Welcome
Transcript
Welcome
1 B La marca número 1 para reptiles 30 años de innovación de productos, lealtad con el cliente y estándares de máxima calidad. invenidos amigos al más reciente Catálogo de productos Zoo Med. Ésta es nuestra mejor y más grande edición hasta el momento, que contiene más de 400 productos de calidad para reptiles, aves y peces de acuario. Recientemente hemos terminado el traslado a nuestras nuevas oficinas y estamos más saludables y eficientes que nunca. Su apoyo nos ha transformado en la marca número 1 para reptiles en todo el mundo durante casi 30 años y esperamos fortalecer esta relación en el futuro. Todo nuestro personal de EE.UU. y Europa le envía sus mejores deseos. W W The Number One Reptile Brand 30 Years of Product Innovation, Customer Loyalty, and Extreme Quality Standards elcome friends, to the newest Zoo Med Product Catalog. This is our biggest and best edition yet, packed with more than 400 quality products for reptiles, birds, and aquarium fish. We have just completed the move to our new headquarters and are healthier and more efficient than ever before. Your support has made us the #1 reptile brand worldwide for nearly 30 years, and we look forward to strengthening that relationship in the future. From all of our staff in the US and Europe, we wish you the best. W Die Nummer 1 der Reptilienmarken 30 Jahre Produktinnovation, Kundenloyalität und extreme Qualitätsnormen. illkommen beim neusten Zoo Med Produktkatalog. Dies ist unsere bisher größte und beste Ausgabe; sie ist voll gepackt mit über 400 Qualitätsprodukten für Reptilien, Vögel und Aquariumsfische. Wir haben gerade unseren Umzug in unser neues Hauptquartier abgeschlossen, und unser Unternehmen ist gesünder und effizienter den je zuvor. Dank unserer Kunden sind wir seit fast 30 Jahren die Nummer 1 der Reptilienmarken weltweit, und wir sind bestrebt, dieses gute Verhältnis in Zukunft weiter zu stärken. Herzliche Grüße von sämtlichen Mitarbeitern in den USA und in Europa. S La marque n° 1 pour les reptiles 30 années de produits innovants, de dévouement à la clientèle et de normes de qualités exigeantes. oyez le bienvenu dans le nouveau catalogue des produits Zoo Med. Dans cette nouvelle édition encore plus fournie, vous trouverez plus de 400 produits de qualité pour les reptiles, les oiseaux et les poissons d’aquarium. Nous venons d’emménager dans nos nouvelles installations et nous sommes plus hygiéniques et plus efficaces que jamais. Grâce à votre soutien, nous sommes le n° 1 mondial dans les produits pour reptiles depuis bientôt 30 ans, et nous comptons encore renforcer cette relation dans l’avenir. Notre équipe aux États-Unis et en Europe vous souhaite beaucoup de succès. 2 Catalog design: Kirby Spencer printed on recycled paper Het topmerk op reptielengebied Dertig jaar productvernieuwing, loyaliteit aan de klant en uiterst strenge kwaliteitsnormen. elkom, dierenvrienden, bij de nieuwe Zoo Med productcatalogus. Dit is tot dusver onze grootste en beste catalogusuitgave, vol gepakt met meer dan 400 kwaliteitsproducten voor reptielen, vogels en aquariumvissen. We hebben kort geleden de verhuizing naar onze nieuwe hoofdvestiging afgerond, en onze onderneming is gezonder en efficiënter dan ooit. Dankzij uw ondersteuning zijn wij al bijna dertig jaar wereldwijd bekend als topmerk op het gebied van reptielenverzorging, en we kijken ernaar uit die relatie in de toekomst nog verder te versterken. Namens al onze medewerkers in de Verenigde Staten en Europa wensen wij u het allerbeste toe. A La marca di prodotti per rettili più riconosciuta Trent’anni di prodotti innovativi, clienti fedeli e standard qualitativi altissimi. mici, vi do il benvenuto all’ultimissimo catalogo prodotti Zoo Med. Si tratta dell’edizione più grande e migliore mai pubblicata, con oltre 400 prodotti di altissima qualità per rettili, uccelli e pesci d’acquario. Abbiamo appena completato il trasferimento nella nostra nuova sede, siamo in ottime condizioni e più efficienti di mai. Grazie al vostro sostegno da quasi 30 anni siamo la marca di prodotti per rettili numero 1 al mondo e nel futuro desideriamo rendere ancora più saldo questo rapporto. Con i migliori auguri da parte di tutto il nostro personale negli Stati Uniti e in Europa. Repti Therm™ U.T.H. Under Tank Heaters Repti Therm™ U.T.H. RH-4E 10-20 gallon (15x20cm) RH-5E 30-40 gallon (20x30cm) RH-6E 50-60 gallon (20x45cm) ER CUST OM E FA VORIT Repti Therm™ U.T.H. Under Tank Heaters •Ideal als wärmequelle für Reptilien, Kleintieren oder Pflanzen Terrarien. Zum anbringen ausserhalb des Terrariums. •Eigenschaften: Der Repti Therm U.T.H. Reptilienheizköper enthält ein Festkörper-Heizelement aus Nichrom, das nur 8 W Strom verbraucht und daher weniger Energie benötigt als über dem Terrarium angebrachte Heizlampen. •Réchauffeur du type “sous le terrarium”, idéal pour réchauffer les terrariums destinés aux reptiles, aux petits animaux ou aux plantes. •Caractéristiques: le Repti Therm U.T.H. comprend un élément chauffant en nichrome transistorisé qui n’utilise que 8 watts d’électricité; il coûte beaucoup moins cher à utiliser que les ampoules de réchauffage au plafond. •Calentador del tipo ”debajo del tanque“, ideal para calentar terrarios para reptiles, animales pequeños o plantas. •Características: El calentador Repti Therm U.T.H. utiliza un elemento calefactor de nicromio de estado sólido que emplea sólo 8 vatios de electricidad y cuesta mucho menos para operarlo que las bombillas de calor colocadas en la parte superior. •Ideale verwarming voor montage onder het terrarium. Geschikt voor reptielen, kleine diersoorten, of planten. •Kenmerken: In het Nickelchrome verwarmingselement van de Repti Therm U.T.H. wordt transistortechnologie toegepast met een gering stroomverbruik van slechts 8 watt. Aanzienlijk goedkoper dan conventionele lampen boven het terrarium. •Optimale Wärmequelle für Temperaturgradienten innerhalb des Terrariums. •Mehrfache Anwendungsmöglichkeiten: im Terrarium um Äste gewickelt usw. ... oder unter dem(n) Terrarium(en) verlegt. •Leicht zu installieren, wasserbeständig. •RHC-150E: Unser längstes Kabel! Perfekt für die Beheizung von mehreren Tanks, wie z.B. für “Zuchtterrarien regale”. •Source de chaleur optimale permettant d’obtenir des gradients de température à l’intérieur du terrarium. •Applications multiples : A utiliser à l’intérieur du terrarium, enroulé autour des branches d’arbre, etc., ou à utiliser en dessous du terrarium. •Simple d’installation, imperméable. •RHC-150E: Notre plus long câble! Parfait pour chauffer plusieurs applications en cuve, comme les couveuses superposées. •Una fuente de calor óptima para alcanzar gradientes de temperatura dentro del terrario. •Diversidad de aplicaciones: úsese dentro del terrario para envolverlo alrededor de ramas de madera, etc. ..., o úsese por debajo del terrario. •Fácil de instalar y resistente al agua. •RHC-150E: ¡nuestro cable más largo! Excelente para calentar una diversidad de aplicaciones del tanque, tales como los “bastidores de cría” de los reptiles. •De optimale warmtebron voor temperatuurregeling in het terrarium. •Vele toepassingen: kan in het terrarium worden gebruikt, als omwikkeling van houten takken, e.d..., of vlak liggend onder een terrarium. •Gemakkelijk installeerbaar, waterbestendig. •RHC-150E: Onze langste kabel! Uitstekend geschikt voor het verwarmen van sets bestaande uit meerdere compartimenten, zoals een “terrariumstelling voor het kweken van reptielen” •Keramikheizstrahler für alle Arten von Reptilien, Amphibien und auch für •Non-light emitting heat Pflanzenvitrinen. source for all types of reptile, amphibian and plant •Infarotstrahlung im oberen Wellenlängenbereich für terrariums. •Long wavelength infrared maximale Wärmeabgabe. •Hält bis zu 5 Jahre lang. emissions for maximum Durchschnittliche Lebensheat penetration. dauer von 25.000 Stunden! • Lasts up to 5 years! 25,000 hour average life! •Chauffage non lumineux pour tous les terrariums destinés aux reptiles, amphibiens ou plantes. •Emet des rayonnements infrarouges intenses pour une meilleur diffusion de la chaleur. •Fonctionne jusqu’à 5 ans. Durée de vie 25 000 heures! •Fuente emisora de calor sin luz para todo tipo de reptiles, anfibios y plantas de terrario. •Emisiones infrarrojas de longitud de onda larga para la máxima penetración de calor. •¡Dura hasta 5 años! ¡25.000 horas de vida media! •Een keramische warmtestraler voor alle soorten reptielen-, amphibieen- en plantenterraria. •Lange-golflengte IR stralers voor maximale penetratie van de warmte. •Tot 5 jaar lang te gebruiken! 