Sensori di gas
Transcript
Sensori di gas
ISTRUZIONI GRUNDFOS Sensori di gas Istruzioni di installazione e funzionamento Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento INDICE 1. Simboli utilizzati in questo documento Pagina 1. Simboli utilizzati in questo documento 2 2. Identificazione 2 3. 3.1 Informazioni generali Garanzia 2 2 4. Applicazioni 3 5. 5.1 Sicurezza Obblighi del proprietario/direttore operativo Eliminazione dei rischi 3 5.2 6. 6.1 3 3 Caratteristiche tecniche Misurazione amperometrica in combinazione con Conex® DIS-G o Conex® DIA-G Misura potenziostatica in combinazione con Conex® DIA-G 4 7. 7.1 Trasporto e immagazzinamento Apertura dell'imballaggio 5 5 8. 8.1 8.2 8.3 Installazione Requisiti di assemblaggio Preparazione per l'installazione Installare i sensori 5 5 5 7 9. Collegamenti elettrici 7 10. 10. 1 Funzionamento Funzione 7 11. Identificazione guasti 8 12. 12. 1 12. 2 Manutenzione Sensori amperometrici 8 13. Parti di ricambio 8 14. Smaltimento 9 6.2 2 Attenzione Nota La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o danneggiare l'apparecchiatura! Queste note o istruzioni rendono più semplice il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro. 3 2. Identificazione 3 7 8 Sensori potenziostatici 8 Avvertimento Queste istruzioni di installazione e funzionamento sono disponibili anche su www.Grundfosalldos.com. Prima dell'installazione leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali e la pratica della regola d'arte. Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni! Per l'identificazione dei sensori di gas, vedere sezione 6. Caratteristiche tecniche. 3. Informazioni generali Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento contengono tutte le informazioni importanti per gli utenti dei sensori di gas Grundfos: • caratteristiche tecniche • istruzioni per la messa in funzione, l'uso e la manutenzione • informazioni sulla sicurezza. Nel caso siano necessarie ulteriori informazioni, o se si riscontrano problemi non descritti con un sufficiente approfondimento in questo manuale, si prega di contattare la Grundfos Water Treatment. Saremo lieti di aiutarvi mettendo a vostra disposizione la nostra approfondita conoscenza nei campi delle tecnologie di misura e controllo e del trattamento acque. I suggerimenti su come ottimizzare le nostre istruzioni di installazione e utilizzo per offrire un miglior supporto ai nostri clienti sono sempre i benvenuti. 3.1 Garanzia Una richiesta di riparazione in garanzia verrà onorata in conformità ai nostri termini generali di vendità e di consegna, soltanto se saranno soddisfatti i seguenti requisiti: • Il prodotto viene utilizzato secondo le indicazioni fornite nel presente manuale. • Il prodotto non è stato smontato o utilizzato incorrettamente. I componenti tipicamente soggetti a usura sono esclusi dalla garanzia. Avvertimento Applicazioni diverse sono non approvate e non sono permesse. La Grundfos non è responsabile per danni risultanti da un uso scorretto delle apparecchiature. 5. Sicurezza Il proprietario/direttore operativo del sistema è responsabile per: • rispettare le normative di sicurezza locali • formare il personale • fornire l'abbigliamento di sicurezza prescritto • implementare regolari lavori di manutenzione. 6. Caratteristiche tecniche 6.1 Misurazione amperometrica in combinazione con Conex® DIS-G o Conex® DIA-G 6.1.1 Sensori amperometrici • Accuratezza: ± 10 % • Intervallo di temperatura: da +5 °C a +45 °C • Tempo di risposta: 2 secondi • Tempo di recupero: da 10 a 15 minuti • Durata di vita prevista: 12 mesi • Temperatura di immagazzinamento: da +5 °C a +30 °C • Massimo tempo di immagazzinamento: 9 mesi • Peso 260 g. 6.1.2 Sensore Cl2, ClO2 • Identificazione: bianco ceramica • Intervallo di misura: da 0,00 a 5,00 ppm. 6.1.3 Sensore O3 • Identificazione: rosa ceramica • Intervallo di misura: da 0,00 a 5,00 ppm. 6.1.4 Schema dimensionale Ø 68 5.1 Obblighi del proprietario/direttore operativo Il proprietario/direttore operativo deve assicurarsi che le persone che lavorano con i sensori descritti soddisfano i seguenti requisiti: • Conoscano le norme riguardo la sicurezza sul lavoro e la prevenzione degli infortuni. • Sono stati formati nell'uso del sensore. • Hanno letto e compreso le informazioni di avvertimento e i simboli di gestione. E' responsabilità del proprietario/direttore operativo di assicurarsi che questo manuale sia conservato vicino al dispositivo e che sia sempre disponibile per il personale operativo. 