cristal-flo - Rebecca Filter
Transcript
cristal-flo - Rebecca Filter
PRODUCT CATALOG 2010 1 1 sm Work hard, play harder… in paradise An exclusive Pentair retreat…only for our best partners We know you work hard all year long, so we’re celebrating your dedication with the 2010 Partners Incentive Program Path to Paradise. Join us at this year’s destination... Los Cabos in Mexico. A unique program which recognizes and rewards our top-performing dealers. Incredible travel opportunities and gottahave-it gifts these are the rich rewards available to you. Earn a free holiday in paradise or reward gifts! We want to build on our relationships with our pool professional partners, who are critical to our success. The Partners Incentive Program is one way we can share that success. Simply put, we want to encourage you to sell our equipment and systems, and we want to reward you for your efforts. The more you buy, the greater your reward. Map out your sales efforts today by sending us the program cards attached to our products, and set your sights on your preferred Pentair reward! Wer hart arbeitet, darf sich auch vergnügen… wie im Paradies Werk hard, beleef plezier… in het paradijs Eine exklusive Pentair-Klausurtagung… nur für unsere besten Partner Een exclusief Pentair-oord…enkel voor onze beste partners Wir wissen, dass Sie jeden Tag des Jahres hart arbeiten. Deshalb möchten wir uns mit unserem 2010 Partners Incentive-Programm “Path to Paradise” für Ihren besonderen Einsatz bedanken. Folgen Sie uns zu unserem diesjährigen Ziel... Los Cabos in Mexiko. We weten dat u het hele jaar door werkt, dus vieren we uw toewijding met het 2010 Partnerprgramma van de Weg naar het Paradijs. Kom met ons mee naar de bestemming van dit jaar... Los Cabos in Mexico. Mit diesem einzigartigen Programm möchten wir die Leistung unserer besten Vertriebspartner honorieren. Fantastische Reisen und wertvolle Prämien warten als Dankeschön auf Sie. Verdienen auch Sie sich einen kostenlosen Urlaub im Paradies oder unglaubliche Prämien! Een uniek programma dat onze best presterende verdelers erkent en beloont. Ongelooflijke reismogelijkheden en musthave geschenken - dit zijn de kostbare beloningen die voor u beschikbaar zijn. Verdien een gratis vakantie in het paradijs of talloze geschenken! Wir wissen, dass wir ohne unsere Fachpartner im Schwimmbadbau nicht erfolgreich sein können. Deshalb legen wir auf die Pflege unserer Beziehung zu Ihnen ganz besonderen Wert. Mit unserem Partners IncentiveProgramm möchten wir Sie an unserem Erfolg teilhaben lassen. Worum es geht? Wir möchten Sie motivieren, unsere Systeme und Ausrüstungen zu verkaufen und möchten Sie für Ihre Verkaufsbemühungen belohnen. Je mehr Sie bei uns abnehmen, desto größer Ihre Prämie. Dokumentieren Sie Ihre Verkaufsleistung indem Sie uns die an unseren Artikeln befindlichen Programmkarten zusenden und freuen Sie sich auf eine Pentair-Prämie Ihres Wunsches! We willen verder bouwen op onze relaties met onze professionele zwembadpartners, die cruciaal zijn voor ons succes. Het Partnerprogramma is een manier om dat succes te delen. Eenvoudig gezegd willen we u aanmoedigen om onze uitrusting en systemen te verkopen en willen we u belonen voor uw inspanningen. Hoe meer u koopt, hoe groter uw beloning. Plan uw verkoopsinspanningen vandaag door ons de programmakaarten te sturen die bij onze producten gevoegd zijn, en kijk reeds uit naar uw geliefde Pentair geschenk! ONLY FOR DEALERS (POOL BUILDERS, RETAILERS AND SERVICE COMPANIES) EXKLUSIV FÜR HÄNDLER (POOLBAUER, EINZELHÄNDLER UND DIENSTLEISTUNGSANBIETER) ENKEL VOOR VERDELERS (ZWEMBADBOUWERS, KLEINHANDELAARS EN ONDERHOUDSBEDRIJVEN) 2 INTERESTED? INTERESSE? GEÏNTERESSEERD? To learn more about the program, please visit: Weitere Informationen über unser Programm finden Sie unter: Om meer te weten te komen over het programma, bezoekt u: www.pentairpartners.eu www.pentairpartners.eu www.pentairpartners.eu Travaillez plus et faites-vous plaisir... au paradis Trabaje duramente... y relájese desde el paraíso Maggiore l’impegno, maggiore il premio… in paradiso Un séjour Pentair exclusif…réservé à nos meilleurs partenaires Un reducto exclusivo de Pentair... solo para nuestros mejores collaboradores Un esclusiva destinazione Pentair…esclusivamente per i nostri migliori collaboratori Nous savons que vous travaillez dur tout au long de l’année, c’est pourquoi nous fêtons votre dévouement avec notre programme de prime aux partenaires “En route vers le Paradis 2010”. Partez avec nous pour la destination de cette année... Los Cabos au Mexique. Sabemos que usted trabaja mucho durante el año, así que queremos premiar su dedicación con el Programa “Camino al Paraíso 2010” para nuestros colaboradores. Venga con nosotros al destino de este año... Los Cabos, en México. Sappiamo che lavori duramente tutto l’anno e abbiamo deciso di premiare questa dedizione con il programma di incentivi per i collaboratori per il “2010 Path to Paradise”, la strada per il paradiso. Unisciti a noi nella destinazione di quest’anno... Los Cabos in Mexico. Un programme unique qui reconnaît et récompense nos meilleurs partenaires. Des opportunités de voyages incroyables et des cadeaux à ne pas manquer, voilà les superbes prix qui vous sont réservés. Gagnez un séjour gratuit au paradis ou remportez l’un de nos cadeaux! Un programa único que agradece y recompensa a los profesionales con mejores resultados. Puede conseguir oportunidades de viaje increíbles y regalos muy deseados. ¡Gane unas vacaciones gratis en el paraíso o unos fantásticos regalos! Nous voulons miser sur la relation avec nos partenaires professionnels du secteur de la piscine, lesquels sont essentiels à notre réussite. Le programme de prime aux partenaires est l’un des moyens que nous employons pour partager notre réussite. En deux mots, nous souhaitons vous encourager à vendre nos équipements et systèmes et vous récompenser pour vos efforts. Plus vous vendez, plus vous serez récompensé. Développez vos efforts en matière de vente dès aujourd’hui en nous envoyant les cartes programmes jointes à nos produits et choisissez votre récompense Pentair préférée! Queremos estrechar nuestra relación con los profesionales de piscinas, que son esenciales para nuestro éxito. El Programa de Incentivos para colaboradores es un modo de compartir ese éxito. En pocas palabras, queremos animarles a vender nuestros equipos y sistemas, recompensando sus esfuerzos. Cuanto más productos de Pentair compren, mayor será la recompensa. Descríbanos sus previsiones de ventas hoy mismo, enviándonos las tarjetas del Programa de Incentivos de Pentair que acompañan a nuestros productos, ¡y decida qué recompensa de Pentair quiere ganar! Un programma unico che riconosce e premia i nostri migliori rivenditori. Incredibili opportunità di viaggio e imperdibili omaggi. Questi sono i premi che ti aspettano. Assicurati una vacanza gratuita o uno dei nostri premi per il tuo impegno! Vogliamo sviluppare il nostro rapporto con i professionisti che collaborano con noi e sono essenziali per il nostro successo. Il programma di incentivi ai collaboratori Partners Incentive Program è uno dei modi di condividere questo successo. In poche parole, vogliamo incoraggiarti a vendere i nostri sistemi e del nostre apparecchiature e vogliamo premiare il tuo impegno. Più vendi, più grande sarà il premio. Mappa le tue vendite da oggi inviandoci le schede del programma allegate ai nostri prodotti e spunta il premio Pentair che preferisci! UNIQUEMENT POUR LES CONSTRUCTEURS DE PISCINES, DETAILLANTS ET SOCIETES DE SERVICES SOLO PARA CONSTRUCTORES DE PISCINAS, MINORISTAS Y EMPRESAS DE MANTENIMIENTO SOLO PER RIVENDITORI (COSTRUTTORI DI PISCINE, NEGOZI ED AZIENDE DI ASSISTENZA) TI INTERESSA? INTÉRESSÉ? ¿LE INTERESA? Pour en savoir plus sur ce programme, visitez le site : Para más información programa, visite: www.pentairpartners.eu www.pentairpartners.eu sobre el Per saperne di più sul programma, visita: www.pentairpartners.eu 3 Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave Index / Índice / Indice Sandfilters Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable Filtros de arena / Filtri a sabbia 6 ClearPro Technology®® th Clea Clea Triton® / Triton® II with ClearPro Technology® Tagelus® / Tagelus® II with ClearPro Technology®® Azur™ NEW NEW 6 8 10 12 Sand Filter Systems 14 Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia Azur™ with Swimmey™ pump 14 Cartridge filters 16 Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouches Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia Clean & Clear™ lus Clean & Clear™ Pl Plus 16 16 NEW D.E. Filters Kieselgurfilter / D.E. filters / Filtres à diatomées Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee 18 Quad D.E.® 18 Swimming Pool Pumps 20 Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines Bombas para piscinas / Pompe per piscine IntelliFlo® IntelliFlo® VF IntelliFlo® VS-3050 -3050 IntelliComm™ Whisperflo® Ultraflow® SuperFlo® Swimmey™ Boost-Rite® 20 22 24 25 26 28 30 32 34 Automatic Pressure Pool Cleaners 35 Automatischer Schwimmbad-Druckreiniger / Automatische drukzijde-reinigers / Nettoyeurs automatiques à pression Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione Legend® 35 Automatic Vacuum Pool Cleaners 36 NEW Automatische Schwimmbadreiniger - Automatische zwembadreinigers - Nettoyeurs par aspiration pour piscines Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas - Pulitori automatici lato aspirazione E-Z Vac® Kreepy Kruiser™ Kreepy Krauly® Lil Shark™ Sha Kreepy Krauly® SandShark™ PoolShark™ Great White® 36 36 36 37 37 37 Sanitizers 38 NEW NEW Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori Dosing & Measuring Equipment 39 Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione Salt chlorinators Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale 40 IntelliChlor® White Goods 40 42-45 Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken / Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Underwaterlights 46 Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines Iluminación acuática / Fari per piscine SAM® SAL® Amerlite® Aqualuminator® 46 47 48 48 Maintenance accessories Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori 4 50-53 Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave Index / Índice / Indice Sandfilters 56 Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable Filtros de arena / Filtri a sabbia Cristal-Flo™ TM / Cristal-Flo™ TM with ClearPro Technology®® Cristal-Flo™ SM / Cristal-Flo™ SM with ClearPro Technology®® NEW NEW Sand Filter Systems 56 58 60 Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable p Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia Cristal-Flo™ with Swimmey™ pump NEW Cartridge filters 60 62 Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouches Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia System 2™ Posi-Clear™ PRC™ 62 64 66 Swimming Pool Pumps 68 Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5P2R™ / S5P2R™ 5P6R™ / SW5P6R™ 5MPR™ 5BR™ Boost-Rite® 68 70 72 74 76 Valves 78 78 Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole Union kits 79 79 Anschluss-Setten / Verbindingskitten / Kits union / Kits de uniones / Kit giunti Cartridges Kartuschen / Filterpatronen / Cartouches / Cartuchos / Cartuccie 80 80 Warranty conditions 82 Gewährleistungsbedingungen / Garantievoorwaarden / Conditions de garantie Condiciones de garantía / Condizioni di garanzia 82 Pentair Water Pool and Spa™ 88 Eco Select™ 90 Customer Support – Kundendienst – Klantendienst - Service clientèle - Asistencia al cliente - Assistenza clienti Toekomstlaan 30, B-2200 Herentals, BELGIUM : 0032 14 25 99 11 - : 0032 14 25 99 25 : [email protected] - www.pentairpooleurope.com Copyright - Limited License Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair. Copyright – Eingeschränkte Lizenz Soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair. weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie Behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair. Wir behalten uns das Recht vor, die Preise während 2010 anzupassen. Gelieve te noteren dat onze prijzen kunnen veranderen gedurende 2010. © 2009 Pentair International Sarl. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten. © 2009 Pentair International Sarl. Alle rechten voorbehouden Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Copyright – Licence limitée Sauf expressément autorisé ci-après, aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la permission écrite préalable de Pentair. Copyright – Licencia limitada Salvo en lo expresamente permitido en el presente documento, se prohíbe la reproducción total o parcial del mismo por cualquier medio sin la previa autorización por escrito de Pentair. Notez que nos prix peuvent subir des modifications durant l’année 2010. Por favor tenga en cuenta que los precios pueden ser modificados durante el año 2010. Copyright – Licenza limitata Se non indicato specificatamente di seguito, nessuna porzione del contenuto di questo documento può essere riprodotta in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione scritta di Pentair. © 2009 Pentair International Sarl. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis. © 2009 Pentair International Sarl. Todos los derechos reservados Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Please note prices are subject to change during 2010. © 2009 Pentair International Sarl. all rights reserved. This document is subject to change without notice Vi prego di notare che i nostri prezzi possono cambiare durante l’anno 2010. © 2009 Pentair International Sarl. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso. 5 Sandfilter Technology / Sandfilter Technologie / Zandfilter Technologie Technologie de filtre à sable / Tecnología de filtro de arena / Tecnologia Filtri a sabbia CLEARPRO TECHNOLOGY® Features Funktionsumfang Eigenschappen r$MFBS1SP£JTBQBUFOUFEUFDIOPMPHZCZ Pentair to reach a very fine level of filtration somewhat 4 times better than with a conventional sand filter (about 10μ vs 40μ ) r$MFBS1SP£JTUFJOFQBUFOUJFSUF Technologie von Pentair für eine besonders saubere Filtrierung, die etwa viermal besser ist als bei herkömmlichen Sandfiltern (rund 10μm ggü. 40μm) r$MFBS1SP£JTFFOHFQBUFOUFFSEF technologie van Pentair die een zeer fijn niveau van filtering bereikt die ongeveer 4 keer beter is dan bij een conventionele zandfilter (ongeveer 10μ vs 40μ) r%JFTFIPIF8BTTFSSFJOIFJUXJSEEBOL neuer, poröser Filter-Sammelröhrchen erzielt r%F[F[VJWFSIFJEXPSEUCFSFJLUEBOL[JK nieuwe open leidingen r5IJTQVSJUZJTBDIJFWFEUIBOLTUPOFX porous laterals r5IFMBUFSBMTBDUMJLFBEEJUJPOOBMŎMUFST creating an extra barrier against the finest particles r%JF4BNNFMSØISDIFOXJSLFOXJF Zusatzfilter, die eine zusätzliche Barriere gegen Kleinstpartikel bilden r"TBSFTVMUUIFXBUFSJTDSZTUBMRVBMJUZ r$MFBS1SP£BQQSPBDIFT%&ŎMUFSDMBSJUZ with sand filter functionality r%FMFJEJOHFOUSFEFOPQBMT bijkomende filters en zijn een extra barrière tegen de fijnste deeltjes r%BT&SHFCOJT,SJTUBMMLMBSFT8BTTFS r"MTHFWPMHEBBSWBOJTIFUXBUFSWBO kristalheldere kwaliteit r$MFBS1SP£GVOLUJPOJFSUXJFFJO Sandfilter, aber reicht an die Filterqualität eines Kieselgurfilters heran r$MFBS1SP£CFOBEFSUEFIFMEFSIFJEWBO een DE-filter en heeft de functionaliteit van een zandfilter Caractéristiques Características Caratteristiche r$MFBS1SP£FTUVOFUFDIOPMPHJFCSFWFUÍF par Pentair qui permet d’atteindre un niveau très fin de filtration d’une qualité 4 fois supérieure à celui d’un filtre à sable conventionnel (environ10μ contre 40μ ) r$MFBS1SP£FTVOBUFDOPMPHÑBQBUFOUBEB de Pentair que alcanza un nivel de filtración muy fino, alrededor de 4 veces mejor que un filtro de arena convencional (partículas de 10μ en lugar de 40μ) r$MFBS1SP£ÐVOBUFDOPMPHJBCSFWFUUBUB Pentair per raggiungere un livello di filtraggio estremamente preciso e circa 4 volte migliore rispetto ai filtri a sabbia convenzionali (ca 10μ rispetto 40μ ) r$FUUFQVSFUÍFTUBUUFJOUFHSÇDFÉEF nouvelles crépines poreuses r&TUFOJWFMEFQVSJŎDBDJÖOTFDPOTJHVF gracias a unos nuevos laterales porosos r2VFTUBQVSF[[BTJPUUJFOFHSB[JFB nuovi laterali porosi r-FTDSÍQJOFTBHJTTFOUDPNNFEFTŎMUSFT supplémentaires créant une barrière additionnelle contre les plus fines particules r-FBVFTUEVOFRVBMJUÍDSJTUBMMJOF r$MFBS1SP£VOFDMBSUÍEFMFBVQSPDIF des filtres à diatomées avec la fonctionnalité des filtres à sable 6 r&TUPTMBUFSBMFTBDUÜBODPNPŎMUSP adicional, que supone una barrera más contra las partículas más pequeñas r1PSUBOUPMBDBMJEBEEFMBHVBFT cristalina r$MFBS1SP£TFBQSPYJNBBMBQVSF[BEF los filtros DE, con la funcionalidad del filtro de arena r*MBUFSBMJGVO[JPOBOPDPNFŎMUSJBHgiuntivi creando un’ulteriore barriera contro le particelle più fini r*MSJTVMUBUPÐVOBDRVBDSJTUBMMJOB r$MFBS1SP£TJBWWJDJOBBMMFGŎDBDJBEFJ filtri DE con la comodità dei filtri a sabbia Sandfilter Technology / Sandfilter Technologie / Zandfilter Technologie Technologie de filtre à sable / Tecnología de filtro de arena / Tecnologia Filtri a sabbia CLEARPRO TECHNOLOGY® 100X MICROSCOPIC WATER QUALITY SIMULATION 100-FACHE VERGRÖSSERUNG DER WASSERQUALITÄT-SIMULATION 100X MICROSCOPISCHE WATERKWALITEIT SIMULATIE SIMULATION DE LA QUALITÉ DE L’EAU AGRANDIE 100X PAR MICROSCOPE SIMULACIÓN CALIDAD DEL AGUA CON MICROSCOPIO 100X SIMULAZIONE DELLA QUALITÀ DELL’ ACQUA VISTA 100X PIÙ GRANDE DA UN MICROSCOPIO Conventional sandfilter Klassischer Sandfilter Klassieke zandfilter Filtre à sable classique Filtro de arena clásico Filtro a sabbia classico ClearPro® technology ClearPro® Technologie ClearPro® technologie Technologie ClearPro® Tecnología ClearPro® Tecnologia ClearPro® PRODUCTS AVAILABLE WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® Triton® II Tagelus® II Cristal-Flo™ SM Cristal-Flo™ TM with ClearPro Technology® with ClearPro Technology® with ClearPro Technology® with ClearPro Technology® 7 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® / TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® Features Funktionsumfang Eigenschappen r0OFQJFDFŎCFSHMBTTSFJOGPSDFEUBOL with UV resistant coating r'JCFSHMBTWFSTUÈSLUFS&JOTUÞDLUBOLNJU einer UV-beständigen Beschichtung r(MBTWF[FMWFSTUFSLUFQPMZFTUFSUBOLVJUÍÍO stuk vervaardigd, met UV-bestendige coating r&BTZUPSFBEUPQNPVOUFEQSFTTVSF gauge with manual air relief r&JOGBDIBCMFTCBSFTPCFSTFJUJHNPOUJFSUFT Manometer mit manueller Entlüftung r"EJGGVTFSUPLFFQUIFTBOECFE flat for optimum filtration, has a “swing-away” design for instant access to sand r%FS7FSUFJMFSLPQGTPSHUGÞSFJO ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration, der Verteilerkopf ist abschwenkbar und ermöglicht sofortigen Zugriff auf den Sand r(PFEBŏFFTCBSFCPWFOBBOHFNPOUFFSEF manometer met handmatige ontluchting r&BTZUPVTFXBUFSESBJOGPSTJNQMJŎFE service and winterizing r"MMŎMUFSŎUUJOHTBSFUISFBEFEGPSFBTZ servicing r"WBJMBCMFXJUI$MFBS1SP 5FDIOPMPHZ£ Model Filter Recommended (mm) flow rate Ø (m3/h) r&FOWFSEFMFSPNIFU[BOECFEWMBLUF houden, voor optimale filtratie. Kan opzij gekanteld worden voor directe toegang tot het zand r&JOGBDIFT&OUMFFSFO[VS8BSUVOHVOE oder Überwinterung r&FOWPVEJHUFHFCSVJLFOBGUBQLSBBOWPPS gemakkelijk onderhoud en wintervoorbereiding r"MMF'JMUFS7FSTDISBVCVOHFOTJOEGÞS die einfache Wartung mit einem Gewinde ausgestattet r"MMFBBOTMVJUJOHFOWPPS[JFONFU draadverbinding voor eenvoudig onderhoud r&SIÈMUMJDINJU$MFBS1SP£ 5FDIOPMPHJF r7FSLSJKHCBBSNFU$MFBS1SP 5FDIOPMPHZ£ Filter Area Flange connection (m2) Sand 0.4 - 0.8 mm (kg) Gravel 3 - 5 mm (kg) Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) Valve List price E Triton® F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV 480 610 762 914 8,5 14 22 32 0,17 0,29 0,45 0,64 1 ½” 1 ½” 2” 2” 52 108 200 310 20 40 80 120 825 955 1095 1200 3,5 3,5 3,5 3,5 6-way 573,00 6-way 674,00 6-way 997,00 6-way 1 379,00 0,17 0,29 0,45 0,64 1 ½” 1 ½” 2” 2” 80 150 275 420 / / / / 825 955 1095 1200 3,5 3,5 3,5 3,5 6-way 639,00 6-way 752,00 6-way 1 113,00 6-way 1 540,00 Triton®II with ClearPro Technology® F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP 480 610 762 914 8,5 14 22 32 Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78) Caractéristiques Características Caratteristiche r$VWFNPOPDPRVFSFOGPSDÍFFOŎCSF de verre et dont le revêtement est résistant aux U.V. r5BORVFNPOPDBTDPDPOSFGVFS[PEF fibra de vidrio y un revestimiento resistente a los UV r4FSCBUPJPDPTUJUVJUPEBVOVOJDPQF[[P compatto, rinforzato con fibra di vetro, con superficie resistente ai raggi UV r.BOPNÐUSFÉNPOUBHFTVQÍSJFVS facile à lire, avec purge d’air manuel r.BOÖNFUSPEFGÆDJMMFDUVSBJOTUBMBEP en la parte superior con purga de aire manual r*MTJTUFNBEJDPOUSPMMPEFMŏVTTPDPOTFOUF di regolare la qualità della filtrazione e garantisce i massimi tempi di attività tra i controlavaggi r6OEJGGVTFVSÉNBJOUJFOU uniforme la couche de sable pour une filtration optimale, celui-ci est escamotable pour un accès instantané au sable r%JGVTPSEFRVFNBOUJFOFQMBOPFM lecho de arena para un filtrado óptimo, tiene un diseño abatible para permitir el acceso instantáneo a la arena r%SBJOGBDJMFEVUJMJTBUJPOQPVS simplifier l’entretien et l’hivernage r4VNJEFSPEFBHVBEFGÆDJMVTPQBSBFM mantenimiento y el período de invierno r5PVUFTMFTFOUSÍFTTPSUJFTEFŎMUSFTPOU filetées pour un entretien facile r5PEPTMPTSBDPSFTEFMŎMUSPUJFOFO roscas que facilitan su uso r%JTQPOJCMFBWFDMBUFDIOPMPHJF $MFBS1SP£ r%JTQPOJCMFDPOUFDOPMPHÑB $MFBS1SP£ r.BOPNFUSPGBDJMNFOUFWJTJCJMFNPOUBUP sulla parte superiore, con dispositivo manuale di sfiato dell’aria r6OEJGGVTPSFBNBOUJFOFQJBUUPJMMFUUP di sabbia per garantire il massimo livello di filtrazione r(SB[JFBMTJTUFNBHJSFWPMFJMEJGGVTPSF consente di accedere rapidamente alla sabbia r%JTQPOJMFDPOUFDOPMPHJB $MFBS1SP£ 8 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® / TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY Model ® Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 63 78 94 49 63 78 94 88 102 120 106 13,4 18,4 29,8 35,5 8 8 4 2 98 126 156 95 98 126 156 95 189 218 134 220 49 63 78 94 88 102 120 106 13,4 18,4 29,8 35,5 8 8 4 2 98 126 156 95 98 126 156 95 189 218 134 220 Triton® F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV Triton®II with ClearPro Technology® F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP 49 63 78 94 Vertical Clearance Required D 1½” BSP for 19” & 24” 2” BSP for 30” & 36” F-19S8-TRV F-19S8-TRCP F A G I E H F-24S8-TRV F-24S8-TRCP F-30S8-TRV F-30S8-TRCP F-36S8-TRV F-36S8-TRCP " 825 955 1095 1200 B 400 400 610 610 $ 480 610 762 914 % 252 252 302 302 E 120 120 160 160 F 876 1006 1146 1251 G 463 530 590 657 H 524 592 671 738 I 70 70 70 70 B C 9 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TAGELUS® / TAGELUS®II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® Features Funktionsumfang Eigenschappen r4FBNMFTTDPNQPTJUFDPOTUSVDUJPO eliminates possibilities of leaks. Cannot rust or corrode r/BIUMPTF#BVXFJTFFMJNJOJFSUEBT3JTJLPWPO Lecks, kein Risiko von Rost oder Korrosion r/BBEMP[FDPNQPTJFUDPOTUSVDUJFTMVJU lekkage uit. Kan niet roesten of corroderen r&JO7FOUJMNJUFJOHFCBVUFN Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration r7BMWFXJUIBOJODPSQPSBUFE diffuser to keep the sand bed flat r&BTZUPVTFXBUFSESBJOGPSTJNQMJŎFE service and winterizing r5PQNPVOUFETJYQPTJUJPONVMUJQPSU valve with sight glass, built-in pressure gauge, manual air relief valve, flange connections and clamp ring to make inspection and routine maintenance fast, safe and easy r'JMUFSMBUFSBMTIBWFBCBZPOFU connection for easy servicing r"WBJMBCMFXJUI$MFBS1SP 5FDIOPMPHZ£ Model Filter (mm) Ø Recommended flow rate (m3/h) 480 610 762 8,5 14 22 r,MFQNFUHFÓOUFHSFFSEFWFSEFMFS die het zandbed vlak houdt r&JOGBDIFT&OUMFFSFO[VS8BSUVOHVOEPEFS Überwinterung r&FOWPVEJHFBGUBQLSBBOWPPS eenvoudig onderhoud en wintervoorbereiding r0CFSTFJUJHNPOUJFSUFT8FHF7FOUJMNJU Schauglas, eingebautem Manometer, manueller Entlüftung, Flanschanschlüssen und Klemmschelle machen Kontrolle und planmäßige Wartung zu einer einfachen, schnellen und sicheren Angelegenheit r#PWFOBBOHFNPOUFFSEF[FTXFHLMFQ met kijkglas, geïntegreerde manometer, handmatige ontluchting, flensverbindingen en klemband voor snelle inspectie en onderhoud; veilig en snel r'JMUFS4BNNFMSØISDIFOWFSGÞHFOÞCFS Bajonettanschlüsse für eine einfachere Wartung r*OUFSOWFSEFFMTZTUFFNNFU bajonetaansluiting voor gemakkelijk onderhoud r&SIÈMUMJDINJU$MFBS1SP£ 5FDIOPMPHJF r7FSLSJKHCBBSNFU$MFBS1SP 5FDIOPMPHZ£ Filter Area Flange connection (m2) Sand Gravel 0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm (kg) (kg) Clearance Maximum distance working (mm) pressure (bar) Valve List price E Tagelus® F-19T6-TAG F-24T6-TAG F-30T8-TAG 0,17 0,29 45 0,45 Tagelus®II with ClearPro Technology® F-19T8-TACP 480 F-24T8-TACP 610 F-30T8-TACP 762 8,5 14 22 1 ½” 1 ½” 2” 70 150 235 15 17 50 985 1115 1286 3,5 3,5 3,5 6-way 6-way 6-way 402,00 484,00 718,00 1 ½” 1 ½” 2” 80 150 275 / / / 985 1115 1286 3,5 3,5 3,5 6-way 6-way 6-way 449,00 539,00 801,00 NEW 0,17 17 0,29 0,45 Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) /vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78) Caractéristiques Características Caratteristiche r-BDPOTUSVDUJPODPNQPTJUFTBOTTPVEVSF élimine toute possibilité de fuite. Ne peut ni rouiller ni se corroder r$POTUSVDDJÖOTJOKVOUBTRVFFWJUBMBT fugas. No se oxida ni corroe r4USVUUVSBTFO[BTBMEBUVSFQFSFMJNJOBSFMB possibilità di perdite. Resistente alla ruggine e alla corrosione r-BWBOOFÉEJGGVTFVSJODPSQPSÍEF garde la couche de sable uniforme r%SBJOGBDJMFEVUJMJTBUJPOQPVSTJNQMJŎFS l’entretien et l’hivernage r7BOOFNVMUJWPJFTÉTJYQPTJUJPOTFU montage supérieur avec voyant de turbidité, manomètre intégré, vanne de purge d’air manuelle, connexions à bride et bague de serrage pour rendre faciles, sûrs et rapides le contrôle et la maintenance de routine r-FTDSÍQJOFTEVŎMUSFPOUVOSBDDPSEÉ baïonnette pour un démontage facile r%JTQPOJCMFBWFDMBUFDIOPMPHJF $MFBS1SP£ 10 r7ÆMWVMBDPOVOEJGVTPSEFQBSB mantener plano el lecho de arena r4JTUFNBEFWBDJBEPEFBHVBEFGÆDJMVTP para el mantenimiento y el periodo interval r7ÆMWVMBNVMUJWÑBEFQPTJDJPOFTNPOUBEB en la parte superior con mirilla, con manómetro incorporado, con salida manual de purga de aire, con conexión de brida y abrazadera para efectuar de forma rápida y segura las rutinarias operaciones de inspección y mantenimiento r-PTMBUFSBMFTEFMŎMUSPUJFOFOVODJFSSFEF bayoneta para un uso sencillo r%JTQPOJCMFDPOUFDOPMPHÑB$MFBS1SP£ r7BMWPMBDPOEJGGVTPSFBJODPSQPSBUP per mantenere piatto il letto di sabbia r4WVPUBNFOUPTFNQMJDFQFSGBDJMJUBSFMF operazioni di manutenzione e immagazzinaggio invernale r7BMWPMBNVMUJWJFBTFJQPTJ[JPOJNPOUBUB sull’estremità superiore, con finestrella di controllo, manometro incorporato, valvola manuale di sfiato aria, connessioni flangia e fascetta di serraggio per interventi di ispezione e manutenzione ordinaria rapidi, sicuri e semplici r*UVCJMBUFSBMJEFMŎMUSPEJTQPOHPOPTPOP dotati di connessioni a baionetta per interventi di servizio ancora più rapidi r%JTQPOJMFDPOUFDOPMPHJB$MFBS1SP£ Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TAGELUS® / TAGELUS®II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY Model ® Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 63 78 49 63 78 88 102 120 11,0 16,3 28,3 8 8 4 98 126 156 98 126 156 189 218 134 88 102 120 11,0 16,3 28,3 8 8 4 98 126 156 98 126 156 189 218 134 Tagelus® F-19T6-TAG F-24T6-TAG F-30T8-TAG Tagelus®II with ClearPro Technology® F-19T8-TACP F-24T8-TACP F-30T8-TACP 49 63 78 NEW 49 63 78 Vertical Clearance Required 1½” BSP for 19” & 24” 2” BSP for 30” F A E D F-19T6-TAG F-24T6- TAG F-30T8-TAG F-19T8-TACP F-24T8- TACP F-30T8-TACP 1170 " 878 1009 B 400 400 610 $ 480 610 762 % 715 847 1026 E 774 904 1108 F 1194 1448 1664 B C 11 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia AZUR™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r5BOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF and extra thick for ensuring rated pressures r&JOTUÞDLUBOLBVTLPSSPTJPOTCFTUÈO digem, extra dicken Material, das den Nennarbeitsdruck sicher standhält r$PSSPTJFCFTUFOEJHFUBOLVJUÍÍOTUVL en extra dik voor het garanderen van nominale druk r"WBJMBCMFJO5PQ.PVOUPS4JEF.PVOU options as well as with 4-way or 6-way valves r*OUPQNPVOUVOETJEFNPVOU Ausführung mit 4- und 6-WegeVentilen erhältlich r7FSLSJKHCBBSJO5PQ.PVOUPG4JEF Mount versies en met 4- of 6- wegkleppen r7BMWFJTEFTJHOFEGPSFBTZTFSWJDJOH with minimal effort r7FOUJMGÞSFJOGBDIFOVOETDIOFMMFO Service r,MFQJTPOUXPSQFOWPPSFFOWPVEJH onderhoud met minimale inspanning r&TQFDJBMMZEFTJHOFEGPSCPUIJO ground and above-ground pools r4QF[JFMMGÞS"VGTUFMMVOE&JOCBV becken konzipiert r-BSHFESBJOQPSUGPSFBTZTFSWJDFBOE winterizing r(SPF"CMBTTØGGOVOHGÞSFJOGBDIF Einwinterung r4QFDJBBMPOUXPSQFOWPPS[PXFM ingebouwde als bovengrondse zwembaden r4FFUISPVHIVQQFSMJEGPSFBTZ internal inspection r%VSDITJDIUJHFS%FDLFMGÞSTDIOFMMF optische Inspektion der Innenkomponenten Model F-19SF-AZ* F-22SF-AZ* F-26SF-AZ* F-15TF-AZ** F-19TF-AZ** F-22TF-AZ** F-26TF-AZ** r(SPUFBGWPFSQPPSUWPPSFFOWPVEJH onderhoud en winterklaar maken r%PPS[JDIUJHEFLTFMWPPSHFNBLLFMJKLF interne controle Filter (mm) Ø Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Sand 0.4 - 0.8 mm (kg) Gravel 3 - 5 mm (kg) Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) Valve List price E 465 550 650 365 465 550 650 9 12 16,5 6 9 12 16,5 0,18 0,25 0,35 0,11 0,18 0,25 0,35 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 65 120 225 30 65 120 225 15 20 20 12 15 20 20 759 910 1045 786 1009 1154 1295 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6-way 6-way 6-way 4-way 6-way 6-way 6-way 362,00 381,00 546,00 298,00 307,00 323,00 464,00 Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluido (p 78) / Valvola incluso (p 78) * with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale ** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore Caractéristiques Características Caratteristiche r3ÍTFSWPJSNPOPCMPDSÍTJTUBOUÉMB corrosion avec épaisseur renforcée afin de garantir les pressions nominales r&MEFQÖTJUPFTBOUJDPSSPTJÖOEFVOB pieza y extragrueso para soportar las presiones exigidas r%JTQPOJCMFFONPOUBHFMBUÍSBMPV supérieur avec vannes à 4 ou 6 voies r%JTQPOJCMFFONPOUBKFTVQFSJPSP lateral, así como con válvulas de 4 ó 6 vías r4FSCBUPJPSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF monoblocco, con spessore maggiorato per garantire la pressione prevista r-BWBOOFFTUDPOÌVFQPVSVOFOUSFUJFO facile avec un minimum d’efforts r$POÌVÉMBGPJTQPVSMFTQJTDJOFT enterrées et hors sol r(SBOEFTDBOBMJTBUJPOTQPVSVO entretien et un hivernage faciles r$PVWFSDMFUSBOTQBSFOUQPVSVOF inspection interne facile r-BWÆMWVMBFTUÆEJTFÕBEBQBSBVO servicio rápido con mínimo esfuerzo r%JTFÕBEPFTQFDJBMNFOUFUBOUPQBSB piscinas excavadas como elevadas r(SBOPSJŎDJPEFESFOBKFQBSBGÆDJM servicio y acondicionamiento para el invierno r$VCJFSUBTVQFSJPSUSBOTQBSFOUFQBSB inspección interior r%JTQPOJCJMFDPONPOUBHHJPJOBMUPP laterale e con l’opzione con valvole a 4 o 6 vie r-BWBMWPMBÐQSPHFUUBUBQFSDPOTFOUJSF una manutenzione semplice e poco impegnativa r1SPHFUUBUPTQFDJŎDBNFOUFQFSQJTDJOF interrate o sopra terra r"NQJPQPSUFMMPEJTDBSJDPQFSVOB semplice manutenzione e predisposizione invernale r$PQFSDIJPTVQFSJPSFUSBTQBSFOUFQFS una semplice ispezione interna 12 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia AZUR™ Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 60 67 40 49 58 65 49 56 67 40 49 58 86 89 103 116 75 89 103 118 13,5 17,0 19,5 7,5 13,0 16,0 19,0 8 8 4 12 8 8 4 100 125 80 80 100 125 80 120 126 135 120 120 125 135 238 220 248 162 238 220 248 F-19SF-AZ* F-22SF-AZ* F-26SF-AZ* F-15TF-AZ** F-19TF-AZ** F-22TF-AZ** F-26TF-AZ** * with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale ** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore Vertical Clearance Required Vertical Clearance Required C D 1.5" BSP E I 1.5" BSP 1.5" BSP 1.5" BSP F A F A E D G H B B C F-15TF-AZ F-19SF-AZ F-22SF-AZ F26SF-AZ " 767 918 1053 # 400 400 489 F-19TF-AZ F-22TF-AZ F-26TF-AZ $ 475 560 660 273 " 701 924 1069 1210 % 273 273 # No Base 400 400 489 & 120 120 120 $ 375 475 560 660 ' 818 969 1104 % 533 768 915 1054 ( 448 532 687 & 592 827 972 1111 ) 510 594 768 ' 955 1178 1374 1667 * 70 70 70 13 Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupes de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia AZUR™ WITH SWIMMEY™ PUMP Features Funktionsumfang Eigenschappen r'BTUBOEFBTZTFUVQSFBEZUPJOTUBMM r4DIOFMMVOEVOLPNQMJ[JFSU einzubauen, montagefertig vorinstalliert r4OFMMFFOHFNBLLFMJKLFNPOUBHFLMBBS om te installeren r4QFDJŎDBMMZTJ[FE";63'JMUFSBOE Swimmey pump combination Optional 4-way or 6-way valve configurations r,PNCJOBUJPOBVT";63'JMUFSVOE Swimmey-Pumpe in Sondergrößen optional mit 4- oder 6-Wege-Ventil erhältlich r4JOHMFQJFDFUIFSNPQMBTUJDNPMEFE tank r-BSHFQVNQTUSBJOFSCBTLFUUPFYUFOE service periods r6OJPODPOOFDUJPOTGPSRVJDL installation and servicing r6OJŎFEQVNQŎMUFSCBTFGPSTFDVSF system installation Model FS-12A4-SW8 FS-15A4-SW8 FS-15A4-SW10 0 FS-15AZ-SW12 FS-12A6-SW8 FS-15A6-SW8 FS-15A6-SW10 0 FS-15KT-SW12 FS-19A6-SW12 FS-19AZ-SW15 FS-22A6-SW15 9 FS-22AZ-SW19 r&JOTUÞDLUBOLBVT5IFSNPQMBTU r5IFSNPQMBTUJTDIHFWPSNEFUBOLVJU één stuk r(SPFS7PSŎMUFSLPSCGÞSMÈOHFSF Wartungsintervalle r(SPUFŎMUFSNBOEPN onderhoudsperioden te verlengen r,MFCFWFSTDISBVCVOHFOGÞSTDIOFMMF Installation und Wartung r7FSCJOEJOHFOWPPSTOFMMFJOTUBMMBUJFFO onderhoud r(SPF1MBUUGPSNGÞS1VNQFOVOE Filter für sichere Systeminstallation r4BNFOHFCVOEFMEFQPNQŎMUFSWPPS veilige installatie van systeem Filter (mm) Ø Recommended flow rate (m3/h) kW HP Valve List price E 300 30 3 365 36 3 365 36 3 365 30 3 300 365 36 3 365 36 3 365 465 465 550 550 5 6 6 6 5 6 6 6 9 9 12 12 0,18 0,18 0,25 0,37 0,18 0,18 0,25 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 1/4 1/4 1/3 1/2 1/4 1/4 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 4-way 4-way 4-way 4-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 349,00 377,00 377,00 382,00 367,00 395,00 395,00 400,00 435,00 449,00 489,00 509,00 NEW NEW NEW NEW W NEW NEW NEW NEW Caractéristiques Características Caratteristiche r&OTFNCMFQSÎUÉÎUSFJOTUBMMÍEPOUMF montage est simple et rapide r3ÆQJEBZTFODJMMBQSFQBSBDJÖOMJTUP para ser instalado r$POŎHVSB[JPOFSBQJEBFWFMPDF pronto per l’installazione r$PNCJOBJTPOEFQPNQF4XJNNFZFU filtre AZUR spécialement adaptée r'JMUSP";63EFUBNBÕPFTQFDÑŎDP combinado con bomba Swimmey Configuración opcional de válvula de 4 ó 6 vías r$PNCJOB[JPOFDPOŎMUSP";63DPO dimensioni specifiche e pompa Swimmey - Configurazioni opzionali con valvole a 4 o 6 vie r%FQÖTJUPNPOPQJF[BEFQMÆTUJDP moldeado r4FSCBUPJPUFSNPQMBTUJDPTUBNQBUP monoblocco r1SFŎMUSPEFHSBOUBNBÕPQBSBBNQMJBS los plazos de mantenimiento de la bomba r(SBOEFŎMUSPBDFTUFMMPQFSQSPMVOHBSF i tempi di manutenzione r7BOOFÉPVWPJFTFOPQUJPO r3ÍTFSWPJSNPOPCMPDNPVMÍ thermoplastique r(SBOEQBOJFSQSÍŎMUSFQPVSQSPMPOHFS les durées de service r3BDDPSETVOJPOQPVSVOFJOTUBMMBUJPO et une maintenance facilitée r&OTFNCMFQPNQFŎMUSFVOJŎÍQPVS une compatibilité sûre 14 r4QFDJŎFLBGHFNFUFO";63ŎMUFSFO Swimmey-pompcombinatie Optionele kleppenconfiguraties met 4 of 6 standen r6OJPOFTQBSBVOBSÆQJEBJOTUBMBDJÖOZ servicio r#BTFVOJŎDBEBEFCPNCBZŎMUSPQBSB una instalación más sólida del sistema r$PMMFHBNFOUJDPOHJVOUJQFS installazione e manutenzione veloci r#BTFŎMUSPQPNQBVOJŎDBUBQFSVOB installazione sicura del sistema Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupes de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia AZUR™ WITH SWIMMEY™ PUMP Model NEW NEW NEW NEW W NEW NEW NEW NEW B mm C mm 701 855 855 855 701 870 870 870 900 900 1090 1090 566 640 640 640 566 640 640 640 720 720 910 910 620 710 710 710 620 710 710 710 760 760 800 800 11 106 296 340 B B A FS-12A4-SW8 FS-15A4-SW8 FS-15A4-SW10 0 FS-15AZ-SW12 FS-12A6-SW8 FS-15A6-SW8 FS-15A6-SW10 0 FS-15KT-SW12 FS-19A6-SW12 FS-19AZ-SW15 FS-22A6-SW15 FS-22AZ-SW19 9 A mm 600 705 C 15 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia CLEAN & CLEAR™ CLEAN & CLEAR™ PLUS Features Funktionsumfang Eigenschappen r$PSSPTJPOSFTJTUBOUŎCFSHMBTT reinforced polypropylene tank with superior strength and reliability r,PSSPTJPOTCFTUÈOEJHFS'JCFSHMBT Polypropylentank mit hervorragender Stabilität und Zuverlässigkeit r'PVSDBSUSJEHFEFTJHOTJNQMJŎFT element removal and extends intervals between cleaning r%FTJHONJUWJFS,BSUVTDIFO vereinfacht den Austausch von Elementen und verlängert die Reinigungsintervalle r$PSSPTJFCFTUFOEJHF glasvezelversterkte tank uit polypropyleen met een superieure sterkte en betrouwbaarheid r4JOHMFQJFDFCBTFBOECPEZGPS strength, stability and years of dependable service r-BSHFESBJOGPSRVJDLTFSWJDJOH r)JHIŏPXNBOVBMBJSSFMJFGWBMWF r'VVOE(FIÈVTFTJOEBVTFJOFN Stück gefertigt, besonders robust und stabil und garantieren einen jahrelangen zuverlässigen Betrieb r(SPF"CMBTTØGGOVOHGÞSFJOGBDIF Wartung r.BOVFMMFT&OUMÞGUVOHTWFOUJM Model Filter (mm) Ø Clean & Clear™ H-16-0314 H-16-0315 H-16-0316 H-16-0317 H-16-0318 r%FTJHONFUWJFSQBUSPOFO vereenvoudigt demontage en verlengt reinigingsintervallen r5BOLFOWPFUVJUÍÍOTUVLWPPSTUFSLUF stabiliteit en jarenlange betrouwbare service r(SPUFBŏBBULSBBOWPPSTOFM onderhoud r.BOVFMFPOUMVDIUJOHTLMFQNFUHSPUF stroom Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Clearance distance (mm) Replacement cartridges Maximum working pressure (bar) List price E 11,3 17,0 22,7 34,0 34,0 4,6 7,0 9,3 13,9 18,6 2” 2” 2” 2” 2” 762 991 1550 1930 1930 R173213 R173214 R173215 R173216 R173217 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 244,00 294,00 324,00 374,00 398,00 20,5 27,0 34,0 34,0 22,3 29,7 39,0 48,3 2” 2” 2” 2” 1422 1575 1727 1880 R173572 R173573 R173576 R173578 3,5 3,5 3,5 3,5 628,00 674,00 744,00 808,00 NEW 394 394 394 394 394 Clean & Clear Plus™ H-16-0310 H-16-0340 H-16-0301 H-16-0332 546 546 546 546 Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80) Caractéristiques Características Caratteristiche r$VWFFOQPMZQSPQZMÐOFBOUJDPSSPsion, renforcée en fibre de verre, offrant plus de robustesse et une fiabilité supérieure r5BORVFEFQPMJQSPQJMFOPSFGPS[BEP con fibra de vidrio resistente a la corrosion para una resistencia y fiabilidad óptimas r4FSCBUPJPJOQPMJQSPQJMFOFSJOGPS[BUP con fibra di vetro resistente alla corrosione, molto robusto ed affidabile r.PEÐMFÉRVBUSFDBSUPVDIFTTJNQMJŎBOU le retrait de l’élément filtrant et allongeant les intervalles entre les nettoyages r&MEJTFÕPEFDVBUSPDBSUVDIPTTJNQMJŎca la eliminación de impurezas y evita tener que limpiar tan a menudo r4JTUFNBBRVBUUSPDBSUVDDFQFS semplificare la rimozione degli elementi e ridurre la frequenza degli interventi di manutenzione r#BTFZDVFSQPEFVOBTPMBQJF[BQBSB mayor resistencia, estabilidad y años de fiabilidad r#BTFFDPSQPNPOPCMPDDPQFS garantire robustezza, stabilità e anni di funzionamento affidabile r(SBOPSJŎDJPEFESFOBKFQBSBTFSWJDJP rápido r"NQJPTDBSJDPQFSVOBSBQJEBNBOVtenzione r7ÆMWVMBNBOVBMEFTBMJEBEFBJSFEF gran caudal r7BMWPMBEJTŎBUPNBOVBMFDPOŏVTTP elevato r#BTFFUDPSQTEVOFTFVMFQJÐDFQPVS assurer robustesse, stabilité et des années de fonctionnement fiable r(SBOEFDBOBMJTBUJPOQPVSVOFOUSFUJFO rapide r7BOOFNBOVFMMFEFEÍHBHFNFOUEBJS à haut débit 16 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia CLEAN & CLEAR™ CLEAN & CLEAR™ PLUS NEW Model Clean & Clear™ Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 47 68 85 105 105 6,8 11,8 15,0 15,9 16,2 18 18 18 18 18 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 107 149 183 223 223 58 58 58 58 58 58 58 58 113 113 113 128 27,0 31,8 36,0 40,8 4 4 4 4 115 115 115 115 115 115 115 115 128 128 128 143 NEW H-16-0314 H-16-0315 H-16-0316 H-16-0317 H-16-0318 Clean & Clear Plus™ H-16-0310 H-16-0340 H-16-0301 H-16-0332 Vertical Clearance Required B A E 2" 2" D C H–16–0310 H–16–0340 H–16–0301 H–16–0332 H–16–0310 H–16–0340 H–16–0301 H–16–0332 " 940 1092 1244 1422 " 940 1092 1244 1422 # 546 546 546 546 # 546 546 546 546 $ 203 203 203 203 $ 203 203 203 203 % 1422 1575 1727 1880 % 394 394 394 394 & 1422 1575 1727 1880 17 D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee QUAD D.E.® Features Funktionsumfang Eigenschappen r'PVSMBSHFDBQBDJUZDBSUSJEHFTQSPWJEF maximum filter surface area for greater dirt-trapping capacity and longer periods between cleaning r7JFS(SPLBSUVTDIFOTPSHFOGÞSFJOF maximale Filterfläche für größere Schmutzannahme und längeren Zeiträumen zwischen den Reinigungsvorgängen r%FWJFSŎMUFSQBUSPOFONFUHSPUF capaciteit zorgen voor een maximaal filteroppervlak dat de filtercapaciteit verhoogt en het aantal reinigingsbeurten reduceert r&JO[JHBSUJHFSJOOFSFS%VSDIŏVTTXFH zur Sicherstellung der optimalen Filtration und Rückspülung r%FVOJFLFJOUFSOFXBUFSTUSPPNHFMFJding staat garant voor een optimale filtering en een doeltreffende terugloop r6OJRVFJOUFSOBMŏPXQBUDIFOTVSFT optimum filtration and backwashing efficiency r$IFNJDBMSFTJTUBOUŎCFSHMBTTSFJOGPSDFE polypropylene tank for exceptional strength and long life r$IFNJLBMJFOSFTJTUFOUFSGJCFSHMBTverstärkter Polypropylentank mit außergewöhnlicher Stabilität und langer Lebensdauer r&BTJMZSFNPWBCMFDBSUSJEHFFMFNFOUT to simplify maintenance and save you time Model H-18-8592/4 r&JOGBDIFOUOFINCBSF,BSUVTDIFOelemente zur Wartungsvereinfachung und Zeiteinsparung r)FUNFUHMBTWF[FMWFSTUFWJHEF polypropyleen reservoir is bestand tegen chemicaliën en heeft een uitzonderlijk lange levensduur r6CFTQBBSUUJKEEBOL[JKEFWMPU vervangbare filterpatronen die het onderhoud vereenvoudigen Filter (mm) Ø Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) 546 27,2 5,6 2” 1575 3,5 List price E 1102,00 Valve not included (p 81)/ Ventil nicht inbegriffen (S 81)/ Klep niet inbegrepen (p 81)/ Vanne exclue (p 81)/ Válvula no incluida (p 81)/ Valvola non compreso (p 81) E-26-1071B E-26-1071 Black 6-way valve 2” /Schwarzes 6-Wege Ventil 2” /Zwarte 6-weg klep 2” / Vanne noire 6 voie 2” / Válvula negra 6 vias 2” / Valvola nera a 6 vie 2” White 6-way valve 2” /Weißes 6-Wege Ventil 2” /Witte 6-weg klep 2” / Vanne blanche 6 voie 2” / Válvula blanca 6 vias 2” / Valvola bianca a 6 vie 2” 190,00 185,00 Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluidos (p 80) / Cartuccie incluso (p 80) Caractéristiques Características Caratteristiche r-FTRVBUSFDBSUPVDIFTHSBOEFDBQBDJUÍ procurent une surface de filtration maximale et, par conséquent, une plus grande capacité de retenue des impuretés et de plus longs intervalles entre les nettoyages r-PTDVBUSPDBSUVDIPTEFHSBO capacidad ofrecen una superficie de filtrado máxima con fin de aumentar la capacidad de intercepción de suciedad y prolongar el tiempo entre las operaciones de limpieza r2VBUUSPDBSUVDDFEJHSBOEFDBQBDJUÉ garantiscono la massima superficie filtrante, trattenendo più facilmente lo sporco e assicurando intervalli di pulizia più lunghi r-FTDIÍNBVOJRVFEFŏVYÉMJOUÍSJFVS du filtre assure une filtration optimale et un nettoyage efficace r-BMÑOFBEFŏVKPJOUFSOPÜOJDBBTFHVSB un filtrado óptimo y un contralavado eficaz r-BDVWFFOQPMZQSPQZMÐOFSFOGPSDÍF en fibre de verre et résistante aux produits chimiques bénéficie d’une résistance exceptionnelle et d’une longue durée de vie r&MUBORVFFYDFQDJPOBMNFOUFTÖMJEPEF polipropileno reforzado con fibra de vidrio, es resistente a sustancias químicas y tiene una vida útil muy larga r-FTDBSUPVDIFTQSBUJRVFTÉFYUSBJSF facilitent la maintenance et vous font gagner du temps 18 r$BSUVDIPTGÆDJMNFOUFTVTUJUVJCMFTQBSB facilitar el mantenimiento y ahorrarle tiempo r*MQBSUJDPMBSFQFSDPSTPEJŏVTTPJOUFSno assicura un’ottima filtrazione e un’elevata efficienza di retrolavaggio r6ODPOUFOJUPSFJOQPMJQSPQJMFOF rinforzato con fibre di vetro, chimicamente resistente, assicura un’ottima resistenza e una lunga durata r(MJFMFNFOUJEFMMBDBSUVDDJBTJQPTTPOP rimuovere con facilità, semplificando così la manutenzione e facendo risparmiare tempo D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee QUAD D.E.® Model H-18-8592/4 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 100 30,0 4 115 115 110 Vertical Clearance Required B A E QUAD D.E. D C " 1 092 # 546 $ 203 % 394 & 1 575 19 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLIFLO® “Why buying an IntelliFlo®?” ... people do not realize the scale of electricity consumption of a pump! The IntelliFlo® is able to provide tremendous energy savings. When operated at low speeds its energy consumption is reduced up to -70% compared to a standard single speed pump. 0 kWh 300 kWh 600 kWh «Pourquoi acheter un IntelliFlo®?» … les gens ne se rendent pas compte du niveau de la consommation électrique d’une pompe pour piscine ! L’IntelliFlo® permet de réaliser d’énormes économies d’énergie. A faible régime, sa consommation d’énergie est réduite jusqu’à -70 % par rapport à une pompe standard à vitesse unique 900 kWh „Warum ausgerechnet eine IntelliFlo®?“ …Viele Anwender machen sich gar nicht bewusst, wie viel Strom eine Schwimmbadpumpe tatsächlich braucht. “Waarom een IntelliFlo® kopen?” … weinig mensen beseffen hoeveel elektriciteit een zwembadpomp verbruikt! Mit der IntelliFlo® lassen sich hier enorme Energieeinsparungen erzielen. Bei Betrieb mit geringer Drehzahl liegt ihr Energieverbrauch gegenüber einer herkömmlichen Pumpe ohne variabler Drehzahl um bis zu 70% niedriger. De IntelliFlo® zorgt voor enorme besparingen op uw energierekening. Wanneer hij draait op lage snelheid, wordt zijn energieverbruik verminderd met -70% in vergelijking met een standaardpomp van enkele snelheid 1200 kWh 1500 kWh 1800 kWh 2700 kWh 3000 kWh “Perché comprare IntelliFlo™?” … le persone non si rendono conto dell’impatto della pompa di una piscina sul consumo elettrico! Una bomba estándar consume 3.000 Kwh al año, ¡lo que equivale a 7 frigoríficos! Una pompa standard che utilizza 3.000 kwh all’anno sta utilizzando la stessa elettricità di 7 frigoriferi! IntelliFlo® proporciona tremendos ahorros en energía eléctrica. A bajas velocidades, su consumo se reduce hasta un 70% en comparación con una bomba estándar sin control de velocidad Standard pump IntelliFlo® consente un incredibile risparmio energetico. Se viene utilizzato a bassa velocità il suo consumo elettrico inferiore fino al 70% rispetto ad una pompa standard a una velocità IntelliFlo™ Consommation en kWh entre une pompe classique à une vitesse et l’Intelliflo durant 200 jours / an Consumo elettrico tra una pompa a una sola velocità e l’Intelliflo durante 200 giorni / anno kW Consumo de kWh entre una bomba de 1CV y la Intelliflo durante 200 días Elektriciteitsverbruik van een pomp met enkele snelheid en de IntelliFlo® gedurende 200 dagen / jaar IntelliFlo® : 480 kWh Standard pump : 1.480 kWh Energy savings: -1.000 kWh = -68% 20 2400 kWh “¿Por qué comprar un IntelliFlo™?” ... la gente no se da cuenta de cuánta electricidad consume una bomba de piscina kWh consumption between a one speed pump and the Intelliflo during 200 days / year Stromverbrauch zwischen einer Pumpe mit statischer Drehzal and einer Intelliflo während 200 Tage / Jahr 2100 kWh HP IntelliFlo® : 1.960 kWh Standard pump : 5.840 kWh Energy savings: -3.880 kWh = -68% Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLIFLO® Thanks to its very low energy consumption, the IntelliFlo® will provide the user with significant financial savings. This is even more interesting with current surging electricity costs. The customer can change the speed of the motor to pick up the exact required flow amongst a range of 300+ different speeds. Durch ihren besonders niedrigen Stromverbrauch bringt die IntelliFlo® ihrem Anwender auch spürbare Kosten-einsparungen - ein nicht zu vernachlässigender Aspekt bei den derzeit immer höher kletternden Strompreisen. Unter mehr als 300 möglichen Drehzahleinstellungen kann die exakte Motordrehzahl für den gewünschten Durchsatz gewählt werden. Dankzij zijn zeer lage energieverbuik, zal de IntelliFlo® voor aanzienlijke financiële besparingen zorgen bij de gebruiker. Dit is des te interessanter nu de elektriciteitskosten naar omhoog gaan. De klant kan de snelheid van de motor wijzigen en kiezen uit meer dan 300 verschillende snelheden om zo precies de vereiste stroom te krijgen. 3450 RPM 400 RPM (SÇDF É TB USÐT GBJCMF DPOTPNNBUJPO en énergie, l’IntelliFlo® permettra à l’utilisateur de réaliser des économies financières significatives. Ceci est d’autant plus intéressant avec la hausse actuelle des coûts de l’électricité. Le client peut modifier la vitesse du moteur en choisissant le débit exact qui lui convient parmi plus de 300 vitesses différentes Gracias a su mínimo consumo energético, la IntelliFlo® ofrece al usuario un gran ahorro económico. Es algo muy interesante con las actuales subidas de los precios energéticos. El cliente puede elegir entre más de 300 velocidades diferentes del motor para adaptarse a sus necesidades exactas Grazie al ridottissimo consumo elettrico, IntelliFlo® consente all’utente di ottenere un notevole risparmio economico. Questo appare ancor più interessante, visti i recenti aumenti del prezzo dell’energia. Il cliente può modificare la velocità del motore per ottenere il flusso richiesto in una gamma di 300+ velocità diverse. Silence At low speeds the noise is as low as a whisper : Flüsterleise Bei niedrigen Drehzahlen ist die Pumpe nicht lauter als ein Flüstern : Stilte Bij lage snelheden is het geluid nauwelijks hoorbaar : Silence A faibles vitesses, le bruit n’est pas plus élevé qu’un chuchotement : Silencio A baja velocidad, el ruido es como un susurro : Silenzio A basse velocità il rumore non è che un bisbiglio: 21 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine NEW INTELLIFLO® VF IN Features Funktionsumfang Eigenschappen r7BSJBCMFŏPXQVNQ r1VNQFNJUWBSJBCMFN%VSDITBU[ r1PNQNFUWFSTUFMCBSFTUSPPN r3FEVDFTFOFSHZDPOTVNQUJPOVQUP r&OFSHJFFJOTQBSVOHCJT r&OFSHJFCFTQBSJOHUPU r.PUPSDBOSPUBUFCFUXFFOUP 3.450 RPM r.PUPSESFI[BIM[XJTDIFOVOE U/min variabel r.PUPSLBOESBBJFOUVTTFOFO RPM r*OUFMMJHFOUJOUFSBDUJWFFMFDUSPOJDESJWF that calculates and maintain required flow and controls motor speed r*OUFMMJHFOUFSJOUFSBLUJWFS&MFLUSPBOUSJFC berechnet und hält den erforderlichen Durchsatz und steuert die Motordrehzahl r/POFFEGPSQVNQDVSWFTBOE hydraulic calculations. Just program pool size and turnover, IntelliFlo™ will do the rest r8FEFS1VNQFOLFOOMJOJFOOPDI Hydraulikberechnungen sind erforderlich. Einfach Beckengröße und Umwälzung ein-programmieren - den Rest macht IntelliFlo™ r*OUFMMJHFOUFJOUFSBDUJFWFFMFLUSPOJTDIF aandrijving die de vereiste stroom berekent en onderhoudt en die de motorsnelheid controleert r1SPUFDUTBHBJOTUMPTTPGQSJNFPSŏPX blockage r'MPXSBUF31.BOEQPXFS consumption(Watt) indication on LCD display r(FFOQPNQDVSWFTFOIZESBVMJTDIF berekeningen nodig. U moet enkel de grootte en omzet van het zwembad programmeren en IntelliFlo™ doet de rest. r4DIÞU[UWPS"CGBMMEFT"OTBVHESVDLTC[X bei Blockierung des Durchflusses r#FTDIFSNUUFHFOWFSMJFTWBO aanzuigkracht of blokkering van stroom r-$%#FEJFOGFMENJU5BTUFO r*OUFHSJFSUF4UVOEFO;FJUTDIBMUVIS[VN Einstellen der Ein-/Aus-Zeiten des Filterbetriebs und bis zu zehn Wasserfunktionen r-$%CFEJFOJOHTQBOFFMNFULOPQQFO r*OUFSOBMIPVSDMPDLGPSTFUUJOH controlled on/off times for filtering and up to ten water features r7FSZFBTZUPJOTUBMMQSPHSBNNBOE operate r#FTPOEFSTFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFO programmieren und bedienen r;FFSHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO programmeren en bedienen r1MVHBCMFUPUIF*OUFMMJ$PNN r"O*OUFMMJ$PNNBOTDIMJFCBS r"BOTMVJUCBBSPQEF*OUFMMJ$PNN Model E011014 r*OUFSOFVSFOLMPLWPPSIFUJOTUFMMFO van aan/uit-tijden voor de filtering en tot tien extra functies kW HP Volt List price E 2,20 3 220-240V 2.095,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) Caractéristiques Características Caratteristiche r1PNQFÉEÍCJUWBSJBCMF r#PNCBEFDBVEBMWBSJBCMF rPompa a flusso variabile r3ÍEVDUJPOEFMBDPOTPNNBUJPOEÍOFSHJF jusqu’à 70% rReduce el consumo de energía hasta un 70% r3JEVDFJMDPOTVNPEFMFMFUSJDJUÉŎOPB rEl motor puede girar entre 400 y 3.450 RPM rIl motore gira tra 400 e 3.450 RPM r-FNPUFVSQFVUUPVSOFSÉVOFWJUFTTFEF 400 à 3.450 tpm r1BOFMEFDPOUSPMFMFDUSÖOJDPJOUFSBDUJWPF inteligente que calcula y mantiene el caudal requerido y controla la velocidad del motor rAttuatore elettronico interattivo intelligente che calcola e mantiene il flusso richiesto e controlla la velocità del motore r"VDVODBMDVMTIZESBVMJRVFTTPOU nécessaires. Vous n’avez qu’à programmer la taille de la piscine et le débit souhaité et IntelliFlo fera le reste. r&MJNJOBMBOFDFTJEBEEFDÆMDVMPT hidráulicos y de curvas. Simplemente, programe el tamaño de la piscina y la renovación de agua. Intelliflo hará el resto. rNon sono necessarie curve di pompa e calcoli idraulici. Basta programmare la dimensione e il ricambio della piscina e Intelliflo farà il resto. r1SPUFDUJPODPOUSFMFCMPDBHFFOBTQJSBUJPO ou d’obstruction du débit r1SPUFHFDPOUSBQÍSEJEBTEFDFCBEPP bloqueos de flujo r5BCMFBVEFDPNNBOEF-$%CPVUPOT r1BOFMEFDPOUSPM-$%DPOCPUPOFT r)PSMPHFJOUFSOFEFIFVSFTQPVS configurer les périodes marche/arrêt pour le filtrage et jusqu’à dix fonctions préprogrammées r3FMPKJOUFSOPEFIPSBTQBSBQSPHSBNBS las horas de encendido/apagado del filtrado y hasta diez dispositivos acuáticos rTimer interno a 24 ore per accensione/spegnimento temporizzato per il filtraggio e fino a dieci funzioni per l’acqua rTrès simple à installer, à programmer et à utiliser r.VZGÆDJMEFJOTUBMBSQSPHSBNBSZ manejar rSemplicissimo da installare, programmare e utilizzare r$POOFDUBCMFÉM*OUFMMJ$PNN™ r4FQVFEFDPOFDUBSBM*OUFMMJ$PNN rCollegabile a IntelliComm™ r$PNNBOEFÍMFDUSPOJRVFJOUFSBDUJWF intelligente qui calcule et maintient le débit requis et contrôle la vitesse du moteur 22 rProtegge da perdita di spinta o blocco del flusso rpannello di controllo LCD a 16 tasti Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLIFLO® VF IN NEW Model E011014 / E011016 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 72 32 38 22,0 20 140 110 165 595 mm 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 INTELLIFLO 50HZ 255 mm 2” BSP 3450 rpm 3110 rpm 2350 rpm 750 rpm 0 3 6 9 12 318 mm 2” BSP 240 mm m H2O INTELLIFLO® VF / INTELLIFLO® VS-3050 1560 rpm 15 18 21 m3/hr 24 27 30 33 36 39 42 285 mm 23 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLIFLO® VS-3050 Features Funktionsumfang Eigenschappen