25.000 uur gemiddelde levensduur! •Riscaldatore senza emissione di luce per tutti i tipi di terrari per rettili, anfibi, e piante. •Emissione di infrarosso a onde lunghe per la massima penetrazione del calore. •Dura fino a 5 anni! 25.000 ore di funzionamento! Repticare® Rock Heater •Ein heizbarer Felsen, der •Une pierre chauffante qui aide tous les reptiles à jouir d’une digestion convenable. Mode d’emploi complet ci-joint. •Elément nouveau et amélioré en fil nichrome isolé, qui réchauffe la pierre de façon régulière, sans “points brûlants”. •Surface lavable pour empêcher l’accumulation de bactéries nocives. •Una roca calentada que ayuda a la digestión adecuada de alimentos para todo tipo de reptiles. Se incluye instrucciones completas. •Un nuevo y mejorado elemento de alambre de nicromio aislado que irradia un calor parejo en toda la roca sin producir “puntos demasiado calientes”. •Superficie lavable que permite prevenir la acumulación de bacteria dañina. •Verwarmde steen ter ondersteuning van een goede spijsvertering bij alle reptielen. Volledige gebruiksaanwijzing bijgesloten. •Nieuw en verbeterd, geïsoleerd nickel-chrome draadelement voor een gelijkmatige verdeling van de warmte over de gehele steen zonder hete plekken. •Afwasbaar oppervlak om groei van schadelijke bakterien tegen te gaan. •Sasso riscaldato che favorisce la digestione di ogni tipo di rettile. Istruzioni complete allegate. •Nuovo conduttore isolato al nickel-cromo perfezionato che consente l’emanazione omogenea di calore dalla roccia senza “punti caldi”. •Superficie lavabile impedisce il depositarsi di batteri nocivi. Repticare® Deluxe Rock Ein Deluxe Heizstein mit Temperaturregler, der bei Heater Un modèle haut de gamme avec régulateur de température afin d’obtenir une bonne digestion pour tout les reptiles. Una roca calentada Deluxe con control de temperatura que ayuda a todo tipo de reptiles a tener una digestión adecuada. Een luxe verwarmingssteen met temperatuur regelaar die het verteringsproces van alle reptielen ondersteunt. Una roccia Deluxe riscaldata con controllo di temperatura che aiuta ogni tipo di rettili ad avere un’adeguata digestione. •Ideal “under tank” type heater for heating reptile, small animal, or plant terrariums. •Features: The Repti Therm U.T.H. uses a solid state nichrome heating element which uses only 8 watts of electricity and costs much less to operate than overhead heat bulbs. Repti Heat Cable RHC-15E 15 Watt (3.5m) RHC-25E 25 Watt (4.5m) RHC-50E 50 Watt (7m) RHC-100E100 Watt (12m) RHC-150E150 Watt (16m) Repti Heat Cable ! NE W Repticare® Ceramic Infrared Heat Emitters CE-60E 60 Watt CE-100E 100 Watt CE-150E 150 Watt CE-250E 250 Watt Repticare® Rock Heater Available in Santa Fe Red. RH-2EMini Size (5 Watts) RH-1EStandard Size (10 Watts) RH-3EGiant Size (15 Watts) Repticare® Deluxe Rock Heater with Rheostat control •Optimum heat source to achieve temperature gradients inside the terrarium. •Multiple applications: use inside terrarium to wrap around wood branches, etc..., or use under terrarium(s). •Easy to install, water resistant. •RHC-150E: Our longest cable! Perfect for heating multiple tank applications such as reptile “breeding racks”. Repticare® Ceramic Infrared Heat Emitters •A heated rock that aids in proper food digestion for all reptiles. Complete instructions enclosed. •New, improved insulated nichrome wire element that creates even heat distribution throughout the rock with no “hot spots”. •Washable surface to help prevent harmful bacteria build up. b ei allen Reptilien eine gute Verdauung fördert. Ausführliche Gebrauchsanweisung liegt bei. •Neues, verbessertes Heizelement aus isoliertem Nichrom erzeugt gleichmäßige Wärme im ganzen Felsen, ohne heiße Stellen. •Waschbare Oberfläche, daher kein schädliches Bakterienwachstum. Available in Quarry Stone Gray. RH-9E Standard Size (Max. 12 Watts) RH-10EGiant Size (Max. 17 Watts) A Deluxe heated rock with temperature controller that aids in proper digestion for all reptiles. allen Reptilien eine gute Verdauung fördert. •Riscaldatore da posizionare sotto il contenitore, ideale per riscaldare rettili, animali di piccole dimensioni e terrari per piante. •Caratteristiche: il riscaldatore Repti Therm U.T.H. contiene un elemento riscaldante al nicromo allo stato solido che consuma soltanto 8 watt di elettricità funzionando quindi ad un costo molto inferiore rispetto alle lampade incandescenti di sopratesta. •Fonte di calore ottimale per raggiungere determinati gradienti di temperatura nel terrario. •Applicazioni multiple: utilizzare all’interno del terrario per passare intorno ai rami legnosi, ecc., o impiegare sotto uno o più terrari. •Facile da installare, resistente all’acqua. •RHC-150E: il nostro cavo più lungo! Perfetto per riscaldare installazioni a vasche multiple come le “rastrelliere di riproduzione” per rettili. 3 Repti Heat Cave™ Repti Heat Cave™ RH-8E ReptiTemp® 500R Remote Sensor Thermostat RT-500RE Digital Terrarium Thermometer™ ! NE W •Une grotte chauffée à l’aspect naturel; les reptiles peuvent s’étendre dessus ou se cacher à l’intérieur. •Surface lavable pour empêcher l’accumulation de bactéries nocives. •Una roca de apariencia natural con calentador para que los reptiles tomen el sol o se oculten en ella. •Superficie lavable que permite prevenir la acumulación de bacteria dañina. •Een natuurlijk ogende grot waarin reptielen zich kunnen opwarmen of schuilen. •Afwasbaar oppervlak om groei van schadelijke bacteriën tegen te gaan. •Grotta riscaldata dall’aspetto naturale usata dai rettili per crogiolarsi al caldo o come nascondiglio. •Superficie lavabile impedisce il depositarsi di batteri nocivi. El ReptiTemp® 500R ReptiTemp® 500R Remote Der Repti Temp 500R regelt Le ReptiTemp® 500R über einen Fernfühler régule automatiquement les controla automáticamente Sensor Thermostat •The ReptiTemp® 500R will automatisch mehrere Repautomatically control mul- tilienheizungen in einem tiple heating devices to give Bereich von 20°C-45° C. you precise temperature control within the range of 20°C to 45°C. dispositifs de chauffage et vous indique la régulation thermique exacte comprise entre 20°C et 45°C. múltiples equipos de calor para darle un control preciso de temperatura dentro del rango de 20°C a 45°C. De ReptiTemp 500R regelt, over een externe temperatuursonde, automatisch meerdere verwarmingsapparaten en geeft een precieze controle over de temperatuur van 20°C tot 45°C. Il ReptiTemp® 500R è in grado di controllare automaticamente dispositivi multipli di riscaldamento per un’accurata regolazione della temperatura nella gamma da 20 °C a 45 °C. Digital Terrarium Thermometer™ •Für den Einsatz in trockener oder feuchter Umgebung. •Wet or dry – Ideal for •Ideal für Terrarien, Aquarterrariums, aquariums or ien und Reptilieninkubatoreptile incubators. ren. •Temperature range from •Temperaturbereich von -23°C to 60°C. -23°C bis 60°C. •99 cm long temperature •99 cm lange Temperaturprobe for pinpoint accuracy. sonde für exakte Messungen. •Milieu sec ou humide – Idéal pour les terrariums, les aquariums et les incubateurs pour reptiles •Plage de température : -23°C à 60 °C •Sonde de température de 99 cm pour une parfaite exactitude •Seco o mojado: ideal para terrarios, acuarios o incubadoras para reptiles. •Rango de temperatura: de -23 °C a 60 °C. •Sonda para temperatura de 99 cm. de largo para máxima precisión. •Nat of droog – ideaal voor terraria, aquaria of reptielenbroedplaatsen. •Temperatuurbereik van –23°C tot 60 °C. •99 cm lange temperatuursonde voor uiterste nauwkeurigheid. •Secco o bagnato – Ideale per terrari, acquari o incubatrici per rettili. •Gamma di temperature da -23°C a 60°C. •Sonda termica lunga 99 cm garantisce la massima precisione. High Range Thermometer™ •Kostengünstiges „Flüssigkristallthermometer” •Economy “liquid crystal” •mit großem Messbereich high range reptile für Terraristik. thermometer. •Messbereich von 21°C bis •Ranges from 21°C to 40°C 40 °C, gut lesbare Kristallwith easy to read crystal färbung. coloring. •Thermomètre large plage, économique, à cristaux liquides pour reptile. •Plage de 21°C à 40 °C avec lecture facile à cristaux liquides colorés. •Termómetro económico de “cristal líquido” de amplio intervalo para reptiles •Intervalo de medición de 21 ºC a 40 °C con color de cristal de fácil lectura. •Economische LCD reptielenthermometer met groot temperatuurbereik. •Bereik van 21°C tot 40 °C met gemakkelijk afleesbare kristalkleuring. •Termometro per rettili a