Scaricare brochure

Transcript

Scaricare brochure
TRASDUTTORI PER MISURE ELETTRICHE
ELECTRICAL MEASURING TRANSDUCERS
MESSUMFORMER FÜR ELEKTRISCHE GRÖSSEN
SERIE DIN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CORRENTE
TENSIONE
POTENZA ATTIVA
POTENZA REATTIVA
FATTORE DI POTENZA
FREQUENZA
TEMPERATURA
•
•
•
•
•
•
•
STROM
SPANNUNG
WIRKLEISTUNG
BLINLEISTUNG
PHASENWINKEL
FREQUENZ
TEMPERATUR
CURRENT
VOLTAGE
ACTIVE POWER
REACTIVE POWER
POWER FACTOR
FREQUENCY
TEMPERATURE
S.A.EL. S.r.l. STRUMENTAZIONE APPARECCHIATURE ELETTRONICHE
Via Romagna, 1/3 - 20090 Segrate (Milano) - Tel. +39 02 2139902 Fax +39 02 2135573
http://www.saelsrl.com E-mail:[email protected]
Trasduttori per misure elettriche
Descrizione
Nel presente fascicolo sono illustrati i trasduttori di tipo
normale, destinati alle misure (telemisure) delle grandezze
elettriche
fondamentali:
corrente,
tensione,
potenza,
frequenza, fase.
E’ peraltro possibile, su richiesta, realizzare trasduttori con
caratteristiche diverse da quelle indicate.
I nostri trasduttori sono montati in contenitore singolo di
materiale termpoplastico autoestinguente. Sono del tipo con
uscita a corrente impressa e precisione ± 0.5% e rispondono alle
più recenti norme nazionali ed internazionali riguardanti la sicurezza degli apparecchi di misura elettronici.
Caratteristiche tecniche
- Separazione galvanica ingresso / uscita
- Custodia in materiale autoestinguente UL 94 V-0
- Uscita lineare a corrente impressa
- Classe di precisione normale 0.5%
- Temperatura di esercizio: 0-50° C
- Tensione di prova a 50 Hz/1 min:
ingresso / uscita
4 kV
ingresso / Aux
4 kV
Aux / uscita
4 kV
morsetti / massa
4 kV
- TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2
1,5 kV
- Tensione di prova a impulso:
6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws
- Alimentazione ausiliaria, tolleranze:
Aux DC
-15% +20%
Aux AC
±15%
- Secondo norme IEC, Pubbl. 60688-1 e 255-4, VDE 0411,
DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4,
EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8.
Electrical measuring transducers
General features
The transducers illustrated in this brochure are the normal
types intended for the measurement (remote control) of the
fundamental electrical quantities: current, voltage, power,
frequency, phase.
It is, however, possible, on request, to supply transducers
with different characteristics from those here in illustrated.
Our transducers are mounted in a single housing of
thermoplastic fire proof material. They are impressed current
linear output and accuracy ± 0.5% and correspond to the latest
national and international standards relating the safety of the
electronic measuring instruments.
Technical data
- Input insulated from output
- Fire proof housing UL 94 V-0
- Impressed current linear output
- Normal accuracy class 0.5%
- Operating temperature: 0-50° C
- Test voltage, 50 Hz/1 min:
Input / Output
4 kV
Input / Aux
4 kV
Aux / Output
4 kV
Terminals / Ground
4 kV
- TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2
1,5 kV
- Impulse voltage strenght:
6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws
- Auxiliary power supply, tolerances:
Aux DC
-15% +20%
Aux AC
±15%
- According to IEC Recomm., Pubbl. 60688-1 e 255-4,
VDE 0411, DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2,
EN 61000-4-4, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8.
Messumformer für elektrische Größen
Beschreibung
Die in diesem Katalog aufgeführten Messumformer sind
Standardgeräte, welche die elektrischen Werte wie Strom,
Spannung, Leistung, Frequenz und Phase messen.