5.2 Eliminazione dei rischi Avvertimento Non smontare i componenti del sensore! Installazione e collegamento del sensore e dei componenti supplementari associati devono venire effettuati solo da personale autorizzato! Le norme di sicurezza locali devono venire rispettate! Il sensore viene utilizzato per controllare le perdite. Non è possibile monitorare la concentrazione costante con questo sensore. Installazione e manutenzione devono venire effettuate solo da personale autorizzato! Italiano (IT) I sensori di gas Grundfos sono progettati per il controllo delle concentrazioni di gas tramite un microprocessore collegato basato su Conex® DIS-G o Conex® DIA-G come dispositivo di allarme. I sensori di gas sono disponibili come • sensori di gas amperometrici per cloro (Cl2), diossido di cloro (ClO2) o ozono (O3). • sensori di gas potenziostatici per cloro (Cl2), diossido di cloro (ClO2) o ozono (O3), ammoniaca (NH3) o acido ipocloridrico (HCl). 55 TM03 7171 4506 4. Applicazioni 52 Fig. 1 Schema dimensionale 6.1.5 Accessori Cavo per sensori di gas amperometrici Descrizione Codice del prodotto Cavo di connessione, 10 m 96725670 (321-130/10) Cavo di connessione, 20 m 96725672 (321-130/20) Cavo di connessione, 50 m 96725673 (321-130/50) 3 Italiano (IT) 6.2 Misura potenziostatica in combinazione con Conex® DIA-G 6.2.1 Sensori potenziostatici • Tempo di recupero: 1 minuto • Intervallo di temperatura: da -20 °C a +40 °C • Temperatura di immagazzinamento: da +4 °C a +10 °C • Massimo tempo di immagazzinamento: 3 mesi • Peso: 150 g. 6.2.2 Sensore Cl2 • Identificazione (etichetta sul sensore + codice colore): giallo • Intervallo di misura: da 0,00 a 20,00 ppm • Risoluzione: < 0,05 ppm/20 °C • Linearità: < 5 % del fondo scala • Sensitivity drift (scostamento di sensibilità): < 10 % per 6 mesi • Tempo di risposta t90: < 30 secondi • Durata di vita prevista: 24 mesi. 6.2.3 Sensore NH3 • Identificazione (etichetta sul sensore + codice colore): marrone • Intervallo di misura: da 0 a 100 ppm • Risoluzione: < 1 ppm/20 °C • Linearità: < 10 % del fondo scala • Sensitivity drift (scostamento di sensibilità): < 5 % per 6 mesi • Tempo di risposta t90: < 60 secondi • Durata di vita prevista: 24 mesi. 6.2.4 Sensore ClO2 • Identificazione (etichetta sul sensore + codice colore): grigio • Intervallo di misura: da 0,00 a 1,00 ppm • Risoluzione: < 0,03 ppm/20 °C • Linearità: < 10 % del fondo scala • Sensitivity drift (scostamento di sensibilità): < 10 % per 6 mesi • Tempo di risposta t90: < 120 secondi • Durata di vita prevista: 24 mesi. 6.2.5 Sensore HCl • Identificazione (etichetta sul sensore + codice colore): rosa • Intervallo di misura: da 0,0 a 30,0 ppm • Risoluzione: < 0,7 ppm/20 °C • Linearità: < 5 % del fondo scala • Sensitivity drift (scostamento di sensibilità): < 3 % per 6 mesi • Tempo di risposta t90: < 70 secondi • Durata di vita prevista: 24 mesi. 4 6.2.6 Sensore O3 • Identificazione (etichetta sul sensore + codice colore): grigio • Intervallo di misura: da 0,00 a 1,00 ppm • Risoluzione: < 0,02 ppm/20 °C • Linearità: < 10 % del fondo scala • Sensitivity drift (scostamento di sensibilità): < 10 % per 6 mesi • Tempo di risposta t90: < 60 secondi • Durata di vita prevista: 18 mesi. 6.2.7 Interfaccia sensore Un sensore potenziostatico deve essere collegato con il Conex® DIA-G tramite una interfaccia sensore separata. Per gli schizzi dimensionali, vedere