Nanotecnologie di pretrattamento a basso impatto
Transcript
Nanotecnologie di pretrattamento a basso impatto
EVOLUZIONI TECNOLOGICHE Nanotecnologie di pretrattamento a basso impatto ambientale nelle grandi aziende meccaniche che usano polveri LOW ENVIRONMENTAL IMPACT PRETREATMENT NANOTECHNOLOGIES IN THE BIG MECHANIC COMPANIES THAT USE POWDER COATINGS Danilo O. Malavolti 1 – Mario Bordignon, uno dei responsabili della Fami, a sinistra, al centro Marco Deò e a destra Roberto Cecon, entrambi della Henkel Italia. Mario Bordignon, one of the Fami company managers, in the middle Marco Deò and on the right Roberto Cecon, both from Henkel company Italia. I nostri reportage illustrano sempre la situazione reale della tecnologia di pretrattamento e di verniciatura (che è ancora la numero uno in Europa, per fortuna), anche se la grave crisi economico-finanziaria ha bloccato, fino ad oggi, l’industrializzazione delle innovazioni di prodotto e di tecnologia, che dal 2008 si sono man mano offerte al mercato. Ci sono invece grandi aziende metalmeccaniche, sempre attente al miglioramento qualitativo dei propri prodotti e all’impatto ecologico delle tecnologie produttive impiegate (fig. 1), le quali selezionano accuratamente prodotti e processi, che periodicamente rinnovano, così da ottenere manufatti perfettamente compatibili con l’ambiente e di superiore qualità. È il caso della grande società Fami, che produce nella fabbrica di Rossano Veneto, in provincia di Vicenza, arredi scolastici, armadi spogliatoi, di custodia utensili, contenitori in lamiera e in rete, scaffalature per cassetti, banchi di lavoro, allestimenti interni di veicoli industriali e commerciali e molto altro ancora (vedere a pag. 316 il profilo aziendale e piccola parte della notevole produzione), verniciati tutti sia con vernici all’acqua anaforetici, che cataforetici e a polveri: grazie alla forte evoluzione tecnologica dei processi portati a termine negli impianti automatici, gestiti da Alessandro Dinale (fig. 2) e con la supervisione di Mario Bordignon. > 308 O ur reportage shows ever the real situation f the pre-treatment and coating technology (that is still number one in Europe, fortunately), even if the serious financial crisis stuck the industrialisation of the innovations of product and technology, that since 2008 offered themselves to the market. There are instead big engineering companies, ever alerted on the qualitative improvement of their products and to the ecological impact of the new productive technologies used (fig. 1), that select carefully products and processes, renewed periodically, thus to obtain manufacts perfect suitable to the environment and with higher quality level. This is the case of Fami, a company that manufacts, in the plant located in Rossano Veneto, in the province of Vicenza (Italy), school furniture, dressing rooms, closets for tools, containers in metal sheet and netting, shelving for drawers, work stations, internals for industrial vehicles and so on (see page 316 the company profile and a small part of its large production), all of them coated with both anaphoresis waterborne coatings, and cataphoretic and powder coatings: thanks to the strong technological evolution of the processes completed in the automatic plants, managed by Alessandro Dinale (fig. 2) and with the supervision of 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 TECHNOLOGICAL EVOLUTIONS La fig. 3 presenta i tre impianti di verniciatura, di cui quello a sinistra di processo anaforetico di finitura colorata (bianco, verde e altro), quello centrale di cataforesi grigia di natura acrilica e quello a destra di verniciatura a polveri di vari colori aziendali. La direzione, attenta come è a ridurre al minimo – e se possibile annullare – l’impatto ambientale del pretrattamento impiegato, ha Mario Bordignon. Fig. 3 shows the three coating plants, the one on the left works with anaphoric dyed finish (white, green and more), the one in the middle works with grey acrylic cataphoretic finish and the one on the right coats with powder coatings dyed with various company colours. The management, very careful to reduce to cominciato la sua sostituzione tecnico-ambientale a partire dall’impianto di verniciatura a polveri, nel cui tunnel di preparazione dei supporti metallici sono state inserite le nanotecnologie di conversione, in sostituzione del fosfosgrassaggio, grazie al lavoro di aggiornamento dei tecnici della Henkel Italia, che hanno fornito la Bonderite M-NT 41041 (la nuova sigla della CC 41). Tra le tante modificazioni di aggiornamento uno