samantha everton - Arthouse Gallery
Transcript
samantha everton - Arthouse Gallery
samantha everton by ep Zoom: Ho letto che ti sei appassionata di fotografia dopo aver visto una foto di Jerry Uelsmann, che ti piace il surrealismo e Salvator Dali. E che tra gli artisti contemporanei quella che ti affascina di più è Miranda July. E’ una lista particolare, direi “anti-accademica”, non convenzionale… inoltre la tua vita è stata particolare, hai fatto per dieci anni la parrucchiera (hairdressed) prima di studiare fotografia. Ci vuoi raccontare come è andata? S. E.: Sì, credo di essere arrivata alla fotografia per una via non convenzionale. La fotografia la vedo come un’estensione di tutte le mie abilità creative messe in insieme. Ho sempre creato usando le mie mani e ho lavorato con materiali diversi, inclusi i capelli. In sostanza, la fotografia è un mezzo per dare forma alle mie idee, dove convergono tutte le mie esperienze precedenti. Credo che il fatto di non avere una formazione tipicamente scolastica sia uno dei motivi per cui le mie fotografie sono accessibili a molti. Inoltre, le intuizioni per la mia ricerca artistica derivano da sentimenti ed emozioni univerasli che non richiedono un particolare training artistico per essere colte o apprezzate. Z: Che cosa ti ha ispirato lo storyboard di Vintage Dolls? S. E.: Ho ricevuto un’educazione molto insolita, tutt’altro che convenzionale: la mia famiglia è numerosa, composta da fratelli e sorelle alcuni dei quali adottivi, provenineti dalla Thailandia e dal Vietnam. Siamo cresciuti in una piccola cittadina di campagna. Come famiglia, davamo all’occhio, ed io sono sempre stata consapevole delle reazioni che 48 ZOOM Interview Into the light Zoom: I read that you began to love photography after having seen a photo by Jerry Uelsmann, that you like Surrealism and Salvador Dalì and that among contemporary artists the one that fascinates you most is Miranda July. An unusual list, decidedly “non-scholastic” and unconventional. In addition, your life has been unusual, with a ten-year career as a hairdresser before studying photography. Can you tell us about this? Samantha Everton: I suppose I have come upon photography in a fairly unconventional way. I see photography as an extension of all of my creative skills combined. I’ve always been creative with my hands and have worked with many different mediums, including hair. Essentially photography is a way of capturing my ideas where all my skills come together. I think that my non-academic background is one of the reasons that my photography is accessible to a wide audience. The ideas in my art work come from universal feelings and emotions that don’t require formal training in art to be appreciated. Z.: What was the inspiration for the storyboard for “Vintage Dolls”? S. E.: My upbringing was fairly unconventional: my family is made up of adopted and biological siblings from Thailand and Vietnam, and we grew up in a small country town. We stood out as a family, and I’ve always been very aware of people’s reactions to different cultures and nationalities and the unconventional. Nonetheless, my siblings were just that to me: my brothers and sisters. As a child, I saw no difference between us. The Chrysalis 2 si provano nei confronti di culture diverse dalla propria o rispetto a ciò che non rientra in uno schema convenzionale. Tuttavia, quei bambini che i miei genitori avevano adottato erano per me davvero dei fratelli e delle sorelle. Ecco, “Vintage Dolls” affronta come argomento il modo in cui i bambini reagiscono alla cultura e alla razza e, con la loro innocenza, mettono in scena il comportamento degli adulti verso questi temi attraverso il gioco. Z: La nostra epoca è definita l’epoca della globalizzazione… tu invece ti soffermi a sottolineare i meccanismi intrinseci in una società multiculturale e multietnica. Non è così vero allora che tutti siamo uguali? S. E.: All’interno delle città coesistono sempre delle sub-culture, e anche se siamo unificati su un solo livello, su un altro livello noi ci identifichiamo in base alla nostra cultura. I bambini notano/approfondiscono questo livello attraverso/mediante il comportamento degli adulti e lo perpetuano per la generazione successiva. C’è un senso di appartenenza e di identità che deriva dal nostro gruppo o sottocultura. Tutto questo corre il pericolo di essere perduto in un’era di globalizzazione. Io non sto dando un giudizio su come le cose dovrebbero essere, semplicemente sto ritraendo la realtà, il mondo così come lo vedo, con ciascuna diversità (con tutte le diversità). Z: Riguardo al rapporto tra infanzia ed età adulta… sembrerebbe che per te l’infanzia non è solo un momento della crescita ma è piuttosto un livello sempre presente nella personalità anche adulta, è quel livello capace di sognare ed immaginare, di cogliere nel quotidiano una dimensione series “Vintage Dolls” is about how children react to culture and race and innocently re-enact adult behavior towards this through play. Z.: Ours has been defined the era of globalization, but you focus on the mechanisms intrinsic to a multicultural and multiethnic society. You don’t think it is true that we are all equal? S. E.: Cities always have sub-cultures