le istruzioni di installazione e utilizzo per il Conex® DIA-G. 6.2.8 Accessori Cavi per sensori di gas potenziostatici Descrizione Codice del prodotto Cavo di collegamento CAN, 10 m 96725684 (321-322/10) Cavo di collegamento CAN, 20 m 96725685 (321-322/20) Cavo di collegamento CAN, 50 m 96725686 (321-322/50) Interfaccia sensore 96725668 (308-2050) 8.2 Preparazione per l'installazione • • 8.2.1 Sensori di gas amperometrici in combinazione con Conex® DIS-G o Conex® DIA-G • Non lanciare o lasciar cadere il sensore. Conservare il sensore in un luogo asciutto e fresco. Rispettare gli intervalli di temperatura di immagazzinamento consentiti! 7.1 Apertura dell'imballaggio • Controllare la presenza eventuali danni al sensore. – Non installare o collegare sensori danneggiati! • Installare il sensore appena possibile, dopo l'apertura dell'imballaggio. Il disco del sensore e l'elemento sensore sono forniti in imballaggi separati. Attenzione Nota Aprire l'imballaggio del disco del sensore o dell'elemento sensore appena prima del montaggio. I sensori amperometrici non devono venire installati se è stato superato il tempo massimo di immagazzinamento. Nota 1. Estrarre il disco del sensore (1) dall'imballaggio. 2. Rimuovere il ponticello per corto circuito (6). 3. Posizionare il disco del sensore nel supporto del sensore (2) con l'apertura orientata verso il retro. – Il disco del sensore deve venire posizionato tra le superfici di contatto (3). 4. Inserire la guarnizione ad anello portante (4), e serrare a mano il tappo a vite (5). – La guarnizione circolare portante deve essere sopra al contatto. 6 Conservare l'imballaggio per l'immagazzinamento futuro o per la restituzione, o smaltirlo in conformità con i regola menti locali. 8. Installazione 2 3 1 4 8.1 Requisiti di assemblaggio • • • • Sala asciutta. – Il sensore deve essere installato in modo che sia colpito dall'acqua, per es. dall'impianto di nebulizzazione. Temperatura ambiente secondo i dati tecnici dello specifico sensore. Sito privo di vibrazioni. Il sensore non deve venire esposto direttamente a calore, luce del sole o a forte circolazione dell'aria. Umidità dell'aria consentita: umidità relativa max.: 80 % (senza condensazione). Attenzione Se i requisiti di installazione non vengono rispettati, il sensore può venire danneggiato e questo risulta in misurazioni inaccurate. Attenzione Il sensore deve essere sostituito dopo una fuoriuscita di gas che abbia superato il fondoscala di misurazione. Non esporre il sensore a concentrazione di gas superiore, neppure durante l'avviamento e il collaudo iniziale. 5 1 4 3 Fig. 2 Pos. TM03 7172 4506 • Preparazione del sensore di gas amperometrico Descrizione 1 Disco del sensore 2 Supporto del sensore 3 Superfici di contatto 4 Guarnizione circolare portante 5 Tappo a vite 6 Ponticello di corto circuito 5 Italiano (IT) 7. Trasporto e immagazzinamento 4. Svitare il dado di raccordo (3) al supporto sensore (4). Vedere fig. 5. 5. Controllare che l'inserto isolante (5) sia inserito correttamente. 6. Inserire l'elemento sensore (1) nel supporto (4). 7. Serrare il dado di raccordo (3) a mano. TM03 7173 4506 1 2 Pos. Descrizione 1 Marrone (+) 2 Bianco (-) 5 1 3 8.2.2 Sensori di gas potenziostatici in combinazione con Conex® DIA-G 1. Estrarre l'elemento sensore (1) dall'imballaggio. 2. Leggere la pendenza dell'elemento sensore (indicata da una freccia in fig. 4), e annotarla per aggiustamenti successivi del dispositivo di avvertimento presenza gas. 3. Attenzione: Rimuovere il ponticello di corto circuito (2) dall'elemento sensore (1). Vedere fig. 4. 2 2 1 Fig. 4 Pos. 6 4 Collegamento elettrico del sensore di gas amperometrico 1 Elemento sensore 2 Ponticello di corto circuito Fig. 5 Pos. Inserimento del sensore nell'interfaccia sensore Descrizione 1 Elemento sensore 3 Dado di raccordo 4 Supporto del sensore 5 Inserto isolante Nota 1 Rimozione del ponticello di corto circuito Descrizione TM03 7175 4506 Fig. 3 TM03 7174 4506 Italiano (IT) Collegamento del cavo al sensore 1. Svitare il connettore per aprirlo. 