dei due impianti di anaforesi è stato trasformato per verniciare in cataforesi di finitura lucida grigia (figg. 4, 5 e 6) - volute dai titolari, c’è infatti quella di sviluppare in continuo nuove e più valide soluzioni di qualità della verniciatura, ma che tengano sempre conto della riduzione – della eliminazione, se possibile – dell’impatto ambientale interno ed esterno, dovuto agli scarichi delle acque di processo fosfatico. A conferma di questa tendenza aziendale, sempre in fieri, abbiamo visitato con piacere lo stabilimento di Rossano Veneto della Fami, azienda leader nazionale della produzione di centinaia di migliaia di manufatti metallici (200.000 circa), uno dei vanti dei titolari Milani, in particolare per verificare anche il miglioramento qualitativo avvenuto nel pretrattamento con la sostituzione del fosfosgrassaggio con la sgrasso-conversione nanotecnologica della Henkel (tabella I). the minimum – and if possible, to remove – the environmental impact of the used pretreatment, began to substitute the powder coating plant, in whose preparation tunnel have been installed the nanotechnology -based conversion instead of the phosphordegreasing, thanks to the updating work of the Henkel Italy, who supplied the Bonderite M-NT 41041 (the new CC 41 acronym). Among so many updating changes, (one of the anaphoric plants has been transformed in order to coat with glossy grey cataphoretic finish figg. 4, 5 and 6) – requested by the owners, there is the idea to develop continuously new and efficient solution of coating quality, but considering always the reduction – if possible, the removing – of the environmental impact, indoor and outdoor, due to the water drains of the phosphate process. In order to demonstrate this businesslike trend, we visited with pleasure the Fami headquarters in Rossano Veneto, leader company in the production of hundred thousands metal manufacts (around 200.000), one of the prides of the owners Milani, in particular our visit allows to verify the qualitative improvement achieved in the pre-treatment by substituting the phosphodegreasing with the nanotechnology-based degreasing-conversion by Henkel (tab I). 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 > 309 2 - Alessandro Dinale, a destra, responsabile della verniciatura Fami, con Roberto Cecon al lavoro di assistenza dei prodotti nanotecnologici di pretrattamento. Alessandro Dinale, on the right, manager of Fami company, together with con Roberto Cecon. 3 - I tre impianti di verniciatura a basso impatto ambientale: a sinistra quello di anaforesi colorata; al centro quello di cataforesi grigio di finitura lucida e a destra di verniciatura a polveri. The three low environmental impact coating plants: on the left the anaphoric one; in the middle the cataphoretic one with glossy grey finish and on the right the one that coats with powder coatings. 4 – Vista generale dei pezzi inviati alla vasca di cataforesi. General view of the items sent to the cataphoretic bath. 5 – I contenitori metallici sono immersi nel bagno di cataforesi. The metal containers dipped in the cataphoresis bath. 6 – L’eccesso di fondo cataforetico non depositato elettricamente è rimosso dalla superficie dei pezzi e immediatamente riportato in vasca. The excess cataphoretic primer not electrically deposited is removed from the items’surface and immediately put again in the bath. 7 – Dopo il carico dei pezzi sulla linea il trasportatore li immette nel tunnel di sgrasso-conversione nanotecnologica. After the loading of the items onto the line, the conveyor bring them to the degreasing-conversion tunnel. > 310 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 Ore d’esposizione / Hours of exposition Bonderite M-NT 41041 Fosfosgrassaggio / Phospho-degreasing 120 OK OK 150 OK Inizio di distacco nella zona centrale dell’intaglio / Start of detachment in the central area of the notch 220 OK Aumenta il distacco centrale (altezza max 1,2 cm e larghezza max 7-8 mm) / The central detach increases (height max 1,2 cm and width max 7-8 mm) 250 OK Fine test per massiccio distacco / End of test for massive detachment 300 OK - 400 Leggeri sollevamenti / Small lifts - 450 Fine test per massicci distacchi / End of tests for massive detachments - Accompagnati da Marco Deò e Roberto Cecon della società milanese, abbiamo sentito dalla viva voce di Mario Bordignon, che dal tunnel di pretrattamento fuoriescono pezzi di qualità anticorrosiva doppia rispetto al passato fosfosgrassante, assenza d’inquinamento delle acque di processo e costi operativi inferiori a quelli precedenti, che