Scaricare brochure
Transcript
Scaricare brochure
TRASDUTTORI PER MISURE ELETTRICHE ELECTRICAL MEASURING TRANSDUCERS MESSUMFORMER FÜR ELEKTRISCHE GRÖSSEN SERIE DIN • • • • • • • • • • • • • • CORRENTE TENSIONE POTENZA ATTIVA POTENZA REATTIVA FATTORE DI POTENZA FREQUENZA TEMPERATURA • • • • • • • STROM SPANNUNG WIRKLEISTUNG BLINLEISTUNG PHASENWINKEL FREQUENZ TEMPERATUR CURRENT VOLTAGE ACTIVE POWER REACTIVE POWER POWER FACTOR FREQUENCY TEMPERATURE S.A.EL. S.r.l. STRUMENTAZIONE APPARECCHIATURE ELETTRONICHE Via Romagna, 1/3 - 20090 Segrate (Milano) - Tel. +39 02 2139902 Fax +39 02 2135573 http://www.saelsrl.com E-mail:[email protected] Trasduttori per misure elettriche Descrizione Nel presente fascicolo sono illustrati i trasduttori di tipo normale, destinati alle misure (telemisure) delle grandezze elettriche fondamentali: corrente, tensione, potenza, frequenza, fase. E’ peraltro possibile, su richiesta, realizzare trasduttori con caratteristiche diverse da quelle indicate. I nostri trasduttori sono montati in contenitore singolo di materiale termpoplastico autoestinguente. Sono del tipo con uscita a corrente impressa e precisione ± 0.5% e rispondono alle più recenti norme nazionali ed internazionali riguardanti la sicurezza degli apparecchi di misura elettronici. Caratteristiche tecniche - Separazione galvanica ingresso / uscita - Custodia in materiale autoestinguente UL 94 V-0 - Uscita lineare a corrente impressa - Classe di precisione normale 0.5% - Temperatura di esercizio: 0-50° C - Tensione di prova a 50 Hz/1 min: ingresso / uscita 4 kV ingresso / Aux 4 kV Aux / uscita 4 kV morsetti / massa 4 kV - TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2 1,5 kV - Tensione di prova a impulso: 6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws - Alimentazione ausiliaria, tolleranze: Aux DC -15% +20% Aux AC ±15% - Secondo norme IEC, Pubbl. 60688-1 e 255-4, VDE 0411, DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8. Electrical measuring transducers General features The transducers illustrated in this brochure are the normal types intended for the measurement (remote control) of the fundamental electrical quantities: current, voltage, power, frequency, phase. It is, however, possible, on request, to supply transducers with different characteristics from those here in illustrated. Our transducers are mounted in a single housing of thermoplastic fire proof material. They are impressed current linear output and accuracy ± 0.5% and correspond to the latest national and international standards relating the safety of the electronic measuring instruments. Technical data - Input insulated from output - Fire proof housing UL 94 V-0 - Impressed current linear output - Normal accuracy class 0.5% - Operating temperature: 0-50° C - Test voltage, 50 Hz/1 min: Input / Output 4 kV Input / Aux 4 kV Aux / Output 4 kV Terminals / Ground 4 kV - TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2 1,5 kV - Impulse voltage strenght: 6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws - Auxiliary power supply, tolerances: Aux DC -15% +20% Aux AC ±15% - According to IEC Recomm., Pubbl. 60688-1 e 255-4, VDE 0411, DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8. Messumformer für elektrische Größen Beschreibung Die in diesem Katalog aufgeführten Messumformer sind Standardgeräte, welche die elektrischen Werte wie Strom, Spannung, Leistung, Frequenz und Phase messen. Die Messumformer sind in Gehäuse aus selbstlöschendem Thermoplast eingebaut, und haben einen eingeprägten Strom-Ausgang mit einer Genauigkeit von ± 0.5%. Die Geräte entsprechen bezüglich Sicherheit und Vorschriften den internationalen Normen. Technische Daten - Galvanische Trennung Eingang / Ausgang - Gehäuse aus schwer entflammbarem Material UL 94 V-0 - Uscita lineare a corrente impressa - Genauigkeitsklasse Standard 0.5% 2 - Betriebstemperatur: 0-50° C - Prüfspannung mit 50 Hz/1 min: Eingang / Ausgang 4 kV Eingang / Hilfenergie 4 kV Hilfenergie / Ausgang 4 kV Klemmen / Erde 4 kV - TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2 1,5 kV - Impulse Prüfspannung: 6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws - Hilfsversorgung, Toleranz: Hilfsenergie DC -15% +20% Hilfsenergie AC ±15% - Nach IEC, Pubbl. 