Novità / Integrazione al Catalogo 2015
Transcript
Novità / Integrazione al Catalogo 2015
INTEGRAZIONE CATALOGO 2015 INTEGRATION CATALOG 2015 SUPPLEMENT CATALOGUE 2015 ESPOSITORE “FAT 2016” EXHIBITION STAND “FAT 2016” STAND DE PRÉSENTATION “FAT 2016” G R A S S O G R E A S E G R A I S S E Mod. 2016/EXPO Misure/dimensions/dimensions: 65x149cm - Peso/weight/poids: 25kg •Pronto per l’esposizione. Il prezzo totale è la somma degli articoli come da listino in vigore, struttura fornita gratuitamente. Non è possibile fornire la struttura separatamente o con variazioni dei prodotti inseriti. Fissare con le viti incluse i due pannelli di sostegno laterali. Non necessita di fissaggio a pavimento (autoportante). Non adatto per il fissaggio a parete. •Ready to be installed. The cost is the total amount of each included items from current price list. The stand is free of charge. Stand not available separately and with different solutions. Included screws must be used to fix the lateral steels. It is not necessary to be floor fixed (freestanding). Not designed for wall installation. •Prêt à être installé. Le coût total est la somme des articles. Présentoir gratuit. Les vis de fixation sont incluses. Il n’est pas necessaire de le fixer au sol. 3 KIT POMPA GRASSO COMPLETA CON CARTUCCIA 2kg GREASE PUMP KIT WITH 2kg LITHIUM CARTRIDGE KIT POMPE AVEC CARTOUCHE DE 2kg DE GRAISSE LITHIUM G R A S S O G R E A S E Mod. 5AC/KIT • KIT POMPA GRASSO 8 Kg (Doppio uso) caricamento con cartuccia 2kg e manuale 8kg Completa con: cartuccia 2kg (Mod. KART2000), piastra per caricamento manuale (8kg), piastra per cartuccia (2kg) e 1,5m tubo completo • DOUBLE USE GREASE PUMP KIT 2kg Grease Cartridge and 8kg Grease manual refill Complete with: 2kg LITHIUM Grease Cartridge (Mod. KART2000), pressure plate for manual refill (8kg), pressure membrane for (2kg) cartridges refill and 1,5m complete hose • KIT POMPE MANUELLE A GRAISSE DOUBLE USAGE 2kg chargement par cartouche et 8kg chargement manuel Complète avec cartouche LITHIUM 2kg (Mod. KART2000), plaque pour le chargement manuel, plaque pour le chargement par cartouche et 1,5m de tuyaux complet G R A I S S E Mod. KART2000 • Cartuccia LITHIUM Grease 2kg • 2kg LITHIUM Grease Cartridge • 2kg LITHIUM cartouche Graisse 4 KIT POMPA GRASSO COMPLETA CON CARTUCCIA 2kg GREASE PUMP KIT WITH 2kg MAX CARTRIDGE KIT POMPE AVEC CARTOUCHE DE 2kg DE MAX GRAISSE G R A S S O Mod. 5AC/KIT/MAX • KIT POMPA GRASSO 8 Kg (Doppio uso) caricamento con cartuccia 2kg e manuale 8kg Completa con: cartuccia 2kg (Mod. KART2000/MAX), piastra per caricamento manuale (8kg), piastra per cartuccia (2kg) e 1,5m tubo completo • DOUBLE USE GREASE PUMP KIT 2kg Grease Cartridge and 8kg Grease manual refill Complete with: 2kg MAX Blue Grease Cartridge (Mod. KART2000/MAX), pressure plate for manual refill (8kg), pressure membrane for (2kg) cartridges refill and 1,5m complete hose • KIT POMPE MANUELLE A GRAISSE DOUBLE USAGE 2kg chargement par cartouche et 8kg chargement manuel Complète avec cartouche MAX Blue 2kg (Mod. KART2000/ MAX), plaque pour le chargement manuel, plaque pour le chargement par cartouche et 1,5m de tuyaux complet Mod. KART2000/MAX • Cartuccia MAX Blue Grease 2kg • 2kg MAX Blue Grease Cartridge • 2kg MAX Blue cartouche Graisse 5 G R E A S E G R A I S S E CARTUCCE LITHIUM E MAX BLUE GREASE 2kg 2kg LITHIUM AND MAX BLUE GREASE CARTRIDGES 2kg LITHIUM ET MAX BLUE CARTOUCHES GRAISSE G R A S S O G R E A S E G R A I S S E Mod. KART2000 Mod. KART2000/MAX • Cartuccia LITHIUM Grease 2kg • 2kg LITHIUM Grease Cartridge • 2kg LITHIUM cartouche Graisse • Cartuccia MAX Blue Grease 2kg • 2kg MAX Blue Grease Cartridge • 2kg MAX Blue cartouche Graisse PIASTRE PREMIGRASSO DI RICAMBIO SPARE PART PRESSURE PLATES PLAQUES DE RECHANGE Mod.20AC2KG Mod.5A22 • Piastra di ricambio per caricamento con cartuccia 2kg • 2kg Cartridges pressure plate • 2kg Cartouches plaque de rechange • Piastra di ricambio per caricamento manuale • Manual refill pressure plate for • Plaque de recharge pour chargement manuel 6 KIT PISTOLE GRASSO “DOPPIO USO” GREASE GUNS KIT “DOUBLE USE” PISTOLETS A’ GRAISSE “DOUBLE USAGE” Pressione massima - Max pressure - Pression max: 300bar G R A S S O G R E A S E G R A I S S E Mod.500/KIT Kit Pistola manuale per grasso - Grease gun kit - Pistolet à graisse • caricamento manuale 500g e con cartucce da 400g (Mod. KART400 e Mod. KART400/MAX) con cartuccia mod. KART400, tubetto flessibile 300mm, tubetto rigido e testina 4 griffe • for 500g manual refill and 400g cartridge refill (Mod. KART400 e Mod. KART400/MAX) with cartridge mod. KART 400, 300mm flexible hose, rigid spout, 4 Jaw fittings • chargement manuel de 500g et avec cartouche de 400g (Mod. KART400 e Mod. KART400/MAX) avec cartouche de 400g mod.KART400, 300mm tuyaux flexible, tuyau rigide, tête à 4 agrafes Mod.800/KIT Kit Pistola manuale per grasso - Grease gun kit - Pistolet à graisse • caricamento manuale 800g e con cartucce da 550g (Mod. KART550) con cartuccia mod. KART550, tubetto flessibile 300mm, tubetto rigido e testina 4 griffe • grease gun kit for 800g manual refill and 550g cartridge refill (Mod. KART550) with cartridge mod. KART550, 300mm flexible hose, rigid spout, 4 Jaw fittings • kit pistolet pour graisse chargement manuel de 800g et avec cartouche de 550g(Mod. KART550) avec cartouche de 550g mod.KART550, 300mm tuyaux flexible, tuyau rigid, tete à 4 agrafes Mod.1000/KIT Kit Pistola manuale per grasso - Grease gun kit - Pistolet à graisse • caricamento manuale 1000g e con cartucce da 600g (Mod. KART600 e Mod. KART600/MAX) con cartuccia mod. KART600, tubetto flessibile 300mm, tubetto rigido e testina 4 griffe • for 1000g manual refill and 600g cartridge refill (Mod. KART600 e Mod. KART600/MAX) with cartridge mod. KART600, 300mm flexible hose, rigid spout, 4 Jaw fittings • chargement manuel de 1000g et avec cartouche de 600g (Mod. KART600 e Mod. KART600/MAX) avec cartouche de 600g mod.KART600, 300mm tuyaux flexible, tuyau rigide, tête à 4 agrafes 7 MAGNETI DI FISSAGGIO PER SIRINGHE GREASE GUNS FIXING MAGNETS AIMANT POUR FIXATION PISTOLET A GRAISSE G R A S S O G R E A S E G R A I S S E Mod.500/FIX Mod.1000/FIX • Magnete di fissaggio per Siringhe Mod.500TE, Mod.800TE e Mod.2000 • Fixing magnet for Grease Guns Mod.500TE, Mod.800TE and Mod.2000 • Aimant pour fixation pistolet à