cristalli liquidi, economico ad ampio intervallo. •Intervallo di lettura fra 21°C e 40°C Con colorazione dei cristalli di facile lettura. Precision Analog Thermometer™ •Zur präzisen Temperaturüberwachung in Ihrem Terrarium. •For precise temperature monitoring in your terrarium •Messbereich von –10°C or small animal cage. bis +50°C! •Range from -10°C to 50°C ! •Mit einzigartiger Velcro ® Rückseitenbeschichtung •Unique Velcro backing for easy removal or cleaning. zum einfach Entfernen und Reinigen. Pour un contrôle précis de la température dans votre terrarium ou cage pour petite •De -10°C à 50°C ! •Facile à enlever et à nettoyer grâce à son revêtement unique en Velcro®. •Para el control preciso de la temperatura en su terrario o jaula para animales pequeños. •Rango de -10°C a 50°C ! •Unico soporte especial Velcro® para fácil remoción o limpieza. •Voor het precies registreren van de temperatuur in uw terrarium. •Bereik: -10°C tot 50°C ! •Unieke Velcro® achterkant, voor gemakkelijk verwijderen en schoonmaken. •Consente di controllare accuratamente la temperatura di un terrario o di una piccola gabbia per animali. •Gamma di temperatura da -10 °C a 50 °C ! •Rivestimento posteriore in Velcro® per facilitare la rimozione e la pulizia. Precision Analog Humidity Gauge™ •Indique le taux de saturation de vapeur d’eau (humidité) de l’air de votre terrarium. •Des taux d’humidité corrects permettent d’éviter les problèmes de stress, de déshydratation, de chute de la peau, d’infections bactériennes et fongiques ou des problèmes respiratoires. •Lee en forma precisa la cantidad de vapor de agua de saturación(humedad) presente en el aire de su terrario. •Los niveles correctos de humedad ayudan a prevenir el stress, la deshidratación, las infecciones respiratorias, bacteriales o fungales y problemas de muda de la piel. •Meet nauwkeurig de relatieve luchtvochtigheid in uw terrarium. •De juiste luchtvochtigheid voorkomt stress, uitdroging, ademhalingsproblemen, bacteriele of schimmelinfecties en vervellingsproblemen. •Rileva accuratamente il grado di saturazione di vapore acqueo (umidità) nell’aria del terrario. •Un corretto grado di umidità dell’aria aiuta a prevenire negli animali lo stress, la disidratazione, le infezioni batteriche o micotiche delle vie respiratorie ed i problemi di desquamazione. •Permite monitorizar al mismo tiempo y en forma precisa la temperatura y humedad de su terrario a través de una sola unidad. •Maakt het mogelijk zowel de temperatuur als de luchtvochtigheid in uw terrarium met één toestel te meten. •Consente di controllare accuratamente la temperatura e l’umidità del terrario da una singola unità. •A Natural Looking Heated Cave for Reptiles to Bask on or Hide in. •Washable surface to help prevent harmful bacteria build up. •Eine natürlich wirkende Höhle, in der Reptilien sich verstecken oder auf der sie sich wärmen können. •Waschbare Oberfläche, daher kein schädliches Bakterienwachstum. TH-24E High Range Thermometer™ TH-10E Precision Analog Thermometer™ TH-20E Precision Analog Humidity Gauge™ TH-21E Precision Analog Thermometer & Humidity Gauge™ 4 TH-22E •Misst präzise die Luftfeuchtigkeit in ihrem Terrarium. •Accurately reads the amount of water vapor satu- •Richtige Luftfeuchtigration (humidity) in the air keitswerte helfen Stress, of your terrarium. Dehydration, HäutungCorrect humidity levels help sprobleme und Atemwegs-, in preventing stress, dehy- Bakterien-und Pilzerkrankundration, respiratory, bacterial gen vorzubeugen. or fungal infections and skin shedding problems. •Ermöglicht es Temperatur •Permet de réguler avec Precision Analog précision la température et Thermometer & Humidity und Luftfeuchtigkeit mit le taux d’humidité de votre einem Gerät zu messen. Gauge™ •Allows precise monitoring of both the temperature and humidity of your terrarium from one unit. terrarium à partir d’une seule unité. ReptiSun Self Ballasted Compact Fluorescent Lamps FS-C5E ReptiSun 5.0 26 Watt* FS-C10EReptiSun 10.0 26 Watt* ELLER BEST S PowerSun UV™ ReptiSun™ 10.0 UVB 457mm 610mm 914mm 1219mm 15 18 30 36 Watt Watt Watt Watt ReptiSun™ 5.0 UVB FS-15E FS-18E FS-24E8 FS-36E8 FS-48E8 ER CUST OM E FA VORIT ER CUST OM E FA VORIT 375mm 457mm 610mm 914mm 1219mm 14 15 18 30 36 Watt Watt Watt Watt Watt Iguana Light™ 5.0 UVB FI-15E FI-18E FI-24E8 FI-36E8 FI-48E8 375mm 14 457mm 15 610mm 18 914mm 30 1219mm 36 Watt Watt Watt Watt Watt ReptiSun™ 2.0 UVB ES-15E ES-18E ES-24E ES-36E ES-48E • UVB-Abgabe hilft, metabolische Knochenkrankheiten bei in Terrarien •UVB output to help gehaltenen Reptilien zu prevent or reverse metabolic verhindern bzw. rückgängig bone disease in captive rep- zu machen. tiles. •30% UVA hilft zur Appetit•30% UVA to increase ap- förderung und Anregung petite and stimulate mating der Paarung bei in Terrarien in captive reptiles. gehaltenen Reptilien. •Special UV transmitting •Spezielles für UV-Strahlen quartz glass. durchlässiges Quarzglas. • Délivre d'UVB pour améliorer la prévention et l’inversion des maladies métaboliques osseuses chez les reptiles en captivité. •Délivre 30 % d’UVA pour stimuler l'appétit et l'accouplement chez les reptiles en captivité. •Verre en quartz spécial transmettant les UV. • La producción de rayos UVB ayuda a prevenir o revertir enfermedades metabólicas de los huesos en reptiles que están en cautiverio. •La producción de rayos UVA al 30% aumenta el apetito y estimula el apareamiento en reptiles que están en cautiverio. •Cristal de cuarzo especial para la transmisión de radiación UV. •UVB-licht draagt bij tot preventie en genezing van metabole botziekten bij reptielen in gevangenschap. •30% UVA verhoogt de eetlust en stimuleert de paring bij reptielen in gevangenschap. •Speciaal UV-doorlatend kwartsglas. Powersun UV™ •Für Anwendung in Große Vivarien oder bei hohem UVA-UVB Bedarf •Ausgezeichnet geeignet für große Zoo-Typ-Terrarien, bewohnt von Wasser- und Landschildkröten, großen Eidechsen und großen Schlangen. •Wird als Teil tierärztlicher Behandlung gegen metabolische Knochenkrankheiten benutzt. •Pour les grands vivarium ou des applications à forte demande en UVA/UVB. •Pour les grands enclos de type zoo contenant des tortues aquatiques, de grands lézards ou de grands serpents. •Comme composant d’un traitement vétérinaire contre des maladies du métabolisme des os. •Para aplicación en viveros grandes o requirimientos UVA/ UVB de alta demanda. •Estupendo para recintos grandes “tipo zoo” que alojan tortugas acuáticas, tortugas de tierra, lagartos grandes o serpientes grandes. •Use como parte de un tratamiento veterinario para la enfermedad metabólica de los huesos. •Voor grote terraria of hoge UVA/UVB- eisen •Ideaal voor grote ‘dierentuin-‘achtige verblijven voor waterschildpadden, landschildpadden grote hagedissen en grote slangen. •Gebruik als onderdeel van de diergeneeskundige behandeling van Rachitis. •Per grandi vivai terrari o applicazioni con che richiedono un uso intenso di raggi UVA/UVB. •Ideale per grandi ambienti con che ospitano testuggini tartarughe acquatiche, tartarughe testuggini, grosse lucertole grossi sauri o serpenti. •Indicata nel trattamento veterinario delle osteopatie metaboliche. ReptiSun™ 10.0 UVB •Ermöglicht eine UVBverstärkte Lichtkonvertierung bis zu 51 cm von der Lampenoberfläche (zum Vergleich: 30 cm bei Reptisun 5.0), •Permet la photo conversion par rayons UVB jusqu’à une distance de 51 cm de la surface de la lampe (comparé à 30 cm pour le Reptisun 5.0). •Permite la conversión fotoeléctrica por rayos UVB hasta una distancia máxima de 51 cm de la superficie de la lámpara. (comparada con una distancia máxima de 30 cm en la Reptisun 5.0). •Maakt fotoconversie met UVB ondersteuning mogelijk tot een afstand van 51 cm vanaf het lampoppervlak (ter vergelijking: 30 cm bij de Reptisun 5.0). •Consente la fotoconversione assistita degli UVB fino a 51 cm dalla superficie della lampada. (in confronto ai 30 cm di Reptisun 5.0). ReptiSun™ 5.0 UVB •ReptiSun erzeugt UVBStrahlen, die bei Reptilien zur Aufrechterhaltung des Kalziumund Vitamin D3-Spiegels erforderlich sind. So lassen sich stoffwechselbedingte Knochenerkrankungen vermeiden oder sogar umkehren. •Bietet Land- und Wasserschildkröten die Menge an UVB, die nötig ist, um ein gesundes Panzerwachstum zu gewährleisten. •Dispense les rayons UVB nécessaires au maintien d’un taux adéquat de calcium et de vitamine D3, ce qui permet de prévenir ou renverser les maladies métaboliques osseuses. •Donne aux tortues le parfait radiation UVB pour une croissance saine de leur carapace. •Proporciona los