precatalogo toso def.

Transcript

precatalogo toso def.
MA BELLE
sospensione
ELETTRA
lampadario
parete/soffitto
ALBIDA
parete
MEY
sospensione
parete
parete/soffitto
comodino
tavolo
terra
p. 4
6
p. 10
12
16
p. 18
18
p. 20
22
24
24
28
28
30
SPAZIO ALLA LUCE
SPACE FOR LIGHT
ESPACE À LA LUMIÈRE
DEM LICHT RAUM GEBEN
ESPACIO A LA LUZ
Место света
La collezione Aureliano Toso Illuminazione
dal 1938, ampio assortimento di pregiati
oggetti luminosi, interpreta con vivacità
la fusione tra la tradizione millenaria del
vetro ed il gusto contemporaneo.
Negli originali modelli, caratterizzati
da linee pure e da materiali pregevoli,
la corrispondenza tra design eclettico
e sapiente utilizzo della materia vitrea,
trasmette attraverso la luce uno scenario
animato di pensieri ed emozioni.
Aureliano Toso Illuminazione dal 1938,
anche attraverso il valore della
continuità della tradizione, persegue e
conferma gli obiettivi primari del suo
peculiare sistema produttivo,
storicamente legato all’elevata qualità
dei materiali ed alla affidabilità
progettuale. Oltre 60 anni di esperienza
si rivelano una garanzia ed uno stimolo
per lo sviluppo instancabile
dell’elaborazione della tradizione
muranese, in cui l’assidua ricerca di
nuove forme e tecniche perfezionate
permette un continuo aggiornamento
per un’eccellente competitività.
The Aureliano Toso Illuminazione dal
1938 collection is a wide range of very
precious lighting items, and gives a
lively interpretation to the combination
of ancient glass making traditions and
modern style.
These original models with their clean
pure lines made from very valuable
materials, the eclectic design and
the knowing use of glass transmit
an animated scene of thoughts and
emotions through the light.
Aureliano Toso Illuminazione dal 1938,
with the due value given to continuing
traditions, pursues and confirms
the primary objectives of the special
production system, which is historically
tied to excellent quality materials and
extremely reliable projects.
More than 60 years’ experience are
a guarantee and the motivation behind
the unceasing development of Murano
glass making traditions, where the
diligent search for new forms and
perfected techniqus means the range
is constantly updated to confirm its
excellent competitiveness.
La collection Aureliano Toso Illuminazione
dal 1938 comprend un ample
assortiment de précieux luminaires qui
interprète avec finesse le mariage entre
la tradition millénaire du verre et le goût
contemporain. Dans les modèles
originaux, caractérisés par les lignes
pures et les matériaux de qualité,
la correspondance entre le design
éclectique et la savante utilisation de
la matière vitreuse transmet grâce à
la lumière une trame expressive de
pensées et émotions. Aureliano Toso
Illuminazione dal 1938 recherche et
consolide, à travers également la valeur
de la continuité avec la tradition, les
objectifs primaires de son système de
production spécifique, depuis toujours
lié à la qualité élevée des matériaux et
à la fiabilité des projets. Les plus de 60
ans d’expérience sont une garantie et
une incitation à développer et élaborer
la tradition de Murano à travers une
recherche continue de nouvelles formes
et de techniques perfectionnées qui
portent à un renouvellement continu
et assure la compétitivité.
Die Kollektion Aureliano Toso
Illuminazione dal 1938 umfasst ein
reichhaltiges Sortiment hochwertiger
Beleuchtungskörper, die mit großer
Lebendigkeit das Verschmelzen einer
tausendjährigen Glastradition mit
zeitgenössischem Geschmack
interpretieren. Die Originalmodelle mit
ihren klaren Linien und den wertvollen
Materialien zeichnen sich durch die
harmonische Vereinigung von
außergewöhnlichem Design und
gekonnter Glasverarbeitung aus,
sodass es ihnen gelingt, über das
Licht eine lebhafte Gedanken- und
Gefühlswelt zum Ausdruck zu bringen.