graisse Mod.500TE, Mod.800TE et Mod.2000 • Magnete di fissaggio per Siringhe Mod.1000TE • Fixing magnet for Grease Guns Mod.1000TE • Aimant pour fixation pistolet à graisse Mod.1000TE • • • • • • • Diametro esterno serbatoi: 60mm • E.D. of the tanks: 60mm • Diamètre extérieur tanks: 60mm • Diametro esterno calamita: 48mm • E.D. of the magnet: 48mm • Diamètre extérieur aimant: 48mm Diametro esterno serbatoi: 57mm E.D. of the tanks: 57mm Diamètre extérieur tanks: 57mm Diametro esterno calamita: 48mm E.D. of the magnet: 48mm Diamètre extérieur aimant: 48mm TESTINA SPECIALE AD ATTACCO RAPIDO 4 JAW FITTINGS QUICK COUPLER COUPLEUR SPECIAL FIXATION RAPIDE Mod.20/BLK • Testina speciale ad attacco rapido • 4 jaw fittings quick coupler • Coupleur special fixation rapide • Filettatura: 10x1 F - Utilizzabile con pompe manuali e pneumatiche Griffe speciali in acciaio temperato - Guarnizioni in gomma (NBR) Particolarmente adatta per alte pressioni e lunga durata nel tempo • 4 Jaw fittings quick Coupler Thread: 10x1 F - Designed for high pressure manual and pneum. pumps Special temperated 4 Jaw fittings and NBR Seal • Coupleur rapide 4 griffes filetage (10x1 F) pour haute pression et pompes pneumatiques Mod.20/BLK/KIT • Kit ricambi per testina attacco rapido Griffe speciali in acciaio temperato Guarnizioni in gomma (NBR) • Spare part kit for Quick Coupler Special temperated 4 Jaw fittings and NBR Seal • Pièces détacheés pour coupleur rapide traitement special 4 griffes 8 MISURATORE ELETTRONICO DI LIVELLO SOLO PER BARILI DA 200L ELECTRONIC LEVEL METER FOR 200L STANDARD DRUMS ONLY COMPTEUR ELECTRONIQUE UNIQUEMENT POUR FUTS DE 200L O L I O O I L H U I L E Mod.200/EM MISURATORE ELETTRONICO DI LIVELLO SOLO PER BARILI DA 200L Display: LITRI 3 ciffre Temperatura di funzionamento: -10 +45 °C Batterie incluse: 2 X AAA Alkaline Filettatura: ¾”M Tasto: on/off Non utilizzare il dispositivo su barili contenenti liquidi infiammabili o che emanano vapori esplosivi. Non utilizzare il dispositivo in barili posizionati su superfici inclinate. Non spostare il barile con dispositivo montato. Non posizionare il dispositivo direttamente ai raggi solari (ciò compromette la validità della misura). Non utilizzare batterie ricaricabili. ELECTRONIC LEVEL METER FOR 200L STANDARD DRUMS ONLY Display: liters + 3 digits Operating temperature: -10 +45 °C Batteries included: 2 X AAA Alkaline Thread: ¾”M Button: on/off Do not use the device on barrels containing flammable liquids or releasing explosive gas. Do not use the device on barrels placed on a slopping area. Do not move the barrel when the device is installed Do not expose the device to direct sunlight (the measurement will be compromised). COMPTEUR ELECTRONIQUE UNIQUEMENT POUR FUTS DE 200L Affichage: litres + 3 chiffres Température d’exploitation: -10 +45 °C Batteries incluses: 2 X AAA Alcalin Filetage: ¾ “ Bouton: marche / arrêt N’utilisez pas le dispositif sur des futs contenant des liquides inflammables ou des produits libérant des gaz explosifs. N’utilisez pas le dispositif sur des futs placés dans une zone inclinée. Ne déplacez pas le baril quand le dispositif est installé N’exposez pas le dispositif directement aux rayons du soleil (la mesure sera compromise). 