Nanotecnologie di pretrattamento a basso impatto

Transcript

Nanotecnologie di pretrattamento a basso impatto
EVOLUZIONI TECNOLOGICHE
Nanotecnologie di pretrattamento
a basso impatto ambientale
nelle grandi aziende meccaniche
che usano polveri
LOW ENVIRONMENTAL IMPACT
PRETREATMENT NANOTECHNOLOGIES
IN THE BIG MECHANIC COMPANIES
THAT USE POWDER COATINGS
Danilo O. Malavolti
1 – Mario Bordignon, uno dei
responsabili della Fami, a sinistra,
al centro Marco Deò e a destra
Roberto Cecon, entrambi della
Henkel Italia.
Mario Bordignon, one of the
Fami company managers, in the
middle Marco Deò and on the right
Roberto Cecon, both from Henkel
company Italia.
I
nostri reportage illustrano sempre la situazione reale della tecnologia di pretrattamento e di verniciatura (che è ancora la numero uno in Europa, per fortuna), anche se la
grave crisi economico-finanziaria ha bloccato,
fino ad oggi, l’industrializzazione delle innovazioni di prodotto e di tecnologia, che dal 2008
si sono man mano offerte al mercato.
Ci sono invece grandi aziende metalmeccaniche, sempre attente al miglioramento qualitativo dei propri prodotti e all’impatto ecologico
delle tecnologie produttive impiegate (fig. 1),
le quali selezionano accuratamente prodotti e
processi, che periodicamente rinnovano, così
da ottenere manufatti perfettamente compatibili con l’ambiente e di superiore qualità.
È il caso della grande società Fami, che produce nella fabbrica di Rossano Veneto, in
provincia di Vicenza, arredi scolastici, armadi spogliatoi, di custodia utensili, contenitori
in lamiera e in rete, scaffalature per cassetti,
banchi di lavoro, allestimenti interni di veicoli
industriali e commerciali e molto altro ancora
(vedere a pag. 316 il profilo aziendale e piccola parte della notevole produzione), verniciati tutti sia con vernici all’acqua anaforetici,
che cataforetici e a polveri: grazie alla forte
evoluzione tecnologica dei processi portati a
termine negli impianti automatici, gestiti da
Alessandro Dinale (fig. 2) e con la supervisione di Mario Bordignon.
> 308
O
ur reportage shows ever the real situation f the pre-treatment and coating technology (that is still number one in Europe, fortunately), even if the
serious financial crisis stuck the industrialisation of the innovations of product and
technology, that since 2008 offered themselves to the market.
There are instead big engineering companies, ever alerted on the qualitative improvement of their products and to the ecological
impact of the new productive technologies
used (fig. 1), that select carefully products
and processes, renewed periodically, thus to
obtain manufacts perfect suitable to the environment and with higher quality level.
This is the case of Fami, a company that
manufacts, in the plant located in Rossano
Veneto, in the province of Vicenza (Italy),
school furniture, dressing rooms, closets
for tools, containers in metal sheet and netting, shelving for drawers, work stations, internals for industrial vehicles and so on (see
page 316 the company profile and a small
part of its large production), all of them
coated with both anaphoresis waterborne
coatings, and cataphoretic and powder coatings: thanks to the strong technological
evolution of the processes completed in the
automatic plants, managed by Alessandro
Dinale (fig. 2) and with the supervision of
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
TECHNOLOGICAL EVOLUTIONS
La fig. 3 presenta i tre impianti di verniciatura,
di cui quello a sinistra di processo anaforetico di finitura colorata (bianco, verde e altro),
quello centrale di cataforesi grigia di natura
acrilica e quello a destra di verniciatura a polveri di vari colori aziendali.
La direzione, attenta come è a ridurre al minimo – e se possibile annullare – l’impatto
ambientale del pretrattamento impiegato, ha
Mario Bordignon.