battono persino quelli della concorrenza dell’Est europeo. Together with Marco Deò and Roberto Cecon, from the company of Milan, we heard from the clear voice of Mario Bordignon, that from the pre-treatment tunnel exit items with double anticorrosive quality in comparison to the previous phospho-degreaser used, there is no water pollution and the operation costs are less than the previous ones, and they also beat the East-European competitors. L’INNOVATIVA FASE DI PRETRATTAMENTO NANOTECNOLOGICO THE INNOVATIVE NANOTECHNOLOGIC PRETREATMENT STEP Dopo il carico dei pezzi sul trasportatore della linea, questi sono diretti al tunnel di pretrattamento nanotecnologico (fig. 7) a tre stadi, senza alcuna modifica rispetto all’esistente utilizzato precedentemente (fig. 8). Si tratta di una prima camera di sgrasso-conversione, di spessore nanometrico, a spruzzo, seguita da una fase di risciacquo con acqua di rete, terminando il circuito idrico con rampe mobili pneumatiche di spruzzatura, che garantiscono la totale bagnabilità della superficie dei pezzi con acqua demi, controllata ancora prima dell’inserimento nel tunnel di asciugatura (fig. 9): asciugata in ambiente la superficie non deve presentare anche un pur minimo inizio di ossidazione. All’uscita del tunnel (fig. 10) i pezzi sono inviati alla cabina di erogazione polveri (figg. 11 e 12) per la finitura e da qui al forno di cottura (figg. 13, 14 e 15). After the items loading on the line conveyor, these are sent to the three levels nanotechnology based pre-treatment tunnel (fig. 7), without any change compared to the existing one previously used (fig. 8). It is a first chamber of grease-conversion, with nanometric thickness, spraying, followed by a rinsing step with main water, ending the hydro circuit with spraying moving ramps, ensuring the total wettability of the surface of the items with purified water, checked again before they go into the drying tunnel (fig. 9): dried at room temperature the surface must not have any marks of oxidation. At the exit of the tunnel (fig. 10) the items are sent to the powder dispensing booth (figg. 11 and 12) for the finish and from here to the curing oven (figg. 13, 14 and 15). ADVANTAGES IN THE USE VANTAGGI DELL’USO DELLA SGRASSO OF THE NANOTECHNOLOGIC – CONVERSIONE NANOTECNOLOGICA DEGREASE-CONVERSION OF METAL DEI MANUFATTI D’ACCIAIO MANUFACTS «Sono numerosi i vantaggi della sostituzione 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 «There are many advantages by substitu> 311 TABELLA I – Test di nebbia salina neutra su lamierini sottoposti a fosfosgrassaggio e a sgrassoconversione nanotecnologica, verniciati a polvere epossipoliesteri (60-80 micron di spessore). Neutral salt spray test on plates subjected to phosphor-degreasing and nanotechnological conversion-degrease, powder coated with epoxypolyester (6080 microns thick). 8 – Il tradizionale tunnel esistente è utilizzato anche per il pretrattamento nanotecnologico. The traditional tunnel already installed is used even for the nanotechnology pre-treatment. 9 – I pezzi in uscita dal tunnel di pretrattamento, prima dell’ingresso nel forno di asciugatura: in caso di fermata della linea, come in questo caso, l’asciugatura ad aria in ambiente non deve presentare alcun inizio di ossidazione sui pezzi. The items coming out from the pre-treatment tunnel, before entering the drying oven: in case of a stop of the line, the drying by air must not show any sign of oxidation. 10 – I pezzi pretrattati all’uscita dal forno di asciugatura. The pre-treated pieces coming out from the oven. 11 – Particolare dei pezzi trasportati verso la cabina di verniciatura a polveri. A detail of the items conveyed to the powder-coating booth. > 312 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 12 - La cabina di erogazione polveri. The powder dispensing booth. 13 - Parti di armadi metallici in uscita dalla cabina applicativa. Parts of metal furniture coming out the coating booth. 14 - I pezzi vengono trasportati al forno di cottura ad aria calda. The items are conveyed to the hot air oven. 