rayos UVB necesarios que posibilitan que los reptiles mantengan niveles saludables de calcio y vitamina D3, de manera que se previene o revierte la enfermedad ósea metabólica. •Proporciona a las tortugas todas las radiaciones tan necesarias para mantener sus conchas en perfecto estado de salud y crecimiento. •Levert de UVB-straling die reptielen nodig hebben om gezonde calcium- en vitamine-D3- gehaltes te behouden, ter voorkoming of genezing van stofwisselings- en botziektes. •Geeft alle land- en waterschildpadden de juiste UVB golflengte nodig om een gezonde groei van hun schild te bevorderen. •Fornisce emissioni UVB sufficienti per consentire ai rettili di mantenere livelli salutari di calcio e vitamina D3, in modo da prevenire o invertire il decorso della patologia ossea metabolica. •Concedete alle vostre tartarughe le giuste lunghezze d'onda UVB di cui hanno bisogno per garantire loro una sana crescita della corazza. Iguana Light™ 5.0 UVB •Die Reptilien Leuchtstof- •The reptile bulb of choice by Iguana keepers worldwide. •Helps to prevent or reverse Metabolic Bone Disease commonly seen in Green Iguanas at 6 to 12 months of age. fröhre erster Wahl für Leguanhalter weltweit. •Hilft Rachtitis, zu verhindern oder zu heilen, die bei 6 bis 12 Monate alten, in Gefangenschaft lebenden Leguanen sehr häufig vorkommt. •Tube néon le plus utilisé par les éleveurs d’iguanes à travers le monde. •Aide à prévenir ou inverser la maladie de “l’osteofibrose nutritionnelle” (appelée aussi décalcification) courante chez les Iguanes verts captifs à l’âge de 6 à 12 mois. •El fluorescente para reptiles elegido por todos los profesionales y aficionados en Iguanas del mundo. •Ayuda a prevenir la Entermedad de los Huesos que comunmente se suele apreciar en Iguanas Verdes entre los 6 a 12 meses de edad. •De meest gekozen reptielenlamp door leguanenhouders over de hele wereld. •Helpt bij het voorkomen en terugdringen van Engelse ziekte (rachitis), vaak gezien bij opgroeiende leguanen in gevangenschap. •E' la lampada per eccellenza scelta dai proprietari di Iguana in tutto il mondo! •Aiuta a prevenire o a far regredire le malattie metaboliche delle ossa che molto spesso colpiscono le Iguane verdi in cattivita' dai 6 ai 12 mesi si eta'. ReptiSun™ 2.0 UVB Vollspektrum-Tageslicht Leuchtstoffröhre für alle Schlangen, Amphibien, Spinnentiere, Kleinsäuger und Vögel. Tube néon de type lumière du jour pour tous type de serpents, amphibiens, arachnides, petits mammifères et oiseaux. Lámpara fluorescente para todo tipo de serpientes, anfibios, pequeños mamiferos y pájaros. Volspectrum daglichtlamp voor alle soorten slangen, amphibieen, spinnen, kleine zoogdieren en vogels. Lampada a giorno a spettro completo per tutti i tipi di rettili, anfibi, aracnidi, piccoli mammiferi ed uccelli. •For large vivarium applications or high demand UVA/UVB requirements. •Great for large “Zootype” enclosures housing aquatic turtles, tortoises, large lizards or large snakes. •Use as part of a veterinary treatment for Metabolic Bone Disease. PUV-11E100 Watt Flood PUV-10E160 Watt Flood OS-18E OS-24E8 OS-36E8 OS-48E8 ReptiSun Self Ballasted Compact Fluorescent Lamps 357mm 457mm 610mm 914mm 1219mm 14 15 18 30 36 Watt Watt Watt Watt Watt •Allows UVB assisted photo conversion up to 51 cm from the lamp’s surface. (compared to 30 cm on the Reptisun 5.0). •Provides necessary UVB which enables reptiles to maintain healthy levels of calcium and vitamin D3, thus preventing or reversing metabolic bone disease. Allows turtles and tortoises the proper UVB wavelength needed to maintain healthy shell growth. Full spectrum daylight lamp for all types of snakes, amphibians, arachnids, small mammals and birds. • Emissione di UVB pari per favorire la prevenzione o la guarigione delle patologie ossee metaboliche nei rettili in cattività. •Emissione di UVA pari al 30% per stimolare l’appetito e l’accoppiamento nei rettili in cattività. •Speciale vetro al quarzo che consente la trasmissione dei raggi UV. 5 Repti Basking Spot Lamp™ SL-25E 25 SL-40E 40 SL-60E 60 SL-100E100 SL-150E150 SL-250E250 Repti Basking Spot Lamp™ •Patentierter Doppel- Watt Watt Watt Watt Watt Watt Value Pack (Repti Basking Spot Lamp™) Turtle Tuff™ Splashproof Halogen Lamp OH-50E OH-75E OH-90E ! NE W Nocturnal Infrared Heat Lamp™ RS-50E 50 Watt RS-75E 75 Watt RS-100E 100 Watt RS-150E 150 Watt RS-250E 250 Watt •Die nummer 1 Reptilien •La meilleure lampe chauf- •La lámpara de luz y calor, número 1 para reptiles. Wärmelampe. fante pour reptiles. •Preiswerte Doppelpackung. •Pack spécial de 2 lampes. •Paquete de ahorro de 2 bombillas. •De allerbeste zonnelamp voor reptielen. •Speciaal voordeelpak met 2 lampen. •Il miglior proiettore per riscaldamento rettili. •Speciale confezione risparmio 2 bulbi. •Lampe à halogène antiéclaboussures résistante. •Pour l’utilisation avec tous les types de tortues aquatiques ou d’autres animaux conservés dans des terrariums à base d’eau. •Longue durée : durée de vie moyenne de 2500 heures. Fait paraître les couleurs de l’animal plus brillantes. •Lámpara halógena de alta resistencia, a prueba de salpicaduras. •Para uso con todo tipo de tortugas acuáticas u otros animales anfibios o acuáticos de terrario. •Larga duración: promedio de 2500 horas de vida útil. •Realza los colores del animal. •“Spatwaterbestendige”, zwaar belastbare, halogeenlamp. •Inzetbaar bij alle soorten waterschildpadden en terrariumdieren die een waterrijke omgeving verkiezen. •Lange levensduur; gemiddeld 2500 branduren. •Laat de kleuren van uw dieren beter tot hun recht komen. •Robusta lampada alogena “a prova di spruzzi”. •Per uso con ogni tipo di tartarughe acquatiche o altri animali acquatici da terrario. •Lunga durata: durata media della lampadina: 2500 ore. •Rende più vivi i colori degli animali. Nocturnal Infrared Heat •Ideale 24 Stunden Wärmequelle für alle Arten Lamp™ •Source de chaleur permanente idéale pour toute les espèces de reptiles, oiseaux ou petit animaux. •Parfait pour une observation nocturne des animaux en captivité. •Durée de vie moyenne de 3000 heures ! •Ideal fuente de calefacción (24 horas al día) para todo tipo de reptiles, pájaros, o animales pequeños. •Le ofrece excelente observación nocturna de todo tipo de animal en cautiverio. •¡La bombilla dura un promedio de 3,000 horas! •Ideale 24 Stunden Wärmequelle für alle Arten von Reptilien, Vögel und anderen Kleintieren. •Hervorragend für die nächtliche Betrachtung aller in Gefangenschaft gehaltenen Tierarten. •Durchschnittliche Lebensdauer von 3000 Stunden! •Ideale 24 ore fonte di calore per tutti i tipi di rettili, uccelli, o piccoli animali. •Eccellente per la vista notturna di tutti i tipi di animali in cattivita’. •Vita media della lampada–3,000 ore! Nightlight Red Reptile Bulb™ Veilleuse parfaite pour observer le comportement nocturne de vos animaux. •Source de chaleur permanente idéale pour toutes espèces de reptiles, oiseaux ou petits animaux. Una perfecta bombilla de "luz nocturna" para observar el comportamiento nocturno de sus animales. •Una fuente de calor ideal de 24 horas para todo tipo de reptiles, pájaros o pequeños animales. •Een uitstekende nachtlamp or nacht-lamp, but not split into nach-tlamp om het nachtelijk gedrag van uw dieren te observeren. •Ideale 24 uurs warmtebron voor alle soorten reptielen, vogels en kleine dieren. •Una lampadina perfetta "di notte" per osservare il comportamento notturno dei vostri animali. •Una fonte ideale di 24 ore di calore per tutti i tipi di rettili, uccelli, oppure animali piccoli. Value Pack (Repti Basking Spot Lamp™) Turtle Tuff™ Splashproof Halogen Lamp •„Spritzwasserfeste“ Halogenlampen für hohe Beanspruchung. •Heavy duty “splash proof” •Für Wasserschildkröten halogen lamp. aller Art und andere vom Wasser abhängige Terrarien•For use with all types of aquatic turtles or other water tiere. based terrarium animals. •Lange Lebensdauer: Durchschnittliche Lebensdauer •Long lasting: average von 2500 Stunden. 2500 hour bulb life. •Intensiviert die Farben •Makes animals’ colors Ihrer Tiere. appear richer. 