230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
Transcript
230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
100048 r e l p a t S er l i a N r e w o P y t u D vy a e H V 0 23 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V 230-V-Klammernagler Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V Chiodatrice spillatrice resistente di 230V 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 3 14/07/2014 08:43 1 2 23 3 4 6 5 2 100048_Z1MANPRO1.indd 2 14/07/2014 08:43 ® vy a e H V 0 23 r e l p a t S r e l i a N r e Duty Pow English................... 4 Français................. 8 Deutsch.................. 12 Español.................. 16 Italiano................... 20 Nederlands............. 24 www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 3 3 14/07/2014 08:43 GB Description of Symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Wear hand protection Read instruction manual Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual. Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it. General Safety Clean the work area • Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty. Keep floors clear and avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, be aware of all potential slip and trip hazards before using this tool Children and pets Double insulated for additional protection • Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools away where children cannot gain access Trained, competent persons • This tool should be used by trained, competent persons only Conforms to relevant legislation and safety standards Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice Specification Voltage:................................................. 230V~ Frequency:............................................ 50Hz Staple size: ........................................... Type 53, 8-16mm Nail size: .............................................. 10-16mm Firing rate:............................................. 20/min Weighted vibration: .............................. 1.7m/s2 Uncertainty............................................ 1.5 m/s2 Sound pressure:.................................... 87.0dB(A) Sound power:........................................ 100.0dB(A) Uncertainty............................................ 3 dB(A) Protection Class:................................... . The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Wear suitable clothing and footwear • Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become caught. Wear non-slip footwear or, where appropriate, footwear with protective toe caps. Long hair should be covered or tied back Protective equipment • Refer to the rating plate on your tool for information relating to the necessary protective equipment when using this product. Example; dust mask/respirator, goggles, ear defenders, gloves etc Check for damaged or missing parts • Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing. Carefully check that it will operate properly and perform its intended function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE Use the correct tool • Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed. This tool is not intended for industrial use Accessories • The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may invalidate your warranty Secure work • Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice so that both hands are free to operate the tool Keep your balance • Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools when standing on an unstable surface 4 100048_Z1MANPRO1.indd 4 14/07/2014 08:43 100048 Electrical Safety Dangerous environment • Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to rain. Provide adequate surrounding work space and keep the area well lit. Do not use power tools where there is a risk of explosion or fire from combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of an explosive nature. When using power tools, avoid contact with any earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal baths and taps Protect yourself from vibration • Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause disease. Gloves may help to maintain good blood circulation in the fingers. Hand-held tools should not be used for long periods without a break Switch off before connecting • Ensure the power tool is switched off before connecting to the power source. If the power tool stops unexpectedly, turn the power switch to OFF Always disconnect • Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from the power source Do not abuse the power cable 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler Nailer Stapler safety • Always keep your hands clear of the workpiece when using the nailer stapler. Staples may cause serious injury if fired accidentally • Always disconnect the nailer stapler from the power supply before reloading staples or nails • Never point this tool at persons or animals. Staples or nails fired, even from a distance, can cause significant injuries • Always position the nailer stapler at 90˚ to the work surface. Firing at the wrong angle may cause staples or nails to ricochet back towards the operator • Do not attempt to fire staples into inappropriate materials. This nailer stapler should only be used for wood, plasterboard, cork, or other soft materials • Ensure that the workpiece is adequately sturdy to stop the staple. In some situations it may be possible for a staple or nail to pass through a workpiece • Do not attempt to fire staples or nails over existing fixings • Do not fire staples or nails close to the edge of a workpiece, small pieces may split off and could cause injury • Do not use this tool to fasten electrical wiring. Contact with electric current can lead to fire and/or electric shock • Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have a damaged cable / extension cable replaced at an authorised service centre before using. Never pull the cable to disconnect it from the power socket. Never carry the tool by its cable. Keep the cable away from damp, heat, oil, solvents, and sharp edges Maintain your power tool • Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise overheating and fire may occur Do not modify the power tool • Do not modify the power tool in any way as this could result in serious injury and may invalidate its guarantee Do not leave the tool running unattended • Always wait until the tool has completely stopped functioning and has been unplugged before leaving it unattended www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 5 5 14/07/2014 08:43 GB Product Familiarisation 1 Trigger 2 Handle 3 On/Off Switch 4 Magazine Latch 5 Magazine Cover 6 Safety Catch Unpacking Your Tool • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions • Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool Before Use Checking the safety catch This product should always be tested before use to ensure proper operation of all safety mechanisms 1.With the nailer stapler disconnected from the mains power supply, press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine Cover (5). Check that there are no staples loaded in the magazine. Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks shut 2.Connect the nailer stapler to the mains power supply and move the On/Off Switch (3) to the ON position 3.Push the Safety Catch (6) against a piece of wood without pulling the trigger. The nailer stapler should NOT fire 4.Hold the tool away from the piece of wood. The Safety Catch (6) should return to its original position 5.Pull the Trigger (1). The nailer stapler should NOT fire 6.Push the Safety Catch (6) against the piece of wood, and this time pull the Trigger (1). The tool should fire and this indicates normal operation 7.Move the On/Off Switch (3) to the OFF position, and disconnect from the mains power supply 8.If the nailer stapler does not function as described above DO NOT USE. Have the nailer stapler repaired at an authorised service centre immediately Loading the magazine 1.Ensure that the nailer stapler is disconnected from the mains power supply 2.Press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine Cover (5) 3.Insert fasteners into the magazine, ensuring the point of the fastener is facing downwards (away from the Handle (2) of the tool). See specification for suitable fasteners 4.Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks shut Operating instructions Connection to power 1.Insert plug into the mains outlet and set the Power Switch (3) to the ON position 2.To switch off power, set the power switch to the OFF position and remove plug from mains outlet Firing staples 1.Always hold the nailer stapler securely, using both hands. Grip the Handle (2) with one hand, and place the other on the top of the body of the nailer stapler. This will ensure that you have maximum control of the tool 2.Hold the tool firmly against the material so that the Safety Catch (6) is depressed 3.Gently squeeze the Trigger (1) until the staple is fired 4.Release the trigger and check that the staple has penetrated the material correctly Clearing jams 1.Disconnect nailer stapler from the mains power supply 2.Depress the Magazine Latch (4) and open the Magazine Cover (5) 3.Remove the obstruction using pliers 4.Reload the magazine and close securely Maintenance Cleaning • Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and will shorten the machine’s service life • Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes Brushes • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn. Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure or visible sparking • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised service centre Storage • Store this tool and any accessories in a dry, secure place out of the reach of children Disposal • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste • Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools 6 100048_Z1MANPRO1.indd 6 14/07/2014 08:43 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler 100048 Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year guarantee Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt. Registering your purchase Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:• Your personal details • Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund. If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address and place of purchase before any work can be carried out. You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries. All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order. Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools. The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer. CE Declaration of Conformity The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools Declares that Identification code: 100048 Description: 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler Conforms to the following directives and standards: • Machinery Directive 2006/42/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC • RoHS Directive 2011/65/EU • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 What is covered: The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part. Use of this product in the EU. What is not covered: Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee conditions are not covered by the guarantee. Battery Guarantee Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse. Notified body: China KEMA Quality Ltd The technical documentation is kept by: Silverline Tools Date: 03/07/14 Signed: Mr Darrell Morris Managing Director Name and address of the manufacturer: Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom. www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 7 7 14/07/2014 08:43 F Description des symboles La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque Port de gants Lire le manuel d’instructions Double isolation pour une protection supplémentaire Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Protection de l’environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente Charactéristiques techniques Tension:................................................ 230 V~ Fréquence:............................................ 50 Hz Taille des agrafes:................................. Type 53, 8-16 mm Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel. Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder. Consignes générales de sûreté Nettoyez la zone de travail • Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources d’accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé d’éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser l’outil Enfants et animaux • Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants Personnes compétentes • Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une formation adéquate Port de vêtements et de chaussures adaptés • Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments susceptibles d’être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière Equipements de protection • Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements de protection nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront par exemple un masque, des lunettes de protection, des protections auditives, des gants de sécurité, etc. Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou manquante Incertitude............................................. 1,5 m/s2 • Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX Pression sonore:.................................... 87,0 dB(A) Utilisation correcte de l’outil Puissance sonore:................................. 100,0 dB(A) • Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu. Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel Taille des pointes: .................................10-16 mm Fréquence de frappe:............................ 20/min Vibration pondérée:............................... 1,7 m/s2 Incertitude............................................. 3 dB(A) Accessoires Classe de protection:............................. • L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que l’opérateur prenne des mesures de protection sonore. Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Immobilisez la pièce à travailler • Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de manière à disposer des deux mains pour manier l’outil Conservez l’équilibre • Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable 8 100048_Z1MANPRO1.indd 8 14/07/2014 08:43 100048 Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V Sécurité électrique Environnements dangereux • N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et ne l’exposez pas à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez pas d’outil électrique s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du fait de la présence de matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou de la poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques, évitez tout contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques Protégez-vous des vibrations • Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur peuvent lui permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts. Les outils portatifs ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause Débranchez l’outil avant tout changement • Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit débranché de la source d’alimentation Outil éteint avant tout branchement • Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher à la source d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites passer l’interrupteur sur la position d’arrêt Ménagez le cordon d'alimentation • Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon état. Faites remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un centre d’entretien agréé avant de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas exposé à l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants Consignes de sécurité relatives aux agrafeuses et cloueuses • Lors du maniement de la machine, veillez à toujours garder les mains à distance de la pièce à agrafer. Les agrafes sont une source de blessures sérieuses • Débranchez toujours la machine avant de la recharger en agrafes et/ ou pointes • Ne dirigez jamais cet appareil vers une personne ou un animal. Tout tir accidentel peut être source de blessures graves • Disposez toujours l’appareil à 90˚ par rapport à la surface de travail. Un impact à toute autre position angulaire pour amener les agrafes ou pointes à ricocher vers l’utilisateur • Utilisez l’appareil sur un matériau adapté à celui-ci. Cette agrafeusecloueuse est conçue uniquement pour le bois, les plaques de plâtre, le liège et autres matériaux relativement tendres • Assurez-vous que le matériau utilisé soit suffisamment dense pour arrêter l’agrafe et/ou pointe. Dans certaines circonstances, il peut arriver d’une agrafe et/ou pointe traverse totalement le matériau • N’essayez pas de poser une agrafe et/ou pointe par-dessus une fixation déjà présente dans le matériau • Ne posez pas d’agrafe et/ou pointe à proximité du bord du matériau car il pourrait se fendre, en entraînant un risque de blessure • Cet appareil n’est pas conçu pour fixer des câbles ou fils électriques. Tout contact avec le courant électrique peut entraîner un risque d’incendie et/ ou de choc électrique Entretenez votre outil électrique • Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en permanence. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et d’incendie Ne modifiez pas l’outil • Ne tentez pas de modifier l’outil. Toute tentative de modification de l’outil pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se trouvant autour de vous et entraînera une annulation de sa garantie. Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance • Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et débranchez l’outil avant de vous en éloigner www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 9 9 14/07/2014 08:43 F Présentation du produit 1 Gâchette 2 Poignée 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Taquet du magasin 5 Couvercle du magasin 6 Palpeur de sécurité Déballage • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil Avant l’utillisation Contrôle du palpeur de sécurité Le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de ce produit doivent être impérativement contrôlés avant toute utilisation. 1.L’appareil étant débranché, rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle du magasin (5). Vérifiez qu’il ne reste aucune agrafe/pointe dans le magasin. Refermez le couvercle (5) en vous assurant que le taquet (4) clique en se fermant 2.Brancher l’agrafeuse sur le secteur et mettez-la sous tension en actionnant l’interrupteur (3) 3.Poussez le palpeur de sécurité (6) contre une pièce de bois, sans appuyer sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir 4.Éloignez l’outil de la pièce de bois. Le palpeur de sécurité (6) devrait revenir à sa position initiale 5.Appuyez sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir 6.Poussez le palpeur de sécurité (6) contre la pièce de bois, en appuyant cette fois-ci sur la gâchette (1). Si l’outil déclenche un tir, il fonctionne normalement 7.Faites passer l’interrupteur (3) sur la position d’arrêt et débranchez l’appareil 8.Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, NE L’UTILISEZ PAS et faites-la immédiatement réviser dans un centre de réparation agréé Chargement 1.Assurez-vous que l’agrafeuse ne soit pas branchée sur le secteur 2.Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle (5) 3.Insérez les pointes ou agrafes dans le magasin, en vous assurant que leur pointe soit orientée vers le bas (pas vers la poignée (2) de l’appareil). Consultez les caractéristiques techniques ci-dessus relativement aux calibres appropriés 4.Fermez le couvercle du magasin (5) en vous assurant que le taquet (4) produise un clic en se fermant Mode d’emploi Mise sous et hors tension 1.Branchez l’appareil sur le secteur et faites passer l’interrupteur (3) sur la position de marche 2.Pour éteindre l’appareil, faites passer l’interrupteur (3) sur la position d’arrêt et débranchez l’appareil Utilisation de l’agrafeuse 1.Tenez toujours l’agrafeuse fermement des deux mains. Tenez la poignée d’une main et placez l’autre main sur le haut de l’agrafeuse, juste à la verticale du palpeur de sécurité. Cela vous procurera le maximum de maîtrise l’appareil 2.Tenez l’appareil fermement contre le matériau de sorte que le palpeur de sécurité (6) soit enfoncé 3.Appuyez légèrement sur la gâchette (1) pour produire un tir 4.Relâchez la gâchette et vérifiez que l’agrafe/la pointe ait correctement pénétré dans le matériau Élimination des blocages 1.Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur 2.Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle du magasin (5) 3.Retirez le blocage à l’aide de pinces 4.Rechargez le magasin et refermez bien Entretien Nettoyage • Veillez à garder votre machine propre. La saleté et la poussière peuvent entraîner une usure rapide des pièces internes de l’appareil et réduiront sa durée de vie • Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon humide. Dans la mesure du possible, nettoyez l’appareil à l’aide d’un jet d’air comprimé sec et propre pour éviter toute obstruction des orifices de ventilation Remplacement des balais • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’useront. Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée • Si vous suspectez que les balais sont usés, faites-les remplacer dans un centre de réparation et d’entretien agréé Rangement • Rangez l’appareil et tout accessoire dans un endroit sec et sûr, hors de portée des enfants Elimination • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques avec les ordures ménagères • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils électriques 10 100048_Z1MANPRO1.indd 10 14/07/2014 08:43 Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V 100048 Garantie Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat. Enregistrement de votre achat Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles • Les informations concernant le produit et l’achat Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre achat. Conditions de garantie des outils Silverline La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournezle au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume Uni Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat. Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres. Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie. Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. Déclaration de conformité CE Le soussigné : Mr Darrell Morris Autorisé par : Silverline Tools Déclare que le produit : Code d’identification : 100048 Description: Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V Est conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur les basses tensions 2006/95/CE • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE • Directive RoHS 2011/65/UE • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 La présente garantie couvre: La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie. Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle. Utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas: Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les ampoules, les batteries, etc. Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés. Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools. Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Garantie batterie Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre. Organisme notifié : China KEMA Quality Ltd. La documentation technique est conservée par : Silverline Tools Date : 03/07/14 Signature : Mr Darrell Morris Directeur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé : Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom. www.silverlinetools.com 11 100048_Z1MANPRO1.indd 11 14/07/2014 08:43 D Beschreibung der Symbole Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung Ohrenschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Handschutz tragen Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht. Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsbereich sauber halten Bedienungsanleitung sorgfältig lesen • Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf mögliche Ausrutsch- und Stolpergefahren Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Kinder und Haustiere Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten Technische Daten • Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben Geeignete Benutzer • Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen benutzt werden Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen • Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk oder, wenn erforderlich, Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden werden Schutzausrüstung Frequenz:.............................................. 50 Hz • Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses Werkzeugs notwendig ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille, Gehörschützer, Schutzhandschuhe usw.), entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild an Ihrem Werkzeug Heftklammern:...................................... Typ 53, 8-16 mm Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen Spannung:............................................ 230 V~ Stifte: .................................................. 10-16 mm Ausgabeleistung:................................... 20 Stück/min Vibrationspegel:..................................... 1,7 m/s2 Unsicherheit.......................................... 1,5 m/s2 Schalldruckpegel:.................................. 87,0 dB(A) Schallleistungspegel:............................ 100,0 dB(A) • Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind oder fehlen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene Arbeit geeignet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen. Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst repariert oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN Nur geeignete Werkzeuge verwenden Unsicherheit ......................................... 3 dB(A) • Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt Schutzklasse:........................................ Zubehör • Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Werkstück sichern • Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind Gleichgewicht halten • Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen 12 100048_Z1MANPRO1.indd 12 14/07/2014 08:43 100048 Elektrische Sicherheit Gefährliche Umgebung • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in feuchter oder nasser Umgebung und setzen Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von explosivem oder brennbarem Material, entflammbaren Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder entzündbarem Staub. Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern, Kochgeräten, Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen Schutz vor Vibrationen • Tragbare Elektrowerkzeuge können starke Schwingungskräfte erzeugen. Diese Vibrationen können gesundheitsschädigend sein. Wärmende Handschuhe können zu einer guten Durchblutung der Finger beitragen. Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen verwendet werden Vor dem Anschließen ausschalten • Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug unerwartet anhält, schalten Sie den Hauptschalter aus Stets den Netzstecker ziehen • Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie immer den Netzstecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose Netzkabel nicht zweckentfremden • Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw. Verlängerungskabel in einwandfreiem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netzbzw. Verlängerungskabel umgehend bei einem Vertragskundendienst auswechseln, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Zum Trennen vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze, Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten 230-V-Klammernagler Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte • Halten Sie die Hände bei der Verwendung des Eintreibgerätes stets vom Werkstück fern. Versehentlich ausgegebene Befestigungsmittel können ernsthafte Verletzungen verursachen • Trennen Sie das Eintreibgerät stets von der Stromzufuhr, bevor Sie es erneut mit Befestigungsmitteln bestücken • Richten Sie das Werkzeug niemals auf Personen oder Tiere. Selbst aus größerer Entfernung eingetriebene Befestigungsmittel können zu schwerwiegenden Verletzungen führen • Halten Sie das Eintreibgerät stets in einem Winkel von 90˚ zur Arbeitsfläche. Ein falscher Winkel kann dazu führen, dass die Befestigungsmittel an der Fläche abprallen und dem Bediener entgegen geschleudert werden • Versuchen Sie nicht, Befestigungsmittel in ungeeignete Materialien einzutreiben. Dieses Klammergerät darf ausschließlich für Holz, Gipskarton, Kork und andere weiche Werkstoffe verwendet werden • Achten Sie darauf, dass das Werkstück ausreichend stabil ist, um dem Befestigungsmittel genug Widerstand entgegenzusetzen. Unter Umständen kann dazu kommen, dass ein Befestigungsmittel durch das Werkstück getrieben wird • Lösen Sie das Gerät niemals auf einem bereits vorhandenen Befestigungsmitteln aus • Treiben Sie Befestigungsmittel nicht zu nahe an Werkstückkanten ein, da schmale Stücke abplatzen und Verletzungen verursachen können • Verwenden Sie das Gerät nicht zur Befestigung elektrischer Leitungen. Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu Brand und/oder Stromschlag führen Elektrowerkzeug regelmäßig warten • Vergewissern Sie sich, dass alle Belüftungsöffnungen stets frei sind. Andernfalls besteht Überhitzungs- und Brandgefahr Werkzeug nicht modifizieren • Verändern Sie das Werkzeug in keinster Weise, da dies zu ernsthaften Verletzungen sowie zum Erlöschen der Garantie führen kann Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen lassen • Warten Sie immer, bis das Gerät zum vollständigen Stillstand gekommen ist und nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen www.silverlinetools.com 13 100048_Z1MANPRO1.indd 13 14/07/2014 08:43 D Geräteübersicht 1 Auslöser 2 Handgriff 3 Ein-/Ausschalter 4 Magazinverriegelung 5 Magazinabdeckung 6 Sicherheitssperre Gerät auspacken • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einem guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden Vor Inbetriebnahme Sicherheitssperre überprüfen Dieses Werkzeug sollte vor dem Gebrauch stets überprüft werden, damit der ordnungsgemäße Betrieb aller mechanischen Sicherheitsvorrichtungen gewährleistet ist. 1.Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz, drücken Sie die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie die Magazinabdeckung (5). Vergewissern Sie sich, dass sich im Magazin keine Befestigungsmittel mehr befinden. Schließen Sie die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf, dass die Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet 2.Schließen Sie den Klammernagler an den Netzstrom an und schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein 3.Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) gegen ein Stück Holz, ohne den Auslöser (1) zu betätigen. Das Gerät darf NICHT auslösen 4.Nehmen Sie das Gerät vom Holzstück. Die Sicherheitssperre (6) sollte jetzt in ihre ursprüngliche Stellung zurückkehren 5.Betätigen Sie den Auslöser (1). Das Gerät darf NICHT auslösen 6.Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) erneut gegen ein Stück Holz, aber betätigen Sie diesmal den Auslöser (1). Das Gerät sollte nun auslösen. Dies zeigt an, dass das Gerät normal arbeitet 7.Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) aus und ziehen Sie den Netzstecker 8.Wenn der Klammernagler nicht wie oben beschrieben funktioniert, darf er NICHT benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall unverzüglich bei einer autorisierten Vertragswerkstatt reparieren Magazin befüllen 1.Vergewissern Sie sich, dass der Klammernagler vom Stromnetz getrennt ist 2.Drücken Sie die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie die Magazinabdeckung (5) 3.Bestücken Sie das Magazin nun mit Befestigungsmitteln und achten Sie dabei darauf, dass die Spitzen der Befestigungsmittel nach unten zeigen, d.h. vom Handgriff (2) des Gerätes fortweisen. Zu geeigneten Befestigungsmitteln siehe Technische Daten. 4.Schließen Sie die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf, dass die Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet Bedienungsanleitung Netzanschluss 1.Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (3) ein 2.Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten erneut und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Befestigungsmittel eintreiben 1.Halten Sie den Klammernagler mit beiden Händen gut fest. Halten Sie das Gerät mit einer Hand am Handgriff (2) und legen Sie die andere Hand oben auf das Gerätegehäuse. Auf diese Weise lässt sich das Gerät am besten kontrollieren 2.Drücken Sie das Gerät fest an das Werkstück, so dass die Sicherheitssperre (6) niedergedrückt wird 3.Betätigen Sie behutsam den Auslöser (1), bis das Befestigungsmittel ausgestoßen wird 4.Geben Sie den Auslöser frei und prüfen Sie, ob das Befestigungsmittel ordnungsgemäß in den Werkstoff eingedrungen ist Verklemmungen beseitigen 1.Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz 2.Betätigen Sie die Magazinverriegelung (4) und öffnen Sie dann die Magazinabdeckung (5) 3.Entfernen Sie das festsitzende Befestigungsmittel mit einer Zange 4.Bestücken Sie das Magazin wieder und verschließen Sie es sicher Instandhaltung Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt • Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar Bürsten • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. Wenn die Bürsten stark verschlissen sind, kann die Motorleistung abnehmen, die Maschine sich nicht einschalten lassen oder es kann übermäßige Funkenbildung beobachtet werden • Wenn der Verdacht besteht, dass die Bürsten abgenutzt sind, lassen Sie sie von einem autorisierten Vertragskundendienst ersetzen Lagerung • Bewahren Sie dieses Gerät und sämtliches Zubehör an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf Entsorgung • Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen • Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten 14 100048_Z1MANPRO1.indd 14 14/07/2014 08:43 230-V-Klammernagler 100048 Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres-Garantie angeboten Registrierung Ihres Kaufs Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes ein: • Ihre persönlichen Angaben • Produktdetails und Kaufinformationen Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Sie es bitte an: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Großbritannien Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten durchgeführt werden können. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese. EU-Konformitätserklärung Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Bevollmächtigt durch: Silverline Tools Erklärt hiermit, dass das Produkt: Ident.-Nr.: 100048 Produktbeschreibung: 230-V-Klammernagler Den folgenden Richtlinien entspricht: • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Durch die Garantie abgedeckt ist: Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen. Verwendung des Artikels innerhalb der EU. Durch die Garantie nicht abgedeckt ist: Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich geworden sind: Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen, Batterien usw. Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind. Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke. Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools sind. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Akku-Garantie Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der AkkuGarantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem registrierten Akku auftritt, ersetzt Silverline diesen kostenlos. Diese Garantie gilt nicht bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung. Benannte Stelle: China KEMA Quality Ltd. Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools Datum: 03.07.2014 Unterzeichnet von: Mr. Darrell Morris Geschäftsführender Direktor Name und Anschrift des Herstellers: Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien www.silverlinetools.com 15 100048_Z1MANPRO1.indd 15 14/07/2014 08:43 ESP Descripción de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad Lleve guantes de seguridad Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier etiqueta antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual. Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está inseguro de la manera correcta y segura en la cual utilizar este producto, no intente utilizarlo. Instrucciones generales de seguridad Limpie el área de trabajo Doble aislamiento para mayor protección • Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen demasiada aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se deben mantener limpios, evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros como resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes • Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con llave lejos del alcance de los niños Lea el manual de instrucciones Protección medioambiental Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje Características técnicas Tensión:................................................. 230 V~ Frecuencia:........................................... 50 Hz Tamaño de las grapas: ......................... Tipo 53, 8-16 mm Tamaño de los clavos: ......................... 10-16 mm Cadencia de impacto:............................ 20 /min Vibración ponderada:............................ 1,7 m/s2 Incertidumbre........................................ 1.5 m/s2 Presión acústica: .................................. 87,0 dB(A) Potencia acústica: ................................ 100,0 dB(A) Incertidumbre........................................ 