Panforte al Cioccolato - La Fabbrica del Panforte
Transcript
Panforte al Cioccolato - La Fabbrica del Panforte
Panforte Margherita Il Panforte Margherita fu preparato per la prima volta nel 1879 in occasione di una visita a Siena della regina Margherita. Impastato con canditi dal sapore tenue, con spezie dal gusto delicato e cosparso sulla superficie con dello zucchero vanigliato è considerato il Panforte classico dei nostri tempi. Panforte basic ingredients are fresh almonds, candied-fruits, spices and honey. The most popular panforte is Panforte Margherita, named after the wife of Italian King Umberto I, which was prepared for the first time in 1879, for the occasion of Queen Margherita’s visit to Siena to assist in the Palio. Le Panforte Margherita fut préparé pour la première fois en 1879, lorsque la Reine Margherita vint à Sienne. Préparé avec des fruits confits et des épices à la saveur délicate, légèrement saupoudré de sucre vanillé, on le considère comme le Panforte classique de nos temps. Panforte Nero Das Panforte Margherita wurde zum ersten Mal im Jahre 1879 zum Besuch der italienischen Königin Margherita zubereitet, die nach Siena gekommen war. Es besteht aus zarten, kandierten Früchten, aus delikaten Gewürzen und ist mit einer leichten Schicht Vanillezucker überstäubt es wird heute als das klassische Panforte der modernen Zeit angesehen. La denominazione “Panforte nero” utilizzata dalla fine dell’ottocento, era soltanto un altro modo di chiamare il Panpepato per distinguerlo dall’appena nato Panforte Margherita, detto bianco, perché ricoperto da un candido velo di zucchero impalpabile. Solo in seguito il Panforte nero si è distinto dal Panpepato ed ha acquisito una sua personalità grazie all’impiego nella preparazione di una miscela di spezie più morbida e delicata. Si può senz’altro affermare che il Panforte nero nasce dall’evoluzione del gusto del Panpepato facendone così un prodotto dal gusto deciso, ma non troppo forte. The name “Panforte nero”, or black panforte, adopted in the late 1800’s, was just another way of calling Panpepato (peppered panforte), so as to distinguish it from the newly concocted Panforte Margherita, also called white panforte owing to the candid layer of icing sugar sprinkled on it. Only later did Panforte nero actually differentiate itself from Panpepato, acquiring its own personality thanks to the use of a milder, more delicate mix of spices in its recipe. One can surely state that Panforte nero results from the evolution of Panpepato, thus becoming a product with a sharp but not excessively strong taste. Le nom “Panforte nero”, utilisé depuis la fin du dix-neuvième siècle, était seulement une autre manière d’appeler le Panpepato pour le distinguer du Panforte Margherita, dit “bianco”, qui venait d’être créé et avait été appelé ainsi car recouvert d’une voile blanc de sucre impalpable. Ce n’est que plus tard que le Panforte nero s’est distingué du Panpepato et a acquis une personnalité à part entière grâce à l’emploi, dans la préparation de celui-ci, d’un mélange d’épices plus doux et délicat. On peut parfaitement affirmer que le Panforte nero est né de l’évolution de la saveur du Panpepato, créant ainsi un produit au goût prononcé, mais pas trop fort. Die seit Ende des 19. Jahrhunderts verwendete Bezeichnung “Panforte nero” (schwarzer Panforte) war nur ein anderer Name für den Pfefferkuchen Panpepato, um ihn von dem gerade entstandenen Panforte Margherita zu unterscheiden, der weiß genannt wurde, weil er mit einer hauchdünnen Schicht schneeweißem Puderzucker überzogen war. Erst später hat sich der Panforte nero vom Panpepato unterschieden und eigene Merkmale angenommen, da bei der Zubereitung eine feinere und delikatere Gewürzmischung verwendet wurde. Man kann ohne weiteres behaupten, dass der schwarze Panforte aus der Geschmacksentwicklung des Panpepato entstand, wodurch er zu einem Produkt von ausgeprägtem aber nicht zu starkem Geschmack wurde. Ricciarelli di Siena Panforte al Cioccolato È l’ultimo nato della famiglia dei panforti, di cui mantiene inalterata la forma, il sistema produttivo e la base aromatica di spezie. Il Panforte al Cioccolato, non contiene grassi aggiunti, così come sono assenti additivi e coloranti. Questo fatto comune a tutta la famiglia dei “Panforti di Siena” testimonia una volta di più la genuinità e la naturalezza dei nostri prodotti This is the last panforte to be brought into the family of this celebrated candied-fruit sweet. It has remained unaltered in its disclike