50 Watt 75 Watt 90 Watt •Ideal 24 hour heat source for all types of reptiles, birds, or small animals. •Excellent for Nocturnal (i.e. night time) viewing of all types of captive animals. •Average Bulb life–3,000 hours! Nightlight Red Reptile Bulb™ NR-15E 15 NR-25E 25 NR-40E 40 NR-60E 60 NR-100E100 6 •Doppio riflettore brevettato per una resa superiore del 35% rispetto ad altre lampade con riflettore. •Durata superiore a 2.000 ore! Reflektor erzeugt 35% mehr Licht und Hitze als andere Reflektorbirnen. •Hält bis zu 2000 Stunden lang! •The #1 Reptile Basking Spot Lamp. •Special 2 Bulb Value Pack. SL2-40E 40 Watt SL2-60E 60 Watt SL2-100E100 Watt Watt Watt Watt Watt Watt •Avec un double réflecteur breveté pour une intensité supérieure de 35 % par rapport à une ampoule classique. •Dure jusqu’à 2 000 heures! •Gepatenteerde “dubbele reflector” voor 35% meer licht/warmte dan andere typen reflektorlampen. •Heeft een levensduur tot 2000 uur! •Patented “Double Reflector” focuses 35% More light/ heat in the beam than other types of reflector bulbs. •Lasts up to 2,000 hours! von Reptilien, Vögel und anderen Kleintieren. •Hervorragend für die nächtliche Betrachtung aller in Gefangenschaft gehaltenen Tierarten. •Durchschnittliche Lebensdauer von 3000 Stunden! Perfekte ”Nachtlicht” Glühbirne, um das nächtliche Verhalten Ihrer Tiere zu Perfect “Nighlight” bulb beobachten. for viewing the nocturnal behavior of your animals. •Ideale 24 Stunden •Ideal 24 hour heat source Wärmequelle für alle Arten for all types of reptiles, birds von Reptilien, Vögeln und kleinen Tieren. or small animals. •“Doble reflector” patentado que proporciona un 35% más de luz y calor que otros tipos de bombillas o focos. •¡ Dura hasta 2000 horas! Daylight Blue Reptile Bulb™ DB-15E 15 DB-25E 25 DB-40E 40 DB-60E 60 DB-100E100 DB-150E150 Daylight Blue Reptile Bulb™ Watt Watt Watt Watt Watt Watt •Helle, natürlich wirkende Lichtquelle zur Beleuchtung von Terrarien. •Unbeschichtetes blaues Glass für bessere Wärmeausbeute. •Source de lumière vive imitant l’éclairage naturel pour l'éclairage des terrariums. •Verre bleue non enduit pour un meilleur transfert de la chaleur. •Luz brillante de aspecto natural para iluminar terrarios. •Vidrio azul sin empavonado para mejor transferencia del calor. •Gloeilamp met heldere, natuurlijke lichtkleur, voor gebruik in terraria. •Blauw glas zonder coating voor betere warmte geleiding. •Die extra lange Reflektorkuppel, die sich über die Lampe hinaus erstreckt, verhindert ein „Herausragen“ der Lampe. •Perfekt geeignet zur Verwendung mit den Zoo Med PowerSun UV-Lampen und ReptiSun UVB Compact Leuchtstoffröhren. •Höhere UVB- und UVALeistung durch die hochpolierte Aluminiumoberfläche an der innenseite der kuppel ! •Keramische Fassung! Zur Verwendung mit Lampen bis 160 Watt. •Le plafonnier à réflecteur extra-long se prolonge audelà de la partie visible de la lampe, empêchant la lampe de dépasser. •Idéal pour une utilisation avec des lampes Zoo Med’s PowerSun UV et des lampes fluorescentes compactes ReptiSun UVB. •L’aluminium parfaitement poli de l’intérieur du plafonnier augmente considérablement la production d’UVB & UVA ! •Socle en céramique ! Utilisable avec des lampes d’une puissance maximale de 160 watts. •La cúpula reflectora extra larga se extiende más allá de la parte frontal de la lámpara, lo que evita que la lámpara “sobresalga”. Ideal para utilizar con lámparas PowerSun UV y con lámparas compactas fluorescentes ReptiSun UVB de Zoo Med. El aluminio altamente pulido en el interior de la cúpula incrementa la producción de rayos UVB y UVA. ¡Base de cerámica! Para utilizar con lámparas de hasta 160 vatios. •Extra lange reflectorkoepel reikt voorbij de voorkant van de lamp, waardoor wordt voorkomen dat de lamp ’uitsteekt’. •Ideaal voor gebruik met Zoo Med’s PowerSun UVlampen en ReptiSun UVB compacte fluorescerende lampen. •Hoog gepolijst aluminium aan de binnenkant van de koepel vergroot de afgifte van UVB- en UVA- licht ! •Keramische fitting ! Voor gebruik met lampen tot 160 watt. •Il lungo riflettore si estende oltre la superficie della lampada, impedendo alla lampada di sporgere. •Perfetto per l’uso con le lampade PowerSun UV e le lampade fluorescenti compatte ReptiSun UVB di Zoo Med. •L’alluminio levigato all’interno della cupola aumenta considerevolmente la produzione di raggi UVB e UVA! •Base in ceramica! Da utilizzare con lampade fino a 160 watt.a. •Incluye una tecla para prender y apagar el regulador de intensidad de luz. •Excelente para reducir la emisión de luz y calor de todos los tipos de lámparas incandescentes. •Capacidad hasta 150 Vatios. •Inclusief aan/uit-dimschakelaar. •Ideaal voor het regelen van de licht-/warmteafgifte van alle soorten gloeilampen. •Vermogen tot 150 W. •Include un interruttore varialuce. •Ottimo per ridurre le emissioni luminose e termiche di tutti i tipi di lampada a incandescenza. •Fino a 150 Watt. Deluxe Porcelain Clamp Die Klemmlampe mit Kera- Fabriqué spécialement mikfassung ist ideal für alle pour être utilisé avec tous Lamp™ Custom ceramic base Clamp Glühbirnen und KeramikHeizstrahler. Lamp is ideal for use with all types of reptile incandescent light sources or reptile ceramic heat emitters. les types de chauffages par lampe incandescente ou chauffage infrarouge céramique. Lámpara de abrazaderas, con base de cerámica especialmente fabricada, es ideal para ser usada con todo tipo de luces incandescentes para reptiles o con calentadores de cerámica para reptiles. De speciaal gemaakte keramische klemlamp is ideaal voor het gebruik met alle soorten gloeilampen of keramische warmtestralers voor reptielen. Costruito in ceramica il portalampada a morsetto e’ ideale per l’utilizzo con ogni tipo di lampade ad incandescenza o di riscaldatori ceramici per rettili. Clamp Lamp Safety Cover Verhindert, dass Reptilien Empêche tous les types de reptiles d’entrer en contact direct avec les lampes, ce qui pourrait causer des brûlures. Impide que toda clase de reptiles tenga contacto directo con lámparas térmicas, evitándose así quemaduras posibles. Maakt het alle soorten reptielen onmogelijk rechtstreeks met warmtelampen in aanraking te komen, waardoor zij brandwonden zouden kunnen oplopen. Impedisce a ogni tipo di rettile di arrivare a contatto diretto con le lampade riscaldanti con possibile formazione di ustioni. •Bright, naturalistic light source for illuminating terrariums. •Uncoated blue glass for better heat transfer. Deep Dome Lamp Fixture™ Deep Dome Lamp Fixture™ LF-17E ! NE W •Extra long reflector dome extends beyond the face of the lamp, preventing the lamp from “sticking out”. •Perfect for use with Zoo Med’s PowerSun UV lamps and ReptiSun UVB Compact Fluorescent lamps. •Highly polished aluminum inside the dome greatly increases UVB & UVA output! •Ceramic base! For use with lamps up to 160 watts. Professional Series Dimmable Clamp Lamp™ LF-13E 22cm Reflector(black) Professional Series •Einschließlich Ein-/AusLF-16E 25cm Reflector(black) Dimmable Clamp Lamp™ Dimmerschalter. •Includes on/off Dimmer Switch. •Great for reducing light/ heat output on all types of incandescent lamps. •Rated up to 150 Watts. •Avec commutateur marche/arrêt et gradateur de lumière. •Großartig zur Reduktion der Licht-/Wärmeabgabe •Parfait pour réduire la jeder beliebigen Glühlampe. lumière et la chaleur pour tout type de lampe à incan•Nennleistung bis zu 150 descence. Watt. •Jusqu’à 150 watts. Deluxe Porcelain Clamp Lamp™ LF-11E 14cm Reflector(black) LF-12E 22cm Reflector(black) LF-15E 25cm Reflector(black) ER CUST OM E FA VORIT Clamp Lamp Safety Cover LFC-11E 14cm LFC-12E 22cm LFC-15E 25cm Prevents all types of reptiles die Wärmelampe berühren from making direct contact und sich verbrennen. with heat lamps resulting in possible burns. •Fonte luminosa intensa e naturale per illuminare i terrari di piccole dimensioni. •Vetro azzurro senza ricoprire, per un migliore trasferimento del calore. 