r7BSJBCMFTQFFEQVNQ r1VNQFNJUWBSJBCMFS%SFI[BIM r1PNQNFUWFSTUFMCBSFTOFMIFJE r3FEVDFTFOFSHZDPOTVNQUJPOVQUP r&OFSHJFFJOTQBSVOHCJT r&OFSHJFCFTQBSJOHUPU r.PUPSDBOSPUBUFCFUXFFOUP 3.450 RPM rMotordrehzahl zwischen 400 und 3.450 U/ min variabel r.PUPSESBBJUUVTTFOFO31. r&MFDUSPOJDESJWFFOBCMJOHVTFSUP change motor speed by +/- 10 RPM r&MFLUSPOJTDIF4UFVFSVOHFSNØHMJDIUEFN Benutzer, die Motordrehzahl von + / - 10 U / min zu ändern rQSFTFUTQFFETPG and 3110 RPM r7FSZFBTZUPJOTUBMMQSPHSBNNBOE operate r1MVHBCMFUPUIF*OUFMMJ$PNN r&MFLUSPOJTDIFBBOESJKWJOHMBBUEF gebruiker toe om de motorsnelheid te veranderen met +/- 10 RPM rWPPSHFQSPHSBNNFFSEFTOFMIFEFO 750, 1500, 2350 en 3110 RPM rWPSFJOHFTUFMMUF(FTDIXJOEJHLFJUFOWPO 1500, 2350 und 3110 U / min r;FFSHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO programmeren en bedienen r#FTPOEFSTFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFO programmieren und bedienen r"BOTMVJUCBBSPQEF*OUFMMJ$PNN r"O*OUFMMJ$PNNBOTDIMJFCBS Model E011016 kW HP Volt List price E 2,20 3 220-240V 1.795,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) 24 Caractéristiques Características Caratteristiche r1PNQFÉWJUFTTFWBSJBCMF r#PNCBEFWFMPDJEBEWBSJBCMF r1PNQBBWFMPDJUÉWBSJBCJMF r3ÍEVDUJPOEFMBDPOTPNNBUJPOEÍOFSHJF jusqu’à 70% r3FEVDFFMDPOTVNPEFFOFSHÑBIBTUBVO 70% r3JEVDFJMDPOTVNPEFMFMFUSJDJUÉŎOPB rPossibilité de faire varier le régime du moteur entre 400 et 3450 tpm rEl motor puede girar entre 400 y 3.450 RPM rCommande électronique permettant à l’utilisateur de modifier la vitesse du moteur de +/- 10 tpm r&MQBOFMEFDPOUSPMQFSNJUFBMVTVBSJP cambiar la velocidad del motor en intervalos de +/- 10 RPM rAttuatore elettrico che consente all’utente di cambiare la velocità di +/10RPM r4 vitesses pré-sélectionnées à 750, 1500, 2350 et 3110 tpm rWFMPDJEBEFTQSFFTUBCMFDJEBTEF 1500, 2350 y 3110 RPM rSemplicissimo da installare, programmare e utilizzare rTrès simple à installer, à programmer et à utiliser rMuy fácil de instalar, programar y manejar rCollegabile a IntelliComm™3 rConnectable à l’Intellicomm rSe puede conectar al IntelliComm™ rIl motore gira tra 400 e 3’450 RPM rWFMPDJUÉQSPHSBNNBUFB 2350 e 3110 RPM Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLICOMM™ Features Funktionsumfang Eigenschappen Eigen r*OUFMMJ$PNNJTBDPOUSPMCPYUIBU CPY UIBU allows the user to link other applications to the IntelliFlo™ rr*OUFMMJ$PNNJTUFJO4DIBMULBTUFOÞCFS *OUFMMJ$PNN JTU FJO 4DIBMULBTUFO ÞCFS den andere Steuerungen an die Intelliflo angeschlossen werden können r1SFTTPOUIFSFNPUFDPOUSPMBOEUIF IntelliComm™ will turn the desired application on and simultaneously switch the pump to a pre-set speed r&JOGBDIÞCFSEJF'FSOCFEJFOVOH betätigen: IntelliComm™ aktiviert die gewünschte Anwendung und schaltet die Pumpe gleichzeitig in die voreingestellte Geschwindigkeit rr*OUFMMJ$PNNJTFFOTUVSJOHTLBTU *OUFM waarmee de gebruiker andere toepassingen op de Intelliflo kan aansluiten r%SVLPQEFBGTUBOETCFEJFOJOHFOEF IntelliComm™ zal de gewenste toepassing aanzetten en tegelijkertijd de pomp instellen op een vooraf bepaalde snelheid r'VOLUJPOTCFJTQJFMF r7PPSCFFMEFOWBOXFSLJOH r&YBNQMFTPGGVODUJPOOJOHT pool cover with speed 1 pool heating with speed 2 Poolabdeckung mit Geschwindigkeit 1 zwembadbedekking met snelheid 1 pool cleaning with speed 4 Poolheizung mit Geschwindigkeit 2 zwembadverwarming met snelheid 2 Poolreinigung mit Geschwindigkeit 4 zwembadreiniging met snelheid 4 r$BOCFMJOLFEUPDPOUSPMEFWJDFTGSPN other brands Model 520641-E r.JU4UFVFSHFSÈUFOBOEFSFS.BSLFO kompatibel r,BOBBOHFTMPUFOXPSEFOPQ controleapparaten van andere merken Description List price E *OUFMMJ$PNNJODMNh DPSEMFOHUI,BCFMMÈOHFTOPFSMFOHUFMPOHVFVSEFDÇCMFMPOHJUVEDBCMFMVOHIF[[BDBWP 325,00 * not included / nicht inbegriffen / niet inbegrepen / non inclus / no incluido / non incluso Caractéristiques Características Caratteristiche r*OUFMMJ$PNNFTUVOCPÒUJFSEF commande permettant à l’utilisateur de relier d’autres applications à l’IntelliFlo™ r*OUFMMJ$PNNFTVOEJTQPTJUJWPEF control que permite al usuario conectar otras aplicaciones a la IntelliFlo™ r*OUFMMJ$PNNÐVOTJTUFNBEJ controllo che permette all’utente di collegare altre applicazioni ad IntelliFlo™ r"QQVZF[TVSMBUÍMÍDPNNBOEFFU l’IntelliComm™ enclenchera l’application souhaitée et activera la pompe à la vitesse préconfigurée r1VMTFFMDPOUSPMSFNPUPZFM IntelliComm™ conectará la aplicación deseada y, simultáneamente, hará funcionar la bomba a la velocidad regulada r1SFNFSFJMUFMFDPNBOEPF l’IntelliComm™ attiverà l’applicazione desiderata, attivando contemporaneamente la pompa alla velocità preimpostata r&KFNQMPTEFGVODJPOBNJFOUP r&TFNQJEJGVO[JPOBNFOUP r&YFNQMFTEFGPODUJPOOFNFOUT couverture de piscine avec vitesse 1 chauffage de piscine avec vitesse 2 cubierta para la piscina a velocidad 1 copertura piscina con velocità 1 nettoyage de piscine avec vitesse 4 calentamiento de la piscina a velocidad 2 riscaldamento piscina con velocità 2 r1FVUÎUSFSFMJÍÉEFTCPÒUJFSTEF commande d’autres marques limpieza de la piscina a velocidad 4 r1VFEFDPOFDUBSTFBEJTQPTJUJWPTEF control de otros fabricantes pulizia piscina con velocità 4 r1VÙFTTFSFDPMMFHBUPBJEJTQPTJUJWJEJ controllo di altre marche 25 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine WHISPERFLO® Features Funktionsumfang Eigenschappen r4JOHMFCPEZEFTJHOQSPWJEFTGPSRVJFU operation r1VNQFOLØSQFSBVTFJOFN4UÞDLGÞS leisen Lauf r1PNQIVJTPOUXFSQ[PSHUWPPSMBHFS geluidsniveau r)JHIFSQFSGPSNBODFXJUIBMPXFS power consumption r.FIS-FJTUVOHCFJHFSJOHFSFN Stromverbrauch r-FWFSUFFOIPPHWFSNPHFOCJKFFOMBBH verbruik r.BEFGSPNIJHIUFNQFSBUVSF engineered thermoplastic to withstand extreme heat and prevent corrosion. Designed for longer life r"VTUFDIOJTDIFN)PDIUFNQFSBUVS Thermoplast hergestellt. Widersteht extremen Temperaturen und schützt vor Korrosion. Für eine lange Lebensdauer entwickelt r7FSWBBSEJHEVJUFFOEVVS[BNF hittebestendige technische kunststof en daardoor corrosiebestendig. Ontworpen voor een lange levensduur r&BTZJOTUBMMBUJPOBOEUSPVCMFGSFF servicing r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEF stainless steel motor shaft r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJOTJOHMF phase Pentek motors Model* P-WFL-071 P-WFL-073 P-WFL-101 P-WFL-103 P-WFL-151 P-WFL-153 P-WFL-201 P-WFL-203 P-WFL-301 P-WFL-303 r&JOGBDIF*OTUBMMBUJPOVOEQSPCMFNMPTF Wartung r&FOWPVEJHFJOTUBMMBUJFFO probleemloos onderhoud r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJUSPFTUWSJK staal van hoge kwaliteit r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJU integriertem Thermo-Motorschutz r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK enkelfasige Pentek-motoren kW HP Volt Phase List price E 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 548,00 548,00 615,00 615,00 677,00 677,00 799,00 799,00 996,00 996,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) * For Pumps with Leroy Somer motors, please consult factory / Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich Pumpen mit Leroy Somer Motor / Voor pompen met Leroy Somer motoren, gelieve contact op te nemen met de klantendienst Pour des pompes avec des moteurs de Leroy Somer, consultez svp notre service client / Para bombas con motor Leroy Somer, por favor consulte a la fábrica / Per le pompe con i motori del Leroy Somer, consulti prego la fabbrica 26 Caractéristiques Características Caratteristiche r$PODFQUJPOVOJRVFQPVSVOTJMFODF exemplaire r$PODFQDJÖOVOJDBQBSBVO funcionamiento silencioso r$PSQPQPNQBVOJDPQFSNFUUFVOQJß silenzioso funzionamento r6OSFOEFNFOUUSÐTÍMFWÍQPVSVOF faible consommation d’énergie r"MUPSFOEJNJFOUPDPOVOCBKP consumo de energía r0GGSFQSFTUB[JPOJTVQFSJPSJDPOVO minore consumo energetico r$PSQTEFQPNQFUSBJUÍÉIBVUF température pour supporter les chaleurs extrêmes et prévenir la corrosion. Conception longue durée r'BCSJDBEBDPOUFSNPQMÆTUJDPPCUFOJEP a altas temperaturas para resistir al calor extremo y evitar la corrosión. Larga vida útil r*ONBUFSJBMFUFSNPQMBTUJDPSFTJTUFOUF alle alte temperature ed alla corrosione. Studiata per durare a lungo r*OTUBMMBUJPOFUFOUSFUJFOBJTÍT r%FGÆDJMJOTUBMBDJÖOZNBOUFOJNJFOUP r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFEFRVBMJUÍ inoxydable résistant à la corrosion r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF alta calidad y anticorrosión r*OUFSWFOUJTFNQMJŎDBUJEJJOTUBMMB[JPOF e manutenzione r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT moteurs Pentek monophasés r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO protección térmica incluida r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF resistente alla corrosione r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ Pentek monofase Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine WHISPERFLO® 26 24 WHISPERFLO 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 2.2KW 10 1.5KW 8 1.1KW 0.75KW 6 0.55KW 4 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model* P-WFL-071 P-WFL-073 P-WFL-101 P-WFL-103 P-WFL-151 P-WFL-153 P-WFL-201 P-WFL-203 P-WFL-301 P-WFL-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 14,3 12,6 13,7 13,6 15,3 15,4 16,8 17,0 23,0 21,3 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A 255 2" BSP 2" BSP 318 240 173 Model " mm P - WFL - 071 542 P - WFL - 073 534 P - WFL - 101 542 P - WFL - 103 534 P - WFL - 151 562 P - WFL - 153 562 P - WFL - 201 562 P - WFL - 203 562 P - WFL - 301 593 P - WFL - 303 593 285 27 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ULTRA-FLOW® Features Funktionsumfang Eigenschappen ri$BNBOE3BNQuMPDLJOHMJE ri$BNBOE3BNQu7FSTDIMV ri$BNBOE3BNQuEFLTFMCFWFTUJHJOH r7FSZMBSHFTUSBJOFSCBTLFUGPSFBTFPG maintenance r4FISHSPFS7PSŎMUFSLPSCGÞSFJOF einfache Wartung r&YUSBHSPUFWPPSŎMUFSWPPSHFNBLLFMJKL onderhoud r(VBSBOUFFTPQUJNVNFGŎDJFODZBOE keeps servicing to an absolute minimum r0QUJNBMF&GŎ[JFO[VOENJOJNBMF Wartungsanforderungen garantiert r(BSBOEFFSUPQUJNBMFFGŎDJÏOUJFFO reduceert onderhoud tot een minimum r4FISEJDLF8BOETUÈSLFGÞSMFJTFO-BVG r5IJDLXBMMFECPEZGPSRVJFUPQFSBUJPO rAuch verfügbar als Druckpumpe r(FMVJETBSNFXFSLJOHEBOL[JKEF wanddikte van de pomp rAlso available as booster pump r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEF stainless steel motor shaft r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJU integriertem Thermo-Motorschutz rEveneens beschikbaar als drukpomp r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJUSPFTUWSJK staal van hoge kwaliteit r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJO 1-phase, Pentek motors Model kW UFL UFL Booster P-UFL-071 P-UFL-073 P-UFL-101 P-UFL-103 P-UFL-151 P-UFL-153 P-UFL-201 P-UFL-203 P-UFL-301 P-UFL-303 P-UFLB-071 P-UFLB-073 P-UFLB-101 P-UFLB-103 P-UFLB-151 P-UFLB-153 P-UFLB-201 P-UFLB-203 P-UFLB-301 P-UFLB-303 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK enkelfasige Pentek-motoren HP 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 Volt Phase 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ List price E List price E UFL UFL Booster 447,00 447,00 486,00 486,00 535,00 535,00 638,00 638,00 781,00 781,00 417,00 417,00 456,00 456,00 505,00 505,00 608,00 608,00 751,00 751,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) * For Pumps with Leroy Somer motors, please consult factory / Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich Pumpen mit Leroy Somer Motor / Voor pompen met Leroy Somer motoren, gelieve contact op te nemen met de klantendienst Pour des pompes avec des moteurs de Leroy Somer, consultez svp notre service client / Para bombas con motor Leroy Somer, por favor consulte a la fábrica / Per le pompe con i motori del Leroy Somer, consulti prego la fabbrica 28 Caractéristiques Características Caratteristiche r$PVWFSDMFÉWFSSPVJMMBHFi$BNBOE Ramp™” r5BQBDPODJFSSFFTQFDJBMi$BNBOE Ramp™” r$PQFSDIJPDPODIJVTVSBTQFDJBMF “Cam and Ramp™” r1BOJFSEFQSÍŎMUSFUSÐTWPMVNJOFVY pour une maintenance aisée r1SFŎMUSPEFHSBOUBNBÕPQBSBVO mantenimiento sencillo r"NQJPDFTUFMMPŎMUSPQFSGBDJMJUBSFHMJ interventi di manutenzione r(BSBOUJUVOFFGŎDBDJUÍPQUJNBMFFU réduit l’entretien au strict minimum r(BSBOUJ[BVOBFŎDJFODJBÖQUJNBZ exige un mantenimiento mínimo r$PSQTEFQPNQFÉQBSPJTÍQBJTTFT pour un fonctionnement silencieux r$VFSQPEFCPNCBDPOHSVFTBTQBSFEFT para un funcionamiento silencioso r.BTTJNBFGŎDJFO[BFSJEV[JPOFBM minimo degli interventi di manutenzione rAussi disponible comme surpresseur rDisponible también como bomba de presión r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFEFRVBMJUÍ inoxydable résistant à la corrosion r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF alta calidad y anticorrosión r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT moteurs Pentek monophasés r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO protección térmica incluida r4QFTTPDPSQPQFSTJMFO[JPTB operatività rAnche disponibile come pompa booster r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF resistente alla corrosione r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ Pentek monofase Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ULTRA-FLOW® 26 L R FLOW 50HZ 24 22 20 18 14 12 1.5KW 10 2.2KW 1.1KW 8 0.75KW 6 0.55KW 4 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model UFL UFL Booster P-UFL-071 P-UFL-073 P-UFL-101 P-UFL-103 P-UFL-151 P-UFL-153 P-UFL-201 P-UFL-203 P-UFL-301 P-UFL-303 P-UFLB-071 P-UFLB-073 P-UFLB-101 P-UFLB-103 P-UFLB-151 P-UFLB-153 P-UFLB-201 P-UFLB-203 P-UFLB-301 P-UFLB-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 14,7 12,0 14,8 14,3 16,3 15,8 17,9 17,4 23,6 20,6 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A B 276 90 2" BSP 2" BSP 2" BSP 2" BSP 330 330 238 151 m H2O 16 191 277 277 Model " mm Model # mm P - UFL - 071 529 P - UFLB - 071 343 P - UFL - 073 521 P - UFLB - 073 335 P - UFL - 101 529 P - UFLB - 101 343 P - UFL - 103 521 P - UFLB - 103 335 P - UFL - 151 549 P - UFLB - 151 363 P - UFL - 153 549 P - UFLB - 153 363 P - UFL - 201 549 P - UFLB - 201 363 P - UFL - 203 549 P - UFLB - 203 363 P - UFL - 301 580 P - UFLB - 301 394 P - UFL - 303 580 P - UFLB - 303 394 29 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SUPERFLO® Features Funktionsumfang Eigenschappen r.JOJNBMFOFSHZDPOTVNQUJPO r.JOJNBMFS&OFSHJFWFSCSBVDI r.JOJNBBMFOFSHJFWFSCVJL ri$BNBOE3BNQuMJEGPSFBTZ cleaning and maintenance ri$BNBOE3BNQu7FSTDIMVGÞS einfache Reinigung und Wartung ri$BNBOE3BNQuEFLTFMWPPS eenvoudige reiniging en onderhoud r*OUFSDIBOHFBCMFXJUIDPNQFUJUJWF products r"VTUBVTDICBSHFHFO8FUUCFXFSCT produkte r"GNFUJOHFODPNQBUJCFMNFU competitieve producten r&YUSFNFMZRVJFUPQFSBUJPO r&YUSFNMFJTFS-BVG r4UJMMFXFSLJOH r5IJDLXBMMFETJOHMFQJFDFCPEZGPS quiet operation r%JDLXBOEJHFTFJOUFJMJHFT1VNQFOHFhäuse für leisen Betrieb r%JLXBOEJHQPNQIVJTVJUÍÍOTUVL voor stille werking r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEFTUBJOless steel motor shaft r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJU roestvrij staal van hoge kwaliteit r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJOTJOHMF phase, Pentek motors r6OJPOTJODMVEFEXJUI & -303 pumps Model P-SFL-051 P-SFL-071 P-SFL-073 P-SFL-101 P-SFL-103 P-SFL-151 P-SFL-153 P-SFL-201* P-SFL-203* P-SFL-301* P-SFL-303* r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJUJOUFHSJertem Thermo-Motorschutz r1VNQFOEFS3FJIFO und -303 mit Klebeverschraubungen r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK monofasige Pentek-motoren r7FSCJOEJOHFOJOCFHSFQFOCJK -203, -301 & -303 pompen kW HP Volt Phase List price E 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 340,00 380,00 380,00 410,00 410,00 450,00 450,00 535,00 535,00 660,00 660,00 * Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79) Caractéristiques Características Caratteristiche r$POTPNNBUJPOEÍOFSHJFNJOJNBMF rendement élevé r$POTVNPSFEVDJEPEFFOFSHÑB r$POTVNPFMFUUSJDPNJOJNP r5BQBi$BNBOE3BNQuQBSBGBDJMJUBS la limpieza y mantenimiento de la cesta de prefiltro r$PQFSDIJPi$BNBOE3BNQuDIF agevola la pulizia e manutenzione r$PVWFSDMFi$BNBOE3BNQuQPVSVO nettoyage du panier de pré-filtre et un entretien aisés r*OUFSDIBOHFBCMFBWFDEFTQSPEVJUT existants dans l’industrie r'PODUJPOOFNFOUTJMFODJFVY 30 r4VTUJUVJCMFDPOQSPEVDUPTFYJTUFOUFT en la industria r'VODJPOBNJFOUPTJMFODJPTP r$PSQTNPOPCMPDÉQBSPJÍQBJTTFQPVS un fonctionnement silencieux r#MPRVFNPOPQJF[BDPOQBSFEFTEF gran grosor para un funcionamiento silencioso r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFJOPYZEBCMF résistant à la corrosion r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF alta calidad y anticorrosión r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT moteurs Pentek monophasés r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO protección térmica incluida r3BDDPSETVOJPOJODMVTFTBWFDMFT pompes -201, -203, -301 et -303 r6OJPOFTJODMVJEBTQBSBMBTCPNCBT -201, -203, -301 y -303 r*OUFSDBNCJBCJMFDPOBMUSJQSPEPUUJEFMMB concorrenza r'VO[JPOBNFOUPFTUSFNBNFOUF silenzioso r$PSQPBQBSFUJTQFTTFJONPOPCMPDDP per un utilizzo silenzioso r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF resistente alla corrosione r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ Pentek monofase r(JVOUJJODMVTJDPOQPNQF -301 & -303 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SUPERFLO® m Model P-SFL-051 P-SFL-071 P-SFL-073 P-SFL-101 P-SFL-103 P-SFL-151 P-SFL-153 P-SFL-201 P-SFL-203 P-SFL-301 P-SFL-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight Weight (kg) Pcs by pallet Length Length pallet (cm) Width Width pallet (cm) Height Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 13,8 14,1 12,5 14,6 13,2 15,6 15,4 17,0 17,0 23,3 21,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A 237 1.5" BSP 1.5" BSP 269 195 126 Model " mm P - SFL - 051 546 P - SFL - 071 546 P - SFL - 073 529 P - SFL - 101 577 P - SFL - 103 529 P - SFL - 151 577 P - SFL - 153 557 P - SFL - 201 557 P - SFL - 203 557 P - SFL - 301 588 P - SFL - 303 588 365 31 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SWIMMEY™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r4FMGQSJNJOHQVNQXJUIQSFŎMUFS for swimming pools r4FMCTUBOTBVHFOEF4DIXJNNCBEQVNQF mit Vorfilter r;FMGBBO[VJHFOEFQPNQNFUWPPSŎMUFS bestemd voor zwembaden r%FTJHOFEUPBDIJFWFNBYJNVN operational reliability in filtering and recirculating water treated with chlorine r.BYJNBMF;VWFSMÈTTJHLFJUGÞSEFO Filtrierungs- und Beckenwasserkreislauf mit chlorhaltigem Wasser r0OUXPSQFOWPPSNBYJNBMFPQFSBUJPOFMF betrouwbaarheid in filtratie en het hercirculeren van met chloor behandeld water r(FFJHOFUBMT%BVFSMÈVGFS r(FTDIJLUWPPSDPOUJOVHFCSVJL r4VJUBCMFGPSDPOUJOVPVTVTF r*OLM.FUFS,BCFMGÞS*OTUBMMBUJPOFONJU direktem Stromanschluss rNFUFSMBOHFTOPFSJOCFHSFQFOWPPS directe stroomaansluiting r*OLMKVTUJFSCBSFS,MFCFWFSTDISBVCVOHFO für einfache Montage r,PQQFMTUVLLFOJOCFHSFQFOWPPS gemakkelijke assemblage r&JOQIBTFONPUPSFONJU5IFSNP Motorschutz ausgestattet r5IFSNJTDIFCFWFJMJHJOHJOCFHSFQFOCJK monofasige Pentek-motoren r*ODMVEFTNFUFSDPSEGPSEJSFDUQMVH installations r4XJWFMVOJPOTJODMVEFEGPSFBTZ assembly r5IFSNBM1SPUFDUJPOPOTJOHMFQIBTF units Model P7242380 P7242390 P7242160 P7242230 P7242170 P7242240 P7242180 P7242250 P7242220 P7242260 P7242270 P7242280 P7242290 P7242300 NEW NEW kW HP Volt Phase List price E 0,18 0,25 0,37 0,37 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 1,13 1,13 1,50 1,50 1/4 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,3 1,3 1,5 1,5 2 2 220-240V 220-240V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 1~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 204,00 204,00 211,00 211,00 232,00 232,00 257,00 257,00 298,00 298,00 348,00 348,00 407,00 407,00 Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79) 32 Caractéristiques Características Caratteristiche r1PNQFEFQJTDJOFBVUPBNPSÌBOUF avec préfiltre r#PNCBEFBVUPDFCBEPDPOQSFŎMUSP para piscinas r&MFUUSPQPNQFBVUPBEFTDBOUJ con prefiltro per piscina r$POÌVFQPVSBUUFJOESFVOFŎBCJMJUÍ maximum dans la filtration et la circulation des eaux traitées au chlore r%JTFÕBEPQBSBQSPQPOFSNÆT fiabilidad en la filtración del agua tratada con cloro r"EBQUÍFÉVOFVUJMJTBUJPOFODPOUJOV r"QUBQBSBVTPDPOUJOVP r%JTFHOPQFSPUUFOFSFMBNBTTJNB affidabilità di funzionamento nella filtrazione e nel ricircolo dell’acqua trattata con cloro r$BCMFEFNÐUSFTJODMVTQPVSMFT branchements directs r*ODMVZFDBCMFEFNFUSPTQBSBTV conexión directa a la red r3BDDPSETVOJPOQJWPUBOUFTJODMVTFT pour un assemblage facilité r6OJPOFTQJWPUBOUFTQBSBVOGÆDJM montaje r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFTVSMFTNPUFVST monophasés r.PUPSFTNPOPGÆTJDPTDPOQSPUFDDJÖO térmica r"EBUUFQFSVTPDPOUJOVP r$BWPNQFSJOTUBMMB[JPOJDPO collegamento diretto incluso r(JVOUJBQFSOPJODMVTJQFSGBDJMJUBSFJM montaggio r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVMMFVOJUÉ monofase Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SWIMMEY™ 24 22 W 50HZ 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 0.37KW 2 0.5KW 0.75KW 1.0KW 1.5KW 1.13KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 6 m3/hr Model NEW NEW Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 57 57 59 59 61 61 64 64 64 64 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 8,3 8,4 9,0 9,0 11,2 11,2 11,2 11,2 13,0 13,0 14,5 14,5 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 A 274 DN 50 Model DN 50 160 263 P7242380 P7242390 P7242170 P7242240 P7242180 P7242250 P7242220 P7242260 P7242270 P7242280 P7242290 P7242300 Length (cm) " mm P7242380 P7242390 565 P7242170 P7242240 565 P7242180 P7242250 590 P7242220 P7242260 610 P7242270 P7242280 635 P7242290 P7242300 635 338 33 Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger Automatische drukreinigers / Nettoyeurs automatiques à pression Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione LEGEND® Features Funktionsumfang Eigenschappen r*OEFQFOEFOUCPPTUFSQVNQQSPWJEFT optimum cleaning power and unimpeded surface skimming r%JFVOBCIÈOHJHF%SVDLQVNQFTPSHU für optimale Reinigungsleistung und eine ungehinderte Absaugung der Wasseroberfläche r0OBGIBOLFMJKLFTUVXQPNQ[PSHU voor optimale reinigingskracht en onbelemmerde reiniging van wateroppervlakken r%JF7JFSSBELPOTUSVLUJPOWFSIJOEFSU ein Umkippen, so daß das Gerät ununterbrochen arbeitet rXJFMTPOUXFSQFOCSFEFCBTJT voorkomen kantelen voor een continu prestatievermogen r%FSTUBCJMFVNHSØFSFS Schmutzauffangbeutel, sorgt für geringere Entleerungszyklen, der Twistlockverschluss vereinfacht den Austausch und die Entnahme r%FTUFWJHFHSPUFSFBGWBM[BL betekent minder vaak leegmaken. Door het spiraalslotdesign kan deze gemakkelijk worden verwijderd en vervangen r%BTJOUFHSJFSUF3FTFSWFWFOUJMXJSEBMMF 3,5 Minuten aktiviert r*OHFCPVXEFSFTFSWFLMFQXPSEUFFOT per 3,5 minuten geactiveerd r%BTJOUFHSJFSUF%SVDLFOUMÞGUVOHTWFOUJM reguliert den Durchfluss und sorgt für eine gleichmäßige Geschwindigkeit für die optimale Reinigung r*OHFCPVXEFPWFSESVLLMFQSFHFMUEF waterstroom en waarborgt een consistente loopsnelheid voor een optimaal reinigingsvermogen rXIFFMEFTJHOBOEXJEFCBTF prevent tipping for uninterrupted performance r)FBWZEVUZMBSHFSEFCSJTCBH means you empty less often – twistlock design makes it easy to remove and replace r#VJMUJOCBDLVQWBMWFBDUJWBUFTFWFSZ 3,5 minutes r#VJMUJOQSFTTVSFSFMJFGWBMWFSFHVMBUFT water and assures consistent travel speed for optimum cleaning performance Model Description LL505G-E Inground pool cleaner / Poolbodenreiniger / Zwembadreiniger / 24 Nettoyeur automatique pour piscines / Limpiador para piscina enterrada / Pulitore per piscina interrata List price E 650,00 Caractéristiques Características Caratteristiche r6OTVSQSFTTFVSJOEÍQFOEBOUBMJNFOUF le robot pour un nettoyage optimal tout en permettant l’écumage de la surface par les skimmer r6OBCPNCBEFQSFTJÖOJOEFQFOEJFOUF proporciona una potencia de limpieza óptima y una separación de impurezas en la superficie sin obstáculos r6OBQPNQBCPPTUFSJOEJQFOEFOUF garantisce la massima potenza pulente e un’ eliminazione delle scorie in superficie senza ostacoli r6OFDPODFQUJPOÉSPVFTFUVOFMBSHF base évitent le renversement du robot pour permettre un travail ininterrompu r-BDBQBDJUÍEVTBDŎMUSBOUBÍUÍ augmenté de 60% pour diminuer la fréquence de nettoyage du sac. Le système d’ouverture et fermeture facilite les manipulations r7BOOFEFSFDVMTBDUJWFUPVUFTMFT minutes r6ODMBQFUEFTVSQSFTTJPOBKVTUFMF débit de l’eau et garantit une vitesse de travail constante pour un nettoyage optimal 34 Pcs/pallet r4VEJTFÕPEFSVFEBTZTVBNQMJB base evitan que se vuelque y así puede funcionar de forma ininterrumpida r(SBDJBTBMBHSBODBQBDJEBEEFMB bolsa de recogida reforzada (un 60% más grande), tendrá que vaciarla con menos frecuencia; el diseño de cierre por torsión facilita su extracción y colocación r-BWÆMWVMBEFSFUSPDFTPJODPSQPSBEBTF active cada 3,5 minutos r-BWÆMWVMBEFTFHVSJEBEJODPSQPSBEB regula en caudal de agua y garantiza una velocidad de desplazamiento constante para conseguir un major rendimiento de la limpieza r*MEFTJHOBSVPUFFMBCBTFBNQJB impediscono il ribaltamento evitando interruzioni nelle prestazioni r*MTBDDPBEBUUPBMBWPSJQFTBOUJFEPUBUP di grande capacità di raccolta (superiore del 60%) richiede svuotamenti meno frequenti e, grazie al design con blocco è facile da estrarre e riposizionare r-BWBMWPMBEJCBDLVQJODPSQPSBUBTJ attiva ogni 3,5 minuti r-BWBMWPMBEJTDBSJDPEFMMBQSFTTJPOF incorporate regola il flusso dell’acqua e assicura una velocità di movimento uniforme, che garantisce le prestazioni di pulizia ottimali Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger Automatische drukreinigers / Nettoyeurs automatiques à pression Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione LEGEND® Model Description Pcs/pallet LL505-S4P100* LL505-S5P150* Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite® pump S4P100M Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite® pump S5P150M List price E 819,00 875,00 * delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate BOOST-RITE® Pump for pressure-side cleaners or water boosting applications (p 76) Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger oder andere Wasserdruck-Anwendungen (S 76) Pomp voor drukaangedreven zwembadaccessoires, in het bijzonder zwembadreinigers (p 76) 4VSQSFTTFVSTQÍDJŎRVFNFOUDPOÌVQPVSMFTOFUUPZFVST automatiques de piscine à pression (p 76) Bomba para limpiafondos automaticos a presión o aplicaciones de agua a presión (p 76) Pompa per pulitori a pressione (p 76) 35 Automatic Vacuum Pool Cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger / Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs par aspiration pour piscines / Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione E-Z VAC® Model Description Pcs/pallet List price E G-K-0015 Automatic pool cleaner 12m hose and accessories 24 Automatischer Schwimmbadreiniger inklusive 12m Schlauch und Zubehör Automatische zwembadreiniger inclusief 12m slang en toebehoren Balai de nettoyage automatique livré avec 12m de tuyaux et accessoires Limpiafondos automático con 12m de mangueras y accesorios Pulitore automatico fornito completo dei suoi accessori e 12m di tubo 228,00 KREEPY KRUISER™ Model Description Pcs/pallet List priceE K60400E Automatic suction-side pool cleaner including hose and accessories 24 Automatischer Schwimmbadreininger mit Schlauch und Zubehör Automatische