Die Messumformer sind in Gehäuse aus selbstlöschendem
Thermoplast eingebaut, und haben einen eingeprägten
Strom-Ausgang mit einer Genauigkeit von ± 0.5%.
Die Geräte entsprechen bezüglich Sicherheit und Vorschriften
den internationalen Normen.
Technische Daten
- Galvanische Trennung Eingang / Ausgang
- Gehäuse aus schwer entflammbarem Material UL 94 V-0
- Uscita lineare a corrente impressa
- Genauigkeitsklasse Standard 0.5%
2
- Betriebstemperatur: 0-50° C
- Prüfspannung mit 50 Hz/1 min:
Eingang / Ausgang
4 kV
Eingang / Hilfenergie
4 kV
Hilfenergie / Ausgang
4 kV
Klemmen / Erde
4 kV
- TCC, TTC, TTRPT, TTETJ, TTET2
1,5 kV
- Impulse Prüfspannung:
6 kV : 1.2/50 µs : 0.5 Ws
- Hilfsversorgung, Toleranz:
Hilfsenergie DC
-15% +20%
Hilfsenergie AC
±15%
- Nach IEC, Pubbl. 60688-1 e 255-4, VDE 0411,
DIN 40050, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4,
EN 50081-2, EN 50082-2, EN 61000-4-8.
Trasduttori per corrente e tensione continua / separatori galvanici
Transducers for DC current and voltage / Galvanic separators
Messumformer für Gleichstrom / Galvanische Trennung
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
TCC/D
Corrente continua
TTC/D
Tensione continua
Gleichstrom
Gleichspannung
DC current
DC voltage
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
0 - In opp.
In - 0 - In
0 - Vn opp.
Vn - 0 - Vn
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
1 mA - 20 mA
4 ÷ 20 mA
6 mV ÷ 0.5 kV
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
0.1 ÷ 1.2 In
0.1 ÷ 1.2 Vn
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.50 kΩ
5 V or 10 V • ≥ 100 kΩ
4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
500 ms • ≤ 1%
Natura della corrente di misura
Current measuring nature
Stromart
corrente continua
DC current
Gleichstrom
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
1.2 In
2 In
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
3 min.
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
4 VA
Alimentazione ausiliaria
Auxiliary power supply
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
0.5%
0.5%
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
º
º
º
1.2 Vn
2 Vn (max 1 kV) 1s
º
º
• Temperatura di immagaz.
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
10° C...23° C...50°C
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
1100 / T
• - 15° C + 70° C
1103 / T
• pag. 13
º
Vedere • see • siehe
pag.10
3
Trasduttori per corrente e tensione alternata
Transducers for AC current and voltage
Messumformer für Strom und Wechselspannung
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
TCA/D
Corrente alternata
AC current
Wechselstrom
TCA/D
Corrente alternata
con AUX
TTA/D
Tensione alternata
Wechselstrom
mit Hilfsspannung
Wechselspannung
Wechselspannung
mit Hilfsspannung
TTA3/D
3Tensione alternata
TTA3/D
3Tensione alternata
con AUX
AC current
with AUX
TCA3/D
TCA3/D
3Corrente alternata 3Corrente alternata
con AUX
3AC current
3AC current
with AUX
AC voltage
TTA/D
Tensione alternata
con AUX
AC voltage
with AUX
3AC voltage
3AC voltage
with AUX
3Wechselstrom
3Wechselstrom
mit Hilfsspannung
3Wechselspannung
3Wechselspannung
mit Hilfsspannung
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
10 to 100% In
0 - In
25 to 100% Vn
0 - Vn
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
5 A or 1 A
100 V or 110 V or 220 V or 380 V
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
0.8 ÷ 1.2 In
0.8 ÷ 1.2 Vn
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ
5 V or 10 V • ≥100 kΩ
4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ
0.5%
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
Frequenza
Frequency
Frequenz
200 ms • ≤1%
45 ÷ 65 Hz
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
1.2 Vn / 2 Vn 10s
2 In / 50 In 1s
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
15 min.