3 dB(A) Clase de Protección: ............................. El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder 85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora. En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Niños y animales domésticos Usuarios competentes • Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y competentes Lleve prendas y calzado adecuados • No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise, calzado con puntera protectora. El pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atrás Equipo de protección • Consulte la placa de caracteristicas de la herramienta para más informaciones relativamente al equipo de proteccion requerido para utilizar la herramienta, como por ejemplo máscara, anteojos o gafas de seguridad, orejeras, guantes, etc Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas • Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está dañada o se ha perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará correctamente y que realiza su función prevista. Verifique la alineación de las piezas móviles para asegurar que no estén agarrotadas. Repare inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté dañada o solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE EL APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO Use la herramienta correcta • No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial Accesorios • El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los mencionados en este manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos podría ser peligroso, e invalidará su garantía • Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo de banco o abrazadera Mantenga su equilibrio • Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre una superficie inestable 16 100048_Z1MANPRO1.indd 16 14/07/2014 08:43 100048 Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V Seguridad eléctrica Entornos peligrosos • No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos, ni las exponga a la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado y manténgalo bien iluminado. No utilice herramientas eléctricas donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de materiales combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza explosiva. Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con elementos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas, refrigeradores, grifos y baños de metal Protéjase contra las vibraciones • Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las vibraciones pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor al operador, pueden ayudar a mantener una buena circulación de la sangre en los dedos. Las herramientas manuales no deben ser utilizadas durante periodos de tiempo prolongados sin descansos Apague la herramienta antes de enchufarla • Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla. Si la herramienta se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor no esté funcionando antes de proceder a verificar la herramienta Desenchufe siempre la herramienta • Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que su herramienta esté desenchufada No trate abusivamente el cable eléctrico • Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición. Si el cable/cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que sea recambiado en un centro de servicio autorizado antes de utilizarlo. No tire nunca del cable ni lo sacuda para desconectarlo de la toma eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su cable. Mantenga el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas Aspectos de seguridad con las grapadoras • Mantenga siempre las manos bien alejadas de la pieza de trabajo al usar la grapadora. Las grapas y los clavos pueden causar lesiones graves si la herramienta se activa accidentalmente • Siempre desconecte la grapadora de la toma de corriente antes de recargar grapas o clavos • Nunca dirija este aparato hacia personas o animales. Las grapas y los clavos pueden causar lesiones graves si la herramienta se activa accidentalmente • Ubique siempre la grapadora a 90˚ con respecto a la superficie de trabajo. Accionar la herramienta en otro ángulo puede hacer que las grapas o clavos reboten en dirección al usuario • No trate de colocar grapas o clavos en materiales no adecuados. Esta grapadora sólo debe utilizarse para madera, paneles de yeso, corcho y otros materiales blandos • Asegúrese de que la pieza de trabajo sea lo suficientemente firme como para retener la grapa o clavo. En algunas situaciones, es posible que una grapa o un clavo atraviesen la pieza de trabajo • No trate de colocar grapas o clavos a través de fijaciones ya existentes • No coloque grapas ni clavos cerca del borde de una pieza de trabajo ya que se pueden desprender porciones pequeñas y causar heridas • No use este aparato para fijar cables o hilos eléctricos. Un contacto con la corriente eléctrica puede causar un riesgo de incendio y/o de choque eléctrico Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones • Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo momento, ya que de otro modo podría producirse un calentamiento excesivo o un incendio No modifique la herramienta • No intente modificar la herramienta. Cualquier intento de modificar la herramienta puede provocarle lesiones graves a usted o a los que le rodean e invalidará la garantía No deje desatendida una herramienta encendida • Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por completo y desenchúfela antes de dejarla desatendida www.silverlinetools.com 17 100048_Z1MANPRO1.indd 17 14/07/2014 08:43 ESP Presentación del producto 1 Gatillo 2 Empuñadura 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Cierre del cargador 5 Tapa del cargador 6 Cargador Desembalaje • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta Antes del uso Comprobación del cierre de seguridad Este producto siempre debe ser comprobado antes de usarlo para garantizar el correcto funcionamiento de todos los mecanismos de seguridad. 1.Con la grapadora desenchufada, baje el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5). Compruebe que no haya grapas o clavos en el cargador y vuelva a cerrar la tapa del cargador (5), asegurándose de que el cierre (4) haga ‘clic’ al cerrarse 2.Enchufe el aparato a la red y mueva el interruptor (3) a la posición de encendido 3.Presione la nariz (6) contra la pieza de madera sin accionar el gatillo. La grapadora NO debe activarse 4.Levante la nariz de la pieza de trabajo y verifique que ésta vuelva a su posición original 5.Apriete el gatillo (1). La herramienta NO debe dispararse 6.Presione la nariz (6) contra la pieza de madera pero esta vez apriete el gatillo (1). La herramienta debería dispararse, lo cual indica un funcionamiento normal 7.Mueva el interruptor (3) a la posición de apagado y desenchufe el aparato 8.Si la grapadora no funciona como se ha descrito anteriormente, NO LA USE. Llévela inmediatamente a un centro de mantenimiento autorizado para su reparación Carga 1.Asegúrese de que la grapadora esté desenchufada 2.Baje el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5) 3.Inserte las grapas o los clavos en el cargador, asegurándose de que su punta esté orientada hacia arriba (no hacia la empuñadura). Véase las características técnicas en cuanto al tamaño de las grapas y de los clavos 4.Cierre la tapa del cargador (5), asegurándose de que el cierre del cargador haga ‘clic’ al cerrarse Instrucciones de funcionamiento Encendido y apagado 1.Enchufe la herramienta a la red y mueva el interruptor (3) a la posición de encendido 2.Para apagar la herramienta, accione de nuevo el interruptor para moverlo a la posición de apagado, y desenchufe la herramienta Uso de la grapadora 1.Siempre sostenga firmemente la grapadora con las dos manos. Sujete la empuñadura (2) con una mano y ubique la otra sobre la parte superior del cuerpo de la grapadora, directamente arriba de la nariz. Esto asegurará un control máximo de la herramienta 2.Sostenga la herramienta firmemente contra el material de manera que la nariz (6) esté presionada 3.Apriete ligeramente el gatillo (1) para que se dispare una grapa 4.Suelte el gatillo y compruebe que la grapa haya penetrado correctamente en el material Eliminación de clavos o grapas atascados 1.Desenchufe la máquina 2.Presione el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5) 3.Quite cuidadosamente las grapas o los clavos atascados con alicates apropiados 4.Recargue la grapadora y ciérrela bien Mantenimiento Limpieza • Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo provocarán que las piezas internas se desgasten rápidamente y se acorte la vida útil de la máquina • Limpie el cuerpo de la máquina con un cepillo suave o un paño seco. Si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación Reemplazo de las escobillas • Con el tiempo, las escobillas del motor se desgastarán. Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede disminuir, la máquina tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia de chispas • Si sospecha que se han desgastado las escobillas de la máquina, solicite a un centro de servicio autorizado que se las recambie Almacenamiento • Guarde este aparato y sus accesorios en un sitio seco y seguro fuera del alcance de los niños Eliminación • No elimine las herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura normal de la casa • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre como eliminar este tipo de herramientas debidamente 18 100048_Z1MANPRO1.indd 18 14/07/2014 08:43 100048 Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V GarantíaGarantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza desde la fecha indicada en su recibo de compra. Registro del producto Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e indique: • Sus datos personales • Detalles del producto e información de compra El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Qué está cubierto: En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, junto con el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe. Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a: Servicio Técnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Reino Unido. La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía. Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico de autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento. Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía. En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características. Uso del producto en la Unión Europea. Declaración de conformidad CE El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: Silverline Tools Declara que el producto: Código de identificación: 100048 Descripción: Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V Está en conformidad con las directivas: • Directiva de máquinas 2006/42/EC • Directiva de baja tensión 2006/95/EC • Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • Directiva RoHS 2011/65/EU • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc... La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas. Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto. Utilizar del producto para una finalidad distinta. Cualquier cambio o modificación del producto. El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas. Garantía para baterías Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período de garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de este producto. Organismo notificado: China KEMA Quality Ltd. La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools Fecha: 03/07/14 Firma: Mr Darrell Morris Director General Nombre y dirección del fabricante: Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. www.silverlinetools.com 19 100048_Z1MANPRO1.indd 19 14/07/2014 08:43 I Descrizione dei simboli La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo utilizzo corretto e sicuro. Indossare protezioni per l’udito Indossare protezioni per gli occhi Indossare una protezione per le vie respiratorie. Indossare una protezione per la testa Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Il presente manuale delle istruzioni deve essere tenuto sempre assieme al prodotto, per consentire una rapida consultazione in futuro. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale addetto al suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel presente manuale. Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle corrette modalità di utilizzo. Informazioni generali sulla sicurezza Indossare protezioni per le mani Leggere il manuale d’uso Pulitura dell’area di lavoro Doppio isolamento per una protezione supplementare Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza applicabili Protezione Ambientale l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione comune locale o il punto vendita Caratteristiche tecniche Tensione d’esercizio:............................. 230 V~ Frequenza:............................................ 50 Hz • La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio Bambini e animali • Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti chiusi in un’area non accessibile a bambini e animali Persone competenti • Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e competenti Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo • Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri oggetti che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa Dispositivi di protezione Dimensione graffetta:............................ Tipo 53, 8-16 mm Dimensione chiodo: ..............................10-16 mm Velocità di applicazione:........................ 20 Stück/min Vibrazione mano-braccio:...................... 1.7 m/s² Incertezza............................................. 1.5 m/s 2 Pressione sonora:.................................. 87,0 dB(A) Potenza sonora:..................................... 100,0 dB(A) Incertezza............................................. 3 dB(A) Classe di Protezione:............................. Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A) e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie. Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. • Fare riferimento alla targhetta sul vostro strumento per le informazioni relative ai dispositivi di protezione necessari quando si utilizza questo prodotto. Esempio: mascherina antipolvere / respiratore, occhiali protettivi , cuffie, guanti, ecc Verifica di componenti mancanti o danneggiati • Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare l’eventuale presenza di componenti mancanti o danneggiati; verificarne inoltre con attenzione il corretto funzionamento e le prestazioni. Verificare il corretto allineamento di tutte le parti in movimento, per evidenziare eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti. In caso di danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o sostituzioni, che devono essere effettuate presso un centro di riparazione autorizzato. IN PRESENZA DI DIFETTI IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE ASSOLUTAMENTE UTILIZZATO Corretto utilizzo dell'utensile • Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi differenti da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo prodotto non è stato progettato per utilizzo industriale Accessori • L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale può dare luogo al danneggiamento del prodotto o causare il ferimento dell’operatore e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi rischi e causa l’invalidamento della garanzia Fissare il pezzo in lavorazione • Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato; se necessario utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo 20 100048_Z1MANPRO1.indd 20 14/07/2014 08:43 100048 di poter liberare entrambe le mani per fare funzionare l'apparecchio Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale • Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; evitare di utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una superficie instabile Sicurezza elettrica Utilizzo in ambienti pericolosi • Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o esposti alla pioggia. Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di disporre di un’area di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischi di incendi e/o esplosioni causate da sostanze combustibili, liquidi infiammabili, gas infiammabili o polveri di natura esplosiva. Durante l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre il contatto con oggetti e componenti dotati di messa a terra, come tubazioni, radiatori, cocitori, frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti Protezione contro le vibrazioni • Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni possono causare malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo le mani, può contribuire a far si che la circolazione sanguigna delle dita dell’operatore si mantenga su livelli ottimali. Le attrezzature elettriche portatili non devono essere mai utilizzate per lunghi periodi senza interruzione Chiodatrice spillatrice resistente di 230V Sicurezza Spillatrice • Tenere sempre le mani ben chiara dal pezzo quando si utilizza la spillatrice. Graffette possono provocare gravi lesioni se sparate accidentalmente • Scollegare sempre la chiodatrice dalla rete elettrica prima di ricaricare le graffe o i chiodi • Non puntare mai questo strumento a persone o animali. Graffette o chiodi sparati anche da breve distanza, possono causare lesioni significative • Posizionare sempre la spillatrice a 90˚ dal piano di lavoro. Sparando con l'angolazione sbagliata può causare graffe o chiodi a rimbalzare verso l'operatore • Non tentare di sparare graffette in materiali inappropriati. Questa chiodatrice spillatrice deve essere utilizzata solo per il legno, cartongesso, sughero o altri materiali morbidi • Assicurarsi che il pezzo è adeguatamente robusto per fermare una graffetta. In alcune situazioni può essere possibile per una graffetta od un chiodo di passare attraverso il pezzo in lavorazione • Non tentare di sparare graffette o chiodi al di sopra fissaggi esistenti • • Non far scattare graffe o chiodi vicino al bordo di un pezzo, piccoli pezzi potrebbero spaccarsi e causare lesioni • Non utilizzare questo strumento per fissare cavi elettrici. Il contatto con la corrente elettrica può provocare incendi e / o scosse elettriche Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento alla rete elettrica • Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto dell’elettroutensile, procedere immediatamente a premere il tasto di spegnimento dello stesso Scollegare l'elettroutensile dalla rete elettrica • Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori, assicurarsi sempre di aver prima scollegato l'elettroutensile dall'alimentazione di rete Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione • Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/ prolunghe di alimentazione danneggiati è necessario far sostituire tali componenti presso un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di alimentazione. Evitare di trasportare l’utensile trascinandolo mediante il cavo. Tenere il cavo lontano da umidità, fonti di calore, lubrificanti, solventi e bordi taglienti Manutenzione dell’elettroutensile • Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da ostacoli. In caso di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento dell’utensile, con il rischio di incendi Non modificare l'utensile • Non modificare l'apparecchio in alcun modo in quanto ciò potrebbe causare lesioni gravi e far invalidare la garanzia Non lasciare l’utensile incustodito • Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione www.silverlinetools.com 21 100048_Z1MANPRO1.indd 21 14/07/2014 08:43 I Familiarizzare con il Prodotto 1 Grilletto 2 Manopola 3 Interruttore di accensione/spegnimento 4 Gancio di chiusura caricatore 5 Caricatore 6 Fermo di sicura Disimballaggio dello strumento • Disimballare con cura e controllare lo strumento. Completamente familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni • Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di componenti mancanti o danneggiati, sostituire le parti prima di tentare di utilizzare questo strumento Prima dell'uso Verifica la sicura Questo prodotto deve sempre essere testao prima dell'uso per garantire il corretto funzionamento di tutti i meccanismi di sicurezza 1.Con la spillatrice chiodatrice scollegata dalla rete elettrica, premere il gancio di chiusura (4) e tirare sul panello(5) per aprirlo. Controllare che non ci siano puntine o graffette inserite nel caricatore. Chiudere il coperchio del caricatore (5), garantendo che