Fig. 3 shows the three coating plants, the
one on the left works with anaphoric dyed
finish (white, green and more), the one in the
middle works with grey acrylic cataphoretic
finish and the one on the right coats with
powder coatings dyed with various company
colours.
The management, very careful to reduce to
cominciato la sua sostituzione tecnico-ambientale a partire dall’impianto di verniciatura
a polveri, nel cui tunnel di preparazione dei
supporti metallici sono state inserite le nanotecnologie di conversione, in sostituzione del
fosfosgrassaggio, grazie al lavoro di aggiornamento dei tecnici della Henkel Italia, che hanno fornito la Bonderite M-NT 41041 (la nuova
sigla della CC 41).
Tra le tante modificazioni di aggiornamento
uno dei due impianti di anaforesi è stato trasformato per verniciare in cataforesi di finitura
lucida grigia (figg. 4, 5 e 6) - volute dai titolari,
c’è infatti quella di sviluppare in continuo nuove e più valide soluzioni di qualità della verniciatura, ma che tengano sempre conto della
riduzione – della eliminazione, se possibile
– dell’impatto ambientale interno ed esterno,
dovuto agli scarichi delle acque di processo
fosfatico.
A conferma di questa tendenza aziendale,
sempre in fieri, abbiamo visitato con piacere
lo stabilimento di Rossano Veneto della Fami,
azienda leader nazionale della produzione
di centinaia di migliaia di manufatti metallici
(200.000 circa), uno dei vanti dei titolari Milani,
in particolare per verificare anche il miglioramento qualitativo avvenuto nel pretrattamento con la sostituzione del fosfosgrassaggio
con la sgrasso-conversione nanotecnologica
della Henkel (tabella I).
the minimum – and if possible, to remove –
the environmental impact of the used pretreatment, began to substitute the powder
coating plant, in whose preparation tunnel
have been installed the nanotechnology
-based conversion instead of the phosphordegreasing, thanks to the updating work of
the Henkel Italy, who supplied the Bonderite
M-NT 41041 (the new CC 41 acronym).
Among so many updating changes, (one of
the anaphoric plants has been transformed
in order to coat with glossy grey cataphoretic finish figg. 4, 5 and 6) – requested by the
owners, there is the idea to develop continuously new and efficient solution of coating quality, but considering always the reduction – if possible, the removing – of the
environmental impact, indoor and outdoor,
due to the water drains of the phosphate
process.
In order to demonstrate this businesslike
trend, we visited with pleasure the Fami headquarters in Rossano Veneto, leader company in the production of hundred thousands metal manufacts (around 200.000),
one of the prides of the owners Milani,
in particular our visit allows to verify the
qualitative improvement achieved in the
pre-treatment by substituting the phosphodegreasing with the nanotechnology-based
degreasing-conversion by Henkel (tab I).
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
> 309
2 - Alessandro Dinale, a destra,
responsabile della verniciatura
Fami, con Roberto Cecon al
lavoro di assistenza dei prodotti
nanotecnologici di pretrattamento.
Alessandro Dinale, on the right,
manager of Fami company,
together with con Roberto Cecon.
3 - I tre impianti di verniciatura
a basso impatto ambientale:
a sinistra quello di anaforesi
colorata; al centro quello di
cataforesi grigio di finitura lucida
e a destra di verniciatura a polveri.
The three low environmental
impact coating plants: on the left
the anaphoric one; in the middle
the cataphoretic one with glossy
grey finish and on the right the one
that coats with powder coatings.
4 – Vista generale dei pezzi inviati
alla vasca di cataforesi.
General view of the items sent to
the cataphoretic bath.
5 – I contenitori metallici sono
immersi nel bagno di cataforesi.
The metal containers dipped in the
cataphoresis bath.
6 – L’eccesso di fondo cataforetico
non depositato elettricamente è
rimosso dalla superficie dei pezzi
e immediatamente riportato in
vasca.
