Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list
Transcript
Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list
Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list - Liste des pieces de rechange Ersatzteile-Verzeichnis - Lista de piezas de recambio GMP 100/25 120/25 1400ES 1400ES.A VAR 1 Pedaliera Pedal Pédalier Pedal Pedal 015012 ALL 016003 ALL 026002 ALL Q.tà 1 2 Scivolo biancheria Slide for linen Glissière pour linge Wäscherutsche Plano inclinado para ropa 590100001 590100002 590100003 Q.tà 1 033003R Q.tà 1 027034 Q.tà 2 Q.tà ** Q.tà 1 5060129 Q.tà 1 5060130 Q.tà 1 580000013 Q.tà 1 026007 Q.tà 1 Q.tà 1 Z 13 F Q.tà 1 CRO831613AR25 Q.tà 1 017PIEREG35 Q.tà 4 VD.50FP Q.tà 1 3 Rullo completo di rivestimento in lana d'acciaio Roller complete with steelwool padding Rouleau complet de revêtement en laine d'acier Walze komplett mit Stahlwolle Rodillo completo de revestimiento en lana de acero 4 Supporto Support Support Halter Soporte 015018R 016010R 026010R SBPFL204 5 Pulsante spia (specificare tipo e colore) Switch (specify kind and colour) Poussoir temoin (spécifier type et couleur) Leuchttaste (Farbe angeben) Pulsador luz indicadora (especifiquese el tipo y color) 6 Pannello comandi Control panel Panneau de contrôle Schalttafel Panel de mandos 7 Termostato elettronico 230V Electronic thermostat 230V Thermostat électronique 230V Elektronischer Thermostat 230V Termóstato electrónico 230V 7a Sonda per termostato elettronico Probe for electronic thermostat Sonde pour thermostat électronique Fühler für elektronischer Thermostat Sondea para termóstato électronico 8 Pulsante emergenza Emergency stop button Poussoir d'urgence Not-Aus Schalter Pulsador de emergencia 011033ET 011033T 9 Catena 3/8" Chain 3/8" Chaîne 3/8" Kette 3/8" Cadena 3/8" 10 Dispositivo di movimentazione destro Right shafting device Dispositif de mouvement droite Rechte Antriebvorrichtung Dispositivo de transmisión derecho 11 Pignone riduttore Pinion to reduction gear Pignon reducteur Untersetzungsgetriebe-Ritzel Piñón reductor 12 Microinterruttore pedaliera Microswitch for pedal Micro-interrupteur pédalier Mikroschalter Pedal Microinterruptor pedal 13 Piedino regolabile Adjustable foot Petit pied reglable Regulierbar Fuß Pie ajustable 14 Volantino di emergenza Handwheel for emergency Petit volant urgence Not-Handrad Volante de emergencia 490100010 590000057 3/6 Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list - Liste des pieces de rechange Ersatzteile-Verzeichnis - Lista de piezas de recambio GMP 100/25 15 Motore rullo con volantino Roller motor with handwheel Moteur électrique rouleau avec petit volant Elektrischer Rollenmotor mit Handrad Motor eléctrico rodillo con volante 120/25 1400ES 1400ES.A VAR 25B144PTASS Q.tà 1 710 V-1841 Q.tà 1 Q.tà 1 RMI 40S/90 Q.tà 1 19 Piastra riduttore Plate to reduction gear Plaque reducteur Untersetzungsgetriebe-Platte Placa reductor 011024 Q.tà 1 20 Microinterruttore conca Microswitch for ironing plate Micro-interrupteur presse Heizmulden-Mikroschalter Microinterruptor cuenco CRO831613ER24 Q.tà 3 409000095 Q.tà 2 22 Porta (specificare colore) Door (specify colour) Porte (spécifier couleur) Tür (Farbe angeben) Tapa (especifiquese el color) 011006 Q.tà 1 23 Serratura Lock Serrure Schloß Cerradura 33.429 Q.tà 2 33.429/1 Q.tà 1 011020 Q.tà 2 221017036 Q.tà 2 011019 Q.tà 2 015010DX Q.tà 1 015031 Q.tà 2 16 Termostato di sicurezza Safety thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat Termóstato de seguridad 17 Fianco destro (specificare colore) Right side plate (specify colour) Côté droite (spécifier couleur) Rechte Seitenwand (Farbe angeben) Costado derecho (especifiquese el color) 18 Riduttore Reduction gear Reducteur Untersetzungsgetriebe Reductor 21 Asta rinvio per conca Connecting rod Barre renvoi pour presse Vorgelegestange für Mulde Barra transmisión para cuenco 23 Chiave per serratura Key for lock Clef pour serrure Schlüssel für Schloß Llave para cerradura 24 Bloccaggio molla a gas Lock for gas spring Blocage ressort a gaz Gasfeder-Arretierung Bloqueo resorte a gas 25 Molla a gas Gas spring Ressort a gaz Gasfeder Resorte a gas 26 Perno esagonale M.12 Hexagonal pin M.12 Tourillon hexagonal M.12 Sechskantbolzen M.12 Perno hexagonal M.12 27 Piastrina microinterruttore conca destra Right plate for microswitch Plaque droite pour micro-interrupteur presse Rechte Plättchen für Heizmulden-Mikroschalter Plaquita derecha para microinterruptor cuenco 28 Guida di scorrimento Slide guide Guide de glissement Rollschiene Guía de deslizamiento 017001 033001 4/6 Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list - Liste des pieces de rechange Ersatzteile-Verzeichnis - Lista de piezas de recambio GMP 100/25 120/25 29 Supporto conca destro Right ironing plate support Support droite presse Rechte Heizmuldenhalterung Soporte derecho del cuenco 30 Microinterruttore asta salvadita Microswitch for finger guard Micro-interrupteur pour dispositif protège doigts Mikroschalter für Fingerschutz-Stange Microinterruptor para barra salvadedos 1400ES 1400ES.A VAR 015016DX Q.tà 1 CRO831537AX29 Q.tà 1 31 Protezione posteriore (specificare colore) Cover rear (specify colour) Protection postérieure (spécifier couleur) Hintere Abdeckung (Farbe angeben) Placa protectora trasera (especifiquese el color) 028001 029001 017004 Q.tà 1 32 Controconca Lock for heating element Contre-presse Gegenmulde Contracuenco 015014 016006 = Q.tà 1 = = 026012 Q.tà 7 047A010 047A009 047005 Q.tà 3 015015 016007 026013 Q.tà 1 = = 026011 Q.tà 3 Q.tà 1 32 Supporto curvo di fissaggio resistenze Clamp Support coubre du fixage resistances Gebogene Halterung zur Befestigung der Heizwiderstände Soporte curvo para sujeción resistencias 33 Resistenza elettrica Heating element Résistance électrique Elektrischer Heizwiderstand Resistencia eléctrica 34 Conca riscaldante Ironing plate Presse Heizmulde Cuenco calentador 35 Profilo di bloccaggio resistenza Clamp profil Profil de blocage résistence Befestingungsprofil für Heizwiderstand Perfil de bloque para resistencia 36 Supporto conca sinistro Left ironing plate support Support gauche presse Linke Heizmuldenhalterung Soporte izquierdo del cuenco 015016SX 37 Asta salvadita Finger guard Dispositif protège doigts Fingerschutz-Stange Barra salvadedos 015013 016004 026003 Q.tà 1 38 Telo rullo cotone Cotton ironing cloth Toile rouleau de coton Baumwoll-Rollenstoffbezug Lona Rodillo T100/25 T120/25 T1400ES Q.tà 1 38 Telo rullo Nomex Nomex ironing cloth Toile rouleau Nomex Nomex-Rollenstoffbezug Lona Rodillo Nomex TN100/25 TN120/25 T1N400ES Q.tà 1 39 Mollettone Thick flannel Molletton Molton Muletón M100/25 M120/25 M1400ES Q.tà 1 Q.tà 2 40 Lana d'acciaio Steelwool Laine d'acier Stahlwolle Lana de acero 41 Vite di fissaggio tavola Screw Vis de serrage table Befestigungschraube für Holzbrett Tornillo de sujeción de la tabla L.ACC 5/6 Lista dei pezzi di ricambio - Spare parts list - Liste des pieces de rechange Ersatzteile-Verzeichnis - Lista de piezas de recambio GMP 100/25 120/25 42 Piastrina microinterruttore conca sinistra Left plate for microswitch Plaque gauche pour micro-interrupteur presse Linke Plättchen für Heizmulden-Mikroschalter Plaquita izquierda para microinterruptor cuenco 1400ES.A VAR 015010SX 43 Dispositivo di movimentazione sinistro Left shafting device Dispositif de mouvement gauche Linke Antriebvorrichtung Dispositivo de transmisión izquierdo Q.tà 1 Q.tà 1 509000074 Q.tà 2 VC. 192/30 B-M5 Q.tà 2 Q.tà 1 Q.tà 1 490100011 44 Supporto tavola Table support Support table Holzbretthalterung Soporte tabla 45 Pomolo bloccaggio tavola Pommel for wooden table Pommeau blocage table Holzbrett-Befestigungsgriff Botón bloqueo tabla 46 Tavola di introduzione Wooden table Table introduction Holzbrett zur Wäscheinführung Table de introducción 1400ES 015030 47 Fianco sinistro (specificare colore) Left side plate (specify colour) Côté gauche (spécifier couleur) Linke Seitenwand (Farbe angeben) Costado izquierdo (especifiquese el color) 590000056 016009 026008 017002 033002 48 Potenziometro (solo per i modelli .VAR) Potentiometer (only for VAR models) Potentiometre (seulement pour modèles VAR ) Potentiometer (nur für VAR Modelle) Potenciometro (solo para modelos VAR) 019102 Q.tà 1 49 Bocchettone per gruppo aspirazione (solo per i modelli .A) Union for exhaust system (only for .A models) Tubulare pour groupe aspiration (seulement pour modèles .A Rohrstutzen für Absaugungsystem (nur für .A Modelle) Boca para grupo de aspiratión (solo para modelos .A) 033010 Q.tà 1 50 Gruppo aspirazione (solo per i modelli .A) Exhaust system unit (only for .A models) Groupe aspiration (seulement pour modèles .A ) Absaugung-Einheit (nur für .A Modelle) Grupo de aspiratión (solo para modelos .A) 033012 Q.tà 1 51 Collettore aspiratore Manifold for fan Collecteur pour l'aspiration Sammelrohr für Absaugung Colector aspirador 033011 Q.tà 1 6/6
Documenti analoghi
Parts Manual
Soporte derecho del cuenco
30 Microinterruttore asta salvadita
Microswitch for finger guard
Micro-interrupteur pour dispositif protège doigts
Mikroschalter für Fingerschutz-Stange
Microschakelaar v...