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
2 VA
0.5 VA
2 VA
0.5 VA
-
º
-
º
Alimentazione ausiliaria
Auxiliary power supply
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
4
º
º
º
• Temperatura di immagaz.
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
10° C...23° C...50°C
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
3001 / T
• - 15° C + 70° C
3102 / T
• pag. 13
º
Vedere • see • siehe
pag.10
Trasduttori per potenza attiva
Active power transducers
Messumformer für Wirkleistung
TPA3/D
TPA1/D
Linea monofase Linea trifase
3 fili
carico
equilibrato
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
Single phase
EinphasenWechselstrom
Three-phase
3 wires
balanced load
DreileiterDrehstrom
symmetrische
Belastung
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
0 - Pn or Pn - 0 - Pn
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
5 A or 1 A
100 V - 220 V 230 V - 400 V
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
0.6 ÷ 1.2 Pn
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
TPA8/D
Linea trifase
4 fili
carico
squilibrato
VierleiterDrehstrom
symmetrische
Belastung
DreileiterDrehstrom
beliebige
Belastung
VierleiterDrehstrom
beliebige
Belastung
Three-phase
4 wires
balanced load
5 A or 1 A
100:√3-110:√3
220:√3-380:√3
Three-phase
Three-phase
3 wires
4 wires
unbalanced load unbalanced load
5 A or 1 A
100 - 380 V 230 - 400 V
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ
5 V or 10 V • ≥100 kΩ
4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ
200 ms • ≤0.5%
50 Hz ± 2% or 60 Hz ± 2%
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
15 min.
(In)
(Vn)
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria
Alimentazione ausiliaria
Self-supplied or auxiliary supply
Auxiliary power supply
Versorgungsenergie oder Hilfsenergie
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
• Temperatura di immagaz.
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
10° C...23° C...50°C
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
3201 / T
6
TPA6/D
Linea trifase
3 fili
carico
squilibrato
0.5%
Frequenza
Frequency
Frequenz
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
TPA4/D
Linea trifase
4 fili
carico
equilibrato
• pag.13
• - 15° C + 70° C
4251 / T
6 - 3201 / T
º
2 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
3 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
º
º
º
5201 / T
Vedere • see • siehe
6301 / T
pag.10
Trasduttori per potenza reattiva
Reactive power transducers
Messumformer für Blindleistung
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
TPR3/D
TPR1/D
Linea monofase Linea trifase
3 fili
carico
equilibrato
TPR4/D
Linea trifase
4 fili
carico
equilibrato
TPR6/D
Linea trifase
3 fili
carico
squilibrato
TPR8/D
Linea trifase
4 fili
carico
squilibrato
EinphasenWechselstrom
VierleiterDrehstrom
symmetrische
Belastung
DreileiterDrehstrom
beliebige
Belastung
VierleiterDrehstrom
beliebige
Belastung
Single phase
Three-phase
3 wires
balanced load
DreileiterDrehstrom
symmetrische
Belastung
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
0 - Qn or Qn - 0 - Qn
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
5 A or 1 A
100 V - 220 V 230 V - 400 V
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
0.3 ÷ 0.6 Qn
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
Frequenza
Frequency
Frequenz
5 A or 1 A
100 - 380 V 230 - 380 V
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ
200 ms • ≤0.5%
50 Hz ± 2% or 60 Hz ± 2%
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
Three-phase
Three-phase
3 wires
4 wires
unbalanced load unbalanced load
0.5%
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
Three-phase
4 wires
balanced load
15 min.