The excess cataphoretic primer
not electrically deposited is
removed from the items’surface
and immediately put again in the
bath.
7 – Dopo il carico dei pezzi sulla
linea il trasportatore li immette
nel tunnel di sgrasso-conversione
nanotecnologica.
After the loading of the items onto
the line, the conveyor bring them
to the degreasing-conversion
tunnel.
> 310
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
Ore d’esposizione / Hours
of exposition
Bonderite M-NT 41041
Fosfosgrassaggio / Phospho-degreasing
120
OK
OK
150
OK
Inizio di distacco nella zona centrale dell’intaglio / Start of
detachment in the central area of the notch
220
OK
Aumenta il distacco centrale (altezza max 1,2 cm e larghezza max 7-8 mm) / The central detach increases (height max
1,2 cm and width max 7-8 mm)
250
OK
Fine test per massiccio distacco / End of test for massive
detachment
300
OK
-
400
Leggeri sollevamenti / Small
lifts
-
450
Fine test per massicci
distacchi / End of tests for
massive detachments
-
Accompagnati da Marco Deò e Roberto Cecon
della società milanese, abbiamo sentito dalla
viva voce di Mario Bordignon, che dal tunnel
di pretrattamento fuoriescono pezzi di qualità anticorrosiva doppia rispetto al passato fosfosgrassante, assenza d’inquinamento delle
acque di processo e costi operativi inferiori a
quelli precedenti, che battono persino quelli
della concorrenza dell’Est europeo.
Together with Marco Deò and Roberto Cecon,
from the company of Milan, we heard from
the clear voice of Mario Bordignon, that from
the pre-treatment tunnel exit items with double anticorrosive quality in comparison to the
previous phospho-degreaser used, there is no
water pollution and the operation costs are less
than the previous ones, and they also beat the
East-European competitors.
L’INNOVATIVA FASE
DI PRETRATTAMENTO
NANOTECNOLOGICO
THE INNOVATIVE
NANOTECHNOLOGIC PRETREATMENT
STEP
Dopo il carico dei pezzi sul trasportatore della
linea, questi sono diretti al tunnel di pretrattamento nanotecnologico (fig. 7) a tre stadi, senza
alcuna modifica rispetto all’esistente utilizzato
precedentemente (fig. 8).
Si tratta di una prima camera di sgrasso-conversione, di spessore nanometrico, a spruzzo, seguita da una fase di risciacquo con acqua di rete,
terminando il circuito idrico con rampe mobili
pneumatiche di spruzzatura, che garantiscono la
totale bagnabilità della superficie dei pezzi con
acqua demi, controllata ancora prima dell’inserimento nel tunnel di asciugatura (fig. 9): asciugata in ambiente la superficie non deve presentare
anche un pur minimo inizio di ossidazione.
All’uscita del tunnel (fig. 10) i pezzi sono inviati
alla cabina di erogazione polveri (figg. 11 e 12)
per la finitura e da qui al forno di cottura (figg.
13, 14 e 15).
After the items loading on the line conveyor,
these are sent to the three levels nanotechnology based pre-treatment tunnel (fig. 7), without
any change compared to the existing one previously used (fig. 8).
It is a first chamber of grease-conversion, with
nanometric thickness, spraying, followed by a
rinsing step with main water, ending the hydro
circuit with spraying moving ramps, ensuring
the total wettability of the surface of the items
with purified water, checked again before they
go into the drying tunnel (fig. 9): dried at room
temperature the surface must not have any
marks of oxidation.
At the exit of the tunnel (fig. 10) the items are
sent to the powder dispensing booth (figg. 11
and 12) for the finish and from here to the curing oven (figg. 13, 14 and 15).