zwembadreiniger met flexibele slang en toebehoren Nettoyeur automatique à aspiration avec flexible et accessoires Limpiafondos automático de succión lateral con de mangueras y accesorios Tubo per pulizia piscine lato aspirazione e accessori 249,00 KREEPY KRAULY® LIL SHARK™ Model Description Pcs/pallet List priceE GW8000 The Lil Shark™ comes fully equiped, including 10m hose and accessories 40 Der Lil Shark™ ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De Lil Shark™ is van 10m slang en toebehoren voorzien Le Lil Shark™ est livré avec 10m de tuyaux et accessoires El Lil Shark™ viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios Lil Shark™ fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo 36 286,00 Automatic Vacuum Pool Cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger / Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs par aspiration pour piscines / Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione KREEPY KRAULY® SANDSHARK™ Model Description Pcs/pallet List priceE GW7900E Automatic suction-side pool cleaner including hose and accessories 21 Automatischer Schwimmbadreininger mit Schlauch und Zubehör Automatische zwembadreiniger met flexibele slang en toebehoren Nettoyeur automatique à aspiration avec flexible et accessoires Limpiafondos automático de succión lateral con de mangueras y accesorios Tubo per pulizia piscine lato aspirazione e accessori 369,00 POOLSHARK™ Model Description Pcs/pallet List priceE GW7500 The PoolShark™ comes fully equiped, including 10m hose and accessories 21 Der PoolShark™ ist mit 10 m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De PoolShark™ is van 10 m slang en toebehoren voorzien Le PoolShark™ est livré avec 10 m de tuyaux et accessoires El PoolShark™ viene totalmente equipado con 10 m de mangueras y accesorios PoolShark™ fornito completo dei suoi accessori e 10 m di tubo 481,00 GREAT WHITE® Model Description Pcs/pallet List price E GW9500 The Great White® comes fully equiped, including 10m hose and accessories 20 Der Great White® ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De Great White® is van 10m slang en toebehoren voorzien Le Great White® est livré avec 10m de tuyaux et accessoires El Great White® viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios Great White® fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo 556,00 37 Sanitizers / Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori Off-line feeder - Off-Line dosierer - Off-line doseersysteem Doseur hors ligne - Dosificador fuera de línea - Dosatore off-line Model Description Pcs/ctn List priceE H-RAK171016EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 111,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent (# 300C) Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente In-line feeder - In-Line Dosierer - In-line doseersysteem Doseur en ligne - Dosificador en línea - Dosatore in-line Model Description Pcs/ctn List price E H-RAK171096EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 114,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent (# 320C) Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente In-line feeder for above-ground pools In-Line Dosierer für Aufstellbecken - In-line doseersysteem voor bovengrondse zwembaden Doseur en ligne pour piscines hors sol - Dosificador en línea para piscinas elevadas Dosatore in-line per piscine fuoriterra Model Description Pcs/ctn List price E H-RA-171098EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 144,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent (# 330C) Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente Commercial feeders - Hochleistungsdosierer öffentlicher Bereich Commerciële doseersystemen - Doseurs pour piscines publiques Dosificadores comerciales - Dosatori alta capacità Model Description Pcs/ctn List price E H-RA-171215E 6,8 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 219,00 H-RA-171230E 13,6 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 237,00 H-RA-171240E 18 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 247,00 6,8 kg 38 13,6 kg 18 kg Dosing & measuring equipment / Dosiersysteme und Messgeräte Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione PH & ORP pH/Redox dosing systems - pH/Redox Dosiersysteme pH/Redox doseersystemen - Systèmes de dosage pH/Redox Sistemas de dosificación pH/Redox - Sistemi di dosaggio pH/Redox Model Description H-PULSE-PHLED pH dosing system, LED version pH Dosiersystem, LED Version pH doseersysteem, LED versie Système de dosage pH, version LED Sistema de dosificación pH, versión LED Sistema di dosaggio pH, versione LED List priceE 595,00 H-PULSE-REDLED ORP dosing system, LED version ORP Dosiersystem, LED Version ORP doseersysteem, LED versie Système de dosage ORP, version LED Sistema de dosificación ORP, versión LED Sistema di dosaggio ORP, versione LED 595,00 H-PULSE-PHDIG 945,00 pH dosing system, digital version pH Dosiersystem, Digitalversion pH doseersysteem, digitale versie Système de dosage pH, version digitale Sistema de dosificación pH, versión digital Sistema di dosaggio pH, versione digitale H-PULSE-REDDIG ORP dosing system, digital version ORP Dosiersystem, Digitalversion ORP doseersysteem, digitale versie Système de dosage ORP, version digitale Sistema de dosificación ORP, versión digital Sistema di dosaggio ORP, versione digitale 945,00 39 Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale INTELLICHLOR® Features Funktionsumfang Eigenschappen r"OFXTUBOEBSEJO$IMPSJOF(FOFSBUPS Technology to keep water sparkling clean where ordinary table salt will be turned into chlorine r%FSOFVF4UBOEBSEJOEFS$IMPSHFOFSBtor-Technologie für funkelnd klares Wasser, bei dem herkömmliches Kochsalz in Chlor umgewandelt wird r&FOOJFVXFTUBOEBBSEJODIMPPSQSPEVDUJF technologie om water uiterst proper te houden waarbij gewoon keukenzout in chloor wordt omgezet r"MMDPOUSPMTBOEEJTQMBZTEJSFDUMZCVJMU into the cell r"MMF4UFVFSVOHFOVOE"O[FJHFOEJSFLU am Gerät integriert r"MMFCFEJFOJOHTLOPQQFOFOTDIFSNFO rechtstreeks ingebouwd in het apparaat r$IMPSJOFBEKVTUNFOUJTBTFBTZBT pressing two buttons r$IMPSFJOTUFMMVOHÞCFSOVS[XFJ5BTUFO r)PFWFFMIFJEDIMPPSHFNBLLFMJKLJOUF stellen met twee knoppen r"VUPNBUJDTIVUPGGGFBUVSFQSPUFDUT the unit and prolongs cell life under low water temperature conditions r0OUJNFDZDMJOHQSFWFOUTDBMDJVNBOE scale build-up to maximize cell life rFull diagnostic capabilities thanks to the Intellichlor diagnostic wand : cell life tracking and daily performance data such as production settings, hours of operation, chlorine output, cell cleaning cycles, salt readings and water temperature averages Model H-52-1208C H-52-0554C H-52-0555C r"VUPNBUJTDIFBGTMVJUJOHCFTDIFSNUIFU apparaat en verlengt zijn dienstbaarheid bij lage watertemperaturen r4FMCTUSFJOJHVOHT[ZLMVTWFSIJOEFSU Kalkablagerungen und maximiert die Lebensdauer der Zelle r5JKEJHSPOEESBBJFOWPPSLPNUPQCPVXWBO calcium en aanslag ter maximalisering van de dienstbaarheid van het apparaat r6NGBTTFOEF%JBHOPTFGVOLUJPOFO dank Intellichlor Diagnosestift: Anzeige der Lebensdauer der Elektrolysezelle und der Leistungsdaten wie Funktionseinstellungen, Betriebsstunden, Chlorabgabe, Zellreinigungszyklen, Salzwerte und durchschnittl. Wassertemperatur r7PMMFEJHFEJBHOPTUJTDIFNPHFMJKLIFEFO dankzij de diagnostische toverstok van Intellichlor: bijhouden van gegevens over celleven en dagelijkse prestaties zoals productie-instellingen, werkingsuren, chloorproductie, celreinigingscycli, zoutlezingen en watertemperatuurgemiddelden Poolsize m³ Chlorine/day Life hours 55 75 150 270 g 320 g 640 g 7.500 10.000 10.000 Caractéristiques Características Caratteristiche r6OOPVWFBVTUBOEBSEFONBUJÐSFEBQQBSFJMT à chlorination permettant de garder une eau QSPQSFFUQVSFHSÇDFÉMBUSBOTGPSNBUJPOEF sel ordinaire en chlore naturel r/VFWPFTUÆOEBSFO5FDOPMPHÑBEF(FOFSación de Cloro para mantener el agua cristalina, en la que la sal común se convierte en cloro r6OOVPWPTUBOEBSEOFJHFOFSBUPSJEJ cloro per mantenere l’acqua pulita e limpida utilizzando il normale sale da cucina per ottenere cloro. r5PVUFTMFTDPNNBOEFTFUJOEJDBUFVSTTPOU construits directement sur l’unité r5PEPTMPTDPOUSPMFTZUFTUJHPTFTUÆONPOtados directamente en la unidad r5VUUJJDPOUSPMMJFJEJTQMBZTPOPEJSFUUBmente installati sull’unità r"KVTUFNFOUUSÐTBJTÍEFMBQSPEVDUJPOEF DIMPSFHSÇDFÉEFVYCPVUPOT r&MBKVTUFEFMDMPSPTFSFBMJ[BTPMPDPOEPT botones r-BSFHPMB[JPOFEFMDMPSPÐTFNQMJDJTTJNB basta premere due tasti r-BGPODUJPOEBSSÎUBVUPNBUJRVFQSPUÐHF l’unité et prolonge la durée de vie de la cellule en cas de température basse de l’eau r-BEFTDPOFYJÖOBVUPNÆUJDBQSPUFHFMB unidad y prolonga la vida de la célula en condiciones de baja temperatura del agua r-FDIBOHFNFOUSÍHVMJFSEFQPMBSJUÍ empêche la formation de calcium et de dépôts afin de maximiser la durée de vie de la cellule r-PTDJDMPTEFDPOFYJÖOFWJUBOMBBDVNVlación de calcio y residuos para maximizar la vida útil de la célula r-BGVO[JPOFEJBSSFTUPBVUPNBUJDPQSPUFgge l’unità e prolunga la vita della cella in condizioni di bassa temperatura dell’acqua rCapacité de diagnostic complet grâce à l’outil de diagnostic Intellichlor : suivi de vie de la cellule et données de performances quotidiennes telles que réglages de production, heures de fonctionnement, production de chlore, cycles de nettoyage de la cellule, relevés de sel et températures moyennes de l’eau 40 r"VUPNBUJTDIF"CTDIBMUGVOLUJPOTDIÞU[U das Gerät und verlängert die Lebensdauer der Elektrolysezelle bei niedrigen Wassertemperaturen rCapacidades de diagnóstico completo, gracias a la sonda de diagnóstico Intellichlor: seguimiento de la vida útil de la célula y datos de rendimiento diario, como ajustes de producción, horas de funcionamiento, emisión de cloro, ciclos de limpieza de la célula, lecturas medias de sal y de temperatura del agua r*MSJDJSDPMPUFNQFTUJWPJNQFEJTDFMBGPSmazione di calcio e depositi aumentando la durata della cella rFunzioni di diagnostica completa grazie a al sistema diagnostico Intellichlor: tracciamento della durata della cella e dati di rendimento quotidiano come impostazioni di produzione, ore di esercizio, emissione di cloro, cicli di pulizia della cella, letture di salinità e medie di temperatura dell’acqua Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale INTELLICHLOR® Model Description H-52-1208C Intellichlor® IC15 for pools 55m³, including powercenter and cell IIn Intellichlor® IC15 für Schwimmbäder von 55m³, inkl. Netzteil und Zelle ® IC15 voor zwembaden van 55m³, inclusief elektrische voeding en cel Intellichlor IIn ® IC15 pour piscines de 55m³, complet avec coffret de commande et cellule Intellichlor IIn ® IC15 para piscinas de 55m³, transformador y célula incluidos IIn Intellichlor ® IC15 per piscine fino 55m³, trasformatore e cellula inclusor IIn Intellichlor 995,00 H 52 0554C H-52-0554C ® IC20 for pools 75m³, including powercenter and cell I Intellichlor Intellichlor® IC20 für Schwimmbäder von 75m³, inkl. Netzteil und Zelle Intellichlor® IC20 voor zwembaden van 75m³, inclusief elektrische voeding en cel Intellichlor® IC20 pour piscines de 75m³, complet avec coffret de commande et cellule Intellichlor® IC20 para piscinas de 75m³, transformador y célula incluidos Intellichlor® IC20 per piscine fino 75m³, trasformatore e cellula inclusor 1.295,00 H-52-0555C Intellichlor® IC40 for pools 150m³, including powercenter and cell Intellichlor® IC40 für Schwimmbäder von 150m³, inkl. Netzteil und Zelle Intellichlor® IC40 voor zwembaden van 150m³, inclusief elektrische voeding en cel Intellichlor® IC40 pour piscines de 150m³, complet avec coffret de commande et cellule Intellichlor® IC40 para piscinas de 150m³, transformador y célula incluidos Intellichlor® IC40 per piscine fino 150m³, trasformatore e cellula incluso 1.525,00 H-52-0594 Intellichlor® diagnostic wand Intellichlor® Diagnose Stift Intellichlor® optische lezer Intellichlor® lecteur optique Lápiz de diagnóstico Intellichlor® Penna ottica per diagnostica Intellichlor® 185,00 H-52-0884 Spacer cell Zellen Platzhalter Stift Dummy chloorgenerator Gabarit de cellule Célula para separacion Cellula fittizia 19,00 NEW List priceE 41 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Skimmers for liner pools - Skimmer für Folienbecken Skimmer voor linerzwembaden - Skimmer pour piscines liner Skimmer para piscinas de liner - Skimmer per piscine con liner Model Description G-SKI-LWM Skimmer liner wide mouth Breitmaul Skimmer für Folienbecken Skimmer met brede opening voor linerzwembad Skimmer liner grande meurtrière Skimmer de boca ancha para piscinas de liner Skimmer bocca larga per piscine liner List price E 70,00 Vacuum plate - Saugplatte - Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac - Adaptador aspiración para skimmer - Piatto aspirazione Model Description G-SKI-VAC Vacuum plate Saugplatte Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac Adaptador de aspiración para skimmer Piatto aspirazione List price E 2,90 Main drain with ring grate - Bodenablauf - Bodemafvoer Bonde de fond avec grille circulaire - Sumideros con anillo y rejilla - Presa di fondo Model Description G-MAIN-LSTD Main drain liner standard Standard Bodenablauf Folienbecken Standaard bodemafvoer voor linerzwembad Bonde de fond liner standard Sumidero para piscinas de liner Presa di fondo standard per liner 42 List priceE 26,60 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Deckbox - Kabelanschlussdose - Contactdoos Boîte de connexion - Caja de conexiones - Scatola di derivazione Model Description G-DECKBOX-1 Deckbox Kabelanschlussdose Contactdoos Boîte de connexion Caja de conexiones Scatola di derivazione List priceE 13,80 Wall fittings - Wanddurchführungen - Wanddoorvoeringen Traversées de paroi - Pasamuros - Passanti a muro Model Description List priceE G-WALL-LLO Wall fitting liner 300mm Wanddurchführung 300mm Folienbecken Wanddoorvoering 300mm linerzwembad Traversée de paroi liner 300mm Pasamuro de 300mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 300mm 7,40 G-WALL-LSH Wall fitting liner 250mm Wanddurchführung 250mm Folienbecken Wanddoorvoering 250mm linerzwembad Traversées de paroi liner 250mm Pasamuro de 250mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 250mm 7,40 Eyeball inlet - Regulierbare Einlaufdüse - Richtbare toevoer Refoulement - Retorno de bola - Bocchetta a parete Model Description G-INLET-LIN Eyeball inlet for liner pools Regulierbare Einlaufdüse für Folienbecken Richtbare toevoer voor linerzwembad Refoulement pour liner Retorno de bola para piscinas de liner Bocchetta a parete per piscine liner List priceE 19,10 43 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Vacuum fitting - Sauganschluss - Stofzuigeradapter Prise balais - Toma de aspiración - Passante aspirazione Model Description G-VAC-LIN Vacuum fitting for liner pools Vakuum Anschluss für Liner Pools Stofzuigeradapter voor linerzwembad Prise balai liner Toma de aspiración para piscinas de liner Passante aspirazione per piscine liner List priceE 6,40 Skimmer for above-ground pools - Skimmer für Aufstellbecken Skimmer voor opbouwzwembaden - Skimmer pour piscines hors sol Skimmer para piscinas elevadas - Skimmer per piscine fuoriterra Model Description H-RA-P001 Standard above-ground skimmer set - white Skimmer Set inklusive Einlaufdüse und Vakuumplatte - weiß Skimmer set (wit) met toevoer en stofzuigeraansluiting Skimmer pour piscines hors sol - blanc Estándar skimmer set para piscinas elevadas - blanco Kit skimmer standard per piscine fuoriterra - bianco 44 List priceE 26,60 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Complete liner kit - Kompletter Kit für Folienbecken Volledige kit voor aansluiting van linerzwembaden - Kit complet pièces à sceller liner Kit completo para piscina de liner - Kit completo per piscine liner Model Description G-KIT-WGLINER1 1 wide mouth skimmer vinyl pools (G-SKI-LWM) 1 skimmer vacuum plate (G-SKI-VAC) 1 main drain for vinyl pools (G-MAIN-LSTD) 1 deckbox (G-DECKBOX-1) 1 light for vinyl pools (G-LIGHT-LIN) 1 kit of 3 colour lenses (G-LI-SNAP) 2 eyeball fittings vinyl (G-INLET-LIN) 1 vacuum fitting vinyl pools (G-VAC-LIN) 3 wall fittings 250mm vinyl pools (G-WALL-LSH) List priceE 260,00 1 Breitmaul Skimmer für Folienbecken (G-SKI-LWM) 1 Saugplatte (G-SKI-VAC) 1 Standard Bodenablauf für Folienbecken (G-MAIN-LSTD) 1 Kabelanschlussdose (G-DECKBOX-1) 1 Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken (G-LIGHT-LIN) 1 Satz mit 3 Farblinsen (G-LI-SNAP) 2 regulierbare Einlaufdüsen (G-INLET-LIN) 1 Sauganschluss für Folienbecken (G-VAC-LIN) 3 Wanddurchführungen 250mm für Folienbecken (G-WALL-LSH)” 1 brede skimmer voor linerzwembad (G-SKI-LWM) 1 stofzuigeraansluiting voor skimmer (G-SKI-VAC) 1 standaardbodemafvoer voor linerzwembad (G-MAIN-LSTD) 1 contactdoos (G-DECKBOX-1) 1 ABS licht (G-LIGHT-LIN) 1 set van 3 gekleurde lenzen (G-LI-SNAP) 2 richtbare toevoeren voor linerzwembad (G-INLET-LIN) 1 stofzuigeradapter voor linerzwembad (G-VAC-LIN) 3 wanddoorvoeren (G-WALL-LSH) 1 skimmer liner grande meurtrière (G-SKI-LWM) 1 skim vac (G-SKI-VAC) 1 bonde de fond (G-MAIN-LSTD) 1 boîte de connexion (G-DECKBOX-1) 1 projecteur (G-LIGHT-LIN) 1 kit de 3 lentilles de couleur pour projecteur (G-LI-SNAP) 2 refoulements (G-INLET-LIN) 1 prise balai (G-VAC-LIN) 3 traverses de paroi (G-WALL-LSH) 1 skimmer de boca ancha para piscinas de liner (G-SKI-LWM) 1 adaptador de aspiración para skimmer (G-SKI-VAC) 1 sumidero para piscinas de liner (G-MAIN-LSTD) 1 caja de conexión (G-DECKBOX-1) 1 foco de plástico para piscinas de liner (G-LIGHT-LIN) 1 kit de 3 lentes de colores (G-LI-SNAP) 2 retornos de bola para piscinas de liner (G-INLET-LIN) 1 toma de aspiración para piscinas de liner (G-VAC-LIN) 3 pasamuros (G-WALL-LSH) 1 skimmer bocca larga per piscine con liner (G-SKI-LWM) 1 piatto aspirazione (G-SKI-VAC) 1 presa di fondo standard per piscine con liner (G-MAIN-LSTD) 1 scatola di derivazione (G-DECKBOX-1) 1 faro in plastica per piscine con liner (G-LIGHT-LIN) 1 kit di 3 lenti colorate (G-LI-SNAP) 2 bocchette a parete per piscine con liner (G-INLET-LIN) 1 passante aspirazione per piscine con liner (G-VAC-LIN) 3 passanti a muro (G-WALL-LSH) 45 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina SAM® Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer Meerkleurige onderwaterverlichting - Eclairage multicolore Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori Model Description H-60-0049 SAM 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP H-60-0050 SAM 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP List priceE 851,00 896,00 Niches for concrete pools - Einbaunischen für Betonbecken Nissen voor betonnen zwembaden - Niches pour piscines en béton Nichos para piscinas de hormigón - Nicchie per piscine in cemento Model Description H-78210400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List priceE 88,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-79206700 PVC niche ¾” - PVC Einbaunische ¾” - PVC nis ¾” 67,00 Niche en PVC ¾” - Nicho de PVC ¾” - Nicchia in PVC ¾” Niches for vinyl & fiberglass pools - Einbaunischen für Folien- und GFK-Becken Nissen voor vinyl en glasvezelzwembaden - Niches pour piscines liner et en fibre de verre Nichos para piscinas revestidas (fibra de vidrio o liner) - Nicchie per piscine in vinile o fibra di vetro Model Description H-78232400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List priceE 180,00 Niche en inox ¾” - Nicho inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-62-0004 Quick niche PVC ¾” (also for panel pools) - PVC Quick Nische ¾” (auch für Stahlwandbecken) 181,00 PVC Quick nis ¾” (ook voor paneelzwembaden) - Quick niche en PVC ¾” (aussi pour piscines panneaux) Nicho de plástico ¾” (también para piscinas de paneles) - Nicchia rapida PVC ¾” (anche per piscine a pannelli) Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori Model Description H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde List priceE 11,00 Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto H-NICHE-AD ¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische ¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC 6,30 H-79112400 Replacement bulb 75 Watt, 12V (2 pcs required) Ersatzglühbirne 75 Watt, 12V (2 Stück je Strahler notwendig) Vervanglamp 75 Watt, 12V (2 stuks vereist) Ampoule de rechange 75 Watt, 12V (2 pièces nécessaires) Bombilla de repuesto 75 Watt, 12V (2 unidades requeridas) Bulbo di ricambio da 75 Watt, 12V (necessari 2 pezzi) 21,00 46 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina SAL® Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer Meerkleurige onderwaterverlichting - Eclairage multicolore Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori Model Description H-64-0040 SAL 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP H-64-0041 SAL 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP List priceE 679,00 723,00 Niches for concrete spas - Einbaunischen für Spas aus Beton Nissen voor betonnen spas - Niches pour spas en béton Nichos para spas de hormigón - Nicchie per idromassaggio in cemento Model Description H-78243200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List priceE 75,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-79206600 Small PVC niche - Kleine PVC Einbaunische - Kleine PVC nis 57,00 Petite niche en PVC - Nicho pequeño de PVC - Piccola nicchia PVC Niche for glassfiber spas - Einbaunische für Spas und GFK Schwimmbecken Nis voor glasvezel spas - Niche pour spas en fibre de verre Nicho para spas fabricados en fibra de vidrio - Nicchia per idromassaggio in fibra di vetro Model Description H-78242200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” - List priceE 108,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori Model Description H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde List priceE 11,00 Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto H-NICHE-AD ¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische ¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC 6,30 H-650037 Replacement bulb 35 Watt, 12V (3 pcs required) Ersatzglühbirne 35 Watt, 12V (3 Stück je Strahler notwendig) Vervanglamp 35 Watt, 12V (3 stuks vereist) Ampoule de rechange 35 Watt, 12V (3 pièces nécessaires) Bombilla de repuesto 35 Watt, 12V (3 unidades requeridas) Bulbo di ricambio da 35 Watt, 12V (necessari 3 pezzi) 19,00 47 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina AMERLITE®* Incandescent underwaterlights - Unterwasserscheinwerfer Onderwaterverlichting - Eclairage subaquatique Focos de piscina submersible - Luci subacquee a incandescenza Model Description H-78431100 AMERLITE 12V - 300W - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP ® H-78438100 AMERLITE® 12V - 300W - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte List priceE 254,00 345,00 -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP * Not CE approved / Nicht CE zertifiziert / Niet CE gekeurd / Non CE approuvé / Sin certificado CE / Senza certificato del CE AQUALUMINATOR® Light and water return for above-ground pools Unterwasserscheinwerfer und Einlaufdüse für Aufstellbecken Licht en watertoevoer voor bovengrondse zwembaden Eclairage et refoulement pour piscines hors sol Luz y retorno de agua para piscinas elevadas Faro con bocchetta di ritorno per piscine fuoriterra Model Description H-98600008 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformer List priceE 271,00 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz inklusive Transformator AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformator AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformateur AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformador AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incluso trasformatore H-79100000 Fountain attachment - Anbaufontäne - Fontein module 39,00 Accroche fontaine - Fijación fuente - Adattatore per fontana H-61-9364 48 Transformer 240V/12V - 50 Hz Transformator 240V/12V - 50 Hz Transformator 240V/12V - 50 Hz Transformateur 240V/12V - 50 Hz Transformador 240V/12V - 50 Hz Trasformatore 240V/12V - 50 Hz 126,00 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina Plastic pool light - Kunststoffscheinwerfer - ABS licht Projecteur en ABS - Foco de plástico - Faro in plastica Model Description List priceE G-LIGHT-LIN 300 Watt - 12V plastic light for liner pools 300 Watt - 12V Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken 300 Watt - 12V kunststof licht voor linerzwembaden 300 Watt - 12V projecteur en plastique pour liner 300 Watt - 12V foco de plástico para piscinas de liner 300 Watt - 12V faro in plastica per piscine con liner 138,00 G-LI-SNAP 21,00 3 snap on multiple colour lenses 3 Farblinsen 3 gekleurde lenzen 3 lentilles de couleur 3 lentes de colores 3 lenti colorate Transformers for swimming pool lights - Transformatoren für Scheinwerfer Transformatoren voor zwembadverlichting - Transformateurs pour projecteurs de piscine Transformadores para focos de piscinas - Trasformatori per fari di piscina Model Description 05278-0300 Safety isolating transformer 12V 300VA 1 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 300VA 1 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 300VA 1 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 300VA 1 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 300VA 1 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 300VA 1 x 300VA 122,00 05278-0600 Safety isolating transformer 12V 600VA 2 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 600VA 2 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 600VA 2 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 600VA 2 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 600VA 2 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 600VA 2 x 300VA 164,00 05278-0900 Safety isolating transformer 12V 900VA 3 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 900VA 3 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 900VA 3 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 900VA 3 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 900VA 3 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 900VA 3 x 300VA 226,00 G-EVGM-300 Transformer 300W, 12 - 13 - 14V Transformator 300W, 12 - 13 - 14V Transformator 300W, 12 - 13 - 14V Transformateur 300W, 12 - 13 - 14V Transformador 300W, 12 - 13 - 14V Trasformatore 300W, 12 - 13 - 14V List priceE 245,00 49 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Leaf trap - Laubfänger - Bladvanger - Piège à feuilles - Atrapahojas - Rastrello per foglie Model Description List priceE H-RA-211084 1 ½” snap open see-thru leaf trap with debris bag and 1,2m Ø 38mm hose 95,00 (#186A) 1 ½” Transparenter Laufbang mit Schnappverschluss mit Schmutzsack und 1,2m Ø 38mm Saugschlauch 1 ½” transparante bladvanger met afvalzak en 1,2m Ø 38mm aanzuigslang 1 ½”” piège à feuilles transparent avec fermeture à clapet, sac à saletés et tuyau d’aspiration de 1,2m Ø 38mm Eliminador de hojas transparente de 1 ½” con cierre a presión, bolsa para