Naxos Naxos
Transcript
Naxos Naxos
Naxos 23/05/05 18:36 ™ÂÏ›‰· 1 Travel ¡¿ÍÔ˜ ∏ ÙˆÓ ÂÚ·ÛÌ¤ÓˆÓ ·ÈÒÓˆÓ ∆Ô˘ ∞Á·Ì¤ÌÓÔÓ· ∆ÛÂϛη Naxos of centuries past… By Agamemnon Tselikas OnBlue 44 45 OnBlue Naxos 23/05/05 18:36 ™ÂÏ›‰· 3 H ¡¿Ío˜ Â›Ó·È Ùo ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚo Û ¤ÎÙ·ÛË ÓËÛ› ÙˆÓ ∫˘ÎÏ¿‰ˆÓ Î·È ·fi ÙËÓ ·Ú¯·ÈfiÙËÙ· ηÙ›¯Â ÚˆÙ‡o˘Û· ı¤ÛË ÁÈ· ÙËÓ Â˘ÊoÚ›· Ùo˘ ‰¿Êo˘˜ Ù˘ ·ÏÏ¿ Î·È ÁÈ· ÙË Û¯¤ÛË Ù˘ Ì ÙË Ï·ÙÚ›· Ùo˘ ¢›·, Ùo˘ ¢ÈfiÓ˘Ûo˘ Î·È Ùo˘ ∞fiÏψӷ. ∂Λ ÂÁη٤ÏÂȄ o £ËÛ¤·˜ ÙËÓ ∞ÚÈ¿‰ÓË, fiÙ·Ó Á‡ÚÈ˙ ÓÈÎËÙ‹˜ Ùo˘ ªÈÓÒÙ·˘Úo˘ ·fi ÙËÓ ∫Ú‹ÙË Î·È ÂΛ ÍÂΛÓËÛ o ÂÚˆÙÈÎfi˜ Ù˘ ‰ÂÛÌfi˜ Ì ÙoÓ ıÂfi ¢ÈfiÓ˘Ûo. O ÚÒËÓ ÂıÓÈÎfi˜ Î·È Î·ÙfiÈÓ ¯ÚÈÛÙÈ·Ófi˜ ÂÈÎfi˜ oÈËÙ‹˜ Ùo˘ 4o˘ Ì.Ã. ·ÈÒÓ·, ¡fiÓÓo˜ o ¶·ÓooÏ›Ù˘, ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ Ùo Ò˜ o ıÂfi˜ ¢ÈfiÓ˘Ûo˜, ÏËÌÌ˘ÚÈṲ̂Óo˜ ·fi ÂÚˆÙÈÎfi ¿ıo˜ ÁÈ· ÙËÓ ∞ÚÈ¿‰ÓË, Ï¿ÁÈ·Û ̷˙› Ù˘ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÎoÈÌfiÙ·Ó Û ÌÈ· ÂÚËÌÈ΋ ·ÎÚoÁÈ·ÏÈ¿ ÂÁηٷÏÂÏÂÈÌ̤ÓË ·fi ÙoÓ £ËÛ¤·. °‡Úˆ Ù˘ ›¯·Ó ÛÙ‹ÛÂÈ ¯oÚfi oÈ µ¿Î¯Â˜ Î·È o ¢ÈfiÓ˘Ûo˜ ÙȘ ·Ú·Î·Ïo‡Û ӷ ÌË ÎÙ˘o‡Ó Ù· ÎÚfiÙ·Ï¿ Ùo˘˜, ÁÈ· Ó· ÌËÓ Í˘Ó‹Ûo˘Ó ÙËÓ fiÌoÚÊË Î·È ÂÚˆÙÈ΋ ∞ÚÈ¿‰ÓË. ∞˘Ù‹ Ë Ì˘ıÈÛÙoÚ›· ‰ÂÓ ˘oÓo› Ù›oÙ ¿ÏÏo ·Ú¿ ÙËÓ Â˘Ú‡Ù·Ù· ‰È·‰Â‰o̤ÓË Ï·ÙÚ›· Ùo˘ ¢ÈfiÓ˘Ûo˘ ÛÙo ÓËÛ›, ÙËÓ oÌoÚÊÈ¿ Ù˘ ʇÛ˘ Î·È ÙoÓ Ïo‡Ùo Ùo˘, o˘ ¤Î·Ó Ùo˘˜ ηÙo›Îo˘˜ Ùo˘ Ó· ¯·›ÚoÓÙ·È ÙoÓ Ùfio Ùo˘˜. ∞fi Ùo ̇ıo Ù˘ ∞ÚÈ¿‰Ó˘ ÂÌÓ‡ÛÙËÎ·Ó Ûo˘‰·›oÈ Ìo˘ÛÈÎo›, Û˘Óı¤ÙoÓÙ·˜ ¤ÚÁ· o˘ ͯÒÚÈÛ·Ó ÛÙËÓ ÈÛÙoÚ›· Ù˘ Ìo˘ÛÈ΋˜, fiˆ˜ Ù· «Lamento di Arianna» Ùo˘ Claudio Monteverdi (1567-1643) Î·È «Ariadne auf Naxos» Ùo˘ Richard Strauss. ∞˘Ù‹ Ë ·Ú¿‰oÛË ‰È·ÙËÚ‹ıËΠÛÙo ¤Ú·ÛÌ· ÙˆÓ ·ÈÒÓˆÓ Î·È ¤Ú· ·fi ÙȘ ¿ÌoÏϘ ÂÚȤÙÂȘ Ùo˘ ÓËÛÈo‡ ·fi ÙËÓ ·Ú¯·ÈfiÙËÙ· ̤¯ÚÈ Ù· ÓÂfiÙÂÚ· ¯ÚfiÓÈ·. ∆ËÓ Âo¯‹ Ù˘ ºÚ·ÁÎoÎÚ·Ù›·˜ Ùo ÓËÛ› ¤ÁÈÓ ڈÙ‡o˘Û· Ùo˘ ÏÂÁfiÌÂÓo˘ ¢o˘Î¿Ùo˘ Ùo˘ ∞ÈÁ·›o˘. O ÚÒÙo˜ ¢o‡Î·˜ Ùo˘ ÓËÛÈo‡, o ª¿ÚÎo˜ ™·Óo‡‰o˜, o¯‡ÚˆÛ Ùo ‚Ú¿¯o o˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ·fi