7 Repti Porcelain Clamp Lamp™ •De speciaal gemaakte keramische klemlamp is ideaal voor het gebruik met alle soorten gloeilampen of keramische warmtestralers voor reptielen. •In de hittebestendige porseleinen fitting kan een tot 150 watt spot of keramische warmtestraler geplaatst worden. • Costruito in ceramica il portalampada a morsetto e’ ideale per l’utilizzo con ogni tipo di lampade ad incandescenza o di riscaldatori ceramici per rettili. • La costruzione in porcellana ad alta resistenza al calore permette l’utilizzo di lampade o riscaldatori ceramici fino a 150 watt di potenza. •Te gebruiken voor het aanbrengen van een metalen koepel- of draadlamp. •Bied een oplossing voor het aanbrengen van lampen die anders moeilijk te bevestigen zijn. •Gemakkelijk aanpasbaar aan de meeste standaardterraria (maximum hoogte 91,4 cm, maximum horizontaal 38,1 cm.). •Da usarsi in impianti con cupola in metallo o lampade a filo con cestello. •Mantiene sospesi gli impianti di riscaldamento che altrimenti sarebbero difficili da fissare ed utilizzare. •Facilmente regolabile per adattarsi alla maggior parte del terrari di misura standard (Altezza massima 91,4 cm, Lunghezza orizzontale massima 38,1 cm). •Gemakkelijk aanpasbaar aan de meeste standaardterraria (maximum hoogte 65 cm.,maximum horizontaal 25 cm.). •Facilmente regolabile per adattarsi alla maggior parte del terrari di misura standard (Altezza massima 65 cm, Lunghezza orizzontale massima 25 cm). Met deze meter test u het relatieve UVB-lichtverval dat na verloop van tijd in een lamp optreedt. Aflezing in microwatt per vierkante centimeter. U weet, en hoeft niet te raden, wanneer het tijd is om uw fluorescerende UVB-lampen te vervangen. Utilizzate questo strumento per misurare il decadimento relativo delle emissioni UVB di una lampada nel tempo. Riporta valori in microwatt per centimetro quadrato. Saprete con certezza, senza tirare ad indovinare, quando è necessario sostituire le lampade fluorescenti UVB. Avian Sun™ Self Ballasted •Zum Erreichen der besten •Pour obtenir les meilleurs •Para obtener mejores resultados utilícelo con Ergebnisse, verwenden in résultats, utilisez avec le Compact Fluorescent AvianSun™ Deluxe Floor der Zoo Med AvianSun™ lampadaire AvianSun™ Lamp. •Per ottenere i migliori risultati, utilizzare nella lampada da pavimento AvianSun™ Deluxe Floor Lamp della Zoo Med. •Lampadina UVB fluorescente compatta con reattore elettronico incorporato per uso aviario. Avian Sun Floor Lamp™ •Versorgen Sie Ihre •Fornite agli uccelli raggi UVA come parte del loro spettro completo di luce visibile per aiutare a promuovere un comportamento normale,e limitare lo strapparsi le penne e altri comportamenti distruttivi. •Fornite agli uccelli raggi UVB per favorire la crescita, la forza delle ossa e la produzione delle uova. •Completamente regolabile, può essere utilizzata praticamente in qualsiasi posizione! •Lámpara de abrazaderas, con base de cerámica especialmente fabricada, es ideal para ser usada con todo tipo de luces incandescentes para reptiles o con calentadores de cerámica para reptiles. •Enchufe de porcelana, resistente al calor, aguanta un foco de hasta 150 vatios o un calentador de cerámica de 150 vatios. Reptile Lamp Stand™ Large •Für Metallreflektor- oder •A utiliser avec un réflect- •Portalámpara para TerDrahtgitterlampen. eur métallique suspendu ou rarios. •For use in suspending une douille métallique. metal dome or wire basket •Bietet eine Aufhängung •Para suspender lamparas lamp fixtures. für Lampen, die sonst •Permet de fixer solidement de domo metálico o de cubiertas. schwierig zu befestigen und les éléments de chauff•Suspends heat fixtures zu benutzen wären. age qu’il serait difficile that would otherwise be •Facilmente adaptable para d’installer autrement. difficult to secure or use. su utilización en todos los •Leicht an die meisten terrarios. •Facilement adaptable •Easily adjusts to fit most Terrarien anzupassen (Altura máxima: 91.4 cm. (maximale Höhe 91,4 cm, à toutes les tailles de terstandard size terrariums (Maximum height 91.4 cm., maximale Länge 38,1 cm). rariums standards (hauteur Alargue máximo 38.1 cm.). maximum 91,4 cm, largeur Maximum horizontal 38.1cm.). maximum 38,1 cm). •Die Klemmlampe mit Keramikfassung ist ideal für alle •Custom ceramic base Clamp Glühbirnen und KeramikHeizstrahler. Lamp is ideal for use with all types of reptile incandes- • Hitzebeständige Keracent light sources or reptile mikfassung für Spot- oder ceramic heat emitters. Heizstrahler mit bis zu 150 Watt. •Heat-resistant porcelain socket handles up to a 150 watt spot or a 150 watt ceramic heat emitter. Repti Porcelain Clamp Lamp™ LF-10E Reptile Lamp Stand™ Large Reptile Lamp Stand™ Small LF-20E Large size LF-21E Small size Reptile Lamp Stand™ Small •Leicht an die meisten •Facilement adaptable à toutes les tailles de terrariums standards (hauteur maximum 65 cm, largeur maximum 25 cm). UVB Digital Ultraviolet Radiometer Ce radiomètre permet de mesurer l’usure relative des lampes UVB au cours du temps. La mesure est exprimée en microwatts par centimètre carré. Le remplacement des lampes UV doit reposer sur une certitude, non sur une estimation. •Easily adjusts to fit most Terrarien anzupassen (maximale Höhe 65 cm, maximale standard size terrariums Länge 25 cm). (Maximum height 65 cm., Maximum horizontal 25 cm.). UVB Digital Ultraviolet Radiometer ST-6 Avian Sun Self Ballasted Compact Fluorescent Lamp™ AS-C5E ! NE W Avian Sun Floor Lamp AFL-10E 8 ! NE W •Fabriqué spécialement pour être utilisé avec tous les types de chauffages par lampe incandescente ou chauffage infrarouge céramique. • Douille céramique résistante à la chaleur, accepte tous les types de spots incandescents ou céramique jusqu’a 150 W. Use this meter to test the relative decay of UVB in a given lamp over time. It reads in microwatts per square centimeter. Know– don’t guess– when it’s time to replace your fluorescent UVB lamps. •For best results, use in Zoo Med’s AvianSun™ Deluxe Floor Lamp. •Self ballasted compact UVB fluorescent lamp for use with birds. •Provide your birds with UVA as part of their full spectrum of visible light to help promote normal behavior and help curb feather picking and other destructive behaviors. •Provide your birds with UVB for growth, strong bones, and egg production. •Fully adjustable-Use in almost any position! Verwenden Sie dieses Messgerät, um die relative Abnahme des UVB-Lichts bei einer bestimmten Lampe im Laufe der Zeit zu messen. Die Messung erfolgt in mW/ cm². So wissen Sie genau, wann Sie die UVB-Leuchtstoffröhren auswechseln müssen, anstatt zu raten! Deluxe Standlampe. verwenden. •Kompakt UVB leuchtstofflampe mit integriertem Vorschaltgerät. Vögel (als Teil ihres vollen sichtbaren Lichtspektrums) mit UVA, um ein normales Verhalten zu fördern, und um Federn auspicken und anderes Zerstörungsverhalten zu verhindern. •Versorgen Sie ihre Vögel mit UVB für Wachstum, starke Knochen und Eiproduktion. •Vielseitig einstellbar – in fast jeder Position zu verwenden! •Fácilmente ajustable para su utilización en prácticamente todos los terrarios (Altura máxima: 65 cm. Alargue máximo: 25 cm. ). Use este instrumento para probar el decaimiento relativo de la radiación UVB en una lámpara determinada con el transcurso del tiempo. Las lecturas se hacen en microvatios por centímetro cuadrado. Sepa, no adivine, cuando ha llegado el momento de reemplazar sus lámparas fluorescentes de UVB. Deluxe de Zoo Med. •Lampe fluorescente UVB compacte avec réacteur électronique incorporé pour l’utilisation avec les oiseaux. Lamp de Zoo Med. •Lámpara compacta fluorescente de UVB con balastro incorporado para utilizar con aves. •Levert de beste resultaten bij gebruik in de AvianSun™ Deluxe vloerlamp van Zoo Med. •UVB Compactlamp met ingebouwd elektronisch voorschakelapparaat speciaal voor vogelverblijven. •Ajoutez les rayons UVA au spectre complet de lumière visible de vos oiseaux pour favoriser le comportement normal et réduire le picage des plumes, ainsi que d’autres comportements destructeurs. •Soumettez vos oiseaux aux rayons UVB pour soutenir la croissance, les os solides et la ponte. •Complètement réglable - Peut être utilisé dans pratiquement n’importe quelle position! •Proporcione a sus pájaros la radiación UVA, parte del espectro total de luz visible para ellos, para favorecer su conducta normal y reducir las conductas destructivas (por ejemplo, picotearse el plumaje). •La radiación UVB favorece el crecimiento, fortalece los huesos y la producción de huevos. •Totalmente adaptable. Se puede usar en prácticamente cualquier posición. •Verschaf uw vogels UVA als onderdeel van hun volledig zichtbaar lichtspectrum don’t split into volle-dige. Dit bevordert normaal gedrag en vermindert het verenpikken en ander vernielzuchtig gedrag. •Verschaf uw vogels UVB voor verbetering van groei, botsterkte en eierenproductie. •Volledig verstelbaar – In vrijwel elke denkbare positie te gebruiken! Natural Forest Tortoise Food ZM-120E ZM-121E ZM-122E ZM-123E ZM-124E 241g 425g 992g 1.7kg 22.7kg ! NE W Natural Grassland Tortoise Food ZM-130E ZM-131E ZM-132E ZM-133E ZM-134E 240g 425g 992g 1.7kg 22.7kg Natural Forest Tortoise Diet Natürliches Futter Für With Added Vitamins And Landschildkröten Aus Minerals. Waldgebieten Mit Zusätzlichen •Correct fiber and protein Vitaminen Und Mineralien. levels for normal growth and proper shell development. •Contains chopped grasses (Oat, Timothy, and Alfalfa) to provide long-stem fiber, an important part of the natural diet of Forest Tortoises. •Contains small amounts of fruit (papaya & mango) and animal protein to meet the unique dietary