restos y tubo de 1,2 m y Ø 38mm Trattenitore per foglie da 1 ½” Floating dispensers - Schwimmdosierer - Drijvende doseertoestellen Doseurs de chlore flottants - Dispensadores flotantes - Dosatori galleggianti Model Description List priceE H-RA-171060 Floating dispenser with screen - Schwimmdosierer mit Schutzschirm 12,80 (#330) Drijvend doseertoestel met scherm - Doseur de chlore flottant avec grille de protection Dispensador flotante con rejilla protectora - Dosatore di cloro galleggiante con schermo H-RA-P033 Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 5”) 1,60 Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 5”) Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 5”) Doseur de chlore flottant en polymer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 5”) Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 5”) Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 5”) H-RA-P063 Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 7”) 3,70 Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 7”) Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 7”) Doseur de chlore flottant en polymer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 7”) Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”) Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 7”) Skimmers / Leaf rakes – Skimmer / Laubfänger – Skimmers / Bladvangers Epuisettes de surface / Pièges à feuilles – Limpiadores de superficie / Recoge-hojas Skimmer / Rastrelli per foglie Model Description List price E H-RA-121216 Skimmer replacement frame and net - Ersatz-Rahmen und -Netz für Oberflächenkescher 5,40 Bladvanger wisselstuk (frame en net) - Filet et support de remplacement Recambio de red y bastidor para limpiador de superficie - Telaio e retino di ricambio per skimmer H-RA-P030 Deluxe Pro - series deep leaf rake - Laubfänger tief Deluxe Pro 8,40 Deluxe Pro diepe bladvanger - Epuisette de surface/ piège à feuilles Deluxe Pro Limpiador de hojas profundo de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie in profondità, serie Deluxe Pro H-RA-P031 Deluxe Pro - series leaf skimmer - Laubfänger Skimmer Deluxe Pro Deluxe Pro bladvanger - Epuisette de surface Deluxe Pro Limpiador de hojas de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie, serie Deluxe Pro 50 6,40 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Telescopic poles - Teleskopstangen - Telescopische stangen Manches télescopiques - Pértigas telescópicas - Aste telescopiche Model Description List priceE H-RA-P095 Telescopic pole 2,44m 4,88m – Teleskopstange 2,44m 4,88m Telescopische stang 2,44m 4,88m – Manche télescopique 2,44m 4,88m Pértiga telescópica 2,44m 4,88m – Asta telescopica 2,44m 4,88m 19,10 H-RA-P096 Telescopic pole 1,86m 3,66m – Teleskopstange 1,86m 3,66m Telescopische stang 1,86m 3,66m – Manche télescopique 1,86m 3,66m Pértiga telescópica 1,86m 3,66m – Asta telescopica 1,86m 3,66m 17,00 H-RA-P097 Telescopic pole 1,20m 2,40m – Teleskopstange 1,20m 2,40m Telescopische stang 1,20m 2,40m – Manche télescopique 1,20m 2,40m Pértiga telescópica 1,20m 2,40m – Asta telescopica 1,20m 2,40m 12,80 Test kit - Testkit - Testkit - Kit de test - Kit de pruebas - Kit per prove Model Description List priceE H-RA-P029 Test kit Cl + pH – Testkit für Chlor + pH – Testkit Cl + pH Kit de test Cl + pH – Kit de pruebas de Cl + pH – Kit per prove per valori di Cl + pH 4,70 H-RA-P102 Refill package – Testkit Nachfüllpackung – Testkit navulverpakking Recharge kit de test – Recarga para kit de pruebas – Ricarica per il kit per prove 1,50 Scrubber - Schrubber - Schrobbers - Brosses de nettoyage - Rascadores - Scopettoni Model Description H-RA-111556 Multifonctional scrub brush with 3 pads Mehrzweckschrubber /-Bürste mit 3 Pads Multifunctionele schrobber met 3 wisselbare poetsvlakken Petite brosse de nettoyage polyvalente avec 3 feuilles remplaçables Rascador multiuso con 3 hojas intercambiables Scopettone multifunzionale con 3 foglie (#652) H-RA-P077 Scrubber fine grade pad Schrubber mit feiner Oberfläche Schrobber met fijn poetsvlak Brosse de nettoyage grain fin Rascador de hoja fina con asa moldeada Spugna abrasiva fissa con cuscinetto a grana fine e manico a stampo List priceE 10,60 1,50 51 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Pool vacuums - Poolsauger - Zwembadstofzuigers Aspirateurs de piscine - Limpiafondos - Aspiratori per piscina Model Description List price E H-RA-P052 Triangular shaped, weight, see-through design with protective vinyl bumper Dreieckig, durchsichtige Ausführung mit schützendem Vinyl-Stoßfänger Driehoekig, met gewichten, doorzichtige uitvoering met een beschermende vinyl bumper De forme triangulaire, transparent, avec renfort de protection Cabecera de forma triangular transparente con lastres y paragolpes en vinilo A forma triangolare, design pesi trasparente con paracolpi in vinile H-RA-P023 Special contour shape Deluxe vacuum with protective vinyl bumper and weights (with full bumper) 6,40 Speziell gerformter Sauger Deluxe mit schützendem Vinyl-Stoßfänger und Gewichten (mit vollem Stoßfänger) Speciaal gevormde stofzuiger Deluxe met beschermende vinyl bumper en gewichten (met volle bumpers) Aspirateur modèle Deluxe avec design spécial, renfort de protection et poids Cabecera Deluxe con contorno especial, paragolpes completo de vinilo y lastres Aspiratore modello Deluxe con design speciale, con paracolpi in vinile e pesi (con paracolpi completo) H-RA-P108 Large shaped white ABS vacuum w/ protective vinyl bumper, weights and side brushes 9,60 Großer, aus weißem ABS geformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger, Gewichten und seitlichen Bürsten Grote stofzuiger, uit wit ABS, met beschermende vinyl bumper, gewichten en zijdelingse borstels Aspirateur extra large, en ABS blanc, avec renfort de protection, poids et brosses latérales Limpiafondo grande en ABS blanco c/paragolpes de vinilo, lastres y escobillas laterales Aspiratore in ABS bianco di grandi dimensioni, con paracolpi in vinile, pesi e spazzole laterali H-RA-P051CS 305mm (12”) flexible vacuum – Flexibler Sauger 305mm (12”) – Flexibele stofzuiger 305mm (12”) 12,90 Aspirateur flexible 305mm (12”) – Limpiafondo flexible de 305mm (12”) – Aspiratore flessibile da 305mm (12”) 13,80 Brushes – Bürsten – Borstels – Brosses – Cepillos – Spazzole Model Description H-RA-P025CB 457mm (18”) wall brush Deluxe with aluminum back (curved) 10,60 Wandbürste Deluxe 457mm (18”) mit Aluminiumrücken (gekrümmt) Wandborstel Deluxe 457mm (18”) met gekromde aluminium rug Brosse de paroi Deluxe 457mm (18”), dos en aluminium courbé Cepillo de pared Deluxe con base de aluminio curvado de 457mm (18”) y cerdas estabilizadas a los rayos UV Spazzola da parete Deluxe con dorso 457mm (18”) in alluminio (curvo) H-RA-P036 Standard wall brush 457mm (18”) with curved ABS molded back Wandbürste Standard 457mm (18””) aus gekrümmtem, gegossenem ABS Standaard wandborstel 457mm (18”) in ABS (gekromde vorm) Brosse de paroi standard 457mm (18”) en ABS (courbé) Cepillo de pared estándar con base curvada de ABS moldeado de 457 mm (18”) Spazzola da parete standard da 457mm (18”) curvata in ABS stampato 4,40 H-RA-P123CB Small aluminum back algea brush and stainless bristles Algenbürste aus Edelstahl Algenborstel uit RVS Petite brosse anti-algue inoxydable Cepillo pequeño para algas con base moldeada en aluminio y cerdas de ac. inox Spazzola per alghe con dorso a stampo, setole in acciaio inox 10,60 52 List price E Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Test strips – Teststreifen – Teststrips Bandelettes de test – Tiras reactivas – Strisce reagenti Model Description H-RA-161566 3-way free Cl/Br, pH and TA. 3-fach-Tester für freies Cl/Br, pH, Säurekapazität Tester met 3 functies: vrije Cl/Br, pH, TA Bandelettes de test pour Cl/Br, pH, alcalinité totale 3 vias, Cl/Br libre, pH y AT. 3 prove per Cl/Br liberi, pH, alcalinità totale Qty/ctn List price E blister pack 10,60 Qty/ctn List price E 12 6,50 Thermometers – Wasserthermometer – Thermometers Thermomètres – Termómetros – Termometri Model Description H-RA-K500015 Oval thermometer – Ovales Thermometer Ovale thermometer – Thermomètre ovale Termómetro ovalado – Termometro ovale H-RA-P080 Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer 12 2,20 Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante H-RA-P831BP Thermometer - boat – Thermometer - Schiff Thermometer - boot – Thermomètre - bateau Termómetro - barco – Termometro - battello blister pack 3,20 H-RA-P832BP Thermometer - whale – Thermometer - Wal Thermometer - walvis – Thermomètre - baleine Termómetro - ballena – Termometro - baleno blister pack 3,20 H-RA-P833BP Thermometer - turtle – Thermometer - Schildkröte Thermometer - schildpad – Thermomètre - tortue Termómetro - tortuga – Termometro - tartaruga blister pack 3,20 H-RA-P835BP Thermometer - sea lyon – Thermometer - Seelöwe Thermometer - zeeleeuw – Thermomètre - lion de mer Termómetro - león marino – Termometro - leone marino blister pack 3,20 H-RA-P836BP Thermometer - duck – Thermometer - Ente Thermometer - eend – Thermomètre - canard Termómetro - pato – Termometro - anatra blister pack 3,20 H-RA-P837BP Thermometer - goldfish – Thermometer - Goldfisch Thermometer - goudvis – Thermomètre - poisson Termómetro - pez – Termometro - pesce blister pack 3,20 53 Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note 54 2010 Product Catalog TOGETHER WE BUILD DREAMS THAT L AS T po o le m e a @ pe nt a i r. c om – w w w.p e n t a i r p ool e u rop e .c om 55 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO™ TM / CRISTAL-FLO™ TM WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® Features Funktionsumfang Eigenschappen r5IFUBOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life r,PSSPTJPOTGFTUFS'JMUFSUBOLFJOUFJMJHBVT besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer r%FUBOLJTDPSSPTJFCFTUFOEJHÍÍOEFMJH en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur r-BSHFSESBJOQPSUXJUIIBOEUJHIU threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance r(SPFS&OUMFFSVOHTBOTDIMVTTNJU handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung r(SPUFSFBGWPFSPQFOJOHNFUNBOVFMF schroefdop voor gemakkelijke reiniging en seizoensonderhoud r4UBJOMFTTTUFFMPOFQJFDFDMBNQ connection r&JOUFJMJHF,MFNNTDIFMMFBVT&EFMTUBIM r374LMFNCBOEVJUÍÍOTUVL r&JOGBDIF.POUBHFEFT7FOUJMTLFJO Gewindeschneiden und keine Schrauben erforderlich, kann außer Betrieb genommen werden, ohne die Leitungen zu lösen r,MFQLBOHFNBLLFMJKLXPSEFO gemonteerd, geen bouten of schroefdraad nodig, en kan voor onderhoud worden verwijderd zonder losmaken van de afvoerbuizen r7BMWFDBOFBTJMZCFNPVOUFEOPCPMUT or threading required, and can be removed from service without the need to disconnect the plumbing Model Filter (mm) Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) Flange Sand connection 0.4 - 0.8 mm (kg) Clearance distance Maximum working pressure (bar) List price E Cristal-Flo™ TM T-380 T-430 T-500 T-600 T-760 380 430 500 600 760 5 7,4 9,8 14,2 22,5 Cristal-Flo™ TM with ClearPro Technology® ® T-380-CP T-430-CP T-500-CP T-600-CP T-760-CP 380 430 500 600 760 0,12 0,15 0,20 0,29 0,45 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 2” 48 70 90 140 260 800 960 1000 1100 1300 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 300,00 315,00 327,00 344,00 658,00 0,12 0,15 0,20 0,29 0,45 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 2” 48 70 90 140 260 800 960 1000 1100 1300 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 345,00 362,00 376,00 396,00 756,00 NEW 5 7,4 9,8 14,2 22,5 Cristal-Flo™ TM Bundle pack with SuperFlo® pump TM430-SFL071 TM500-SFL071 TM600-SFL071 TM600-SFL101 Bundle Cristal-Flo™ filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 1 HP 646,00 658,00 674,00 701,00 Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78) 56 Caractéristiques Características Caratteristiche r$FSÍTFSWPJSSÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPO monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie r&OUSÍFEÍDPVMFNFOUQMVTMBSHFBWFDVO couvercle fileté vissable à la main pour un nettoyage et une maintenance saisonnière plus faciles r&TUFUBORVFFTSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOEF una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil r*MTFSCBUPJPÐSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata r.BZPSPSJŎDJPEFESFOBKFDPOUBQBSPTDBEB para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos r1PSUBEJESFOBHHJPQJßBNQJBDPODPQFSDIJP filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale r3BDDPSEQBSCSJEFNPOPCMPDFOBDJFS inoxydable r$POFYJÖONFEJBOUFBCSB[BEFSBTEFBDFSP inoxidable, de una sola pieza r$PMMFHBNFOUPDPONPSTFUUPNPOPQF[[PJO acciaio inossidabile r-BTPVQBQFQFVUÎUSFGBDJMFNFOUNPOUÍF TBOTCPVMPOTOJWJTFUQFVUÎUSFSFUJSÍF sans avoir à démonter les tubes r-BWÆMWVMBQVFEFNPOUBSTFDPOGBDJMJEBE ya que no se necesitan pernos ni roscas y puede retirarse del servicio sin necesidad de desconectar las tuberías r-BWBMWPMBTJQVÙNPOUBSFGBDJMNFOUFTFO[B OFDFTTJUÉEJCVMMPOJPŎMFUUBUVSBFQVÙFTTFSF messa fuori servizio senza dover scollegare l’impianto idraulico Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO™ TM / CRISTAL-FLO™ TM WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® NOvaW ilable also a arPro le with C l o g y ® o n Tech Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 41 47 54 63 80 44 47 54 63 80 69 96 100 110 130 11 14 19 25 37 8 8 8 8 4 120 120 130 130 160 84 100 110 115 115 146 160 170 210 220 96 100 110 130 14 19 25 37 8 8 8 4 120 130 130 160 100 110 115 115 160 170 210 220 Cristal-Flo TM T-380 T-430 T-500 T-600 T-760 NEW Cristal-Flo -Flo Flo TM with ClearPro Technology® 47 54 63 80 47 54 63 80 Model A mm T-380 T-430 B mm D mm 405 750 Ø 400 455 880 Ø 400 T-500 525 950 Ø 400 T-600 625 1050 Ø 400 T-760 785 1300 430x500 B T-430-CP T-500-CP T-600-CP T-760-CP NEW D A 57 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO™ SM / CRISTAL-FLO™ SM WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® Features Funktionsumfang Eigenschappen r5IFUBOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life r,PSSPTJPOTGFTUFS'JMUFSUBOLFJOUFJMJH aus besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer r%FUBOLJTDPSSPTJFCFTUFOEJHÍÍOEFMJH en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur r-BSHFSESBJOQPSUXJUIIBOEUJHIU threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance r(SPFS&OUMFFSVOHTBOTDIMVTTNJU handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung r(SPUFSFBGWPFSPQFOJOHNFUNBOVFMF schroefdop voor gemakkelijkere reiniging en seizoensonderhoud r4UBJOMFTTTUFFMPOFQJFDFDMBNQ connection Model Filter (mm) Cristal-Flo SM SM-430 SM-500 SM-600 SM-760 NEW 430 500 600 760 Recommended Filter Area flow (m2) rate (m3/h) 7,4 9,8 14,2 22,5 Cristal-Flo lo o SM S with w ClearPro Technology® SM-430-CP SM-500-CP SM-600-CP SM-760-CP 430 500 600 760 r374LMFNCBOEVJUÍÍOTUVL r&JOUFJMJHF,MFNNTDIFMMFBVT&EFMTUBIM Flange Sand connection 0.4 - 0.8 mm (kg) Clearance distance Maximum working pressure (bar) List price E 0,15 0,20 0,29 0,45 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 70 90 140 260 960 1000 1100 1250 3,5 3,5 3,5 3,5 370,00 385,00 405,00 825,00 0,15 0,20 0,29 0,45 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 70 90 140 260 960 1000 1100 1250 3,5 3,5 3,5 3,5 426,00 443,00 466,00 948,00 NEW 7,4 9,8 14,2 22,5 Cristal-Flo™ TM Bundle pack with SuperFlo® pump SM430-SFL071 SM500-SFL071 SM600-SFL071 SM600-SFL101 Bundle Cristal-Flo™ filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo™ filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 1 HP 698,00 712,00 730,00 758,00 Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78) 58 Caractéristiques Características Caratteristiche r$FSÍTFSWPJSSÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPO monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie r&OUBORVFFTSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖO de una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil r*MTFSCBUPJPÐSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPne, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata r&OUSÍFEÍDPVMFNFOUQMVTMBSHFBWFD un couvercle fileté vissable à la main pour un nettoyage et une maintenance saisonnière plus faciles r.BZPSPSJŎDJPEFESFOBKFDPOUBQB roscada para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos r1PSUBEJESFOBHHJPQJßBNQJBDPO coperchio filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale r3BDDPSEQBSCSJEFNPOPCMPDFOBDJFS inoxydable r$POFYJÖONFEJBOUFBCSB[BEFSBTEF acero inoxidable, de una sola pieza r$PMMFHBNFOUPDPONPSTFUUPNPOPQF[[P in acciaio inossidabile Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO™ SM / CRISTAL-FLO™ SM WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® NOvaW ilable also a arPro le with C l o g y ® o Techn Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 47 54 63 78 47 54 63 784 96 100 110 120 14 19 25 38 8 8 8 4 117 130 128 156 117 110 110 156 185 170 170 134 96 100 110 120 14 19 25 38 8 8 8 4 117 130 128 156 117 110 110 156 185 170 170 134 Cristal-Flo SM SM-430 SM-500 SM-600 SM-760 NEW Cristal-Flo lo SM with w ClearPro Technology® SM-430-CP SM-500-CP SM-600-CP SM-760-CP 47 54 63 78 NEW 47 54 63 784 E B 159 C Model A mm B mm SM-430 455 SM-500 525 SM-600 SM-760 C mm D mm E mm 840 750 Ø 400 540 880 820 Ø 400 550 625 980 920 Ø 400 585 785 1120 1090 430x500 630 D A 59 Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia CRISTAL-FLO™ WITH SWIMMEY™ PUMP Features Funktionsumfang Eigenschappen r$SJTUBM'MPŎMUFSBOETFMGQSJNJOH Swimmey pump r$SJTUBM'MP'JMUFSNJUTFMCTUBO saugender Onga Swimmey Pumpe r$SJTUBM'MPŎMUFSFO[FMGBBO[VJHFOEF Swimmey pomp r'BTUFBTZTFUVQJODMVEFTŎMUFSBOE a performance matched pump ready for installation r4DIOFMMFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFOJOLM Filter und passender Pumpe, fertig zur Inbetriebnahme r4OFMMFFFOWPVEJHFPQTUFMMJOHCFWBU filter en pomp met evenredige prestaties, klaar voor installatie r'PVSPSTJYQPTJUJPOUPQNPVOUFE multiport valve options r8FHFPEFS8FHF7FOUJM Ventil oben r,FV[FUVTTFOFFOCPWFOBBO bevestigde vier- of zes-wegklep r3PCVTUTJOHFQJFDFCBTFGPSTUBCJMJUZ r3PCVTUF2VBMJUÈU Einstück-Montageplattform r3PCVVTUFFFOEFMJHFWPFUWPPS stabiliteit r*OLMKVTUJFSCBSFS,MFCFWFSTDISBV bungen für einfache Montage r,PQQFMTUVLLFOWPPS[JFOWPPSTOFMMF montering r4XJWFMVOJPOTQSPWJEFEGPSRVJDL set-up Model Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) kW HP Valve List price E 380 430 500 500 600 380 430 500 500 600 5 7,4 10 10 14,2 5 7,4 10 10 14,2 0,25 0,37 0,55 0,75 0,75 0,25 0,37 0,55 0,75 0,75 1/3 1/2 3/4 1 1 1/3 1/2 3/4 1 1 4-way 4-way 4-way 4-way 4-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 506,00 533,00 585,00 595,00 634,00 521,00 548,00 600,00 610,00 649,00 PA15-BR462 PA17-BR463 PA20-BR464 PA20-BR465 PA24-BR465* PPA15-BR462 PPA17-BR463 PPA20-BR464 PPA20-BR465 PPA24-BR465* * Pump and filter fixed individually upon two platform bases / Pumpe und Filter auf separater Platform montiert / Pomp en filter op apart platform gemonteerd / Pompe et filtre assemblés sur deux plates-formes séparées / Bomba y filtro fijados individualmente sobre la plataformas de dos base / Pompa e filtro montati individualmente sulle 2 piattaforme Caractéristiques Características Caratteristiche r'JMUSF$SJTUBM'MPFUQPNQF4XJNNFZ r'JMUSP$SJTUBM'MPDPOCPNCBEFBVUP cebado Swimmey r'JMUSP$SJTUBM'MPFQPNQB4XJNNFZ autoadescante r7BOOFUPQPVQPTJUJPOT r1VFTUBFONBSDIBTFODJMMBZSÆQJEB incluye un filtro y una bomba de alta calidad listos para instalar r4FUVQTFNQMJDFFWFMPDFJODMVEFŎMUSP ed una pompa dimensionata, pronti per l’installazione r6OTPDMFSPCVTUFFUNPOPCMPDQPVS une grande stabilité r7ÆMWVMBEFNPOUBKFTVQFSJPSEF 4 o 6 vías r7BMWPMBNVMUJWJBBRVBUUSPPTFJ posizioni r3BDDPSEVOJPOQJWPUBOUFTGPVSOJFT pour un montage rapide r3PCVTUBQMBUBGPSNBQBSBVOBHSBO estabilidad r#BTFSPCVTUBNPOPQF[[PQFSTUBCJMJUÉ r.JTFFOQMBDFGBDJMFFUSBQJEFJODMVBOU VOŎMUSFFUMBQPNQFBEÍRVBUFQSÎUT pour l’installation r6OJPOFTQJWPUBOUFTJODMVJEBTQBSBGÆDJM montaje 60 r(JVOUJBQFSOPGPSOJUJQFSVOBSBQJEB configurazione Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia CRISTAL-FLO™ WITH SWIMMEY™ PUMP A mm B mm C mm PA15-BR462 PA17-BR463 PA20-BR464 PA20-BR465 PA24-BR465* PPA15-BR462 PPA17-BR463 PPA20-BR464 PPA20-BR465 PPA24-BR465* 700 860 900 1000 1200 760 920 960 1060 1260 570 730 770 870 1070 570 730 770 870 1070 650 675 710 760 840 650 675 710 760 840 95 80 240 350 B B A Model 440 620 C 61 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia SYSTEM 2™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r5IFSNPQMBTUJDUBOLBOESJOHXJUITUBOE UV rays, heat and cold. Entire filter is corrosion resistant r5IFSNPQMBTUCFIÈMUFSVOE7FSTDIMVTTring sind beständig gegen UV-Strahlung, Wärme und Kälte. Der gesamte Filter ist korrosionsbeständig r5IFSNPQMBTUJTDIFUBOLFOTMVJUSJOH bestand tegen UV-stralen, hitte en koude. De hele filter is corrosiebestendig r1PTJ3JOH7FSTDIMVTT[VNFJOGBDIFO und sicheren Behälterzugang bei Saisonwartung r1PTJ3JOHBGTMVJUJOHWPPSHFNBLLFMJKLF en veilige toegang tot de tank voor seizoensonderhoud r&JOGBDIFT&JOGÞMMFOVOEFJOGBDIFS Austausch des Filtermediums r'JMUFSNFEJBHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO of te vervangen r"VTOVU[VOHEFSHFTBNUFO.PEVMŏÈche durch optimiertes Strömungsdesign, ohne dass das Filtermedium durch Verunreinigungen gehemmt wird r6JUHFCBMBODFFSETUSPPNEFTJHOCFOVU het gehele modulegebied zonder het filtermedium met afval te blokkeren r1PTJ3JOHDMPTVSFGPSFBTZBOETBGF access to the tank for seasonal maintenance r&BTZUPJOTUBMMPSSFQMBDFNFEJB r#BMBODFEŏPXEFTJHOVUJMJ[FTUIF entire module area without jamming the media with debris Model Filter (mm) PLM100 PLM150 PLM175 PLM200 381 381 381 381 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 11 25 27 27 9,3 14,0 16,3 18,6 Flange connection Clearance distance 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 978 978 978 978 Replacement Maximum cartridges working pressure (bar) 27002-0100S 27002-0150S 27002-0175S 27002-0200S 3,5 3,5 3,5 3,5 List price E 492,00 511,00 525,00 530,00 Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80) Caractéristiques Características Caratteristiche r3ÍTFSWPJSUIFSNPQMBTUJRVFFUCBHVF résistante aux rayons UV, à la chaleur et au froid. L’ensemble du filtre est résistant à la corrosion r&MBOJMMPZFMUBORVFEFUFSNPQMÆTUJDP soportan los rayos UV, el calor y el frío. Todo el filtro es resistente a la corrosión r*MTFSCBUPJPFMBHVBSOJ[JPOFJO termoplastica resistono a raggi UV, caldo e freddo. L’intero filtro è resistente alla corrosione r-BGFSNFUVSF1PTJ3JOHQFSNFUVO accès facile et sûr à l’intérieur de la cuve pour réaliser la maintenance saisonnière r$JFSSF1PTJ3JOHGBDJMJUBVOBDDFTP fácil y seguro al tanque para realizar las labores de mantenimiento r$IJVTVSB1PTJ3JOHQFSVOGBDJMF e sicuro accesso al serbatoio per la manutenzione stagionale r'ÆDJMJOTUBMBDJÖOPTVTUJUVDJÖOEFNFdios r4VQQPSUJGBDJMJEBJOTUBMMBSFPTPTUJUVJSF r-FNFEJBŎMUSBOUFTUGBDJMFÉJOTUBMMFS ou à remplacer r-BDPODFQUJPOEVEÍCJUÍRVJMJCSÍ emploie toute la zone du module sans encombrer le media filtrant de déchets 62 r&MEJTFÕPEFDBVEBMFRVJMJCSBEPVUJMJ[B toda el área del módulo sin obstruir los medios con desechos r-BTUSVUUVSBEFMŏVTTPCJMBODJBUBVUJMJ[[B tutta l’area del modulo senza interferenze tra supporti e detriti Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia SYSTEM 2™ Model PLM100 PLM150 PLM175 PLM200 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 52 52 52 52 52 52 52 52 73 73 73 73 17 18 18 19 8 8 8 8 115 115 115 115 115 115 115 115 160 160 160 160 Dim B Minimum Service Height Dim A Model A mm B mm PLM100 705 978 PLM150 705 978 PLM175 705 978 PLM200 956 1448 472 mm Dia. 2" NPT Inlet or Drain Outlet 2" NPT Inlet or Drain 2" NPT 381 mm 57 mm 63 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-CLEAR™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r'PSVTFPOQSJWBUFTXJNNJOHQPPMT and spas r'ÞSQSJWBUF4DIXJNNCÈEFSVOE4QBT r7PPSHFCSVJLCJKQSJWÍ[XFNCBEFOFO spa’s r1PTJ3JOHQSPWJEFTRVJDLBOETBGF access to the internals for servicing r&YUSBMBSHFBJSWFOUBTTFNCMZQFSNJUT faster venting and draining during service r4DIOFMMFSVOETJDIFSFS8BSUVOHT zugang mit Posi-Ring™ r4DIOFMMFSF&OUMÞGUVOHVOE&OUMFFSVOH bei der Wartung durch besonders große Entlüftungsöffnung r,PSSPTJPOTVOEXJUUFSVOHTCFTUÈOEJH r$PSSPTJPOBOEXFBUIFSSFTJTUBOU r1PTJ3JOH[PSHUWPPSTOFMMFFO veilige toegang tot de binnenkant voor onderhoud r&YUSBHSPUFMVDIUBGWPFSDPOTUSVDUJF voor snellere ontluchting en afwatering tijdens onderhoud r$PSSPTJFFOXFFSCFTUFOEJH Model Filter (mm) PXC75 PXC95 PXC125 PXC150 305 305 305 305 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 11 21 28 34 7,0 8,8 11,6 14,0 Flange connection Clearance distance 2” 2” 2” 2” 914 914 1295 1295 Replacement Maximum cartridges working pressure (bar) 25230-0075S 25230-0095S 25230-0125S 25230-0150S 3,5 3,5 3,5 3,5 List price E 299,00 315,00 357,00 378,00 Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80) Caractéristiques Características Caratteristiche r¬VUJMJTFSEBOTEFTQJTDJOFTFUEFTTQBT privés r1BSBQJTDJOBTZTQBTQSJWBEPT r%BVUJMJ[[BSFJOQJTDJOFQSJWBUFFDFOUSJ benessere r1PTJ3JOHGPVSOJUVOBDDÐTSBQJEFFU sûr aux parties internes pour réaliser les opérations d’entretien et de réparation r-FOTFNCMFEFMÍWFOUFYUSBMBSHF permet une purge et un écoulement plus rapides pendant le fonctionnement r3ÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPOFUBVY intempéries 64 r1PTJ3JOHQSPQPSDJPOBVOBDDFTP rápido y seguro a los interiores para su mantenimiento r&MPSJŎDJPEFQVSHBFYUSBHSBOEF permite una salida de aire y un drenaje más rápidos durante las labores de mantenimiento r3FTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOZBMBT condiciones climáticas r1PTJ3JOHHBSBOUJTDFMBDDFTTP rapido e sicuro alle parti interne per l’assistenza r*MHSVQQPEFMMFQSFTFEBSJBEJ eccezionali dimensioni permette una maggiore velocità della ventilazione e del drenaggio durante il funzionamento r3FTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOFFBMMF condizioni atmosferiche Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-CLEAR™ Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) PXC75 PXC95 PXC125 PXC150 37 37 37 37 37 37 37 37 75 75 104 104 11 11 14 14 18 18 18 18 115 115 115 115 115 115 115 115 165 165 220 220 Model A B mm mm 787 PXC75 914 PXC95 914 787 PXC125 1295 1016 PXC150 1295 1016 65 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia PRC™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r1PTJ3JOHUBOLDMPTVSFGPSRVJDLŎMUFS access r4DIOFMMFS'JMUFS[VHBOHEVSDI Posi-Ring™-Behälterverschluss r1PTJ3JOHUBOLBGTMVJUJOHWPPSTOFMMF toegang tot filter r4JOHMFQJFDFŎMUFSDBSUSJEHFESPQT right into an easy-open tank. When cleaning is necessary, you simply spray/rinse the cartridge. This eliminates back-washing, which disposes of chemically-treated, heated water r&JOUFJMJHF'JMUFSLBSUVTDIFEJFJOEFO offenen Behälter nur noch eingehängt werden muss. Zur Reinigung einfach die Filterkartusche abspülen r&FOEFMJHŎMUFSQBUSPPOWBMUEJSFDU in een brede open tank. Wanneer reinigen noodzakelijk