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 > 313 del fosfosgrassaggio con i prodotti di conversione nanotecnologica, quali la Bonderite M-NT 41041 – ci ha confermato Mario Bordignon. In primo luogo la resistenza alla corrosione dopo finitura con polveri epossipoliesteri, che nella prova di nebbia salina ha più che raddoppiato la durata protettiva, passando da 170 ore a 400. Secondariamente, ma non per importanza, i vantaggi economico-ambientali che ci ha apportato non sono indifferenti». La caratterizzazione operativa della tecnologia di sgrasso-conversione nanotecnologica, ora importante perchè dimostra quali siano i vantaggi apportati dopo la sostituzione dell’ormai obsoleto fosfosgrassaggio, è riportata nella tabella II. ting phospho-degreasing with nanotechnology-based conversion products, such as the Bonderite M-NT 41041 – said Mario Bordignon. First of all the resistance to corrosion after the finish with epoxypolyester powder coatings, that in salt spray test have doubled the protective duration, going from 170 hours to 400. Secondly, but not for importance, the economic-environmental advantages are remarkable». The operative characterisations of the nanotechnology based degrease-conversion products, now important because it shows which are its advantages after the substitution of the now old phospho-degreasing, and are shown in table II. To resume, the use of this treatment alternati- Questo prodotto crea un vero processo di pretrattamento nanotecnologico perchè: / This product creates a real nanotechnology-based pre-treatment process because: è esente da fosfati e da metalli tossici / it is phosphates or toxic metals free sostituisce con migliori performance il fosfosgrassaggio / it replaces the phospho-degreasing operation with better performances favorisce la resistenza alla corrosione (raddoppia la durata protettiva e l’adesione delle polveri al supporto) / it favours resistance to corrosion (by redoubling the duration) and the adhesion of the powders to the support crea uno strato nanometrico trasparente sul supporto di 50-60 micron che non si ossida per molte ore anche senza copertura di vernici / it creates a transparent nanometric coat on the item of 50-60 micron thickness that does not oxide for long even without coating non viene etichettata con simbolo di rischi alcuno / it is not labelled with any “risk symbol” opera a bassa temperatura / it works at low temperatures non necessita d’impianto di defangazione perchè i fanghi sono ridottissimi / it does not need a plant of sludge removing plant because the sludge are produced in very small quantity si utilizza sull’esistente tunnel / it can be used on the existing tunnel presenta bassi costi operativi, inferiori al fosfosgrassaggio / it has low operative costs, less than the phosphodegreasing ones come il fosfosgrassaggio, sgrassa con contemporanea conversione nanotecnologica del substrato metallico / as the phospho-degreasing, it degreases with simultaneously nanotechnology-based conversion of the metal substrate TABELLA II – Vantaggi del trattamento di superficie metallica dati dalla Bonderite M-NT 41041. Advantages of the treatment of the metal surface given from Bonderite M-NT 41041. Per riassumere, l’utilizzo di questo trattamento alternativo al fosfosgrassaggio ha dato alla Fami un contributo importante in termini di: o utilizzo del tunnel da tempo funzionante, in quanto è di acciaio inox (necessaria l’inossidabilità per operare con le soluzioni nanotecnologiche) o omogeneità di conversione anticorrosiva (fig. 16), pur con pezzi di acciaio di diversa composizione di lega ferrosa o facilità operativa o riduzione dei costi d’esercizio > 314 ve to the phospho-degreasing, gave to Fami company a large contribution in terms of: o use of the previously installed tunnel, as it is made with stainless steel (stainlessness is necessary to work with nanotechnologybased solutions) o anticorrosive conversion homogeneity (fig. 16), even with metal items with different ferrous alloy o operative ease o reduction of the operating costs o environmental compatibility. 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 o ecocompatibilità ambientale. Fattori tutti che hanno contribuito a ridurre i costi del pretrattamento, nei loro vari aspetti, per l’azienda vicentina. All causes that contributed to reduce pretreatment expenses, in their various aspects, for the company from Vicenza (Italy). CONCLUSIONE Dopo un buon periodo di utilizzo di questo innovativo prodotto di sgrasso-conversione nanotecnologica della Henkel Italia nel tunnel esistente al minimo impatto ambientale (gli oli rimossi devono essere smaltiti) e con una qualità molto superiore alle precedenti operazioni di fosfosgrassaggio, la direzione tecnica della Fami è assolutamente convinta che la conversione nanotecnologica futuramente possa essere utilizzata anche nelle operazioni di precataforesi, con prodotti specifici. Intanto la sgrasso-conversione Bonderite M-NT 41041 ha portato al leader iltaliano della trasformazione della lamiera un miglioramento qualitativo della durata protettiva dei propri manufatti metallici verniciati, nonché una decisa operazione ecocompatibile e un notevole valore aggiunto. After a good period of use of this innovative product of nanotechnology based degreasing-conversion by Henkel Italia in the existing tunnel with the lowest environmental impact (the removed oils must be wasted) and with higher quality level than the previous phospho-degreasing operations, the technical management of Fami company is absolutely sure that the nanotechnology based conversion could be used even in the operations of precataphoretic process, with specific products. In the meanwhile, the degreasing-conversion Bonderite M-NT 41041 brought to the Italian leader of the metal sheet transformation, a qualitative improvement of the protective duration of their own coated metal manufacts, as well as a great ecofriendly operation and a remarkable added value. - Segnare 11 su cartolina informazioni Mark 11 on information card 15 – Particolare dell’ingresso nel forno di polimerizzazione delle polveri. Detail of the entrance in the powder coatings curing oven. CONCLUSION 16 - La lampada all’ingresso della cabina a polveri serve all’operatore del controllo di qualità sull’impianto per verificare l’omogeneità di conversione nanotecnologica. The lamp at the entrance of the powder coating booth, helps the quality control worker to check the homogeneity of nanotechnology based conversion. Assenza di fanghi insolubili nei bagni ABSENCE OF INSOLUBLE SLUDGES IN THE BATHS È un’altra caratteristica molto positiva dei prodotti di sgrasso–conversione nanotecnologica, che non creano fanghi da smaltire. I fosfosgrassanti formano sempre grandi quantità di fanghi insolubili, il cui smaltimento è notoriamente costoso: la formazione di polverino, infatti, è dovuta al legame che si forma tra il fosfato e il calcio e tra il fosfato e il ferro. Il fosfato è portato dal fosfosgrassante, mentre il calcio proviene dall’acqua utilizzata e il ferro dal manufatto d’acciaio. Così con l’uso del fosfosgrassante (2-4% circa di concentrazione della soluzione di utilizzo) è indispensabile tenere il bagno esente (o al massimo con bassissimo contenuto) da questo polverino, diversamente non è più garantita l’adesione della vernice successivamente applicata. Con questo prodotto Henkel di sgrasso-conversione nanotecnologica tutto questo non succede. Il bagno risulta sempre limpido; evitando così il pericolo di un deposito tra la lamiera e la vernice liquida o in polvere. - Segnare 12 su cartolina informazioni Chi è chi A - Lo stabilimento di Rossano Veneto della Fami. Fami establishment in Rossano Veneto (Italy). B - Il secondo stabilimento Fami di Rosà. The second establishment of Fami in Rosà (Italy). I t is another positive characteristic of the nanotechnology- based degreasing -conversion products do not create sludge to be wasted. The phosphodegreasing products create always big quantities of insoluble sludge, which disposal is notoriously expensive: the formation of powder, in fact, is due to the bond between phosphate and calcium and between phosphate and iron. The phosphate is brought by the phosphodegreaser, while calcium comes from water and iron from the steel product. So, with the use of the phosphodegreaser (about 2-4% of concentration of the solution used) is necessary to keep the bath free (or at least with very low content) of this powder, or the coating adhesion would be not ensured. With this product of nanotechnologybased degreasing conversion by Henkel, this does not happen. The bath is always clear, avoiding the danger of a deposit between the metal sheet and the paints or powder coating. - Mark 12 on information card WHO IS WHO? F ami è tra i leader nel settore degli arredamenti per collettività, competenza, competitività, innovazione e flessibilità imprenditoriale. L’azienda si sviluppa nei suoi due grandi stabilimenti (figg. A e B) in sei divisioni, che producono manufatti per la scuola (fig. C) e per l’industria: armadi (fig. D), banchi (fig. E), contenitori (fig. F), scaffalature (fig. G). Fami nasce nel 1929, quando Mario Milani con una piccola officina iniziò la sua attività imprenditoriale, specializzandosi nella pro> 316 F ami is a leader in the sector of industrial equipment, for quality, competence, competitively, innovation and entrepreneurial ductility. The company develops itself into two main plants (figg. A and B) in six different areas, producing manufacts for school (fig. C) And industry: closets (fig. D), desks (fig. E), containers (fig. F), shelving (fig. G). Fami company was born in 1929, when Mario Milani, with a little workshop, started his entrepreneurial activity specialising 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 C - Particolare dei moderni banchi per la scuola, prodotti dalla grande azienda vicentina. Detail of modern school desks, produced by the big company in Vicenza. duzione degli allestimenti sopraccitati. Oggi è una realtà consolidata, che opera su una superficie di 200.000 m2, di cui 80.000 coperti, dove operano 250 persone, gestite dai discendenti Milani. Dispone di 5 filiali all’estero: Germania, Polonia, Svizzera, Austria e Cina, oltre a distributori autorizzati in tutta Europa, nel Sud Est asiatico, in Medio Oriente e in America Latina. Ogni anno vengono utilizzati 8 milioni di chili di acciaio, che devono essere tutti verniciati (oltre a due milioni e mezzo di materiale plastico, lavorato nello stabilimento di Rosà), immagazzinati nei grandi capannoni della società (fig. H). L’aggiornamento dei processi di verniciatura di oltre 200.000 manufatti diversi, che sono rifiniti ogni anno nello stabilimento vicentino, continua periodicamente. E’ uno dei vanti di casa Milani, che in trent’anni di perfezionamento è riuscita a forgiarne di così piacevoli, funzionali e di tutti i colori, armonizzando ogni variabile possibile: robustezza, resistenza, portata, sicurezza, finiture colorate e altro ancora. Come illustrato in questo reportage il problema della qualità della verniciatura va di pari passo con la salvaguardia dell’ambiente interno ed esterno, indipendentemente dalle normative vigenti, con l’utilizzo di processi al più basso impatto ambientale. 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014 himself in the manufacturing of the above mentioned equipment. Today this workshop is become a big reality, that works on an area of 200.000 m2, of which 80.000 indoor, where 250 people work, managed by Milani’s heirs. The company has other 5 branches abroad: in Germany, Poland, Swiss, Austria and China, as well as authorised suppliers in all Europe, south-east Asia, in Middle East and Latin America. Every year 8 millions kilos of steel are used, and those have to be coated (a part from 2 and a half million of plastics items, worked in the plant located in Rosà), and they are stored in the big warehouses of the company (fig. H). The upgrade of the coating processes of more than 200.000 different products, that are re-finished every year in the plant located in Vicenza (Italy), continues periodically. This is one of Milani’s company pride, that in thirty years of improvement succeeded in providing so pleasant, functional and with all colours balancing every possible variable: strength, resistance, payload, security, coloured finish and more. As shown in this reportage, the problem of the coating quality goes along with the indoor and outdoor environmental safety, independently from the current laws, using low environmental impact processes. > 317 D - Una serie di armadi, pronti per essere rifiniti. A series of closets, ready to be finished. E - Banchi portautensili e altro. Toolholder desks and other. F - Contenitori di pezzi metallici. Containers of metal items. G - Scaffalature. Shelving. H - Particolare minimo della grande produzione di manufatti metallici della Fami. Detail of the large production of metal artifacts of Fami. L’ottimizzazione delle tecniche di pretrattamento alla verniciatura, con la sostituzione del fosfosgrassaggio inquinante delle acque con produzione di rifiuti fangosi, è stata determinata, alla Fami, dalla volontà dei titolari e della dirigenza di ottenere una migliore resa qualitativa delle operazioni di pretrattamento, ma soprattutto dalla loro etica del lavoro (non inquinare l’ambiente interno dello stabilimento né esterno della comunità), grazie alle migliori tecnologie al minor impatto oggi possibile. The optimisation of the techniques of coating pre-treatment, with the substitution phosphodegreasing that pollutes water and produces sludge, it was asked by Fami owners and management in order to obtain a better quality yield of the pre-treatment operations, but above all by their work ethic (not to pollute the indoor environment of the plant, neither the outdoor one), thanks to the best low environmental impact technologies. - Segnare 13 su cartolina informazioni - Mark 13 on information card Entra a far parte della nostra community Linked cercaci come... ANVER_Association of Industrial Coaters LinkedIn 65x190_2.indd 1 22/12/2011 17.23.23 > 318 49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014