»²¬·³°±»¼ ±² ¬¸» ½´·»²¬ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ½¸»³»ò Ý»®¬·º·½¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬ ô ¿ «»¼ ·² ¬¸· ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ¼± ²±¬ ·²½´«¼» ®»¯«·®»³»²¬- ·³°±-»¼ ±² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»ò EXAMPLE The following are certification requirements that are not product requirements: íòè - completing the certification agreement; - paying fees; - providing information about changes to the certified product; - providing access to certified products for surveillance activities. °®±¼«½¬ ®»¯«·®»³»²¬: requirement that relates directly to a product, specified in standards or in other normative documents identified by the certification scheme Ò±¬» Ю±¼«½¬ ®»¯«·®»³»²¬- ½¿² ¾» -°»½·º·»¼ ·² ²±®³¿¬·ª» ¼±½«³»²¬- -«½¸ ¿- ®»¹«´¿¬·±²-ô -¬¿²¼¿®¼- ¿²¼ ¬»½¸²·½¿´ -°»½·º·½¿¬·±²-ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ é ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé íòì °®±¼±¬¬±: Risultato di un processo. Ò±¬¿ ï Ò»´´¿ ×ÍÑ çðððæîððë -±²± ½·¬¿¬» ¯«¿¬¬®± ½¿¬»¹±®·» ¹»²»®¿´· ¼· °®±¼±¬¬·æ ó -»®ª·¦· ø°»® »-»³°·±ô ¬®¿-°±®¬±ô ª»¼»®» ´¿ ¼»º·²·¦·±²» ¼· ½«· ¿´ °«²¬± íòê÷å ó -±º¬©¿®» ø°»® »-»³°·±ô «² °®±¹®¿³³¿ °»® ½±³°«¬»®ô ·´ ½±²¬»²«¬± ¼· «² ª±½¿¾±´¿®·±÷å ó ¸¿®¼©¿®» ø°»® »-»³°·±ô ´¿ °¿®¬» ³»½½¿²·½¿ ¼· «² ³±¬±®»÷å ó ³¿¬»®·¿´· ¼¿ °®±½»--± ½±²¬·²«± ø°»® »-»³°·±ô «² ´«¾®·º·½¿²¬»÷ò Ó±´¬· °®±¼±¬¬· -±²± ½±-¬·¬«·¬· ¼¿ »´»³»²¬· ¿°°¿®¬»²»²¬· ¿ ¼·ºº»®»²¬· ½¿¬»¹±®·» ¹»²»®¿´· ¼· °®±¼±¬¬·ò Ô•¿¬¬®·¾«¦·±²» ¼»´´¿ ¼»²±³·²¿¦·±²» -»®ª·¦·±ô -±º¬©¿®»ô ¸¿®¼©¿®» ± ³¿¬»®·¿´» ¼¿ °®±½»--± ½±²¬·²«± ¼·°»²¼» ¼¿´´¿ °®»ª¿´»²¦¿ ¼· «²¿ ½¿¬»¹±®·¿ ®·-°»¬¬± ¿´´» ¿´¬®»ò Ò±¬¿ î × °®±¼±¬¬· ½±³°®»²¼±²± ®·-«´¬¿¬· ¼· °®±½»--· ²¿¬«®¿´·ô ¯«¿´· ´¿ ½®»-½·¬¿ ¼· °·¿²¬» » ´¿ º±®³¿¦·±²» ¼· ¿´¬®» ®·-±®-» ²¿¬«®¿´·ò Ò±¬¿ í ß¼¿¬¬¿¬¿ ¼¿´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¦·±²» íòíò íòë °®±½»--± : Insieme di attività correlate o interagenti che trasformano elementi in ingresso in elementi in uscita. Esempi Processi di tecnica della saldatura; processi di trattamento termico; processi di fabbricazione che richiedono la conferma della capacità del processo (per esempio, utilizzo o fabbricazione di un prodotto con tolleranze specificate); processi di produzione di cibo; processi di crescita di un impianto. Ò±¬¿ íòê ß¼¿¬¬¿¬¿ ¼¿´´¿ ×ÍÑ çðððæîððëô ¼»º·²·¦·±²» íòìòïò -»®ª·¦·±: Risultato di almeno unattività necessariamente effettuata allinterfaccia tra il fornitore ed il cliente, che è generalmente intangibile. Ò±¬¿ ï Ò±¬¿ î íòé Ô•»®±¹¿¦·±²» ¼· «² -»®ª·¦·± °«. ½±³°±®¬¿®»ô °»® »-»³°·±ô ¯«¿²¬± -»¹«»æ ó «²•¿¬¬·ª·¬@ »-»¹«·¬¿ -« «² °®±¼±¬¬± ¬¿²¹·¾·´» º±®²·¬± ¼¿´ ½´·»²¬» ø°»® »-»³°·±ô «²•¿«¬±³±¾·´» ¼¿ ®·°¿®¿®»÷å ó «²•¿¬¬·ª·¬@ »-»¹«·¬¿ -« «² °®±¼±¬¬± ·²¬¿²¹·¾·´» º±®²·¬± ¼¿´ ½´·»²¬» ø°»® »-»³°·±ô ´¿ ¼·½¸·¿®¿¦·±²» ¼»· ®»¼¼·¬· °»® ®·½¸·»¼»®» «² ®·³¾±®-± º·-½¿´»÷å ó ´•»®±¹¿¦·±²» ¼· «² °®±¼±¬¬± ·²¬¿²¹·¾·´» ø°»® »-»³°·±ô ´•»®±¹¿¦·±²» ¼· ·²º±®³¿¦·±²· ²»´ ½±²¬»-¬± ¼»´´¿ ¬®¿-³·--·±²» ¼· ½±²±-½»²¦»÷å ó ´¿ ³»--¿ ¿ ¼·-°±-·¦·±²» ¼· «² ¿³¾·»²¬» °»® ·´ ½´·»²¬» ø°»® »-»³°·±ô ²»´ -»¬¬±®» ¿´¾»®¹¸·»®± » ¼»´´¿ ®·-¬±®¿¦·±²»÷ò ß¼¿¬¬¿¬¿ ¼¿´´¿ ×ÍÑ çðððæîððëô ¼»º·²·¦·±²» íòìòîò ®»¯«·-·¬± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»: Requisito specificato, comprendente i requisiti di prodotto (3.8), che è soddisfatto dal cliente (3.1) come condizione per rilasciare o mantenere la certificazione. Ò±¬¿ × ®»¯«·-·¬· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ½±³°®»²¼±²± ®»¯«·-·¬· ·³°±-¬· ¿´ ½´·»²¬» ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ø¹»²»®¿´³»²¬»ô ³»¼·¿²¬» ´•¿½½±®¼± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ª»¼»®» °«²¬± ìòïòî÷ ¿´ º·²» ¼· -±¼¼·-º¿®» ´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô » °±--±²± ¿²½¸» ½±³°®»²¼»®» ®»¯«·-·¬· ·³°±-¬· ¿´ ½´·»²¬» ¼¿´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò × ®»¯«··¬· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ô ½±³» «¬·´·¦¦¿¬· ²»´´¿ °®»»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ²±² ½±³°®»²¼±²± ®»¯«·-·¬· ·³°±-¬· ¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¼¿´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Esempio I seguenti sono requisiti di certificazione che non sono requisiti di prodotto: íòè - stipula dellaccordo di certificazione; - pagamento delle tariffe; - fornitura di informazioni su modifiche del prodotto certificato; - diritto di accesso a prodotti certificati per attività di sorveglianza. ®»¯«·-·¬± ¼· °®±¼±¬¬±: Requisito che si riferisce direttamente ad un prodotto, specificato in norme o in altri documenti normativi identificati dallo schema di certificazione. Ò±¬¿ × ®»¯«·-·¬· ¼· °®±¼±¬¬± °±--±²± »--»®» -°»½·º·½¿¬· ·² ¼±½«³»²¬· ²±®³¿¬·ª· ¯«¿´· ®»¹±´¿³»²¬·ô ²±®³» » -°»½·º·½¸» ¬»½²·½¸»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿è ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé íòç ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»: certification system related to specified products, to which the same specified requirements, specific rules and procedures apply Ò±¬» ï ß¼¿°¬»¼ º®±³ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¬·±² îòèò Ò±¬» î ß ½»®¬·º·½¿¬·±² §¬»³ · ¿ ½±²º±®³·¬§ ¿»³»²¬ §¬»³ ô ©¸·½¸ · ¼»º·²»¼ ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¬·±² îòéò Ò±¬» í ̸» ®«´»-ô °®±½»¼«®»- ¿²¼ ³¿²¿¹»³»²¬ º±® ·³°´»³»²¬·²¹ °®±¼«½¬ô °®±½»-- ¿²¼ -»®ª·½» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¿®» -¬·°«´¿¬»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»ò Ò±¬» ì Ù»²»®¿´ ¹«·¼¿²½» º±® ¬¸» ¼»ª»´±°³»²¬ ±º -½¸»³»- ·- ¹·ª»² ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêéô ·² ½±³¾·²¿¬·±² ©·¬¸ ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» îè ¿²¼ ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» ëíò íòïð -½±°» ±º ½»®¬·º·½¿¬·±²: identification of íòïï - the product(s), process(es) or service(s) for which the certification is granted, - the applicable certification scheme, and - the standard(s) and other normative document(s), including their date of publication, to which it is judged that the product(s), process(es) or service(s) comply -½¸»³» ±©²»®: person or organization responsible for developing and maintaining a specific certification scheme (3.9) Ò±¬» íòïî ̸» -½¸»³» ±©²»® ½¿² ¾» ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ·¬-»´ºô ¿ ¹±ª»®²³»²¬¿´ ¿«¬¸±®·¬§ô ¿ ¬®¿¼» ¿--±½·¿¬·±²ô ¿ ¹®±«° ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»- ±® ±¬¸»®-ò ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§: third-party conformity assessment body operating certification schemes Ò±¬» íòïí ß ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¾» ²±²ó¹±ª»®²³»²¬¿´ ±® ¹±ª»®²³»²¬¿´ ø©·¬¸ ±® ©·¬¸±«¬ ®»¹«´¿¬±®§ ¿«¬¸±®·¬§÷ò ·³°¿®¬·¿´·¬§: presence of objectivity Ò±¬» ï Ѿ¶»½¬·ª·¬§ ·- «²¼»®-¬±±¼ ¬± ³»¿² ¬¸¿¬ ½±²º´·½¬- ±º ·²¬»®»-¬ ¼± ²±¬ »¨·-¬ô ±® ¿®» ®»-±´ª»¼ -± ¿- ²±¬ ¬± ¿¼ª»®-»´§ ·²º´«»²½» ¬¸» ¿½¬·ª·¬·»- ±º ¬¸» ¾±¼§ò Ò±¬» î Ѭ¸»® ¬»®³- ¬¸¿¬ ¿®» «-»º«´ ·² ½±²ª»§·²¹ ¬¸» »´»³»²¬ ±º ·³°¿®¬·¿´·¬§ ¿®» ·²¼»°»²¼»²½»ô º®»»¼±³ º®±³ ½±²º´·½¬±º ·²¬»®»-¬ô º®»»¼±³ º®±³ ¾·¿-ô º®»»¼±³ º®±³ °®»¶«¼·½»ô ²»«¬®¿´·¬§ô º¿·®²»--ô ±°»²ó³·²¼»¼²»--ô »ª»²ó¸¿²¼»¼²»--ô ¼»¬¿½¸³»²¬ ¿²¼ ¾¿´¿²½»ò ì ÙÛÒÛÎßÔ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ ìòï Ô»¹¿´ ¿²¼ ½±²¬®¿½¬«¿´ ³¿¬¬»®- ìòïòï Ô»¹¿´ ®»-°±²-·¾·´·¬§ The certification body shall be a legal entity, or a defined part of a legal entity, such that the legal entity can be held legally responsible for all its certification activities. Ò±¬» ß ¹±ª»®²³»²¬¿´ ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ·- ¼»»³»¼ ¬± ¾» ¿ ´»¹¿´ »²¬·¬§ ±² ¬¸» ¾¿-·- ±º ·¬- ¹±ª»®²³»²¬¿´ -¬¿¬«-ò ìòïòî Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¿¹®»»³»²¬ ìòïòîòï The certification body shall have a legally enforceable agreement for the provision of certification activities to its clients. Certification agreements shall take into account the responsibilities of the certification body and its clients. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ç ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé íòç -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»: Sistema di certificazione relativo a prodotti specificati, ai quali si applicano gli stessi requisiti specificati, specifiche regole e procedure. Ò±¬¿ ï ß¼¿¬¬¿¬¿ ¼¿´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¦·±²» îòèò Ò±¬¿ î ˲ ·¬»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» 8 «² ·¬»³¿ ¼· ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»´´¿ ½±²º±®³·¬@ ô ½¸» 8 ¼»º·²·¬± ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðððæîððìô ¼»º·²·¦·±²» îòéò Ò±¬¿ í Ô» ®»¹±´»ô °®±½»¼«®» » ³±¼¿´·¬@ ¼· ¹»-¬·±²» °»® ¿¬¬«¿®» ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¼· °®±¼±¬¬±ô °®±½»--± » -»®ª·¦·± -±²± ½¸·¿®¿³»²¬» -¬¿¾·´·¬» ¼¿´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ò±¬¿ ì ˲¿ ¹«·¼¿ ¹»²»®¿´» °»® ´± -ª·´«°°± ¼· -½¸»³· 8 º±®²·¬¿ ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêéô ·² ½±³¾·²¿¦·±²» ½±² ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îè » ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ëíò íòï𠽿³°± ¼· ¿°°´·½¿¦·±²» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» : Identificazione di: íòïï - prodotto(i), processo(i), o servizio(i) per cui è rilasciata la certificazione; - schema di certificazione applicabile; e - norma(e) ed altro(i) documento(i) normativo(i), compresa la loro data di pubblicazione, ai quali il(i) prodotto(i), processo(i) o servizio(i) è(sono) giudicato(i) conforme(i). °®±°®·»¬¿®·± ¼»´´± -½¸»³¿: Persona od organizzazione responsabile per lelaborazione ed il mantenimento di uno specifico schema di certificazione (3.9). Ò±¬¿ íòïî ×´ °®±°®·»¬¿®·± ¼»´´± -½¸»³¿ °«. »--»®» ´± -¬»--± ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô «²•¿«¬±®·¬@ ¹±ª»®²¿¬·ª¿ô «²•¿--±½·¿¦·±²» ½±³³»®½·¿´»ô «² ¹®«°°± ¼· ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ± ¿´¬®·ò ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»: Organismo di valutazione della conformità di terza parte che attua schemi di certificazione. Ò±¬¿ íòïí ˲ ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. »--»®» ²±² ¹±ª»®²¿¬·ª± ± ¹±ª»®²¿¬·ª± ø½±² ± -»²¦¿ ¿«¬±®·¬@ ·² ¿³¾·¬± ´»¹·-´¿¬·ª±÷ò ·³°¿®¦·¿´·¬@: Presenza di obiettività. Ò±¬¿ ï л® ±¾·»¬¬·ª·¬@ -· ·²¬»²¼» ´•¿--»²¦¿ ¼· ½±²º´·¬¬· ¼· ·²¬»®»--»ô ± ½¸» ¯«»-¬· -±²± -¬¿¬· ®·-±´¬· ·² ³±¼± ¼¿ ²±² ·²º´«»²¦¿®» ²»¹¿¬·ª¿³»²¬» ´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼»´´•±®¹¿²·-³±ò Ò±¬¿ î ß´¬®· ¬»®³·²· ½¸» -±²± «¬·´· °»® ¬®¿-³»¬¬»®» ·´ ½±²½»¬¬± ¼· ·³°¿®¦·¿´·¬@ -±²± ·²¼·°»²¼»²¦¿ô ¿--»²¦¿ ¼· ½±²º´·¬¬· ¼· ·²¬»®»--»ô ¿--»²¦¿ ¼· °®»½±²½»¬¬±ô ¿--»²¦¿ ¼· °®»¹·«¼·¦·±ô ²»«¬®¿´·¬@ô »¯«·¬@ô ¿°»®¬«®¿ ³»²¬¿´»ô ¼·-·²¬»®»--»ô ¼·-¬¿½½± »¼ »¯«·´·¾®·±ò ì ÎÛÏË×Í×Ì× ÙÛÒÛÎßÔ× ìòï ß-°»¬¬· ´»¹¿´· » ½±²¬®¿¬¬«¿´· ìòïòï λ-°±²-¿¾·´·¬@ ´»¹¿´» Lorganismo di certificazione deve essere un soggetto giuridico, o una parte definita di un soggetto giuridico, tale che questultimo possa essere ritenuto legalmente responsabile per tutte le sue attività di certificazione. Ò±¬¿ ˲ ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¹±ª»®²¿¬·ª± 8 ½±²-·¼»®¿¬± -±¹¹»¬¬± ¹·«®·¼·½± -«´´¿ ¾¿-» ¼»´ °®±°®·± -¬¿¬± ¹±ª»®²¿¬·ª±ò ìòïòî ß½½±®¼± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ìòïòîòï Lorganismo di certificazione deve disporre di un accordo legalmente valido per la fornitura di attività di certificazione ai propri clienti. Gli accordi di certificazione devono tener conto delle responsabilità dellorganismo di certificazione e dei suoi clienti. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïð ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòïòîòî The certification body shall ensure its certification agreement requires that the client comply at least, with the following: a) the client always fulfils the certification requirements (see 3.7), including implementing appropriate changes when they are communicated by the certification body (see 7.10); b) if the certification applies to ongoing production, the certified product continues to fulfil the product requirements (see 3.8); c) the client makes all necessary arrangements for 1) the conduct of the evaluation (see 3.3) and surveillance (if required), including provision for examining documentation and records, and access to the relevant equipment, location(s), area(s), personnel, and client's subcontractors; 2) investigation of complaints; 3) the participation of observers, if applicable; Ò±¬» d) the client makes claims regarding certification consistent with the scope of certification (see 3.10); e) the client does not use its product certification in such a manner as to bring the certification body into disrepute and does not make any statement regarding its product certification that the certification body may consider misleading or unauthorized; f) upon suspension, withdrawal, or termination of certification, the client discontinues its use of all advertising matter that contains any reference thereto and takes action as required by the certification scheme (e.g. the return of certification documents) and takes any other required measure; g) if the client provides copies of the certification documents to others, the documents shall be reproduced in their entirety or as specified in the certification scheme; h) in making reference to its product certification in communication media such as documents, brochures or advertising, the client complies with the requirements of the certification body or as specified by the certification scheme; i) the client complies with any requirements that may be prescribed in the certification scheme relating to the use of marks of conformity, and on information related to the product; Í»» ¿´-± ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðíðô ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» îí ¿²¼ ×ÍÑ Ù«·¼» îéò j) the client keeps a record of all complaints made known to it relating to compliance with certification requirements and makes these records available to the certification body when requested, and 1) takes appropriate action with respect to such complaints and any deficiencies found in products that affect compliance with the requirements for certification; 2) documents the actions taken; Ò±¬» Ê»®·º·½¿¬·±² ±º ·¬»³ ¶÷ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¾» -°»½·º·»¼ ·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»ò k) Ò±¬» the client informs the certification body, without delay, of changes that may affect its ability to conform with the certification requirements. Û¨¿³°´»- ±º ½¸¿²¹»- ½¿² ·²½´«¼» ¬¸» º±´´±©·²¹æ ó ¬¸» ´»¹¿´ô ½±³³»®½·¿´ô ±®¹¿²·¦¿¬·±²¿´ -¬¿¬«- ±® ±©²»®-¸·°ô ó ±®¹¿²·¦¿¬·±² ¿²¼ ³¿²¿¹»³»²¬ ø»ò¹ò µ»§ ³¿²¿¹»®·¿´ô ¼»½·-·±²ó³¿µ·²¹ ±® ¬»½¸²·½¿´ -¬¿ºº÷ô ó ³±¼·º·½¿¬·±²- ¬± ¬¸» °®±¼«½¬ ±® ¬¸» °®±¼«½¬·±² ³»¬¸±¼ô ó ½±²¬¿½¬ ¿¼¼®»-- ¿²¼ °®±¼«½¬·±² -·¬»-ô ó ³¿¶±® ½¸¿²¹»- ¬± ¬¸» ¯«¿´·¬§ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòïòîòî Lorganismo di certificazione deve garantire che il proprio accordo di certificazione richieda che il cliente si conformi, almeno, ai punti seguenti: a) soddisfi sempre i requisiti di certificazione (vedere punto 3.7), compresa lattuazione di opportune modifiche quando queste siano comunicate dallorganismo di certificazione (vedere punto 7.10); b) se la certificazione si applica alla produzione in corso, si assicuri che il prodotto certificato continui a soddisfare i requisiti di prodotto (vedere punto 3.8); c) adotti tutte le necessarie disposizioni per: 1) la conduzione della valutazione (vedere punto 3.3) e della sorveglianza (se richiesta), compresa la fornitura, ai fini dellesame, della documentazione e delle registrazioni e laccesso alle apparecchiature pertinenti, al(i) sito(i), area(e), personale e subappaltatori del cliente, 2) listruttoria dei reclami, 3) la partecipazione di osservatori, se applicabile; Ò±¬¿ d) faccia dichiarazioni sulla certificazione coerenti con il campo di applicazione della certificazione stessa (vedere punto 3.10); e) non utilizzi la propria certificazione di prodotto in maniera tale da portare discredito allorganismo di certificazione e non faccia alcuna dichiarazione riguardo alla propria certificazione di prodotto che lorganismo di certificazione possa considerare ingannevole o non autorizzata; f) sotto sospensione, revoca o scadenza della certificazione, interrompa lutilizzo di tutto il materiale pubblicitario che contiene qualsiasi riferimento a questa e intraprenda azioni come richiesto dallo schema di certificazione (per esempio, la restituzione dei documenti di certificazione) ed adotti qualsiasi altra misura richiesta; g) se fornisce copie dei documenti di certificazione ad altri, i documenti devono essere riprodotti nella loro interezza o come specificato nello schema di certificazione; h) nel far riferimento alla propria certificazione di prodotto nei mezzi di comunicazione quali documenti, opuscoli, o materiale pubblicitario, si conformi ai requisiti dellorganismo di certificazione o a quanto specificato dallo schema di certificazione; i) si conformi a qualsiasi requisito che possa essere prescritto dallo schema di certificazione relativo allutilizzo di marchi di conformità e alle informazioni relative al prodotto; Ê»¼»®» ¿²½¸» ´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðíðô ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îí » ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑ îéò j) mantenga una registrazione di tutti i reclami presentati di cui abbia conoscenza, concernenti la conformità ai requisiti di certificazione e renda queste registrazioni disponibili allorganismo di certificazione quando richiesto, e 1) intraprenda azioni appropriate con riferimento a tali reclami e a qualsiasi difetto riscontrato nei prodotti che influisca sulla conformità ai requisiti di certificazione, 2) documenti le azioni intraprese; Ò±¬¿ Ô¿ ª»®·º·½¿ ¼· ¯«¿²¬± ·²¼·½¿¬± ¿´ °«²¬± ¶÷ ¼¿ °¿®¬» ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. »--»®» -°»½·º·½¿¬¿ ²»´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò k) Ò±¬¿ informi lorganismo di certificazione, senza ritardo, di modifiche che possano influenzare la propria capacità di soddisfare i requisiti di certificazione. Û-»³°· ¼· ³±¼·º·½¸» °±--±²± ½±³°®»²¼»®» ¯«¿²¬± -»¹«»æ ó ´± -¬¿¬± ¹·«®·¼·½±ô ½±³³»®½·¿´»ô ±®¹¿²·¦¦¿¬·ª± ± ´¿ °®±°®·»¬@å ó ´•±®¹¿²·¦¦¿¦·±²» » ´¿ ¼·®»¦·±²» ø°»® »-»³°·±ô ½±´±®± ½¸» ±½½«°¿²± °±-·¦·±²· ½¸·¿ª» ¿ ´·ª»´´± ¼·®»¬¬·ª±ô ½±´±®± ½¸» ¿--«³±²± ¼»½·-·±²· ± ´± -¬¿ºº ¬»½²·½±÷å ó ´» ³±¼·º·½¸» ¿´ °®±¼±¬¬± ± ¿´ ³»¬±¼± ¼· °®±¼«¦·±²»å ó ¹´· ·²¼·®·¦¦· ¼· ½±²¬¿¬¬± » · -·¬· ¼· °®±¼«¦·±²»å ó ´» ³±¼·º·½¸» ·³°±®¬¿²¬· ¿´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» °»® ´¿ ¯«¿´·¬@ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïî ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòïòí Ë-» ±º ´·½»²-»ô ½»®¬·º·½¿¬»- ¿²¼ ³¿®µ- ±º ½±²º±®³·¬§ ìòïòíòï The certification body shall exercise the control as specified by the certification scheme over ownership, use and display of licenses, certificates, marks of conformity, and any other mechanisms for indicating a product is certified. Ò±¬» ï Ù«·¼¿²½» ±² ¬¸» «-» ±º ½»®¬·º·½¿¬»- ¿²¼ ³¿®µ- °»®³·¬¬»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¾» ±¾¬¿·²»¼ º®±³ ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» îíò Ò±¬» î ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðíð °®±ª·¼»- ®»¯«·®»³»²¬- º±® ¬¸» «-» ±º ¬¸·®¼ó°¿®¬§ ³¿®µ-ò ìòïòíòî Incorrect references to the certification scheme, or misleading use of licenses, certificates, marks, or any other mechanism for indicating a product is certified, found in documentation or other publicity, shall be dealt with by suitable action. Ò±¬» Í«½¸ ¿½¬·±²- ¿®» ¿¼¼®»--»¼ ·² ×ÍÑ Ù«·¼» îé ¿²¼ ½¿² ·²½´«¼» ½±®®»½¬·ª» ¿½¬·±²-ô ©·¬¸¼®¿©¿´ ±º ½»®¬·º·½¿¬»ô °«¾´·½¿¬·±² ±º ¬¸» ¬®¿²-¹®»--·±² ¿²¼ô ·º ²»½»--¿®§ô ´»¹¿´ ¿½¬·±²ò ìòî Ó¿²¿¹»³»²¬ ±º ·³°¿®¬·¿´·¬§ ìòîòï Certification activities shall be undertaken impartially. ìòîòî The certification body shall be responsible for the impartiality of its certification activities and shall not