(In)
(Vn)
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria
Alimentazione ausiliaria
Self-supplied or auxiliary supply
Auxiliary power supply
Versorgungsenergie oder Hilfsenergie
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
• Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
3201 / T
• pag.13
• - 15° C + 70° C
4401 / T
6 - 3301 / T
º
2 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
3 x 0.5 VA
2 x 0.5 VA
º
º
º
5201 / T
Vedere • see • siehe
6301 / T
pag.10
7
Trasduttori per fattore di potenza e frequenza
Power factor and frequency transducers
Messumformer für Phasenwinkel und Frequenz
TCO1
Fattore di potenza
Linea monofase
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
Power factor
Single phase
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
CAP. 0.5 - 1 - 0.5 IND. or
CAP. 0.8 - 1 - 0.2 IND.
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
5 A or 1 A
100 V - 220 V
660 V
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
0 - Pn
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
Frequenza
Frequency
Frequenz
45 ÷ 55 Hz
45 ÷ 55 Hz
45 ÷ 55 Hz
230 V - 400 V
100 V - 380 V
100 V - 220 V
380 V - 660 V
fn
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.75 kΩ 5 V or 10 V • ≥100 kΩ 4 ÷ 20 mA • 0.75 kΩ
0.5%
200 ms • ≤1%
2 In - 1.2 Vn / 10 In - 2 Vn
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
15 min.
(In)
(Vn)
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
1 x 0.5 VA
Autoalimentati oppure con alimentazione ausiliaria
Alimentazione ausiliaria
Self-supplied or auxiliary supply
Auxiliary power supply
Versorgungsenergie oder Hilfsenergie
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
• Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
8
Frequenz
Spannungs-Anschluss
50 Hz or 60 Hz ± 2%
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
Phasenwinkel
Dreileiter-Drehstrom
symmetrische Belastung
1%
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
Frequency
Voltage insertion
Power factor
Three-phase 3 wires
balanced load
Phasenwinkel
Einphasen-Wechselstrom
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
TF
Frequenza
Inserzione voltmetrica
TCO3
Fattore di potenza
Linea trifase 3 fili
carico equilibrato
• - 15° C + 70° C
3201 / T
º
º
º
4401 / T
• pag.13
º
Vedere • see • siehe
3102 / T
pag.13
Trasduttori di temperatura
Temperature transducers
Temperaturmessumformer
Modelli - Type - Typ
Impiego - Use - Messwert
TTR-PT
Termoresistenza PT100
2 e 3 fili
TTE-TJ
Termocoppia “J”
TTE-T2
Termocoppia “K”
Thermocouple “J”
Thermocouple “K”
Widerstandthermometer PT100
Zweileiter und Dreileiter
Thermoelement “J”
Thermoelement “K”
Resistance thermometer PT100
2 and 3 wires
Campo di misura
Measuring range
Messbereich
- 200° C ÷ 650° C
Valore nominale di ingresso / da precisare
Input rated values / to state
Eingangsnennwerte / anzugeben
Campo di taratura
Calibration range
Einstellbereich
Valori nominali di uscita
Output rated values
Ausgangsnennwerte
• Impedenza del carico
• Load impedance
• Last Impedanz
Precisione
Accuracy
Genauigkeit
90
DIMENSIONI
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
(mm)
12,5
- 200° C ÷ 1200° C
- 200° C ÷ 1370° C
- 200° C ÷ 650° C
- 200° C ÷ 1200° C
- 200° C ÷ 1370° C
- 200° C ÷ 650° C
- 200° C ÷ 1200° C
- 200° C ÷ 1370° C
5 mA • 3 kΩ or 10 mA • 1.5 kΩ or 20 mA • 0.50 kΩ
5 V or 10 V • ≥100 kΩ
4 ÷ 20 mA • 0.50 kΩ
0.5%
0.5%
• Ripple residuo
• Residual ripple
• Restwelligkeit
Tempo di risposta
Response time
Einstellzeit ca.
112
400 ms • ≤1%
Frequenza
Frequency
Frequenz
X
Sovraccarico • Overload • Belastbarkeit
•permanente / istantaneo
•continuous / istantaneous
•Dauer / Momentan
X
Tempo di riscaldamento
Heating time
Thermische Verzögerung
15 min.