is, sproeit/ spoelt u eenvoudig het patroon schoon. Dit voorkomt een terugloop met chemisch behandeld, verwarmd water r$PSSPTJPOBOEXFBUIFSSFTJTUBOU r,PSSPTJPOTVOEXJUUFSVOHTCFTUÈOEJH r.BYJNBMF4DINVU[[VSÞDLIBMUVOHVOE längere Reinigungszyklen r5IFŎMUFSTIZESBVMJDŏPXEFTJHO allows for maximum dirt load and longer cycles between cleaning Model Filter (mm) PRC50 PRC75 254 254 r)ZESBVMJTDITUSPPNEFTJHOWBOEF filter voor het verwerken van maximale hoeveelheden vuil en langere cycli tussen de reinigingen Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 11 17 r$PSSPTJFFOXFFSCFTUFOEJH 4,6 7,0 Flange connection Clearance distance 1 ½” 1 ½” 816 1092 Replacement Maximum cartridges working pressure (bar) 25200-0150S 25200-0175S 2,0 2,0 List price E 203,00 225,00 Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80) Caractéristiques Características Caratteristiche r-FTZTUÐNFEFGFSNFUVSF1PTJ3JOH permet un accès rapide au filtre r$JFSSFEFMUBORVF1PTJ3JOHQBSB un rápido acceso al filtro r$IJVTVSBEFMTFSCBUPJP1PTJ3JOHQFS un rapido accesso al filtro r-BDBSUPVDIFEFŎMUSFNPOPCMPD se place dans un logement dont l’ouverture est facile. Quand le nettoyage est nécessaire, il suffit de rincer la cartouche avec un simple jet d’eau. Ceci élimine la nécessité du contre-lavage qui utilise de l’eau traitée chimiquement et quelques GPJTNÎNFDIBVGGÍF r&MDBSUVDIPEFMŎMUSPEFVOBQJF[BDBF directamente en un tanque de fácil apertura. Cuando sea necesario limpiar, basta con aclarar el cartucho con agua pulverizada. Así se elimina el lavado a contracorriente, prescindiendo de agua calentada tratada químicamente r-BDBSUVDDJBEFMŎMUSPNPOPQF[[PTJ inserisce esattamente in un serbatoio di facile apertura. Quando è necessario pulire, è sufficiente sciacquare a spruzzo la cartuccia. Tale operazione elimina il retrolavaggio che consuma acqua riscaldata trattata chimicamente r3FTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOZBMBT condiciones climáticas r3FTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOFFBMMF condizioni atmosferiche r&MEJTFÕPEFMDBVEBMIJESÆVMJDPEFM filtro permite una carga de suciedad máxima y ciclos más largos entre limpiezas r-BTUSVUUVSBEFMŏVTTPJESBVMJDPEFM filtro consente il massimo caricamento di sporco e tempi prolungati tra una pulizia e l’altra r3ÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPOFUBVY intempéries r-BDPODFQUJPOEVEÍCJUIZESBVMJRVF du filtre permet une décharge maximum de la saleté et de plus longs intervalles entre les nettoyages 66 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia PRC™ Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) PRC50 PRC75 27 27 27 27 56 70 5 6 27 27 115 115 115 115 124 152 Pressure Gauge (Not Factory Installed) Minimum Service Height 130 OUT Model Outlet (1-1/2" BSP) A PUSH A B C mm mm mm PRC50 816 598 518 PRC75 1092 735 654 B C Inlet Drain Cap (3/4" Garden Hose Thread) (1-1/2" BSP) IN 82,5 75 254 67 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5P2R™ / S5P2R™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r4FMGQSJNJOHEJGGVTFSEFTJHONBLFT this our fastest priming pool pump r4FMCTUBOTBVHFOEF1VNQFGÞSTDIOFMMTUF Wasseransaugung r0O[FTOFMTUF[FMGBBO[VJHFOEFQPNQ r)JHIIFBEJNQFMMFSGPSNBYJNVN performance output r)JHI)FBE-BVGSBEGÞSNBYJNBMF-FJTUVOH r3PUPSNFUHSPPUXBUFSTUBOETWFSTDIJM voor maximaal vermogen r&EFMTUBIM4QBOOCBOEGÞSTDIOFMMFVOE unkomplizierte Wartung r,MFNCBOEVJUSPFTUWSJKTUBBMWPPSTOFM en eenvoudig onderhoud r5SBOTQBSFOUFS7PSŎMUFSEFDLFM r%PPS[JDIUJHEFLTFM r(FFJHOFUGÞS4BM[XBTTFSCJT Salzkonzentration (S5P2R) r#FTUBOEUFHFO[PVUDPODFOUSBUJF voor zoutwatertoepassingen (S5P2R) r)FBWZEVUZUPUBMMZFODMPTFEGBO cooled motor (TEFC) r4UBSLCFMBTUCBSFS.PUPSTNJU%BVFSNBHOFU und der vollkommen in ein Gahaüse eingeschlossenen Gebläse Kühlund (TEFC) r1FSNBOFOUFNBHOFFUNPUPS5&'$ voor zwaar gebruik met een volledig omsloten ventilator r5IFSNBMMZQSPUFDUFEBMMQIBTF motors r"MMF&JOQIBTFONPUPSFONJUJOUFHSJFSUFN Thermo-Motorschutz r"MMFNPOPGBTJHFNPUPSFOIFCCFOFFO ingebouwde thermische beveiliging r.VMUJQMFESBJOMPDBUJPOTGPSRVJDL winterizing r.FISFSF"CMBTTØGGOVOHFOGÞSTDIOFMMF Entleerung r.FFSEFSFBGWPFSQMBBUTFOPNTOFM winterklaar te kunnen maken r4UBJOMFTTTUFFMMPDLJOHDMBNQGPSRVJDL and easy servicing ri4FF5ISVuUSBQMJE r'PSTBMUXBUFSBQQMJDBUJPOTVQUP salt concentration (S5P2R) Model 5P2R 5P2RB-1 5P2RB-3 5P2RC-1 5P2RC-3 5P2RD-1 5P2RD-3 5P2RE-1 5P2RE-3 5P2RF-1 5P2RF-3 kW HP Volt Phase S5P2R S5P2RC-1 S5P2RC-3 S5P2RD-1 S5P2RD-3 S5P2RE-1 S5P2RE-3 S5P2RF-1 S5P2RF-3 0,25 0,25 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/3 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ List price E List price E 5P2R S5P2R 478,00 478,00 480,00 480,00 498,00 492,00 535,00 530,00 596,00 578,00 / / 546,00 532,00 561,00 536,00 603,00 566,00 645,00 607,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) Caractéristiques Características Caratteristiche r-FEFTJHOBVUPBNPSÌBOUVOJRVFEV diffuseur en fait la pompe la plus rapide à l’amorçage de l’industrie r%JTFÕPEFMEJGVTPSDPOBVUPDFCBEP convierte a esta bomba de piscinas en la más rápida r%JGGVTPSFBVUPBEFTDBOUFDIFGBEJRVFTUB QPNQBQFSQJTDJOFMBQJßWFMPDF all’avviamento di tutta la nostra gamma r5VSCJOFIBVUFQSFTTJPOQPVSVOEÍCJU maximal r3PEFUFEFHSBOEFTBMUVSBT manométricas para mayor potencia de salida r7FOUPMBBEBMUFQSFTUB[JPOJQFSVO massimo rendimento in uscita r"UUBDIFFOBDJFSJOPYZEBCMFQPVSVO entretien facile et rapide r$PVWFSDMFUSBOTQBSFOU r1PVSEFTBQQMJDBUJPOTFOFBVTBMÍF KVTRVÉEFTFMEBOTMFBV413 r.PUFVSQFSNBOFOUNBHOÍUJRVFFU d’une ventilation extérieure conçu pour un usage continu (TEFC) 68 r$VCJFSUBCMPDBOUFEFBDFSPJOPYJEBCMF para fácil y rápido servicio r5BQBEFQSFŎMUSPUSBOTQBSFOUF r3FTJTUFOUFBMBHVBTBMBEBIBTUBFM de sal en el agua (S5P2R) r.PSTFUUPEJTFSSBHHJPJOBDDJBJPJOPYQFS una facile e veloce manutenzione r$PQFSDIJPEFMDFTUFMMPiBWJTUBu r"EBUUBQFSBQQMJDB[JPOJJOBDRVBTBMBUB DPOUBTTPEJTBMJOJUÉŎOPBMMP413 r.PUPSNBHOÍUJDPQFSNBOFOUFDPO ventilador totalmente hermético (TEFC) r.PUPSFNBHOFUJDPQFSNBOFOUFDPO ventola di raffreddamento completamente intergrada (TEFC) r.PUFVSTNPOPQIBTÍTBWFDQSPUFDUJPO thermique r5PEPTMPTNPUPSFTNPOPGÆTJDPTUJFOFO protección térmica r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVUVUUJJNPUPSJ monofase r%SBJOTNVMUJQMFTQPVSVOIJWFSOBHF rapide r7BSJPTPSJŎDJPTEFESFOBKFQBSBVO rápido acondicionamiento invernal r1PTUB[JPOJNVMUJQMFEJTDBSJDPQFSVOB rapida predisposizione invernale Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5P2R™ / S5P2R™ 26 24 5P2R 50HZ 22 20 18 2O 16 14 12 10 8 6 4 2 0.25KW 0.37KW 0.55KW 1.1KW 0.75KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 m3/hr Model Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 14,0 13,0 15,0 15,0 15,0 12,9 15,5 17,0 17,0 17,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 S5P2R S5P2RC-1 S5P2RC-3 S5P2RD-1 S5P2RD-3 S5P2RE-1 S5P2RE-3 S5P2RF-1 S5P2RF-3 203 1½" BSP 1½" BSP 166 274 5P2RB-1 5P2RB-3 5P2RC-1 5P2RC-3 5P2RD-1 5P2RD-3 5P2RE-1 5P2RE-3 5P2RF-1 5P2RF-3 Width (cm) 366 5P2R Length (cm) 190 260 309 69 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5P6R™ / SW5P6R™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r2VJDL-PDLUSBQDPWFSSJOHGPSFBTZ DMFBOJOHBOEMBSHFiTFFUISVuMJE r4DIOFMMTQBOOWFSTDIMV2VJDL-PDL für leichte Wartung und Reinigung und grosser transparenter Deckel r2VJDL-PDLTMVJUJOHWPPS gemakkelijke schoonmaak en groot doorzichtig deksel r4FMCTUBOTBVHFOECJTNÞCFS Wasserniveau r;FMGBBO[VJHFOEUPUNCPWFO waterniveau r1VNQUHSPF8BTTFSNFOHFOCFJ geringen Kosten r7FSQMBBUTUHSPUFXBUFSWPMVNFTNFU laag energieverbruik r.FFSXBTTFSBOXFOEVOHFONØHMJDI CJT4BM[LPO[FOUSBUJPO4813 r#FTUBOEUFHFO[PVUDPODFOUSBUJF voor zeewatertoepassingen (SW5P6R) r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS r5&'$NPUPSWPPSDPOUJOVHFCSVJL r"MMF&JOQIBTFONPUPSFONJU integriertem Thermo-Motorschutz r"MMFFOLFMGBTJHFNPUPSFOIFCCFOFFO ingebouwde thermische beveiliging r4FMGQSJNJOHVQUPNBCPWFXBUFS level r.PWFTMBSHFSWPMVNFTPGXBUFS resulting in lower operating costs r'PSTFBXBUFSBQQMJDBUJPOTVQUP salt concentration (SW5P6R) r)FBWZEVUZ5&'$NPUPS r5IFSNBMMZQSPUFDUFEBMMTJOHMFQIBTF motors Model kW 5P6R SW5P6R 5P6RD-1 5P6RD-3 5P6RE-1 5P6RE-3 5P6RF-1 5P6RF-3 5P6RG-1 5P6RG-3 5P6RH-1 5P6RH-3 SW5P6RD-1 SW5P6RD-3 SW5P6RE-1 SW5P6RE-3 SW5P6RF-1 SW5P6RF-3 SW5P6RG-1 SW5P6RG-3 SW5P6RH-1 SW5P6RH-3 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 HP 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 Volt Phase 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ List price E List price E 5P6R SW5P6R 626,00 565,00 657,00 591,00 718,00 597,00 780,00 688,00 836,00 762,00 792,00 733,00 813,00 750,00 879,00 770,00 942,00 853,00 988,00 919,00 Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79) Caractéristiques Características Caratteristiche r'FSNFUVSF2VJDL-PDLQPVSVO nettoyage aisé du préfiltre de grande capacité et grand couvercle transparant r1SFŎMUSP2VJDL-PDLQBSBVOBGÆDJM limpieza y una gran tapa transparente r1VMJ[JBSBQJEBDPOJMDFTUFMMP2VJDL -PDLFHSBOEFDPQFSDIJPiBWJTUBu r"VUPDFCBEPIBTUBNQPSFODJNBEFM nivel de agua r"VUPBEFTDBOUFŎOPBNFUSJTPQSBJM livello dell’acqua r%FTQMB[BNJFOUPEFHSBOEFT volúmenes de agua permiten menores costes de funcionamiento r4QPTUBWPMVNJTVQFSJPSJEBDRVB riducendo di conseguenza i costi di funzionamento r1BSBBQMJDBDJPOFTDPOBHVBEFNBS IBTUBVOBDPODFOUSBDJÖOEFEF sal (SW5P6R) r1FSBQQMJDB[JPOJDPOBDRVBEJNBSF DPODPODFOUSB[JPOJTBMJOFŎOPB (SW5P6R) r5&'$NPUPSQBSBVOBVUJMJ[BDJÖO continua r.PUPSF5&'$QFSVTPJOUFOTJWP r.PUFVS5&'$QPVSVUJMJTBUJPODPOUJOVF r.PUFVSTNPOPQIBTÍTBWFDQSPUFDUJPO thermique r5PEPTMPTNPUPSFTNPOPGÆTJDPTUJFOFO protección térmica r1PNQFBVUPBNPSÌBOUFKVTRVÉN au dessus du niveau de l’eau r6OFDPVSCFIZESBVMJRVFEF fonctionnement inégalable pour un rendement énergétique optimisé r1PVSBQQMJDBUJPOFBVEFNFSKVTRVÉ VOFDPODFOUSBUJPOEFTFMEF (SW5P6R) 70 r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVUVUUJJNPUPSJ monofase Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5P6R™ / SW5P6R™ 26 24 5P6R 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 0.55KW 2 0.75KW 1.1KW 1.5KW 2.2KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 m3/hr Model 5P6R SW5P6R 5P6RD-1 5P6RD-3 5P6RE-1 5P6RE-3 5P6RF-1 5P6RF-3 5P6RG-1 5P6RG-3 5P6RH-1 5P6RH-3 SW5P6RD-1 SW5P6RD-3 SW5P6RE-1 SW5P6RE-3 SW5P6RF-1 SW5P6RF-3 SW5P6RG-1 SW5P6RG-3 SW5P6RH-1 SW5P6RH-3 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 17,0 18,0 18,0 18,0 18,7 20,0 25,0 22,0 26,0 24,5 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 A 291 2" BSP 2" BSP Model 368 273 212 A mm (SW)5P6RD - 1 623 (SW)5P6RD - 3 623 (SW)5P6RE - 1 633 (SW)5P6RE - 3 633 (SW)5P6RF - 1 633 (SW)5P6RF - 3 633 (SW)5P6RG - 1 667 (SW)5P6RG - 3 667 (SW)5P6RH - 1 667 (SW)5P6RH - 3 667 338 71 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5MPR™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r3BQJETFMGQSJNJOHNFEJVNIFBE pump r4DIOFMMTFMCTUBOTBVHFOEFNFEJVN head Pumpe r4OFMMF[FMGBBO[VJHFOEFQPNQNFU middelgrote opstuwhoogte r)JHIMZDPSSPTJPOSFTJTUBOU r,PSSPTJPOTCFTUÈOEJH r;FFSHSPUFDPSSPTJFCFTUFOEJHIFJE r*EFBMQVNQGPSIJHIŏPXBOERVJFU operation r*EFBMF1VNQFGÞSIØIFSFO%VSDIŏV und leisere Anwendungen r*EFBMFQPNQWPPSIPPHEFCJFUFO geruisloos gebruik ri4FFUISVuMJEGPSFBTZDMFBOJOH r5SBOTQBSFOUFS7PSŎMUFSEFDLFMGÞS einfache Reinigung r%PPS[JDIUJHEFLTFMWPPSFFOWPVEJHF reiniging r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS r(FLPFMEFNFDIBOJTDIFBGEJDIUJOH r$PPMSVOOJOHTIBGUTFBM Model 5MPRC-1 5MPRC-3 5MPRD-1 5MPRD-3 5MPRE-1 5MPRE-3 5MPRF-1 5MPRF-3 kW HP Volt Phase List price E 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 496,00 493,00 509,00 496,00 551,00 532,00 606,00 576,00 Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79) 72 Caractéristiques Características Caratteristiche r1PNQFÉBVUPBNPSÌBOUFSBQJEFEF hauteur manométrique moyenne r#PNCBDPOBVUPDFCBEPSÆQJEPZ altura manométrica media r1PNQBBVUPBEFTDBOUFBEBWWJBNFOUP veloce e media prevalenza r5SÐTSÍTJTUBOUFÉMBDPSSPTJPO r"MUBNFOUFSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖO r"MUBNFOUFSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF r1PNQFJEÍBMFQPVSEFTEÍCJUTÍMFWÍT combinés à un silence remarquable r$PVWFSDMFEFQSÍŎMUSFUSBOTQBSFOU r#PNCBJEFBMQBSBBMUPDBVEBM combinado con un funcionamiento especialmente silencioso r*EFBMFQFSMFBQQMJDB[JPOJDIFSJDIJFdono flussi abbondanti e condizioni di esercizio articolarmente silenziose r(BSOJUVSFNÍDBOJRVFCBTTF température r5BQBUSBOTQBSFOUFQBSBVOBGÆDJM limpieza r$PQFSDIJPiBWJTUBuQFSMBQVMJ[JB rapida r+VOUBNFDÆOJDBDPOGVODJPOBNJFOUPB bajas temperaturas r(VBSOJ[JPOFEFMMBMCFSPDPOGVO[JPOBmento a temperature ridotte Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5MPR™ 20 5MPR 50HZ 18 16 m H2O 14 12 10 8 1.10KW 6 0.75KW 4 0.55KW 0.37KW 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 m3/hr Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 64 64 64 64 64 64 64 64 30 30 30 30 30 30 30 30 41 41 41 41 41 41 41 41 15,0 15,0 15,0 15,0 18,0 17,0 18,0 18,0 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 176 176 176 176 176 176 176 176 5MPRC-1 5MPRC-3 5MPRD-1 5MPRD-3 5MPRE-1 5MPRE-3 5MPRF-1 5MPRF-3 291 2" BSP 129 173 249 307 2" BSP 384 203 352 73 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5BR™ Features Funktionsumfang Eigenschappen r4FMGQSJNJOHEJGGVTFSEFTJHOBMMPXT optimum pump efficiency r4FMCTUBOTBVHFOEFT Umkehrleitraddesign für optimale Pumpeneffizienz r0OUXFSQNFU[FMGBBO[VJHFOEF verdeler zorgt voor optimale pompefficiëntie r"VFSHFXØIOMJDIIPIF Durchflußraten r6JU[POEFSMJKLIPPHEFCJFU r4FSWJDFGSFVOEMJDI r5&'$NPUPSWPPSDPOUJOVHFCSVJL r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS r3PCVTUF.FUBMM#SPO[F,POTUSVLUJPO für Einsatz in korrosiven Umgebungen r.FUBBMCSPO[FODPOTUSVDUJFWPPS toepassingen in corrosieve omgevingen r-BTDIFOGÞSTDIOFMMFO Wartungszugang zum Vorfilterkorb r4OFMMFUPFHBOHUPUBBOTMVJUJOHFOWPPS onderhoud van filtermand r&YDFQUJPOBMMZIJHIŏPXSBUF r&BTZTFSWJDFBCJMJUZ r)FBWZEVUZ5&'$NPUPS r)FBWZ%VUZ.FUBMMJDCSPO[F construction for applications in corrosive locations r2VJDLBDDFTTMVHTUPTFSWJDFTUSBJOFS basket r&FOWPVEJHPOEFSIPVE Model kW HP Volt Phase List price E 5BRB-1 5BRB-3 5BRC-1 5BRC-3 5BRD-1 5BRD-3 5BRE-1 5BRE-3 5BRF-1 5BRF-3 0,25 0,25 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/3 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 820,00 765,00 825,00 772,00 857,00 787,00 911,00 809,00 942,00 857,00 Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79) 74 Caractéristiques Características Caratteristiche r%JGGVTFVSBVUPBNPSÌBOUQPVSVOF efficience optimale r&MEJGVTPSDPOBVUPDFCBEPQFSNJUF una eficacia óptima de la bomba r*MEJGGVTPSFBVUPBEFTDBOUFDPOTFOUF un’ottima efficienza della pompa r%ÍCJUTSFNBSRVBCMFNFOUÍMFWÍT r&YDFQDJPOBMDBVEBM r&DDF[JPOBMFFMFWBUFQPSUBUF r&OUSFUJFOBJTÍ r.BOUFOJNJFOUPTFODJMMP r1SBUJDJUÉEJJNQJFHP r.PUFVS5&'$QPVSVOFVUJMJTBUJPO continue r.PUPS5&'$QBSBVOVTPDPOUJOVP r.PUPSF5&'$QFSVTPJOUFOTJWP r$POTUSVDUJPOSPCVTUFFOCSPO[FQPVS une meilleure résistance à la corrosion r$POTUSVDDJÖOFOCSPODFNFUÆMJDPEF alta resistencia para uso con corrosivos r$PTUSV[JPOFNFUBMMJDBJOCSPO[P pesante per applicazioni in presenza di corrosione r"DDÐTSBQJEFBVQSÍŎMUSFQPVSVO entretien plus aisé r"HBSSBEFSBTEFBDDFTPSÆQJEPQBSB servicio del cesto del prefiltro r"OTBEJBDDFTTPSBQJEPBMŎMUSPB cestello Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5BR™ 28 26 5BR 50HZ 24 22 20 m H2O 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0.25KW 0 0 3 6 9 0.37KW 12 15 0.55KW 18 0.75KW 21 1.1KW 24 27 m3/hr Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 5BRB-1 5BRB-3 5BRC-1 5BRC-3 5BRD-1 5BRD-3 5BRE-1 5BRE-3 5BRF-1 5BRF-3 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 18,5 19,0 20,0 20,0 21,0 21,0 24,0 25,0 24,0 23,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 186 1½" BSP 8 121 219 310 2" BSP 217 75 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine BOOST-RITE® Features Funktionsumfang Eigenschappen r1VNQGPSQSFTTVSFTJEFDMFBOFSTPS water boosting applications r1VNQFGÞS4DIXJNNCBE%SVLSFJOJHFS oder andere WasserdruckAnwendungen r1PNQWPPSESVLBBOHFESFWFO zwembadaccessoires, in het bijzonder zwembadreinigers r.FISFSF-BVGSÈEFSGÞSNBY%SVDL r.VMUJUSBQQPNQPOUXFSQWPPSFFO maximale werkdruk r.VMUJTUBHFEFTJHOGPSNBYJNVN pressure r%FTJHOFEGPSDPOUJOVPVTPQFSBUJPO and thermally protected r&OUXPSGFOGÞSEBVFSIBGUFO&JOTBU[NJU Thermo-Motorschutz r2VJFUPQFSBUJPO r-FJTF'VOLUJPOTXFJTF r0OUXPSQFOWPPSPOPOEFSCSPLFO werking en thermisch beschermd r4BMUXBUFSSFTJTUBOUEFTJHO r4BM[XBTTFSSFTJTUFOU r4UJMMFXFSLJOH r"MTPBWBJMBCMFBTCVOEMFQBDLUPHFUIFS with Legend® cleaner (p 35) r"VDIWFSGÞHCBSBMT,PNCJQBLFUNJU Legend® Druckreiniger (S 35) r#FTUBOEUFHFO[PVUXBUFS r&WFOFFOTCFTDIJLCBBSBMTLJUTBNFO met Legend® drukzijde-reiniger (p 35) Model kW HP Volt Phase Stage List price E S4P100M S5P150M 0,75 1,10 1 1,5 220V-240V 220V-240V 1~ 1~ 4 5 260,00 322,00 76 Caractéristiques Características Caratteristiche r4VSQSFTTFVSTQÍDJŎRVFNFOUDPOÌV pour les nettoyeurs automatiques de piscine à pression r#PNCBQBSBMJNQJBGPOEPTBVUPNBUJcos a presión o aplicaciones de agua a presión r1PNQBQFSQVMJUPSJBQSFTTJPOF r.VMUJUVSCJOFTQPVSVOFQSFTTJPO maximum r%JTFÕPNVMUJUVSCJOBTQBSBVOBQSFTJÖO máxima r1SPHFUUBUBQFSMBWPSBSFTFO[BTPTUBF con protezione termica r.PUFVSDPOÌVQPVSVOGPODUJPOOFNFOU continu avec protection thermique r.PUPSEJTFÕBEPQBSBVOBVUJMJ[BDJÖO continuada y térmicamente protegido r'VO[JPOBNFOUPTJMFO[JPTP r$PODFQUJPONVMUJDFMMVMBJSFVMUSB silencieux r$PODFQDJÖONVMUJDFMVMBSQBSBVOB operación silenciosa r1PNQFSÍTJTUBOUFÉMFBVTBMÍFKVTRVÉ EFTFMEBOTMFBV r3FTJTUFOUFBMBHVBTBMBEBIBTUBFM EFTBMFOFMBHVB r"VTTJEJTQPOJCMFDPNNFLJUBWFDMF nettoyeur à pression Legend® (p 35) r%JTQPOJCMFUBNCJÍOFOQBRVFUF conjunto con el limpiafondo Legend® (p 35) r%FTJHONVMUJTUBHFQFSQSFTTJPOF massima r%FTJHOSFTJTUFOUFBMMBDRVBTBMBUB r"ODIFEJTQPOJCJMFDPNFLJUJOTJFNF ad un pulitore Legend® (p 35) Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine BOOST-RITE® 60 56 Boost-Rite 50HZ 52 48 44 m H2O 40 36 32 28 24 20 1.1KW 16 12 8 4 0.75KW 0 0 1 2 3 4 5 6 m3/hr Model S4P100M S5P150M Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 37 38,5 17,4 17,4 18,5 19 7,0 9,0 60 50 120 120 80 80 125 125 A 137 1" BSP 123 B 181 1" BSP Model A mm S4P100M 185 370 S5P150M 190 385 B mm 77 Valves / Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole FILTER VALVES Part No. Filter Sizes Media Mount #-way E-27-2030 E-27-2026ND E-26-1069B E-27-2026ND E-27-2029 E-26-1070ND E-26-1071 E-26-1071B Azur™ Azur™ Azur™ Tagelus® Tagelus® Triton® Triton® Quad D.E.® All top mount All top mount All side mount TAG 40, TAG 60 TAG 100 TRV 40, TRV 60 TRV 100, TRV 140 All side mount Sand Sand Sand Sand Sand Sand Sand D.E. Top Top Side Top Top Side Side Side 4 6 6 6 6 6 6 6 Port Thread Color List priceE 1 ½” BSP 1 ½” BSP 1 ½” BSP 1 ½” BSP 2” BSP 1 ½” BSP 2” BSP 2” BSP Black Black Black Black Black White White Black 80,00 105,00 95,00 105,00 181,00 127,00 185,00 190,00 O-ring seal to filter included with all valves / O-ring zum Filter inkl. bei allen Ventilen / Afdichtings o-ring voor filter inbegrepen bij alle kleppen / Le joint circulaire d’étanchéité est inclus avec toutes les valves / El sello de la junta del filtro se incluye con todas las válvulas / guarnizione per filtrare incluso con tutte le valvole Part No. Filter Sizes Media Mount #-way Port Thread Color List priceE 14965-TM10E 14965-TMKH E-26-1069B 14965-TM20* E-26-1071B Cristal-Flo™ Cristal-Flo™ Cristal-Flo™ Cristal-Flo™ Cristal-Flo™ T-380 to T-600 T-380 to T-600 SM-430 to SM-600 T-760 SM-760 Sand Sand Sand Sand Sand Top Top Side Top Side 4 6 6 6 6 1 ½” BSP 1 ½” NPT** 1 ½” BSP 2” BSP 2” BSP Black Black Black Black Black 84,00 109,00 95,00 137,00 190,00 O-ring seal to filter included with all valves / O-ring zum Filter inkl. bei allen Ventilen / Afdichtings o-ring voor filter inbegrepen bij alle kleppen / Le joint circulaire d’étanchéité est inclus avec toutes les valves / El sello de la junta del filtro se incluye con todas las válvulas / guarnizione per filtrare incluso con tutte le valvole * V-clamp for fixation on filter not included / V-Klemmring für Ventilfixierung nicht enthalten / V-klemband voor bevestiging op filter niet inbegrepen / Collier de serrage pour fixation sur le filtre non inclus / Abrazadera para unión con filtro no incluido / Morsetto di serraggio per montagio sul filtre non incluso **With 50 mm slip adaptors / Inkl. 50mm Klebemuffen / Met 50 mm lijmverbinding / Avec adapteurs de 50 mm / Con uniones coladas de 50mm / Con adattatori di 50 mm 78 14965-TM10E 14965-TM20 14965-TMKH E-26-1069B E-26-1070ND E-26-1071 / E-26-1071B (Black) E-27-2026ND E-27-2029 E-27-2030 Union kits / Anschluss-Setten / Verbindingskitten Kits Union / Kits de uniones / Kit giunti PUMP UNION KITS Part No. Content 800668 170450 P-170498 1 pc 2 pcs 2 pcs Part No. Content PKG 188* 2 pcs Description Application Connection for PVC tube Ø List priceE Half Union / 50 mm slip fit Half Union / 50 mm slip fit Union 2” BSP to 50/63 mm slip fit Swimmey™ SuperFlo® Ultra-Flow® Challenger™ WhisperFlo® IntelliFlo™ 50 mm 50 mm 50 / 63 mm 15,00 28,75 7,70 Description Application Connection for PVC tube Ø List priceE Half Union / 2” slip fit 5MPR™ 5P6R™ / SW5P6R™ 5MPR™ 5P6R™ / SW5P6R™ 5P2R™ / S5P2R™ PKG 188W* 2 pcs Half Union / 63 mm slip fit 170396 Union 1 ½” BSP to 50 mm slip fit 1 pc 2” 29,60 63 mm 31,70 50 mm 14,60 * Pumps with *GB extension are supplied with PKG 188 (2” imperial slip fit union) Pumpen mit der Typenbezeichnung *GB werden mit PKG 188 (2” Anschluss-Set mit Überwurfmutter und Klebemuffe) geliefert Pompen met referentie eindigend op *GB worden geleverd met PKG 188 (2” Engelse schuifpassingsverbinding) Les pompes dont la référence se finit par *GB sont fournies avec le kit PKG 188 (union 2” à ajustage coulissant conforme aux normes britanniques) Las bombas con extensión *GB se suministran con PKG 188 (fijación de unión de 2” imperiales) Le pompe contrassegnate con estensione *GB vengono fornite con PKG 188 (2” giunto scorrevole inglese) 79 Cartridges / Kartuschen / Filterpatronen Cartouches / Cartuchos / Cartuccie FILTER CARTRIDGES Part No. Content Description H-17-8654 R-173213 R-173214 R-173215 R-173216 R-173217 R-173572 R-173573 R-173576 R-173578 Part No. 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Content Description PRC™ 25200-0150S 25200-0175S POSI CLEAR™ 25230-0075S 25230-0095S 25230-0125S 25230-0150S SYSTEM 2™ 27002-0100S 27002-0150S 27002-0175S 27002-0200S 80 Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio 1 pc 1 pc Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio Application List priceE QUAD D.E.® C&C™ C&C™ C&C™ C&C™ C&C™ C&C™plus C&C™plus C&C™plus C&C™plus 141,00 52,00 67,00 79,00 105,00 132,00 44,00 53,00 76,00 89,00 Application PRC50 PRC75 55,00 66,00 PXC75 PXC95 PXC125 PXC150 105,00 121,00 148,00 168,00 PLM100 PLM150 PLM175 PLM200 316,00 345,00 361,00 367,00 Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note 81 Warranty conditions for Pentair Water Europe products Warranties and liability of the seller Introduction In the present document the name Pentair Water Europe refers to the legal Entities producing, distributing and selling Pentair Water and outsourced products. In general none of the products made by Pentair Water Europe is a finished good meant to be sold directly to consumers. Pentair Water Europe manufactures, distributes and sells components mainly meant to be part of larger equipments, which are sold to commercial partners (i.e. distributors and/or OEMs). Exceptions to the above warranty conditions will be regulated by specific agreements. This warranty supersedes all previous publications.. Warranty Obligations granted by Pentair Water Europe The products are guaranteed against defects arising from defective materials or workmanship for the following period starting from the day of shipment. Below the main product range manufactured or distributed by Pentair Water Europe. The warranty period refers to the most restrictive case within each product family (the warranty period relevant to each brand is stated in the specific warranty terms of the single brand). All Pentair and Sta-Rite products have a standard 2-year warranty, except for the following: Product family Warranty Triton® II with ClearPro Technology® (shell only) 10 years Triton® (shell only) 10 years Tagelus® (shell only) 10 years Tagelus® II with ClearPro Technology® (shell only) 10 years Quad D.E.