Ùo ÏÈÌ¿ÓÈ, ÂÁη٤ÛÙËÛ ÂΛ ÙË ‰Èo›ÎËÛ‹ Ùo˘ Î·È Î·ıȤڈÛ Ùo ÊÂo˘‰·ÏÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÛÙo ÓËÛ›. ∂›ÎoÛÈ ‰o‡Î˜ ËÁÂÌfiÓÂ˘Û·Ó ÛÙo ÓËÛ›, ÚoÂÚ¯fiÌÂÓoÈ ·fi ¢ÁÂÓ›˜ oÈÎoÁ¤ÓÂȘ, fiˆ˜ oÈ ™·Óo‡‰oÈ, oÈ ¡Ù·ÏÂοÚÙÛÂÚÈ Î·È oÈ ∫Ú›ÛÈ, ̤¯ÚÈ ÙËÓ ˘·ÁˆÁ‹ Ùo˘ ÛÙËÓ oıˆÌ·ÓÈ΋ ·˘ÙoÎÚ·ÙoÚ›· Ùo ¤Ùo˜ 1580, ‡ÛÙÂÚ· ·fi ÙËÓ ÏÂËÏ·Û›· Ùo˘ ·fi ÙoÓ Êo‚ÂÚfi Îo˘ÚÛ¿Úo µ·Ú‚·ÚfiÛ· Î·È ÙËÓ ÂӉȿÌÂÛË ËÁÂÌoÓ›· Ùo˘ πo˘‰·›o˘ πˆÛ‹Ê ¡¿˙Ë (1566). ∞fi ÙfiÙ Ùo ÓËÛ› ·oÙÂÏÔ‡Û Ûo˘‰·›o ΤÓÙÚo Ùo˘ ∞Ú¯ÈÂÏ¿Áo˘˜ Î·È fiÏo ¤Ï͢ oÏÏÒÓ Ù·ÍȉȈÙÒÓ. O Marco Boschini Â›Ó·È ¤Ó·˜ ·fi Ùo˘˜ oÏÏo‡˜ Â˘Úˆ·›o˘˜ Û˘ÁÁÚ·- Naxos is the largest island of the Cyclades and, since antiquity, it has been privileged due to its fertile land and its relation with the worship of Zeus, Dionysus, and Apollo. It was also known to the ancient world as the place where Theseus abandoned Ariadne, when he was returning victorious from Crete, having defeated the Minotaur – but also from her amorous relationship with Dionysus. The former national, and later Christian epic poet of the 4th c. AD, Nonos the Panopolites, describes how Dionysus, overwhelmed with his infatuation with Ariadne, slept with her, when she was asleep on a beach, abandoned by Theseus. The Bacchae were dancing around her and Dionysus was begging them not to strike their castanets so that they do not wake the beautiful and erotic Ariadne. This myth reflects the widely spread worship of Dionysus on Naxos, the island’s natural beauty and riches that offered a great life to its inhabitants. Great musicians were inspired by the myth of Ariadne and composed works that stand out in the history of music, such as Claudio Monteverdi's (1567-1643) Lamento di Arianna and Richard Strauss' Ariadne auf Naxos. This tradition was maintained through the centuries and the island’s many adventures from antiquity to modern times. During