Autoconsumo
Consumption
Leistungsaufnhame
4 VA
Alimentazione ausiliaria
Auxiliary power supply
Hilfsenergie
Temperatura di esercizio
Operating temperature
Arbeitstemperaturbereich
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
º
º
º
• Temperatura di immagaz. 10° C...23° C...50°C
• Storage temperature
• Lagertemperaturbereich
• Dimensioni di ingombro
• Overall dimensions
• Massbilder Gehäuse
0.5%
TPT 1102 / T
TPT 1104 / T
• pag.12
• - 15° C + 70° C
TIT 1101 / T
TIT 1101 / T
9
Grandezze di influenza sulla classe di precisione
Influence quantities and variations
Messverhalten
Campo di misura
Nominal range of use
Nennmessbereich
Tensione d’ingresso
Input voltage
Eingangsspannung
0.4
Frequenza d’ingresso
Input frequency
Eingangsfrequenz
Fn ± 2%
1.5
Fattore di potenza
Power factor
Phasenwinkel
1 IND 0 1 CAP
1
10° C...23° C...40° C
1
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Umgebungstemperatur
0° C...23° C...55° C
Interferenze HF
HF interference
HF interferenz
IEC 255 - 4 classe 3
Campi magnetici esterni
Magnetic field or external origin
Externes Magnetfeld
0.4 kA/m
Trasduttori con tensione d’ingresso 100:√3 opp. 110√3
opp. 220√3 V oppure 660 V
Transducers with input voltage 100:√3 or 110:√3
or 220:√3 V or 660 V
Messumformer der Eingangsspannung 100:√3 oder 110:√3
oder 220:√3 V oder 660 V
%
0.8 V ≤ Vn ≤ 1.2 Vn
0.1 V ≤ V ≤0.8 Vn
º
Esecuzioni speciali
Special executions
Sonderausführungen
1.5
Trasduttori con tropicalizzazione
Transducers with tropicalisation
Tropenausführung
Trasduttori con alimentazione ausiliaria 24 V opp. 48 V opp.
110 V DC galvanicamente isolata rispetto al circuito di misura - isolamento 4 kV
Transducers with aux. supply 24 V or 48 V or 110 V DC - insulated
respect to measuring circuits - test voltage 4 kV
Messumformer der Hilfsenergie 24 V oder 48 V oder 110 V DC mit
Potentialtrennung - Prüfsspannung 4 kV
2
Alimentazione ausiliaria. Auxiliary supply. Hilfsenergie
100 opp. 110 opp. 220 V (duale, impostazione interna), opp.
380 V/50 Hz
100 or 110 or 220 V (dual, internal setting), or 380 V/50 Hz
100 oder 110 oder 220 V (dual, intern einstellbar), oder
380 V/50 Hz
10
1
Posizione dei morsetti • Terminal position • Klemmen-Anordung
Capacità di sovraccarico • Overload capacity • Überlastbarkeit
Measured
quantity
Number of
applications
Duration
of one
application
Interval
between two
successive
applications
1.5 x IN
continuosly
--- ---
--- ---
10 x IN
5
3 s
5 min.
2
x IN
50 x IN
1.5 x UN
2
4
x UN
10
1
10 s
1 s
10 s
continuosly
--- ---
--- ----- ---
1
2 s
--- ---
10
x UN
10 s
10 s
Dimensioni d’ingombro • Overall dimensions • Massbilder
Trasduttori in custodia per fissaggio a vite opp. a scatto su guida profilata 35 mm. sec. DIN 46277.
Transducers with housing for screw fixing or snap-on onto rail to 35 mm. DIN 46277.
Messumformer im Gehäuse für Schraub-und Schnappbefestigung auf Schiene 35 mm. nach DIN 46277.