2. Inserire il cavo. 3. Collegare il conduttore marrone (+) al morsetto 1. 4. Collegare il conduttore bianco (-) al morsetto 2. – Colore di conduttori del cavo Grundfos per misure amperometriche (cavo a 2 fili con protezione singola). – Lunghezza massima del cavo: 100 m. 5. Assemblare il connettore e inserirlo nel supporto del sensore. Lunghezza massima di cavo tra l'interfaccia del sensore e Conex® DIA-G: 500 m. 8.3.1 Sensori di gas amperometrici 1. Agganciare gli accessori di montaggio forniti al muro in modo che il sensore sia posizionato circa 30 cm sopra il suolo. Vedere fig. 6. 2. Montare il sensore. – L'elemento sensore deve puntare verso il basso. a 30 cm Fig. 6 10.1 Funzione I sensori di gas sono progettati per controllare la concentrazione di cloro (Cl2), diossido di cloro (ClO2), ozono (O3), ammoniaca (NH3) o acido ipocloridrico (HCl) congiuntamente ai sistemi di avvertimento gas basati su microprocessore Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. Nel sensore, una corrente elettrica è prodotta da una reazione elettrochimica con il gas. La corrente elettrica viene amplificata e controllata da Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. In caso di una concentrazione di gas troppo alta, l'equipaggiamento di avvertimento e di sicurezza viene attivato (tramite una uscita su Conex® DIS-G o Conex® DIA-G). TM03 7176 4506 8.3.2 Sensori di gas potenziostatici • Installare l'interfaccia sensore nel modo seguente. Vedere fig. 6. – Per Cl2, ClO2, O3, HCl: a circa 30 cm di altezza sopra il pavimento. – Per NH3: a circa 30 cm di distanza sotto il soffitto. – L'elemento sensore deve puntare verso il basso. Per la procedura di installazione, vedere le istruzioni di installazione e funzionamento per Conex® DIA-G. Attenzione Il sensore deve essere sostituito dopo una fuoriuscita di gas che abbia superato il fondoscala di misurazione. Non esporre il sensore a concentrazione di gas superiore, neppure durante l'avviamento e il collaudo iniziale. Montaggio del sensore 9. Collegamenti elettrici Avvertimento Attenersi alle norme di sicurezza locali! Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori da corrosione e umidità. Attenzione • • Rispettare le istruzioni di installazione e utilizzo per i dispositivi di avvertimento gas Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. Per assicurarsi la compatibilità elettromagnetica (EMC), i cavi di ingresso e di uscita della corrente devono essere schermati. Lo schermo deve essere collegato a terra. Collegare la schermatura a terra solo da un lato. Collegare lo schermo ad una estremità della PE (Messa a Terra di Protettiva). Fare riferimento al diagramma di collegamento. Vedere le istruzioni di installazione e utilizzo o la copertura morsetti di Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. Collegare il sensore o l'interfaccia sensore a Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. 7 Italiano (IT) 10. Funzionamento 8.3 Installare i sensori 11. Identificazione guasti Italiano (IT) Nota Per guasti nella misurazione e per guasti visualizzati, vedere istruzioni di installazione e funzionamento per Conex® DIS-G o Conex® DIA-G! Guasto ® Causa Rimedio 1. Display di Conex DIS-G o Conex® DIA-G permanentemente a zero. a) Aprire il circuito nel cavo tra il sensore e il dispositivo di avvertimento gas. Controllare il cavo di collegamento e stabilire il collegamento. 2. Visualizzazione valore misurato di Conex® DIS-G o Conex® DIA-G instabile. a) Interferenze sul cavo che arriva dal sensore. Controllare che lo schermo sia collegato in modo adatto. b) Sensore guasto. Sostituire il sensore. 3. Errore sensore quando si accende Conex® DIS-G o Conex® DIA-G. a) Sensore non connesso. Collegare il sensore. b) Cavo guasto. Sostituire il cavo. c) Sensore guasto. Sostituire il sensore. 