60688-1 e 255-4, VDE 0411, DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8. Trasduttori per corrente e tensione continua / separatori galvanici Transducers for DC current and voltage / Galvanic separators Messumformer für Gleichstrom / Galvanische Trennung Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert TCC/D Corrente continua TTC/D Tensione continua Gleichstrom Gleichspannung DC current DC voltage Campo di misura Measuring range Messbereich 0 - In opp. In - 0 - In 0 - Vn opp. Vn - 0 - Vn Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben 1 mA - 20 mA 4 ÷ 20 mA 6 mV ÷ 0.5 kV Campo di taratura Calibration range Einstellbereich 0.1 ÷ 1.2 In 0.1 ÷ 1.2 Vn • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.50 kΩ 5 V or 10 V • ≥ 100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. 500 ms • ≤ 1% Natura della corrente di misura Current measuring nature Stromart corrente continua DC current Gleichstrom Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan 1.2 In 2 In Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung 3 min. Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame 4 VA Alimentazione ausiliaria Auxiliary power supply Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder 0.5% 0.5% Precisione Accuracy Genauigkeit º º º 1.2 Vn 2 Vn (max 1 kV) 1s º º • Temperatura di immagaz. • Storage temperature • Lagertemperaturbereich 10° C...23° C...50°C • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 1100 / T • - 15° C + 70° C 1103 / T • pag. 13 º Vedere • see • siehe pag.10 3 Trasduttori per corrente e tensione alternata Transducers for AC current and voltage Messumformer für Strom und Wechselspannung Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert TCA/D Corrente alternata AC current Wechselstrom TCA/D Corrente alternata con AUX TTA/D Tensione alternata Wechselstrom mit Hilfsspannung Wechselspannung Wechselspannung mit Hilfsspannung TTA3/D 3Tensione alternata TTA3/D 3Tensione alternata con AUX AC current with AUX TCA3/D TCA3/D 3Corrente alternata 3Corrente alternata con AUX 3AC current 3AC current with AUX AC voltage TTA/D Tensione alternata con AUX AC voltage with AUX 3AC voltage 3AC voltage with AUX 3Wechselstrom 3Wechselstrom mit Hilfsspannung 3Wechselspannung 3Wechselspannung mit Hilfsspannung Campo di misura Measuring range Messbereich 10 to 100% In 0 - In 25 to 100% Vn 0 - Vn Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben 5 A or 1 A 100 V or 110 V or 220 V or 380 V Campo di taratura Calibration range Einstellbereich 0.8 ÷ 1.2 In 0.8 ÷ 1.2 Vn • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte Precisione Accuracy Genauigkeit 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ 0.5% Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit Frequenza Frequency Frequenz 200 ms • ≤1% 45 ÷ 65 Hz Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan 1.2 Vn / 2 Vn 10s 2 In / 50 In 1s Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung 15 min. Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame 2 VA 0.5 VA 2 VA 0.5 VA - º - º Alimentazione ausiliaria Auxiliary power supply Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder 4 º º º • Temperatura di immagaz. • Storage temperature • Lagertemperaturbereich 10° C...23° C...50°C • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 3001 / T • - 15° C + 70° C 3102 / T • pag. 13 º Vedere • see • siehe pag.10 Trasduttori per potenza attiva Active power transducers Messumformer für Wirkleistung TPA3/D TPA1/D Linea monofase Linea trifase 3 fili carico equilibrato Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert Single phase EinphasenWechselstrom Three-phase 3 wires balanced load DreileiterDrehstrom symmetrische Belastung Campo di misura Measuring range Messbereich 0 - Pn or Pn - 0 - Pn Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben 5 A or 1 A 100 V - 220 V 230 V - 400 V Campo di taratura Calibration range Einstellbereich 0.6 ÷ 1.2 Pn Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz Precisione Accuracy Genauigkeit Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit TPA8/D Linea trifase 4 fili carico squilibrato VierleiterDrehstrom symmetrische Belastung DreileiterDrehstrom beliebige Belastung VierleiterDrehstrom beliebige Belastung Three-phase 4 wires