Grado di protezione - DIN 40050
Protection type
Schutzart
IP 50
per la custodia
for the case
für Gehäuse
IP 20
per i morsetti
for the terminals
für Klemmen
Peso • Weight • Gewicht
kg 0.950 max
kg 0.250 min
Housing type
Gehäuse
10
1 TCA/D-TTA/D-TPA1...4-TPR1...4-TF/D-TCC/D-TTC/D
O
A= 46 mm
B= 60 mm
Housing type
Gehäuse
2 3TCA/D-3TTA/D-TPA3/D...TPA8/D-TPR3/D...TPR8/D-TCO1/D-TCO3/D
O
A= 105 mm
B= 120 mm
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
1100/SH
3201/TA
3201/TA-TV
Corrente continua, inserzione su derivatore Potenza attiva, reattiva, fattore di potenza, Potenza attiva, reattiva, fattore di potenza,
linea monofase
linea monofase, inserzione su TA e TV
DC current, shunt connection
Active, reactive and power factor,
Active, reactive and power factor,
single-phase
single-phase, connection on CT and VT
3102/TV
1100/T
Tensione alternata e frequenza, inserzione Corrente continua
su TV
DC current
AC voltage and frequency, VT connection
1003/T
Tensione continua
DC voltage
3001/T
3102/T
3001/TA
Corrente alternata, inserzione diretta
AC current, direct connection
Tensione alternata e frequenza inserzione
diretta
AC voltage and frequency, direct
connection
Corrente alternata, inserzione su TA
AC current, CT connection
4251/TA
4251/TA-TV
4401/T
Potenza attiva, linea trifase 3 fili carico
equilibrato
Active power, three-phase 3 wires balanced
load
Potenza attiva, linea trifase 3 fili carico
equilibrato, inserzione su TA e TV
Active power, three-phase 3 wires balanced
load, connection on CT and VT
Potenza reattiva, fattore di potenza, linea
trifase 3 fili carico equilibrato
Reactive and power factor, three-phase
3 wires, balanced load
6-3201/TA
6-3301/TA
5201/T
Potenza attiva, linea trifase 4 fili carico
equilibrato
Active power, three-phase 4 wires balanced
load
Potenza reattiva, linea trifase 4 fili carico
equilibrato
Reactive power, three-phase 4 wires
balanced load
Potenza attiva e reattiva, linea trifase 3 fili
carico squilibrato
Active and reactive power, three-phase
3 wires unbalanced load
11
Schemi di inserzione
Wiring diagrams
Anschluß Schaltbilder
6301/TA
5201/TA-TV
6301/TA-TV
Potenza attiva e reattiva, linea trifase 4 fili, carico squilibrato
Active and reactive power, three-phase 4 wires unbalanced load
Potenza attiva e reattiva, linea trifase 3 fili, carico squilibrato,
inserzione su TA e TV
Active and reactive power, three-phase 3 wires, unbalanced load,
connection on CT and VT
Potenza attiva e reattiva, linea trifase 4 fili, carico squilibrato,
inserzione su TA e TV
Active and reactive power, three-phase 4 wires, unbalanced load,
connection on CT and VT
TPT 1102/T
TPT 1104/T
TIT 1101/T
Temperatura, termoresistenza 2 fili
Temperature, Thr. 2 wires
Thermowiderstand 2-Leiter
Temperatura, termoresistenza 3 fili
Temperature, Thr. 3 wires
Thermowiderstand 3-Leiter
Temperatura, termocoppia
Temperature, thermocouple
Thermoelement
Le caratteristiche tecniche indicate per ciascuno dei vari modelli rappresentati nel presente catalogo, non sono impegnative: esse
sono pertanto suscettibili di qualsiasi variazione, anche senza nessun preavviso alla clientela.
The technical characteristics indicated for each type shown in this issue are not engaging: therefore they can be varied even without notice to
customers.
S.A.EL. S.r.l. STRUMENTAZIONE APPARECCHIATURE ELETTRONICHE
Via Romagna, 1/3 - 20090 Segrate (Milano) - Tel. +39 02 2139902 Fax +39 02 2135573
http://www.saelsrl.com E-mail:[email protected]