9 ANTI-ALGA NO ALGAE ANTI ALGUE G A S O L I O ANTI-ALGA NO ALGAE ANTI ALGUE D I E S E L G A S O I L Mod. DBK125 DIABOLIK Anti-alga 125ml Mod. DBK1000 DIABOLIK Anti-alga 1000ml DIABOLIK DIESEL BIO KILLER è un additivo per gasolio professionale biocida e antialghe ad alta concentrazione, specificatamente indicato in caso di contaminazione di alghe e batteri nei serbatoi di gasolio (diesel e biodiesel) dei veicoli e nelle cisterne di stoccaggio. Il prodotto garantisce una efficace azione biocida e antialghe nei punti di maggiore concentrazione batterica, evitando l’intasamento precoce e frequente dei filtri gasolio. Dose di mantenimento:125ml ogni 400/800L gasolio Dose massima: 125ml ogni 50L gasolio Dose di mantenimento: 1L ogni 10.000/15.000L gasolio Dose massima: 1L ogni 2.000L gasolio DIABOLIK DIESEL BIO KILLER is a diesel-fuel additive made of highly concentrated specific biocide – algaecide, developed with a specific formulation for diesel-fuel tank equipped on vehicles and storage tanks. This product grants an effective biocide and algaecide effect when major bacteria concentration occurs, thus avoiding filter clogging. Maintaining ratio: Maximum ratio: 125ml each 400/800L diesel 125ml each 50L diesel Maintaining ratio: Maximum ratio: 1L each 10.000/15.000L diesel 1L each 2.000L diesel DIABOLIK DIESEL BIO KILLER est un additif biocide pour carburant diesel à haute concentration, spécifiquement indiqué en cas de contamination des algues et des bactéries dans les réservoirs des véhicules et dans les réservoirs de stockage (diesel et biodiesel). Le produit garantit une propriété biocides efficace dans les points de concentration bactérienne plus élevée, ce qui évite un colmatage prématuré et fréquent des filtres diesel. Ratio maintenance: Maximum ratio: 125ml pour 400/800L diesel 125ml pour 50L diesel Ratio maintenance: Maximum ratio: 10 1L each 10.000/15.000L diesel 1L each 2.000L diesel ANTI-ACQUA NO WATER ANTI EAU G A S O L I O ANTI-ACQUA NO WATER ANTI EAU D I E S E L G A S O I L Mod. AA5000 NO WATER 5000ml Mod. AA325 NO WATER 325ml NO WATER è un prodotto professionale formulato per assorbire ed eliminare l’acqua nel sistema di alimentazione, a benzina o diesel, e per impiego in cisterne fisse o grandi serbatoi. Assorbe ed elimina l’acqua presente nel sistema di alimentazione. Protegge da ruggine e corrosione. Impedisce la formazione di ghiaccio nel filtro del gasolio, nel carburatore ed in tutto il sistema d’iniezione. Non danneggia la sonda lambda ed il catalizzatore. Compatibile con tutti i sistemi di abbattimento dei gas di scarico. Dose di mantenimento: 325ml ogni da 30 a 70L diesel Dose d’urto: 325ml ogni 5L diesel Dose di mantenimento:0,2% (2L ogni 1000L diesel) Dose d’urto: 0,4% (4L ogni 1000L diesel) Professional product formulated to absorb and remove water traces in the supply system, for petrol and diesel engines, and for use in fixed tanks or larger fuel tanks. The product absorbs and eliminates water in the fuel system. It protects against rust and corrosion. It prevents the formation of ice in the fuel filter, carburetor