balanced load 5 A or 1 A 100:√3-110:√3 220:√3-380:√3 Three-phase Three-phase 3 wires 4 wires unbalanced load unbalanced load 5 A or 1 A 100 - 380 V 230 - 400 V 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ 200 ms • ≤0.5% 50 Hz ± 2% or 60 Hz ± 2% Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan 2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung 15 min. (In) (Vn) 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria Alimentazione ausiliaria Self-supplied or auxiliary supply Auxiliary power supply Versorgungsenergie oder Hilfsenergie Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich • Temperatura di immagaz. • Storage temperature • Lagertemperaturbereich 10° C...23° C...50°C Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 3201 / T 6 TPA6/D Linea trifase 3 fili carico squilibrato 0.5% Frequenza Frequency Frequenz Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame TPA4/D Linea trifase 4 fili carico equilibrato • pag.13 • - 15° C + 70° C 4251 / T 6 - 3201 / T º 2 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA 3 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA º º º 5201 / T Vedere • see • siehe 6301 / T pag.10 Trasduttori per potenza reattiva Reactive power transducers Messumformer für Blindleistung Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert TPR3/D TPR1/D Linea monofase Linea trifase 3 fili carico equilibrato TPR4/D Linea trifase 4 fili carico equilibrato TPR6/D Linea trifase 3 fili carico squilibrato TPR8/D Linea trifase 4 fili carico squilibrato EinphasenWechselstrom VierleiterDrehstrom symmetrische Belastung DreileiterDrehstrom beliebige Belastung VierleiterDrehstrom beliebige Belastung Single phase Three-phase 3 wires balanced load DreileiterDrehstrom symmetrische Belastung Campo di misura Measuring range Messbereich 0 - Qn or Qn - 0 - Qn Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben 5 A or 1 A 100 V - 220 V 230 V - 400 V Campo di taratura Calibration range Einstellbereich 0.3 ÷ 0.6 Qn Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit Frequenza Frequency Frequenz 5 A or 1 A 100 - 380 V 230 - 380 V 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ 200 ms • ≤0.5% 50 Hz ± 2% or 60 Hz ± 2% Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan 2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame Three-phase Three-phase 3 wires 4 wires unbalanced load unbalanced load 0.5% Precisione Accuracy Genauigkeit Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. Three-phase 4 wires balanced load 15 min. (In) (Vn) 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria Alimentazione ausiliaria Self-supplied or auxiliary supply Auxiliary power supply Versorgungsenergie oder Hilfsenergie Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich • Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C • Storage temperature • Lagertemperaturbereich Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 3201 / T • pag.13 • - 15° C + 70° C 4401 / T 6 - 3301 / T º 2 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA 3 x 0.5 VA 2 x 0.5 VA º º º 5201 / T Vedere • see • siehe 6301 / T pag.10 7 Trasduttori per fattore di potenza e frequenza Power factor and frequency transducers Messumformer für Phasenwinkel und Frequenz TCO1 Fattore di potenza Linea monofase Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert Power factor Single phase Campo di misura Measuring range Messbereich CAP. 0.5 - 1 - 0.5 IND. or CAP. 0.8 - 1 - 0.2 IND. Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben 5 A or 1 A 100 V - 220 V 660 V Campo di taratura Calibration range Einstellbereich 0 - Pn • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit Frequenza Frequency Frequenz 45 ÷ 55 Hz 45 ÷ 55 Hz 45 ÷ 55 Hz 230 V - 400 V 100 V - 380 V 100 V - 220 V 380 V - 660 V fn 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ 0.5% 200 ms • ≤1% 2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung 15 min. (In) (Vn) 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA 1 x 0.5 VA Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria Alimentazione ausiliaria Self-supplied or auxiliary supply Auxiliary power supply Versorgungsenergie oder Hilfsenergie Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich • Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C • Storage temperature • Lagertemperaturbereich Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 8 Frequenz Spannungs-Anschluss 50 Hz or 60 Hz ± 2% Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame Phasenwinkel Dreileiter-Drehstrom symmetrische Belastung 1% Precisione Accuracy Genauigkeit Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. Frequency Voltage insertion Power factor Three-phase 3 wires balanced load Phasenwinkel Einphasen-Wechselstrom Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte TF Frequenza Inserzione voltmetrica TCO3 Fattore di potenza Linea trifase 3 fili carico equilibrato • - 15° C + 70° C 3201 / T º º º 4401 / T • pag.13 º Vedere • see • siehe 3102 / T pag.13 Trasduttori di temperatura Temperature transducers Temperaturmessumformer Modelli - Type - Typ Impiego - Use - Messwert TTR-PT Termoresistenza PT100 2 e 3 fili TTE-TJ Termocoppia “J” TTE-T2 Termocoppia “K” Thermocouple “J” Thermocouple “K” Widerstandthermometer PT100 Zweileiter und Dreileiter Thermoelement “J” Thermoelement “K” Resistance thermometer PT100 2 and 3 wires Campo di misura Measuring range Messbereich - 200° C ÷ 650° C Valore nominale di ingresso / da precisare Input rated values / to state Eingangsnennwerte / anzugeben Campo di taratura Calibration range Einstellbereich Valori nominali di uscita Output rated values Ausgangsnennwerte • Impedenza del carico • Load impedance • Last Impedanz Precisione Accuracy Genauigkeit 90 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) 12,5 - 200° C ÷ 1200° C - 200° C ÷ 1370° C - 200° C ÷ 650° C - 200° C ÷ 1200° C - 200° C ÷ 1370° C - 200° C ÷ 650° C - 200° C ÷ 1200° C - 200° C ÷ 1370° C 5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.50 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.50 kΩ 0.5% 0.5% • Ripple residuo • Residual ripple • Restwelligkeit Tempo di risposta Response time Einstellzeit ca. 112 400 ms • ≤1% Frequenza Frequency Frequenz X Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit •permanente / istantaneo •continuous / istantaneous •Dauer / Momentan X Tempo di riscaldamento Heating time Thermische Verzögerung 15 min. Autoconsumo Consumption Leistungsaufnhame 4 VA Alimentazione ausiliaria Auxiliary power supply Hilfsenergie Temperatura di esercizio Operating temperature Arbeitstemperaturbereich Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder º º º • Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C • Storage temperature • Lagertemperaturbereich • Dimensioni di ingombro • Overall dimensions • Massbilder Gehäuse 0.5% TPT 1102 / T TPT 1104 / T • pag.12 • - 15° C + 70° C TIT 1101 / T TIT 1101 / T 9 Grandezze di influenza sulla classe di precisione Influence quantities and variations Messverhalten Campo di misura Nominal range of use Nennmessbereich Tensione d’ingresso Input voltage Eingangsspannung 0.4 Frequenza d’ingresso Input frequency Eingangsfrequenz Fn ± 2% 1.5 Fattore di potenza Power factor Phasenwinkel 1 IND 0 1 CAP 1 10° C...23° C...40° C 1 Temperatura ambiente Ambient temperature Umgebungstemperatur 0° C...23° C...55° C Interferenze HF HF interference HF interferenz IEC 255 - 4 classe 3 Campi magnetici esterni Magnetic field or external origin Externes Magnetfeld 0.4 kA/m Trasduttori con tensione d’ingresso 100:√3 opp. 110√3 opp. 220√3 V oppure 660 V Transducers with input voltage 100:√3 or 110:√3 or 220:√3 V or 660 V Messumformer der Eingangsspannung 100:√3 oder 110:√3 oder 220:√3 V oder 660 V % 0.8 V ≤ Vn ≤ 1.2 Vn 0.1 V ≤ V ≤0.8 Vn º Esecuzioni speciali Special executions Sonderausführungen 1.5 Trasduttori con tropicalizzazione Transducers with tropicalisation Tropenausführung Trasduttori con alimentazione ausiliaria 24 V opp. 48 V opp. 110 V DC galvanicamente isolata rispetto al circuito di misura - isolamento 4 kV Transducers with aux. supply 24 V or 48 V or 110 V DC - insulated respect to measuring circuits - test voltage 4 kV Messumformer der Hilfsenergie 24 V oder 48 V oder 110 V DC mit Potentialtrennung - Prüfsspannung 4 kV 2 Alimentazione ausiliaria. Auxiliary supply. Hilfsenergie 100 opp. 110 opp. 220 V (duale, impostazione interna), opp. 380 V/50 Hz 100 or 110 or 220 V (dual, internal setting), or 380 V/50 Hz 100 oder 110 oder 220 V (dual, intern einstellbar), oder 380 V/50 Hz 10 1 Posizione dei morsetti • Terminal position • Klemmen-Anordung Capacità di sovraccarico • Overload capacity • Überlastbarkeit Measured quantity Number of applications Duration of one application Interval between two successive applications 1.5 x IN continuosly --- --- --- --- 10 x IN 5 3 s 5 min. 2 x IN 50 x IN 1.5 x UN 2 4 x UN 10 1 10 s 1 s 10 s continuosly --- --- --- ----- --- 1 2 s --- --- 10 x UN 10 s 10 s Dimensioni d’ingombro • Overall dimensions • Massbilder Trasduttori in custodia per fissaggio a vite opp. a scatto su guida profilata 35 mm. sec. DIN 46277. Transducers with housing for screw fixing or snap-on onto rail to 35 mm. DIN 46277. Messumformer im Gehäuse für Schraub-und Schnappbefestigung auf Schiene 35 mm. nach DIN 46277. Grado di protezione - DIN 40050 Protection type Schutzart IP 50 per la custodia for the case für Gehäuse IP 20 per i morsetti for the terminals für Klemmen Peso • Weight • Gewicht kg 0.950 max kg 0.250 min Housing type Gehäuse 10 1 TCA/D-TTA/D-TPA1...4-TPR1...4-TF/D-TCC/D-TTC/D O A= 46 mm B= 60 mm Housing type Gehäuse 2 3TCA/D-3TTA/D-TPA3/D...TPA8/D-TPR3/D...TPR8/D-TCO1/D-TCO3/D O A= 105 mm B= 120 mm Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder 1100/SH 3201/TA 3201/TA-TV Corrente continua, inserzione su derivatore Potenza attiva, reattiva, fattore di potenza, Potenza attiva, reattiva, fattore di potenza, linea monofase linea monofase, inserzione su TA e TV DC current, shunt connection Active, reactive and power factor, Active, reactive and power factor, single-phase single-phase, connection on CT and VT 3102/TV 1100/T Tensione alternata e frequenza, inserzione Corrente continua su TV DC current AC voltage and frequency, VT connection 1003/T Tensione continua DC voltage 3001/T 3102/T 3001/TA Corrente alternata, inserzione diretta AC current, direct connection Tensione alternata e frequenza inserzione diretta AC voltage and frequency, direct connection Corrente alternata, inserzione su TA AC current, CT connection 4251/TA 4251/TA-TV 4401/T Potenza attiva, linea trifase 3 fili carico equilibrato Active power, three-phase 3 wires balanced load Potenza attiva, linea trifase 3 fili carico equilibrato, inserzione su TA e TV Active power, three-phase 3 wires balanced load, connection on CT and VT Potenza reattiva, fattore di potenza, linea trifase 3 fili carico equilibrato Reactive and power factor, three-phase 3 wires, balanced load 6-3201/TA 6-3301/TA 5201/T Potenza attiva, linea trifase 4 fili carico equilibrato Active power, three-phase 4 wires balanced load Potenza reattiva, linea trifase 4 fili carico equilibrato Reactive power, three-phase 4 wires balanced load Potenza attiva e reattiva, linea trifase 3 fili carico squilibrato Active and reactive power, three-phase 3 wires unbalanced load 11 Schemi di inserzione Wiring diagrams Anschluß Schaltbilder 6301/TA 5201/TA-TV 6301/TA-TV Potenza attiva e reattiva, linea trifase 4 fili, carico squilibrato Active and reactive power, three-phase 4 wires unbalanced load Potenza attiva e reattiva, linea trifase 3 fili, carico squilibrato, inserzione su TA e TV Active and reactive power, three-phase 3 wires, unbalanced load, connection on CT and VT Potenza attiva e reattiva, linea trifase 4 fili, carico squilibrato, inserzione su TA e TV Active and reactive power, three-phase 4 wires, unbalanced load, connection on CT and VT TPT 1102/T TPT 1104/T TIT 1101/T Temperatura, termoresistenza 2 fili Temperature, Thr. 2 wires Thermowiderstand 2-Leiter Temperatura, termoresistenza 3 fili Temperature, Thr. 3 wires Thermowiderstand 3-Leiter Temperatura, termocoppia Temperature, thermocouple Thermoelement Le caratteristiche tecniche indicate per ciascuno dei vari modelli rappresentati nel presente catalogo, non sono impegnative: esse sono pertanto suscettibili di qualsiasi variazione, anche senza nessun preavviso alla clientela. The technical characteristics indicated for each type shown in this issue are not engaging: therefore they can be varied even without notice to customers. S.A.EL. S.r.l. STRUMENTAZIONE APPARECCHIATURE ELETTRONICHE Via Romagna, 1/3 - 20090 Segrate (Milano) - Tel. +39 02 2139902 Fax +39 02 2135573 http://www.saelsrl.com E-mail:[email protected]