shape, method of preparation and aromtic spices. The Chocolate panforte does not contain any added fats nor any additives and colorings. C’est le dernier né de la famille des “Panforti” dont il garde la forme, le traval et la base aromatique des épices. Le Panforte au Chocolat ne contient ni matières grasses ajoutées, ni conservateurs, ni colorants. Es handelt sich hier um das jüngste Kind der Familie des Panforte. Form, Zubereitung und die Basis aus aromatischen Gewürzen sind die gleiche geblieben. Das Panforte al Cioccolato enthält keine zusätzlichen Fette, sowie keine Zusatz – und Farbstoffe. I Ricciarelli sono pasticcini morbidissimi, a forma di losanga, fatti con mandorle, miele, zucchero, ammorbiditi con albume d’uovo e dopo essere stati sapientemente lavorati a mano uno ad uno, cotti dolcemente in forno cosparsi di zucchero a velo. Davvero inimitabili per gusto e fragranza, specie se consumati freschi. The Ricciarelli made by are prepared with fresh almonds crushed just before use and blended with honey and sugar, each one skillfully worked by-hand, delicately baked and later sprinkled with confectioners’ sugar. These delicacies are truly unique and add glamour and taste to any dessert tray. Les Ricciarelli sont des petits gâteaux très mœlleux, faits avec des amandes, du miel, du sucre, des blancs d’œuf et après avoir été travaillés avec habileté à la main, un à un, ils sont cuits à feu doux, au four et saupoudrés de sucre glace. Ils restent inimitables par leur goût et leur parfum, surtout s’ils sont consommés très frais. Die Ricciarelli sehr weiche, rautenförmige Plätzchen, die aus Mandeln, Honig, Zucker und Eiweiß bestehen, deren Zutaten von Hand verarbeitet werden und die nach einer kurzen Backzeit im Ofen mit Puderzucker bestreut werden. Eine wirklich unnachahmliche Gaumenfreude aufgrund des einzigartigen Geschmackes und Duftes, vor allem dann, wenn sie frisch genossen werden. Biscotteria Tutti i nostri biscotti affondano le loro radici nella tradizione casalinga delle campagne toscane. Dove, in occasione delle “feste importanti”, in ogni casa si preparavano biscotti quali i classici Cantuccini con le mandorle, oppure gli Ossi di Siena, soprattutto nella zona di Montalcino, piuttosto che i Biscottoni o addirittura i Cavallucci, specialmente in prossimità delle feste natalizie. Per mantenere quei sapori autentici, ancora oggi utilizziamo soltanto ingredienti semplici, freschi e genuini, secondo le ricette di una volta. All our biscuits have their roots in the domestic tradition of the Tuscan countryside.Where every household prepared biscuits for the “important holidays”. Biscuits such as the traditional Cantuccini with almonds or, particularly in the Montalcino area, Ossi di Siena, as well as Biscottoni or even Cavallucci, which were prepared especially at Christmas time. Nowadays, in order to maintain the original flavours, we still use only simple, fresh and natural ingredients, in keeping with the recipes of times gone by. L’origine de nos biscuits se trouve dans la tradition des campagnes toscanes. À l’occasion des “fêtes importantes”, on y préparait, dans chaque maison, des biscuits comme les “Cantuccini” aux amandes classiques ou les “Ossi di Siena” (Os de Sienne), surtout dans la zone de Montalcino, ainsi que les “Biscottoni” ou encore les “Cavallucci”, notamment à l’approche des fêtes de Noël. Pour conserver ces saveurs authentiques, nous utilisons encore aujourd’hui des ingrédients simples, frais et naturels, d’après les recettes d’autrefois. Alle unsere Kekse gehen auf die häusliche Tradition des toskanischen Landes zurück, wo zu den „wichtigen Festen“ in jedem Haushalt Kekse wie die Cantuccini mit Mandeln oder die „Ossi di Siena“ (Knochen von Siena) – vor allem in der Gegend von Montalcino – gebacken wurden, und auch die „Biscottoni“ oder sogar die „Cavallucci“, vor allem in der Vorweihnachtszeit. Um diese authentischen Genüsse zu bewahren, verwenden wir noch heute nur einfache, frische und natürliche Zutaten, nach den althergebrachten Rezepten.
Documenti analoghi
catalogoxcuor di siena.indd
des amandes, du miel, du sucre, des
blancs d’œuf et après avoir été travaillés
avec habileté à la main, un à un, ils sont
cuits à feu doux, au four et saupoudrés
de sucre glace. Ils restent inimita...
Panforte al Cioccolato Ricciarelli di Siena
sucre, des blancs d’œuf et après avoir
été travaillés avec habileté à la main, un
à un, ils sont cuits à feu doux, au four et
saupoudrés de sucre glace. Ils restent
inimitables par leur goût et leu...