and in the injection system. It does not damage the oxygen sensor (lambda sensor) and the catalyst (catalytic converter). Compatible with any exhaust-gas system device. Maintaining ratio: Maximum ratio: 325ml each from 30 to 70L diesel 325ml each 5L diesel Maintaining ratio: Maximum ratio: 0,2% (2L each 1000L diesel) 0,4% (4L each 1000L diesel) Produit professionnel formulé pour absorber et éliminer l’eau dans le système d’alimentation, essence ou diesel, et pour une utilisation dans les réservoirs de stockage ou de plus grands réservoirs fixes. Le produit absorbe et élimine l’eau présente dans le système d’injection. Il protège contre la rouille et la corrosion. Il empêche la formation de glace dans le filtre à carburant, le carburateur et autour du système d’injection . Le produit n’endommage pas le capteur d’oxygène (Lambda) et le catalyseur. Compatible avec tous les systèmes de dépollution et contrôle des gaz d’échappement. Ratio maintenance: Maximum ratio: 325ml pour from 30 to 70L diesel 325ml pour 5L diesel Ratio maintenance: Maximum ratio: 11 0,2% (2L each 1000L diesel) 0,4% (4L each 1000L diesel) TUBI PROFESSIONALI PER OLIO, DIESEL E BIODIESEL HIGH PROFESSIONAL HOSES FOR OILS, DIESEL AND BIODIESEL TUYAUX PROFESSIONEL POUR HUILE, DIESEL ET BIODIESEL G A S O L I O D I E S E L ESEL DI OIL - EL - DIES - BIO SEL DIE OIL BIO EL - E IN MAD ITALY DE - MA ALY IN IT S - DIE G A S O I L Mod. 19MM/PRO Mod. 30MM/PRO • Tubo professionale per Olio, Diesel e Biodiesel • High professional hose for Oil, Diesel and Biodiesel • Tuyau professionel pour Huile, Gasoil et Biodiesel • Tubo professionale per Olio, Diesel e Biodiesel • High professional hose for Oil, Diesel and Biodiesel • Tuyau professionel pour Huile, Gasoil et Biodiesel • (diam. int. 19mm - diam. est. 28mm) - rotolo 25m • (int.diam.19mm - ext. diam. 28mm) - roll 25m • (diam.int. 19mm - diam.ext.28mm) - rouleau 25mm • (diam. int. 30mm - diam. est. 40.6mm) - rotolo 15m • (int.diam.30mm - ext. diam. 40.6mm) - roll 15m • (diam.int. 30mm - diam.ext.40.6mm) - rouleau 15mm Mod. 25MM/PRO Mod. 40MM/PRO • Tubo professionale per Olio, Diesel e Biodiesel • High professional hose for Oil, Diesel and Biodiesel • Tuyau professionel pour Huile, Gasoil et Biodiesel • Tubo professionale per Olio, Diesel e Biodiesel • High professional hose for Oil, Diesel and Biodiesel • Tuyau professionel pour Huile, Gasoil et Biodiesel • (diam. int. 25mm - diam. est. 35.5mm) - rotolo 25m • (int.diam.25mm - ext. diam. 35.5mm) - roll 25m • (diam.int. 25mm - diam.ext.35.5mm) - rouleau 25mm • (diam. int. 40mm - diam. est. 53mm) - rotolo 15m • (int.diam.40mm - ext. diam. 40.6mm) - roll 15m • (diam.int. 40mm - diam.ext.40.6mm) - rouleau 15mm • Tubi termoplastici a base PVC, PU, GOMMA NITRILICA a due strati con spirale in acciaio zincato incorporata e rinforzo in fibra poliestere. • Two-layer hose in thermoplastic PVC, PU, NITRILE RUBBER compound with embedded galvanised steel spirale with polyester yarn reinforcement for suction and delivery of oil, diesel and bio diesel. • Tuyaux 2 couches en thermoplastique PVC, PU, CAOUTCHOUC CEINTURÉ avec fil d’acier galvanisé en spiral avec fil en