® (shell only) 10 years Except for Cristal-Flo™ (shell only) 5 years Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (shell only) 5 years IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 3 years wearing parts Whisperflo® 3 years wearing parts Ultraflow® 3 years wearing parts SuperFlo® 3 years wearing parts Boost-Rite™ 3 years wearing parts (S)5P2R™ 3 years wearing parts (SW)5P6R™ 3 years wearing parts 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ 3 years wearing parts Any other Pentair brand or family of product will be guaranteed by Pentair Water Europe no less than what is stated by the EU directive on this subject, by National laws and by commercial habits of Pentair. This warranty is limited to the repair or replacement of the defective parts or to the issue of a credit note for the amount invoiced to the Customers, if judged necessary by the Seller, without any further obligation whatsoever. The goods will be considered as being accepted if no written claim has been made by the Purchaser within 60 days from the receipt of the good. The warranty is granted to the initial Purchaser and will become void when the goods are transferred to a third party. The warranty is only valid provided that the goods are used in accordance with the purpose and with the limits they have been constructed for and proposed by the Seller to the Purchaser. The warranty is valid only if the goods are provided with their original label of identification with which they were shipped from Pentair locations. Should this not be available (removed, illegible) any arrangement will have to be discussed and agreed with your Pentair correspondent. Any irregular use of the goods will automatically cause the warranty to become void (as a partial and not complete example of the above one can state improper repackaging, improper shipping, misapplication, misuse, abuse, negligence, accidental damage, fire, acts of God or other circumstances outside the control of Pentair Water Europe). The Purchaser commits himself to take properly care of the goods, to respect the maintenance, to follow the guidelines of the Seller and to inform the Seller immediately of any defective part or any damage. In case of litigation, the applicable law as well as the competent Court will be the one of the Country where sits the Pentair Water Europe Company which has supplied the goods. Warranties or Representations by Others No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair Water Europe Products. Accordingly, Pentair Water Europe nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation. Return of the goods No goods may be forwarded back to the Seller without the prior written authorization by the latter, so called Return Material Authorization (RMA). This authorization does not imply any liability, whether direct or indirect, apparent or hidden, of the Seller and does not suspend in any event the payment owed by the Purchaser at the date they are due. Upon receipt of the written authorization by the Seller specifying also the address to which the defective item/s may be shipped, the Purchaser will send the item/s to the address indicated together with a copy of the RMA received by Pentair Water Europe. This need to be applied externally on the box or supplied with the shipping documents. In case of requests of RMA for returns of new, non defective material due to mistakes of Pentair Water Europe or of the Purchaser the RMA will have to be asked within 60 days from the receipt of the good and sent back within 30 days from the receipt of the RMA. In case of requests of RMA for returns of defective material (under or out of warranty) the RMA can be asked at any time and the item/s returned within 30 days as previously stated. Freight costs In case of new material to be returned to Pentair because of customer’s mistake, freight costs will be at customer’s expense. In case of new material to be returned to Pentair because of Pentair’s mistake, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder. In case of defective material under warranty to be returned to Pentair, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder. In case of defective material out of warranty to be returned to Pentair, freight costs will be at customer’s expense both ways. Other rights This warranty gives you specific legal rights as above described. In addition, consumer’s rights are protected where applicable, following European Directives or, in absence of, National laws. 82 Gewährleistungsbedingungen für Pentair Water Europe-Produkte Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers Einleitung Im vorliegenden Schriftstück bezieht sich der Name Pentair Water Europe zur Pentair Water Europe Gruppe gehörenden Unternehmen, die Pentair Water-Erzeugnisse sowie im Rahmen von Outsourcing hergestellte Produkte fertigen, vertreiben und verkaufen. Pentair Water Europe-Produkte sind generell keine fertigen Erzeugnisse, die für den Verkauf an den Endverbraucher gedacht sind. Pentair Water Europe fertigt, vertreibt und verkauft grundsätzlich Komponenten für den Einbau in größere Systeme oder Anlagen, die an Handelspartner verkauft werden [wie z. B. Vertriebspartner und/oder OEM (Originalhersteller)]. Eventuelle Ausnahmen von den obigen Gewährleistungsbedingungen werden durch gesonderte Vereinbarungen geregelt. Diese Gewährleistungsbedingungen ersetzen – soweit zulässig – die gesetzlichen Regelungen sowie alle vorausgegangenen Gewährleistuns- / oder Garantiebedingungen von Pentair Water Europe. Gewährleistung von Pentair Water Europe Im Fall von Material- oder Verarbeitungsfehlern gilt für alle Produkte eine Gewährleistung von unten aufgeführter Dauer, welche mit dem Versandtag beginnt. Es folgt eine Aufstellung der wichtigsten Produkte, die von Pentair Water Europe gefertigt und vertrieben werden. Die angegebene Gewährleistungszeit gibt die kürzeste Verjährung innerhalb der jeweiligen Produktfamilie an (die genaue Gewährleistungszeit jeder Marke ist in den gesonderten Gewährleistungsbedingungen der betreffenden Marke aufgeführt). "MMF1FOUBJSVOE4UB3JUF1SPEVLUFIBCFOFJOF.JOEFTUHBSBOUJF[FJUWPO+BISFOBVFSGPMHFOEFO5FJMFO Produktfamilie Gewährleistung Triton® II with ClearPro Technology® (nur Tank) +BISF Triton® (nur Tank) +BISF Tagelus® (nur Tank) +BISF Tagelus® II with ClearPro Technology® (nur Tank) +BISF Quad D.E.® (nur Tank) +BISF Cristal-Flo™ (nur Tank) +BISF Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (nur Tank) +BISF außer IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 +BISF Verschleißteile Whisperflo® +BISF Verschleißteile Ultraflow® +BISF Verschleißteile SuperFlo® +BISF Verschleißteile Boost-Rite™ +BISF Verschleißteile (S)5P2R™ +BISF Verschleißteile (SW)5P6R™ +BISF Verschleißteile 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ +BISF Verschleißteile Für jede sonstige Pentair-Marke oder -Produktfamilie besteht eine Gewährleistung mindestens im Rahmen der geltenden EU-Richtlinie, der nationalen Gesetzgebung sowie den kaufmännischen Gepflogenheiten des Hauses Pentair. Diese Gewährleistung beschränkt sich nach Wahl von Pentair Water Europe auf die Reparatur oder den Austausch der defekten Teile bzw. auf die Ausstellung einer Gutschriftanzeige für den dem Kunden berechneten Betrag, Darüber hinausgehende Verpflichtungen von Pentair Water Europe bestehen nicht. Die Ware wird als abgenommen betrachtet, sofern der Käufer nicht innerhalb von 60 Tagen nach Wareneingang eine schriftliche Beanstandung absendet. Die Gewährleistung gilt nur gegenüber dem ursprünglichen Käufer und verfällt bei Weitergabe der Ware an Dritte. Die Gewährleistung gilt nur unter der Voraussetzung, dass die Ware bestimmungsgemäß sowie innerhalb der Grenzen verwendet wird, für welche sie hergestellt und dem Käufer vom Verkäufer angeboten wurde. Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Ware mit dem Original-Kennzeichnungsetikett geliefert wird, mit dem sie von Pentair Water Europe aus versandt wurde. In Ermangelung dieses Etiketts (falls entfernt oder unleserlich) sind mit dem Pentair-Partner gesonderte Vereinbarungen zu treffen. +FEFVOTBDIHFNÈF7FSXFOEVOHEFS8BSFGÞISU[VN"VTTDIMVEFS(FXÈISMFJTUVOHOFCFOXFJUFSFO#FJTQJFMFOHFIØSFOIJFS[VVOUFSBOEFSFNVOBOHFNFTTFOF Wiederverpackung, ungeeigneter Versand, falsche Anwendung, unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, fahrlässige Beschädigung, Brand, höhere Gewalt oder sonstige Umstände, die sich der Kontrolle von Pentair Water Europe entziehen). Der Käufer verpflichtet sich, die Ware sachgemäß zu behandeln, die Wartungshinweise zu beachten, die Anweisungen des Verkäufers zu befolgen und Letzteren unverzüglich über jeden etwaigen Defekt oder Schaden zu informieren. Im Fall eines Rechtsstreits gelten anwendbares Recht und zuständiger Gerichtsstand des Landes, in welchem die Pentair Water Europe-Filiale ansässig ist, welche die Ware geliefert hat. Gewährleistungen oder Erklärungen Dritter Händler oder sonstige Person sind nicht befugt, mit Bezug auf die Pentair Water Europe-Produkte anders lautende Garantien oder Gewährleistungen auszusprechen oder anderweitige Erklärungen abzugeben. Weder Pentair Water Europe noch irgendeine ihrer ihrer verbunden Gesellschaften haften für derartige anders lautenden Erklärungen. Warenrücksendung Warenrücksendungen an den Verkäufer sind nur nach schriftlicher Einwilligung desselben gestattet, welche im Zuge einer sogenannten Materialrücksendungsgenehmigung (RMA: Return Material Authorization) erfolgen muss. Besagte Genehmigung bedeutet keine Anerkennung eines Gewährleistungsanspruches – weder direkt noch indirekt, weder scheinbar noch verborgen – seitens des Verkäufers und berechtigt den Käufer nicht zur Aussetzung seiner Zahlungsverpflichtungen. Die, bisherige Fälligkeit bleibt weiterhin bestehen. Bei Erhalt der schriftlichen Genehmigung des Verkäufers, die auch die Lieferanschrift für die Rücksendung des oder der defekten Produkte enthält, verschickt der Käufer die betreffenden Produkte an die angegebene Adresse und fügt der Sendung eine Kopie der von Pentair Water Europe erhaltenen RMA bei. Dieses Schriftstück muss außen am Karton angebracht oder zusammen mit den Versandpapieren geliefert werden. RMA-Anfragen für die Rücksendung von neuem, nicht defektem Material aufgrund von Fehlern seitens Pentair Water Europe oder des Käufers sind innerhalb von 60 5BHFOOBDI8BSFOFSIBMUFJO[VSFJDIFOEJF8BSFOSÞDLTFOEVOHNVTTJOOFSIBMCWPO5BHFOOBDI&JOHBOHEFS3."TUBUUŎOEFO 3.""OGSBHFOGÞSEJF3ÞDLTFOEVOHWPOEFGFLUFN.BUFSJBMJOOFSPEFSBVFSIBMCEFS(BSBOUJF LØOOFOKFEFS[FJUFJOHFSFJDIUXFSEFOEFSEJF1SPEVLUFTJOEXJF oben festgehalten innerhalb von 30 Tagen zurückzusenden. Versandkosten Im Fall einer auf Irrtümer des Kunden zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair gehen die Versandkosten zu Lasten des Kunden. Im Fall einer auf Irrtümer seitens Pentair zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen.Im Fall einer Rücksendung defekter, von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen. Im Fall einer Rücksendung defekter, nicht von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair gehen die Versandkosten auf dem Hin- und Rückweg zu Lasten des Kunden. Sonstige Rechte Diese Garantie gewährt dem Verbraucher die oben beschriebenen, spezifischen gesetzlichen Rechte. Die Rechte des Verbrauchers unterliegen in den anwendbaren Fällen zudem dem Schutz der europäischen Richtlinien sowie in deren Ermangelung der nationaler Gesetzgebung. 83 Garantievoorwaarden voor de producten van Pentair Water Europe Garantiebepalingen en aansprakelijkheid van de verkoper Inleiding In het onderhavige document staat de naam Pentair Water Europe voor alle juridische entiteiten die producten van Pentair Water en producten in outsourcing (door derden bewerkt) produceren, verdelen en verkopen. Meestal zijn de producten van Pentair Water Europe geen volledig afgewerkte producten die al klaar zijn voor de verkoop aan de consument. Pentair Water Europe produceert, verdeelt en verkoopt hoofdzakelijk componenten die in grotere systemen of apparatuur dienen te worden ingebouwd en die verkocht worden aan handelspartners [zoals bijvoorbeeld verdelers en/of OEM (producenten van originele apparatuur)]. De eventuele uitzonderingen op bovenstaande garantievoorwaarden worden contractueel vastgelegd. De onderhavige garantietekst vervangt alle voorgaande publicaties van de garantiebepalingen. De garantie die door Pentair Water Europe wordt aangeboden Alle producten zijn gegarandeerd tegen materiaal- of fabricagefouten voor de hieronder vermelde periode die ingaat vanaf de verzendingsdatum. Hierna volgt een lijst van de belangrijkste producten die door Pentair Water Europe worden gefabriceerd of verdeeld. Als garantietermijn dient de kortste termijn in aanmerking te worden genomen die geldt binnen elke productgroep (de garantietermijn voor elk afzonderlijk merk is vermeld in de bijzondere garantievoorwaarden van elk afzonderlijk merk). Alle Pentair en Sta-Rite producten hebben een garantie van 2 jaar, behalve: Productfamilie Garantie Triton® II with ClearPro Technology® (enkel tank) 10 jaar Triton® (enkel tank) 10 jaar Tagelus® (enkel tank) 10 jaar Tagelus® II with ClearPro Technology® (enkel tank) 10 jaar Quad D.E.® (enkel tank) 10 jaar Cristal-Flo™ (enkel tank) 5 jaar Uitgezonderd Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (enkel tank) 5 jaar IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 3 jaar slijtage-onderdelen Whisperflo® 3 jaar slijtage-onderdelen Ultraflow® 3 jaar slijtage-onderdelen SuperFlo® 3 jaar slijtage-onderdelen Boost-Rite™ 3 jaar slijtage-onderdelen (S)5P2R™ 3 jaar slijtage-onderdelen (SW)5P6R™ 3 jaar slijtage-onderdelen 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ 3 jaar slijtage-onderdelen Voor elk ander merk of productgroep van Pentair wordt door Pentair Water Europe ten minste de garantie toegepast zoals voorgeschreven door de Europese normen terzake, de nationale wettelijke bepalingen en de verkoopsafspraken van Pentair. Deze garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van defecte delen of het uitschrijven van een kredietnota voor het bedrag dat aan de klant is gefactureerd, daar waar dit nodig wordt geacht, zonder verdere verplichting. De goederen worden als geaccepteerd beschouwd indien de koper niet binnen 60 dagen na de ontvangst ervan een schriftelijke klacht indient. De garantie geldt ten overstaan van de eerste koper en vervalt onmiddellijk als de goederen overgemaakt worden aan derden. De garantie is alleen geldig op voorwaarde dat de goederen op de voorziene manier worden gebruikt en binnen de technische constructielimieten die door de verkoper aan de koper zijn meegedeeld. De garantie is alleen geldig als de goederen terug worden bezorgd met het originele identificatie-etiket dat aangebracht is op het ogenblik van de verzending door Pentair. Indien dit etiket niet meer aanwezig is (verwijderd of onleesbaar), dienen specifieke overeenkomsten te worden besproken en overeengekomen met de vertegenwoordiger van Pentair. Elk onjuist gebruik van de goederen veroorzaakt onmiddellijk verval van de garantie (zoals in de volgende gevallen geciteerd als voorbeeld: een ongeschikte verpakking, een ongeschikte manier van verzending, verkeerde aanwending, misbruik, verwaarlozing, toevallige beschadiging, brand, overmacht of andere omstandigheden waarvoor Pentair Water Europe niet verantwoordelijk kan zijn). De koper verbindt zich er toe de goederen naar behoren te ontvangen en op te slaan, de aanwijzingen omtrent het onderhoud en de gebruiksaanwijzingen van de verkoper na te leven en de verkoper terstond op de hoogte te brengen van eventuele defecte delen of schade. In geval van rechtsgeschillen zijn de bevoegde rechtbank en de geldende wettelijke bepalingen die van het land waarin het filiaal van Pentair Water Europe dat de goederen heeft geleverd, is gevestigd. Garantie of verklaringen van derden Geen enkele dealer of derde is bevoegd om andere garanties te verlenen of afwijkende verklaringen af te leggen voor de producten van Pentair Water Europe. Hieruit volgt dat noch Pentair Water Europe, noch een van haar filialen aansprakelijk kan worden gesteld voor bovenvernoemde andere garanties of verklaringen. De goederen retourneren De goederen mogen niet aan de verkoper worden geretourneerd zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van deze laatste. Deze procedure is beter bekend onder: Toestemming tot materiaalretournering (RMA: Return Material Authorization). Bovenstaande toestemming houdt geen enkele vorm van aansprakelijkheid van de verkoper in, noch direct, noch indirect, openlijk of verborgen, en onderbreekt op geen enkele wijze de betaaltermijnen ten laste van de koper die verlopen op hun geldige vervaldatum. Zodra de koper de schriftelijke toestemming van de verkoper ontvangt waarin ook het adres is vermeld waarnaar het (de) defecte product(en) dient te worden gezonden, zal de koper de producten naar dit adres versturen samen met een afschrift van de RMA van Pentair Water Europe. Dit document dient aan de buitenkant van de doos te worden aangebracht of samen met de verzendingspapieren te worden geleverd. In geval van verzoeken om RMA voor retourneringen van nieuwe materialen die niet defect zijn op grond van fouten van Pentair Water Europe of van de koper, dient deze RMA te worden aangevraagd binnen 60 dagen na ontvangst van de goederen, waarna de materialen dienen te worden verzonden binnen 30 dagen na ontvangst van de RMA. In geval van verzoeken om RMA voor het retourneren van defecte materialen (al dan niet in garantie) kan de RMA op elk ogenblik worden aangevraagd en dienen de materialen te worden geretourneerd binnen 30 dagen zoals boven. Verzendingskosten In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van de klant, zijn de verzendingskosten ten laste van de klant. In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van Pentair, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur. In geval van defecte materialen in garantie die aan Pentair geretourneerd worden, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur. In geval van defecte materialen die niet in garantie zijn en die aan Pentair geretourneerd worden, zijn alle verzendingskoten (verzenden en terugbezorgen) ten laste van de klant. Andere rechten De onderhavige garantie waarborgt voor de gebruiker alle hierboven beschreven specifieke wettelijke rechten. Bovendien zijn de rechten van de gebruiker beschermd, daar waar geldig, door de voorschriften van de Europese normen terzake, of indien deze ontbreken, door de nationale wettelijke bepalingen. 84 Conditions de garantie des produits Pentair Water Europe Garanties et obligations du vendeur Introduction %BOTDFEPDVNFOUMFOPN1FOUBJS8BUFS&VSPQFTFSÍGÐSFBVY1FSTPOOFT+VSJEJRVFTRVJQSPEVJTFOUEJTUSJCVFOUFUWFOEFOUMFTQSPEVJUT1FOUBJS8BUFSBJOTJRVFMFT produits exécutés par des tiers. (ÍOÍSBMFNFOUMFTQSPEVJUT1FOUBJS8BUFS&VSPQFOFTPOUKBNBJTEFTQSPEVJUTŎOJTQSÎUTQPVSMBWFOUFEJSFDUFBVDPOTPNNBUFVS1FOUBJS8BUFS&VSPQFQSPEVJU distribue et vend essentiellement des composants à intégrer aux systèmes ou aux équipements plus importants, vendus à des partenaires commerciaux [par exemple aux distributeurs et/ou aux OEM (producteurs d’équipements originaux)]. Les éventuelles exceptions aux susdites conditions de garantie seront régies par des contrats spécifiques. Cette garantie remplace toutes les publications précédentes. Garanties offertes par Pentair Water Europe Les produits sont garantis contre tous vices de construction et de matières premières pendant la période indiquée ci-dessous, à compter du jour de l’expédition. On reporte ci-après une liste des principaux produits fabriqués ou distribués par Pentair Water Europe. La période de garantie indiquée se réfère au cas plus limitatif dans chaque famille de produits (la période de garantie relative à chaque marque est indiquée dans les conditions de garantie spécifiques de chaque marque). Tous les produits Pentair et Sta-Rite ont une garantie standard de 2 ans, sauf: Marque Garantie Triton® II with ClearPro Technology® (seulement cuve) 10 ans Triton® (seulement cuve) 10 ans Tagelus® (seulement cuve) 10 ans Tagelus® II with ClearPro Technology® (seulement cuve) 10 ans Quad D.E.® (seulement cuve) 10 ans Cristal-Flo™ (seulement cuve) 5 ans Sauf Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (seulement cuve) 5 ans IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 3 ans pièces d’usure Whisperflo® 3 ans pièces d’usure Ultraflow® 3 ans pièces d’usure SuperFlo® 3 ans pièces d’usure Boost-Rite™ 3 ans pièces d’usure (S)5P2R™ 3 ans pièces d’usure (SW)5P6R™ 3 ans pièces d’usure 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ 3 ans pièces d’usure Toute autre marque ou famille de produits Pentair sera garantie au minimum par Pentair Water Europe sur la base de ce qui est prévu par la directive européenne en vigueur en la matière, selon les lois nationales et la pratique commerciale de Pentair. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des parties défectueuses ou à l’émission d’une note de crédit du montant facturé au client, si cela est jugé nécessaire par le vendeur, sans aucune autre obligation. La marchandise sera considérée comme acceptée si l’Acheteur n’envoie aucune réclamation écrite dans un délai maximum de 60 jours à compter de la réception de la marchandise. La garantie est valable vis-à-vis du premier Acheteur et devient nulle si la marchandise est transférée à un tiers. La garantie est uniquement valable si la marchandise est utilisée selon l’emploi prévu et dans les limites pour lesquelles elle a été construite et proposée par le Vendeur à l’Acheteur. La garantie est uniquement valable si la marchandise est fournie avec son étiquette d’identification originale, avec laquelle elle a été expédiée par les sites de Pentair. 4JDFUUFÍUJRVFUUFOFTUQBTQSÍTFOUFFOMFWÍFPVJMMJTJCMF EFTBDDPSETTQÍDJŎRVFTEFWSPOUÎUSFQSJTBWFDMFDPSSFTQPOEBOU1FOUBJS Toute utilisation impropre de la marchandise provoque automatiquement l’annulation de la garantie (à titre d’exemple mais non limitatif, en cas de réemballage inapproprié, d’expédition inadéquate, d’application erronée, d’utilisation impropre, d’abus, de négligence, d’endommagement accidentel, d’incendie, de causes de force majeure ou autres circonstances indépendantes de la volonté de Pentair Water Europe). L’Acheteur s’engage à prendre en charge la marchandise de manière appropriée, à respecter les instructions relatives à l’entretien, à suivre les instructions du Vendeur et à informer immédiatement le Vendeur de toute partie défectueuse ou d’un quelconque endommagement. En cas de conflit, la législation en vigueur et le Tribunal compétent seront ceux du pays dans lequel se trouve la filiale Pentair Water Europe qui a fourni la marchandise. Garanties ou déclarations d’autres personnes Aucun concessionnaire ou autre personne n’a le pouvoir d’accorder des garanties différentes ou de faire des déclarations différentes pour les produits Pentair Water &VSPQF1BSDPOTÍRVFOUOJ1FOUBJS8BUFS&VSPQFOJBVDVOFEFTFTŎMJBMFTOFQFVWFOUÎUSFDPOTJEÍSÍFTSFTQPOTBCMFTEFTHBSBOUJFTPVEFTEÍDMBSBUJPOTEJGGÍSFOUFT Renvoi de la marchandise -BNBSDIBOEJTFOFQFVUQBTÎUSFSÍFYQÍEJÍFBV7FOEFVSTBOTTPOBVUPSJTBUJPOQSÍBMBCMFÍDSJUFBJOTJRVFMAutorisation de Retour de Matériel (RMA). Cette autorisation n’implique aucune responsabilité, ni directe ni indirecte, apparente ou cachée, de la part du Vendeur et n’interrompt en aucun cas les paiements à la charge de l’Acheteur, valables à leurs dates d’échéance. Lors de la réception de l’autorisation écrite de la part du Vendeur avec laquelle on précise également l’adresse à laquelle il faut envoyer l’article ou les articles EÍGFDUVFVYM"DIFUFVSFOWFSSBMFTBSUJDMFTÉMBESFTTFJOEJRVÍFBJOTJRVVOFQIPUPDPQJFEV3."SFÌVQBS1FOUBJS8BUFS&VSPQF$FEPDVNFOUEPJUÎUSFBQQMJRVÍTVS l’extérieur de la boite ou fourni avec les documents d’expédition. En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel neuf non défectueux suite à des erreurs commises par Pentair Water Europe ou par l’Acheteur, le RMA devra ÎUSFEFNBOEÍEBOTVOEÍMBJEFKPVSTÉDPNQUFSEFMBSÍDFQUJPOEFMBNBSDIBOEJTFFUSÍFYQÍEJÍBWBOUKPVSTÉDPNQUFSEFMBSÍDFQUJPOEV3." &ODBTEFEFNBOEFTEF3."QPVSSFUPVSOFSEVNBUÍSJFMEÍGFDUVFVYTPVTHBSBOUJFPVOPO MF3."QFVUÎUSFEFNBOEÍÉUPVUNPNFOUFUMFTBSUJDMFTQFVWFOUÎUSF retournés dans un délai de 30 jours comme indiqué ci-dessus. Frais d’expédition En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part du client, les frais d’expédition seront à la charge du client. En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part de Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur. En cas de matériels défectueux sous garantie à retourner à Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur. En cas de matériels défectueux hors garantie à retourner à Pentair, les frais d’expédition seront à la charge du client (aller et retour). Autres droits $FUUFHBSBOUJFBDDPSEFBVDPOTPNNBUFVSMFTESPJUTMÍHBVYTQÍDJŎRVFTEÍDSJUTDJEFTTVT%FQMVTMFTESPJUTEVDPOTPNNBUFVSTPOUQSPUÍHÍTMÉPßJMTTPOUFOWJHVFVS selon ce qui est prévu par les Directives Européennes ou en leur absence, par les lois nationales. 85 Condiciones de garantía para los productos Pentair Water Europe Garantías y obligaciones del vendedor Introducción &OFMQSFTFOUFEPDVNFOUPFMOPNCSF1FOUBJS8BUFS&VSPQFTFSFŎFSFBMBT1FSTPOBT+VSÑEJDBTRVFQSPEVDFOEJTUSJCVZFOZWFOEFOQSPEVDUPT1FOUBJS8BUFS así como productos fabricados por terceros. En general, ninguno de los productos Pentair Water Europe puede considerarse como un producto acabado, listo para la venta directa al consumidor final. Fundamentalmente Pentair Water Europe produce, distribuye y vende componentes para integrar en sistemas o equipos mayores, que se venden a colaboradores comerciales [por ejemplo, distribuidores y/o OEM (fabricantes de aparatos originales)].Toda excepción a estas condiciones de garantía será regulada por acuerdos específicos. La presente garantía sustituye todas las publicaciones precedentes. Garantías ofrecidas por Pentair Water Europe Los productos están garantizados contra defectos de los materiales o de fabricación durante el período abajo indicado, a contar a partir de la fecha de envío. Detallamos seguidamente los principales productos fabricados o distribuidos por Pentair Water Europe. El período de garantía reflejado, debe entenderse referido al caso más limitativo en el seno de cada familia de productos (el período de garantía relativo a cada marca está indicado en las condiciones de garantía particulares para cada marca en concreto). Todos los productos de Pentair y Sta-Rite tienen una garantía estándar de 2 años, con la excepción de: Familia de productos Garantía Triton® II with ClearPro Technology® (tanque solamente) 10 años Triton® (tanque solamente) 10 años Tagelus® (tanque solamente) 10 años Tagelus® II with ClearPro Technology® (tanque solamente) 10 años Quad D.E.® (tanque solamente) 5 años Cristal-Flo™ (tanque solamente) 5 años Excepto Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (tanque solamente) 5 años IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 3 años Piezas internas con alto desgaste Whisperflo® 3 años Piezas internas con alto desgaste Ultraflow® 3 años Piezas internas con alto desgaste SuperFlo® 3 años Piezas internas con alto desgaste Boost-Rite™ 3 años Piezas internas con alto desgaste (S)5P2Rv 3 años Piezas internas con alto desgaste (SW)5P6R™ 3 años Piezas internas con alto desgaste 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ 3 años Piezas internas con alto desgaste Cualquier otra marca o familia de productos Pentair, estará garantizada por Pentair Water Europe según lo previsto por la directiva UE vigente en la materia, por las leyes nacionales y por la práctica comercial de Pentair. Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas, o bien a la emisión de una nota de abono por el importe facturado al Cliente si el Vendedor lo considera necesario, no contando con ningún otro tipo obligación. Se considerará que la mercancía ha sido aceptada por el Comprador, si éste no envía ninguna reclamación escrita en un plazo de 60 días desde la recepción de la misma. La garantía es válida sólo para el Comprador inicial y será nula si la mercancía es traspasada a terceros. La garantía es válida sólo a condición de que la mercancía se utilice según el uso previsto y dentro de los límites para los que ha sido construida y propuesta por el Vendedor al Comprador. La garantía es válida sólo si la mercancía conserva su etiqueta de identificación original, con la que ha sido despachada desde las sedes de Pentair. Cuando tal etiqueta no esté presente (por haberse sacado o resulte ilegible), deberá comentarse y estipular acuerdos específicos con el responsable Pentair. Todo uso impropio de la mercancía causa automáticamente la anulación de la garantía (a título de ejemplo pero no limitativo, podríamos citar un nuevo embalaje inapropiado, envío inadecuado, aplicación incorrecta, uso impropio, abuso, negligencia, daño accidental, incendio, causas de fuerza mayor u otras circunstancias que escapen al control de Pentair Water Europe). El Comprador se compromete a hacerse cargo de la mercancía de forma adecuada, a respetar las instrucciones sobre el mantenimiento, a seguir las instrucciones del Vendedor y a informar inmediatamente al Vendedor de cualquier pieza defectuosa o dañada. En caso de controversia, la legislación vigente a aplicar y el Tribunal competente en la materia, serán los del país en el que reside la sucursal Pentair Water Europe que ha suministrado la mercancía. Garantías o declaraciones de otros Ningún concesionario o ninguna otra persona tiene el poder de conceder garantías diferentes o de hacer declaraciones diferentes sobre los productos Pentair Water Europe. Por consiguiente, ni Pentair Water Europe ni ninguna de sus sucursales puede considerarse responsable de ninguna garantía o declaración distinta. Devolución de la mercancía La mercancía no puede devolverse al Vendedor sin una autorización previa y por escrito, que se concederá mediante la Autorización de Devolución de Material (RMA). Esta autorización no implica ninguna responsabilidad, ni directa ni indirecta, aparente u oculta, del Vendedor y no suspende en ningún caso los pagos a cuenta del Comprador válidos en sus fechas de vencimiento. A la recepción de la autorización escrita por parte del Vendedor en la que se especificará también la dirección a la que es necesario expedir el artículo o los artículos defectuosos, el Comprador enviará los artículos a la dirección indicada junto con una copia de la RMA recibida de Pentair Water Europe. Este documento deberá pegarse en el exterior la caja o entregarse junto a los documentos de envío. En caso de solicitudes de RMA para devoluciones de material nuevo, no defectuoso a causa de errores cometidos por Pentair Water Europe o por el Comprador, la RMA deberá solicitarse en un plazo de 60 días desde la recepción de la mercancía y deberá remitirse dentro de 30 días desde la recepción de la RMA. En caso de solicitudes de RMA para devolución de material defectuoso (en garantía o no) la RMA podrá solicitarse en cualquier momento y los artículos deberán devolverse dentro de 30 días, según lo antes indicado. Costes de envío En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de error del cliente, los gastos de envío serán por cuenta del cliente. En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de errores de Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista. En caso de materiales defectuosos en garantía para devolver a Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista. En caso de materiales defectuosos no en garantía para devolver a Pentair, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente tanto para la ida como para la vuelta. Otros derechos La presente garantía concede al consumidor los derechos legales específicos antes descritos. Además, los derechos del consumidor estarán protegidos, donde sean vigentes, según lo previsto por las Directivas Europeas o, en ausencia de éstas, por las leyes nacionales. 86 Condizioni di garanzia per i prodotti Pentair Water Europe Garanzie e obblighi del venditore Introduzione Nel presente documento il nome Pentair Water Europe si riferisce alle Persone Giuridiche che producono, distribuiscono e vendono prodotti Pentair Water e prodotti in outsourcing (lavorati presso terzi). In genere, i prodotti Pentair Water Europe non sono mai prodotti finiti, già pronti per la vendita diretta al consumatore. Fondamentalmente Pentair Water Europe QSPEVDFEJTUSJCVJTDFFWFOEFDPNQPOFOUJEBJOUFHSBSFJOTJTUFNJPBQQBSFDDIJBUVSFQJßHSBOEJDIFTPOPWFOEVUJBQBSUOFSDPNNFSDJBMJ<DPNFBEFTFNQJP distributori e/o OEM (produttori di apparecchiature originali)]. Le eventuali eccezioni alle suddette condizioni di garanzia saranno regolate da specifici contratti. La presente garanzia sostituisce tutte le precedenti pubblicazioni. Garanzie offerte da Pentair Water Europe I prodotti sono garantiti in caso di difetti nei materiali o nella lavorazione per il periodo sotto indicato, a decorrere dal giorno della spedizione. Si riporta di seguito VOFMFODPEFJQSJODJQBMJQSPEPUUJGBCCSJDBUJPEJTUSJCVJUJEB1FOUBJS8BUFS&VSPQF*MQFSJPEPEJHBSBO[JBJOEJDBUPÐEBJOUFOEFSTJSJGFSJUPBMDBTPQJßMJNJUBUJWPBMMJOUFSOP di ciascuna famiglia di prodotti (il periodo di garanzia relativo a ciascun marchio è indicato nelle condizioni di garanzia particolari di ogni singolo marchio). Ogni prodotto Pentair e Sta-Rite hanno una garanzia standard di 2 anni, eccetto: Marchio Garanzia Triton® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio) 10 anni Triton® (solamente serbatoio) 10 anni Tagelus® (solamente serbatoio) 10 anni Tagelus® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio) 10 anni Quad D.E.® (solamente serbatoio) 5 anni Cristal-Flo™ (solamente serbatoio) 5 anni Eccetto Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (solamente serbatoio) 5 anni IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050 3 anni Pezzi di usura Whisperflo® 3 anni Pezzi di usura Ultraflow® 3 anni Pezzi di usura SuperFlo® 3 anni Pezzi di usura Boost-Rite™ 3 anni Pezzi di usura (S)5P2R™ 3 anni Pezzi di usura (SW)5P6R™ 3 anni Pezzi di usura 5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™ 3 anni Pezzi di usura Ogni altro marchio o famiglia di prodotti Pentair sarà garantito da Pentair Water Europe almeno secondo quanto previsto dalla direttiva UE vigente in materia, dalle leggi nazionali e dalla prassi commerciale di Pentair. Questa garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti difettose o all’emissione di una nota di credito per l’importo fatturato al Cliente, ove giudicato necessario dal Venditore, senza alcun altro obbligo. La merce verrà considerata come accettata se l’Acquirente non invia alcun reclamo scritto entro 60 giorni dalla ricezione della stessa. La garanzia è valida nei confronti del primo Acquirente e diventa nulla se la merce viene trasferita ad un terzo. La garanzia è valida solo a condizione che la merce sia usata secondo l’uso previsto ed entro i limiti per cui è stata costruita e proposta dal Venditore all’Acquirente. La garanzia è valida solo se la merce viene fornita con la sua etichetta identificativa originale, con la quale è stata spedita dalle sedi di Pentair. Qualora tale etichetta non fosse presente (perché rimossa o illeggibile), si dovranno discutere e concordare accordi specifici con il corrispondente Pentair. Qualsiasi uso improprio della merce causa automaticamente la decadenza della garanzia (come, a titolo esemplificativo ma non limitativo, in caso di reimballo improprio, spedizione impropria, errata applicazione, uso improprio, abuso, negligenza, danneggiamento accidentale, incendio, cause di forza maggiore o altre circostanze che sfuggono al controllo di Pentair Water Europe). L’Acquirente si impegna a prendere in carico la merce in modo idoneo, a rispettare le istruzioni sulla manutenzione, a seguire le istruzioni del Venditore e ad informare immediatamente il Venditore di qualsiasi parte difettosa o danno. In caso di controversia, la legislazione vigente e il Foro competente saranno quelli del paese nel quale risiede la filiale Pentair Water Europe che ha fornito la merce. Garanzie o dichiarazioni di altri Nessun concessionario o altra persona ha il potere di concedere garanzie diverse o di fare dichiarazioni diverse sui prodotti Pentair Water Europe. %JDPOTFHVFO[BOÍ1FOUBJS8BUFS&VSPQFOÍOFTTVOBEFMMFTVFŎMJBMJQVÙFTTFSFSJUFOVUBSFTQPOTBCJMFQFSUBMJEJWFSTFHBSBO[JFPEJDIJBSB[JPOJ Restituzione della merce -BNFSDFOPOQVÙFTTFSFSJTQFEJUBBM7FOEJUPSFTFO[BQSFWJBBVUPSJ[[B[JPOFTDSJUUBEFMMPTUFTTPEBGPSOJSTJNFEJBOUFAutorizzazione di Reso di Materiale (RMA). Questa autorizzazione non implica alcuna responsabilità, né diretta né indiretta, apparente o occulta, del Venditore e non sospende in alcun caso i pagamenti a carico dell’Acquirente validi alle loro date di maturazione. Al momento della ricezione dell’autorizzazione scritta da parte del Venditore nella quale si specifichi anche l’indirizzo al quale occorre spedire l’articolo o gli articoli difettosi, l’Acquirente invierà gli articoli all’indirizzo indicato insieme ad una copia dell’ RMA ricevuto da Pentair Water Europe. Questo documento deve essere applicato esternamente sulla scatola o fornito con i documenti di spedizione. In caso di richieste di RMA per restituzioni di materiale nuovo, non difettoso a causa di errori commessi da Pentair Water Europe o dall’Acquirente, l’RMA dovrà essere richiesto entro 60 giorni dal ricevimento della merce e rispedito entro 30 giorni dal ricevimento dell’ RMA. *ODBTPEJSJDIJFTUFEJ3."QFSSFTUJUV[JPOFEJNBUFSJBMFEJGFUUPTPJOHBSBO[JBPOPO M3."QVÙFTTFSFSJDIJFTUPJORVBMTJBTJNPNFOUPFHMJBSUJDPMJSFTJFOUSPHJPSOJ come sopra indicato. Costi di spedizione In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori del cliente, le spese di spedizione saranno a carico del cliente. In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori di Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori. In caso di materiali difettosi in garanzia da restituire a Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori. In caso di materiali difettosi non in garanzia da restituire a Pentair, le spese di spedizione saranno a carico del cliente sia all’andata che al ritorno. Altri diritti La presente garanzia concede al consumatore i diritti legali specifici sopra descritti. Inoltre, i diritti del consumatore sono protetti, ove vigenti, secondo quanto previsto dalle Direttive Europee o, in assenza di queste, dalle leggi nazionali. 87 Pentair Water Pool and Spa™ The outright leader in swimming pools Pentair Water Pool & Spa™ is the world’s leading manufacturer of pool and spa equipment and accessories. We built our company so the pool professional and, by extension, the pool owner can secure all the best products from a single source…with the confidence and comfort that comes from single source responsibility and support. Pentair Water Pool & Spa™ has a genuinely global presence, occupying a leading position in the American market, as well as having businesses all over the world: in Europe, Latin America, China, South-East Asia, Australia, South Africa and the Middle East. This dominant position as leader has not come about by chance and is the result of a specific strategy of mergers and acquisitions that has enabled Pentair Water Pool & Spa™ to assemble some of the great brands in swimming pools: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ and Kreepy Krauly®. Pentair Water Pool EMEA (Europe, Middle East and Africa) The European Pool division of Pentair has several sales offices around Europe and a major manufacturing site dedicated for pool located in Belgium. There, Pentair Water Belgium (PWB) produce pumps, filters and cleaners. Recently, PWB has opened a new Logistics Platform becoming the main distribution center for all Western countries. The multilingual Pool Customer Service is also hosted in Belgium. Under the Pentair Pool Products® and Sta-Rite™ brands, we offer the innovative products that make pool and spa ownership simpler, more enjoyable, and more energy efficient than ever before. Out of Europe, the 2 main locations in EMEA region are Pentair Water Middle East (PWME) and Pentair Water South Africa (PWSA). EMEA division is headquartered in Lausanne, Switzerland. Der Marktführer im Bereich Schwimmbad Pentair Water Pool and Spa™ ist weltführender Hersteller von Pool & Spa Produkten und Zubehörteile. Unser Unternehmen ist so aufgebaut, dass Fachleute und zusätzlich die Schwimmbadbesitzer alle Produkte aus einer Bezugsquelle erhalten können... , mit dem Vertrauen und dem Komfort durch die Verantwortung und die Unterstützung aus einer Hand. Pentair Water Pool and Spa™ hat eine hervorragende globale Präsenz, zusätzlich beherrscht Sie eine führende Position in dem amerikanischen Markt mit zusätzlichen Niederlassungen weltweit in Europa, Lateinamerika, China, Süd-Ost Asien, Australien und mittlere Osten. Diese beherrschende Position als Marktführer ist nicht durch Zufall gekommen, dies ist ein Ergebnis von speziellen Strategien für Fusionen und Übernahmen die Pentair Water Pool & Spa™ ermöglicht haben, einige sehr gute Marken wie Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ und Kreepy Krauly® im Schimmbadbereich zu übernehmen. Pentair Water Pool EMEA (Europa, mittlerer Osten und Afrika) Der Europäische Geschäftsbereich Pool von Pentair hat mehrere Vertriebsbüros in Europa und eine zentrale Produktionsstätte für den Bereich Schwimmbad in Belgien. Dort produziert Pentair Water Belgium (PWB) Pumpen, Filter und Reiniger. Vor kurzem hat PWB ein neues Logistikzentrum eröffnet, welches als Verteiler-Zentrum für alle westlichen Länder eingesetzt wird. Das mehrsprachige Pool Kundenservice Team hat seinen Sitz auch in Belgien. Unter den Marken Pentair Pool Products® und Sta-Rite™ bieten wir innovative Produkte an, welche den Pool- und Spa-Besitz vereinfachen mit mehr Vergnügen und mehr Energieeffizienz als je zuvor. Ausserhalb von Europa haben wir zwei weitere Haupstandorte in EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) und Pentair Water South Africa (PWSA). Der Geschäftsbereich EMEA hat seinen Hauptsitz in Lausanne, Schweiz. De onmiskenbare leider in zwembaden Pentair Water Pool & Spa™ is de wereldwijde productieleider van zwembad- en spa-uitrusting en toebehoren. We vormden ons bedrijf zodanig dat zowel de zwembadvakman als de zwembadeigenaar alle beste producten kan krijgen van één enkele producent … met het vertrouwen en de voldoening die gepaard gaan met verantwoordelijkheid en ondersteuning. Pentair Water Pool & Spa™ is wereldwijd aanwezig en bezit een leidinggevende positie in de Amerikaanse markt. Het heeft eveneens bedrijven in de hele wereld: in Europa, Latijns-Amerika, China, Zuid-Oost Azië, Australië, Zuid-Afrika en het Midden-Oosten. Deze dominante leiderspositie is geen toeval, maar is het resultaat van een specifieke strategie van fusies en overnames, waardoor Pentair Water Pool & Spa™ enkele van de beste merken van zwembaden heeft kunnen samenvoegen: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ en Kreepy Krauly®. Pentair Water Pool EMEA (Europa, Midden-Oosten en Afrika) De Europese zwembadafdeling van Pentair heeft verschilende verkoopspunten in Europa en een groot productiecentrum in België dat gewijd is aan zwembaden. Daar producteert Pentair Water België (PWB) pompen, filters en zwembadreinigers. Onlangs opende PWB een nieuw logistiek platform, dat het voornaamste verdeelcentrum zal worden voor alle westerse landen. De meertalige klantendienst bevindt zich eveneens in België. Onder de Pentair Pool Products® en Sta-Rite™-merken bieden we innovatieve producten aan die het meer dan ooit aangenamer en goedkoper maken voor de zwembad- en spa eigenaar. Buiten Europa zijn de 2 hoofdlocaties in de EMEA-regio Pentair Water Midden-Oosten (PWME) en Pentair Water Zuid-Afrika (PWSA). De EMEA-afdeling heeft zijn hoofdkwartier in Lausanne, Zwitserland. 88 Pentair Water Pool and Spa™ Le leader incontestable de la Piscine Pentair Water Pool and Spa™ est le leader mondial en fabrication de matériel piscine et accesoires. Nous avons construit notre société sur un modèle qui permet au professionnel de la piscine et, par extension, au propriétaire de piscine, d’accéder aux meilleurs produits à partir d’une seule source …avec la confiance et le confort qu’apporte le support d’une seule source. Pentair Water Pool and Spa™ a une présence globale, et occuppe une position de leader sur le marché américain, tout en ayant une activité importante au niveau mondial: Europe, Amerique Latine, Chine, Asie du Sud-Est, Australie, Afrique du Sud et Moyen-Orient. Cette position de leader dominant n’est pas arrivée par hasard, elle est le résultat d’une stratégie spécifique de fusions et acquisitions qui a permis à Pentair Water Pool™ de rassembler quelques unes des plus grandes marques de matériel de piscine: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ et Kreepy Krauly®. Pentair Water Pool EMEA (Europe, Moyen Orient, et Afrique) La Division Piscine européenne de Pentair possède plusieurs bureaux en Europe ainsi qu’un site de production dédié au matériel de piscine basé en Belgique. Sur ce site, Pentair Water Belgium (PWB) produit pompes, filtres et nettoyeurs automatiques. Récemment, PWB a inauguré une nouvelle plateforme logistique dédiée aux pays d’Europe de l’Ouest. Notre service client polyglotte pour la division piscine est aussi basé en Belgique. Sous les marques Pentair Pool Products® et Sta-Rite™, nous offrons des produits innovants qui rendent l’utilisation des piscines et des spas plus facile, plus amusante, ainsi que plus économe en énergie que jamais. Hors Europe, les deux implantations principales sont Pentair Water Middle East (PWME) et Pentair Water South Africa (PWSA). La division EMEA est basée à Lausanne en Suisse. El líder absoluto en piscinas Pentair Water Pool y Spa™ es el líder mundial en fabricación de equipamiento y accesorios para piscinas y SPA. Nuestra compañía fue creada para que el profesional de las piscinas y, por extensión, los usuarios, obtengan los mejores productos de un solo fabricante... con la confianza y el confort que supone tener un único proveedor de productos y servicios. Pentair Water Pool & Spa™ tiene una verdadera presencia global, con una posición líder en el mercado estadounidense, además de tener empresas en todo el mundo: Europa, América Latina, China, Sudeste Asiático, Australia, Sudáfrica y Oriente Medio. Esta posición de liderazgo no ha sido casual, sino que es resultado de una estrategia concreta de fusiones y adquisiciones, que ha permitido a Pentair Water Pool & Spa™ reunir a algunas de las mejores marcas en el sector de las piscinas: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ y Kreepy Krauly®. Pentair Water Pool EMEA (Europa, Oriente Medio y África) La división Europea de Piscinas de Pentair tiene varias oficinas de ventas en toda Europa, y un gran centro de fabricación de productos para piscinas en Bélgica. En dicho centro, Pentair Water Belgium (PWB) produce bombas, filtros y limpiafondos. PWB ha abierto hace poco una nueva Plataforma Logística, convirtiéndose en el principal centro de distribución para todos los países occidentales. El Centro multilingüe de Atención al Cliente también se encuentra en Bélgica. Bajo las marcas Pentair Pool Products® y Sta-Rite™, ofrecemos productos innovadores que, para el propietario de piscinas, suponen más comodidad, disfrute y ahorro energético que nunca. Fuera de Europa, los dos centros más importantes de la zona EMEA son Pentair Water Middle East (PWME) y Pentair Water South Africa (PWSA). La sede de la división EMEA se encuentra en Lausane, Suiza. Il leader indiscusso per le piscine Pentair Water Pool & Spa™ è il primo produttore mondiale di apparecchiature ed accessori per piscine e saune. Abbiamo strutturato la nostra azienda in modo che i professionisti delle piscine e , per conseguenza, i proprietari delle piscine, possano avere i migliori prodotti da un solo fornitore… con la fiducia e la comodità che deriva dall’aver un solo riferimento per responsabilità e assistenza. Pentair Water Pool & Spa™ vanta una vera presenza globale, occupando una posizione preminente sul mercato americano e avendo clienti in tutto il mondo: in Europa, America Latina, Cina, Sud-est Asiatico, Australia, Sudafrica e Medio Oriente. Questa posizione predominante non è certo un caso, ma è il risultato di una precisa strategia di fusioni ed acquisizioni che ha permesso a Pentair Water Pool & Spa™ di mettere insieme alcuni grandi marchi del settore delle piscine: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ e Kreepy Krauly®. Pentair Water Pool EMEA (Europa Medio Oriente e Africa) La divisione Europea di Pentair ha diversi uffici vendite in tutta Europa e importanti centri di produzione di piscine in Belgio. Qui, Pentair Water Belgium (PWB) produce pompe, filtri e depuratori. Recentemente PWB ha aperto una nuova Piattaforma logistica, divenendo il principale centro EJEJTUSJCV[JPOFQFSUVUUJJQBFTJPDDJEFOUBMJ"ODIFJMTFSWJ[JPBTTJTUFO[B1JTDJOFJOQJßMJOHVFIBTFEFJO#FMHJP*NBSDIJ1FOUBJS1PPM1SPEVDUT£F 4UB3JUFSBDDPMHPOPQSPEPUUJJOOPWBUJWJDIFSFOEPOPJMQPTTFTTPEJVOBQJTDJOBPVOBTBVOBVOBDPTBNPMUPQJßTFNQMJDFEJWFSUFOUFFDPO maggiore efficienza energetica. Al di fuori dell’Europa, vi sono due sedi nella zona EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) e Pentair Water South Africa (PWSA). La divisione EMEA ha sede a Losanna, Svizzera. 89 ™ Eco Select Pentair Water Pool & Spa™ launches green initiative. Eco-friendly equipment for pools Start einer "grünen Initiative" von Pentair Water Pool & Spa™. Umweltfreundliche Ausstattung für Schwimmbäder Pentair Water Pool & Spa™ geeft het groene licht. Milieuvriendelijke producten voor zwembaden Products designated under the Eco Select™ brand represent our "greenest" and most efficient products because of their ability to save energy, conserve water, eliminate noise or otherwise contribute to a more environmentally responsible equipment system (reduction of CO2 emissions or reduction of chemicals sent to the drain). Die Produkte der Produktserie Eco Select™ sind ökologisch und effizient durch ihre Eigenschaften Energie und Wasser zu sparen und die Lärmbelastung zu minimieren. Somit leisten diese Produkte einen erheblichen Beitrag zu einem umweltbewussten System (Reduzierung der CO2 Emissionen und der Chemikalien in unserem Abwassersystem). De producten die de Eco Select™ stempel dragen, vertegenwoordigen onze "groenste" en meest efficiënte producten omwille van hun vermogen tot energieen waterbesparing. Andere voordelen zijn de vermindering van geluidshinder of de bijdrage tot een ecologisch verantwoorde installatie (vermindering van CO2 gassen of chemicaliën in de afvoer). The Eco Select™ Brand is associated with several existing Pentair Pool Products® and Sta-RiteTM products that already meet these objectives. All of them are helping to create a "greener" pool landscape. In every case, a product that earns the Eco Select™ Brand is amongst the most environmentally advanced in the market: Die Marke Eco Select™ ist assoziert mit verschiedenen bereits existierenden Produkten von Pentair Pool Products® und Sta-Rite™, die alle bereits diese Vorgaben erfüllen. Sie tragen dazu bei eine umweltfreundlichere HSÞOF 6NHFCVOH [V TDIBGGFO +FEFT Produkt, welches der Marke Eco Select™ angehört, erfüllt die umweltfreundlichen Kriterien im Markt: Het Eco Select™ label is verbonden met verschillende Pentair Pool® en Sta-Rite™ producten die al aan deze doelstelling beantwoorden. Zij dragen alle bij tot een groenere zwembadomgeving. Een product dat het Eco Select™ label draagt, mag tot één van de milieuvriendelijkste gerekend worden: IntelliFlo® VS-3050 – variable speed pump IntelliFlo® VF – Pumpe mit variabler Flow IntelliFlo® VF IntelliChlor® – automatic chlorine generator IntelliFlo® VS-3050 – Pumpe mit variabler IntelliFlo® VF – variable flow pump Geschwindigkeit Quad D.E.® – D.E. filter Clean & Clear™ – cartridge filter Clean & Clear™ Plus – cartridge filter System 2 – cartridge filter Posi-Clear – cartridge filter Quad D.E.® – D.E. filter Quad D.E.® – Kieselgurfilter Clean & Clear™ – Kartuschenfilter Clean & Clear™ Plus – Kartuschenfilter 90 90 Clean & Clear™ Plus – kaarsenfilter Posi-Clear – kaarsenfilter Weitere Produkte folgen! IntelliFlo® VF Clean & Clear™ – kaarsenfilter System 2 – kaarsenfilter Posi-Clear – Kartuschenfilter Quad D.E.® IntelliFlo VS-3050 – pomp met variabele snelheid IntelliChlor® – automatische chloorgenerator IntelliChlor® – Salzelektrolyse System 2 – Kartuschenfilter And many more will come soon! – pomp met variabele flow ® IntelliFlo® VS-3050 En vele andere zullen volgen! IntelliChlor® ™ Eco Select Pentair Water Pool & Spa™ lance son initiative verte. Equipements de piscines écologiques Pentair Water Pool & Spa™ lanza iniciativa verde. Equipamiento para piscinas respetuoso con el medio ambiente Pentair Water Pool & Spa™ lancia una iniziativa verde. Prodotti Eco-friendly per le piscine Les produits arborant la marque Eco Select™ représentent nos produits "verts" les plus efficients grâce aux possibilités qu’ils offrent d’économiser de l’énergie, de préserver l’eau, de réduire les nuisances sonores ou en d’autres termes de contribuer à un équipement écologiquement responsable (réduction des émissions de CO2 ou encore réduction de la quantité de produits chimiques rejetés à l’égout). Los productos designados con la marca Eco Select™ representan nuestras propuestas más verdes y eficientes debido a su capacidad para ahorrar energía, conservar agua, eliminar ruido o contribuir a un sistema medioambiental más responsable de cualquier otra forma (reducción de CO2 o reducción de químicos dispensad os por el desagüe). I prodotti con il marchio Eco Select™ SBQQSFTFOUFSBOOPMBOPTUSBQJßWFSEFFE efficiente soluzione grazie alla loro abilità di risparmiare energia, conservare l’acqua, eliminare il rumore o in altri termini, contribuire ad un sistema più ecologico possibile (riduzione di emissioni di CO 2 o riduzione di prodotti chimici inviati allo scarico). La marca Eco Select™ está asociada a varios productos existentes de Pentair Pool Products® y Sta-RiteTM que ya satisfacen estos objetivos. Todos ellos están ayudando a crear un entorno en la piscina "más verde". De cualquier modo, el producto que obtiene la marca Eco Select™, está entre los más avanzados del mercado en respetar el medio ambiente: Il marchio Eco Select™ è associato a numerosi prodotti di Pentair Pool Products® e Sta-Rite TM che già soddisfano a questi requisiti e che aiuteranno a creare una QJTDJOB QJß WFSEF FE FDPMPHJDB *O PHOJ caso, un prodotto che rientrerà nel marchio &DP 4FMFDU TBSÉ JM QJß FDPMPHJDBNFOUF avanzato sul mercato: La marque Eco Select™ est associée à plusieurs produits existants de Pentair Pool Products® et Sta-Rite TM qui remplissent déjà ces objectifs. Tous ces produits contribuent à créer un environnement préservé autour de la piscine. Dans tous les cas, un produit RVJ SFWÎU MB NBSRVF &DP 4FMFDU ŎHVSF parmi les produits les plus respectueux de l’environnement présents sur le marché : IntelliFlo® VF – Pompa a velocità variabile IntelliFlo® VF – Bomba de flow variable IntelliFlo® VF – pompe à flow variable IntelliFlo® VS-3050 – pompe à vitesse variable IntelliChlor® – électrolyseur de sel Quad D.E.® – filtre à diatomées Clean & Clear™ – filtre à cartouches Clean & Clear™ Plus – filtre à cartouches System 2 – filtre à cartouches IntelliFlo® VS-3050 – Bomba de velocidad variable ® IntelliChlor ® Quad D.E. – Generador de cloro automático – Filtro de diatomeas IntelliFlo® VS-3050 – Pompa a velocità variabile IntelliChlor® – Generatore di cloro automatico Quad D.E.® – Filtro a diatomee Clean & Clear™ – Filtro a cartuccia Clean & Clear™ – Filtro de cartucho Clean & Clear™ Plus – Filtro de cartucho System 2 – Filtro de cartucho Clean & Clear™ Plus – Filtro a cartuccia System 2 – Filtro a cartuccia Posi-Clear – Filtro a cartuccia Posi-Clear – Filtro de cartucho Posi-Clear – filtre à cartouches Et beaucoup d’autres produits à venir prochainement ! System 2 ¡Y muchos más próximamente! Posi-Clear Clean & Clear™ Ed ancora altri prodotti di prossima presentazione! p Clean & Clear™ Plus 91 1 1 WWW.REBECCAFILTER.COM
Documenti analoghi
2009 Product Catalog
Limpiafondos automáticos à presión para piscinas - Pulitori automatici lato pressione
Legend NEW
intelliflo - Olympic Pool
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen
Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine