LA FESTA DELLA REPUBBLICA
Transcript
LA FESTA DELLA REPUBBLICA
Premiere Celebration La Festa della Repubblica COMMEMORATIVE ISSUE PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com THE FESTIVAL OF THE ITALIAN REPUBLIC February 26, 2010 Dear Friends, The month of June represents an important milestone for Italy, for all Italians and Italian-Americans as we celebrate the Festival of the Italian Republic. It has been a few years since the Italian Community of the Delaware Valley has celebrated this anniversary, so we, the Filitalia International Board of Directors have decided to organize this event and approved this a year a mandate to a select committee to study the feasibility of this project. After a series of studies, logistics and many meetings, the Board of Directors agreed and it has been greeted with great enthusiasm. As President of Filitalia International I immediately created a Committee chaired by Maria Di Blasi and Linda Cataldi as its Vice Chair in charge of directing and organizing this event which will be held on June 6, 2010. Furthermore it will consist of the members of the Board of Directors and Chapters of Filitalia International, regional associations and other Italian-American Association of Delaware Valley, with their directors. The Italian Consul, Dr. Luigi Scotto, welcomed the initiative and at the first meeting on January 19, 2010 he was represented by Professor Rita Pasqui, Cultural Attaché at the Consulate General of Philadelphia that assured a full cooperation on behalf of the Consulate. This will be a huge project and will take a lot of effort and we must be prepared in every detail and will require a dedicated work force. The event will take place on Passyunk Avenue in South Philadelphia, the heart of Italians, where the Filitalia Cultural Center is located. The earnings, minus operating and organizing expenses, will be put apart in a separate account, by Filitalia and will be reused in future years so that the Italian Republic Day is celebrated annually. I am very happy for the acceptance received thus far by all the leaders of the regional associations. This gives value to the work that we all, as associations, are doing to preserve our language, culture, and most importantly our heritage. The event will be publicized as follows: FILITALIA International and The Regional Associations of ABRUZZESE, CALABRESE, CAMPANIA, MOLISANA, SICILIANA, plus other Italian & Italian-American Associations under the auspices of the Consul General of Italy-Philadelphia and with the cooperation of COMITES OF PHILADELPHIA PRESENT LA FESTA DELLA REPUBBLICA ITALIANA ITALIAN REPUBLICA DAY SUNDAY JUNE 6 2010 12:00 noon TO 8:00PM 1834 E. Passyunk Ave., Phila,. PA 19148 Conscious of the great effort required, on behalf of the Committee, I thank you for your willingness and cooperation. Dr. Pasquale Nestico, President la Festa della Republica Italiana 26 Febbraio 2010 Carissimo Amico(a), Il mese di giugno rappresenta una tappa importante per l’Italia, per noi italiani e italo- americani in quanto si celebra la Festa della Republica Italiana. E` da un po’ di anni che la comunità italiana del Delaware Valley non festeggia questa ricorrenza per cui noi della Filitalia International s’è deciso di tentare d’organizzare questo evento. Infatti il Direttivo da un anno ha approvato e dato mandato a un comitato ristretto di studiare la fattibilità di questo progetto. Dopo una serie di studi logistici e tante riunioni, la risposta e` stata in affermativo ed è stata accolta con grande entusiasmo. Come Presidente della Filitalia International ho subito creato un’apposita Commissione da me presieduta, che avrà in Maria Di Blasi come Direttore e Linda Cataldi sua Vice il compito di dirigere ed allestire questo evento che avra` luogo il 6 Giugno 2010. Inoltre ne faranno parte i membri del Direttivo ed i Chapters della Filitalia International, le Associazioni Regionali ed altre Associazioni italo-americane della Valle del Delaware, con i rispettivi direttivi. Il nostro Console, Dr. Luigi Scotto, ha apprezzato l`iniziativa ed alla prima riunione del 19 Gennaio 2010 e` stato rappresentato dalla Prof.ssa Rita Pasqui, Attaché Culturale presso il Consolato Generale di Filadelfia la quale ci ha garantito la totale cooperazione del Consolato. Questo sara` un progetto colossale ed impegnativo che dovra` essere preparato in tutti i minimi dettagli e che richiederà uno schieramento di forze non indifferente. L’evento si svolgera` a Passyunk Avenue, nel Sud di Philadelphia, il cuore dell’italianità, dove è situato il Centro Culturale della Filitalia. I proventi ottenuti, detratte le spese di gestione e d’organizzazione, saranno custoditi, con voce a parte, dalla Filitalia e verranno riusati negli anni a venire affinché la Festa della Repubblica Italiana sia festeggiata ogni anno. Sono molto lieto delle adesioni finora ricevute da tutti i leaders delle associazioni regionali. Questo da valore al lavoro che tutti noi, come associazionismo, stiamo facendo onde salvaguardare la nostra lingua, cultura e in conseguenza il nostro retaggio. L’evento sarà propagandato come segue: LA FILITALIA International e le Associaioni Regionali ABRUZZESE, CALABRESE, CAMPANIA, MOLISANA, SICILIANA, e altre Associazioni Italiane e Italo-Americane sotto gli aspici del Consolato Generale D’italia Di Filadelfia E CON LA COOPERAZIONE DEL COMITES DI FILADELFIA PRESENTA: LA FESTA DELLA REPUBBLICA ITALIANA DOMENICA 6 GIUGNO 2010 Dalle 12:00 alle 20:00, 1834 E. Passyunk Ave., Phila,. PA 19148 Cosciente del grande impegno richiesto, anche a nome di tutta la Commissione vi ringrazio per la vostra disponibilità e cooperazione. Pasquale Nestico, Presidente. cc: Ambasciatore S.E Giuliomaria Terzi; Console Generale D’italia – Luigi Scotto; Hon. Salvatore Ferrigno , Pres. Comites Filadelfia; Hon. Amato Berardi; Consigliere, CGIE Enzo Centofanti PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com FILITALIA INTERNATIONAL 1809-13 Oregon Avenue Philadelphia, PA 19145 (215) 334-8882 WEB: www.Filitaliainternational.com; Email: [email protected] BOARD OF DIRECTORS FOUNDER & PRESIDENT Pasquale F. Nestico, M.D. IMMEDIATE PAST PRESIDENT Michele Giampaolo 1st Vice PRESIDENT Rosetta Miriello 2nd Vice PRESIDENT Antonina Bellesorte SECRETARY Concetta Nestico, M.D. TREASURER Maria DiDonato LEGAL COUNSEL Joseph Rollo, Esq. DIRECTOR OF FINANCE Bruno Fiorenza MEMBERS Carol Cei Rosaria Ceraso Anthony Colavita, M.D. Severino Concordia Gaspar Damanti Mario Ferraguti Christine Macolino Francesca Procopio Salvatore Rosati Filitalia International is a non-profit organization, founded in 1987, to promote and preserve the Italian heritage, language, and customs throughout the world. The goal of Filitalia International is to solidify and expand the Italian culture, tradition, and heritage through social and humanitarian events. We offer many programs including Scholarships for younger members, Italian Language classes for all, net-working events for young professionals, and cultural events to experience and learn about the Italian Culture firsthand. Filitalia Foundation is a 501C (3) corporation. Scholarships awarded annually. Since its conception in 1987, Filitalia has continued to grow and has reached International status with 20 Chapters in 5 different countries and is ever-expanding. Our entire organization has been built by the efforts of dedicated volunteers whose love of the Italian Culture has served as a perpetual light to communities throughout the world. The word ‘FilItalia’ means just that, “Love for Italy”. Our mission is to protect and preserve the Italian heritage and culture and encourage study of the Italian language. Our language classes are taught by qualified native Italian speakers who have a passion for Italy as well as teaching. The classes are taught throughout the Chapters and at our Center in the heart of South Philadelphia. The “M.Fabrizio & P.Nestico Center for Language and Culture” is located on Passyunk Ave and Mifflin Streets. It was opened in 2005 and is the home to our cultural events as well. We offer a variety of Italian Language Classes to accommodate all levels of learners. Currently we offer Beginners I, Beginners II, Intermediate, Italian for Tourists, and many one day cultural classes. Our mission of providing Italian classes to all of society at affordable rates is realized through our language program at Filitalia International. We extend our appreciation and gratitude to all Participating Associations and the Consul of Italy in this large undertaking, a celebration of Italian Republic Day. CHAPTER PRESIDENTS U.S.A Abington, PA - Fred Pacilli Ambler, PA - Andre` Fabiani Baltimore, MD - Giuseppe Ranieri Bucks County, PA - Frank Ceraso, Jr Burlington, NJ - Joe DeFelice Camden County, NJ - Antonina Bellesorte Delaware County, PA – Marc Virga Gloucester County, NJ - Skip Gilpin Montgomery County, PA - Ben Gallo N.E. Philadelphia, PA - Antonio Donato South Philadelphia, PA – Anna DiPaola Southeast Philadelphia, PA – (COSMI) Saverio LaCroce CHAPTER PRESIDENTS CANADA Montreal - Vincenzo Galati Toronto – Emilia Capo CHAPTER PRESIDENT GERMANY Kaiserslautern - Mike Dallas DISTRETTO ITALIA GOVERNOR Roberto Cutigni, Esq. PAST GOVERNOR Pietro Poidimani, DDS CHAPTER PRESIDENTS ITALY Catania -Vanda Campione, Esq. Como - Pietro Alogna, M.D. Cosenza - Gabriele Morelli Milano - Augusto Giacosa, M.D Roma -.Fabio Coluccio, Esq. CHAPTER PRESIDENT SWITZERLAND 2010 LA FESTA DELLA REPUBBLICA Headquarters - Filitalia Center, 1834 E. Passyunk Ave. Participating Associations: Assoc. Regionale Abbruzzese DelCo – Rapagnani Assoc. Regionale Abbruzzese Delaware Valley - Depasquale Assoc. Regionale Campania - Sica Assoc. Regionale Calabrese - DiCianni Assoc. Regionale Molisana - Colavita Assoc. Regionale Siciliana - Rollo Committees and Chairpersons: 1) Communication/Marketing - Joe DeFelice 2) Cultural/Raffle tickets - Antonina Bellesorte 3) Fundraising - Dr. Pasquale Nestico 4) Humanitarian - Maria DiDonato 5) Language/Vendors - Rosetta Miriello 6) Recreation - Anna DiPaola - Entertainment - Fred Pacilli, Nick Rapagnani 7) Youth/Membership & Volunteers-Christina Macolino 8) Sports – Rosario Ceraso 9) Leadership/Budget - Dr. Nestico, M. DiBlasi, L. Cataldi Lugano-Mario Item, Esq. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com A BIG THANK YOU to ALL WHO VOLUNTEERED time and talents for this Large Enterprise (before and during) including the FILITALIA International Committees & Chapters and all the other Organizations who participated. And to any who were unintentionally missed herein Danielle Ambrosia Laura Ammaturo Eleanora Barbieri Antonina BelleSorta Wudasse Berke Marco Buffetta Lucia Cameron Linda Cataldi Rosaria Ceraso James Colomb Rosetta Conigliero Lisa DAnnunzio Nicky DOrtone Joe DeFelice Samuel DiBernardo Maria DiBlasi Maria DiDonato Maria DiMattia Anna DiPaola Frank DiPaola Maria DiPaola ! Cecilia Dominianni Joanne Dominianni Flavia Filiso Dana Gallo Michael Gatta Emma Grosso Brandon Grosso Nadia LaCroce Sam LaCroce Taro Le Mario Lozano Christina Macolino Alberto Malmet David Melchiori Sandy Messina David Milano Rosetta Miriello Nina Morelli KimMount Benjamin Mroz Doina Naco Anna Nestico Leo Nestico Dr. Pasquale Nestico Sammy Nestico Fred Pacilli Judita Paolini Canio Pascale Zrinka Posavcevic Guiseppina Quagliariello Nick Rapagnani John Rosati Anne Rusden Guiseppina Russo Nico Sciascia Lauren Sherwood Jan Smith Melissa Suanders Gianna Succi Enzo Taormina Eileen Verdi Marvin Wiley Sunday June 6, 2010 Filitalia International and theAssociazioni Regionali Abruzzese, Calabrese, Campania, Molise, Siciliana, and other Italian Associations of the Delaware Valley Under the auspices of the Consulate General of Italy and with the cooperation of COMITES….. present LA FESTA DELLA REPUBBLICA “ITALIAN REPUBLIC DAY” An Italian Street Festival 12 noon to 8 pm (Rain or Shine) Along East Passyunk Avenue Starting Point at Filitalia International Building “M. Fabrizio e P. Nestico Center for Italian Language and Culture” 1834 E. Passyunk Ave. (Passyunk & Mifflin Sts.) * Food * Exhibits * Infiorata * Entertainment * PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Associazione Regionale Abruzzese of Delaware Valley HOME | ABOUT US | EVENTS | CHORUS | PHOTO GALLERY | LINKS | JOIN ARA | OFFICERS | CONTACT US visit our Website http://www.arabruzzo.org Directors Officers President: First Vice President: Second Vice President: Corresponding Secretary: Financial Secretary: Treasurer: Sergeant of Arms: Gaetano Di Pasquale John De Francesco Falco De Medio M ilena Trosini Frank Forlano Orlando Taraborelli Giulio Pitacco For more information, please contact: Telephone: 610-357-1166 Joe Bartolomeo Anthony Bianco Mario Caniglia Carlino, Amedeo Carmella Del Pizzo Guido Di Valerio Joe Di Valerio Maria Di Valerio Angelo Mancini Salvatore Nazionale Joe Piccone Anthony Pizzi Vince Taraborelli Joan Troiani Associazione Regionale Abruzzese P.O. Box 526 Ardmore, PA 19003 Associazione Regionale Abruzzese of Delaware Valley Become a member and share in the celebration of our Abruzzese heritage! All you need to do is complete this form. Membership Fee: $20.00 per year / Family Name: Telephone: Address: Email: City/St/Zip Date of Birth: Husband or Wife: Occupation: Children (Under 18): Place of Origin in Abruzzo: Citizenship: Language spoken at home: Signature:_________________________________________ Date:__________________________ Sponsored by:_______________________________________ Mail application and contribution to: ARA Membership P.O. Box 526Ardmore, PA 19003 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com CONGRATULATIONS AND BEST WISHES TO Italian National Day Street Festival Contributors and Participants FROM THE ASSOCIAZIONE REGIONALE ABRUZZESE DELCO P.O. Box 902-Brookhaven, Pa. 19015 www.abruzzidelco.com President: Nicholas Rapagnani First Vice President: Joseph Generosi Second Vice President: Domenico Quaciari Corresponding Secretary: Rosemary Di Berardo Financial Secretary: Ines De Marco Treasurer: Dr. James L. Colombo Sergeant at Arm: Lou Di Pietro Chaplain: Father Silvio De Nard Italian School Chairperson: Anna Rapagnani Board of Governors: Past President Anthony D’Alessandro and Board of Directors and Members Proud Sponsors of Italian Language School, Bocce Club, Youth Soccer, Italian Cinema Night and the monthly Italian Mass For Information please call Anna Rapagnani at 610-874-4149 for the Italian Language School Dr.Thomas Benedetti at 610-499-4247 for the Cinema Night Program Joe Generosi at 610-876-5079 for the Mass in Italian, Soccer, and Bocce PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Associazione Regionale Calabrese 80 17 Castor Avenue Philadelphia, PA 19152 215.378.8172 www.CalabresiOfPhiladelphia.com Cav. Francesco DiCianni - President Domenico Lapa - Vice President Ken Millevoi - 2nd Vice Presiden Philip Lapa - Treasurer Frank Spezzano - Secretary James Trovarello - Recording Secretary Pasquale Portolese - Financial Secretary Vincent Genovese - Public Relations Board of Directors Cav. Vincent Bianchimano Vito Cavallo Bill Cervellero Michael Giampaolo Gran. Uff. Joseph Leporace Cav. Ralph Leporace Joe Messina Angelo Mussari Anthony Portolese Francesca Procopio Frank Rizzo Frank Teti PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Associazione Regionale Molisana (no data on Organization) Molise is a region of Italy seldom visited by foreigners, but like most of Italy, it offers some astounding vistas from a hilly region that has a border on the Adriatic. Our Molise map shows the cities the tourist should visit. The Abruzzo region lies to the north, Lazio to the west, and Campania and Puglia to the south. The Molise's many rivers flow from the Apennines to the Adriatic, and the Volturno flows into the Tyrrhenian Sea after crossing the region of Campania. Map of Italy's Molise Region Molise Map © 2007 by James Martin, Europe for Visitors The regional capitals are Isernia and Campobasso, shown on the Molise map in bold type. Campobasso is the capital of the Molise and has bus service to some of the smaller villages nearby. Campobasso is known for its engraved cutlery, its religious procession and festival in early June, and the National School for Carabinieri. The upper part of town is the older part and has a couple Romanesque churches and a castle at the top. Isernia was once the Samnite town of Aesernia and claims to be the first capital of Italy. Evidence of a Paleolithic village was also found at Isernia and are displayed in a modern museum.. Today Isernia is famous for its lace and its onions. Isernia has a small historic center, the highlight of which is the 14th century Fontana Fraterna, made from pieces of Roman ruins. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Unione Regionale della Campania in Pennsylvania 732 East Fornance St. Norristown, PA 19401 Tel.: 610 279 3789 Cell: 484-213-4017 e.mail: [email protected] President: Claudio Sica Campania is a compact region of fertile land, dramatic seascapes (especially on the Amalfi coast), and ancient cities Many people shy away from visiting Naples, the capital of Campania, due to its modern reputation. Yet not only has Naples, or Napoli, been cleaned up recently, but it's a fascinating city in its own right. It's also a starting point for visiting some of Italy's greatest archaeological treasures, from the amazingly intact Greek "temples" at Paestum, to the ruins of ancient Roman resorts like Pompeii and Herculaneum. And you won't want to miss the culinary pleasures of Campania, at one time Rome's breadbasket, from a simple pizza (the best in Italy) to an insalata Caprese with Buffalo Mozzarella, the real stuff, a cheese that started here (water buffalo were introduced from Asia, and most of the production occurs in the region of Campania, particularly around Benevento and Casserta). Campania and the Amalfi Coast Map Red line indicates major rail lines in Campania Map of Campania and the Amalfi Coast © 2003 by James Martin, Licensed to About. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Associazione Regionale Siciliana 1614 E. Passyunk Avenue Philadelphia, PA 19148 Tel.: 215 271 5550 e.mail: [email protected] President: Joseph Rollo Sicily Map Sicily Introduction: Sicily is a popular Italy travel destination with a volcano, beaches, mountains, and centuries of history and tradition. You can explore Mount Etna, swim in the sea, or visit Phoenician settlements, Punic cities, Roman amphitheaters, Greek temples, Norman castles and Aragonese churches all on the Italian island of Sicily. Sicily Location: Sicily is the largest island in the Mediterranean, a place where Africa, Italy and Greece come together. Sicily is southwest of the Italian mainland and east of Tunisia. Transportation to Sicily: Sicily has two main airports, Palermo in the west and Catania in the east, with flights to and from Italy and other parts of Europe. Find flights to Palermo or Catania. The main train line takes you to Sicily from the mainland along the coast going south from Rome. Ferries connect Sicily to mainland Italy, Sardinia, Malta, Tunisia, and Egypt. Sicily map ©2004 by James Martin Getting Around Sicily: Buses or trains connect all major cities of Sicily and also go to many small villages. Some of the train routes are very scenic but slow. The narrow gauge Circumetnea railroad circles Mt. Etna stopping at many small villages. There is transportation from both airports to several locations in Sicily. Sicilian Festivals: February 5 is St. Agatha's Feast Day and the huge festival in Catania includes a 2-day procession, said to be the second largest religous procession in the world. In February is the Almond Blossom Festival in Agrigento. Carnevale is celebrated 40 days before Easter, especially in Taormina and Acireale. Noto holds a flower festival in May. Holy Week and Ferragosta (Aug 15) are celebrated all over Sicily. Food and Drink Specialties of Sicily: Sicily is famous for its pastries, especially its Easter and Christmas desserts. Sicily has an excellent array of raw materials, including produce and seafood. Fresh fish is often the main course. Citrus fruits and almonds are used in much of Sicily's cuisine. Pasta with eggplant is common. There is also some North African influence. Performing Arts in Sicily: Palermo's Opera House, Teatro Massimo, is one of Europe's finest and has year-round performances of opera, ballet, and music. Palermo also holds a performing arts festival in January. During the summer, Taormina's Greek Theater holds theater, opera, movie, and music performances. Siracusa holds its famous puppet shows in the Teatro dell'opera dei Puppi. • Sicily Attractions: Cefalu is a popular seaside town east of Palermo with beautiful beaches and scenery, museums, and historical monuments. From the top of La Rocca, there are great views of the city and second-century BC Temple of Diana. • Mount Etna is Europe's largest live volcano and one of the most active in the world. The lower slopes have walking paths with good views while you can ski on the higher slopes in winter (see Italy Skiing). • Marsala is the heart of Sicily's wine-producing region. It also has a Roman archaeological site and museum and a historic quarter. • Palermo is a lively city with a fascinating central market and many historic monuments. Palermo's Archaeological museum has a good colletction of Greek relics. • Ragusa and nearby Modica, Scicli, and Noto are beautiful Baroque towns and UNESCO World Heritage sites. Ragusa has a stunning old town. Ragusa Travel Guide • Siracusa, on the southeast coast, has more classical ruins and a Greek theater. Its also a good place for shopping and eating. Siracusa holds a big festival for Santa Lucia Day in December. (see December Events) Syracuse Travel Guide • Taormina is an attractive holiday resort with a beautiful Greek theater still used for summer performances. Lying on the slopes of Mt. Tauro, it has great views of the coast and Mt. Etna. It's also a good place for shopping and visiting beaches. Taormina Visitors Guide PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Centocinquanta Italy Begins Preparations For 150th Birthday In anticipation of the 150° anniversario Unita d'Italia (Italy was unified in 1861), Comitato Italia 150 has begun preparations for a series of events highlighting Italian culture, sports, and entertainment. From March to November Torino, the first capital of the nation, will host four large exhibitions. 2011: l’Italia compie 150 anni Nel 1861, dopo le guerre contro gli Austriaci e conclusa la spedizione di Garibaldi in Sicilia, termina il lungo periodo di lotta politica e militare che conduce l’Italia all’unificazione. Il 17 marzo di quell’anno a Torino viene proclamata l’unità nazionale e la città diventa la prima capitale d’Italia. Durante il Risorgimento aveva accolto tutti gli esuli che, giunti da ogni parte della penisola, avevano maturato una comune aspirazione unitaria e qui era stata elaborata la strategia politica che avrebbe portato all’unificazione. La nuova storia dell’Italia, indipendente e unita, parte quindi da Torino il 17 marzo di un secolo e mezzo fa. La città resta capitale per quattro anni, fino al 1865, quando la centralità del governo del Regno si sposta a Firenze. La sede viene stabilita a Roma a partire dal 1871, quando l’unificazione del Paese è ormai definitivamente completata. Nel 1911 e nel 1961, in occasione del Cinquantenario e del Centenario dell'unificazione nazionale, Torino torna ad essere il centro del Paese: le grandiose celebrazioni che vi si tengono per i due anniversari attraggono oltre 6 milioni di visitatori ciascuna. Nel 2011 l'Italia compie 150 anni e anche questa volta Torino festeggerà l’anniversario con un grande evento. Esperienza Italia 150 ANNI DI STORIA, 9 MESI DI FESTA Da marzo a novembre 2011 la prima capitale vi aspetta con quattro grandi mostre e un programma straordinario di cultura, sport e spettacoli. Tutto il meglio dell’Italia, in una sola città, per nove mesi di emozioni. 2011: Italy turns 150 years In 1861 Experience Italy 150 YEARS OF HISTORY, 9 MONTHS OF FEASTS From March to November 2011 Le Italiæ sono state ideate e realizzate dal Dipartimento Educazione Castello di Rivoli Museo d'Arte Contemporanea Giuliano Amato il nuovo presidente del Comitato dei Garanti Il Ministro per i Beni e le Attività Culturali, Sandro Bondi alle celebrazioni di Quarto per i 150 anni della spedizione dei Mille, annuncia la nomina di Giuliano Amato a nuovo presidente del Comitato dei Garanti: Giuliano Amato the new president of the Board of Directors The Minister for Heritage and Cultural Activities "[...] Come sapete il Presidente Ciampi, a cui tutti dobbiamo un sincero ringraziamento per il suo impegno indefesso e appassionato a favore dei valori della Patria, ha lasciato l’incarico di presidente del Comitato dei Garanti per ragioni di salute. Crediamo che la persona giusta per sostituirlo e per ricoprire questo ruolo sia il Prof. Giuliano Amato, che sono certo saprà rappresentare con altrettanto fervore e autorevolezza il comitato dei garanti. Sono lieto di annunciare anche l’adesione al Comitato dei Garanti dei Professori Andrea Riccardi, Giovanni Sabatucci e Giovanni Toniolo. [...]" PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Proudly Presents Famous Italians and Italian Americans An Odyssey over Two Millennia From the time of the Great Caesars of Rome To the Great Explorers, the New World and America Today Discovered by an Italian Cristoforo Columbo Named for an Italian Amerigo Vespucci PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Just Some Galileo Machievelli Dante Aleghieri Donatello DaVinci Along Marco Polo Giovanni Caboto Meucci (Telephone) Boccaccio Marconi the Odyssey Puccini Verdi Caruso Pavarotti Lanza Over Two Dean Martin Jimmy Durante Sinatra Perry Como LIZA Minelli Millennia Explorers Artists Frankie Laine Tony Bennett Al Pacino Robert DeNiro DeSica-FelliniRosellini Sculptors Inventors Opera Giants Singers Giannini Joe DiMaggio Actors Rocky Marciano Mario Andretti Rudy Giulianni (Bank America) Sports Heroes Pamphlet by Joe DeFelice [email protected] 609-841-5427 Business Giants PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Montessori Note: These lists are by no means complete The Arts Boccaccio DaVinci Machiavelli Volta/Galvani Science/Technology Boticelli Donatello Michaelangelo Rafael Galileo Montessori Toricelli Marconi Meucci Military ITALY Garabaldi USA Civil War: Italian Legion and Garibaldi Guard WW2 - Italian Americans were the largest single Ethnic Group serving USA Recent serving Italian Americans include Generals, Astronauts Medal of Honor WW2- Sgt. John Basilone, PFC. Gino Merli & 21 others. Music Andrea Bocelli ~ Tony Bennett ~ Jon BonGovi ~ Sonny Bono Lina Cavelieri ~ Enrico Caruso ~ Perry Como ~ Jim Croce Vic Damone ~ Bobby Darin ~ Dion ~ Connie Francis ~ Leoncavallo ~ Dean Martin ~ Frankie Laine ~ Mario Lanza Cindy Lauper ~ Henry Mancini ~ Madonna ~ Liza Minelli Chiele Minucci (Jazz) ~ Lou Monte ~ Luciano Pavarotti Giacomo Puccini ~ Antonio Salieri ~ Frank Sinatra ~ Bruce Springsteen ~ Arturo Toscanini ~ Steven Tyler ~ Giuseppe Verdi ~ Harry Warren (Guaragna) ~ Frank Zappa Fashion Armani Aquinas Valentino Versace Religion Italian Winners of Nobel Prize, Pritzker Prize, and Fields Medal The Nobel Prize Giosuè Carducci - Nobel Prize in Literature – 1906 Camillo Golgi - Nobel Prize in Physiology or Medicine – 1906 Ernesto Teodoro Moneta - Nobel Peace Prize – 1907 Guglielmo Marconi - Nobel Prize in Physics – 1909 (pic) Grazia Deledda - Nobel Prize in Literature – 1926 Luigi Pirandello - Nobel Prize in Literature – 1934 Enrico Fermi - Nobel Prize in Physics – 1938 (pic) Salvatore Quasimodo - Nobel Prize in Literature – 1959 Emilio Segrè - Nobel Prize in Physics – 1959 Giulio Natta - Nobel Prize in Chemistry – 1963 Salvador E. Luria - Nobel Prize in Physiology or Medicine - 1969 Eugenio Montale - Nobel Prize in Literature – 1975 Renato Dulbecco - Nobel Prize in Physiology or Medicine – 1975 Carlo Rubbia - Nobel Prize in Physics – 1984 Franco Modigliani - Nobel Prize in Economics – 1985 Rita Levi-Montalcini - Nobel Prize in Medicine –1986 William D. Phillips - Nobel Prize in Physics – 1997 Dario Fò - Nobel Prize in Literature – 1997 Riccardo Giacconi - Nobel Prize in Physics – 2002 The Pritzker Prize in Architecture Aldo Rossi - Pritzker Prize 1990 Robert Venturi - Pritzker Prize 1991 Renzo Piano - Pritzker Prize 1998 The Fields Medal in Mathemtics St. Francis of Assisi & St. Thomas Aldo Rossi - Fields Medal 1974 Mother Cabrini Blessed Pope John XXIII Above from www.dantealighieri.net/.../ Prize_winners.html Business/Industry/Science plus Numerous Corporate Executives Fred DeLuca (Subway) ~ Amadeo Giannini (Bank of America) Tony Galisano (Paychex) ~ Richard Grasso (NYSE) Lee Iococca (Chrysler) ~ Antonio Meucci (Telephone) ~ Gugliemo Marconi (Radio) ~ Dr. Andrew Viterbi (Qualcomm) Car Designers…. Bugatti ~ Ferrari ~ Lamborghini Airplane Designer,,,, Bellanca Firearms…. Beretta TV/Movies/Stage Danny Aiello ~ Alan Alda ~ Robert Alda ~ Ann Bancroft- Joseph Barbera ~ Albert Broccoli ~ Frank Capra - John Carradine ~ Francis Ford Coppola ~ Robert DeNiro - Brian DePalma ~ Vittorio DeSica ~ Danny DeVito ~ Leonardo DiCaprio ~ Linda Dano ~ Jimmy Durante - Federico Fellini ~ The Fondas ~ Annette Funicello ~ Vittorio Gassman - Susan Lucci ~ Ida Lupino ~ Matt LeBlanc ~Gina Lolobrigida Sophia Loren ~ Liza Minelli ~ Vincent Minelli ~ Silvana Mongano ~ Marcello Mastroianni ~ Al Pacino - Regis Philbin ~ Kelly Ripa ~ Leah Remini ~Laura San Giacomo - Susan Sarandon ~ John Saxon ~ Martin Scorcese - Connie Selleca ~ Mira Sorvino ~ Paul Sorvino - Sylvester Stallone ~ Marisa Tomei ~ John Travolta - Rudolfo Valentino ~ Jack Valenti Eponyms for Inventions Leonardo Fibonacci (c1175-1250) Math. Fibonacci Numbers Guido Fubini (1879-1943) Math. (measures) Fubini’s Theorem Luigi Galvani (1737-1798) Physics Galvanization Andrew Viterbi (b. 1935) (Qualcomm) Viterbi Algorithim Allesandro Volta (1745-1827) Electricity pioneer Volt(age) Some Great Italian Heroes of the time before Awards St. Thomas Aquinas ~ Amerigo Vespucci ~ Boccaccio ~ Botticelli ~ Caboto ~ Caesar ~ Caruso ~ Cellini ~ Cicero ~ Columbus ~DaVinci~Dante ~Donatello ~Galileo~Garabaldi Machiavelli ~ Marco Polo ~ Meucci ~ Michaelangelo ~ PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com ITALIAN AMERICAN WOMEN TRAIL BLAZERS Italian American women have led the way for women in business, politics, labor and many other fields. The first American saint was Mother Frances Cabrini, who founded the Missionary Sisters of the Sacred Heart and recruited over 4,000 sisters to aid her efforts. Mother Cabrini founded 14 American colleges, 98 schools, 28 orphanages and eight hospitals. She emigrated to the U.S. in 1889 and became a U.S. citizen in 1909. She died in 1917 and canonized in 1946. The first woman to run for national office was Geraldine Ferraro, who was the Democratic candidate for vice president in 1984. Mrs. Ferraro also served in Congress, representing a district in Queens, New York, from 1979 to 1985. The first woman ever elected governor in her own right was Ella T. Grasso of Connecticut. Born in 1919, Ella Grasso was elected to U.S. House of Representatives in 1970. According to the Library of Congress, Mrs. Grasso was also the first Italian American woman elected to Congress. She served until 1975 when she was elected governor of Connecticut. She brought the state out of debt, personally organized a massive relief effort during a 1978 blizzard , and created an "open government," which gave ordinary citizens easier access to public records. Ella Grasso died of cancer in 1981 at age 62. In 1998, Patricia Fili-Krushel became the president of ABC Television and the first woman ever to head a major network. The first woman ever to edit The Journal of the American Medical Association (JAMA) in its 116-year history is Catherine De Angelis, M.D. Vice Dean at Johns Hopkins School of Medicine, she became a nurse, then put herself through college and medical school. A pediatrician and child advocate, she was born in Pennsylvania where her father worked in a silk mill. Dr. De Angelis became JAMA editor in 2000. Penny Marshall (nee Carole Penny Masciarelli) has made a remarkable transition from star of the hit TV series Laverne & Shirley to one of the few women directors in Hollywood. Her second film, Big in 1988 made her the first woman director in American history to direct a film that earned $100 million. Her other films include Jumping Jack Flash, Awakenings, and A League of Their Own. The first American singer to perform at New York's famed Metropolitan Opera House without European training was Rosa Ponselle. Born Rosa Ponzillo in Connecticut, "the Cinderella of Opera," made her debut at the Met in 1918 when she was 21 in Verdi's La Forza del Destino, opposite Enrico Caruso after being discovered in vaudeville. She played over 20 roles in her 19-year career at the Met, retiring in 1936 to marry and teach. She died in 1981 at age 83. Mary Lou Retton was the first American woman gymnast ever to win a gold medal. At the 1984 Olympics in Los Angeles, Retton, then age 16, won a total of five medals. In 1985, she became the youngest inductee to the U.S. Olympic Committee Hall of Fame. At age 24, Bonnie Tiburzi became the first woman pilot in commercial aviation history. She was hired by American Airlines in 1973. Her book Takeoff, tells her story. Sister Blandina Segale founded the first public school in New Mexico in 1881. Her book At The End of the Santa Fe Trail, published in 1893, is believed to be the first published by an Italian American woman. In the early 1900s, Angela Bambace, an 18-year-old Italian American woman who worked in a shirtwaist factory in New York, organized the International Ladies' Garment Workers Union (ILGWU) in New York and Maryland. She was elected vice president of the ILGWU in 1956, becoming the first woman to penetrate the all-male leadership of the ILGWU. She retired in 1972. California has a children's and maternity ward in every county hospital, thanks to "Dr. Crusade," Mariana Bertola, M.D. A teacher, obstetrician, political activist and social reformer in the early 20th century, Dr. Bertola was active in progressive political reform movements, founded women's clubs and settlement houses and lobbied to include maternity and children's wards in every public California hospital. Fairleigh Dickinson University was co-founded by the late Sylvia (Sally) Scaramelli and her husband, Peter Sammartino. They established the New Jersey liberal arts college in 1942. Rosie the Riveter, who represented the millions of American women who took men's places in factories during World War II was Rosie Bonavita of Long Island, New York. Celeste Lizio, who came to America during the 1930s and opened a restaurant with her husband in Chicago, founded Mama Celeste's Pizza, a line of frozen Italian foods that she later sold to Quaker Oats. Debra DiMaio was the six-time Emmy-winning producer of the Oprah Winfrey show. She resigned in 1994 after serving as Oprah's executive producer since 1986. In 1950, Dr. Margaret J. Giannini founded the Mental Retardation Institute in New York City, the first and largest facility for the mentally handicapped in the world. The National Organization of Women (NOW) was turned around by Eleanor Cutri Smeal, who was elected president of the organization in 1970 and within two years made NOW the world's largest women's organization with 100,000 members. In 1974, Betty Della Corte established one of the first battered women's shelter and treatment programs in the nation. Her Faith House Agencies in Glendale, Arizona have helped more than 30,000 women and children. Born in Brooklyn, New York of Neapolitan heritage, Della Corte chronicled her crusade in her book, "Shelter From The Storm." Suzette Charles, born Suzette De Gaetano, was the first Italian American to win the Miss America title as the second runner up and replaced Vanessa Williams in the 1984 contest. Maria Teresa Cafarelli de Francisi was the model for "Miss Liberty," which appeared on the one-dollar silver coins that circulated in the U.S. during the 1920s and 30s. The coins are now valued at about $100 each. [ Her husband, Antonio de Francisi was the coin's engraver. He emigrated from Palermo in 1903 at age 16.] Maria Botto and her husband, Pietro opened their home in Haledon, New Jersey to 25,000 silk mill workers during the 1913 Paterson Silk Strike. The strike helped lay the groundwork for the eight-hour work day and better conditions for American workers. Today their 12-room Victorian is the American Labor Museum/Botto House, a national landmark. Artist Georgia O'Keeffe was of Italian descent. Her mother was Ida Totto and the artist was named for her maternal grandfather, Giorgio Totto, who was born in Italy. The Congress of Italian American Organizations (CIAO), based in New York, was founded by Brooklyn-born Mary Sansone in 1964. CIAO works to unite the Italian American community through various civic activities. Patricia de Stacy Harrison (b. de Stasio) in 1997 became the first Italian American ever elected co-chair of the Republican National Committee. A businesswoman, and author, de Stacy Harrison set as her mission bringing more women and minorities into the party. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Why Learn Italian? From Michael San Filippo http://italian.about.com/ Maybe you fell in love with the rolling hills of Tuscany on your first visit to il bel paese—or maybe you fell in love with an Italian! Maybe your grandparents emigrated from Italy, so you want to investigate your family history. Perhaps you're an aspiring musician who wants to learn what adagio, allegro, and andante mean, or an opera singer who wants to improve her pronunciation. Or you heard that it's easier to learn Italian as opposed to English. For all these reasons and more, you've decided to learn Italian, improve on what lessons you've already taken, or formalize those rudimentary phrases you've been speaking when traveling to Italy. No matter what your motivation—the opportunity to work overseas, cultural exchange in a land steeped in history and culture, researching your genealogy, or studying other topics such as Italian literature or art history—you can discover new worlds when learning Italian. So raise a glass of Montepulciano and congratulate yourself on embarking on a new adventure. Buon viaggio! Top Ten Reasons to Learn Italian (?) Italian is a language full of contradictions: its history goes back thousands of years, and, yet, it has only been the national language of Italy since the nineteenth century. Why should you learn Italian? 1. Understand Pavarotti when he belts out a phrase in a high C. 2. Order in Italian, with confidence, at an authentic Italian restaurant. English Italiano adjective adverb article articulated preposition conjunction exclamation feminine plural Idiom, expression, saying indefinite article interjection invariable spelling aggettivo avverbio articolo preposizione articolata congiunzione esclamazione femminile plurale locuzione idiomatica articolo indeterminativo interiezione invariabile noun noun, feminine sostantivo sostantivo femminile sostantivo femminile noun, feminine plural plurale sostantivo femminile noun, feminine singular singolare noun, masculine sostantivo maschile both: noun, masculine and sostantivo maschile e adjective aggettivo noun, masculine and sostantivo maschile e feminine femminile used as: noun, masculine and sostantivo maschile e feminine; and as adjective femminile; aggettivo noun: masculine, feminine sostantivo maschile, and plural femminile, plurale sostantivo maschile noun, masculine plural plurale sostantivo maschile used as: noun, masculine plurale; plural; adjective aggettivo sostantivo maschile noun, masculine singular singolare noun, masculine singular & sostantivo maschile plural singolare e plurale (same ending in plural) noun, plural sostantivo plurale Part of Speech prefix preposition preposition and adverb pronoun reflexive verb verb, transitive verb, reflexive 3. Improve your cultural understanding and global communication. 4. Stop relying on subtitles when watching Italian-language movies. 5. Get directions in Italian on your next visit to Rome. 6. Converse with your Italian-born grandparents. 7. Choose the right size at Armani boutique in Florence – no guessing. 8. Research your family roots and interpret old documents. 9. Study art history in the land where Michelangelo was born. 10. Read La Divina Commedia as Dante wrote it. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com English agriculture economics electronics figurative finance geography medicine military obsolete offensive/vulgar pejorative psychology relative religion technical zoology parte del discorso prefisso preposizione preposizione e avverbio pronome riflessivo verbo verbo transitivo verbo riflessivo Italian agricoltura economia elettronica figurativo finanza geografia medicina militare obsoleto volgare/offensivo spregiativo psicologia relativo religione tecnica/tecnologia zoologia How Many Soccer Balls? NUMBERS 0 zero 1 uno 2 due 3 tre 4 quattro 5 cinque 6 sei 7 sette 8 otto 9 nove 10 dieci dzero oono dooay tray kwat-tro cheen-kway say set-tay ot-to novay dee-e-chee 11 12 13 14 15 16 17 18 19 undici dodici tredici quattordici quindici sedici diciasette diciotto diciannove oon-deechee do-deechee tray-deechee kwat-tor-deechee kween-deechee say-deechee deechas-set-tay deechot-to deechan-novay 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 50 60 70 80 90 100 110 1000 2000 million billion venti ventuno ventidue ventitre ventiquattro venticinque ventisei ventisette ventotto ventinove trenta quaranta cinquanta sessanta settanta ottanta novanta cento cento dieci mille duemila un milione un miliardo vayntee vayn-toono vayntee-doo-ay vayntee-tray vayntee-kwat-tro vayntee-cheen-kway vayntee-say vayntee-set-tay vaynt-ot-to vayntee-no-vay trayn-ta kwaran-ta cheenkwan-ta says-santa sayt-tanta ot-tanta no-vanta chento chento dee-e-chee meel-lay dooay-meela oon meel-yonay oon meel-yardo 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th primo secondo terzo quarto quinto sesto settimo ottavo nono decimo pree mo seh kun-do tare zo kwar toh kween toh ses toh srt teem-oh uht-tah-vo no no des ee mo PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Kids Songs Nursery Rhymes Farfallina Butterfly Little Drops Of Water Italian (Translation) Little drops water Littleofdrops Little grains of sand, Make the mighty ocean And the pleasant land. of water, Farfallina Bella eof bianca Little grains sand, vola vola Make themaimighty si stancaocean And the pleasant gira qua land. e gira la poi si resta sopra un fiore e poi si resta spora un fior Butterfly Beautiful and white Fly and fly Never get tired Turn here And turn there And she rests upon a flower And she rests upon a flower. Ecco ecco a trovata bianca e rosa colorata gira qua e gira la poi si resta sopra un fiore e poi si resta spora un fiore. Here, here, I have found her White and red Colored Turn here And turn there And she rests upon a flower And she rests upon a flower. Se sei felice tu lo sai If You’re Happy and You Know It (Translation) Italian Se sei felice tu lo sai batti le mani Se sei felice tu lo sai batti le mani Se sei felice tu lo sai e ridere potrai Se sei felice tu lo sai batti le mani. If you're happy and you know it Clap your hands If you're happy and you know it Clap your hands If you're happy and you know it And you really want to show it If you're happy and you know it Clap your hands. Dice il pollice (Italian) The Thumb Says Finger Play (Translation) Piccole gocce d'acqua Piccole gocce d'acqua, granelli di sabbia, formare il possente oceano e la terra bello. One, Two, Three, Four, Five One, two, three, four, five, Once I caught a fish alive, Six, seven, eight, nine, ten, Then I let it go again. Why did you let it go? Because it bit my finger so. Which finger did it bite? This little finger on the right. (Translation) Uno, due, Tre, Quattro, Cinque Uno, due, tre, quattro, (Translation) Dice il pollice: Non c'è più pane ! The thumb says, "There is no bread!" Dice l'indice: come faremo? The index says, "What will we do?" The middle finger says, "We'll buy it." Dice il medio: lo compreremo The ring fingers says, Dice: l'anulare: ce n'è un "There's a small piece." pezzettino The pinky says, "Give it to me Dice il mignolo: datelo a me che for I am the smallest". sono il più piccolino. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com cinque, Una volta ho preso un pesce vivo, Sei, sette, otto, nove, dieci, Poi ho lasciato perdere di nuovo. Perché hai lasciato andare? Perché po 'il dito così. Che l'ha morso un dito? Questo mignolo sulla destra. Ninnananna di Gesù Bambino (Italiano) Gesù Bambino è nato, è nato in Betlem; è sopra un po' di paglia, è sopra un po' di fien. E' sopra un po' di fien. Gesù Bambino piange, la mamma che lo adora, è sopra un po' di fien. Infant Jesus' Lullaby (English) Infant Jesus is born, is born in Bethlehem; He's lying on straw, He's lying on hay. He's lying on hay. Infant Jesus is crying, His mother is adoring him, He's lying on hay. Micio Miagolio (Transliterated Italian) Micio Miagolio Vata (Gata?) Vatille Che Te Mangiare O Pane e casa Nu mina Rata Nu pugalia a mia Frusti, frusti, frusti! RHYMES POEMS Kitty Cat (Rough English Translation) Rub the cheeks With Each Line On the last line tap the cheeks Kitty Cat Pussy Cat What did you eat? Bread and cheese You didn't give me any Not even a little bit Hit, hit, hit! Maria Lavava (Italiano) Mary Busy with the Washing (in English) Maria lavava, Giuseppe stendeva, Il figlio piangeva dal freddo che aveva. Mary busy with the washing, Joseph hung it out for drying, All alone the baby lying From the bitter cold was crying. Stai zitto mio figlio, che adesso ti piglio: il latte t'ho dato, il pane non c'è. Hush my son, my little one, In a moment I'll have done, All my milk I've given to you And the bread is finished, too. La neve sui monti cadeva dal cielo, Maria col suo velo copriva Gesù. As snow from the heavens Fell over the mountains, With her mantle of blue Mary covered Jesu. Uno, Due, Tre (Italiano) MORE CHILDREN’S SONGS One, Two, Three (English) One, two, three, Uno, due, tre, Peppina is making coffee. La Peppina fa il caffe. She makes coffee of Fa il caffe di cioccolata,! chocolate! La Peppina i'enamorata. Peppina is in love. Standard Italian ____________________ Micio Miagolo Gatto Gattino Che mangi tu? Pane e cacio Non me ne hai dato Non prendere il mio Frusti, frusti, frusti! This selection is from Tuscany, but is well known elsewhere; used both as a lullaby and as a song or poem for children. ß<<<<<< Giro giro tondo casca il mondo casca la terra tutti giù per terra Turn, turn around The world is falling down The earth is falling down Everybody's sitting down! At the end every child sits on the floor = terra = earth. Short version of Giro(below) Giro, Giro, Tondo (Italiano) Giro Giro Tondo, Quanto è bello il mondo! Cento, cinquanta, La gallina canta. Canta da sola, Non vuole andare a scuola. Ma la scuola è tanto bella. Canta canta gallinella! PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Turn, Turn Around (English) Turn, turn around, How beautiful the world is! One-hundred, fifty, The chicken sings. She sings by herself, She doesn't want to go to school. But the school is so pretty. Sing, sing little chicken. Italian Anthem Inno di mameli " "Hymn of Mameli" lyrics by Goffredo Mameli music by Michele Novaro Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta; dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma; ché schiava di Roma Iddio la creò. (badum, badadum, dum, dum…) (Then little faster) lyrics by Goffredo Mameli music by Michele Novaro Italian Brothers Italy has arisen With Scipio’s helmet Binding her head. Where is Victory? Let her bow down. For God has made her The slave of Rome. (badum, badadum, dum, dum…) (Then little faster) Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta; dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma; ché schiava di Roma Iddio la creò. Italian Brothers Italy has arisen With Scipio’s helmet Binding her head. Where is Victory? Let her bow down. For God has made her The slave of Rome. Stringiamci a coorte! Siam pronti alla morte; Siam pronti alla morte; L’Italia chiamò. Let us gather in legions, Ready to die! Ready to die! Italy has called! Let us gather in legions, SIAM PRONTI ALLA MORTE; READY TO DIE! SIAM PRONTI ALLA MORTE READY TO DIE! L’ITALIA CHIAMÒ. ITALY HAS CALLED! Stringiamci a coorte! Si !!! Goffredo Mameli Lyrics Yes !!! Michele Novarro Music Il Canto degli Italiani From Wikipedia, the free encyclopedia Adopted October 12, 1946 (de facto) November 17, 2005 (de jure) l Canto degli Italiani (The Chant of the Italians) is the Italian national anthem. It is best known among Italians as L'Inno di Mameli (Mameli's Hymn) and often referred to as Fratelli d'Italia (Brothers of Italy), from its opening line. The origins….. The words were written in the autumn of 1847 in Genoa, by the then 20-year-old student and patriot Goffredo Mameli, in a climate of popular struggle for unification and independence of Italy which foreshadowed the war against Austria. Two months later, they were set to music in Turin by another Genoese, Michele Novaro. The hymn enjoyed widespread popularity throughout the period of the Risorgimento and in the following decades. After unification (1861) the adopted national anthem was the Marcia Reale, the Royal March (or Fanfara Reale), official hymn of the royal house of Savoy composed in 1831 to order of Carlo Alberto di Savoia. Marcia Reale remained national anthem until the birth of the republic. Giuseppe Verdi, in his Inno delle Nazioni (Hymn of the Nations), composed for the London International Exhibition of 1862, chose Il Canto degli Italiani – and not the Marcia Reale – to represent Italy, putting it beside God Save the Queen and the Marseillaise. In 1946 Italy became a republic, and on October 12, 1946, Il Canto degli Italiani was provisionally chosen as the country's new national anthem. This choice was made official in law only on November 17, 2005, almost 60 years later. The first manuscript of the poem is preserved at the Istituto Mazziniano in Genoa, appears in a personal copybook of the poet, where he collected notes, thoughts and other writings. Of uncertain dating, the manuscript reveals anxiety and inspiration at the same time. The second manuscript is the copy that Mameli sent to Novaro for setting it to music. It shows a much steadier handwriting, fixes misspellings and has a significant modification: the incipit is "Fratelli d'Italia". This copy is in Museo del Risorgimento in Turin. The hymn was also printed on leaflets in Genoa. The Istituto Mazziniano has a copy of these, with hand annotations by Mameli himself. These leaflets were to be distributed on the December 10 demonstration, in Genoa. December 10, 1847 was a historical day for Italy: the demonstration was officially dedicated to the 101st anniversary of the popular rebellion which led to the expulsion of the Austrian powers from the city; in fact it was an excuse to protest against foreign occupations in Italy and induce Carlo Alberto to embrace the Italian cause of liberty. In this occasion the tricolor flag was shown and the Mameli's hymn was publicly sung for the first time. After December 10 the hymn spread all over the Italian peninsula, brought by the same patriots that participated to the Genoa demonstration. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com 1 11 2 12 3 13 4 5 14 6 15 7 16 Note: The Table at right shows Region and its Capitol. The banners above are also for the region and note: the numbers are NOT RELATED. 17 8 9 18 1 Piedmont (Torino) 2 Aosta Valley (Aosta) 3 Lombardy (Milano) Trentino (Trento) 4 Alto Adige (Balzano) 5 Veneto (Venezio) Friuli- Giulia 6 Venezia (Trieste) 7 Liguria (Genoa) Emilia8 Romagna (Bologna) 9 Tuscany (Fiorenza) 10 Umbria (Perugia) 10 19 20 11 Marches (Ancona) 12 Latium (Roma) 13 Abruzzo (L’Aquila) 14 Molise (Campobasso) 15 Campania (Napoli) 16 Apulia (Bari) 17 Basilicata (Potenza) 18 Calabria (Catanzaro) 19 Sicily (Palermo) 20 Sardinia (Cagliari) Regioni d’Italia We recall our regions of Italy. To some this is new, and to others it’s old hat. But to all, we hope it will be of interest and a learning experience about il bel paese,Italia. SMALL TEST: see who can associate the correct banner for each region or who can associate the most banners with the regions and put the Map Number too. Have your answers checked at the Filitalia Culture Center before you leave. Banners are across the top of the page and should be identified as follows: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | 11 12 13 14 15 15` 17 18 19 20 Please 1=Abruzzo_(13)_ 6_______________ 11_______________ 16_______________ 2________________ 7_______________ 12_______________ 17_______________ 3________________ 8_______________ 13_______________ 18_______________ 4________________ 9_______________ 14_______________ 19_______________ 5________________ 10______________ 15_______________ 20_______________ PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Ú×Ô×ÌßÔ×ß ×ÒÌÛÎÒßÌ×ÑÒßÔ ïèðçóïí Ñ®»¹±² ߪ»²«» и·´¿¼»´°¸·¿ô Ðß ïçïìë øîïë÷ ííìóèèèî ©»¾æ ©©©òÚ·´·¬¿´·¿×²¬»®²¿¬·±²¿´ò½±³ »³¿·´æ ·²º±àÚ·´·¬¿´·¿×²¬»®²¿¬·±²¿´ò½±³ ܱ³¿²¼¿ ¼K·-½®·¦·±²» øß°°´·½¿¬·±²÷ ݱ¹²±³» » Ò±³»æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øÒ¿³»÷ Ò±³» ¼»· º·¹´· -±°®¿ · ïè ¿²²· ²±² -°±-¿¬· ½¸» ¿¾·¬¿²± ·² ½¿-¿æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øÒ¿³» ±º ½¸·´¼®»² ±ª»® ïèô ²±¬ ³¿®®·»¼ ¿²¼ ´·ª·²¹ ¿¬ ¸±³»÷ Ô«±¹± ¼· ²¿-½·¬¿æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Ü¿¬¿ ¼· ²¿-½·¬¿æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øÐ´¿½» ±º ¾·®¬¸÷ øÜ¿¬» ±º ¾·®¬¸÷ ײ¼·®·¦¦± ¼· ®»-·¼»²¦¿æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øß¼¼®»--÷ Ý·¬¬¿Àæ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ͬ¿¬±æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Æ·°æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øÝ·¬§÷ øÍ¬¿¬»÷ øÆ·°÷ Ò«³»®± ¬»´»º±²·½± øÎ»-·¼»²¦¿÷æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Ô¿ª±®±æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Û󳿷´æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ø¬»´»°¸±²» ²«³¾»® ó Ø±³»÷ ø©±®µ÷ øÛ󳿷´÷ ѽ½«°¿¦·±²»æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Ì·¬±´± ¼· -¬«¼·± øº¿½±´¬¿¬·ª±÷æ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ øÑ½½«°¿¬·±²÷ øÜ»¹®»»÷ ÔK¿°°´·½¿²¬» ¼·½¸·¿®¿ ½¸» ´» ·²º±®³¿¦·±²· º±®²·¬» -±°®¿ ½±®®·-°±²¼±²± ¿´´¿ ª»®·¬¿À »¼ ¿½½»¬¬¿ · ®»¹±´¿³»²¬· °®»ª·-¬· ²»´´± -¬¿¬«¬± ¼· Ú·´·¬¿´·¿ Ò¿¬·±²¿´ò øÌ¸» ¿°°´·½¿²¬ -¬¿¬»- ¬¸¿¬ ¬¸» ¿¾±ª» ·²º±®³¿¬·±² ·- ¬®«» ¿²¼ ¿¹®»»- ¬± º±´´±© ¬¸» ¾§ó ´¿©- ±º Ú·´·¬¿´·¿ Ò¿¬·±²¿´÷ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ß°°´·½¿¦·±²» ½±³°·´¿¬¿ ·² ¼¿¬¿ øÜ¿¬» ±º ß°°´·½¿¬·±²÷ ß¾·²¹¬±²ô Ðß ß³¾´»®ô Ðß Þ«½µ- ݱ«²¬§ô Ðß Ó±²¬¹±³»®§ ݱ«²¬§ô Ðß Ò±®¬¸»¿-¬ и·´¿¼»´°¸·¿ô Ðß Í±«¬¸ и·´¿¼»´°¸·¿ô Ðß Ý¿³¼»² ݱ«²¬§ô ÒÖ Þ«®´·²¹¬±² ݱ«²¬§ô ÒÖ Ù´±«½»-¬»® ݱ«²¬§ô ÒÖ Þ¿´¬·³±®»ô Ó¿®§´¿²¼ Ü»´½± ݱ«²¬§ô ÜÛ ËÍßæ ß²²«¿´ Ó»³¾»®-¸·° Ú»»æ Ì¿--¿ ¿²²«¿´» ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Ú·®³¿ ¼»´´K¿°°´·½¿²¬» øÍ·¹²¿¬«®»÷ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Ú·®³¿ ¼»´ °¿¬®±½·²¿¬±®» øÍ°±²-±® -·¹²¿¬«®»÷ ͽ»¹´·»®» «² ½¿°·¬±´± øÍ»´»½¬ ¿ ½¸¿°¬»®÷ ÝßÒßÜßæ Ó±²¬®»¿´ô Ï«»¾»½ ̱®±²¬± ÛËÎÑÐÛæ Ó·´¿²±ô ׬¿´§ α³¿ô ׬¿´§ Ô«¹¿²±ô Í©·¬¦»®´¿²¼ ݱ-»²¦¿ô ׬¿´§ ݱ³±ô ׬¿´§ Ý¿¬¿²·¿ô ׬¿´§ Õ¿·-»®-´¿«¬»®²ô Ù»®³¿²§ üîëòðð °»® -·²¹´» ³»³¾»®-¸·° Û îëòðð °»® °»®-±²¿ PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com üìð °»® º¿³·´§ ³»³¾»®-¸·° Û ìð °»® º¿³·¹´·¿ La Festa della Repubblica Premiere Celebration PROGRAM ~ June 6, 2010 Masters of Ceremony - Fred Pacilli, Nick Rapagnani & James Colombo Note: All times subject to change 12:00 PM – 1:00 PM : ~Coro Gabriele d’Annunzio Singers of Italian & American Anthems ~Singers Fred Pacilli & Gino Lamelza 1:00 PM - 2:30 PM : ~ Singer Oreste 2:30 PM – 3:10 PM : ~ Welcoming Remarks & Introductions Dr. Pasquale Nestico, President of Filitalia International 3:10 PM – 5:10 PM : ~ Vivaci Italian Folk Dancers in Full Costume 5:10 PM – 5:40 PM : ~ Coro Gabriele d’Annunzio 6:00 PM – 7:00 PM : ~ Angelo Carnemolla, Italian Country Singer 7:00 PM – 8:00 PM : ~ Moreno Fruzzetti, Ambassador of Italian Music to America 8:00 PM : ~ Raffles & Closing Remarks VENDORS Food #1 Esposito Porchetta Food #2 Mamma Maria’ s Food #3 J & J Pizza Food #4 John’s Water Ice Food #5 Coffee Co. of Philadelphia John Rotta - Italy Novelties, T-shirts EXHIBITORS Humanitarian and CulturalCommittees Abruzzese Of Delaware Valley & Delco Dr. Fred Simeone Auto Museum Smart Car on Display ‘Your Food Representatives’ Imports, etc. Language Preservation Committee PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com