12. Manutenzione Avvertimento La manutenzione deve venire effettuata solo da personale autorizzato! 13. Parti di ricambio Sensori di gas amperometrici per Cl2, ClO2 e O3 Codice prodotto Descrizione 12.1 Sensori amperometrici 91835237 (314-011) Sensore amperometrico per Cl2, ClO2, completo di supporto a parete Sostituzione disco del sensore Vedere anche la sezione 6.1. Il disco del sensore deve venire sostituito • dopo la durata di vita prevista dell'elemento sensore • dopo una fuga di gas che ha superato l'intervallo di misura • in caso di danni. Un messaggio "Change sensor" (sostituire sensore) viene visualizzato in Conex® DIA-G dopo il tempo di vita previsto se la data dell'installazione del sensore è stata confermata. Per dettagli aggiuntivi sul messaggio "Change sensor", vedere le istruzioni di installazione e funzionamento per Conex® DIA-G. 96687714 (314-013) Sensore amperometrico per O3, completo di supporto a parete 91835823 (553-1011) Disco sensore di ricambio Cl2, ClO2 96688728 (553-1000) Disco sensore di ricambio O3 12.2 Sensori potenziostatici Sostituzione dell'elemento sensore Vedere anche la sezione 6.2. Il sensore potenziostatico deve venire sostituito • dopo la durata di vita prevista dell'elemento sensore • dopo una fuga di gas che ha superato l'intervallo di misura • in caso di danni. Un messaggio "Change sensor" viene visualizzato in Conex® DIA-G dopo data di produzione + tempo massimo di immagazzinamento + tempo di vita previsto. Per dettagli aggiuntivi sul messaggio "Change sensor", vedere le istruzioni di installazione e funzionamento per Conex® DIA-G. 8 Sensori di gas potenziostatici per Cl 2, ClO2, O3, NH3 e HCl Codice prodotto Descrizione 96732268 (314-021) Sensore di gas Cl2 senza interfaccia sensore 95700843 Sensore di gas Cl2 con (314-021-10001) interfaccia sensore 95700837 (314-041) Sensore di gas ClO2 senza interfaccia sensore 95700844 Sensore di gas ClO2 con (314-041-10002) interfaccia sensore 95700838 (314-071) Sensore di gas O3 senza interfaccia sensore 95700845 Sensore di gas O3 con (314-071-10000) interfaccia sensore 95700839 (314-031) Sensore di gas NH3 senza interfaccia sensore 95700846 Sensore di gas NH3 con (314-031-10001) interfaccia sensore 95700840 (314-061) Sensore di gas HCl senza interfaccia sensore 95700842 Sensore di gas HCl con (314-061-10000) interfaccia sensore Italiano (IT) 14. Smaltimento Questo prodotto, o parte di esso, deve essere smaltito in modo rispettoso dell'ambiente. Utilizzare adatti servizi di raccolta rifiuti. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche. 9 Società Grundfos Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Belorussia Czech Republic Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Portugal Switzerland Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Latvia România SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Taiwan Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Singapore Ukraine GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] Netherlands Slovenia GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 South Africa United Kingdom Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Serbia Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 United Arab Emirates U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 03.11.2010 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Addresses revised 03.11.2010 Società Grundfos Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 15.730158 V7.0 Vecchio cod. 15.730158 V6.0 95711321 0711 Vecchio cod. 95711321 0410 IT ECM: 1074855 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com
Documenti analoghi
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64
CR, CRI, CRN istruzioni di manutenzione
– Descrizione degli utensili necessari e procedure dettagliate su come
smontare e rimontare la pompa.
– Le istruzioni di manutenzione possono si possono scar...
PRESSCONTROL®, ECOPRESS®, MASCONTROL®
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866