within them, and even though we are unified on one level, on another level we identify ourselves by our culture. Children pick up on this through adult behavior and perpetuate this to the next generation. There is a sense of belonging and identity that is derived from our group or subculture. This is in danger of being lost in an era of globalization. I am not making a statement about how things should be, simply portraying the world as I see it, with all of its diversity. Z.: In terms of your relationship between childhood and adulthood, I seem to gather that for you childhood is not just a time of growth, but rather a level omnipresent even in the adult personality--that level capable of dreaming and imagining, and grasping a surreal dimension in everyday life. Is this true? S. E.: I think your childhood defines who you are as an adult. The largest impact on your childhood happens in a short period of time (approx. 10 years) but that impact lasts for life. My work is about the significance of that period in your life and how it impacts adult behavior. The reactions that I observe in people viewing my work shows me that we do still have the ZOOM 49 If I keep my eyes closed. Below: The space between the acceptance. 50 ZOOM Nocturne surreale... S. E.: E’ l’infanzia che ci definisce come adulti. Il maggiore impatto/influenza durante l’infanzia avviene in un periodo breve (all’incirca fino ai 10 anni) ma quell’impatto permane per tutta la vita. Il mio lavoro riguarda la rilevanza di quel periodo della vita e quanto l’infanzia influenzi il comportamento adulto. Osservando le reazioni che le persone hanno davanti alla mie immagini, constato che tutti noi abbiamo ancora il potere di sognare anche se siamo adulti. C’è molta allegria e una sorta di scintilla negli occhi di chi sofferma davanti alle stampe di Vintage Dolls, indipendentemente dalla provenienza culturale, sociale o razziale. Possiamo entrare in relazione in base al quel comune sentimento che abbiamo dentro riguardo alla nostra infanzia. In questo senso c’è un elemento paradossale nel mio lavoro, in quanto cerco di illustrare in ogni singola immagine le nostre differenze e gli elementi umani comuni. Z: Hai già in mente un altro progetto fotografico? Lavorerai ancora con i bambini? S. E.: In passato ho stravolto tutte le regole, lavorando con i bambinie con gli animali. Per esprimere ciò che ho in mente è importante che i bambini durante le riprese esprimano la magia. Per questo, non sarà necessario lavorare sempre con loro anche se trovo molto piacevole e diretto che siano i bambini a rappresentare stati d’animo e situazioni tipiche degli adulti. It resonates with our inner child and our adult knowledge. power to dream, even as adults. I see a lot of pleasure and a spark in people’s eyes as they look at my vintage dolls series, no matter what background, culture, and race they come from; we are all linked through our childhoods and can relate to the images because of our common background of the child within us. I think there is a paradoxical element to my work, as I seek to illustrate our differences and common human elements in a single image. Z.: Do you already have in mind another photography project? Will you work with children again? S. E.: I Well I’ve broken all the rules in the past, working with children and animals, which can be quite a challenge! To date, to express my imagination, it has been important for children to be in my shoots to show the magic. I will not always necessarily use children to express this, but I find there is a lot of joy and connection from adults in using children to express adult feelings and situations. It resonates with our inner child and our adult knowledge. ZOOM 51 Party dress. Below: She who dreams 52 ZOOM Secret garden Samantha Everton vive a Melbourne. Lavora come fotografa dal 2003 anno in cui ha terminato i suoi studi laureandosi in fotografia al RMIT e ricevendo il Steve Vizard Most Creative Folio Award (RMIT Photographic Design Degree. Ha ricevuto numerosi riconoscimenti tra i quali Samantha is now about to stage her fourth solo exhibition in 2009. Since her graduation, she has won a number of awards including the Px3 Paris International Photography Awards (people’s choice), the 23rd MacGregor Prize for Photography and the 2005 Australian Leica Photographer of the Year. Samantha Everton lives in Melbourne. She has been working as a photographer since 2003, the year in which she received her degree in photographic design from RMIT, receiving the Steve Vizard Most Creative Folio Award. Samantha is now about to stage her fourth solo exhibition in 2009. Since her graduation, she has won a number of awards including the Px3 Paris International Photography Awards (people’s choice), the 23rd MacGregor Prize for Photography and the 2005 Australian Leica Photographer of the Year. The sitting room www.samanthaeverton.com Samantha Everton is represented by Dickerson Gallery, Melbourne www.dickersongallery.com.au ZOOM 53
Documenti analoghi
z79 portfoli prima
we are familiar with in the west) where chatting with each other about
everyday life issues: family dinners, birthdays, topics we are all familiar with. As soon as the cameras arrived the people st...