allow commercial, financial or other pressures to compromise impartiality. ìòîòí The certification body shall identify risks to its impartiality on an ongoing basis. This shall include those risks that arise from its activities, from its relationships, or from the relationships of its personnel (see 4.2.12). However, such relationships may not necessarily present a certification body with a risk to impartiality. Ò±¬» ï ß ®»´¿¬·±²-¸·° °®»-»²¬·²¹ ¿ ®·-µ ¬± ·³°¿®¬·¿´·¬§ ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¾» ¾¿-»¼ ±² ±©²»®-¸·°ô ¹±ª»®²¿²½»ô ³¿²¿¹»³»²¬ô °»®-±²²»´ô -¸¿®»¼ ®»-±«®½»-ô º·²¿²½»-ô ½±²¬®¿½¬-ô ³¿®µ»¬·²¹ ø·²½´«¼·²¹ ¾®¿²¼·²¹÷ô ¿²¼ °¿§³»²¬ ±º ¿ -¿´»- ½±³³·--·±² ±® ±¬¸»® ·²¼«½»³»²¬ º±® ¬¸» ®»º»®®¿´ ±º ²»© ½´·»²¬-ô »¬½ò Ò±¬» î ×¼»²¬·º§·²¹ ®·-µ- ¼±»- ²±¬ ·³°´§ ®·-µ ¿--»--³»²¬- ¿- -¬¿¬»¼ ·² ×ÍÑ íïðððò ìòîòì If a risk to impartiality is identified, the certification body shall be able to demonstrate how it eliminates or minimizes such risk. This information shall be made available to the mechanism specified in 5.2. ìòîòë The certification body shall have top management commitment to impartiality. ìòîòê The certification body and any part of the same legal entity and entities under its organizational control (see 7.6.4) shall not: Ò±¬» ï Ò±¬» î a) be the designer, manufacturer, installer, distributer or maintainer of the certified product; b) be the designer, implementer, operator or maintainer of the certified process; c) be the designer, implementer, provider or maintainer of the certified service; d) offer or provide consultancy (see 3.2) to its clients; e) offer or provide management system consultancy or internal auditing to its clients where the certification scheme requires the evaluation of the clients management system. ̸·- ¼±»- ²±¬ °®»½´«¼» ¬¸» º±´´±©·²¹æ ó ¬¸» °±--·¾·´·¬§ ±º »¨½¸¿²¹» ±º ·²º±®³¿¬·±² ø»ò¹ò »¨°´¿²¿¬·±²- ±º º·²¼·²¹- ±® ½´¿®·º§·²¹ ®»¯«·®»³»²¬-÷ ¾»¬©»»² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¿²¼ ·¬- ½´·»²¬-å ó ¬¸» «-»ô ·²-¬¿´´·²¹ ¿²¼ ³¿·²¬¿·²·²¹ ±º ½»®¬·º·»¼ °®±¼«½¬- ©¸·½¸ ¿®» ²»½»--¿®§ º±® ¬¸» ±°»®¿¬·±²- ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ò Ó¿²¿¹»³»²¬ §¬»³ ½±²«´¬¿²½§ · ¼»º·²»¼ ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðîïæîðïïô ¼»º·²·¬·±² íòíò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïí ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòïòí ˬ·´·¦¦± ¼· ´·½»²¦»ô ½»®¬·º·½¿¬· » ³¿®½¸· ¼· ½±²º±®³·¬@ ìòïòíòï Lorganismo di certificazione deve tenere sotto controllo, come specificato dallo schema di certificazione, la proprietà, lutilizzo e lesibizione di licenze, certificati, marchi di conformità e di qualsiasi altro meccanismo per indicare che un prodotto è certificato. Ò±¬¿ ï ˲¿ ¹«·¼¿ -«´´•«¬·´·¦¦± ¼· ½»®¬·º·½¿¬· » ³¿®½¸·ô °»®³»--· ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô °«. »--»®» ±¬¬»²«¬¿ ¼¿´´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îíò Ò±¬¿ î Ô¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðí𠺱®²·-½» ®»¯«·-·¬· °»® ´•«¬·´·¦¦± ¼· ³¿®½¸· ¼· ¬»®¦¿ °¿®¬»ò ìòïòíòî Riferimenti non corretti allo schema di certificazione o lutilizzo ingannevole di licenze, certificati, marchi o qualsiasi altro meccanismo per indicare che un prodotto è certificato, individuati nella documentazione o in altra pubblicità, devono essere trattati con azioni appropriate. Ò±¬¿ Ì¿´· ¿¦·±²· -±²± ¬®¿¬¬¿¬» ²»´´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îé » °±--±²± ½±³°®»²¼»®» ¿¦·±²· ½±®®»¬¬·ª»ô ´¿ ®»ª±½¿ ¼»´ ½»®¬·º·½¿¬±ô ´¿ °«¾¾´·½¿¦·±²» ¼»´´¿ ¬®¿-¹®»--·±²» »ô -» ²»½»--¿®·±ô ¿¦·±²· ´»¹¿´·ò ìòî Ù»-¬·±²» ¼»´´•·³°¿®¦·¿´·¬@ ìòîòï Le attività di certificazione devono essere eseguite imparzialmente. ìòîòî Lorganismo di certificazione deve essere responsabile per limparzialità delle proprie attività di certificazione e non deve permettere che pressioni commerciali, economico finanziarie o di altro tipo compromettano limparzialità. ìòîòí Lorganismo di certificazione deve identificare con continuità i rischi per la propria imparzialità. Ciò comprende quei rischi che risultano dalle sue attività, dalle sue relazioni, o dalle relazioni del suo personale (vedere punto 4.2.12). Tali relazioni, tuttavia, non presentano necessariamente un organismo di certificazione come affetto da un rischio per limparzialità. Ò±¬¿ ï ˲¿ ®»´¿¦·±²» ½¸» °®»-»²¬¿ «² ®·-½¸·± °»® ´•·³°¿®¦·¿´·¬@ ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. »--»®» ¾¿-¿¬¿ -« °®±°®·»¬@ô ¹±ª»®²¿²½»ô ³±¼»´´± ¹»-¬·±²¿´»ô °»®-±²¿´»ô ®·-±®-» ½±²¼·ª·-»ô -·¬«¿¦·±²» »½±²±³·½± º·²¿²¦·¿®·¿ô ½±²¬®¿¬¬·ô ³¿®µ»¬·²¹ ø½±³°®»-¿ ´¿ °®±³±¦·±²» ¼· «² ³¿®½¸·±÷ô » °¿¹¿³»²¬± ¼· «²¿ ½±³³·--·±²» -«´´» ª»²¼·¬» ± ¿´¬®± ·²½»²¬·ª± °»® ±¬¬»²»®» ²«±ª· ½´·»²¬·ô »½½ò Ò±¬¿ î Ô•·¼»²¬·º·½¿¦·±²» ¼»· ®·-½¸· ²±² ·³°´·½¿ ª¿´«¬¿¦·±²· ¼»´ ®·-½¸·± ½±³» -°»½·º·½¿¬» ²»´´¿ ×ÍÑ íïðððò ìòîòì Se viene identificato un rischio per limparzialità, lorganismo di certificazione deve essere in grado di dimostrare come elimina o minimizza tale rischio. Queste informazioni devono essere rese disponibili al meccanismo specificato al punto 5.2. ìòîòë Lalta direzione dellorganismo di certificazione deve impegnarsi per limparzialità. ìòîòê Lorganismo di certificazione e qualsiasi parte dello stesso soggetto giuridico, così come soggetti sotto il suo controllo organizzativo (vedere punto 7.6.4), non devono: Ò±¬¿ ï Ò±¬¿ î a) essere il progettista, fabbricante, installatore, distributore o manutentore del prodotto certificato; b) essere il progettista, colui che mette in atto, il gestore o il manutentore del processo certificato; c) essere il progettista, colui che realizza, lerogatore o il manutentore del servizio certificato; d) offrire o fornire consulenza ai propri clienti (vedere punto 3.2); e) offrire o fornire consulenza sul sistema di gestione o attività di audit interni ai propri clienti, ove lo schema di certificazione richieda la valutazione del sistema di gestione del cliente. Ï«»-¬± ²±² °®»½´«¼» ¯«¿²¬± -»¹«»æ ó ´¿ °±--·¾·´·¬@ ¼· -½¿³¾·± ¼· ·²º±®³¿¦·±²· ø°»® »-»³°·±ô -°·»¹¿¦·±²· ¼· ®·-«´¬¿²¦» ± ½¸·¿®·³»²¬± ¼· ®»¯«·-·¬·÷ ¬®¿ ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» »¼ · -«±· ½´·»²¬·å ó ´•«¬·´·¦¦±ô ´•·²-¬¿´´¿¦·±²» »¼ ·´ ³¿²¬»²·³»²¬± ¼· °®±¼±¬¬· ½»®¬·º·½¿¬· ½¸» -±²± ²»½»--¿®· °»® ´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ô¿ °®»¬¿¦·±²» ¼· ½±²«´»²¦¿ ®»´¿¬·ª¿ ¿´ ·¬»³¿ ¼· ¹»¬·±²» 8 ¼»º·²·¬¿ ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðîïæîðïïô ¼»º·²·¦·±²» íòíò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòîòé The certification body shall ensure that activities of separate legal entities, with which the certification body or the legal entity of which it forms a part has relationships, do not compromise the impartiality of its certification activities. Ò±¬» ìòîòè Í»» ìòîòíô Ò±¬» ïò When the separate legal entity in 4.2.7 offers or produces the certified product (including products to be certified) or offers or provides consultancy (see 3.2), the certification body's management personnel and personnel in the review and certification decision-making process shall not be involved in the activities of the separate legal entity. The personnel of the separate legal entity shall not be involved in the management of the certification body, the review, or the certification decision. Ò±¬» Ú±® ¬¸» »ª¿´«¿¬·±² °»®-±²²»´ô ·³°¿®¬·¿´·¬§ ®»¯«·®»³»²¬- ¿®» -¬·°«´¿¬»¼ ·² Ý´¿«-» ê ¿²¼ ¿¼¼·¬·±²¿´ ®»¯«·®»³»²¬¿®» ¹·ª»² ·² ¬¸» ±¬¸»® ®»´»ª¿²¬ ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼- ½·¬»¼ ·² êòîòï ¿²¼ êòîòîòïò ìòîòç The certification body's activities shall not be marketed or offered as linked with the activities of an organization that provides consultancy (see 3.2). A certification body shall not state or imply that certification would be simpler, easier, faster or less expensive if a specified consultancy organization were used. ìòîòïð Within a period specified by the certification body, personnel shall not be used to review or make a certification decision for a product for which they have provided consultancy (see 3.2). Ò±¬» ï ̸» °»®·±¼ ½¿² ¾» -°»½·º·»¼ ·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³» ±®ô ·º -°»½·º·»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ô ·¬ ®»º´»½¬- ¿ °»®·±¼ ¬¸¿¬ ·- ´±²¹ »²±«¹¸ ¬± »²-«®» ¬¸¿¬ ¬¸» ®»ª·»© ±® ¼»½·-·±² ¼±»- ²±¬ ½±³°®±³·-» ·³°¿®¬·¿´·¬§ò ß -°»½·º·»¼ °»®·±¼ ±º ¬©± §»¿®- ·- ±º¬»² «-»¼ò Ò±¬» î Ú±® ¬¸» »ª¿´«¿¬·±² °»®-±²²»´ô ·³°¿®¬·¿´·¬§ ®»¯«·®»³»²¬- ¿®» -¬·°«´¿¬»¼ ·² Ý´¿«-» ê ¿²¼ ¿¼¼·¬·±²¿´ ®»¯«·®»³»²¬¿®» ¹·ª»² ·² ¬¸» ±¬¸»® ®»´»ª¿²¬ ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼- ½·¬»¼ ·² êòîòï ¿²¼ êòîòîòïò ìòîòïï The certification body shall take action to respond to any risks to its impartiality, arising from the actions of other persons, bodies or organizations, of which it becomes aware. ìòîòïî All certification body personnel (either internal or external) or committees who could influence the certification activities shall act impartially. ìòí Ô·¿¾·´·¬§ ¿²¼ º·²¿²½·²¹ ìòíòï The certification body shall have adequate arrangements (e.g. insurance or reserves) to cover liabilities arising from its operations. ìòíòî The certification body shall have the financial stability and resources required for its operations. ìòì Ò±²ó¼·-½®·³·²¿¬±®§ ½±²¼·¬·±²- ìòìòï The policies and procedures under which the certification body operates, and the administration of them, shall be non-discriminatory. Procedures shall not be used to impede or inhibit access by applicants, other than as provided for in this International Standard. ìòìòî The certification body shall make its services accessible to all applicants whose activities fall within the scope of its operations. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòîòé Lorganismo di certificazione deve garantire che le attività di soggetti giuridici separati, con i quali lorganismo di certificazione o il soggetto giuridico di cui esso fa parte hanno relazioni, non compromettano limparzialità delle proprie attività di certificazione. Ò±¬¿ ìòîòè Ê»¼»®» °«²¬± ìòîòíô Ò±¬¿ ïò Quando il soggetto giuridico separato di cui al punto 4.2.7 offre o produce il prodotto certificato (compresi i prodotti da sottoporre a certificazione) od offre o fornisce consulenza (vedere punto 3.2), il personale direttivo dellorganismo di certificazione ed il personale che esegue il riesame ed assume la decisione relativa alla certificazione, non devono essere coinvolti nelle attività del soggetto giuridico separato. Il personale del soggetto giuridico separato non deve essere coinvolto nella gestione dellorganismo di certificazione, nel riesame, o nella decisione relativa alla certificazione. Ò±¬¿ ×´ °«²¬± ê ¼»´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ -¬¿¾·´·-½» ®»¯«·-·¬· ¼· ·³°¿®¦·¿´·¬@ °»® ·´ °»®-±²¿´» ½¸» »-»¹«» ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» » ´» ¿´¬®» ²±®³» °»®¬·²»²¬· ³»²¦·±²¿¬» ¿· °«²¬· êòîòï » êòîòîòï º±®²·-½±²± ®»¯«·-·¬· ¿¹¹·«²¬·ª·ò ìòîòç Le attività dellorganismo di certificazione non devono essere commercializzate od offerte come collegate alle attività di unorganizzazione che fornisce consulenza (vedere punto 3.2). Un organismo di certificazione non deve affermare o lasciare intendere che la certificazione potrebbe essere più semplice, più facile, più veloce o meno costosa qualora venisse utilizzata unorganizzazione di consulenza specificata. ìòîòïð Entro un periodo di tempo specificato dallorganismo di certificazione, il personale che ha fornito attività di consulenza (vedere punto 3.2) per un dato prodotto non deve essere utilizzato per il riesame o per prendere una decisione relativa alla certificazione per tale prodotto. Ò±¬¿ ï ×´ °»®·±¼± °«. »--»®» -°»½·º·½¿¬± ²»´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ±ô -» -°»½·º·½¿¬± ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ½±²ª·»²» ½¸» ½±®®·-°±²¼¿ ¿¼ «² ·²¬»®ª¿´´± ¬»³°±®¿´» ¿¾¾¿-¬¿²¦¿ ´«²¹± ¼¿ ¹¿®¿²¬·®» ½¸» ·´ ®·»-¿³» ± ´¿ ¼»½·-·±²» ²±² ½±³°®±³»¬¬¿²± ´•·³°¿®¦·¿´·¬@ò Ê·»²» -°»--± «¬·´·¦¦¿¬± «² °»®·±¼± -°»½·º·½¿¬± °¿®· ¿ ¼«» ¿²²·ò Ò±¬¿ î ×´ °«²¬± ê ¼»´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ -¬¿¾·´·-½» ®»¯«·-·¬· ¼· ·³°¿®¦·¿´·¬@ °»® ·´ °»®-±²¿´» ½¸» »-»¹«» ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» » ´» ¿´¬®» ²±®³» °»®¬·²»²¬· ³»²¦·±²¿¬» ¿· °«²¬· êòîòï » êòîòîòï º±®²·-½±²± ®»¯«·-·¬· ¿¹¹·«²¬·ª·ò ìòîòïï Lorganismo di certificazione deve intraprendere azioni per far fronte a qualsiasi rischio riguardante la propria imparzialità, che nasca dalle azioni di altre persone, organismi od organizzazioni, di cui esso venga a conoscenza. ìòîòïî Tutto il personale dellorganismo di certificazione (sia interno sia esterno) o i comitati che potrebbero influenzare le attività di certificazione, devono agire in modo imparziale. ìòí λ-°±²-¿¾·´·¬@ »¼ ¿-°»¬¬· »½±²±³·½± º·²¿²¦·¿®· ìòíòï Lorganismo di certificazione deve avere adeguate disposizioni (per esempio, assicurazione o riserve economico finanziarie) per coprire le responsabilità derivanti dalle proprie attività. ìòíòî Lorganismo di certificazione deve avere la stabilità economico finanziaria e le risorse necessarie per le proprie attività. ìòì ݱ²¼·¦·±²· ²±² ¼·-½®·³·²¿¬±®·» ìòìòï Le politiche e le procedure, nel cui ambito lorganismo di certificazione esercita le proprie attività, e la loro amministrazione, devono essere non discriminatorie. Le procedure non devono essere utilizzate per impedire o inibire laccesso ai richiedenti, tranne quanto specificato nella presente norma internazionale. ìòìòî Lorganismo di certificazione deve rendere i propri servizi accessibili a tutti i richiedenti le cui attività ricadono nel campo di applicazione delle proprie attività. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòìòí Access to the certification process shall not be conditional upon the size of the client or membership of any association or group, nor shall certification be conditional upon the number of certifications already issued. There shall not be undue financial or other conditions. Ò±¬» ß ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¼»½´·²» ¬± ¿½½»°¬ ¿² ¿°°´·½¿¬·±² ±® ³¿·²¬¿·² ¿ ½±²¬®¿½¬ º±® ½»®¬·º·½¿¬·±² º®±³ ¿ ½´·»²¬ ©¸»² º«²¼¿³»²¬¿´ ±® ¼»³±²-¬®¿¬»¼ ®»¿-±²- »¨·-¬ô -«½¸ ¿- ¬¸» ½´·»²¬ °¿®¬·½·°¿¬·²¹ ·² ·´´»¹¿´ ¿½¬·ª·¬·»-ô ¸¿ª·²¹ ¿ ¸·-¬±®§ ±º ®»°»¿¬»¼ ²±²ó½±³°´·¿²½»- ©·¬¸ ½»®¬·º·½¿¬·±²ñ°®±¼«½¬ ®»¯«·®»³»²¬-ô ±® -·³·´¿® ½´·»²¬ó®»´¿¬»¼ ·--«»-ò ìòìòì The certification body shall confine its requirements, evaluation, review, decision and surveillance (if any) to those matters specifically related to the scope of certification. ìòë ݱ²º·¼»²¬·¿´·¬§ ìòëòï The certification body shall be responsible, through legally enforceable commitments, for the management of all information obtained or created during the performance of certification activities. Except for information that the client makes publicly available, or when agreed between the certification body and the client (e.g. for the purpose of responding to complaints), all other information is considered proprietary information and shall be regarded as confidential. The certification body shall inform the client, in advance, of the information it intends to place in the public domain. ìòëòî When the certification body is required by law or authorized by contractual arrangements to release confidential information, the client or person concerned shall, unless prohibited by law, be notified of the information provided. ìòëòí Information about the client obtained from sources other than the client (e.g. from the complainant or from regulators) shall be treated as confidential. ìòê Ы¾´·½´§ ¿ª¿·´¿¾´» ·²º±®³¿¬·±² The certification body shall maintain (through publications, electronic media or other means), and make available upon request, the following: a) information about (or reference to) the certification scheme(s), including evaluation procedures, rules and procedures for granting, for maintaining, for extending or reducing the scope of, for suspending, for withdrawing or for refusing certification; b) a description of the means by which the certification body obtains financial support and general information on the fees charged to applicants and to clients; c) a description of the rights and duties of applicants and clients, including requirements, restrictions or limitations on the use of the certification body's name and certification mark and on the ways of referring to the certification granted; d) information about procedures for handling complaints and appeals. ë ÍÌÎËÝÌËÎßÔ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ ëòï Ñ®¹¿²·¦¿¬·±²¿´ -¬®«½¬«®» ¿²¼ ¬±° ³¿²¿¹»³»²¬ ëòïòï Certification activities shall be structured and managed so as to safeguard impartiality. ëòïòî The certification body shall document its organizational structure, showing duties, responsibilities and authorities of management and other certification personnel and any committees. When the certification body is a defined part of a legal entity, the structure shall include the line of authority and the relationship to other parts within the same legal entity. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïé ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ìòìòí Laccesso al processo di certificazione non deve dipendere dalle dimensioni del cliente o dalla sua condizione di appartenenza ad una qualsiasi associazione o gruppo, nè la certificazione deve risultare condizionata dal numero di certificazioni già rilasciate. Non ci devono essere indebite condizioni economico finanziarie o di altro tipo. Ò±¬¿ ˲ ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. ®·º·«¬¿®» ¼· ¿½½»¬¬¿®» «²¿ ¼±³¿²¼¿ ± ¼· ³¿²¬»²»®» «² ½±²¬®¿¬¬± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ½±² «² ½´·»²¬» ¯«¿²¼± »-·-¬¿²± ®¿¹·±²· º±²¼¿³»²¬¿´· ± ¼·³±-¬®¿¬»ô ½±³» °»® »-»³°·± «² ½´·»²¬» ½¸» °¿®¬»½·°· ·² ¿¬¬·ª·¬@ ·´´»¹¿´·ô ½¸» °®»-»²¬· «²¿ -¬±®·¿ ¼· ®·°»¬«¬» ²±² ½±²º±®³·¬@ ¿ º®±²¬» ¼»· ®»¯«·-·¬· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ñ°®±¼±¬¬±ô ± ¿´¬®· -·³·´· °®±¾´»³· ²»· ½±²º®±²¬· ¼»´ ½´·»²¬»ò ìòìòì Lorganismo di certificazione deve limitare i propri requisiti, la propria valutazione, il proprio riesame, la propria decisione, la propria sorveglianza (se prevista) alle materie specificamente correlate al campo di applicazione della certificazione. ìòë η-»®ª¿¬»¦¦¿ ìòëòï Lorganismo di certificazione deve essere responsabile, mediante impegni legalmente vincolanti, della gestione di tutte le informazioni ottenute o prodotte durante lesecuzione delle attività di certificazione. Ad eccezione delle informazioni che il cliente rende disponibili al pubblico, o quando concordato tra lorganismo di certificazione ed il cliente (per esempio, al fine di rispondere a reclami), tutte le altre informazioni sono considerate informazioni proprietarie e devono essere ritenute riservate. Lorganismo di certificazione deve indicare al cliente, in anticipo, le informazioni che intende rendere di dominio pubblico. ìòëòî Qualora lorganismo di certificazione sia tenuto per legge od autorizzato da accordi contrattuali, a divulgare informazioni riservate, il cliente o la persona interessata deve, a meno che ciò sia proibito dalla legge, essere avvertito delle informazioni fornite. ìòëòí Le informazioni riguardanti il cliente ottenute da fonti diverse dal cliente stesso (per esempio, dal reclamante o da autorità in ambito legislativo) devono essere trattate come informazioni riservate. ìòê ײº±®³¿¦·±²· ¼·-°±²·¾·´· ¿´ °«¾¾´·½± Lorganismo di certificazione deve mantenere aggiornate (mediante pubblicazioni, mezzi elettronici o altri mezzi) e rendere disponibili a richiesta, le seguenti informazioni: a) informazioni riguardanti lo(gli) schema(i) di certificazione [o riferimento ad esso(i)], comprese le procedure di valutazione, le regole e le procedure per rilasciare, mantenere, estendere o ridurre il campo di applicazione della certificazione, o per sospendere, revocare o rifiutare la certificazione; b) una descrizione dei mezzi mediante i quali lorganismo di certificazione ottiene supporto economico finanziario ed informazioni generali sulle tariffe applicate ai richiedenti ed ai clienti; c) una descrizione dei diritti e dei doveri di richiedenti e clienti, compresi requisiti, restrizioni o limitazioni sullutilizzo del nome e del marchio di certificazione dellorganismo di certificazione e sui modi di fare riferimento alla certificazione rilasciata; d) informazioni riguardo le procedure per trattare reclami e ricorsi. ë ÎÛÏË×Í×Ì× ÍÌÎËÌÌËÎßÔ× ëòï ͬ®«¬¬«®¿ ±®¹¿²·¦¦¿¬·ª¿ » ¿´¬¿ ¼·®»¦·±²» ëòïòï Le attività di certificazione devono essere strutturate e gestite in modo da salvaguardare limparzialità. ëòïòî Lorganismo di certificazione deve documentare la propria struttura organizzativa, descrivendo i compiti, le responsabilità ed i poteri della direzione, dellaltro personale di certificazione e di qualsiasi comitato. Quando lorganismo di certificazione è una parte definita di un soggetto giuridico, la struttura deve comprendere la linea di autorità e la relazione con le altre parti allinterno dello stesso soggetto giuridico. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïè ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ëòïòí The management of the certification body shall identify the board, group of persons, or person having overall authority and responsibility for each of the following: a) development of policies relating to the operation of the certification body; b) supervision of the implementation of the policies and procedures; c) supervision of the finances of the certification body; d) development of certification activities; e) development of certification requirements; f) evaluation (see 7.4); g) review (see 7.5); h) decisions on certification (see 7.6); i) delegation of authority to committees or personnel, as required, to undertake defined activities on its behalf; j) contractual arrangements; k) provision of adequate resources for certification activities; l) responsiveness to complaints and appeals; m) personnel competence requirements; n) management system of the certification body (see Clause 8). ëòïòì The certification body shall have formal rules for the appointment, terms of reference and operation of any committees that are involved in the certification process (see Clause 7). Such committees shall be free from any commercial, financial and other pressures that might influence decisions. The certification body shall retain authority to appoint and withdraw members of such committees. ëòî Ó»½¸¿²·-³ º±® -¿º»¹«¿®¼·²¹ ·³°¿®¬·¿´·¬§ ëòîòï The certification body shall have a mechanism for safeguarding its impartiality. The mechanism shall provide input on the following: ëòîòî a) the policies and principles relating to the impartiality of its certification activities; b) any tendency on the part of a certification body to allow commercial or other considerations to prevent the consistent impartial provision of certification activities; c) matters affecting impartiality and confidence in certification, including openness. Ò±¬» ï Ѭ¸»® ¬¿-µ- ±® ¼«¬·»- ø»ò¹ò ¬¿µ·²¹ °¿®¬ ·² ¬¸» ¼»½·-·±²ó³¿µ·²¹ °®±½»--÷ ½¿² ¾» ¿--·¹²»¼ ¬± ¬¸» ³»½¸¿²·-³ô °®±ª·¼»¼ ¬¸»-» ¿¼¼·¬·±²¿´ ¬¿-µ- ±® ¼«¬·»- ¼± ²±¬ ½±³°®±³·-» ·¬- »--»²¬·¿´ ®±´» ±º »²-«®·²¹ ·³°¿®¬·¿´·¬§ò Ò±¬» î ß °±--·¾´» ³»½¸¿²·-³ ½¿² ¾» ¿ ½±³³·¬¬»» »-¬¿¾´·-¸»¼ ¾§ ±²» ±® ³±®» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»-ô ¿ ½±³³·¬¬»» ·³°´»³»²¬»¼ ¾§ ¿ -½¸»³» ±©²»®ô ¿ ¹±ª»®²³»²¬¿´ ¿«¬¸±®·¬§ ±® ¿² »¯«·ª¿´»²¬ °¿®¬§ò Ò±¬» í ß -·²¹´» ³»½¸¿²·-³ º±® -»ª»®¿´ ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»- ½¿² -¿¬·-º§ ¬¸·- ®»¯«·®»³»²¬ò Ò±¬» ì ׺ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¿´-± °®±ª·¼»- ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³- ½»®¬·º·½¿¬·±²ô ¿ ½±³³·¬¬»» ¬¸¿¬ º«´º·´×ÍÑñ×ÛÝ ïéðîïæîðïïô êòîô ½¿² ¿´-± º«´º·´ ¬¸·- -«¾½´¿«-» øëòî÷ °®±ª·¼·²¹ ¬¸¿¬ ¿´´ ¬¸» ®»¯«·®»³»²¬- ±º ëòî ¸¿ª» ¾»»² ³»¬ò The mechanism shall be formally documented to ensure the following: a) a balanced representation of significantly interested parties, such that no single interest predominates (internal or external personnel of the certification body are considered to be a single interest, and shall not predominate); b) access to all the information necessary to enable it to fulfil all its functions. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ïç ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ëòïòí La direzione dellorganismo di certificazione deve identificare il comitato, il gruppo di persone o la persona che detiene lautorità e la responsabilità complessive per ciascuno dei seguenti aspetti: a) sviluppo di politiche relative al funzionamento dellorganismo di certificazione; b) supervisione dellattuazione delle politiche e delle procedure; c) supervisione della situazione economico finanziaria dellorganismo di certificazione; d) sviluppo delle attività di certificazione; e) sviluppo dei requisiti di certificazione; f) valutazione (vedere punto 7.4); g) riesame (vedere punto 7.5); h) decisioni relative alla certificazione (vedere punto 7.6); i) delega di autorità a comitati o a personale, ove richiesto, per intraprendere attività definite su incarico della direzione dellorganismo; j) disposizioni contrattuali; k) fornitura di risorse adeguate per le attività di certificazione; l) rapida risposta a reclami e ricorsi; m) requisiti di competenza del personale; n) sistema di gestione dellorganismo di certificazione (vedere punto 8). ëòïòì Lorganismo di certificazione deve dotarsi di regole formali per lincarico, il mandato ed il funzionamento di qualsiasi comitato che sia coinvolto nel processo di certificazione (vedere punto 7). Tali comitati devono essere esenti da eventuali pressioni commerciali, economico finanziarie e di altro tipo che potrebbero influenzarne le decisioni. Lorganismo di certificazione deve mantenere lautorità per incaricare e revocare i membri di tali comitati. ëòî Ó»½½¿²·-³± ¼· -¿´ª¿¹«¿®¼·¿ ¼»´´•·³°¿®¦·¿´·¬@ ëòîòï Lorganismo di certificazione deve disporre di un meccanismo di salvaguardia della propria imparzialità. Il meccanismo deve fornire un parere in merito a quanto segue: ëòîòî a) le politiche ed i principi relativi allimparzialità delle proprie attività di certificazione; b) qualsiasi tendenza da parte di un organismo di certificazione a permettere che considerazioni commerciali o di altro tipo impediscano la fornitura coerente ed imparziale di attività di certificazione; c) aspetti che influenzano limparzialità e la fiducia nella certificazione, compresa la trasparenza. Ò±¬¿ ï ß´ ³»½½¿²·-³± °±--±²± »--»®» ¿--»¹²¿¬· ¿´¬®· ½±³°·¬· ± ³¿²-·±²· ø°»® »-»³°·±ô ´¿ °¿®¬»½·°¿¦·±²» ¿´ °®±½»--± ¼»½·-·±²¿´»÷ô °«®½¸7 ¯«»-¬· ½±³°·¬· ± ³¿²-·±²· ¿¼¼·¦·±²¿´· ²±² ½±³°®±³»¬¬¿²± ·´ -«± ®«±´± »--»²¦·¿´» ¼· ¹¿®¿²¬·®» ·³°¿®¦·¿´·¬@ò Ò±¬¿ î ˲ °±--·¾·´» ³»½½¿²·-³± °«. »--»®» «² ½±³·¬¿¬± -¬¿¾·´·¬± ¼¿ «²± ± °·' ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô «² ½±³·¬¿¬± ·-¬·¬«·¬± ¼¿ «² °®±°®·»¬¿®·± ¼· -½¸»³¿ô «²•¿«¬±®·¬@ ¹±ª»®²¿¬·ª¿ ± «² -±¹¹»¬¬± »¯«·ª¿´»²¬»ò Ò±¬¿ í ˲ -·²¹±´± ³»½½¿²·-³± °»® ª¿®· -½¸»³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. -±¼¼·-º¿®» ·´ °®»-»²¬» ®»¯«·-·¬±ò Ò±¬¿ ì Í» ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» º±®²·-½» ¿²½¸» ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¼· -·-¬»³· ¼· ¹»-¬·±²»ô «² ½±³·¬¿¬± ½¸» -±¼¼·-º¿ ·´ °«²¬± êòî ¼»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðîïæîðïï °«. -±¼¼·-º¿®» ¿²½¸» ·´ °®»-»²¬» °«²¬± ëòîô °«®½¸7 ¬«¬¬· · ®»¯«·-·¬· ¼»´´± -¬»--± °«²¬± ëòî -·¿²± -¬¿¬· -±¼¼·-º¿¬¬·ò Il meccanismo deve essere formalmente documentato per garantire quanto segue: a) una rappresentazione equilibrata delle parti significativamente interessate, tale che nessun singolo interesse prevalga (il personale interno o esterno dellorganismo di certificazione è considerato come un singolo interesse e non deve prevalere); b) accesso a tutte le informazioni necessarie per consentire al comitato di svolgere le proprie funzioni. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îð ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ëòîòí If the top management of the certification body does not follow the input of this mechanism, the mechanism shall have the right to take independent action (e.g. informing authorities, accreditation bodies, stakeholders). In taking appropriate action, the confidentiality requirements of 4.5 relating to the client and certification body shall be respected. Input that is in conflict with the operating procedures of the certification body or other mandatory requirements should not be followed. Management should document the reasoning behind the decision to not follow the input and maintain the document for review by appropriate personnel. ëòîòì Although every interest cannot be represented in the mechanism, a certification body shall identify and invite significantly interested parties. Ò±¬» ï Í«½¸ ·²¬»®»-¬»¼ °¿®¬·»- ½¿² ·²½´«¼» ½´·»²¬- ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ô ½«-¬±³»®- ±º ½´·»²¬-ô ³¿²«º¿½¬«®»®-ô -«°°´·»®-ô «-»®-ô ½±²º±®³·¬§ ¿--»--³»²¬ »¨°»®¬-ô ®»°®»-»²¬¿¬·ª»- ±º ·²¼«-¬®§ ¬®¿¼» ¿--±½·¿¬·±²-ô ®»°®»-»²¬¿¬·ª»- ±º ¹±ª»®²³»²¬¿´ ®»¹«´¿¬±®§ ¾±¼·»- ±® ±¬¸»® ¹±ª»®²³»²¬¿´ -»®ª·½»-ô ¿²¼ ®»°®»-»²¬¿¬·ª»- ±º ²±²ó¹±ª»®²³»²¬¿´ ±®¹¿²·¦¿¬·±²-ô ·²½´«¼·²¹ ½±²-«³»® ±®¹¿²·¦¿¬·±²-ò ׬ ½¿² ¾» -«ºº·½·»²¬ ¬± ¸¿ª» ±²» ®»°®»-»²¬¿¬·ª» ±º »¿½¸ ·²¬»®»-¬»¼ °¿®¬§ ·² ¬¸» ³»½¸¿²·-³ò Ò±¬» î ̸»-» ·²¬»®»-¬- ½¿² ¾» ´·³·¬»¼ô ¼»°»²¼·²¹ ±² ¬¸» ²¿¬«®» ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»ò ê ÎÛÍÑËÎÝÛ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ êòï Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ °»®-±²²»´ êòïòï Ù»²»®¿´ êòïòïòï The certification body shall employ, or have access to, a sufficient number of personnel to cover its operations related to the certification schemes and to the applicable standards and other normative documents. Ò±¬» ̸» °»®-±²²»´ ·²½´«¼» ¬¸±-» ²±®³¿´´§ ©±®µ·²¹ º±® ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ô ¿- ©»´´ ¿- °»®-±²- ©±®µ·²¹ «²¼»® ¿² ·²¼·ª·¼«¿´ ½±²¬®¿½¬ ±® ¿ º±®³¿´ ¿¹®»»³»²¬ ¬¸¿¬ °´¿½»- ¬¸»³ ©·¬¸·² ¬¸» ³¿²¿¹»³»²¬ ½±²¬®±´ ¿²¼ -§-¬»³-ñ°®±½»¼«®»- ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ø-»» êòïòí÷ò êòïòïòî The personnel shall be competent for the functions they perform, including making required technical judgments, defining policies and implementing them. êòïòïòí Personnel, including any committee members, personnel of external bodies, or personnel acting on the certification body's behalf, shall keep confidential all information obtained or created during the performance of the certification activities, except as required by law or by the certification scheme. êòïòî Ó¿²¿¹»³»²¬ ±º ½±³°»¬»²½» º±® °»®-±²²»´ ·²ª±´ª»¼ ·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² °®±½»-- êòïòîòï The certification body shall establish, implement and maintain a procedure for management of competencies of personnel involved in the certification process (see Clause 7). The procedure shall require the certification body to: a) determine the criteria for the competence of personnel for each function in the certification process, taking into account the requirements of the schemes; b) identify training needs and provide, as necessary, training programmes on certification processes, requirements, methodologies, activities and other relevant certification scheme requirements; c) demonstrate that the personnel have the required competencies for the duties and responsibilities they undertake; d) formally authorize personnel for functions in the certification process; e) monitor the performance of the personnel. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ëòîòí Se lalta direzione dellorganismo di certificazione non segue i pareri di questo meccanismo, questi deve avere il diritto di intraprendere azioni indipendenti (per esempio, informare le autorità, gli organismi di accreditamento, le parti interessate). Nellintraprendere azioni appropriate, devono essere rispettati i requisiti di riservatezza di cui al punto 4.5 relativi al cliente ed allorganismo di certificazione. I pareri del meccanismo che siano in conflitto con le procedure operative dellorganismo di certificazione o con altri requisiti obbligatori, non dovrebbero essere seguiti. La direzione dovrebbe documentare le ragioni che lhanno portata a decidere di non seguire tali pareri e dovrebbe conservarne le giustificazioni per il riesame da parte del personale appropriato. ëòîòì Sebbene non tutti gli interessi possano essere rappresentati nel meccanismo, un organismo di certificazione deve identificare ed invitare le parti significativamente interessate. Ò±¬¿ ï Ì¿´· °¿®¬· ·²¬»®»--¿¬» °±--±²± ½±³°®»²¼»®» ½´·»²¬· ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ½´·»²¬· ¼· ½´·»²¬·ô º¿¾¾®·½¿²¬·ô º±®²·¬±®·ô «¬·´·¦¦¿¬±®·ô »-°»®¬· ¼· ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»´´¿ ½±²º±®³·¬@ô ®¿°°®»-»²¬¿²¬· ¼· ¿--±½·¿¦·±²· ¼»´ -»¬¬±®» ·²¼«-¬®·¿´»ô ®¿°°®»-»²¬¿²¬· ¼· ±®¹¿²·-³· ¹±ª»®²¿¬·ª· ·² ¿³¾·¬± ´»¹·-´¿¬·ª± ± ¼· ¿´¬®» »²¬·¬@ ¹±ª»®²¿¬·ª»ô » ®¿°°®»-»²¬¿²¬· ¼· ±®¹¿²·¦¦¿¦·±²· ²±² ¹±ª»®²¿¬·ª»ô ½±³°®»-» ´» ±®¹¿²·¦¦¿¦·±²· ¼· ½±²-«³¿¬±®·ò Ы. »--»®» -«ºº·½·»²¬» ½¸» ¼»´ ³»½½¿²·-³± º¿½½·¿ °¿®¬» «² ®¿°°®»-»²¬¿²¬» ¼· ½·¿-½«²¿ °¿®¬» ·²¬»®»--¿¬¿ò Ò±¬¿ î Ï«»-¬· ·²¬»®»--· °±--±²± »--»®» ´·³·¬¿¬·ô ·² º«²¦·±²» ¼»´ ¬·°± ¼· -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò ê ÎÛÏË×Í×Ì× ÐÛÎ ÔÛ Î×ÍÑÎÍÛ êòï л®-±²¿´» ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» êòïòï Ù»²»®¿´·¬@ êòïòïòï Lorganismo di certificazione deve impiegare, o poter avere accesso a, personale in quantità sufficiente per poter svolgere le proprie attività relative agli schemi di certificazione, alle norme applicabili ed agli altri documenti normativi. Ò±¬¿ ×´ °»®-±²¿´» ½±³°®»²¼» ½±´±®± ½¸» ¿¾·¬«¿´³»²¬» ´¿ª±®¿²± °»® ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ²±²½¸7 °»®-±²» ½¸» ´¿ª±®¿²± ½±² «² ½±²¬®¿¬¬± ·²¼·ª·¼«¿´» ± ½±² «² ¿½½±®¼± º±®³¿´» ½¸» ´· ½±´´±½¿ ²»´´•¿³¾·¬± ¼»´ ½±²¬®±´´± ¼»´´¿ ¼·®»¦·±²» » ¼»· -·-¬»³·ñ°®±½»¼«®» ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» øª»¼»®» °«²¬± êòïòí÷ò êòïòïòî Il personale deve essere competente per le funzioni che esegue, compresi lesecuzione dei giudizi tecnici necessari, la definizione delle politiche e la loro attuazione. êòïòïòí Il personale, compreso qualsiasi membro dei comitati, il personale di organismi esterni o il personale che agisce per conto dellorganismo di certificazione, deve mantenere riservate tutte le informazioni ottenute o prodotte durante lo svolgimento delle attività di certificazione, salvo disposizioni contrarie di legge o dello schema di certificazione. êòïòî Ù»-¬·±²» ¼»´´¿ ½±³°»¬»²¦¿ ¼»´ °»®-±²¿´» ½±·²ª±´¬± ²»´ °®±½»--± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» êòïòîòï Lorganismo di certificazione deve stabilire, attuare e mantenere attiva una procedura per la gestione delle competenze del personale coinvolto nel processo di certificazione (vedere punto 7). La procedura deve richiedere che lorganismo di certificazione: a) definisca i criteri per la competenza del personale per ciascuna funzione nel processo di certificazione, tenendo conto dei requisiti degli schemi; b) identifichi le esigenze di formazione-addestramento e fornisca, a seconda dei casi, programmi di formazione-addestramento sui processi di certificazione, requisiti, metodologie, attività e altri requisiti pertinenti dello schema di certificazione; c) dimostri che il personale possiede le competenze richieste per i compiti e per le responsabilità che assume; d) autorizzi formalmente il personale per le funzioni previste nel processo di certificazione; e) sottoponga a monitoraggio le prestazioni del personale. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îî ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé êòïòîòî The certification body shall maintain the following records on the personnel involved in the certification process (see Clause 7): êòïòí a) name and address; b) employer(s) and position held; c) educational qualification and professional status; d) experience and training; e) the assessment of competence; f) performance monitoring; g) authorizations held within the certification body; h) date of most recent updating of each record. ݱ²¬®¿½¬ ©·¬¸ ¬¸» °»®-±²²»´ The certification body shall require personnel involved in the certification process to sign a contract or other document by which they commit themselves to the following: a) to comply with the rules defined by the certification body, including those relating to confidentiality (see 4.5) and independence from commercial and other interests; b) to declare any prior and/or present association on their own part, or on the part of their employer, with: 1) a supplier or designer of products, or 2) a provider or developer of services, or 3) an operator or developer of processes to the evaluation or certification of which they are to be assigned; c) to reveal any situation known to them that may present them or the certification body with a conflict of interest (see 4.2). Certification bodies shall use this information as input into identifying risks to impartiality raised by the activities of such personnel, or by the organizations that employ them (see 4.2.3). êòî λ-±«®½»- º±® »ª¿´«¿¬·±² êòîòï ײ¬»®²¿´ ®»-±«®½»When a certification body performs evaluation activities, either with its internal resources or with other resources under its direct control, it shall meet the applicable requirements of the relevant International Standards and, as specified by the certification scheme, of other documents. For testing, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17025; for inspection, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17020; and for management system auditing, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17021. The impartiality requirements of the evaluation personnel stipulated in the relevant standard shall always be applicable. Ò±¬» Û¨¿³°´»- ±º ®»¿-±²- ¿- ¬± ©¸§ -±³» ®»¯«·®»³»²¬- ¿®» ²±¬ ¿°°´·½¿¾´» ·²½´«¼» ¬¸» º±´´±©·²¹æ ó »¨°»®¬·-» ·- ¿ª¿·´¿¾´» ©·¬¸·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ©¸»² «-·²¹ ¬¸» ®»-«´¬- ±º ¬¸» »ª¿´«¿¬·±² ¿½¬·ª·¬§å ó ¬¸» »¨¬»²¬ ±º ½±²¬®±´ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¸¿- ±ª»® ¬»-¬·²¹ ø·²½´«¼·²¹ ©·¬²»--·²¹ ¬¸» ¬»-¬·²¹÷ô ·²-°»½¬·±² ø»ò¹ò -°»½·º§·²¹ ·²-°»½¬·±² ³»¬¸±¼- ±® °¿®¿³»¬»®-÷ ±® ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ¿--»--³»²¬ ø»ò¹ò ®»¯«·®·²¹ -°»½·º·½ ¼»¬¿·´- ±º ¿ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³÷å ó ¿ °¿®¬·½«´¿® ®»¯«·®»³»²¬ ·- ½±ª»®»¼ ·² ¿² »¯«·ª¿´»²¬ ©¿§ ¾§ ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ±® ·- ²±¬ ²»»¼»¼ ¬± ¹·ª» ½±²º·¼»²½» ·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼»½·-·±²ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îí ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé êòïòîòî Lorganismo di certificazione deve tenere aggiornate le seguenti registrazioni sul personale coinvolto nel processo di certificazione (vedere punto 7): êòïòí a) nome ed indirizzo; b) datore(i) di lavoro e posizione lavorativa ricoperta; c) livello distruzione e qualifica professionale; d) esperienza e formazione-addestramento; e) valutazione della competenza; f) monitoraggio delle prestazioni; g) abilitazioni acquisite nellambito dellorganismo di certificazione; h) data del più recente aggiornamento di ciascuna registrazione. ݱ²¬®¿¬¬± ½±² ·´ °»®-±²¿´» Lorganismo di certificazione deve esigere che il personale coinvolto nel processo di certificazione firmi un contratto o un altro documento mediante il quale esso si impegni a: a) conformarsi alle regole definite dallorganismo di certificazione, comprese quelle relative alla riservatezza (vedere punto 4.5) ed allindipendenza da interessi commerciali e di altro tipo; b) dichiarare qualsiasi precedente e/o attuale associazione da parte sua, o da parte del suo datore di lavoro, con: 1) un fornitore o progettista di prodotti, o 2) un erogatore o sviluppatore di servizi, o 3) un operatore o sviluppatore di processi, alla cui valutazione o certificazione esso deve essere assegnato; c) rivelare qualsiasi situazione di cui sia a conoscenza che possa presentare esso stesso o lorganismo di certificazione, come affetto da un conflitto di interessi (vedere punto 4.2). Gli organismi di certificazione devono utilizzare queste informazioni come elementi in ingresso nellidentificazione dei rischi per limparzialità determinati dalle attività di tale personale o dalle organizzazioni che lo impiegano (vedere punto 4.2.3). êòî η-±®-» °»® ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» êòîòï η-±®-» ·²¬»®²» Quando un organismo di certificazione esegue attività di valutazione, sia con le proprie risorse interne, o con altre risorse sotto il proprio diretto controllo, deve soddisfare i requisiti applicabili della norma internazionale pertinente e degli altri documenti specificati dallo schema di certificazione. Per le prove, deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17025; per le ispezioni, deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17020; per lattività di audit di sistemi di gestione, deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17021. I requisiti di imparzialità relativi al personale che esegue la valutazione, chiaramente stabiliti nella norma pertinente, devono essere sempre applicabili. Ò±¬¿ Í· ®·°±®¬¿²± ¼· -»¹«·¬± »-»³°· ¼· ®¿¹·±²· °»® ´» ¯«¿´· ¿´½«²· ®»¯«·-·¬· ²±² -±²± ¿°°´·½¿¾·´·æ ó »-°»®·»²¦¿ » ½±²±-½»²¦» -±²± ¼·-°±²·¾·´· ¿´´•·²¬»®²± ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¯«¿²¼± -· «¬·´·¦¦¿²± · ®·-«´¬¿¬· ¼»´´•¿¬¬·ª·¬@ ¼· ª¿´«¬¿¦·±²»å ó ´¿ ³·-«®¿ ·² ½«· ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¬·»²» -±¬¬± ½±²¬®±´´± ´» °®±ª» ø½±³°®»-¿ ´¿ °®»-»²¦¿ ¼·®»¬¬¿ ¿´´» °®±ª»÷ô ´» ·-°»¦·±²· ø°»® »-»³°·±ô ´¿ -°»½·º·½¿¦·±²» ¼· ³»¬±¼· ± °¿®¿³»¬®· ¼· ·-°»¦·±²»÷ ± ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»· -·-¬»³· ¼· ¹»-¬·±²» ø°»® »-»³°·±ô ´¿ ®·½¸·»-¬¿ ¼· ¼»¬¬¿¹´· -°»½·º·½· ¼· «² -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²»÷å ó «² °¿®¬·½±´¿®» ®»¯«·-·¬± 8 ½±°»®¬± ·² «² ³±¼± »¯«·ª¿´»²¬» ¼¿´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ± ²±² 7 ²»½»--¿®·± °»® ·²º±²¼»®» º·¼«½·¿ ²»´´¿ ¼»½·-·±²» ®»´¿¬·ª¿ ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé êòîòî Û¨¬»®²¿´ ®»-±«®½»- ø±«¬-±«®½·²¹÷ êòîòîòï The certification body shall outsource evaluation activities only to bodies that meet the applicable requirements of the relevant International Standards and, as specified by the certification scheme, of other documents. For testing, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17025; for inspection, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17020; and for management system auditing, it shall meet the applicable requirements of ISO/IEC 17021. The impartiality requirements of the evaluation personnel stipulated in the relevant standard shall always be applicable. Ò±¬» ï Û¨¿³°´»- ±º ®»¿-±²- ¿- ¬± ©¸§ -±³» ®»¯«·®»³»²¬- ¿®» ²±¬ ¿°°´·½¿¾´» ·²½´«¼» ¬¸» º±´´±©·²¹æ ó »¨°»®¬·-» ·- ¿ª¿·´¿¾´» ©·¬¸·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ©¸»² «-·²¹ ¬¸» ®»-«´¬- ±º ¬¸» »ª¿´«¿¬·±² ¿½¬·ª·¬§å ó ¬¸» »¨¬»²¬ ±º ½±²¬®±´ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¸¿- ±ª»® ¬»-¬·²¹ ø·²½´«¼·²¹ ©·¬²»--·²¹ ¬¸» ¬»-¬·²¹÷ô ·²-°»½¬·±² ø»ò¹ò -°»½·º§·²¹ ·²-°»½¬·±² ³»¬¸±¼- ±® °¿®¿³»¬»®-÷ ±® ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ¿--»--³»²¬ ø»ò¹ò ®»¯«·®·²¹ -°»½·º·½ ¼»¬¿·´- ±º ¿ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³÷å ó ¿ °¿®¬·½«´¿® ®»¯«·®»³»²¬ ·- ½±ª»®»¼ ·² ¿² »¯«·ª¿´»²¬ ©¿§ ¾§ ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ±® ·- ²±¬ ²»»¼»¼ ¬± ¹·ª» ½±²º·¼»²½» ·² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼»½·-·±²ò Ò±¬» î ̸·- ½¿² ·²½´«¼» ±«¬-±«®½·²¹ ¬± ±¬¸»® ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»-ò Ë-» ±º »¨¬»®²¿´ °»®-±²²»´ «²¼»® ½±²¬®¿½¬ ·- ²±¬ ±«¬-±«®½·²¹ò Ò±¬» í Ú±® ¬¸» °«®°±» ±º ¬¸· ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ô ¬¸» ¬»®³ ±«¬±«®½·²¹ ¿²¼ «¾½±²¬®¿½¬·²¹ ¿®» ½±²·¼»®»¼ ¬± ¾» -§²±²§³-ò êòîòîòî Where evaluation activities are outsourced to non-independent bodies (e.g. client laboratories), the certification body shall ensure that the evaluation activities are managed in a manner which provides confidence in the results, and that records are available to justify the confidence. êòîòîòí The certification body shall have a legally binding contract with the body that provides the outsourced service, including provisions for confidentiality and conflict of interest as specified in 6.1.3, item c). êòîòîòì The certification body shall: Ò±¬» a) take responsibility for all activities outsourced to another body; b) ensure that the body that provides outsourced services, and the personnel that it uses, are not involved, either directly or through any other employer, in such a way that the credibility of the results could be compromised; c) have documented policies, procedures and records for the qualification, assessing and monitoring of all bodies that provide outsourced services used for certification activities; d) maintain a list of approved providers of outsourced services; e) implement corrective actions for any breaches of the contract in 6.2.2.3 or other requirements in 6.2.2 of which it becomes aware; f) inform the client in advance of outsourcing activities, in order to provide the client with an opportunity to object. ׺ ¬¸» ¯«¿´·º·½¿¬·±²ô ¿--»--·²¹ ¿²¼ ³±²·¬±®·²¹ ±º ¬¸» ¾±¼·»- ¬¸¿¬ °®±ª·¼» ±«¬-±«®½»¼ -»®ª·½»- ¿®» °»®º±®³»¼ ¾§ ±¬¸»® ±®¹¿²·¦¿¬·±²- ø»ò¹ò ¾§ ¿½½®»¼·¬¿¬·±² ¾±¼·»-ô °»»® ¿--»--³»²¬ ¾±¼·»- ±® ¹±ª»®²³»²¬¿´ ¿«¬¸±®·¬·»-÷ô ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ¬¿µ» ¬¸·- ¯«¿´·º·½¿¬·±² ¿²¼ ³±²·¬±®·²¹ ·²¬± ¿½½±«²¬ °®±ª·¼»¼ ¬¸¿¬æ ó ·¬ ·- °®±ª·¼»¼ º±® ©·¬¸·² ¬¸» -½¸»³» ®»¯«·®»³»²¬-å ó ¬¸» -½±°» ·- ¿°°´·½¿¾´» ¬± ¬¸» ©±®µ ¾»·²¹ «²¼»®¬¿µ»²å ó ¬¸» ª¿´·¼·¬§ ±º ¬¸» ¯«¿´·º·½¿¬·±²ô ¿--»--·²¹ ¿²¼ ³±²·¬±®·²¹ ¿®®¿²¹»³»²¬- ·- ª»®·º·»¼ ¿¬ ¿ °»®·±¼·½·¬§ ¼»¬»®³·²»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé êòîòî η-±®-» »-¬»®²» ø¿ºº·¼¿³»²¬± ¿´´•»-¬»®²±÷ êòîòîòï Lorganismo di certificazione deve affidare allesterno le attività di valutazione unicamente ad organismi che soddisfano i requisiti applicabili delle norme internazionali pertinenti e di altri documenti, come specificato dallo schema di certificazione. Per le prove, deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17025; per le ispezioni, deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17020; e per le attività di audit di sistemi di gestione deve soddisfare i requisiti applicabili della ISO/IEC 17021. I requisiti di imparzialità relativi al personale che esegue la valutazione, stabiliti chiaramente nella norma pertinente, devono essere sempre applicabili. Ò±¬¿ ï Í· ®·°±®¬¿²± ¼· -»¹«·¬± »-»³°· ¼· ®¿¹·±²· °»® ´» ¯«¿´· ¿´½«²· ®»¯«·-·¬· ²±² -±²± ¿°°´·½¿¾·´·æ ó »-°»®·»²¦¿ » ½±²±-½»²¦» -±²± ¼·-°±²·¾·´· ¿´´•·²¬»®²± ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¯«¿²¼± -· «¬·´·¦¦¿²± · ®·-«´¬¿¬· ¼»´´•¿¬¬·ª·¬@ ¼· ª¿´«¬¿¦·±²»å ó ´¿ ³·-«®¿ ·² ½«· ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¬·»²» -±¬¬± ½±²¬®±´´± ´» °®±ª» ø½±³°®»-¿ ´¿ °®»-»²¦¿ ¼·®»¬¬¿ ¿´´» °®±ª»÷ô ´» ·-°»¦·±²· ø°»® »-»³°·±ô ´¿ -°»½·º·½¿¦·±²» ¼· ³»¬±¼· ± °¿®¿³»¬®· ¼· ·-°»¦·±²»÷ ± ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»· -·-¬»³· ¼· ¹»-¬·±²» ø°»® »-»³°·±ô ´¿ ®·½¸·»-¬¿ ¼· ¼»¬¬¿¹´· -°»½·º·½· ¼· «² -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²»÷å ó «² °¿®¬·½±´¿®» ®»¯«·-·¬± 8 ½±°»®¬± ·² «² ³±¼± »¯«·ª¿´»²¬» ¼¿´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ± ²±² 7 ²»½»--¿®·± °»® ·²º±²¼»®» º·¼«½·¿ ²»´´¿ ¼»½·-·±²» ®»´¿¬·ª¿ ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ò±¬¿ î Ï«»-¬± °«. ½±³°®»²¼»®» ´•¿ºº·¼¿³»²¬± ¿´´•»-¬»®²± ¿¼ ¿´¬®· ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ô•«¬·´·¦¦± ¼· °»®-±²¿´» »-¬»®²± -±¬¬± ½±²¬®¿¬¬± ²±² ½±-¬·¬«·-½» ¿ºº·¼¿³»²¬± ¿´´•»-¬»®²±ò Ò±¬¿ í ß· º·²· ¼»´´¿ °®»»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ô ´» »°®»·±²· ¿ºº·¼¿³»²¬± ¿´´»¬»®²± » «¾¿°°¿´¬± ±²± ½±²-·¼»®¿¬» -·²±²·³·ò êòîòîòî Ove le attività di valutazione siano affidate allesterno ad organismi non indipendenti (per esempio, laboratori del cliente), lorganismo di certificazione deve garantire che le attività di valutazione siano gestite in maniera tale da trasmettere fiducia nei risultati e che siano disponibili registrazioni per giustificare tale fiducia. êòîòîòí Lorganismo di certificazione deve disporre di un contratto legalmente vincolante con lorganismo che eroga il servizio affidato allesterno, comprendente provvedimenti per la riservatezza ed il conflitto di interesse come specificato al punto 6.1.3, c). êòîòîòì Lorganismo di certificazione deve: Ò±¬¿ a) assumersi la responsabilità per tutte le attività affidate allesterno ad un altro organismo; b) garantire che lorganismo che eroga i servizi affidati allesterno e il personale che esso impiega, non siano coinvolti, sia direttamente o attraverso qualsiasi altro datore di lavoro, in modo tale che la credibilità dei risultati possa essere compromessa; c) disporre di politiche, procedure e registrazioni documentate per la qualifica, la valutazione ed il monitoraggio di tutti gli organismi che erogano servizi affidati allesterno utilizzati per le attività di certificazione; d) mantenere aggiornato un elenco di erogatori abilitati per i servizi affidati allesterno; e) attuare azioni correttive per qualsiasi violazione del contratto di cui al punto 6.2.2.3 o di altri requisiti di cui al punto 6.2.2 dei quali esso venga a conoscenza; f) informare il cliente in anticipo di attività affidate allesterno, al fine di fornire al cliente unopportunità di fare obiezioni. Í» ´¿ ¯«¿´·º·½¿ô ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» »¼ ·´ ³±²·¬±®¿¹¹·± ¼»¹´· ±®¹¿²·-³· ½¸» »®±¹¿²± -»®ª·¦· ¿ºº·¼¿¬· ¿´´•»-¬»®²± -±²± »-»¹«·¬· ¼¿ ¿´¬®» ±®¹¿²·¦¦¿¦·±²· ø°»® »-»³°·±ô ±®¹¿²·-³· ¼· ¿½½®»¼·¬¿³»²¬±ô ±®¹¿²·-³· ¼· ª¿´«¬¿¦·±²» ¬®¿ °¿®· ± ¿«¬±®·¬@ ¹±ª»®²¿¬·ª»÷ô ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. ¬»²»® ½±²¬± ¼· ¯«»-¬¿ ¯«¿´·º·½¿ » ¼· ¯«»-¬± ³±²·¬±®¿¹¹·± °«®½¸7æ ó ½·. -·¿ °®»ª·-¬± ¼¿· ®»¯«·-·¬· ¼»´´± -½¸»³¿å ó ·´ ½¿³°± ¼· ¿°°´·½¿¦·±²» -·¿ ¿°°´·½¿¾·´» ¿´ ´¿ª±®± ½¸» ª·»²» ·²¬®¿°®»-±å ó ´¿ ª¿´·¼·¬@ ¼»´´¿ ¯«¿´·º·½¿ô ¼»´´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» » ¼»´´» ¼·-°±-·¦·±²· ¼· ³±²·¬±®¿¹¹·± -·¿ ª»®·º·½¿¬¿ ½±² «²¿ °»®·±¼·½·¬@ ¼»¬»®³·²¿¬¿ ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé é ÐÎÑÝÛÍÍ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ éòï Ù»²»®¿´ éòïòï The certification body shall operate one or more certification scheme(s) covering its certification activities. Ò±¬» ï ̸» »´»³»²¬- ±º -«½¸ -½¸»³»- ½¿² ¾» ½±«°´»¼ ©·¬¸ -«®ª»·´´¿²½» ±º °®±¼«½¬·±²ô ±® ©·¬¸ ¬¸» ¿--»--³»²¬ ¿²¼ -«®ª»·´´¿²½» ±º ¬¸» ½´·»²¬ù- ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ô ±® ¾±¬¸ò Ò±¬» î Ù»²»®¿´ ¹«·¼¿²½» ±² ¬¸» ¼»ª»´±°³»²¬ ±º -½¸»³»- ·- ¹·ª»² ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêéô ·² ½±³¾·²¿¬·±² ©·¬¸ ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» îè ¿²¼ ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» ëíò éòïòî The requirements against which the products of a client are evaluated shall be those contained in specified standards and other normative documents. Ò±¬» Ù«·¼¿²½» º±® ¼»ª»´±°·²¹ ²±®³¿¬·ª» ¼±½«³»²¬- -«·¬¿¾´» º±® ¬¸·- °«®°±-» ·- ½±²¬¿·²»¼ ·² ×ÍÑñ×ÛÝ ïéððéò éòïòí If explanations are required as to the application of these documents (see 7.1.2) for a specific certification scheme, they shall be formulated by relevant and impartial persons or committees, possessing the necessary technical competence, and shall be made available by the certification body upon request. éòî ß°°´·½¿¬·±² For application, the certification body shall obtain all the necessary information to complete the certification process in accordance with the relevant certification scheme. Ò±¬» ï ̸» º±´´±©·²¹ ¿®» »¨¿³°´»- ±º ²»½»--¿®§ ·²º±®³¿¬·±²æ ó ¬¸» °®±¼«½¬ø-÷ ¬± ¾» ½»®¬·º·»¼å ó ¬¸» -¬¿²¼¿®¼- ¿²¼ñ±® ±¬¸»® ²±®³¿¬·ª» ¼±½«³»²¬- º±® ©¸·½¸ ¬¸» ½´·»²¬ ·- -»»µ·²¹ ½»®¬·º·½¿¬·±² ø-»» éòïòî÷å ó ¬¸» ¹»²»®¿´ º»¿¬«®»- ±º ¬¸» ½´·»²¬ô ·²½´«¼·²¹ ·¬- ²¿³» ¿²¼ ¬¸» ¿¼¼®»--ø»-÷ ±º ·¬- °¸§-·½¿´ ´±½¿¬·±²ø-÷ô -·¹²·º·½¿²¬ ¿-°»½¬- ±º ·¬- °®±½»-- ¿²¼ ±°»®¿¬·±²- ø·º ®»¯«·®»¼ ¾§ ¬¸» ®»´»ª¿²¬ ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»÷ô ¿²¼ ¿²§ ®»´»ª¿²¬ ´»¹¿´ ±¾´·¹¿¬·±²-å ó ¹»²»®¿´ ·²º±®³¿¬·±² ½±²½»®²·²¹ ¬¸» ½´·»²¬ô ®»´»ª¿²¬ ¬± ¬¸» º·»´¼ ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² º±® ©¸·½¸ ¬¸» ¿°°´·½¿¬·±² ·³¿¼»ô -«½¸ ¿- ¬¸» ½´·»²¬ù- ¿½¬·ª·¬·»-ô ·¬- ¸«³¿² ¿²¼ ¬»½¸²·½¿´ ®»-±«®½»-ô ·²½´«¼·²¹ ´¿¾±®¿¬±®·»- ¿²¼ñ±® ·²-°»½¬·±² º¿½·´·¬·»-ô ¿²¼ ·¬- º«²½¬·±²- ¿²¼ ®»´¿¬·±²-¸·° ·² ¿ ´¿®¹»® ½±®°±®¿¬·±²ô ·º ¿²§å ó ·²º±®³¿¬·±² ½±²½»®²·²¹ ¿´´ ±«¬-±«®½»¼ °®±½»--»- «-»¼ ¾§ ¬¸» ½´·»²¬ ¬¸¿¬ ©·´´ ¿ºº»½¬ ½±²º±®³·¬§ ¬± ®»¯«·®»³»²¬-å ·º ¬¸» ½´·»²¬ ¸¿- ·¼»²¬·º·»¼ ¿ ´»¹¿´ »²¬·¬§ñ»²¬·¬·»- º±® °®±¼«½·²¹ ¬¸» ½»®¬·º·»¼ °®±¼«½¬ø-÷ ¬¸¿¬ ·- ¼·ºº»®»²¬ º®±³ ¬¸» ½´·»²¬ô ¬¸»² ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² »-¬¿¾´·-¸ ¿°°®±°®·¿¬» ½±²¬®¿½¬«¿´ ½±²¬®±´- ±ª»® ¬¸» ´»¹¿´ »²¬·¬§ñ»²¬·¬·»- ½±²½»®²»¼ô ·º ²»½»--¿®§ º±® »ºº»½¬·ª» -«®ª»·´´¿²½»å ·º -«½¸ ½±²¬®¿½¬«¿´ ½±²¬®±´¿®» ²»»¼»¼ô ¬¸»§ ½¿² ¾» »-¬¿¾´·-¸»¼ °®·±® ¬± °®±ª·¼·²¹ º±®³¿´ ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼±½«³»²¬¿¬·±² ø-»» éòé÷å ó ¿´´ ±¬¸»® ·²º±®³¿¬·±² ²»»¼»¼ ·² ¿½½±®¼¿²½» ©·¬¸ ¬¸» ®»´»ª¿²¬ ½»®¬·º·½¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬-ô -«½¸ ¿·²º±®³¿¬·±² º±® ·²·¬·¿´ »ª¿´«¿¬·±² ¿²¼ -«®ª»·´´¿²½» ¿½¬·ª·¬·»-ô »ò¹ò ¬¸» ´±½¿¬·±²- ©¸»®» ¬¸» ½»®¬·º·»¼ °®±¼«½¬ø-÷ ¿®» °®±¼«½»¼ ¿²¼ ½±²¬¿½¬ °»®-±²²»´ ¿¬ ¬¸»-» ´±½¿¬·±²-ò Ò±¬» î ß ª¿®·»¬§ ±º ³»¼·¿ ¿²¼ ³»½¸¿²·-³- ½¿² ¾» «-»¼ ¬± ½±´´»½¬ ¬¸·- ·²º±®³¿¬·±² ¿¬ ª¿®·±«- ¬·³»-ô ·²½´«¼·²¹ ¿² ¿°°´·½¿¬·±² º±®³ò Í«½¸ ·²º±®³¿¬·±² ¹¿¬¸»®·²¹ ½¿² ¾» ·² ½±²¶«²½¬·±² ©·¬¸ô ±® -»°¿®¿¬» º®±³ô ¬¸» ½±³°´»¬·±² ±º ¬¸» ´»¹¿´´§ ¾·²¼·²¹ ¿¹®»»³»²¬ ø¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¿¹®»»³»²¬÷ -°»½·º·»¼ ·² ìòïòîò Ò±¬» í ß°°´·½¿¬·±² º±® ¿² »¨¬»²-·±² ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½±°» ½±«´¼ ·²ª±´ª» -·³·´¿® °®±¼«½¬-ô ¼·ºº»®»²¬ ´±½¿¬·±²-ô »¬½ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îé ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé é ÎÛÏË×Í×Ì× Ü× ÐÎÑÝÛÍÍÑ éòï Ù»²»®¿´·¬@ éòïòï Lorganismo di certificazione deve attuare uno o più schemi di certificazione che coprano le proprie attività di certificazione. Ò±¬¿ ï Ù´· »´»³»²¬· ¼· ¬¿´· -½¸»³· °±--±²± »--»®» ¿½½±°°·¿¬· ½±² ´¿ -±®ª»¹´·¿²¦¿ ¼»´´¿ °®±¼«¦·±²» ± ½±² ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» » ´¿ -±®ª»¹´·¿²¦¿ ¼»´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» ¼»´ ½´·»²¬»ô ± ½±² »²¬®¿³¾·ò Ò±¬¿ î ˲¿ ¹«·¼¿ ¹»²»®¿´» -«´´± -ª·´«°°± ¼· -½¸»³· 8 º±®²·¬¿ ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêéô ·² ½±³¾·²¿¦·±²» ½±² ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îè » ½±² ´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ëíò éòïòî I requisiti a fronte dei quali vengono valutati i prodotti di un cliente devono essere quelli contenuti in norme ed in altri documenti normativi specificati. Ò±¬¿ ˲¿ ¹«·¼¿ °»® ´± -ª·´«°°± ¼· ¼±½«³»²¬· ²±®³¿¬·ª· ¿¼¿¬¬· °»® ¯«»-¬± -½±°± 8 ½±²¬»²«¬¿ ²»´´¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéððéò éòïòí Se sono richieste spiegazioni riguardo lapplicazione di questi documenti (vedere punto 7.1.2) per uno specifico schema di certificazione, esse devono essere formulate da parte di persone o di comitati pertinenti ed imparziali, che possiedano la competenza tecnica necessaria, e devono essere rese disponibili, su richiesta, dallorganismo di certificazione. éòî ܱ³¿²¼¿ Per istruire la domanda, lorganismo di certificazione deve raccogliere tutte le informazioni necessarie per completare il processo di certificazione in conformità allo schema di certificazione pertinente. Ò±¬¿ ï Í· ®·°±®¬¿²± ¼· -»¹«·¬± »-»³°· ¼· ·²º±®³¿¦·±²· ²»½»--¿®·»æ ó ·´ø·÷ °®±¼±¬¬±ø·÷ ¼¿ ½»®¬·º·½¿®»å ó ´» ²±®³» »ñ± ¹´· ¿´¬®· ¼±½«³»²¬· ²±®³¿¬·ª· °»® · ¯«¿´· ·´ ½´·»²¬» ®·½¸·»¼» ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» øª»¼»®» °«²¬± éòïòî÷å ó ´» ½¿®¿¬¬»®·-¬·½¸» ¹»²»®¿´· ¼»´ ½´·»²¬»ô ½±³°®»-· ·´ -«± ²±³» » ´•·²¼·®·¦¦±ø·÷ ¼»´ø·÷ -«±ø-«±·÷ -·¬±ø·÷ô ¿-°»¬¬· -·¹²·º·½¿¬·ª· ¼»´ -«± °®±½»--± » ¼»´´» -«» ¿¬¬·ª·¬@ ø-» ®·½¸·»-¬± ¼¿´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °»®¬·²»²¬»÷ô » ¯«¿´-·¿-· ±¾¾´·¹± ´»¹¿´» °»®¬·²»²¬»å ó ·²º±®³¿¦·±²· ¹»²»®¿´· ½±²½»®²»²¬· ·´ ½´·»²¬»ô °»®¬·²»²¬· ¿´ ½¿³°± ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» °»® ½«· 8 °®»-»²¬¿¬¿ ´¿ ¼±³¿²¼¿ô ¯«¿´· ´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼»´ ½´·»²¬» -¬»--±ô ´» -«» ®·-±®-» «³¿²» » ¬»½²·½¸»ô ½±³°®»-· ´¿¾±®¿¬±®· »ñ± ¿¬¬®»¦¦¿¬«®» °»® ·-°»¦·±²» »ô -» ¼»´ ½¿-±ô ´» -«» º«²¦·±²· » ®»´¿¦·±²· ²»´´•¿³¾·¬± ¼· «²¿ -¬®«¬¬«®¿ ±®¹¿²·¦¦¿¬·ª¿ °·' ¿³°·¿å ó ·²º±®³¿¦·±²· ½±²½»®²»²¬· ¬«¬¬· · °®±½»--· ¿ºº·¼¿¬· ¿´´•»-¬»®²±ô «¬·´·¦¦¿¬· ¼¿´ ½´·»²¬»ô -«-½»¬¬·¾·´· ¼· ·²º´«»²¦¿®» ´¿ ½±²º±®³·¬@ ¿· ®»¯«·-·¬·å -» ·´ ½´·»²¬» ¸¿ ·¼»²¬·º·½¿¬± «²± ± °·' -±¹¹»¬¬· ¹·«®·¼·½·ô ¼·ºº»®»²¬· ¼¿´ ½´·»²¬» -¬»--±ô °»® ®»¿´·¦¦¿®» ·´ø·÷ °®±¼±¬¬±ø·÷ ½»®¬·º·½¿¬±ø·÷ô ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. ¿´´±®¿ -¬¿¾·´·®» ¿°°®±°®·¿¬· ½±²¬®±´´· ½±²¬®¿¬¬«¿´· -«´ø·÷ -±¹¹»¬¬±ø·÷ ¹·«®·¼·½±ø·÷ ·²¬»®»--¿¬±ø·÷ô -» ²»½»--¿®·± °»® «²•»ºº·½¿½» -±®ª»¹´·¿²¦¿å -» ¬¿´· ½±²¬®±´´· ½±²¬®¿¬¬«¿´· -±²± ²»½»--¿®·ô »--· °±--±²± »--»®» -¬¿¾·´·¬· °®·³¿ ¼· º±®²·®» ´¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²» º±®³¿´» ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» øª»¼»®» °«²¬± éòé÷å ó ¬«¬¬» ´» ¿´¬®» ·²º±®³¿¦·±²· ²»½»--¿®·» ·² ½±²º±®³·¬@ ¿· °»®¬·²»²¬· ®»¯«·-·¬· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ½±³» ·²º±®³¿¦·±²· °»® ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» ·²·¦·¿´» » °»® ´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼· -±®ª»¹´·¿²¦¿ô °»® »-»³°·± · -·¬· ±ª» ·´ø·÷ °®±¼±¬¬±ø·÷ ½»®¬·º·½¿¬±ø·÷ -±²± º¿¾¾®·½¿¬· »¼ ·´ °»®-±²¿´» ¼¿ ½±²¬¿¬¬¿®» °®»--± ¯«»-¬· -·¬·ò Ò±¬¿ î Ê¿®· ³»¦¦· » ¼·-°±-·¬·ª· °±--±²± »--»®» «¬·´·¦¦¿¬· °»® ®¿½½±¹´·»®» ¯«»-¬» ·²º±®³¿¦·±²· ·² ³±³»²¬· ¼·ª»®-·ô °¿®¬·½±´¿®³»²¬» ¿¬¬®¿ª»®-± «² ³±¼«´± ¼· ¼±³¿²¼¿ò Ì¿´» ®¿½½±´¬¿ ¼· ·²º±®³¿¦·±²· °«. ¿ªª»²·®» ½±²¹·«²¬¿³»²¬» ¿´ ½±³°´»¬¿³»²¬± ¼»´´•¿½½±®¼± ´»¹¿´³»²¬» ª·²½±´¿²¬» ø´•¿½½±®¼± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»÷ -°»½·º·½¿¬± ¿´ °«²¬± ìòïòîô ± -»°¿®¿¬¿³»²¬» ¼¿ »--±ò Ò±¬¿ í Ô¿ ¼±³¿²¼¿ °»® «²•»-¬»²-·±²» ¼»´ ½¿³°± ¼· ¿°°´·½¿¦·±²» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» °±¬®»¾¾» ½±·²ª±´¹»®» °®±¼±¬¬· -·³·´·ô ¼·ºº»®»²¬· -·¬·ô »½½ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îè ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòí ß°°´·½¿¬·±² ®»ª·»© éòíòï The certification body shall conduct a review of the information obtained (see 7.2) to ensure that: éòíòî a) the information about the client and the product is sufficient for the conduct of the certification process; b) any known difference in understanding between the certification body and the client is resolved, including agreement regarding standards or other normative documents; c) the scope of certification (see 3.10) sought is defined; d) the means are available to perform all evaluation activities; e) the certification body has the competence and capability to perform the certification activity. The certification body shall have a process to identify when the client's request for certification includes - a type of product, or - a normative document, or - a certification scheme with which the certification body has no prior experience, Ò±¬» Ю±¼«½¬- ½¿² ¾» ½±²-·¼»®»¼ ¬± ¾» ±º ¬¸» -¿³» ¬§°» ©¸»² ¬¸» µ²±©´»¼¹» ±º ¬¸» ®»¯«·®»³»²¬-ô ½¸¿®¿½¬»®·-¬·½¿²¼ ¬»½¸²±´±¹§ ®»´¿¬»¼ ¬± ±²» °®±¼«½¬ ·- -«ºº·½·»²¬ ¬± «²¼»®-¬¿²¼ ¬¸» ®»¯«·®»³»²¬-ô ½¸¿®¿½¬»®·-¬·½- ¿²¼ ¬»½¸²±´±¹§ ±º ¿²±¬¸»® °®±¼«½¬ò éòíòí In these cases (see 7.3.2), the certification body shall ensure it has the competence and capability for all the certification activities it is required to undertake, and it shall maintain a record of the justification for the decision to undertake certification. éòíòì The certification body shall decline to undertake a specific certification if it lacks any competence or capability for the certification activities it is required to undertake. éòíòë If the certification body relies on certifications it has already granted to the client, or has already granted to other clients, to omit any activities, then the certification body shall reference the existing certification(s) in its records. If requested by the client, the certification body shall provide justification for omission of activities. éòì Ûª¿´«¿¬·±² éòìòï The certification body shall have a plan for the evaluation activities to allow for the necessary arrangements to be managed. Ò±¬» éòìòî Ü»°»²¼·²¹ ±² ¬¸» ½¸¿®¿½¬»®·-¬·½- ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³» ¿²¼ ¬¸» °®±¼«½¬ ®»¯«·®»³»²¬-ô ¬¸» °´¿² ½¿² ¾» »·¬¸»® ¿ ¹»²»®·½ °´¿² ¿°°´·½¿¾´» ¬± ¿´´ ¿½¬·ª·¬·»-ô ·²½´«¼·²¹ »ª¿´«¿¬·±² ±º ¬¸» ¯«¿´·¬§ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ô ©¸»² ¿°°´·½¿¾´»ô ±® ¿ -°»½·º·½ ±²» º±® ¿ °¿®¬·½«´¿® ¿½¬·ª·¬§ô ±® ¿ ½±³¾·²¿¬·±² ±º ¾±¬¸ò The certification body shall assign personnel to perform each evaluation task that it undertakes with its internal resources (see 6.2.1). Ò±¬» éòìòí Ñ«¬-±«®½»¼ ¬¿-µ- ¿®» ½±³°´»¬»¼ ¾§ °»®-±²²»´ «-«¿´´§ ¿--·¹²»¼ ¾§ ¬¸» ±®¹¿²·¦¿¬·±² ¬± ©¸·½¸ ¬¸» ¬¿-µ ·±«¬-±«®½»¼ò Í«½¸ °»®-±²²»´ ¿®» ²±¬ ²±®³¿´´§ ¿--·¹²»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ò The certification body shall ensure all necessary information and/or documentation is made available for performing the evaluation tasks. Ò±¬» ̸» »ª¿´«¿¬·±² ¬¿-µ- ½¿² ·²½´«¼» ¿½¬·ª·¬·»- -«½¸ ¿- ¼»-·¹² ¿²¼ ¼±½«³»²¬¿¬·±² ®»ª·»©ô -¿³°´·²¹ô ¬»-¬·²¹ô ·²-°»½¬·±² ¿²¼ ¿«¼·¬ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ îç ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòí η»-¿³» ¼»´´¿ ¼±³¿²¼¿ éòíòï Lorganismo di certificazione deve condurre un riesame delle informazioni ottenute (vedere punto 7.2) per garantire che: éòíòî a) le informazioni riguardo il cliente ed il prodotto siano sufficienti per la conduzione del processo di certificazione; b) sia risolta ogni nota differenza di comprensione tra lorganismo di certificazione ed il cliente, compreso laccordo relativo alle norme o ad altri documenti normativi; c) sia definito il campo di applicazione della certificazione richiesta (vedere punto 3.10); d) siano disponibili i mezzi per eseguire tutte le attività di valutazione; e) lorganismo di certificazione abbia la competenza e la capacità per eseguire lattività di certificazione. Lorganismo di certificazione deve disporre di un processo per individuare quando la richiesta di certificazione del cliente comprenda: - un tipo di prodotto, o - un documento normativo, o - uno schema di certificazione, con il quale lorganismo di certificazione non abbia esperienza precedente, Ò±¬¿ Í· °«. ½±²-·¼»®¿®» ½¸» · °®±¼±¬¬· -·¿²± ¼»´´± -¬»--± ¬·°± ¯«¿²¼± ´¿ ½±²±-½»²¦¿ ¼»· ®»¯«·-·¬·ô ¼»´´» ½¿®¿¬¬»®·-¬·½¸» » ¼»´´¿ ¬»½²±´±¹·¿ ®»´¿¬·ª· ¿¼ «² -·²¹±´± °®±¼±¬¬± -·¿ -«ºº·½·»²¬» °»® ½±³°®»²¼»®» · ®»¯«·-·¬·ô ´» ½¿®¿¬¬»®·-¬·½¸» » ´¿ ¬»½²±´±¹·¿ ¼· «² ¿´¬®± °®±¼±¬¬±ò éòíòí In questi casi (vedere punto 7.3.2), lorganismo di certificazione deve garantire di disporre della competenza e capacità per tutte le attività di certificazione che deve intraprendere, e deve mantenere aggiornata una registrazione che giustifichi la decisione di intraprendere la certificazione. éòíòì Lorganismo di certificazione deve rifiutare di intraprendere una certificazione specifica qualora non disponga di qualsiasi competenza o capacità per le attività di certificazione che è richiesto intraprenda. éòíòë Qualora lorganismo di certificazione faccia affidamento, per omettere qualsiasi attività, su certificazioni che esso ha già rilasciato al cliente, o che ha già rilasciato ad altri clienti, in tal caso, deve fare riferimento alla(e) certificazione(i) presente(i) nelle proprie registrazioni. Se richiesto dal cliente, lorganismo di certificazione deve fornire giustificazione per lomissione di attività. éòì Ê¿´«¬¿¦·±²» éòìòï Lorganismo di certificazione deve disporre di un piano per le attività di valutazione al fine di permettere la gestione dei necessari provvedimenti. Ò±¬¿ éòìòî ײ º«²¦·±²» ¼»´´» ½¿®¿¬¬»®·-¬·½¸» ¼»´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» » ¼»· ®»¯«·-·¬· ¼· °®±¼±¬¬±ô ·´ °·¿²± °«. »--»®» -·¿ «² °·¿²± ¹»²»®·½± ¿°°´·½¿¾·´» ¿ ¬«¬¬» ´» ¿¬¬·ª·¬@ô ½±³°®»-¿ô ¯«¿²¼± ¿°°´·½¿¾·´»ô ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» °»® ´¿ ¯«¿´·¬@ô -·¿ «²± -°»½·º·½± °·¿²± °»® «²¿ °¿®¬·½±´¿®» ¿¬¬·ª·¬@ô ±°°«®» «²¿ ½±³¾·²¿¦·±²» ¼»· ¼«»ò Lorganismo di certificazione deve incaricare il personale per eseguire ciascuno dei compiti di valutazione che esso intende intraprendere con proprie risorse interne (vedere punto 6.2.1). Ò±¬¿ éòìòí ݱ³°·¬· ¿ºº·¼¿¬· ¿´´•»-¬»®²± -±²± »-»¹«·¬· ¼¿ °»®-±²¿´» ¹»²»®¿´³»²¬» ·²½¿®·½¿¬± ¼¿´´•±®¹¿²·¦¦¿¦·±²» ¿´´¿ ¯«¿´» 8 ¿ºº·¼¿¬± ·´ ½±³°·¬±ò Ù»²»®¿´³»²¬»ô ¬¿´» °»®-±²¿´» ²±² 8 ·²½¿®·½¿¬± ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Lorganismo di certificazione deve garantire che tutte le informazioni e/o le documentazioni necessarie siano rese disponibili per lesecuzione dei compiti di valutazione. Ò±¬¿ × ½±³°·¬· ¼· ª¿´«¬¿¦·±²» °±--±²± ½±³°®»²¼»®» ¿¬¬·ª·¬@ ¯«¿´· ·´ ®·»-¿³» ¼»´ °®±¹»¬¬± » ¼»´´¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²»ô ½¿³°·±²¿³»²¬±ô °®±ª»ô ·-°»¦·±²· »¼ ¿«¼·¬ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íð ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòìòì The certification body shall carry out the evaluation activities that it undertakes with its internal resources (see 6.2.1) and shall manage outsourced resources (see 6.2.2) in accordance with the evaluation plan (see 7.4.1). The products shall be evaluated against the requirements covered by the scope of certification and other requirements specified in the certification scheme. éòìòë The certification body shall only rely on evaluation results related to certification completed prior to the application for certification, where it takes responsibility for the results and satisfies itself that the body that performed the evaluation fulfils the requirements contained in 6.2.2 and those specified by the certification scheme. Ò±¬» ̸·- ½¿² ·²½´«¼» ©±®µ ½¿®®·»¼ ±«¬ «²¼»® ®»½±¹²·¬·±² ¿¹®»»³»²¬- ¾»¬©»»² ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»-ò éòìòê The certification body shall inform the client of all nonconformities. éòìòé If one or more nonconformities have arisen, and if the client expresses interest in continuing the certification process, the certification body shall provide information regarding the additional evaluation tasks needed to verify that nonconformities have been corrected. éòìòè If the client agrees to completion of the additional evaluation tasks, the process specified in 7.4 shall be repeated to complete the additional evaluation tasks. éòìòç The results of all evaluation activities shall be documented prior to review (see 7.5). Ò±¬» ï ̸·- ¼±½«³»²¬¿¬·±² ½¿² °®±ª·¼» ¿² ±°·²·±² ¿- ¬± ©¸»¬¸»® °®±¼«½¬ ®»¯«·®»³»²¬- ø·²½´«¼·²¹ ®»¯«·®»³»²¬- -«½¸ ¿- ¬¸±-» º±® ¬¸» ¯«¿´·¬§ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ «²¼»® ©¸·½¸ ¬¸» °®±¼«½¬ ·- °®±¼«½»¼ô ·º ®»¯«·®»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»÷ ¸¿ª» ¾»»² º«´º·´´»¼ò Ò±¬» î ̸» ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³» ½¿² ·²¼·½¿¬» ©¸»¬¸»® ¬¸» »ª¿´«¿¬·±² ·- °»®º±®³»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ô «²¼»® ·¬®»-°±²-·¾·´·¬§ô ±® ·- °»®º±®³»¼ °®·±® ¬± ¬¸» ¿°°´·½¿¬·±² ø-»» éòî÷ º±® ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² °®±½»--ò ײ ¬¸» ´¿¬¬»® ½¿-»ô ¬¸» ®»¯«·®»³»²¬- ±º éòì ¿®» ²±¬ ¿°°´·½¿¾´»ò éòë λª·»© éòëòï The certification body shall assign at least one person to review all information and results related to the evaluation. The review shall be carried out by person(s) who have not been involved in the evaluation process. éòëòî Recommendations for a certification decision based on the review shall be documented, unless the review and the certification decision are completed concurrently by the same person. éòê Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¼»½·-·±² éòêòï The certification body shall be responsible for, and shall retain authority for, its decisions relating to certification. éòêòî The certification body shall assign at least one person to make the certification decision based on all information related to the evaluation, its review, and any other relevant information. The certification decision shall be carried out by a person or group of persons [e.g. a committee (see 5.1.4)] that has not been involved in the process for evaluation (see 7.4). Ò±¬» ̸» ®»ª·»© ¿²¼ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼»½·-·±² ½¿² ¾» ½±³°´»¬»¼ ½±²½«®®»²¬´§ ¾§ ¬¸» -¿³» °»®-±² ±® ¹®±«° ±º °»®-±²-ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòìòì Lorganismo di certificazione deve eseguire le attività di valutazione che esso intraprende con proprie risorse interne (vedere punto 6.2.1) e deve gestire le risorse affidate allesterno (vedere punto 6.2.2) in conformità al piano di valutazione (vedere punto 7.4.1). I prodotti devono essere valutati a fronte dei requisiti di cui al campo di applicazione della certificazione e degli altri requisiti specificati nello schema di certificazione. éòìòë Lorganismo di certificazione deve fare unicamente affidamento su risultati della valutazione relativi alla certificazione completata prima della domanda di certificazione, ove esso si assuma la responsabilità per tali risultati e si convinca che lorganismo che ha eseguito la valutazione soddisfa i requisiti contenuti nel punto 6.2.2 e quelli specificati dallo schema di certificazione. Ò±¬¿ Ï«»-¬± °«. ½±³°®»²¼»®» ´¿ª±®· »ºº»¬¬«¿¬· ²»´´•¿³¾·¬± ¼· ¿½½±®¼· ¼· ³«¬«± ®·½±²±-½·³»²¬± ¬®¿ ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò éòìòê Lorganismo di certificazione deve informare il cliente di tutte le non conformità riscontrate. éòìòé Se si sono manifestate una o più non conformità, e se il cliente esprime interesse nel continuare il processo di certificazione, lorganismo di certificazione deve fornire informazioni riguardo i compiti di valutazione addizionali necessari per verificare che le non conformità siano state corrette. éòìòè Se il cliente concorda per la realizzazione dei compiti di valutazione addizionali, il processo specificato al punto 7.4 deve essere ripetuto per eseguire tali compiti di valutazione addizionali. éòìòç I risultati di tutte le attività di valutazione devono essere documentati prima di eseguire il riesame (vedere punto 7.5). Ò±¬¿ ï Ï«»-¬¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²» °«. ½±²¬®·¾«·®» ¿´´¿ º±®³«´¿¦·±²» ¼· «² °¿®»®» ·² ³»®·¬± ¿´´•¿ªª»²«¬± -±¼¼·-º¿½·³»²¬± ¼»· ®»¯«·-·¬· ¼· °®±¼±¬¬± ø½±³°®»-· · ®»¯«·-·¬· ½±³» ¯«»´´· °»® ·´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» °»® ´¿ ¯«¿´·¬@ô ²»´ ½«· ¿³¾·¬± ·´ °®±¼±¬¬± 8 º¿¾¾®·½¿¬±ô -» ®·½¸·»-¬± ¼¿´´± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»÷ò Ò±¬¿ î Ô± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. ·²¼·½¿®» -» ´¿ ª¿´«¬¿¦·±²» ¼»´ °®±½»--± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» 8 »-»¹«·¬¿ ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô -±¬¬± ´¿ -«¿ ®»-°±²-¿¾·´·¬@ô ± -» 7 »-»¹«·¬¿ °®·³¿ ¼»´´¿ ¼±³¿²¼¿ øª»¼»®» °«²¬± éòî÷ °»® ·´ °®±½»--± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ò»´´•«´¬·³± ½¿-±ô · ®»¯«·-·¬· ¼· ½«· ¿´ °«²¬± éòì ²±² -±²± ¿°°´·½¿¾·´·ò éòë η»-¿³» éòëòï Lorganismo di certificazione deve incaricare almeno una persona per riesaminare tutte le informazioni e tutti i risultati relativi alla valutazione. Il riesame deve essere effettuato da una persona(e) che non sia(siano) stata(e) coinvolta(e) nel processo di valutazione. éòëòî Le raccomandazioni per una decisione relativa alla certificazione basate sul riesame devono essere documentate, a meno che il riesame e la decisione relativa alla certificazione siano completate simultaneamente dalla stessa persona. éòê Ü»½·-·±²» ®»´¿¬·ª¿ ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» éòêòï Lorganismo di certificazione deve essere responsabile e deve conservare lautorità per le proprie decisioni relative alla certificazione. éòêòî Lorganismo di certificazione deve incaricare almeno una persona di prendere la decisione relativa alla certificazione sulla base di tutte le informazioni relative alla valutazione, al suo riesame ed a qualsiasi altra informazione pertinente. La decisione relativa alla certificazione deve essere assunta da una persona o da un gruppo di persone [per esempio, un comitato (vedere punto 5.1.4)] che non sia stato coinvolto nel processo di valutazione (vedere punto 7.4). Ò±¬¿ ×´ ®·»-¿³» » ´¿ ¼»½·-·±²» ®»´¿¬·ª¿ ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» °±--±²± »--»®» ½±³°´»¬¿¬· -·³«´¬¿²»¿³»²¬» ¼¿´´¿ -¬»--¿ °»®-±²¿ ± ¹®«°°± ¼· °»®-±²»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íî ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòêòí The person(s) [excluding members of committees (see 5.1.4)] assigned by the certification body to make a certification decision shall be employed by, or shall be under contract with, one of the following: éòêòì - the certification body (see 6.1); - an entity under the organizational control of the certification body (see 7.6.4). A certification bodys organizational control shall be one of the following: Ò±¬» - whole or majority ownership of another entity by the certification body; - majority participation by the certification body on the board of directors of another entity; - a documented authority by the certification body over another entity in a network of legal entities (in which the certification body resides), linked by ownership or board of director control. Ú±® ¹±ª»®²³»²¬¿´ ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼·»ô ±¬¸»® °¿®¬ ±º ¬¸» ¿³» ¹±ª»®²³»²¬ ½¿² ¾» ½±²·¼»®»¼ ¬± ¾» ´·²µ»¼ ¾§ ±©²»®¸·° ¬± ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ò éòêòë The persons employed by, or under contract with, entities under organizational control shall fulfil the same requirements of this International Standard as persons employed by, or under contract with, the certification body. éòêòê The certification body shall notify the client of a decision not to grant certification, and shall identify the reasons for the decision. Ò±¬» ׺ ¬¸» ½´·»²¬ »¨°®»--»- ·²¬»®»-¬ ·² ½±²¬·²«·²¹ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² °®±½»--ô ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ½¿² ®»-«³» ¬¸» °®±½»-- º±® »ª¿´«¿¬·±² º®±³ éòìò éòé Ý»®¬·º·½¿¬·±² ¼±½«³»²¬¿¬·±² éòéòï The certification body shall provide the client with formal certification documentation that clearly conveys, or permits identification of the following: Ò±¬» éòéòî a) the name and address of the certification body; b) the date certification is granted (the date shall not precede the date on which the certification decision was completed); c) the name and address of the client; d) the scope of certification (see 3.10); ɸ»®» ¬¸» -¬¿²¼¿®¼ø-÷ ±® ±¬¸»® ²±®³¿¬·ª» ¼±½«³»²¬ø-÷ ø-»» éòïòî÷ ¬± ©¸·½¸ ½±²º±®³·¬§ ·- ¾»·²¹ ½»®¬·º·»¼ ·²½´«¼» ®»º»®»²½» ¬± ±¬¸»® -¬¿²¼¿®¼- ±® ²±®³¿¬·ª» ¼±½«³»²¬-ô ¬¸»-» ¼± ²±¬ ²»»¼ ¬± ¾» ·²½´«¼»¼ ·² ¬¸» º±®³¿´ ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼±½«³»²¬¿¬·±²ò e) the term or expiry date of certification, if certification expires after an established period; f) any other information required by the certification scheme. The formal certification documentation shall include the signature or other defined authorization of the person(s) of the certification body assigned such responsibility. Ò±¬» ̸» ²¿³» ¿²¼ ¬·¬´» ±º ¿² ·²¼·ª·¼«¿´ ©¸±-» ¿¹®»»³»²¬ ¬± ¾» ®»-°±²-·¾´» º±® ½»®¬·º·½¿¬·±² ¼±½«³»²¬¿¬·±² ·- ±² ®»½±®¼ ¿¬ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ · ¿² »¨¿³°´» ±º ¿ ¼»º·²»¼ ¿«¬¸±®·¦¿¬·±² ±¬¸»® ¬¸¿² ¿ ·¹²¿¬«®»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íí ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòêòí La persona(e) [esclusi i membri di comitati (vedere punto 5.1.4)] incaricata(e) dallorganismo di certificazione di prendere una decisione relativa alla certificazione, deve(devono) essere impiegata(e) da, o essere sotto contratto con, uno dei due soggetti seguenti: éòêòì - lorganismo di certificazione (vedere punto 6.1); - un soggetto sotto il controllo organizzativo dellorganismo di certificazione (vedere punto 7.6.4). Un controllo organizzativo di un organismo di certificazione deve essere inteso come uno tra i seguenti: Ò±¬¿ - la proprietà totale o maggioritaria di un altro soggetto da parte dellorganismo di certificazione; - una partecipazione maggioritaria da parte dellorganismo di certificazione nel consiglio di amministrazione di un altro soggetto; - unautorità documentata da parte dellorganismo di certificazione su di un altro soggetto in una rete di soggetti giuridici (della quale fa parte lorganismo di certificazione), legati da proprietà o da controllo nellambito del consiglio di amministrazione. л® ¯«¿²¬± ®·¹«¿®¼¿ ¹´· ±®¹¿²·-³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¹±ª»®²¿¬·ª·ô ¿´¬®» °¿®¬· ¼»´´¿ -¬»--¿ -¬®«¬¬«®¿ ¼· ¹±ª»®²± °±±²± »»®» ½±²·¼»®¿¬» ½±³» ´»¹¿¬» ¼¿ °®±°®·»¬@ ¿´´±®¹¿²·³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò éòêòë Le persone impiegate da, o sotto contratto con, soggetti sotto controllo organizzativo devono soddisfare gli stessi requisiti della presente norma internazionale come persone impiegate da, o sotto contratto con, lorganismo di certificazione. éòêòê Lorganismo di certificazione deve avvertire il cliente di una decisione di non rilasciare la certificazione, e deve precisare le ragioni per tale decisione. Ò±¬¿ Í» ·´ ½´·»²¬» »-°®·³» ·²¬»®»--» ²»´ ½±²¬·²«¿®» ·´ °®±½»--± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» °«. ®·°®»²¼»®» ·´ °®±½»--± ¼· ª¿´«¬¿¦·±²» ¼¿´ °«²¬± éòìò éòé ܱ½«³»²¬¿¦·±²» ®·¹«¿®¼¿²¬» ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» éòéòï Lorganismo di certificazione deve fornire al cliente la documentazione ufficiale di certificazione che stabilisce chiaramente, o permette di identificare, quanto segue: Ò±¬¿ éòéòî a) il nome e lindirizzo dellorganismo di certificazione; b) la data in cui la certificazione è stata rilasciata (la data non deve essere anteriore a quella in cui è stata completata la decisione relativa alla certificazione); c) il nome e lindirizzo del cliente; d) il campo di applicazione della certificazione (vedere punto 3.10); Ѫ» ´¿ø»÷ ²±®³¿ø»÷ ± ¿´¬®±ø·÷ ¼±½«³»²¬±ø·÷ ²±®³¿¬·ª±ø·÷ øª»¼»®» °«²¬± éòïòî÷ ¿ º®±²¬» ¼»´ø·÷ ¯«¿´»ø·÷ 8 -¬¿¬¿ ½»®¬·º·½¿¬¿ ´¿ ½±²º±®³·¬@ô ½±³°®»²¼¿²± ®·º»®·³»²¬· ¿¼ ¿´¬®» ²±®³» ± ¿¼ ¿´¬®· ¼±½«³»²¬· ²±®³¿¬·ª·ô ²±² 8 ²»½»--¿®·± ½¸» ¯«»-¬· ª»²¹¿²± ·²½´«-· ²»´´¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²» «ºº·½·¿´» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò e) il termine o la data di scadenza della certificazione, se la certificazione scade dopo un periodo stabilito; f) qualsiasi altra informazione richiesta dallo schema di certificazione. La documentazione ufficiale di certificazione deve comprendere la firma o altra autorizzazione definita della(e) persona(e) dellorganismo di certificazione incaricata(e) di tale responsabilità. Ò±¬¿ Ô¿ ½·¬¿¦·±²» ¼»´ ²±³» » ¬·¬±´± ¼· «²¿ °»®-±²¿ô ´¿ ½«· ¿¾·´·¬¿¦·±²» ¿¼ ¿--«³»®» ´¿ ®»-°±²-¿¾·´·¬@ °»® ´¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²» ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» -·¿ ½±²-»®ª¿¬¿ -« ¼· «²¿ ®»¹·-¬®¿¦·±²»ô °®»--± ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô 8 «² »»³°·± ¼· «²¿ ¿«¬±®·¦¦¿¦·±²» ¼»º·²·¬¿ ¼·ª»®¿ ¼¿ «²¿ º·®³¿ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòéòí Formal certification documentation (see 7.7) shall only be issued after, or concurrent with, the following: éòè a) the decision to grant or extend the scope of certification (see 7.6.1) has been made; b) certification requirements have been fulfilled; c) the certification agreement (see 4.1.2) has been completed/signed. Ü·®»½¬±®§ ±º ½»®¬·º·»¼ °®±¼«½¬The certification body shall maintain information on certified products