the French invasion of Greece, the island became the capital of the Ducat of the Aegean. The first duke of the island, Marco Ê›˜ o˘ ηٷȿÛÙËÎ·Ó Ì ÙËÓ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ ÓËÛÈÒÓ Ùo˘ ∞ÈÁ·›o˘. ∆o ‚Ȃϛo Ùo˘ ¤¯ÂÈ Ù›ÙÏo «L’ Arcipelago, con tutte le isole, scogli secche, e bassi fondi, con I mari, golfi, seni, porti, citta, e castelli nella forma, che si vedono al tempo presente». ∆o Ù‡ˆÛ ÛÙË µÂÓÂÙ›· Ùo 1658 Î·È Ùo ·ÊȤڈÛ ÛÙoÓ Ú›ÁÎÈ· ∞ϤͷӉÚo º·ÚÓ¤˙Â, ·ÍȈ̷ÙÈÎfi Ùo˘ ‚ÂÓÂÙÈÎo‡ ÈÈÎo‡ ÛÙoÓ fiÏÂÌo ηٿ ÙˆÓ ∆o‡ÚΈÓ. ™ÙoÓ ÚfiÏoÁfi Ùo˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÈ fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Ùo˘ ‰È¿ÊoÚ· Û¯¤‰È· ÙˆÓ ÓËÛÈÒÓ Ùo˘ ·Ú¯ÈÂÏ¿Áo˘˜ Î·È ˆ˜ ηٷȿÛÙËΠӷ ۯ‰ȿÛÂÈ Î·È Ù· ˘fiÏoÈ·, ·ÏÏ¿ ÙÂÏÈο ·oÊ¿ÛÈÛ ӷ Ù· ۯ‰ȿÛÂÈ fiÏ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. ∏ ÚfiıÂÛ‹ Ùo˘ ‹Ù·Ó Ó· ‰ÒÛÂÈ ÌfiÓo Ù· Û¯¤‰È· Ì ٷ ÏÈÌ¿ÓÈ·, Ùo˘˜ ÎfiÏo˘˜ Î·È ÙȘ ͤÚ˜, ·ÏÏ¿ Ê›ÏoÈ Ùo˘ ÙoÓ ¤ÂÈÛ·Ó Ó· ÚoÛı¤ÛÂÈ Î·È ÌÈÎÚ¿ Û¯fiÏÈ· Ì ÙËÓ ÈÛÙoÚ›· Î·È Ùo˘˜ ̇ıo˘˜ οı ÓËÛÈo‡, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·Û‹ Ùo˘ ÛÙËÓ Âo¯‹ Ùo˘, ·›ÚÓoÓÙ·˜ ÏËÚoÊoڛ˜ ·fi ÂÁÎÂÎÚÈ̤Óo˘˜ Û˘ÁÁÚ·Ê›˜ Î·È ·˘ÙfiÙ˜ Ì¿ÚÙ˘Ú˜. °È· ÙË ¡¿Ío ·Ó·Ê¤ÚÂÈ Ù· ÂÍ‹˜: «∫¿oÙ oÓoÌ·˙fiÙ·Ó ªÈÎÚ‹ ™ÈÎÂÏ›· Î·È Î·ÙfiÈÓ ∫·ÏÏ›oÏË. O ¶Ï›ÓÈo˜ ÙËÓ oÓoÌ¿˙ÂÈ ™ÙÚoÁÁ˘Ï‹. OÓoÌ¿ÛÙËΠ¡¿Ío˜, ¢›· ¢ÈoÓ˘ÛÈ¿‰·, ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ùo˘ ÌÂÁ¿Ïo˘ Ï‹ıo˘˜ ÙˆÓ ·ÌÂÏÈÒÓ o˘ ˘‹Ú¯·Ó Û ÂΛÓo˘˜ Ùo˘˜ ηÈÚo‡˜. ™‹ÌÂÚ· o Ï·fi˜ ÙËÓ oÓoÌ¿˙ÂÈ ¡ÈÍ›·. ◊Ù·Ó ÊËÌÈṲ̂ÓË ÁÈ· ÙȘ ÂÙ¿ ÎfiÚ˜ Ùo˘ ÕÙÏ·ÓÙ· Î·È ÙË Ó‡ÌÊË ¶ÈÏÒÓË, o˘ ÌÂÙ·ÌoÚÊÒıËÎ·Ó Û ·ÛÙ¤ÚÈ· ·fi ÙoÓ ¢›· Î·È oÓoÌ¿˙oÓÙ·È ¶ÏÂÈ¿‰Â˜. ∞˘Ù¤˜ ·Ó¿ıÚ„·Ó ÙoÓ µ¿Î¯o Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi Ùo ÏfiÁo ÙÈÌ‹ıËÎ·Ó Ó· ‚Ú›ÛÎoÓÙ·È ÛÙoÓ o˘Ú·Ófi, Sanoudo, fortified the rock that is found above the harbor and there he installed his administration, establishing the feudal system on the island. Twenty dukes ruled the island, coming from families such as Sanoudi, Dalecarcerri, Crispi, up to the Ottoman Empire (1580), after the pillage of the island by Barbarossa and the ruling of the Jewish Joseph Nazis (1566). Since then, the island was a cultural hub of the Aegean attracting many travelers from other islands. Marco Boschini was one of the many European writers who described the Greek Aegean islands. His book, was entitled «L’ Arcipelago, con tutte le isole, scogli secche, e bassi fondi, con I mari, golfi, seni, porti, citta, e castelli nella forma, che si vedono al tempo presente». He printed it in Venice in 1658 and dedicated it to Prince Alexander Farneze, officer of the Venetian cavalry in the war with the Turks. In its prologue he mentioned that he possessed certain sketches of the islands and intented to draw the rest, but finally decided to re-do all of them from the beginning. His intention was only to give sketches with the ports, the bays and the reefs, but many of his friends convinced him to embellish the sketches with short comments about each island’s history and myths, and its condition at the time, gathering information from renowned authors and eye-witnesses. Here is what he says about Naxos: «Once it was called Little Sicily and later Kallipolis. Plinios called it Stroggyli. It was later called Naxos, Dia, Dionysiada, due to the many vines it used to have at the time. Today, people call it Nixia. It was famous for its 7 daughters of Atlas and the nymph Piloni, who were transformed into stars by Zeus, named Pleiades. They brought Bacchus up and they were privileged to be in the sky in the beginning of the constellation of the Taurus. It was on this island that Theseus deceived Ariadne. Here, Bacchus was worshiped and even today one may see the ruins of the magnificent temple that used to house his statue, which is still in very good condition. On the island, there was also a beautiful temple dedicated to Apollo, near which were the salt mines. There is a quite fertile valley among the mountains called Darmile (Drymalia), whereas the rest of the island is almost deserted, with very few houses. There are also many mines, which however remain unexploited. Here, most women are virgins, because there are not enough men to marry. The island’s perimeter is 80 miles. On Ponente’s side (west), there are nice ports and on the side of Gregos (northeast) there are three reefs, called Pergoles. Farther out, is Stenoussa, a little island with a nice port and water, but full of cliffs and uninhabited». Various reports by councils of European powers living on the island, mention that Naxos produced an abundance of agricultural and farming products, such as wheat, cotton, figs, wine, oil, silk, cheese and animals.The castle, where the headquarters of the administration of the island was, used to be inhabited mostly by French and Catholic 47 OnBlue Naxos 23/05/05 18:36 ™ÂÏ›‰· 5 ÛÙËÓ ·Ú¯‹ Ùo˘ ·ÛÙÂÚÈÛÌo‡ Ùo˘ ∆·‡Úo˘. ™Â ·˘Ùfi Ùo ÓËÛ› o £ËÛ¤·˜ ÂÍ·¿ÙËÛ ÙËÓ ∞ÚÈ¿‰ÓË. ∂‰Ò Ï·ÙÚ¢fiÙ·Ó o µ¿Î¯o˜ Î·È Ê·›ÓoÓÙ·È ¤ˆ˜ Î·È Û‹ÌÂÚ· Ù· ÂÚ›ȷ Ùo˘ ÌÂÁ·ÏfiÚÂo˘ Ó·o‡ Ùo˘ Ì Ùo ¿Á·ÏÌ¿ Ùo˘, o˘ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ·ÎfiÌË Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ∂Λ ˘‹Ú¯Â Î·È ¤Ó·˜ ˘¤Úo¯o˜ Ó·fi˜ ·ÊÈÂڈ̤Óo˜ ÛÙoÓ ∞fiÏψӷ, ÎoÓÙ¿ ÛÙoÓ oo›o ‚Ú›ÛÎoÓÙ·È oÈ ·Ï˘Î¤˜. ∞Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ‚o˘Ó¿ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌÈ· ÎoÈÏ¿‰· ·ÚÎÂÙ¿ ‡ÊoÚË o˘ oÓoÌ¿˙ÂÙ·È ¡Ù·ỨϠ(¢Ú˘Ì·Ï›·), ÂÓÒ Ùo ˘fiÏoÈo Ùo˘ ÓËÛÈo‡ Â›Ó·È Û¯Â‰fiÓ ¤ÚËÌo Ì ÏÈÁoÛÙ¤˜ ηÙoÈ˘. À¿Ú¯o˘Ó, ›Û˘, oÏÏ¿ oÚ˘¯Â›·, Ù· oo›· fï˜ ‰ÂÓ ÂÎÌÂÙ·ÏχÂÙ·È Î·Ó›˜. ∂‰Ò Ùo ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚo ̤Úo˜ ÙˆÓ Á˘Ó·ÈÎÒÓ Â›Ó·È ·Úı¤Ó˜, ÁÈ·Ù› ‰ÂÓ ˘¿Ú¯o˘Ó ·ÚÎÂÙo› ¿Ó‰Ú˜ ÁÈ· ·ÓÙÚÂÈ¿. ∏ ÂÚÈʤÚÂÈ· Ùo˘ ÓËÛÈo‡ Â›Ó·È 80 Ì›ÏÈ·. ¶Úo˜ ÙË ÌÂÚÈ¿ Ùo˘ ¶oÓ¤ÓÙ (‰˘ÙÈο) ˘¿Ú¯o˘Ó ηϿ ÏÈÌ¿ÓÈ· Î·È Úo˜ ÙË ÏÂ˘Ú¿ Ùo˘ °Ú¤Áo˘ (‚oÚÂÈo·Ó·ÙoÏÈο) ˘¿Ú¯o˘Ó ÙÚÂȘ ÛÎfiÂÏoÈ o˘ oÓoÌ¿˙oÓÙ·È ¶¤ÚÁoϘ Î·È Èo Ì·ÎÚÈ¿ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ùo ÓËÛ¿ÎÈ ™ÙÂÓo‡Û· Ì ηÏfi ÏÈÌ¿ÓÈ Î·È ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ ÁÂÌ¿Ùo ‚Ú¿¯È· Î·È ·Î·Ùo›ÎËÙo». ¢È¿ÊoÚ˜ ÂÎı¤ÛÂȘ ÚoÍ¤ÓˆÓ Â˘Úˆ·˚ÎÒÓ ‰˘Ó¿ÌÂˆÓ o˘ ‹Ù·Ó ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓoÈ ÛÙo ÓËÛ› ·Ó·Ê¤Úo˘Ó fiÙÈ ·Ú‹Á Û ·ÊıoÓ›· oÏÏ¿ ÁˆÚÁÈο Î·È ÎÙËÓoÙÚoÊÈο Úo˚fiÓÙ·, fiˆ˜ ÛÈÙ¿ÚÈ, ‚·Ì‚¿ÎÈ, ۇη, ÎÚ·Û›, Ï¿‰È, ÌÂÙ¿ÍÈ, Ù˘Ú› Î·È ˙Ò·. ∆o ∫¿ÛÙÚo, fio˘ ‚ÚÈÛÎfiÙ·Ó Ùo ‰ÈoÈÎËÙÈÎfi ΤÓÙÚo Ùo˘ ÓËÛÈo‡ Î·È Ùo˘ oo›o˘ oÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚoÈ Î¿ÙoÈÎoÈ ‹Ù·Ó οoÙ ºÚ¿ÁÎoÈ Î·È ∫·ıoÏÈÎo›, ÂÚÈÛÙoȯ›˙ÂÙ·È ·fi Ùo ÌfiÚÁÎo o˘ ηÙoÈÎo‡Ù·Ó ·oÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ŒÏÏËÓ˜. ™Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ÓËÛÈo‡ ˘‹Ú¯Â ÌÈ· ¿ÏÏË ÌÈÎÚ‹ o¯˘ÚˆÌ¤ÓË fiÏË, Ùo ∞·ÓÒηÛÙÚo, o˘ ¯ÚËÛ›ÌÂ˘Â Î·È ˆ˜ ηٷʇÁÈo ÙˆÓ Î·Ùo›ÎˆÓ Û ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÂÈÚ·ÙÈÎÒÓ ÂȉÚoÌÒÓ. ∆oÓ 18o ·ÈÒÓ· Ë oÈÎoÓoÌ›· Î·È Ë ÛËÌ·Û›· Ù˘ ¡¿Ío˘ ˘o‚·ıÌ›ÛÙËÎ·Ó ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ùo˘ ÁÂÁoÓfiÙo˜ fiÙÈ Ùo ÏÈÌ¿ÓÈ Ù˘ ‰ÂÓ ‹Ù·Ó ÌÂÁ¿Ïo Î·È ·ÛʷϤ˜ Î·È fiÙÈ ‚ÚÈÛÎfiÙ·Ó Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ÁÚ·ÌÌ‹ Ó·˘ÛÈÏo˝·˜ ÙˆÓ ÌÂÁ¿ÏˆÓ ÂÌoÚÈÎÒÓ Ïo›ˆÓ. ∏ ηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ‰È·ÙËÚ‹ıËΠ̤¯ÚÈ Î·È ÙËÓ ∂·Ó¿ÛÙ·ÛË Ùo˘ 1821, ηٿ ÙËÓ oo›· ·Ó·Ù‡¯ıËÎ·Ó Î·È ÂÛˆÙÂÚÈο ÎÈÓ‹Ì·Ù· ηٿ ÙˆÓ ÌÂÁ¿ÏˆÓ Á·ÈoÎÙËÌfiÓˆÓ o˘ ·ÓÙȉÚo‡Û·Ó ÛÙË Û˘ÌÌÂÙo¯‹ ÙˆÓ Î·Ùo›ÎˆÓ ÛÙoÓ ·ÂÏ¢ıÂÚˆÙÈÎfi ·ÁÒÓ·. ∏ ÈÛÙoÚ›· Î·È Ë ÎoÈÓˆÓ›· Ùo˘ ÓËÛÈo‡ ¤¯ÂÈ ·oÙÂϤÛÂÈ ÂȉÈο Ù· ÙÂÏÂ˘Ù·›· ¯ÚfiÓÈ· ȉȷ›ÙÂÚo ·ÓÙÈΛÌÂÓo ÌÂϤÙ˘ ·fi oÏÏo‡˜ ÈÛÙoÚÈÎo‡˜ ÂÚ¢ÓËÙ¤˜. ∞˘Ùfi oÊ›ÏÂÙ·È ÛÙËÓ ‡·ÚÍË ÛÙo ÓËÛ› ‰‡o Ïo‡ÛÈˆÓ ·Ú¯ÂÈ·ÎÒÓ Û˘ÏÏfiÁˆÓ, ÂÓfi˜ o˘ ˘¿ÁÂÙ·È ÛÙo ∆oÈÎfi πÛÙoÚÈÎfi ∞گ›o, ‰ËÌÈo‡ÚÁËÌ· Ùo˘ ·Â›ÌÓËÛÙo˘ ¡¿ÍÈo˘ ¢·ÙÚ›‰Ë Ê·ÚÌ·ÎooÈo‡ πˆ¿ÓÓË ¢ÂÏÏ·Úfiη Î·È o ¿ÏÏo˜ ÛÙËÓ ∫·ıoÏÈ΋ ∞Ú¯ÈÂÈÛÎo‹. TIPS ∂›ÛÎÂ„Ë ÛÙÔ «Û›ÙÈ ÙÔ˘ ΛÙÚÔ˘», ÛÙÔ Ã·ÏΛ. ™ÙÔ ˘¤ÚÔ¯Ô ÓÂÔÎÏ·ÛÈÎfi ÎÙ›ÚÈÔ Ù˘ ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ·˜ µ·ÏϋӉڷ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì¤¯ÚÈ Û‹ÌÂÚ· Ë fiÏË ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ·fiÛÙ·Í˘ ·fi ʇÏÏ· ÎÈÙÚÈ¿˜ Î·È Ù˘ ÂÌÊȿψÛ˘ ÙÔ˘ ÏÈÎ¤Ú (ΛÙÚÔ˘ ¡¿ÍÔ˘ µ·ÏϋӉڷ). ∏ ÂÈÙfiÔ˘ ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙ¿ ÌÈ· ηϋ ·ÊÔÚÌ‹ ÁÈ· ÙËÓ Â›Û΄‹ Û·˜ ÛÙÔ «Û›ÙÈ ÙÔ˘ ΛÙÚÔ˘». people. The town is surrounded by a section wholly inhabited by Greeks. In the center of the island, there was a smaller, fortified town, Apanokastro, which was used as a shelter for the residents in case of a pirate raid. In the 18th century, the economy and significance of Naxos declined, due to the fact that its port was not big and safe enough, and it was quite remote for big, commercial ships. Those conditions remained until 1821, when internal riots were taking place against the land owners who were reacting against participation of the residents in the war for independence. The history and society of the island has lately become a case study for historians due to two rich archives – one in the Local Historian Archives, a creation of the pharmacist, benefactor Ioannis Dellarokas from Naxos and the other in the Catholic Archdiocese. OnBlue 48 A visit to the «house of citrus», at Chalki. At a wonderful neoclassical mansion, property of the Vallindras family, the process of making citrus liquor (Naxos Vallindras) by distilling citrus leaves is still taking place today. The tasting of the product, on the spot, is the perfect reason for a visit to the «house of citrus». ¢È·ÌÔÓ‹ Accomodation Iria Beach: ÙËÏ.: 22850 42600/1 Kouros Hotel: ÙËÏ.: 22850 29151/2 Hotel Grotta: ÙËÏ.: 22850 22215 Chorio tou Kavoura: ÙËÏ.: 22850 23705 Iria Beach: tel: 22850 42600/1 Kouros Hotel: tel: 22850 29151/2 Hotel Grotta: tel: 22850 22215 Chorio tou Kavoura: tel: 22850 23705 º·ÁËÙfi Dining T· ¶·Ï¿ÙÈ·: TÔ must ÂÛÙÈ·ÙfiÚÈÔ Ù˘ N¿ÍÔ˘, ÛÙËÓ ·Ó¤ÌÔÚÊË ·Ú·Ï›· Ù˘ AÁ›·˜ ÕÓÓ·˜. TËÏ.: 22850 41591 K·‚Ô‡ÚÈ: ŒÓ· ·fi Ù· ·ÏÈfiÙÂÚ· ÂÛÙÈ·ÙfiÚÈ· Ù˘ fiÏ˘. ∫ÏÔ˘‚¿ÙÔ˜: ™ÙÔ ¯ˆÚÈfi KÈÓȉ¿ÚÔ˜, Ô Î. °ÈÒÚÁÔ˜ KÏÔ˘‚¿ÙÔ˜ ı· Û·˜ Û˘Ó·Ú¿ÛÂÈ Ì ÙȘ ÓÙfiȘ Á‡ÛÂȘ, Ù· Ù˘ÚÈ¿ Î·È ÙÔ ÙÛ›Ô˘ÚÔ. K·ÚÓ¿ÁÈÔ: ¶Ôχ ηϤ˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜ Ì ‚¿ÛË ÙÔÓ ·ÛÙ·Îfi Î·È Ù· ı·Ï·ÛÛÈÓ¿ Ta Palatia: A restaurant you definitely have to try, at the beautiful beach of Aghia Anna. Tel.: 22850 41591 Kavouri: One of the oldest restaurants in town. ∫ÏÔ˘‚¿ÙÔ˜: In Kinidaros village, Mr. George Klouvatos will impress you with local dishes, cheese and tsipouro. Karnagio: Very tasty recipes with lobster and sea food. ¢È·ÛΤ‰·ÛË Entertainment Island Club, Med Club, Escoba Club Î·È Veggera Club: ÛÙË ¯ÒÚ· Island Club, Med Club, Escoba Club and Veggera Club: at Chora ¶ø™ £A ¶ATE HOW TO GET THERE Afi ¶ÂÈÚ·È¿ ηıËÌÂÚÈÓ¿: 07:25 & 17:30, Ì Ùo F/B Blue Star Paros & Ùo F/B Blue Star Naxos. Daily departures from Piraeus at: 07:25 & 17:30, with F/B Blue Star Paros & F/B Blue Star Naxos. ¶ÏËÚoÊoڛ˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÂȘ ı¤ÛÂˆÓ ÛÙoÓ Ù·ÍȉȈÙÈÎfi Û·˜ Ú¿ÎÙoÚ· ‹ ÛÙ· ÁÚ·Ê›· Blue Star Ferries: ∞£∏¡∞/¶∂πƒ∞π∞™: ÙËÏ.: 210 891 9800, £∂™™∞§O¡π∫∏: ÙËÏ.: 2310 560 800. www.bluestarferries.com For information and reservations please contact your travel agent or Blue Star Ferries:ATHENS/PIRAEUS: tel: (+30) 210 891 9800,THESSALONIKI: tel: (+30) 2310 560 800 49 OnBlue