PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente

Transcript

PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
GIOVANNI OVI
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
SOCIALI - ECONOMIC AND SOCIAL SCIENCES
DES-ESS - DISCIPLINE ECONOMICHE E
Università Partner/Partner University
MGIMO
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 01/09/2011 a/to 23/12/2011
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
Studying in Moscow is an incredible experience which gives you a deep insight on Russian society
and economy. In particular, since Oil and Gas revenues have a big impact on Russian GDP, exploring
these dynamics provides you with a precious and further understanding of Russia. Overall the
experience was positive and meaningful.
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Overall, the quality of academic system is lower than in Bocconi. The teaching approach is more
focused on concrete cases, descriptive statistics and practical issues rather than analytical and abstract
theory. Classes are smaller and lessons are less frequent, but with a lot of homework to prepare.
Sometimes professors are not punctual. From administrative side, you should be patient in order to
get things done!
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
I chose a topic and a professor in Bocconi six or seven months before graduating. The area is
corporate finance.
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
A Russian course is mandatory, but you could upgrade your knowledge by means of private lessons.
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
Maybe the most interesting course was Economics of Russia, the worst Marketing of Oil Companies
(very general topic, without specific guidelines).
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Dormitory, a bit dirty i can say. You should be aware of this!
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Around 500 euros per month, (renting a room in dormitory included).
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
GIACOMO SCANDROGLIO
E-mail Studente/Student E-mail
[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
SOCIALI - ECONOMIC AND SOCIAL SCIENCES
DES-ESS - DISCIPLINE ECONOMICHE E
Università Partner/Partner University
MGIMO
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 01/10/2011 a/to 24/12/2011
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
Esperienza molto interessante ed entusiasmante: sono rimasto positivamente colpito sia dalla cultura
russa che dagli studi energetici svolti. Due campi di interesse che continuo pure ora a coltivare con
passione e che senza questa esperienza non avrei mai scoperto. Purtroppo vi sono anche aspetti
negativi quali la disorganizzazione amministrativa/burocratica dell'universita' russa, la scarsa
comunicazione tra MGIMO e la Bocconi, e il fatto che la qualita' dell'insegnamento non sempre e'
paragonabile al livello della Bocconi (come attrezzature e come contenuti)
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Le classi sono molto piccole: si e' in 15 all'incirca. Dunque, il rapporto col professore piu' che
professionale e' per cosi dire personle: puo' essere dunque un sistema molto flessibile, ma a volte un
po’ irritante. Le lezioni, inoltre, spesso richiedono la partecipazione diretta dello studente con
presentazioni settimanali o bisettimanali o la preparazione di piccoli case studies (tutti realizzati e
organizzati tutti senza l'aiuto di tutor e professori poiche' considerati parti integranti della
valutazione finale). Si hanno meno lezioni che in Bocconi (come numero effettivo di ore in aula), ma
bisogna abituarsi a lavorare di piu' a casa o in universita' per preparare le preserntazioni per le
lezioni. Armatevi di powerpoint e vedrete che la cosa potrà molto aiutarvi a migliorare le vostre
abilita' comunicative e grafiche: se sapete sfruttare bene l'esperienza, questo metodo didattico diverso
dalla lezione formale della Bocconi puo' aiutarvi a mettervi in gioco in prima persona.
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
Purtroppo e' difficilissimo trovare professori in Bocconi che si occupino di Energia: abbiate pazienza e
persistete. Comunque sappiate che questo e' il vero scoglio del programma: e io, di relatore, ne sto
ancora cercando uno! Una piccola nota informativa: il prof. Gulli, poichè non ho seguito il suo corso
di Economia dell'Energia, qua in Italia, mi ha fatto capire che difficilmente mi avrebbe preso come
tesista, dunque considerate l'ipotesi di fare questo corso o prima di partire o quando rientrerete.
Hai usufruito dei servizi dell’Università Partner (servizi ad hoc per studenti stranieri, career
service…)? / Have you used the services at the Partner University (“ad hoc” services for foreign
students, career service…)?
Solo del dormitorio e di alcune cerimonie commemorative dei dieci anni di fondazione della nostra
facolta' (chiamata MIEP): l'universita' MGIMO offre tantissimi eventi di Career Service, ma in Russo!
dunque la possibilita' c'e' ma dipende dalla vostra coonoscenza linguistica!
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Sì uno di russo, ma direi che alla fine non fu cosi utile: si fanno tante ore, ma la vostra insegnante sara'
la segretaria del vice-direttore del corso di laurea MIEP, la quale non ha la minima capacita' di
insegnare e per di più non spiccica una partola ne' di inglese, ne' di francese ne' di italiano o di
spagnolo (dunque se il vostro livello e' molto basso: la presenza di questo corso sara' inutile) . Se
volete davvero imparare russo prendete lezioni private e fatevi creare un corso in base alle vostre
esigenze da integrare alle ore di russe fatte con la segretaria.
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Consiglio vivamente di stare in pensionato e' comodo per l'universita' (ci mettete davvero 10 min dal
letto all'aula) e sara' di certo l'alloggio piu economico che potrete trovare a Mosca (una citta' che per
quel che riguarda gli affitti e' improponibilmente cara). Certo vi saranno degli svantaggi: non avrete
la vostra cucina privata, sarete lontani dal centro e la vostra camera potrebbe capitarvi in condivisione
con un coinquilino "poco pulito e un po' rude di modi", ma anche questa e' da considerarsi come una
sfida personale!
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Non appena vi arrivera' la borsa di studio non dovrete piu preoccuparvi di nulla (se avete scelto di
vivere al pensionato) e sarete perfettamente indipendenti economicamente dai vostri genitori.
Comunque se voltete informazioni piu precise: costo mensile della camera circa 115 e, internet di
camera 15 e al mese. pasto giornaliero in universita' mensa bella 10e, mensa semplice e un po stile
pensionato 5e (quest'ultima ha pero un vantaggio e' aperta fino a tardi la sera per la cena). Io
comunqe con la borsa di studio mi son pagato anche le ore di russo extra nonchè innumerevoli
biglietti (presi con un po di anticipo) al Bolshoi e al conservatorio + il viaggio a Sanpietroburgo....
Stai svolgendo un internship? SI
Hai in previsione di svolgere un internship? SI
Se sì, dove? If yes, for which company, institution? London Metropolitan University e mi occupo di
oil price forecasting.