il gancio di chiusura (4) si serra in posizione 2.Collegare la spillatrice chiodatrice alla rete elettrica e spostare l'interruttore On / Off (3) in posizione ON 3.Spingere il fermo di sicurezza (6) contro un pezzo di legno senza premere il grilletto. La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare 4.Tenere lo strumento lontano dal pezzo di legno. Il fermo di sicurezza (6) dovrebbe tornare nella sua posizione originale 5.Premere il grilletto (1). La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare 6.Spingere il fermo di sicurezza (6) contro il pezzo di legno, e questa volta premere il grilletto (1). Lo strumento dovrebbe sparare e ciò indica un normale funzionamento 7.Spostare l'interruttore On / Off (3) in posizione OFF, e scollegarlo dalla rete elettrica 8.Se la spillatrice chiodatrice non funziona come descritto sopra NON NE FATE USO. Portate la spillatrice presso un centro di assistenza autorizzato immediatamente per la riparazione Sparando graffette 1.Tenere sempre la spillatrice in modo sicuro, usando entrambe le mani. Afferrare la maniglia (2) con una mano, e posizionare l'altra sulla parte superiore del corpo della spillatrice. Questo garantirà il massimo controllo dello strumento 2.Tenere saldamente l'attrezzo contro il materiale in modo che il fermo di sicurezza (6) è depresso 3.Premere delicatamente il grilletto (1) fino a quando la graffetta viene sparata 4.Rilasciare il grilletto e controllare che la graffetta ha penetrato il materiale in modo corretto Rimozione degli inceppamenti 1.Scollegare la spillatrice dalla rete elettrica 2.Premere il gancio di chiusura (4) ed aprire il coperchio del caricatore (5) 3.Rimuovere l'ostruzione con una pinza 4.Ricarica il caricatore e chiudere in modo sicuro Manutenzione Pulizia • Tenere la macchina pulita in ogni momento. Sporcizia e polvere causerà parti interne di consumarsi velocemente, e ridurrà la durata della macchina • Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, usare aria compressa pulita ed asciutta per soffiare attraverso i fori di ventilazione Spazzole • Nel corso del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore possono consumarsi. Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potenza, guasto intermittente o visibili scintille • Se si sospetta che le spazzole possono essere consumate, sostituirle presso un centro di assistenza autorizzato Conservazione • Conservare questo strumento e gli accessori in un luogo asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini Smaltimento • Non gettare utensili elettrici, od altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, con i rifiuti domestici • Contattare la vostra autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di questi strumenti Caricamento del caricatore 1.Assicurarsi che la spillatrice è scollegata dalla rete elettrica 2.2. Premere sul gancio di chiusura (4) e aprire il panello del caricatore (5) 3.Inserire fermi nel caricatore, assicurando il punto del dispositivo di fissaggio è rivoloa verso il basso (dalla maniglia (2) dello strumento). Vedere le specifiche per elementi di fissaggio adeguate 4.Chiudere il coperchio del caricatore (5), garantendo il gancio di chiusura (4) si scatta in posizione serrata Istruzioni per l'uso Connessione alla rete elettrica 1.Inserire la spina nella presa di corrente e posizionare l'interruttore di accensione (3) in posizione ON 2.Per spegnere la corrente, impostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF e staccare la spina dalla rete elettrica 22 100048_Z1MANPRO1.indd 22 14/07/2014 08:43 100048 Chiodatrice spillatrice resistente di 230V Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www. silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Registrazione dell'acquisto Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire: • Informazioni personali • Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto. Termini & condizioni Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, senza modificarli. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Cosa copre la garanzia: Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, GB Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia. Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta d’acquisto originale, indicando il luogo e la data dell’acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo. Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato. Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione. Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure. Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato. La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia. Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile. Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato. Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris come autorizzato di: Silverline Tools Dichiara che il prodotto: Codice di identificazione: 100048 Descrizione: Chiodatrice spillatrice resistente di 230V Si conforma alle seguenti direttive • Direttiva macchine 2006/42/CE • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea. Cosa non copre la garanzia: La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.). La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati. I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario. L’uso del prodotto per fini non domestici. La modifica o alterazione del prodotto. Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools. Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima. Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia. Garanzia della batteria Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, Silverline sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio. Organismo informato: China KEMA Quality Ltd. La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools Data: 03/07/14 Firma: Signor Darrell Morris Amministratore Delegato Nome e indirizzo del fabbricante: Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito. www.silverlinetools.com 23 100048_Z1MANPRO1.indd 23 14/07/2014 08:43 NL Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of instructies voor het gebruik. Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de handleiding heeft doorgenomen. Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze. Algemene Veiligheid Draag handschoenen Lees de handleiding Houd de werkomgeving schoon • Een rommelige of vuile werkomgeving of werkbank kan tot ongevallen leiden. Houd de vloer vrij en werk niet op een glibberige vloer. Zorg er bij het verrichten van buitenwerk voor dat u alle mogelijke slip- en struikelgevaren kent voordat u dit gereedschap gebruikt Kinderen en huisdieren Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Milieubescherming Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag uw gemeente of winkelier om advies betreffende recyclen Specificaties Spanning:.............................................. 230 V~ Frequentie:............................................ 50 Hz Niet grootte:.......................................... Type 53, 8-16 mm Spijker grootte: .................................... 10-16 mm Schietsnelheid:...................................... 20/min Trillingsmeetwaarde:............................. 1,7 m/s2 Onzekerheid.......................................... 1.5 m/s2 Geluidsdruk:.......................................... 87,0 dB(A) Geluidsvermogen:................................. 100,0 dB(A) Onzekerheid.......................................... 3 dB(A) Bescheemingsklasse:............................ De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 db(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte. Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen of onervaren personen dit gereedschap niet gebruiken Bekwaam gebruik • Dit gereedschap mag enkel door bekwame, geschoolde personen gebruikt worden Draag gepaste kleding en schoeisel • Draag geen loshangende kleding, stropdassen, sieraden of andere voorwerpen die door de machine kunnen worden gegrepen. Draag slipvaste schoenen of schoenen met een versterkt teenstuk waar nodig. Lang haar moet worden bedekt of opgebonden Draag de juiste beschermende uitrusting • Zorg ervoor dat u de juiste beschermende uitrusting draagt. Denk dan bijvoorbeeld aan een stofmasker, aan een beschermende bril, aan oorbeschermers, handschoenen, etc Controleer op beschadigde of ontbrekende onderdelen • Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn. Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor het beoogde doel. Controleer of de bewegende delen uitgebalanceerd zijn en niet klemmen. Laat beschadigde onderdelen of beschermkappen onmiddellijk repareren of vervangen door een erkend servicecentrum. GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP NIET ALS HET GEBREKEN VERTOONT Gebruik volgens bestemming • Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor het niet is bestemd Accessoires • Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet in deze handleiding worden vermeld, kan schade of letsel tot gevolg hebben en uw garantie ongeldig maken Zet het werkstuk vast • Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast. Maak zoveel mogelijk gebruik van een klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt gebruiken om het gereedschap te bedienen Houd uw evenwicht • Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap niet als u op een onstabiele ondergrond staat 24 100048_Z1MANPRO1.indd 24 14/07/2014 08:43 100048 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine Elektrische Veiligheid Niet veiligheid Gevaarlijke omgeving • Houdt uw handen verwijdert van het te nietjes materiaal bij het gebruik van de machine. Het accidenteel afslaan van nietjes kan leiden tot serieuze verwondingen • Verwijder de nietmachine van de stroomtoevoer voor het herladen van het magazijn • Richt de machine niet op mensen of dieren. Nietjes en spijkers kunnen serieuze verwondingen veroorzaken, zelfs wanneer deze op afstand worden afgevuurd • Houdt de machine in een hoek van 90° op het materiaal. Het slaan in een verkeerde hoek kan de nietjes/spijkers doen terugkaatsen naar de gebruiker • Deze nietmachine is alleen geschikt voor hout, gipsplaat, kurk en andere zachte materialen • Zorg ervoor dat het materiaal sterk genoeg is om het nietje of de spijker te stoppen. Bij het gebruik van te zachte materialen kunnen nietjes en spijkers door het materiaal heen gevuurd worden • Probeer bestaande verbindingen niet te overlappen • Het slaan van nietjes/spijkers, dicht bij de rand van het werkstuk, kan het materiaal doen splijten • Gebruik de machine niet om stroomdraden te bevestigen. Contact met spanning kan leiden tot brand en/of een elektrische schok • Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving en stel ze niet bloot aan regen. Zorg voor voldoende werkruimte en goede verlichting. Gebruik geen elektrische gereedschappen op plaatsen met explosie- of brandgevaar omwille van brandbare materialen, ontvlambare vloeistoffen, brandbare gassen of ontplofbare stofdeeltjes. Vermijd tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen contact met geaarde voorwerpen zoals buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten, metalen badkuipen en kranen Bescherm uzelf tegen trillingen • Elektrisch handgereedschap kan trillingen veroorzaken. Trillingen kunnen ziektes veroorzaken. Handschoenen die de handen van de bediener warm houden kunnen een goede circulatie van het bloed in de vingers bevorderen. Gebruik handgereedschap niet langdurig zonder onderbreking Schakel het toestel uit alvorens de stekker in te steken • Zorg ervoor dat het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld alvorens het op de netvoeding aan te sluiten Trek de stekker altijd uit het stopcontact • Controleer altijd of de kabel uit het stopcontact is gehaald voor u hulpstukken of toebehoren wisselt Beschadig het stroomsnoer niet • Zorg ervoor dat de (verleng)kabel in goede staat is. Laat een beschadigde (verleng)kabel altijd vervangen in een erkend servicecentrum. Ruk of trek nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. Draag het gereedschap nooit aan de kabel. Houd de kabel uit de buurt van vocht, warmte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen Onderhoud uw elektrisch gereedschap • Zorg ervoor dat de luchtgaten altijd vrij zijn, anders bestaat de kans op oververhitting en brand Pas het gereedschap niet aan • Pas het gereedschap niet aan, daar dit kan leiden tot serieuze ongelukken en het ontkrachten van de garantie Laat het gereedschap nooit onbemand aan staan • Wacht altijd totdat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het achterlaat www.silverlinetools.com 25 100048_Z1MANPRO1.indd 25 14/07/2014 08:43 NL Productbeschrijving 1 Trekker 2 Handvat 3 Aan-/uitschakelaar 4 Magazijn vergrendeling 5 Magazijn kap 6 Magazijn Het uitpakken van uw gereedschap • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruiktt Vóór Gebruik De veiligheidslip controleren 1.Schuif, terwijl de stekker van de nietmachine uit het stopcontact getrokken is, de magazijn vergrendeling (4) naar beneden en open de magazijn kap (5). Controleer of er geen spijkers of nietjes in het magazijn bevinden. Plaats de magazijn kap terug op het magazijn met de klik sluiting (6) 2.Sluit de nietmachine aan op de stroombron en zet de aan-/ uitschakelaar (3) op de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand 3.Plaats de lip (6) tegen het werkstuk en druk de machine naar beneden. De nietmachine mag NIET afgaan 4.Til de lip (6) van het werkstuk af en druk de trekker (1) in 5.Ook nu mag de nietmachine NIET afgaan 6.Plaats de lip op het werkstuk en duw de machine naar beneden. Wanneer u de trekker nu indrukt hoort de machine een nietje/spijker in het werkstuk te slaan 7.Zet de aan-/uitschakelaar (3) op de ‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trek de stekker uit het stopcontact 8.Als de nietmachine niet functioneert zoals hierboven beschreven, gebruik deze dan NIET. Laat de nietmachine onmiddellijk repareren door een erkende servicewerkplaats Het magazijn laden 1.Zorg ervoor dat de nietmachine niet op de stroombron is aangesloten 2.2uw de magazijn vergrendeling van het magazijn (4) naar beneden en open de magazijn kap (5) 3.Plaats de nietjes/spijkers in het magazijn. Zorg ervoor dat de punten naar beneden (weg van het handvat) wijzen. Zie specificaties voor de juiste nietjes/spijkers 4.Plaats de magazijn kap terug op de machine. Let op: de kap klikt op zijn plaats vast Uw nietmachine gebruiken Aansluiten op een stroombron 1.Plaats de plug in het stopcontact en zet de aan-/uitschakelaar (3) op de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand 2.Om de machine uit te zetten, zet u de aan-/uitschakelaar (3) op de ‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trekt u de stekker uit het stopcontact Het slaan van nietjes/spijkers 1.Houdt de machine stevig, met beide handen vast. Houdt één hand aan het handvat en de ander op de top van de machine. Zo heeft u volledige controle 2.Houd de machine stevig tegen het materiaal; zodat de veiligheidslip van het slot is 3.Druk de trekker voorzichtig in totdat het nietje/de spijker in het materiaal geslagen is 4.Laat de trekker los en controleer of het nietje/de spijker volledig in materiaal zit Vastgelopen nietjes/spijkers verwijderen 1.Verwijder de stekker uit het stopcontact 2.Verwijder de magazijn kap (5) als eerder vermeld 3.Verwijder de vastgelopen nietjes/spijkers met behulp van een tang 4.Herlaad het magazijn, plaats deze terug en klik de kap vast Onderhoud Schoon maken • Houdt uw machine schoon. Vuil en stof leid tot interne slijtage wat de levensduur aanzienlijk vermindert • Maak de body met een zachte borstel of droge doek schoon. Wanneer mogelijk gebruikt u droge perslucht voor de ventilatie gaten Borstels • In de loop der tijd kunnen de koolborstels in de motor versleten raken. Versleten borstels kunnen leiden tot vermogen verlies, het uitvallen van de motor, en zichtbare vonken • Als u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u de machine bij een goedgekeurd onderhoudscentrum onderhouden Opbergen • Berg het gereedschap en de accessoires op een droge en schone plek op, buiten het bereik van kinderen Verwijderen • Dit gereedschap mag niet verwijdert worden met uw huishoudelijk afval • Neem voor meer informatie over het verwijderen van uw gereedschap contact op met uw gemeente of met uw verkoper 26 100048_Z1MANPRO1.indd 26 14/07/2014 08:43 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine 100048 Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: • Uw persoonlijke gegevens • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs, en met vermelding van de details van de storing. U kunt om een nieuwe vragen of om uw geld terug. Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, GB Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend. U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop, uw naam, adres en plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt. U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen. Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst. De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd. Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking. De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van Silverline Tools. De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, en hebben daar geen invloed op. EG-verklaring van overeenstemming De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Gemachtigd door: Silverline Tools Verklaart dat Identificatienummer: 100048 Beschrijving: 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine Voldoet aan de volgende richtlijnen: • Machinerichtlijn 2006/42/EC • Richtlijn laagspanning 2006/95/EC • Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EC • RoHS-richtlijn 2011/65/EU • EN 60745-1:2009 • EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 • EN 50144-2-16:2003 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006+A1:2009 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Wat is gedekt: De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging. Gebruik van dit product in de EU. Wat niet is gedekt: Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van: Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz. De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt. Accu garantie Silverlineaccu’s zijn voorzien van 30 dagen garantie. Wanneer er binnen de garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik. Keuringsinstantie: China KEMA Quality Ltd De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools Datum: 03-07-2014 Handtekening: Darrell Morris Algemeen directeur Naam en adres van fabrikant: Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk www.silverlinetools.com 27 100048_Z1MANPRO1.indd 27 14/07/2014 08:43 23 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply 3 años de garantía *Regístrese online dentro de 30 días. Se aplican los términos y condiciones Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 anni di garanzia *Registrarsi on-line entro 30 giorni. Termini e Condizioni si applicano 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 Jaar Garantie *Registreer online binnen 30 dagen. Algemene voorwaarden van toepassing www.silverlinetools.com 100048_Z1MANPRO1.indd 2 14/07/2014 08:43
Documenti analoghi
Air Orbital Jitterbug Sander
This information shall draw attention to vibration hazards that have not been
eliminated by design and construction and remain as residual vibration
risks. It shall enable employers to identify the...