polyester renforcé pour aspiration et livraison d’huile, diesel et bio diesel. TOTAL WEIGHT THICKNESS I.D. I.D. E.D. inch mm mm mm BENDING RADIUS WORKING PRESSURE 1:3 23°C WORKING PRESSURE 1:4 23°C BURTS PRESSURE 23°C SPIRAL EXT.DIAM. ROLLS LENGHT g/m mm bar bar bar mm m 3/4 19 28 4.5 450 70 16 12 48 1 25 1 25 35.5 5.2 670 80 16 12 48 1.2 25 30 40.6 5.3 770 90 16 12 48 1.2 15 40 53 6.5 1200 130 14 10 42 1.4 15 12 TUBI PROFESSIONALI PRESSATI E RACCORDATI PER OLIO, DIESEL E BIODIESEL HIGH PROFESSIONAL CRIMPED HOSES FOR OILS, DIESEL AND BIODIESEL TUYAUX PROFESSIONELS AVEC RACCORDS POUR HUILE, GASOIL ET BIODIESEL G A S O L I O D I E S E L G A S O I L OIL - DIE SEL - BIO DIE • Boccole in alluminio - Raccordi in ottone con o-ring • Aluminium slevees - Brass hose connectors with o-ring • Bagues en aluminium avec raccord laiton et o-ring SEL - MA DE IN IT ALY Mod. Tubo Int. lunghezza raccordi Mod. Tubo Int. Lunghezza raccordi PRO19/2,5-1 diam. 19 2,5m 3/4”-3/4” PRO25/2,5-1 diam. 25 2,5m 3/4”-3/4” PRO19/2,5-2 diam. 19 2,5m 3/4”-1” PRO25/2,5-2 diam. 25 2,5m 3/4”-1” PRO19/2,5-3 diam. 19 2,5m 1”-1” PRO25/2,5-3 diam. 25 2,5m 1”-1” PRO19/4-1 diam. 19 4m 3/4”-3/4” PRO25/4-1 diam. 25 4m 3/4”-3/4” PRO19/4-2 diam. 19 4m 3/4”-1” PRO25/4-2 diam. 25 4m 3/4”-1” PRO19/4-3 diam. 19 4m 1”-1” PRO25/4-3 diam. 25 4m 1”-1” PRO19/6-1 diam. 19 6m 3/4”-3/4” PRO25/6-1 diam. 25 6m 3/4”-3/4” PRO19/6-2 diam. 19 6m 3/4”-1” PRO25/6-2 diam. 25 6m 3/4”-1” PRO196-3 diam. 19 6m 1”-1” PRO25/6-3 diam. 25 6m 1”-1” 13 PORTAGOMMA MASCHIO PER TUBI (MAX 10 BAR) BRASS MALE CONNECTORS (MAX 10BAR ) RACCORD LAITON MALE (MAX 10 BAR) G A S O L I O D I E S E L G A S O I L Mod. 3/4PM • Portagomma maschio ¾” per tubo diam.int 19mm diam.est.27mm (per mod.35TG20 e mod.19MM/PRO) • ¾” Male hose connector for hoses: 19mm int.diam. 27mm ext.diam. (our mod. 35TG20 and 19MM/PRO) • Raccord ¾” Male pour tuyaux: 19mm int.diam. - 27mm ext.diam. (notre mod. 35TG20 et 19MM/PRO) Mod. 1PM • Portagomma maschio 1” per tubo diam.int 19mm diam.est.27mm (per mod.35TG20 e mod.19MM/PRO) • 1” Male hose connector for hoses: 19mm int.diam. 27mm ext.diam. (our mod. 35TG20 and 19MM/PRO) • Raccord 1” Male pour tuyaux: 19mm int.diam. - 27mm ext.diam. (notre mod. 35TG20 et 19MM/PRO) Mod. 1/25PM • Portagomma maschio 1” per tubo diam.int 25mm diam.est.35mm (per mod.35TG25 e mod.25MM/PRO) • 1” Male hose connector for hoses: 25mm int.diam. 35mm ext.diam. (our mod. 35TG25 and 25MM/PRO) • Raccord 1” Male pour tuyaux: 25mm int.diam. - 35mm ext.diam. (notre mod. 35TG25 et 25MM/PRO) 14 BARRIERE SPARTITRAFFICO RED/WHITE ROAD BARRIERS BARRIÈRES ROUGES BLANCHES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS: 1000 x 450 x 750 h (mm) CAPACITÁ AL LIVELLO VISIVO - OPTICAL VISUAL CAPACITY - NIVEAU VISIBLE À L’OEIL: 75L A C C E S S O R I A C C E S S O R I E S A C C E S S O I R E S Mod.BAR/ROSSO • Barriera spartitraffico (colore rosso) • Red road barrier • Barrière de route rouge Mod.BAR/BIANCO • Barriera spartitraffico (colore bianco) • White road barrier • Barrière de route blanche Mod.BAR/EG • Elemento di giunzione per barriere spartitraffico • Top connector for road barriers • Element de fixation 15