ADVANTAGES IN THE USE
VANTAGGI DELL’USO DELLA SGRASSO OF THE NANOTECHNOLOGIC
– CONVERSIONE NANOTECNOLOGICA DEGREASE-CONVERSION OF METAL
DEI MANUFATTI D’ACCIAIO
MANUFACTS
«Sono numerosi i vantaggi della sostituzione
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
«There are many advantages by substitu> 311
TABELLA I – Test di nebbia salina
neutra su lamierini sottoposti a
fosfosgrassaggio e a sgrassoconversione nanotecnologica,
verniciati a polvere epossipoliesteri (60-80 micron di
spessore).
Neutral salt spray test on plates
subjected to phosphor-degreasing
and nanotechnological
conversion-degrease, powder
coated with epoxypolyester (6080 microns thick).
8 – Il tradizionale tunnel
esistente è utilizzato anche per il
pretrattamento nanotecnologico.
The traditional tunnel already
installed is used even for the
nanotechnology pre-treatment.
9 – I pezzi in uscita dal tunnel
di pretrattamento, prima
dell’ingresso nel forno di
asciugatura: in caso di fermata
della linea, come in questo caso,
l’asciugatura ad aria in ambiente
non deve presentare alcun inizio di
ossidazione sui pezzi.
The items coming out from the
pre-treatment tunnel, before
entering the drying oven: in case
of a stop of the line, the drying
by air must not show any sign of
oxidation.
10 – I pezzi pretrattati all’uscita
dal forno di asciugatura.
The pre-treated pieces coming out
from the oven.
11 – Particolare dei pezzi
trasportati verso la cabina di
verniciatura a polveri.
A detail of the items conveyed to
the powder-coating booth.
> 312
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
12 - La cabina di erogazione
polveri.
The powder dispensing booth.
13 - Parti di armadi metallici in
uscita dalla cabina applicativa.
Parts of metal furniture coming
out the coating booth.
14 - I pezzi vengono trasportati al
forno di cottura ad aria calda.
The items are conveyed to the hot
air oven.
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
> 313
del fosfosgrassaggio con i prodotti di conversione nanotecnologica, quali la Bonderite
M-NT 41041 – ci ha confermato Mario
Bordignon. In primo luogo la resistenza alla
corrosione dopo finitura con polveri epossipoliesteri, che nella prova di nebbia salina ha
più che raddoppiato la durata protettiva, passando da 170 ore a 400. Secondariamente,
ma non per importanza, i vantaggi economico-ambientali che ci ha apportato non sono
indifferenti».
La caratterizzazione operativa della tecnologia
di sgrasso-conversione nanotecnologica, ora
importante perchè dimostra quali siano i vantaggi apportati dopo la sostituzione dell’ormai
obsoleto fosfosgrassaggio, è riportata nella
tabella II.
ting phospho-degreasing with nanotechnology-based conversion products, such as
the Bonderite M-NT 41041 – said Mario
Bordignon. First of all the resistance to corrosion after the finish with epoxypolyester
powder coatings, that in salt spray test have doubled the protective duration, going
from 170 hours to 400. Secondly, but not for
importance, the economic-environmental
advantages are remarkable».
The operative characterisations of the nanotechnology based degrease-conversion
products, now important because it shows
which are its advantages after the substitution of the now old phospho-degreasing, and
are shown in table II.
To resume, the use of this treatment alternati-
Questo prodotto crea un vero processo di pretrattamento nanotecnologico perchè: / This product creates a real
nanotechnology-based pre-treatment process because:
è esente da fosfati e da metalli tossici / it is phosphates or toxic metals free
sostituisce con migliori performance il fosfosgrassaggio / it replaces the phospho-degreasing operation with better
performances
favorisce la resistenza alla corrosione (raddoppia la durata protettiva e l’adesione delle polveri al supporto) / it favours
resistance to corrosion (by redoubling the duration) and the adhesion of the powders to the support
crea uno strato nanometrico trasparente sul supporto di 50-60 micron che non si ossida per molte ore anche senza
copertura di vernici / it creates a transparent nanometric coat on the item of 50-60 micron thickness that does not oxide
for long even without coating
non viene etichettata con simbolo di rischi alcuno / it is not labelled with any “risk symbol”
opera a bassa temperatura / it works at low temperatures
non necessita d’impianto di defangazione perchè i fanghi sono ridottissimi / it does not need a plant of sludge removing
plant because the sludge are produced in very small quantity
si utilizza sull’esistente tunnel / it can be used on the existing tunnel
presenta bassi costi operativi, inferiori al fosfosgrassaggio / it has low operative costs, less than the phosphodegreasing ones
come il fosfosgrassaggio, sgrassa con contemporanea conversione nanotecnologica del substrato metallico / as the
phospho-degreasing, it degreases with simultaneously nanotechnology-based conversion of the metal substrate
TABELLA II – Vantaggi del
trattamento di superficie metallica
dati dalla Bonderite M-NT 41041.