Die Kollektion Aureliano Toso
Illuminazione dal 1938 setzt den
Schwerpunkt auf das Fortbestehen
der Traditionen ganz im Zeichen der
Philosophie seines außergewöhnlichen
Produktionssystems, das sehr stark
durch die hohe Qualität der
verarbeiteten Materialien und die
außerordentliche Zuverlässigkeit
geprägt ist. Die Erfahrungen, die im
Laufe von über 60 Jahren gesammelt
werden konnten, sind eine Garantie und
eine Anregung für die unermüdliche
Fortführung der Glasverarbeitungstradition
von Murano, wo die intensive Suche
nach neuen Formen und perfektionierten
Verfahren eine kontinuierliche
Aktualisierung und damit eine
ausgezeichnete Wettbewerbsfähigkeit
garantieren.
La colección Aureliano Toso Illuminazione
dal 1938, amplia selección de
preciados objetos luminosos, interpreta
con vivacidad la fusión entre la
tradición milenaria del vidrio y el gusto
contemporáneo. En los originales
modelos, caracterizados por líneas
puras y materiales estimables,
la correspondencia entre diseño
ecléctico y uso sabio de la materia
vítrea, transmite a través de la luz un
escenario animado de pensamientos y
emociones. Aureliano Toso Illuminazione
dal 1938, también a través del valor de
la continuidad de la tradición, persigue
y confirma los objetivos primarios
de su peculiar sistema productivo,
históricamente unido a la elevada
calidad de los materiales y a la
fiabilidad proyectual. Más de 60 años
de experiencia se revelan una garantía
y un estímulo incansable de la
elaboración de la tradición de Murano en
la que la búsqueda asidua de nuevas
formas y técnicas perfeccionadas
permite una actualización continua
para una excelente competitividad.
Коллекция Aureliano Toso Illuminazione
dal 1938, широкий ассортимент
ценных светящихся изделий,
воплощает с живостью слияние
тысячелетних традиций и
современного вкуса. Соответствие
эклектического дизайна и умелого
использования стекла в
производстве оригинальных
моделей, характеризованных
чистыми линиями и ценными
материалами, передает через свет
оживленную сцену мыслей и эмоций.
Aureliano Toso Illuminazione dal 1938,
через продолжения традиций,
добивается и подтверждает
первостепенные цели своей
особенной системы производства,
исторически связанной с высоким
качеством материалов и с
надежностью проектов. Более 60 лет
опыта работы являются гарантией и
стимулом для непрерывного
развития муранских традиций, в
которых постоянный поиск новых
форм и новых техник позволяет
постоянное обновления,
необходимое для отличной
конкурентоспособности.
MA BELLE
Design: Archirivolto
6
MA BELLE
Design: Archirivolto
TIPO: Lampada a sospensione.
DIFFUSORE: Vetro trasparente o
specchiato.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampada a sospensione 18 luci
Suspension lamp 18 lights
Suspension 18 lumiéres
Pendelleuchte 18 flamming
Lámpara de suspensión 18 luz
Подвесной светильник 18 Лампа
TYPE: Suspension lamp.
DIFFUSER: Transparent or mirror
polished glass.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Suspension.
DIFFUSEUR: Verre transparent ou
miroir.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Pendelleuchte.
SCHIRM: Fensterglas oder
verspiegeltes Glas.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Lámpara de suspensión.
DIFUSOR: Vidrio transparente o
espejeado.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Подвесной светильник
РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло
прозрачное или зеркальное
АРМАТУРА: xромированный металл
Size
ø 19
7.1/2"
H max 120
47.1/4"
44
17.3/8"
ø 90
35.3/8"
Light
18 x max 20W G4
8
MA BELLE
Design: Archirivolto
TIPO: Lampada a sospensione.
DIFFUSORE: Vetro trasparente o
specchiato.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampada a sospensione 12 luci
Suspension lamp 12 lights
Suspension 12 lumiéres
Pendelleuchte 12 flamming
Lámpara de suspensión 12 luz
Подвесной светильник 12 Лампа
TYPE: Suspension lamp.
DIFFUSER: Transparent or mirror
polished glass.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Suspension.
DIFFUSEUR: Verre transparent ou
miroir.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Pendelleuchte.
SCHIRM: Fensterglas oder
verspiegeltes Glas.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Lámpara de suspensión.
DIFUSOR: Vidrio transparente o
espejeado.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Подвесной светильник
РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло
прозрачное или зеркальное
АРМАТУРА: xромированный металл
Size
ø 16
6.1/4"
H max 120
47.1/4"
27
10.5/8"
ø 90
35.3/8"
Light
12 x max 20W G4
10
ELETTRA
Design: Renato Gambato
12
ELETTRA
Design: Renato Gambato
TIPO: Lampadario.
DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampadario 24-36 - Chandelier 24-36 - Lustre 24-36
Lüster 24-36 - Araña 24-36 - Люстра 24-36
TYPE: Chandelier.
DIFFUSER: Satin-finished crystal.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Lustre.
DIFFUSEUR: Verre cristal satiné.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Lüster.
SCHIRM: Mattes Kristallglas.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Araña.
DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Люстра
РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл
сатинированный
АРМАТУРА: xромированный металл
1. 2. 3. 4.
rosone completo di trasformatore /
canopy with transformer
ø 22
8.5/8"
14
5.1/2"
max
720W
3.
ø 20
7.7/8"
max
480W
7. 8. 9.
bracci / arms
ø 110
43.1/4"
ø 20
7.7/8"
1.
2.
5. 6.
tige / rod
max
360W
7. 180W
13
5.1/8"
4.
max
240W
ø 90
35.3/8"
55
21.5/8"
ø 16
6.1/4"
13
5.1/8"
10
4"
18 luci/lights
86
33.7/8"
5.
6.
8. 120W
le tige possono
essere
successivamente
accorciate /
the rod can be
shorted later on
12 luci/lights
ø 50
19.5/8"
9. 120W
12 luci/lights
Elettra 24
Size
ø 16
6.1/4"
10
4"
max
240W
55
21.5/8"
Min. 5
2"
120W
120W
ø 90
35.3/8"
esempio libera composizione - max 240 W
example of free composition - max 240 W
ø 20
7.7/8"
13
5.1/8"
max
360W
120W
55
21.5/8"
120W
Min. 5
2"
120W
ø 90
35.3/8"
esempio libera composizione - max 360 W
example of free composition - max 360 W
Light
Elettra 24
24 x max 10W G4
Elettra 36
36 x max 10W G4
14
ELETTRA
Design: Renato Gambato
TIPO: Lampadario.
DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampadario 42-66 - Chandelier 42-66 - Lustre 42-66
Lüster 42-66 - Araña 42-66 - Люстра 42-66
TYPE: Chandelier.
DIFFUSER: Satin-finished crystal.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Lustre.
DIFFUSEUR: Verre cristal satiné.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Lüster.
SCHIRM: Mattes Kristallglas.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Araña.
DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Люстра
РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл
сатинированный
АРМАТУРА: xромированный металл
1. 2. 3. 4.
rosone completo di trasformatore /
canopy with transformer
ø 22
8.5/8"
14
5.1/2"
max
720W
3.
ø 20
7.7/8"
max
480W
7. 8. 9.
bracci / arms
ø 110
43.1/4"
ø 20
7.7/8"
1.
2.
5. 6.
tige / rod
max
360W
7. 180W
13
5.1/8"
4.
max
240W
ø 90
35.3/8"
55
21.5/8"
ø 16
6.1/4"
13
5.1/8"
10
4"
18 luci/lights
86
33.7/8"
5.
6.
8. 120W
le tige possono
essere
successivamente
accorciate /
the rod can be
shorted later on
12 luci/lights
ø 50
19.5/8"
9. 120W
12 luci/lights
Elettra 42
ø 20
7.7/8"
Size
13
5.1/8"
max
480W
180W
55
21.5/8"
Min. 5
2"
120W
120W
ø 110
43.1/4"
esempio libera composizione - max 480 W
example of free composition - max 480 W
ø 22
8.5/8"
14
5.1/2"
max
720W
120W
86
33.7/8"
120W
180W
120W
Min. 5
2"
120W
ø 110
43.1/4"
esempio libera composizione - max 720 W
example of free composition - max 720 W
Light
Elettra 42
42 x max 10W G4
Elettra 66
66 x max 10W G4
16
ELETTRA
Design: Renato Gambato
TIPO: Lampada da parete/soffitto.
DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampada da parete/soffitto 50-90
Ceiling/wall lamp 50-90
Applique/plafonnier 50-90
Decken und Wandleuchte 50-90
Lámpara de pared y de techo 50-90
Бра/Потолочный светильник 50-90
TYPE: Ceiling/wall lamp.
DIFFUSER: Satin-finished crystal.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Applique/plafonnier.
DIFFUSEUR: Verre cristal satiné.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Decken und Wandleuchte.
SCHIRM: Mattes Kristallglas.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Lámpara de pared y de techo.
DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Бра/потолочный светильник
РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл
сатинированный
АРМАТУРА: xромированный металл
Elettra 90
Size
ø 11.5
4.1/2"
12
4.3/4"
ø 50
19.5/8"
ø 11.5
4.1/2"
12
4.3/4"
ø 90
35.3/8"
Light
12 x max 10W G4
18
ALBIDA
Design: Anny Talli Nencioni
TIPO: Lampada da parete.
DIFFUSORE: Vetro cristallo, lavorato
interamente a mano.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampada da parete - Wall lamp - Applique Wandleuchte - Lámpara de pared - Бра
TYPE: Wall lamp.
DIFFUSER: Crystal glass,
entirely handmade.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Applique.
DIFFUSEUR: Verre cristal, entièrement
travaillé à la main.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Wandleuchte.
SCHIRM: Glas Kristall, gänzlich
handgearbeitet.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Lámpara de pared.
DIFUSOR: Cristal trasparente,
completamente elaborado a mano.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Бра
РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное
стекло ручной работы
АРМАТУРА: Хромированный
Size
16
6.1/4"
11.5
4.1/2"
Light
21
8.1/4"
5 x max 20W G4
20
MEY
Design: Works Studio
22
MEY
Design: Works Studio
TIPO: Lampada a sospensione.
DIFFUSORE: Lastra in vetro
trasparente parzialmente serigrafato
bianco.
MONTATURA: Metallo cromato.
Lampada a sospensione 30 - Suspension lamp 30
Suspension 30 - Pendelleuchte 30
Lámpara de suspensión 30 - Подвесной светильник 30
TYPE: Suspension lamp.
DIFFUSER: Transparent glass sheet,
part in white.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
TYPE: Suspension.
DIFFUSEUR: Feuille de verre
transparent avec partie blanc.
ARMATURE: Métal chromé.
TYP: Pendelleuchte.
SCHIRM: Transparentes Glas mit
weiß.
GESTELL: Verchromtes Metall.
TIPO: Lámpara de suspensión.
DIFUSOR: Cristal transparente con
parte serigrafada blanco.
SOPORTE: Metal cromado.
ТИП: Подвесной светильник
РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное
стекло частично белое
АРМАТУРА: Хромированный металл
Size
4
1.5/8"
35
13.3/4"
H max 135
53.1/8"
30
11.3/4"
6,5
2.1/2"
Light
30
11.3/4"
1 x max 200W
R7s 114 mm
24
MEY
Design: Works Studio
TIPO: Lampada da parete 15 e
lampada da parete/soffitto 20-30-45
DIFFUSORE: Lastra in vetro
trasparente parzialmente
serigrafato bianco
MONTATURA: Metallo cromato
Lampada da parete 15 - Lampada da parete/soffitto 20-30-45
Wall lamp 15 - Wall and ceiling lamp 20-30-45
Applique 15 - Applique et plafonnier 20-30-45
Wandleuchte 15 - Wand-und Deckenleuchte 20-30-45
Lámpara de pared 15 - Lámpara de pared y de techo 20-30-45
Бра15 - потолочный светильник 20-30-45
TYPE: Wall lamp 15 and
wall/ceiling lamp 20-30-45
DIFFUSER: Transparent glass sheet,
part in white
CONSTRUCTION: Chromed metal
TYPE: Applique 15 et
applique/plafonnier 20-30-45
DIFFUSEUR: Feuille de verre
transparent avec partie blanc
ARMATURE: Métal chromé
TYP: Wandleuchte 15 und Wand-und
Deckenleuchte 20-30-45
SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß
GESTELL: Verchromtes Metall
TIPO: Lámpara de pared 15
y lámpara de pared/techo 20-30-45
DIFUSOR: Cristal transparente
con parte serigrafada blanco
SOPORTE: Metal cromado
ТИП: Бра15 - потолочный
светильник 20-30-45
РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное
стекло частично белое
АРМАТУРА: Хромированный металл
Size
ø 10
4"
16
6.1/4"
7
20
2.3/4" 7.7/8"
30
11.3/4"
ø 18
7.1/8"
20
7.7/8"
ø 15
5.7/8"
6
16
2.3/8" 6.1/4"
35
13.3/4"
30
7
2.3/4" 11.3/4"
8,5
3.3/8"
45
17.3/4"
45
17.3/4"
25
9.7/8"
Light
Mey parete 15
1 x max 75W G9
Mey parete/soffitto 20
1 x max 100W R7s 80 mm
Mey parete/soffitto 30
1 x max 150W R7s 114 mm
Mey parete/soffitto 45
2 x max 150W R7s 114 mm
26
MEY
Design: Works Studio
28
MEY
Design: Works Studio
TIPO: Lampada da comodino e
da tavolo.
DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente
parzialmente serigrafato bianco.
MONTATURA: Metallo cromato.
Base: lastra in vetro trasparente.
Lampada da comodino 20 / tavolo 30
Night table lamp 20 / table lamp 30
Lampe de chevet 20 / lampe à table 30
Nachttischleuchte 20 / Tischleuchte 30
Lámpara de masilla 20 / lámpara de mesa 30
Лампа для тумбочки 20 / настольная лампа 30
TYPE: Night table and table lamp.
DIFFUSER: Transparent glass sheet,
part in white.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
Base: transparent glass sheet.
TYPE: Lampe de chevet et
lampe de table.
DIFFUSEUR: Feuille de verre
transparent avec partie blanc.
ARMATURE: Métal chromé.
Base: vitre en verre transparent.
TYP: Nachttisch und Tischleuchte.
SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß.
GESTELL: Verchromtes Metall.
Basis: Scheibe aus Fensterglas.
TIPO: Lámpara de mesilla y
lámpara de mesa.
DIFUSOR: Cristal transparente
con parte serigrafada blanco.
SOPORTE: Metal cromado.
Base: lamina en vidrio transparente.
ТИП: Лампа для тумбочки и
настольная лампа.
РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное
стекло частично белое
АРМАТУРА: Хромированный металл.
Основа: плита стеклянная,
прозрачная.
Size
6.5
2.1/2"
20
7.7/8"
24
9.1/2"
11
4.3/8"
6,5
2.1/2"
15
5.7/8"
30
11.3/4"
34
13.3/8"
17
6.3/4"
Light
25
9.7/8"
Mey comodino 20
1 x max 100W R7s 80 mm
Mey tavolo 30
1 X max 150W R7s 114 mm
30
MEY
Design: Works Studio
TIPO: Lampada da terra.
DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente
parzialmente serigrafato bianco.
MONTATURA: Metallo cromato.
Base: lastra in vetro trasparente.
Lampada da terra 30 - Floor lamp 30 - Lampe sur pied 30
Stehleuchte 30 - Lámpara de pie 30 - Торшер 30
TYPE: Floor lamp.
DIFFUSER: Transparent glass sheet,
part in white.
CONSTRUCTION: Chromed metal.
Base: transparent glass sheet.
TYPE: Lampe sur pied.
DIFFUSEUR: Feuille de verre
transparent avec partie blanc.
ARMATURE: Métal chromé.
Base: vitre en verre transparent.
TYP: Stehleuchte.
SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß.
GESTELL: Verchromtes Metall.
Basis: Scheibe aus Fensterglas.
TIPO: Lámpara de pie.
DIFUSOR: Cristal transparente
con parte serigrafada blanco.
SOPORTE: Metal cromado.
Base: lamina en vidrio transparente.
ТИП: Торшер
РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное
стекло частично белое
АРМАТУРА: Хромированный металл.
Основа: плита стеклянная,
прозрачная.
Size
6.5
2.1/2"
30
11.3/4"
180
70.7/8"
30
11.3/4"
Light
30
11.3/4"
1 x max 200W
R7s 114 mm
32
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva
di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. /
While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves
the right to make any improvements to its products without need for prior notice. /
Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la
faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. /
Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält
sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer
Verbesserung des Produkts dienen. /
Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho
a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. /
Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в
изделие с целью улучшения его качественных характеристик.
I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. /
The colours shown in the catalogue are an indication only. /
Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. /
Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. /
Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. /
Изображенные в каталоге краски - ориентировочные.
I prodotti Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sono modelli depositati
The Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 products are all registered models.
Les produits Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sont des modèles déposés.
Bei den Produkte Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 handelt es sich um eingetragene Modelle.
Los productos Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 son modelos registrados.
Все модели изделия Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 зарегистрированы.
È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. /
It is forbidden to reproduce any part of this catalogue.
Art Direction: Hangar Design Group
Photo: Studio Pointer
Photolithograph: Quattrifoglio
Print: Multigraf
Copyright Firme di Vetro, Salzano Venezia, Edition 2006