which contains at least the following: a) identification of the product; b) the standard(s) and other normative document(s) to which conformity has been certified; c) identification of the client. The parts of this information that need to be published or made available upon request in a directory (through publications, electronic media or other means) are stipulated by the relevant scheme(s). As a minimum, the certification body shall provide information, upon request, about the validity of a given certification. Ò±¬» ɸ»®» ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ °®±ª·¼»- ¬¸» ·²º±®³¿¬·±² ¬± ¿ -½¸»³»ô ¬¸» -½¸»³» ¼·®»½¬±®§ ©±«´¼ -¿¬·-º§ ¬¸·®»¯«·®»³»²¬ò éòç Í«®ª»·´´¿²½» éòçòï If surveillance is required by the certification scheme, or as specified in 7.9.3 or 7.9.4, the certification body shall initiate surveillance of the product(s) covered by the certification decision in accordance with the certification scheme. Ò±¬» ï ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêé °®±ª·¼»- »¨¿³°´»- ±º -«®ª»·´´¿²½» ¿½¬·ª·¬·»- ·² ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»-ò Ò±¬» î ̸» ½®·¬»®·¿ ¿²¼ °®±½»-- º±® -«®ª»·´´¿²½» ¿½¬·ª·¬·»- ¿®» ¼»º·²»¼ ¾§ »¿½¸ ½»®¬·º·½¿¬·±² -½¸»³»ò éòçòî When surveillance utilizes evaluation, review or a certification decision, the requirements in 7.4, 7.5 or 7.6, respectively, shall be fulfilled. éòçòí When continuing use of a certification mark is authorized for placement on a product (or its packaging, or information accompanying it) (for process or service, see 7.9.4) of a type which has been certified, surveillance shall be established and shall include periodic surveillance of marked products to ensure ongoing validity of the demonstration of fulfilment of product requirements. éòçòì When continuing use of a certification mark is authorized for a process or service, surveillance shall be established and shall include periodic surveillance activities to ensure ongoing validity of the demonstration of fulfilment of process or service requirements. éòïð ݸ¿²¹»- ¿ºº»½¬·²¹ ½»®¬·º·½¿¬·±² éòïðòï When the certification scheme introduces new or revised requirements that affect the client, the certification body shall ensure these changes are communicated to all clients. The certification body shall verify the implementation of the changes by its clients and shall take actions required by the scheme. Ò±¬» ݱ²¬®¿½¬«¿´ ¿®®¿²¹»³»²¬- ©·¬¸ ½´·»²¬- ½¿² ¾» ²»½»--¿®§ ¬± »²-«®» ·³°´»³»²¬¿¬·±² ±º ¬¸»-» ®»¯«·®»³»²¬-ò ß ³±¼»´ ±º ¿ ´·½»²-» ¿¹®»»³»²¬ º±® ¬¸» «-» ±º ½»®¬·º·½¿¬·±²ô ·²½´«¼·²¹ ¬¸» ¿-°»½¬- ®»´¿¬»¼ ¬± ¿ ²±¬·½» ±º ½¸¿²¹»-ô ¿- º¿® ¿- ¿°°´·½¿¾´»ô ·- ¹·ª»² ·² ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» îèæîððìô ß²²»¨ Ûò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòéòí La documentazione ufficiale di certificazione (vedere punto 7.7) deve essere rilasciata solo dopo, o nello stesso tempo che: éòè a) la decisione di rilasciare o di estendere il campo di applicazione della certificazione (vedere punto 7.6.1) sia stata adottata; b) i requisiti di certificazione siano stati soddisfatti; c) laccordo di certificazione (vedere punto 4.1.2) sia stato stipulato/firmato. Û´»²½± ¼»· °®±¼±¬¬· ½»®¬·º·½¿¬· Lorganismo di certificazione deve mantenere aggiornate informazioni sui prodotti certificati che contengano almeno quanto segue: a) lidentificazione del prodotto; b) la(e) norma(e) e altro(i) documento(i) normativo(i) a fronte dei quali è stata certificata la conformità; c) lidentificazione del cliente. Le parti di queste informazioni che è necessario siano pubblicate o rese disponibili su richiesta in un elenco (mediante pubblicazioni, supporti elettronici o altri mezzi) sono chiaramente stabilite dallo(dagli) schema(i) pertinente(i). Come minimo, lorganismo di certificazione deve fornire, su richiesta, informazioni circa la validità di una certificazione rilasciata. Ò±¬¿ Ѫ» ´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» º±®²·-½¿ ´» ·²º±®³¿¦·±²· °»® «²± -½¸»³¿ô ´•»´»²½± ¼»´´± -½¸»³¿ ¼±ª®»¾¾» -±¼¼·-º¿®» ·´ °®»-»²¬» ®»¯«·-·¬±ò éòç ͱ®ª»¹´·¿²¦¿ éòçòï Se la sorveglianza è richiesta dallo schema di certificazione, o come specificato nei punti 7.9.3 o 7.9.4, lorganismo di certificazione deve iniziare la sorveglianza del(i) prodotto(i) coperto(i), di cui alla decisione relativa alla certificazione, in conformità allo schema di certificazione. Ò±¬¿ ï Ô¿ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêé º±®²·-½» »-»³°· ¼· ¿¬¬·ª·¬@ ¼· -±®ª»¹´·¿²¦¿ °»® -½¸»³· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Ò±¬¿ î × ½®·¬»®· »¼ ·´ °®±½»--± °»® ´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼· -±®ª»¹´·¿²¦¿ -±²± ¼»º·²·¬· ¼¿ ½·¿-½«²± -½¸»³¿ ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò éòçòî Quando la sorveglianza utilizza la valutazione, il riesame o una decisione relativa alla certificazione, devono essere soddisfatti i requisiti di cui, rispettivamente, ai punti 7.4, 7.5 o 7.6. éòçòí Quando si autorizza lutilizzo permanente di un marchio di certificazione da apporre su di un prodotto (o sul suo imballaggio, o sui documenti informativi che lo accompagnano) (per un processo o un servizio, vedere punto 7.9.4) di un tipo che è stato certificato, deve essere stabilita la sorveglianza e questa deve comprendere la sorveglianza periodica dei prodotti marcati, per garantire la validità permanente della dimostrazione di soddisfacimento dei requisiti di prodotto. éòçòì Quando si autorizza lutilizzo permanente di un marchio di certificazione per un processo o per un servizio, si deve stabilire la sorveglianza e questa deve comprendere attività di sorveglianza periodica per garantire la validità permanente della dimostrazione del soddisfacimento dei requisiti di processo o di servizio. éòïð Ó±¼·º·½¸» ½¸» ·²º´«»²¦¿²± ´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» éòïðòï Quando lo schema di certificazione introduce requisiti nuovi o requisiti sottoposti a revisione, che hanno influenza sul cliente, lorganismo di certificazione deve garantire che queste modifiche siano comunicate a tutti i clienti. Lorganismo di certificazione deve verificare lattuazione delle modifiche da parte dei propri clienti e deve intraprendere le azioni richieste dallo schema. Ò±¬¿ л® ¹¿®¿²¬·®» ´•¿¬¬«¿¦·±²» ¼· ¯«»-¬· ®»¯«·-·¬· °±--±²± »--»®» ²»½»--¿®·» ¼·-°±-·¦·±²· ½±²¬®¿¬¬«¿´· ½±² · ½´·»²¬·ò ˲ ³±¼»´´± ¼· ¿½½±®¼± ¼· ´·½»²¦¿ °»® ´•«¬·´·¦¦± ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ½±³°®»²-·ª± ¼»¹´· ¿-°»¬¬· ®»´¿¬·ª· ¿¼ «²¿ ²±¬·º·½¿ ¼· ³±¼·º·½¸»ô °»® ¯«¿²¬± ¿°°´·½¿¾·´»ô 8 -°»½·º·½¿¬± ²»´´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ îèæîððìô ¿°°»²¼·½» Ûò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïðòî The certification body shall consider other changes affecting certification, including changes initiated by the client, and shall decide upon the appropriate action. Ò±¬» éòïðòí ݸ¿²¹»- ¿ºº»½¬·²¹ ½»®¬·º·½¿¬·±² ½¿² ·²½´«¼» ²»© ·²º±®³¿¬·±² ®»´¿¬»¼ ¬± ¬¸» º«´º·´³»²¬ ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² ®»¯«·®»³»²¬- ±¾¬¿·²»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ¿º¬»® ½»®¬·º·½¿¬·±² ¸¿- ¾»»² »-¬¿¾´·-¸»¼ò The actions to implement changes affecting certification shall include, if required, the following: - evaluation (see 7.4); - review (see 7.5); - decision (see 7.6); - issuance of revised formal certification documentation (see 7.7) to extend or reduce the scope of certification; - issuance of certification documentation of revised surveillance activities (if surveillance is part of the certification scheme). These actions shall be completed in accordance with applicable parts of 7.4, 7.5, 7.6, 7.7 and 7.8. Records (see 7.12) shall include the rationale for excluding any of the above activities (e.g. when a certification requirement that is not a product requirement changes, and no evaluation, review or decision activities are necessary). éòïï Ì»®³·²¿¬·±²ô ®»¼«½¬·±²ô -«-°»²-·±² ±® ©·¬¸¼®¿©¿´ ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² éòïïòï When a nonconformity with certification requirements is substantiated, either as a result of surveillance or otherwise, the certification body shall consider and decide upon the appropriate action. Ò±¬» ß°°®±°®·¿¬» ¿½¬·±² ½¿² ·²½´«¼» ¬¸» º±´´±©·²¹æ ¿÷ ½±²¬·²«¿¬·±² ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² «²¼»® ½±²¼·¬·±²- -°»½·º·»¼ ¾§ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ø»ò¹ò ·²½®»¿-»¼ -«®ª»·´´¿²½»÷å ¾÷ ®»¼«½¬·±² ·² ¬¸» -½±°» ±º ½»®¬·º·½¿¬·±² ¬± ®»³±ª» ²±²½±²º±®³·²¹ °®±¼«½¬ ª¿®·¿²¬-å ½÷ -«-°»²-·±² ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² °»²¼·²¹ ®»³»¼·¿´ ¿½¬·±² ¾§ ¬¸» ½´·»²¬å ¼÷ ©·¬¸¼®¿©¿´ ±º ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±²ò éòïïòî When the appropriate action includes evaluation, review or a certification decision, the requirements in 7.4, 7.5 or 7.6, respectively, shall be fulfilled. éòïïòí If certification is terminated (by request of the client), suspended or withdrawn, the certification body shall take actions specified by the certification scheme and shall make all necessary modifications to formal certification documents, public information, authorizations for use of marks, etc., in order to ensure it provides no indication that the product continues to be certified. If a scope of certification is reduced, the certification body shall take actions specified by the certification scheme and shall make all necessary modifications to formal certification documents, public information, authorizations for use of marks, etc., in order to ensure the reduced scope of certification is clearly communicated to the client and clearly specified in certification documentation and public information. éòïïòì If certification is suspended, the certification body shall assign one or more persons to formulate and communicate the following to the client: - actions needed to end suspension and restore certification for the product(s) in accordance with the certification scheme; - any other actions required by the certification scheme. These persons shall be competent in their knowledge and understanding of all aspects of the handling of suspended certifications (see 6.1). ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íé ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïðòî Lorganismo di certificazione deve considerare le altre modifiche che influenzano la certificazione, comprese le modifiche ad iniziativa del cliente, e deve decidere riguardo le azioni appropriate. Ò±¬¿ éòïðòí Ó±¼·º·½¸» ½¸» ¸¿²²± ·²º´«»²¦¿ -«´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ·²¬»®ª»²«¬» ¼±°± ·´ ®·´¿-½·± ¼· ¯«»-¬¿ô °±--±²± ½±³°®»²¼»®» ²«±ª» ·²º±®³¿¦·±²·ô ±¬¬»²«¬» ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ô ®»´¿¬·ª» ¿´ -±¼¼·-º¿½·³»²¬± ¼»· ®»¯«·-·¬· ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò Le azioni per attuare modifiche che hanno influenza sulla certificazione devono comprendere, se richiesto, quanto segue: - la valutazione (vedere punto 7.4); - il riesame (vedere punto 7.5); - la decisione (vedere punto7.6); - il rilascio della documentazione ufficiale di certificazione sottoposta a revisione (vedere punto 7.7) per estendere o ridurre il campo di applicazione della certificazione; - il rilascio della documentazione di certificazione delle attività di sorveglianza sottoposte a revisione (se la sorveglianza fa parte dello schema di certificazione). Queste azioni devono essere completate in conformità alle parti applicabili dei punti 7.4, 7.5, 7.6, 7.7 e 7.8. Le registrazioni (vedere punto 7.12) devono comprendere la motivazione per lesclusione di qualsiasi delle attività suddette (per esempio, qualora un requisito di certificazione, che non è un requisito di prodotto, cambi, e non sia necessaria alcuna attività di valutazione, riesame o decisione). éòïï λ-½·--·±²»ô ®·¼«¦·±²»ô -±-°»²-·±²» ± ®»ª±½¿ ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» éòïïòï Qualora si manifesti una non conformità rispetto ai requisiti di certificazione, sia come risultato della sorveglianza o per un altro motivo, lorganismo di certificazione deve esaminare la non conformità e decidere le azioni appropriate. Ò±¬¿ ߦ·±²· ¿°°®±°®·¿¬» °±--±²± »--»®» ´» -»¹«»²¬·æ ¿÷ ½±²¬·²«¿¦·±²» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» -±¬¬± ½±²¼·¦·±²· -°»½·º·½¿¬» ¼¿´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ø°»® »-»³°·±ô -±®ª»¹´·¿²¦¿ ·²½®»³»²¬¿¬¿÷å ¾÷ ®·¼«¦·±²» ¼»´ ½¿³°± ¼· ¿°°´·½¿¦·±²» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» °»® »´·³·²¿®» ´» ª¿®·¿²¬· ²±² ½±²º±®³· ¼»´ °®±¼±¬¬±å ½÷ -±-°»²-·±²» ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» ·² ¿¬¬»-¿ ¼· ¿¦·±²· ½±®®»¬¬·ª» ¼¿ °¿®¬» ¼»´ ½´·»²¬»å ¼÷ ®»ª±½¿ ¼»´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²»ò éòïïòî Quando le azioni appropriate comprendono la valutazione, il riesame o la decisione relativa alla certificazione, devono essere soddisfatti, rispettivamente, i requisiti di cui ai punti 7.4, 7.5 o 7.6. éòïïòí Se la certificazione è rescissa (su richiesta del cliente), sospesa o revocata, lorganismo di certificazione deve intraprendere le azioni specificate dallo schema di certificazione e deve mettere in atto tutte le modifiche necessarie ai documenti ufficiali di certificazione, alle informazioni al pubblico, alle autorizzazioni per lutilizzo dei marchi, ecc., al fine di garantire che non ci sia alcuna indicazione che il prodotto continui a essere certificato. Nel caso di una riduzione del campo di applicazione della certificazione, lorganismo di certificazione deve intraprendere le azioni specificate dallo schema di certificazione e deve attuare tutte le modifiche necessarie ai documenti ufficiali di certificazione, alle informazioni al pubblico, alle autorizzazioni per lutilizzo di marchi, ecc., al fine di garantire che il campo di applicazione ridotto della certificazione sia comunicato chiaramente al cliente e sia chiaramente specificato nella documentazione di certificazione e nelle informazioni al pubblico. éòïïòì Se la certificazione è sospesa, lorganismo di certificazione deve incaricare una o più persone per elaborare e comunicare al cliente quanto segue: - le azioni necessarie per porre fine alla sospensione e ripristinare la certificazione per il(i) prodotto(i) in conformità allo schema di certificazione; ogni altra azione richiesta dallo schema di certificazione. Queste persone devono essere competenti per quanto riguarda la loro conoscenza e comprensione di tutti gli aspetti del trattamento delle certificazioni sospese (vedere punto 6.1). ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íè ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïïòë Any evaluations, reviews or decisions needed to resolve the suspension, or that are required by the certification scheme, shall be completed in accordance with the applicable parts of 7.4, 7.5, 7.6, 7.7.3, 7.9 and 7.11.3. éòïïòê If certification is reinstated after suspension, the certification body shall make all necessary modifications to formal certification documents, public information, authorizations for use of marks, etc., in order to ensure all appropriate indications exist that the product continues to be certified. If a decision to reduce the scope of certification is made as a condition of reinstatement, the certification body shall make all necessary modifications to formal certification documents, public information, authorizations for use of marks, etc., in order to ensure the reduced scope of certification is clearly communicated to the client and clearly specified in certification documentation and public information. éòïî λ½±®¼- éòïîòï The certification body shall retain records to demonstrate that all certification process requirements (those in this International Standard and those of the certification scheme) have been effectively fulfilled (see also 8.4). éòïîòî The certification body shall keep records confidential. Records shall be transported, transmitted and transferred in a way that ensures confidentiality is maintained (see also 4.5). éòïîòí If the certification scheme involves complete re-evaluation of the product(s) within a determined cycle, records shall be retained at least for the current and the previous cycle. Otherwise, records shall be retained for a period defined by the certification body. Ò±¬» ײ ¼»º·²·²¹ ®»¬»²¬·±² ¬·³»-ô ´»¹¿´ ½·®½«³-¬¿²½»- ¿²¼ ®»½±¹²·¬·±² ¿®®¿²¹»³»²¬- ½¿² ¾» ½±²-·¼»®»¼ò éòïí ݱ³°´¿·²¬- ¿²¼ ¿°°»¿´- éòïíòï The certification body shall have a documented process to receive, evaluate and make decisions on complaints and appeals. The certification body shall record and track complaints and appeals, as well as actions undertaken to resolve them. éòïíòî Upon receipt of a complaint or appeal, the certification body shall confirm whether the complaint or appeal relates to certification activities for which it is responsible and, if so, shall address it. éòïíòí The certification body shall acknowledge receipt of a formal complaint or appeal. éòïíòì The certification body shall be responsible for gathering and verifying all necessary information (as far as possible) to progress the complaint or appeal to a decision. éòïíòë The decision resolving the complaint or appeal shall be made by, or reviewed and approved by, person(s) not involved in the certification activities related to the complaint or appeal. éòïíòê To ensure that there is no conflict of interest, personnel (including those acting in a managerial capacity) who have provided consultancy (see 3.2) for a client, or been employed by a client, shall not be used by the certification body to review or approve the resolution of a complaint or appeal for that client within two years following the end of the consultancy or employment. éòïíòé Whenever possible, the certification body shall give formal notice of the outcome and the end of the complaint process to the complainant. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ íç ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïïòë Qualsiasi valutazione, riesame o decisione necessari per risolvere la sospensione, o che siano richiesti dallo schema di certificazione, devono essere completati in conformità alle parti applicabili dei punti 7.4, 7.5, 7.6, 7.7.3, 7.9 e 7.11.3. éòïïòê Se la certificazione è ripristinata dopo la sospensione, lorganismo di certificazione deve attuare tutte le modifiche necessarie ai documenti ufficiali di certificazione, alle informazioni al pubblico, alle autorizzazioni per lutilizzo dei marchi, ecc., al fine di garantire che esistano tutte le appropriate indicazioni che il prodotto continui ad essere certificato. Se, come condizione per ripristinare la certificazione, viene assunta una decisione di ridurre il campo di applicazione della certificazione, lorganismo di certificazione deve attuare tutte le necessarie modifiche ai documenti ufficiali di certificazione, alle informazioni al pubblico, alle autorizzazioni per lutilizzo dei marchi, ecc., al fine di garantire che il campo di applicazione ridotto della certificazione sia chiaramente comunicato al cliente e sia chiaramente specificato nella documentazione di certificazione e nelle informazioni al pubblico. éòïî λ¹·-¬®¿¦·±²· éòïîòï Lorganismo di certificazione deve conservare registrazioni al fine di dimostrare che tutti i requisiti del processo di certificazione (quelli previsti nella presente norma internazionale e quelli dello schema di certificazione) siano stati efficacemente soddisfatti (vedere anche punto 8.4). éòïîòî Lorganismo di certificazione deve mantenere le registrazioni come riservate. Le registrazioni devono essere trasportate, trasmesse, e trasferite in modo da garantire che la riservatezza sia mantenuta (vedere anche punto 4.5). éòïîòí Se lo schema di certificazione comporta una completa rivalutazione del(i) prodotto(i) entro un determinato ciclo, le registrazioni devono essere conservate almeno per il ciclo in corso e per il precedente. Altrimenti, le registrazioni devono essere conservate per un periodo definito dallorganismo di certificazione. Ò±¬¿ Ò»´ ¼»º·²·®» · ¬»³°· ¼· ½±²-»®ª¿¦·±²»ô °±--±²± »--»®» ½±²-·¼»®¿¬· ±¾¾´·¹¸· ´»¹¿´· » ¿½½±®¼· ¼· ³«¬«± ®·½±²±-½·³»²¬±ò éòïí λ½´¿³· » ®·½±®-· éòïíòï Lorganismo di certificazione deve disporre di un processo documentato per ricevere, valutare e prendere decisioni sui reclami e sui ricorsi. Lorganismo di certificazione deve registrare e tenere traccia dei reclami e dei ricorsi, così come delle azioni intraprese per risolverli. éòïíòî A seguito del ricevimento di un reclamo o di un ricorso, lorganismo di certificazione deve confermare se il reclamo o il ricorso si riferisca ad attività di certificazione per le quali esso è responsabile e, in caso affermativo, deve trattarlo. éòïíòí Lorganismo di certificazione deve confermare di aver ricevuto un reclamo o un ricorso ufficiale. éòïíòì Lorganismo di certificazione deve essere responsabile della raccolta e della verifica di tutte le informazioni necessarie (per quanto possibile) per poter trattare il reclamo o il ricorso e condurlo verso una decisione. éòïíòë La decisione di risolvere il reclamo o il ricorso deve essere presa da, o riesaminata ed approvata da, persona(e) non coinvolta(e) nelle attività di certificazione relative al reclamo o al ricorso. éòïíòê Per garantire lassenza di ogni conflitto di interessi, il personale (compreso quello che opera ad un livello direttivo), che ha fornito consulenza (vedere punto 3.2) per un cliente, o che é stato impiegato da un cliente, non deve essere utilizzato dallorganismo di certificazione per riesaminare o approvare la risoluzione di un reclamo o di un ricorso per quel cliente, entro i due anni successivi alla fine della consulenza o dellimpiego. éòïíòé Ogni volta possibile, lorganismo di certificazione deve comunicare ufficialmente al reclamante lesito e la conclusione del processo di reclamo. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìð ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïíòè The certification body shall give formal notice of the outcome and the end of the appeal process to the appellant. éòïíòç The certification body shall take any subsequent action needed to resolve the complaint or appeal. è ÓßÒßÙÛÓÛÒÌ ÍÇÍÌÛÓ ÎÛÏË×ÎÛÓÛÒÌÍ èòï Ѱ¬·±²- èòïòï Ù»²»®¿´ The certification body shall establish and maintain a management system that is capable of achieving the consistent fulfilment of the requirements of this International Standard in accordance with either Option A or Option B. èòïòî Ѱ¬·±² ß The management system of the certification body shall address the following: èòïòí - general management system documentation (e.g. manual, policies, definition of responsibilities, see 8.2); - control of documents (see 8.3); - control of records (see 8.4); - management review (see 8.5); - internal audit (see 8.6); - corrective actions (see 8.7); - preventive actions (see 8.8). Ѱ¬·±² Þ A certification body that has established and maintains a management system, in accordance with the requirements of ISO 9001, and that is capable of supporting and demonstrating the consistent fulfilment of the requirements of this International Standard, fulfils the management system clause requirements (see 8.2 to 8.8). Ò±¬» Ѱ¬·±² Þ ·- ·²½´«¼»¼ ¬± »²¿¾´» ¿ ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ ©¸·½¸ ±°»®¿¬»- ¿ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ·² ¿½½±®¼¿²½» ©·¬¸ ×ÍÑ çððï ¬± «-» ¬¸¿¬ -§-¬»³ ¬± ¼»³±²-¬®¿¬» º«´º·´³»²¬ ±º ¬¸» ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ®»¯«·®»³»²¬- ·² èòî ¬± èòè ±º ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ò Ѱ¬·±² Þ ¼±»- ²±¬ ®»¯«·®» ¬¸¿¬ ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ¾±¼§ù- ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ·½»®¬·º·»¼ ¬± ×ÍÑ çððïò èòî Ù»²»®¿´ ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³ ¼±½«³»²¬¿¬·±² øÑ°¬·±² ß÷ èòîòï The certification body's top management shall establish, document, and maintain policies and objectives for fulfilment of this International Standard and the certification scheme and shall ensure the policies and objectives are acknowledged and implemented at all levels of the certification bodys organization. èòîòî The certification body's top management shall provide evidence of its commitment to the development and implementation of the management system and its effectiveness in achieving consistent fulfilment of this International Standard. èòîòí The certification body's top management shall appoint a member of management who, irrespective of other responsibilities, shall have responsibility and authority that include the following: a) ensuring that processes and procedures needed for the management system are established, implemented and maintained; b) reporting to top management on the performance of the management system and any need for improvement. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé éòïíòè Lorganismo di certificazione deve comunicare ufficialmente al ricorrente lesito e la conclusione del processo di ricorso. éòïíòç Lorganismo di certificazione deve intraprendere qualsiasi necessaria azione conseguente per risolvere il reclamo o il ricorso. è ÎÛÏË×Í×Ì× ÜÛÔ Í×ÍÌÛÓß Ü× ÙÛÍÌ×ÑÒÛ èòï Ѱ¦·±²· èòïòï Ù»²»®¿´·¬@ Lorganismo di certificazione deve stabilire e mantenere attivo un sistema di gestione che sia capace di conseguire il soddisfacimento coerente dei requisiti della presente norma internazionale, in conformità allOpzione A o allOpzione B. èòïòî Ѱ¦·±²» ß Il sistema di gestione dellorganismo di certificazione deve trattare quanto segue: èòïòí - documentazione generale del sistema di gestione (per esempio, manuale, politiche, definizione di responsabilità, vedere punto 8.2); - tenuta sotto controllo dei documenti (vedere punto 8.3); - tenuta sotto controllo delle registrazioni (vedere punto 8.4); - riesame di direzione (vedere punto 8.5); - audit interni (vedere punto 8.6); - azioni correttive (vedere punto 8.7); - azioni preventive (vedere punto 8.8). Ѱ¦·±²» Þ Un organismo di certificazione che ha stabilito e mantiene attivo un sistema di gestione, in conformità ai requisiti della ISO 9001 e che è capace di supportare e dimostrare il soddisfacimento coerente dei requisiti della presente norma internazionale, soddisfa i requisiti (vedere i punti da 8.2 a 8.8) del sistema di gestione. Ò±¬¿ ԕѰ¦·±²» Þ 8 ·²½´«-¿ ¿´ º·²» ¼· ½±²-»²¬·®» ¿¼ «² ±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» ½¸» ¹»-¬·-½» «² -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» ·² ½±²º±®³·¬@ ¿´´¿ ×ÍÑ çððï ¼· «¬·´·¦¦¿®» ¬¿´» -·-¬»³¿ °»® ¼·³±-¬®¿®» ·´ -±¼¼·-º¿½·³»²¬± ¼»· ®»¯«·-·¬· ¼· ½«· ¿· °«²¬· ¼¿ èòî ¿ èòè ¼»´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» ¼»´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´»ò ԕѰ¦·±²» Þ ²±² ®·½¸·»¼» ½¸» ·´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» ¼»´´•±®¹¿²·-³± ¼· ½»®¬·º·½¿¦·±²» -·¿ ½»®¬·º·½¿¬± -»½±²¼± ´¿ ×ÍÑ çððïò èòî ܱ½«³»²¬¿¦·±²» ¹»²»®¿´» ¼»´ -·-¬»³¿ ¼· ¹»-¬·±²» øÑ°¦·±²» ß÷ èòîòï Lalta direzione dellorganismo di certificazione deve stabilire, documentare e mantenere attivi politiche ed obiettivi per il soddisfacimento della presente norma internazionale e dello schema di certificazione e deve garantire che le politiche e gli obiettivi siano conosciuti ed attuati a tutti i livelli dellorganizzazione dellorganismo di certificazione. èòîòî Lalta direzione dellorganismo di certificazione deve fornire evidenza del proprio impegno per lo sviluppo e lattuazione del sistema di gestione e della sua efficacia nel conseguire il soddisfacimento coerente della presente norma internazionale. èòîòí Lalta direzione dellorganismo di certificazione deve incaricare un membro della direzione che, indipendentemente da altre responsabilità, deve avere la responsabilità e lautorità per quanto segue: a) garantire che i processi e le procedure necessari per il sistema di gestione siano stabiliti, attuati e mantenuti attivi; b) riferire allalta direzione sulle prestazioni del sistema di gestione e su qualsiasi esigenza di miglioramento. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìî ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòîòì All documentation, processes, systems, records, etc. related to the fulfilment of the requirements of this International Standard shall be included, referenced, or linked to documentation of the management system. èòîòë All personnel involved in certification activities shall have access to the parts of the management system documentation and related information that are applicable to their responsibilities. èòí ݱ²¬®±´ ±º ¼±½«³»²¬- øÑ°¬·±² ß÷ èòíòï The certification body shall establish procedures to control the documents (internal and external) that relate to the fulfilment of this International Standard. èòíòî The procedures shall define the controls needed to: Ò±¬» a) approve documents for adequacy prior to issue; b) review and update (as necessary) and re-approve documents; c) ensure that changes and the current revision status of documents are identified; d) ensure that relevant versions of applicable documents are available at points of use; e) ensure that documents remain legible and readily identifiable; f) ensure that documents of external origin are identified and their distribution controlled; g) prevent the unintended use of obsolete documents, and to apply suitable identification to them if they are retained for any purpose. ܱ½«³»²¬¿¬·±² ½¿² ¾» ·² ¿²§ º±®³ ±® ¬§°» ±º ³»¼·«³ò èòì ݱ²¬®±´ ±º ®»½±®¼- øÑ°¬·±² ß÷ èòìòï The certification body shall establish procedures to define the controls needed for the identification, storage, protection, retrieval, retention time and disposition of its records related to the fulfilment of this International Standard. èòìòî The certification body shall establish procedures for retaining records (see 7.12) for a period consistent with its contractual and legal obligations. Access to these records shall be consistent with the confidentiality arrangements. èòë Ó¿²¿¹»³»²¬ ®»ª·»© øÑ°¬·±² ß÷ èòëòï Ù»²»®¿´ èòëòïòï The certification body's top management shall establish procedures to review its management system at planned intervals, in order to ensure its continuing suitability, adequacy and effectiveness, including the stated policies and objectives related to the fulfilment of this International Standard. èòëòïòî These reviews shall be conducted at least once a year. Alternatively, a complete review broken up into segments shall be completed within a 12-month time frame. Records of reviews shall be maintained. èòëòî λª·»© ·²°«¬The input to the management review shall include information related to the following: Ò±¬» a) results of internal and external audits; b) feedback from clients and interested parties related to the fulfilment of this International Standard; ײ¬»®»-¬»¼ °¿®¬·»- ½¿² ·²½´«¼» -½¸»³» ±©²»®-ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìí ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòîòì Tutta la documentazione, i processi, i sistemi, le registrazioni, ecc. relativi al soddisfacimento dei requisiti della presente norma internazionale devono essere compresi, richiamati, o collegati alla documentazione del sistema di gestione. èòîòë Tutto il personale coinvolto nelle attività di certificazione deve avere accesso alle parti della documentazione del sistema di gestione ed alle relative informazioni che si riferiscono al coinvolgimento delle loro responsabilità. èòí Ì»²«¬¿ -±¬¬± ½±²¬®±´´± ¼»· ¼±½«³»²¬· øÑ°¦·±²» ß÷ èòíòï Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per tenere sotto controllo i documenti (interni ed esterni) che si riferiscono al soddisfacimento della presente norma internazionale. èòíòî Le procedure devono definire i controlli necessari per: Ò±¬¿ a) approvare i documenti per ladeguatezza prima dellemissione; b) riesaminare ed aggiornare, se necessario, ed approvare nuovamente i documenti; c) garantire che le modifiche e lo stato di revisione in vigore dei documenti siano identificati; d) garantire che le versioni pertinenti dei documenti applicabili siano disponibili nei luoghi di utilizzo; e) garantire che i documenti restino leggibili e facilmente identificabili; f) garantire che i documenti di origine esterna siano identificati e che la loro distribuzione sia tenuta sotto controllo; g) impedire lutilizzo involontario di documenti obsoleti ed applicare ad essi una idonea identificazione qualora siano conservati per qualsiasi scopo. Ô¿ ¼±½«³»²¬¿¦·±²» °«. °®»-»²¬¿®-· ·² ¯«¿´-·¿-· º±®³¿ ± ¬·°± ¼· -«°°±®¬±ò èòì Ì»²«¬¿ -±¬¬± ½±²¬®±´´± ¼»´´» ®»¹·-¬®¿¦·±²· øÑ°¦·±²» ß÷ èòìòï Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per definire i controlli necessari per lidentificazione, la conservazione, la protezione, laccessibilità, il tempo di conservazione e leliminazione delle proprie registrazioni relative al soddisfacimento della presente norma internazionale. èòìòî Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per conservare le registrazioni (vedere punto 7.12) per un periodo coerente con i propri obblighi contrattuali e legali. Laccesso a queste registrazioni deve essere coerente con le disposizioni riguardanti la riservatezza. èòë η»-¿³» ¼· ¼·®»¦·±²» øÑ°¦·±²» ß÷ èòëòï Ù»²»®¿´·¬@ èòëòïòï Lalta direzione dellorganismo di certificazione deve stabilire procedure per sottoporre a riesame il proprio sistema di gestione ad intervalli pianificati, al fine di garantire la sua continua idoneità, adeguatezza ed efficacia, compresi le politiche e gli obiettivi stabiliti relativi al soddisfacimento della presente norma internazionale. èòëòïòî Questi riesami devono essere condotti almeno una volta lanno. In alternativa, un riesame completo, suddiviso in parti, deve essere completato entro un intervallo di tempo di 12 mesi. Le registrazioni dei riesami devono essere conservate. èòëòî Û´»³»²¬· ·² ·²¹®»--± °»® ·´ ®·»-¿³» Gli elementi in ingresso per il riesame di direzione devono comprendere informazioni relative a quanto segue: Ò±¬¿ a) risultati degli audit interni ed esterni; b) informazioni di ritorno dai clienti e dalle parti interessate, relative al soddisfacimento della presente norma internazionale; Ô» °¿®¬· ·²¬»®»--¿¬» °±--±²± ½±³°®»²¼»®» °®±°®·»¬¿®· ¼· -½¸»³·ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòëòí c) feedback from the mechanism for safeguarding impartiality; d) the status of preventive and corrective actions; e) follow-up actions from previous management reviews; f) the fulfilment of objectives; g) changes that could affect the management system; h) appeals and complaints. λª·»© ±«¬°«¬The outputs from the management review shall include decisions and actions related to the following: a) improvement of the effectiveness of the management system and its processes; b) improvement of the certification body related to the fulfilment of this International Standard; c) resource needs. èòê ײ¬»®²¿´ ¿«¼·¬- øÑ°¬·±² ß÷ èòêòï The certification body shall establish procedures for internal audits to verify that it fulfils the requirements of this International Standard and that the management system is effectively implemented and maintained. Ò±¬» ×ÍÑ ïçðïï °®±ª·¼»- ¹«·¼»´·²»- º±® ½±²¼«½¬·²¹ ·²¬»®²¿´ ¿«¼·¬-ò èòêòî An audit programme shall be planned, taking into consideration the importance of the processes and areas to be audited, as well as the results of previous audits. èòêòí Internal audits shall normally be performed at least once every 12 months, or completed within a 12-month time frame for segmented (or rolling) internal audits. A documented decision-making process shall be followed to change (reduce or restore) the frequency of internal audits or the time frame in which internal audits shall be completed. Such changes shall be based on the relative stability and ongoing effectiveness of the management system. Records of decisions to change the frequency of internal audits, or the time frame in which they will be completed, including the rationale for the change, shall be maintained. èòêòì The certification body shall ensure that: a) internal audits are conducted by personnel knowledgeable in certification, auditing and the requirements of this International Standard; b) auditors do not audit their own work; c) personnel responsible for the area audited are informed of the outcome of the audit; d) any actions resulting from internal audits are taken in a timely and appropriate manner; e) any opportunities for improvement are identified. èòé ݱ®®»½¬·ª» ¿½¬·±²- øÑ°¬·±² ß÷ èòéòï The certification body shall establish procedures for identification and management of nonconformities in its operations. èòéòî The certification body shall also, where necessary, take actions to eliminate the causes of nonconformities in order to prevent recurrence. èòéòí Corrective actions shall be appropriate to the impact of the problems encountered. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòëòí c) informazioni di ritorno dal meccanismo per la salvaguardia dellimparzialità; d) lo stato delle azioni preventive e correttive; e) le azioni conseguenti a precedenti riesami di direzione; f) il conseguimento degli obiettivi; g) le modifiche che potrebbero influenzare il sistema di gestione; h) i ricorsi ed i reclami. Û´»³»²¬· ·² «-½·¬¿ ¼¿´ ®·»-¿³» Gli elementi in uscita dal riesame di direzione devono comprendere decisioni ed azioni relative a quanto segue: a) miglioramento dellefficacia del sistema di gestione e dei relativi processi; b) miglioramento dellorganismo di certificazione in riferimento al soddisfacimento della presente norma internazionale; c) esigenze di risorse. èòê ß«¼·¬ ·²¬»®²· øÑ°¦·±²» ß÷ èòêòï Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per gli audit interni al fine di verificare di essere in grado di soddisfare i requisiti della presente norma internazionale e che il sistema di gestione è efficacemente attuato e mantenuto attivo. Ò±¬¿ Ô¿ ×ÍÑ ïçðïï º±®²·-½» ´·²»» ¹«·¼¿ °»® ´¿ ½±²¼«¦·±²» ¼· ¿«¼·¬ ·²¬»®²·ò èòêòî Un programma di audit deve essere pianificato, tenendo in considerazione limportanza dei processi e delle aree da sottoporre ad audit, nonché i risultati di precedenti audit. èòêòí Gli audit interni devono generalmente essere eseguiti almeno una volta ogni 12 mesi, o completati entro un intervallo di tempo di 12 mesi per audit interni frazionati (o a rotazione). Al fine di modificare (ridurre o ripristinare) la frequenza degli audit interni o lintervallo di tempo in cui gli audit interni devono essere completati, deve essere attuato un opportuno processo decisionale documentato. Tali modifiche devono essere basate sulla relativa stabilità e continua efficacia del sistema di gestione. Devono essere conservate registrazioni delle decisioni adottate per modificare la frequenza degli audit interni o lintervallo di tempo in cui essi saranno completati, comprese le ragioni della modifica. èòêòì Lorganismo di certificazione deve garantire che: a) gli audit interni siano condotti da personale competente sul processo di certificazione, sulle attività di audit e sui requisiti della presente norma internazionale; b) gli auditor non sottopongano ad audit il loro proprio lavoro; c) il personale responsabile dellarea sottoposta ad audit sia informato circa lesito dellaudit; d) qualsiasi azione risultante dagli audit interni sia intrapresa in maniera tempestiva ed appropriata; e) sia identificata qualsiasi opportunità di miglioramento. èòé ߦ·±²· ½±®®»¬¬·ª» øÑ°¦·±²» ß÷ èòéòï Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per lidentificazione e la gestione di non conformità nelle proprie attività. èòéòî Ove necessario, lorganismo di certificazione deve inoltre intraprendere azioni per eliminare le cause di non conformità al fine di prevenirne il ripetersi. èòéòí Le azioni correttive devono essere appropriate allimpatto dei problemi riscontrati. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòéòì The procedures for corrective actions shall define requirements for the following: a) identifying nonconformities (e.g. from complaints and internal audits); b) determining the causes of nonconformity; c) correcting nonconformities; d) evaluating the need for actions to ensure that nonconformities do not recur; e) determining and implementing the actions needed in a timely manner; f) recording the results of actions taken; g) reviewing the effectiveness of corrective actions. èòè Ю»ª»²¬·ª» ¿½¬·±²- øÑ°¬·±² ß÷ èòèòï The certification body shall establish procedures for taking preventive actions to eliminate the causes of potential nonconformities. èòèòî Preventive actions taken shall be appropriate to the probable impact of the potential problems. èòèòí The procedures for preventive actions shall define requirements for the following: Ò±¬» a) identifying potential nonconformities and their causes; b) evaluating the need for action to prevent the occurrence of nonconformities; c) determining and implementing the action needed; d) recording the results of actions taken; e) reviewing the effectiveness of the preventive actions taken. ̸» °®±½»¼«®»- º±® ½±®®»½¬·ª» ¿²¼ °®»ª»²¬·ª» ¿½¬·±²- ¼± ²±¬ ²»½»--¿®·´§ ¸¿ª» ¬± ¾» -»°¿®¿¬»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìé ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé èòéòì Le procedure per le azioni correttive devono definire requisiti per quanto segue: a) identificazione delle non conformità (per esempio, da reclami ed audit interni); b) determinazione delle cause delle non conformità; c) correzione delle non conformità; d) valutazione dellesigenza di azioni per garantire che le non conformità non si ripetano; e) determinazione ed attuazione tempestiva delle azioni necessarie; f) registrazione dei risultati delle azioni intraprese; g) riesame dellefficacia delle azioni correttive. èòè ߦ·±²· °®»ª»²¬·ª» øÑ°¦·±²» ß÷ èòèòï Lorganismo di certificazione deve stabilire procedure per intraprendere azioni preventive al fine di eliminare le cause di potenziali non conformità. èòèòî Le azioni preventive intraprese devono essere appropriate al probabile impatto derivante dai potenziali problemi. èòèòí Le procedure per le azioni preventive devono definire requisiti per quanto segue: Ò±¬¿ a) identificazione delle potenziali non conformità e delle loro cause; b) valutazione dellesigenza di azioni per prevenire il verificarsi di non conformità; c) determinazione ed attuazione delle azioni necessarie; d) registrazione dei risultati delle azioni intraprese; e) riesame dellefficacia delle azioni preventive intraprese. Ô» °®±½»¼«®» °»® ´» ¿¦·±²· ½±®®»¬¬·ª» » °®»ª»²¬·ª» ²±² -±²± ²»½»--¿®·¿³»²¬» -»°¿®¿¬»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìè ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÒÒÛÈ ø·²º±®³¿¬·ª»÷ ß ÐÎ×ÒÝ×ÐÔÛÍ ÚÑÎ ÐÎÑÜËÝÌ ÝÛÎÌ×Ú×ÝßÌ×ÑÒ ÞÑÜ×ÛÍ ßÒÜ ÌØÛ×Î ÝÛÎÌ×Ú×ÝßÌ×ÑÒ ßÝÌ×Ê×Ì×ÛÍ ßòï Ù»²»®¿´ ßòïòï The overall aim of certification is to give confidence to all interested parties that a product fulfils specified requirements. The value of certification is the degree of confidence and trust that is established by an impartial and competent demonstration of fulfilment of specified requirements by a third party. Parties that have an interest in certification include, but are not limited to the following: a) the clients of the certification bodies; b) the customers of the organizations whose products are certified; c) governmental authorities; d) non-governmental organizations; e) consumers and other members of the public. ßòïòî The principles for inspiring confidence are those specified in Clauses A.2 to A.6. ßòî ׳°¿®¬·¿´·¬§ ßòîòï It is necessary for certification bodies and their personnel to be impartial, and to be perceived as impartial, in order to give confidence in their activities and their outcomes. ßòîòî Risks to impartiality include bias that may arise from the following: ßòí a) self-interest (e.g. overdependence on a contract for service or the fees, or fear of losing the client or fear of becoming unemployed, to an extent that adversely affects impartiality in carrying out conformity assessment activities); b) self-review (e.g. performing a conformity assessment activity in which the certification body evaluates the results of other services it has already provided, such as consultancy); c) advocacy (e.g. a certification body or its personnel acting in support of, or in opposition to, a given company which is at the same time its client); d) over-familiarity, i.e. risks that arise from a certification body or its personnel being overly familiar or too trusting, instead of seeking evidence of conformity (in the product certification context, this risk is more difficult to manage because the need for personnel with very specific expertise often limits the availability of qualified personnel); e) intimidation (e.g. the certification body or its personnel can be deterred from acting impartiality by risks from, or fear of, a client or other interested party); f) competition (e.g. between the client and a contracted person). ݱ³°»¬»²½» The competence of the personnel supported by the management system of the certification body is necessary in order to deliver certification that provides confidence. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ìç ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÐÐÛÒÜ×ÝÛ ø·²º±®³¿¬·ª¿÷ ß ÐÎ×ÒÝ×Ð× ÐÛÎ ÙÔ× ÑÎÙßÒ×ÍÓ× Ü× ÝÛÎÌ×Ú×Ý߯×ÑÒÛ Ü× ÐÎÑÜÑÌÌÑ Û ÐÛÎ ÔÛ ÎÛÔßÌ×ÊÛ ßÌÌ×Ê×Ì` Ü× ÝÛÎÌ×Ú×Ý߯×ÑÒÛ ßòï Ù»²»®¿´·¬@ ßòïòï Il fine complessivo della certificazione è di infondere fiducia a tutte le parti interessate che un prodotto soddisfa i requisiti specificati. Il valore della certificazione è il grado di fiducia e di credito che è stabilito da unimparziale e competente dimostrazione del soddisfacimento di requisiti specificati, effettuata da una terza parte. Le parti che hanno un interesse nella certificazione comprendono, in modo non esaustivo: a) i clienti degli organismi di certificazione; b) i clienti delle organizzazioni i cui prodotti sono certificati; c) autorità governative; d) organizzazioni non governative; e) consumatori ed altri membri della società. ßòïòî I principi per trasmettere fiducia sono quelli specificati ai punti da A.2 ad A.6. ßòî ׳°¿®¦·¿´·¬@ ßòîòï È necessario che gli organismi di certificazione ed il relativo personale siano imparziali e siano percepiti come tali, al fine di infondere fiducia nelle loro attività e nei relativi esiti. ßòîòî I rischi per limparzialità comprendono pregiudizi che possono derivare da: ßòí a) interessi personali (per esempio, eccessiva dipendenza da un contratto di servizio o da compensi, o dal timore di perdere il cliente o paura di perdere limpiego, fino ad un livello tale da influenzare negativamente limparzialità nelleseguire le attività di valutazione della conformità); b) autovalutazione (per esempio, esecuzione di attività di valutazione della conformità in cui lorganismo di certificazione valuta i risultati di altri servizi che ha già erogato, come una consulenza); c) il patrocinio di una causa (per esempio, un organismo di certificazione o il proprio personale che agiscono in supporto di, o in opposizione a, una data società che, allo stesso tempo, è un proprio cliente); d) eccessiva familiarità, ossia i rischi che provengono da un organismo di certificazione o dal suo personale, che sono in eccessiva familiarità o si mostrano troppo fiduciosi invece di cercare evidenza di conformità (nel contesto della certificazione di prodotto, questo rischio è più difficile da gestire, perché lesigenza di personale con conoscenze ed esperienza assai specifiche spesso limita la disponibilità di personale qualificato); e) intimidazione (per esempio, lorganismo di certificazione o il proprio personale possono essere dissuasi dallagire imparzialmente in ragione dei rischi o del timore provocati da un cliente o da unaltra parte interessata); f) concorrenza (per esempio, tra il cliente ed una persona sotto contratto). ݱ³°»¬»²¦¿ Al fine di rilasciare una certificazione che trasmetta fiducia è necessaria la competenza del personale, supportata dal sistema di gestione dellorganismo di certificazione. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëð ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßòì ݱ²º·¼»²¬·¿´·¬§ ¿²¼ ±°»²²»-- ßòìòï Ù»²»®¿´ Managing the balance between requirements related to confidentiality (see A.4.2) and openness (see A.4.3) affects the trust of stakeholders and their perception of value in the conformity assessment activities being performed. ßòìòî ݱ²º·¼»²¬·¿´·¬§ To gain access to the information needed to conduct effective conformity assessment activities, the certification body needs to provide confidence that confidential information will not be disclosed. All organizations and personnel have the right to ensure the protection of any proprietary information that they provide, unless the law or the certification scheme that has been applied for requires disclosure of proprietary information (see 4.5). ßòìòí Ѱ»²²»-A certification body needs to provide access to, and disclosure of, appropriate and timely information about its evaluation and certification processes, as well as about the certification status of any product (i.e. granting, maintaining, extending or reducing the scope of, suspending, withdrawing or refusing certification), in order to gain confidence in the integrity and credibility of certification. Openness is a principle of access to, or disclosure of, appropriate information. ßòìòì ß½½»-- ¬± ·²º±®³¿¬·±² Any information held by the certification body on a product that is the subject of an evaluation and/or certification should be made accessible, upon request, to the person or organization that contracted the certification body to undertake the certification activity. ßòë λ-°±²-·ª»²»-- ¬± ½±³°´¿·²¬- ¿²¼ ¿°°»¿´The effective resolution of complaints and appeals is an important means of protection for the certification body, its clients and other users of conformity assessment against errors, omissions or unreasonable behaviour. Confidence in conformity assessment activities is safeguarded when complaints and appeals are processed appropriately. ßòê λ-°±²-·¾·´·¬§ ßòêòï The client, not the certification body, has the responsibility of fulfilling the certification requirements. ßòêòî The certification body has the responsibility to obtain sufficient objective evidence upon which to base a certification decision. Based on a review of the evidence, it makes a decision to grant certification if there is sufficient evidence of conformity, or a decision not to grant certification if there is not sufficient evidence of conformity, or a decision not to maintain certification. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëï ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßòì η-»®ª¿¬»¦¦¿ » ¬®¿-°¿®»²¦¿ ßòìòï Ù»²»®¿´·¬@ Gestire in modo equilibrato i requisiti relativi alla riservatezza (vedere punto A.4.2) e alla trasparenza (vedere punto A.4.3) influisce sulla fiducia delle parti interessate e sulla loro percezione di valore nelle attività di valutazione della conformità che vengono eseguite. ßòìòî η-»®ª¿¬»¦¦¿ Al fine di ottenere accesso alle informazioni necessarie per condurre efficaci attività di valutazione della conformità, è necessario che lorganismo di certificazione trasmetta fiducia che le informazioni riservate non saranno divulgate. Tutte le organizzazioni ed il relativo personale hanno il diritto alla protezione di qualsiasi informazione proprietaria che essi forniscono, a meno che la legge o lo schema di certificazione che è stato applicato, richiedano la divulgazione di informazioni proprietarie (vedere punto 4.5). ßòìòí Ì®¿-°¿®»²¦¿ Al fine di guadagnare la fiducia nellintegrità e nella credibilità della certificazione, un organismo di certificazione ha necessita di garantire laccesso e la diffusione al pubblico di appropriate e tempestive informazioni sui propri processi di valutazione e di certificazione, nonché sullo stato della certificazione (ossia il rilascio, il mantenimento, lestensione o la riduzione del campo di applicazione, la sospensione, la revoca o il rifiuto della certificazione) di qualsiasi prodotto. La trasparenza è un principio basato sullaccesso a, o sulla diffusione di, appropriate informazioni. ßòìòì ß½½»--± ¿´´» ·²º±®³¿¦·±²· Qualsiasi informazione di cui dispone lorganismo di certificazione su di un prodotto, oggetto di una valutazione e/o di una certificazione, dovrebbe, su richiesta, essere resa accessibile alla persona o allorganizzazione che ha stipulato un contratto con lorganismo di certificazione per intraprendere lattività di certificazione. ßòë ο°·¼¿ »¼ »ºº·½¿½» ®·-°±-¬¿ ¿ ®»½´¿³· » ®·½±®-· Lefficace risoluzione di reclami e ricorsi costituisce un mezzo importante di protezione per lorganismo di certificazione, per i suoi clienti e per gli altri utilizzatori di valutazione della conformità contro errori, omissioni o comportamenti irragionevoli. La fiducia nelle attività di valutazione della conformità è salvaguardata quando i reclami ed i ricorsi sono trattati in modo appropriato. ßòê λ-°±²-¿¾·´·¬@ ßòêòï Il cliente, non lorganismo di certificazione, ha la responsabilità del soddisfacimento dei requisiti di certificazione. ßòêòî Lorganismo di certificazione ha la responsabilità di ottenere sufficiente evidenza obiettiva sulla quale fondare una decisione relativa alla certificazione. Sulla base di un riesame dellevidenza, lorganismo assume una decisione di rilasciare la certificazione se esiste sufficiente evidenza di conformità, ovvero una decisione di non rilasciare la certificazione se non esiste sufficiente evidenza di conformità, ovvero una decisione di non mantenere la certificazione. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëî ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÒÒÛÈ ø·²º±®³¿¬·ª»÷ Þòï Þ ßÐÐÔ×ÝßÌ×ÑÒ ÑÚ ÌØ×Í ×ÒÌÛÎÒßÌ×ÑÒßÔ ÍÌßÒÜßÎÜ ÚÑÎ ÐÎÑÝÛÍÍÛÍ ßÒÜ ÍÛÎÊ×ÝÛÍ Û¨°´¿²¿¬·±²- ±º ¸±© ¬± ¿°°´§ ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ ¬± ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ±º °®±½»--»When applying this International Standard to the certification of processes: Þòî - replace product(s) with process(es); - replace production with operation; - replace produced with operated; - replace producing with operating. Û¨°´¿²¿¬·±²- ±º ¸±© ¬± ¿°°´§ ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ ¬± ¬¸» ½»®¬·º·½¿¬·±² ±º -»®ª·½»When applying this International Standard to the certification of services: - replace product(s) with service(s); - replace production with provision; - replace produced with provided; - replace producing with providing. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëí ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ßÐÐÛÒÜ×ÝÛ ø·²º±®³¿¬·ª¿÷ Þòï Þ ßÐÐÔ×Ý߯×ÑÒÛ ÜÛÔÔß ÐÎÛÍÛÒÌÛ ÒÑÎÓß ×ÒÌÛÎÒ߯×ÑÒßÔÛ ß ÐÎÑÝÛÍÍ× Û ÍÛÎÊ×Æ× Í°·»¹¿¦·±²· -« ½±³» ¿°°´·½¿®» ´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´» ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¼· °®±½»--· Nellapplicare la presente norma internazionale alla certificazione di processi: Þòî - sostituire prodotto(i) con processo(i); - sostituire produzione con attività; - sostituire prodotto/fabbricato con gestito; - sostituire produrre/fabbricare con gestire. Ͱ·»¹¿¦·±²· -« ½±³» ¿°°´·½¿®» ´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´» ¿´´¿ ½»®¬·º·½¿¦·±²» ¼· -»®ª·¦· Nellapplicare la presente norma internazionale alla certificazione di servizi: - sostituire prodotto(i) con servizio(i); - sostituire produzione con erogazione; - sostituire prodotto con erogato; - sostituire produrre con erogare. ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëì ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé Þ×ÞÔ×ÑÙÎßÐØÇ [1] ISO 9000:2005 [2] [3] ISO 9001 ISO 10002 [4] ISO/PAS 17001 [5] ISO/PAS 17002 [6] ISO/PAS 17003 [7] ISO/PAS 17004 [8] ISO/PAS 17005 [9] ISO/IEC 17007 [10] ISO/IEC 17030 [11] ISO/IEC 170671) [12] ISO 190112) [13] [14] ISO 31000 ISO/IEC Guide 23 [15] [16] [17] [18] ï÷ î÷ Quality management systems - Fundamentals and vocabulary Quality management systems - Requirements Quality management - Customer satisfaction - Guidelines for complaints handling in Organizations Conformity assessment - Impartiality - Principles and requirements Conformity assessment - Confidentiality - Principles and requirements Conformity assessment - Complaints and appeals Principles and requirements Conformity assessment - Disclosure of information Principles and requirements Conformity assessment - Use of management systems Principles and Requirements Conformity assessment - Guidance for drafting normative documents suitable for use for conformity assessment Conformity assessment - General requirements for third-party marks of conformity Conformity assessment - Fundamentals of product certification and guidelines for product certification schemes Guidelines for auditing management systems Risk management - Principles and guidelines Methods of indicating conformity with standards for third-party certification systems ISO/IEC Guide 27 Guidelines for corrective action to be taken by a certification body in the event of misuse of its mark of conformity ISO/IEC Guide 28:2004 Conformity assessment - Guidance on a third-party certification system for Products ISO/IEC Guide 53 Conformity assessment - Guidance on the use of an organization's quality management system in product certification IAF GD 5, IAF Guidance on the Application of ISO/IEC Guide 65:1996 λª·-·±² ±º ×ÍÑñ×ÛÝ Ù«·¼» êéæîððìò λº»®»²½»- ·² ¬¸·- ײ¬»®²¿¬·±²¿´ ͬ¿²¼¿®¼ ¬± ¬¸» ®»´»ª¿²¬ ¹«·¼¿²½» ·² ×ÍÑ ïçðïï ¿°°´§ ¬± ¬¸» ¿«¼·¬·²¹ ±º ¿´´ ±¬¸»® ¬§°»- ±º ³¿²¿¹»³»²¬ -§-¬»³-ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëë ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé Þ×ÞÔ×ÑÙÎßÚ×ß [1] ISO 9000:2005 [2] [3] ISO 9001 ISO 10002 [4] ISO/PAS 17001 [5] ISO/PAS 17002 [6] ISO/PAS 17003 [7] ISO/PAS 17004 [8] ISO/PAS 17005 [9] ISO/IEC 17007 [10] ISO/IEC 17030 [11] ISO/IEC 170671) [12] ISO 190112) [13] [14] ISO 31000 ISO/IEC Guide 23 [15] [16] [17] [18] ï÷ î÷ Quality management systems - Fundamentals and vocabulary Quality management systems - Requirements Quality management - Customer satisfaction - Guidelines for complaints handling in Organizations Conformity assessment - Impartiality - Principles and requirements Conformity assessment - Confidentiality - Principles and requirements Conformity assessment - Complaints and appeals Principles and requirements Conformity assessment - Disclosure of information Principles and requirements Conformity assessment - Use of management systems Principles and Requirements Conformity assessment - Guidance for drafting normative documents suitable for use for conformity assessment Conformity assessment - General requirements for third-party marks of conformity Conformity assessment - Fundamentals of product certification and guidelines for product certification schemes Guidelines for auditing management systems Risk management - Principles and guidelines Methods of indicating conformity with standards for third-party certification systems ISO/IEC Guide 27 Guidelines for corrective action to be taken by a certification body in the event of misuse of its mark of conformity ISO/IEC Guide 28:2004 Conformity assessment - Guidance on a third-party certification system for Products ISO/IEC Guide 53 Conformity assessment - Guidance on the use of an organization's quality management system in product certification IAF GD 5, IAF Guidance on the Application of ISO/IEC Guide 65:1996 λª·-·±²» ¼»´´¿ Ù«·¼¿ ×ÍÑñ×ÛÝ êéæîððìò ×´ ®·º»®·³»²¬± ¼»´´¿ °®»-»²¬» ²±®³¿ ·²¬»®²¿¦·±²¿´» ¿´´» ´·²»» ¹«·¼¿ ¼· ½«· ¿´´¿ ×ÍÑ ïçðïï -· ¿°°´·½¿²± ¿´´» ¿¬¬·ª·¬@ ¼· ¿«¼·¬ ¼· ¬«¬¬· ¹´· ¿´¬®· ¬·°· ¼· -·-¬»³· ¼· ¹»-¬·±²»ò ËÒ× ÝÛ× ÛÒ ×ÍÑñ×ÛÝ ïéðêëæîðïî w ËÒ× Ð¿¹·²¿ ëê ËÒò×òÑòÒò ËÒ×ÑÒÛ ×ÌßÔ×ßÒß ÑÎÙßÒ×ÍÓ× ÒÑÌ×Ú×ÝßÌ× ËÒ×-¬±®» ó îðïî ó íèëèçé ËÒ× Û²¬» Ò¿¦·±²¿´» ׬¿´·¿²± ¼· ˲·º·½¿¦·±²» Ê·¿ Í¿²²·±ô î îðïíé Ó·´¿²±ô ׬¿´·¿ η°®±¼«¦·±²» ª·»¬¿¬¿ ó Ô»¹¹» îî ¿°®·´» ïçìï Òf êíí » -«½½»--·ª· ¿¹¹·±®²¿³»²¬·ò