Advantages of the treatment of
the metal surface given from
Bonderite M-NT 41041.
Per riassumere, l’utilizzo di questo trattamento alternativo al fosfosgrassaggio ha dato alla
Fami un contributo importante in termini di:
o utilizzo del tunnel da tempo funzionante, in
quanto è di acciaio inox (necessaria l’inossidabilità per operare con le soluzioni nanotecnologiche)
o omogeneità di conversione anticorrosiva
(fig. 16), pur con pezzi di acciaio di diversa
composizione di lega ferrosa
o facilità operativa
o riduzione dei costi d’esercizio
> 314
ve to the phospho-degreasing, gave to Fami
company a large contribution in terms of:
o use of the previously installed tunnel, as
it is made with stainless steel (stainlessness
is necessary to work with nanotechnologybased solutions)
o anticorrosive conversion homogeneity
(fig. 16), even with metal items with different
ferrous alloy
o operative ease
o reduction of the operating costs
o environmental compatibility.
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
o ecocompatibilità ambientale.
Fattori tutti che hanno contribuito a ridurre i
costi del pretrattamento, nei loro vari aspetti,
per l’azienda vicentina.
All causes that contributed to reduce pretreatment expenses, in their various aspects,
for the company from Vicenza (Italy).
CONCLUSIONE
Dopo un buon periodo di utilizzo di questo
innovativo prodotto di sgrasso-conversione
nanotecnologica della Henkel Italia nel tunnel
esistente al minimo impatto ambientale (gli
oli rimossi devono essere smaltiti) e con una
qualità molto superiore alle precedenti operazioni di fosfosgrassaggio, la direzione tecnica
della Fami è assolutamente convinta che la
conversione nanotecnologica futuramente
possa essere utilizzata anche nelle operazioni
di precataforesi, con prodotti specifici.
Intanto la sgrasso-conversione Bonderite
M-NT 41041 ha portato al leader iltaliano della
trasformazione della lamiera un miglioramento qualitativo della durata protettiva dei propri
manufatti metallici verniciati, nonché una decisa operazione ecocompatibile e un notevole
valore aggiunto.
After a good period of use of this innovative
product of nanotechnology based degreasing-conversion by Henkel Italia in the existing tunnel with the lowest environmental
impact (the removed oils must be wasted)
and with higher quality level than the previous phospho-degreasing operations, the
technical management of Fami company is
absolutely sure that the nanotechnology based conversion could be used even in the
operations of precataphoretic process, with
specific products.
In the meanwhile, the degreasing-conversion
Bonderite M-NT 41041 brought to the Italian
leader of the metal sheet transformation, a
qualitative improvement of the protective
duration of their own coated metal manufacts, as well as a great ecofriendly operation
and a remarkable added value.
- Segnare 11 su cartolina informazioni
 Mark 11 on information card
15 – Particolare dell’ingresso nel
forno di polimerizzazione delle
polveri.
Detail of the entrance in the
powder coatings curing oven.
CONCLUSION
16 - La lampada all’ingresso
della cabina a polveri serve
all’operatore del controllo di
qualità sull’impianto per verificare
l’omogeneità di conversione
nanotecnologica.
The lamp at the entrance of the
powder coating booth, helps
the quality control worker
to check the homogeneity of
nanotechnology based conversion.
Assenza di fanghi insolubili
nei bagni
ABSENCE OF INSOLUBLE SLUDGES
IN THE BATHS
È
un’altra caratteristica molto positiva dei
prodotti di sgrasso–conversione nanotecnologica, che non creano fanghi da
smaltire.
I fosfosgrassanti formano sempre grandi quantità di fanghi insolubili, il cui smaltimento è notoriamente costoso: la formazione di polverino,
infatti, è dovuta al legame che si forma tra il fosfato e il calcio e tra il fosfato e il ferro.
Il fosfato è portato dal fosfosgrassante, mentre
il calcio proviene dall’acqua utilizzata e il ferro
dal manufatto d’acciaio.
Così con l’uso del fosfosgrassante (2-4% circa
di concentrazione della soluzione di utilizzo) è
indispensabile tenere il bagno esente (o al massimo con bassissimo contenuto) da questo polverino, diversamente non è più garantita l’adesione della vernice successivamente applicata.
Con questo prodotto Henkel di sgrasso-conversione nanotecnologica tutto questo non
succede.
Il bagno risulta sempre limpido; evitando così il
pericolo di un deposito tra la lamiera e la vernice liquida o in polvere.
- Segnare 12 su cartolina informazioni
Chi è chi
A - Lo stabilimento di Rossano
Veneto della Fami.
Fami establishment in Rossano
Veneto (Italy).
B - Il secondo stabilimento Fami
di Rosà.
The second establishment of Fami
in Rosà (Italy).
I
t is another positive characteristic of the
nanotechnology- based degreasing -conversion products do not create sludge to
be wasted.
The phosphodegreasing products create
always big quantities of insoluble sludge,
which disposal is notoriously expensive: the
formation of powder, in fact, is due to the
bond between phosphate and calcium and
between phosphate and iron.
The phosphate is brought by the phosphodegreaser, while calcium comes from water
and iron from the steel product.
So, with the use of the phosphodegreaser
(about 2-4% of concentration of the solution
used) is necessary to keep the bath free (or
at least with very low content) of this powder,
or the coating adhesion would be not ensured. With this product of nanotechnologybased degreasing conversion by Henkel, this
does not happen.
The bath is always clear, avoiding the danger
of a deposit between the metal sheet and the
paints or powder coating.
- Mark 12 on information card
WHO IS WHO?
F
ami è tra i leader nel settore degli arredamenti per collettività, competenza,
competitività, innovazione e flessibilità
imprenditoriale.
L’azienda si sviluppa nei suoi due grandi
stabilimenti (figg. A e B) in sei divisioni, che
producono manufatti per la scuola (fig. C) e
per l’industria: armadi (fig. D), banchi (fig. E),
contenitori (fig. F), scaffalature (fig. G).
Fami nasce nel 1929, quando Mario Milani
con una piccola officina iniziò la sua attività
imprenditoriale, specializzandosi nella pro> 316
F
ami is a leader in the sector of industrial equipment, for quality, competence, competitively, innovation and
entrepreneurial ductility.
The company develops itself into two main
plants (figg. A and B) in six different areas,
producing manufacts for school (fig. C) And
industry: closets (fig. D), desks (fig. E), containers (fig. F), shelving (fig. G).
Fami company was born in 1929, when
Mario Milani, with a little workshop, started his entrepreneurial activity specialising
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
C - Particolare dei moderni
banchi per la scuola, prodotti
dalla grande azienda vicentina.
Detail of modern school desks,
produced by the big company in
Vicenza.
duzione degli allestimenti sopraccitati.
Oggi è una realtà consolidata, che opera su
una superficie di 200.000 m2, di cui 80.000
coperti, dove operano 250 persone, gestite
dai discendenti Milani.
Dispone di 5 filiali all’estero: Germania,
Polonia, Svizzera, Austria e Cina, oltre a distributori autorizzati in tutta Europa, nel Sud
Est asiatico, in Medio Oriente e in America
Latina.
Ogni anno vengono utilizzati 8 milioni di chili
di acciaio, che devono essere tutti verniciati (oltre a due milioni e mezzo di materiale
plastico, lavorato nello stabilimento di Rosà),
immagazzinati nei grandi capannoni della società (fig. H).
L’aggiornamento dei processi di verniciatura
di oltre 200.000 manufatti diversi, che sono
rifiniti ogni anno nello stabilimento vicentino,
continua periodicamente.
E’ uno dei vanti di casa Milani, che in trent’anni di perfezionamento è riuscita a forgiarne
di così piacevoli, funzionali e di tutti i colori,
armonizzando ogni variabile possibile: robustezza, resistenza, portata, sicurezza, finiture
colorate e altro ancora.
Come illustrato in questo reportage il problema della qualità della verniciatura va di pari
passo con la salvaguardia dell’ambiente interno ed esterno, indipendentemente dalle
normative vigenti, con l’utilizzo di processi al
più basso impatto ambientale.
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014
himself in the manufacturing of the above
mentioned equipment. Today this workshop
is become a big reality, that works on an
area of 200.000 m2, of which 80.000 indoor, where 250 people work, managed by
Milani’s heirs.
The company has other 5 branches abroad: in Germany, Poland, Swiss, Austria and
China, as well as authorised suppliers in all
Europe, south-east Asia, in Middle East and
Latin America.
Every year 8 millions kilos of steel are used,
and those have to be coated (a part from 2
and a half million of plastics items, worked
in the plant located in Rosà), and they are
stored in the big warehouses of the company (fig. H).
The upgrade of the coating processes of
more than 200.000 different products, that
are re-finished every year in the plant located in Vicenza (Italy), continues periodically.
This is one of Milani’s company pride, that
in thirty years of improvement succeeded in
providing so pleasant, functional and with
all colours balancing every possible variable: strength, resistance, payload, security,
coloured finish and more.
As shown in this reportage, the problem
of the coating quality goes along with the
indoor and outdoor environmental safety,
independently from the current laws, using
low environmental impact processes.
> 317
D - Una serie di armadi, pronti per
essere rifiniti.
A series of closets, ready to be
finished.
E - Banchi portautensili e altro.
Toolholder desks and other.
F - Contenitori di pezzi metallici.
Containers of metal items.
G - Scaffalature.
Shelving.
H - Particolare minimo della
grande produzione di manufatti
metallici della Fami.
Detail of the large production of
metal artifacts of Fami.
L’ottimizzazione delle tecniche di pretrattamento alla verniciatura, con la sostituzione
del fosfosgrassaggio inquinante delle acque
con produzione di rifiuti fangosi, è stata determinata, alla Fami, dalla volontà dei titolari e della dirigenza di ottenere una migliore
resa qualitativa delle operazioni di pretrattamento, ma soprattutto dalla loro etica del lavoro (non inquinare l’ambiente interno dello
stabilimento né esterno della comunità), grazie alle migliori tecnologie al minor impatto
oggi possibile.
The optimisation of the techniques of coating pre-treatment, with the substitution
phosphodegreasing that pollutes water and
produces sludge, it was asked by Fami owners and management in order to obtain
a better quality yield of the pre-treatment
operations, but above all by their work ethic
(not to pollute the indoor environment of
the plant, neither the outdoor one), thanks
to the best low environmental impact
technologies.
- Segnare 13 su cartolina informazioni
- Mark 13 on information card
Entra a far parte
della nostra community Linked
cercaci come...
ANVER_Association of Industrial Coaters
LinkedIn 65x190_2.indd 1
22/12/2011 17.23.23
> 318
49_VERNICIATURA INDUSTRIALE_553_05•2014