requirements of Forest Tortoises. •Contains flavorful Dandelion Greens, Yucca, and other plants that tortoises love! Natural! No artificial colors, flavorings, or preservatives added. ! NE W Natural Grassland Tortoise Diet • Correct fiber and protein levels for normal growth and proper shell development. • Contains chopped grasses (Oat, Timothy, and Alfalfa) to provide long-stem fiber, an important part of the natural diet of Grassland Tortoises. • Contains nutritious Dandelion Greens, Yucca, and other plants that tortoises love! Natural Box Turtle Food With Added Vitamins And Minerals. ! NE W * Pyramiding is NOT normal, and is likely caused by poor diet (high protein/low fiber) and low humidity. Natural Box Turtle Food ZM-21BE ZM-22BE ZM-23BE ZM-25 284g 567g 1134g 22.7kg • Correct fiber, protein, and calcium levels for normal growth and proper shell development. • Contains small amounts of fruit (papaya & mango) and animal protein to meet the unique dietary requirements of Box Turtles. • Contains a variety of nutritious plants that Box Turtles love! •Mit dem richtigen Ballaststoff- und Eiweißgehalt für normales Wachstum und gesunde Panzerentwicklung. •Enthält kleingehackte Gräser (Hafer, TimotheusGras und Alfalfa) zur Versorgung mit langstieligen Fasern, die einen wichtigen Teil der natürlichen Ernährung von Landschildkröten aus Waldgebieten ausmachen. •Enthält kleine Mengen an Obst (Papaya & Mango) und tierisches Eiweiß, um den speziellen Futteranforderungen von Landschildkröten aus Waldgebieten gerecht zu werden. •Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter, Yuccablätter und andere Pflanzen, die Landschildkröten lieben! Natürlich! Keine künstlichen Farbstoffe, Geschmacksstoffe oder Konservierungsmittel hinzugefügt. Alimentation Naturelle Pour Tortues Brunes Avec Vitamines Et Minéraux Ajoutés. •Dosage adapté en fibres et protéines pour une croissance normale et un bon développement de la carapace. •Contient des herbes coupées (avoine, fléole et luzerne) afin de fournir de longues fibres, un composant primordial de l’alimentation naturelle des tortues brunes. •Contient de petites quantités de fruits (papaye et mangue) et des protéines animales pour répondre aux exigences alimentaires uniques des tortues brunes. •Contient des jeunes pousses de pissenlit goûteuses, de yucca et d’autres plantes que les tortues adore! Naturel! Aucun colorant, arôme ni conservateur artificiel ajouté. Dieta Natural Para Tortugas Natuurlijke Voeding Voor De Bosque Con Vitaminas Y Bosschildpadden Met Extra Minerales Añadidos. Vitaminen En Mineralen. •Niveles adecuados de fibra y proteínas para lograr un crecimiento normal y el correcto desarrollo del caparazón. •Contiene hierbas picadas (avena, heno de fleo y alfalfa) para proporcionar fibras de tallo largo, parte importante de la dieta natural de las tortugas de bosque. •Contiene pequeñas cantidades de fruta (papaya y mango) y proteína animal para satisfacer las necesidades unicas dietéticas de las tortugas de bosque. •Contiene sabrosos dientes de león, yuca y otras plantas que las tortugas adoran! ¡Completamente natural! Sin colorantes artificiales, saborizantes, o conservantes. Natürliches Futter Für Landschildkröten Aus Trockengebieten Alimentation Naturelle Pour Tortue Terrestre. Natürliches Dosenschildkrötenfutter Mit Zusätzlichen Vitaminen Und Mineralien. Alimentation Naturelle Pour Alimento Natural Para Tortue Boite Avec Vitamines Tortugas De Caja Con Et Minéraux Ajoutés. Vitaminas Y Minerales •Dosage adapté en fibres, Añadidos. •Mit dem richtigen Ballaststoff- und Eiweißgehalt für normales Wachstum und gesunde Panzerentwicklung. •Enthält kleingehackte Gräser (Hafer, Timotheus-Gras und Alfalfa) zur Versorgung mit langstieligen Fasern, die einen wichtigen Teil der natürlichen Ernährung von Landschildkröten ausmachen. •Enthält nahrhafte Löwenzahnblätter, Yuccablätter und andere Pflanzen, die Schildkröten lieben! •Mit dem richtigen Ballaststoff-, Eiweiß- und Kalziumgehalt für normales Wachstum und gesunde Panzerentwicklung. •Enthält kleine Mengen an Obst (Papaya & Mango) und tierisches Eiweiß, um den speziellen Ernährungsanforderungen von Dosenschildkröten gerecht zu werden. •Enthält eine Vielfalt an nahrhaften Pflanzen, die Dosenschildkröten lieben! •Dosage adapté en fibres et protéines pour une croissance normale et un bon développement de la carapace. •Contient des herbes coupées (avoine, fléole et luzerne) afin de fournir de longues fibres, un composant primordial de l’alimentation naturelle des tortues terrestres. •Contient des jeunes pousses nutritives de pissenlit, de yucca et d’autres plantes que les tortues adorent ! protéines et calcium pour une croissance normale et un bon développement de la carapace. •Contient de petites quantités de fruits (papaye et mangue) et des protéines animales pour répondre aux exigences alimentaires uniques des tortues boîtes. •Contient une grande variété de plantes nutritives que les tortues boîtes apprécient ! Dieta Natural Para Tortugas De Pradera. •Niveles adecuados de fibra y proteínas para lograr un crecimiento normal y el correcto desarrollo del caparazón. •Contiene hierbas picadas (avena, heno de fleo y alfalfa) para proporcionar fibras de tallo largo, parte importante de la dieta natural de las tortugas del prado. •Contiene nutritivos dientes de león, yuca y otras plantas del gusto de las tortugas. •Niveles adecuados de fibra, proteínas y calcio para lograr un crecimiento normal y el correcto desarrollo del caparazón. •Contiene pequeñas cantidades de fruta (papaya y mango) y proteína animal para satisfacer las exclusivas necesidades dietéticas de las tortugas de caja. •Contiene una gran variedad de plantas nutritivas que las tortugas de caja simplemente adoran. •Vezels en eiwitten in de beste verhoudingen voor normale groei en goede schildontwikkeling. •Bevat gehakte grassoorten (haver, timothee en alfalfa) als lange vezels, een belangrijk onderdeel van het natuurlijke voedsel van bosschildpadden. •Bevat kleine hoeveelheden fruit (papaja en mango) en dierlijke eiwitten om te voorzien in de unieke voedingsbehoeften van bosschildpadden. •Bevat smakelijk blad van paardebloemen, yucca en andere planten waar schildpadden gek op zijn! Natuurlijk! Geen kunstmatige kleurof smaakstoffen of conserveringsmiddelen toegevoegd. Mangime Naturale Per Tartarughe Della Foresta Con Vitamine E Minerali Aggiunti. •Fornisce il corretto apporto di fibre e proteine per una crescita normale e per lo sviluppo corretto del guscio. •Contiene verdure tritate (avena, coda di topo ed erba medica) per fornire fibre a gambo lungo, una parte importante della dieta naturale delle tartarughe della foresta. •Contiene piccole quantità di frutta (papaia e mango) e di proteine animali per soddisfare le esigenze alimentari uniche delle tartarughe della foresta. •Contiene tarassaco, yucca e altri vegetali dei quali le tartarughe vanno ghiotte! Prodotto naturale. Non contiene conservanti, coloranti o aromi artificiali aggiunti. Natuurlijke Voeding Mangime Naturale Voor Landschildpadden. Per Tartatughe Della Prateria. •Vezels en eiwitten in de beste verhoudingen voor normale groei en goede schildontwikkeling. •Bevat gehakte grassoorten (haver, timothee en alfalfa) als lange vezels, een belangrijk onderdeel van het natuurlijke voedsel van landschildpadden. •Bevat voedzaam blad van paardebloemen, yucca en andere planten waar schildpadden gek op zijn! •Fornisce il corretto apporto di fibre e proteine per una crescita normale e per lo sviluppo corretto del guscio. •Contiene verdure tritate (avena, coda di topo ed erba medica) per fornire fibre a gambo lungo, una parte importante della dieta naturale delle tartarughe della prateria. •Contiene tarassaco, yucca e altri vegetali dei quali le tartarughe sono ghiotte. Natuurlijke Voeding Voor Doosschildpadden Met Extra Vitaminen En Mineralen. Mangime Naturale Per Tartarughe Scatola Con Vitamine E Minerali Aggiunti. •Vezels, eiwitten en calcium in de beste verhoudingen voor normale groei en goede schildontwikkeling. •Bevat kleine hoeveelheden fruit (papaja en mango) en dierlijke eiwitten om te voorzien in de unieke voedingsbehoeften van doosschildpadden. •Bevat verschillende voedzame planten waar doosschildpadden gek op zijn! •Fornisce il corretto apporto di fibre, proteine e calcio per una crescita normale e per lo sviluppo corretto del guscio. •Contiene piccole quantità di frutta (papaia e mango) e di proteine animali per soddisfare le esigenze alimentari uniche delle tartarughe scatola. •Contiene una varietà di alimenti vegetali di cui le tartarughe scatola sono ghiotte! 9 Natural Aquatic Turtle Food Hatchling Formula ZM-56 54g ZM-92E 213g ZM-93E 425g ZM-58 22.7kg •Ein speziell formuliertes, Natural Aquatic Turtle Food Hatchling Formula schwimmendes Pelletfutter •Een ‘ speciaal geformuleerd drijvend korrelvoedsel voor pasgeboren en jonge waterschildpadden. •Korrels van micro-grootte. •43% eiwit. •Korrels van 3,2 mm voor schildpadden tot 5 cm. •A specially formulated floating pellet food for hatchling and juvenile aquatic turtles. •Micro Size Pellet, 3.2 mm size pellet for turtles up to 5 cm). •43% protein. für frisch geschlüpfte und jugendliche Wasserschildkröten. •Pellets in Mikrogröße. •43% Eiweiß. •Pellets der Größe 3,2 mm für Schildkröten bis 5 cm.. •Aliment granulé flottant spécialement formulé pour les bébés tortues et les jeunes animaux. •Granulés de très petite taille. •43% de protéines. •Granulés de 3,2 mm pour les tortues jusqu’à 5 cm. •Un alimento granulado formulado especialmente para tortugas acuáticas recién nacidas y jóvenes. •Gránulo de tamaño minúsculo. •Un 43% de proteínas. •Comprimidos de 3,2 mm para tortugas de hasta 5 cm. Natural! No artificial colors, flavorings, or preservatives added. Natürlich! Keine künstlichen Farbstoffe, Geschmacksstoffe oder Konservierungsmittel hinzugefügt. Naturel! Aucun colorant, arôme ni conservateur artificiel ajouté. ¡Completamente natural! Sin colorantes artificiales, saborizantes, o conservantes. Turtle Treats Enthält ganzen Krill. Diese Formel enthält hochwertiges Protein für die meisten aquatischen und semiaquatischen Schildkröten. Contient du krill complet. Cette formulation constitue une excellente source de protéines pour la plupart des tortues aquatiques et semi-aquatiques. Contiene krill entero. Esta fórmula se un excelente agasajo de alto contenido proteico para la mayoría de las tortugas acuáticas y semiacuáticas. Bevat hele krill. Deze formule is een fantastische eiwitrijke traktatie voor de meeste water- en moeras schildpadden. Contiene krill intero. Questa formula è una prelibata variante ad alto contenuto proteico per la maggior parte delle tartarughe acquatiche e semi-acquatiche. Natural Aquatic Turtle Food Growth Formula •Von Zoos und professionellen Schildkrötenzüchtern empfohlen. •Schwimmende pelletierte Vollnahrung. •35% Eiweiß - Pellets der Größe 4,8 mm. •Für Schildkröten von 5-15 cm. •Recommandé par les responsables de zoo et les éleveurs professionnels de tortues. •Pellets complets flottants. •35% de protéines Granulés de 4,8 mm. •Pour tortues de 5 - 15 cm. •Recomendado por los zoológicos y los criadores profesionales de tortugas. •Dieta granulada flotante completa. •Comprimidos de 4,8 mm y un 35% de proteínas. •Para tortugas de 5-15 cm. •Aanbevolen door dierenparken en professionele schildpaddenkwekers. •Complete, drijvende korrelvoeding. •35% eiwit, korrels 4,8 mm. •Voor schildpadden van 5 tot 15 cm. •Consigliato dagli zoo ed allevamenti di tartarughe. •Dieta completa composta da pellet galleggianti. •35% di proteine. Pellet di 4,8 mm. •Per tartarughe da 5 a 15 cm. •Neue verbesserte Formel!, enthält vollkommen natürliche Antioxidanten und Probiotika. •New improved formula! Includes all natural anti•Kein gemahlener Mais und oxidants and probiotics. keine anderen Füllstoffe. •No ground corn or other •Eine vollständige und fillers. ausgewogene Nahrung. •A complete and balanced •25% Eiweiß - Pellets der diet. Größe 8 mm. •8 mm size pellet for turtles •Für Schildkröten von 15 15 cm and above. cm Länge und mehr. •25% protein. •Nouvelle formule améliorée ! Contient tous les antioxydants et probiotiques naturels. •Sans maïs concassé ni autre agent de remplissage. •Une ration complète et équilibrée. •25% de protéines • Granulés de 8 mm. •Pour des tortues de 15 cm et plus. •¡Nueva fórmula mejorada! Incluye todos los antioxidantes y probióticos naturales. •Sin granos ni otros rellenos molidos. •Una dieta equilibrada y completa. •Comprimidos de 8 mm • 25% de proteínas. •Para tortugas de 15 cm y más. •Nieuwe, verbeterde formule! Bevat geheel natuurlijke antioxidantia en probiotica. •Zonder meel of andere vulmiddelen. •Een compleet, uitgebalanceerd voedingsmiddel. •25% eiwit • korrels 8 mm. •Voor schildpadden van 15 cm en langer. •Nuova formula migliorata! Comprende tutti gli anti-ossidanti e probiotici naturali. •Assenza di mais o altri riempitivi macinati. •Una dieta completa e bilanciata. •25% di proteine • Pellet di 8 mm. •Per tartarughe di 15 cm e oltre. ! NE W Turtle Treats ZM-59 9.92g ! NE W Contains whole krill. This formula is an excellent high protein treat for most aquatic and semi-aquatic turtles. Natural Aquatic Turtle Food Growth Formula ZM-50B 52g ZM-51BE 215g ZM-52E 369g ZM-53E 992g ZM-54E 1.98kg ZM-55B 22.7kg For All Types of Aquatic Turtles. •Recommended by Zoos and professional turtle breeders. •Complete floating pellet diet. •4.8 mm size pellet for turtles 5-15 cm. • 35% protein. Natural Aquatic Turtle Food Maintenance Formula ZM-110E 184g ZM-111E 340g ZM-112E 680g ZM-113E 1.27kg ZM-114E 22.7kg ! NE W 10 Natural Aquatic Turtle Food Maintenance Formula Natuurlijk! Geen kunstmatige kleurof smaakstoffen of conserveringsmiddelen toegevoegd. •Mangime in granuli galleggianti appositamente formulato per tartarughe acquatiche neonate e giovani. •Granuli di dimensioni minime. •43% di proteine. •Pellet di 3,2 mm per tartarughe fino a 5 cm. Prodotto naturale. Non contiene conservanti, coloranti o aromi artificiali aggiunti. ! NE W Natural Juvenile Bearded Dragon Food With Added Vitamins And Minerals. •Correct ratios of protein, calcium, and fiber needed by growing Dragons. •Contains flavorful Dandelion Greens and other plants that Dragons love! Natural Juvenile Bearded Dragon Food ZM-73E 283g ZM-74E 567g Natural Adult Bearded Dragon Food With Added Vitamins And Minerals. Natural Adult Bearded Dragon Food ZM-76E 283g ZM-77E 567g ! NE W Natural Juvenile Iguana Food ZM-80E ZM-81E ZM-82E ZM-83E ZM-84 283g 567g 1.13kg 2.27kg 11.35g ! NE W Natural Adult Iguana Food ZM-85E ZM-86E ZM-87E ZM-88E ZM-89 283g 567g 1.13kg 2.27kg 11.35kg ! NE W Natürliches Futter Für Junge Bartagame Mit Zusätzlichen Vitaminen Und Mineralien. •Ausgewogenes Verhältnis von Eiweiß, Kalzium und Ballaststoffen für das Wachstum von Bartagamen. •Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter und andere Pflanzen, die Bartagamen lieben! •Dosage adapté en protéines, calcium et fibres nécessaires pour la croissance des dragons. •Contient des jeunes pousses de pissenlit goûteuses et d’autres plantes que les dragons adorent! Alimento Natural Para Dragones Barbudos Juveniles Con Vitaminas Y Minerales Añadidos. •Proporción correcta de proteínas, calcio y fibra necesaria para los dragones en etapas de crecimiento. •Contiene sabrosos dientes de león y otras plantas del gusto de los dragones. Natuurlijke Voeding Voor Jonge Baardagamen Met Extra Vitaminen En Mineralen. •Eiwitten, calcium en vezels in de beste verhoudingen voor agamen in de groei. •Bevat smakelijk blad van paardebloemen en andere planten waar agamen gek op zijn! Mangime Naturale Per Draghi Barbuti Giovani Con Vitamine E Minerali Aggiunti. •Rapporto corretto di proteine, calcio e fibre necessario per la crescita dei draghi barbuti. •Contiene tarassaco e altri vegetali dei quali i draghi barbuti sono ghiotti Alimentation Naturelle Pour Dragon Barbu Adulte Avec Vitamines Et Minéraux Ajoutés. Alimento Natural Para Dragones Barbudos Adultos Con Vitaminas Y Minerales Añadidos. Natuurlijke Voeding Voor Volwassen Baardagamen Met Extra Vitaminen En Mineralen. Mangime Naturale Per Draghi Barbuti Adulti Con Vitamine E Minerali Aggiunti. Natural Juvenile Iguana Natürliches Futter Für Food With Added Junge Leguane Mit Vitamins And Minerals. Zusätzlichen Vitaminen Und Mineralien. • Carefully formulated by PhD nutritionists to meet the nutritional needs of juvenile Iguanas as determined by breeders and leading scientists. • Correct ratios of calcium, protein, fiber and other nutrients for optimum health and growth. •Sorgfältig von Doktoren der Ernährungswissenschaft zusammengestelltes Futter zur Deckung des Nahrungsbedarfs von jungen Leguane, wie von führenden Züchtern und Wissenschaftlern ermittelt. •Ausgewogenes Verhältnis von Kalzium, Eiweiß, Ballaststoffen und anderen Nährstoffen für optimale Gesundheit und optimales Wachstum. Alimentation Naturelle Pour Jeune Iguane Avec Vitamines Et Minéraux Ajoutés. Alimento Natural Para Iguanas Juveniles Con Vitaminas Y Minerales Añadidos. Natuurlijke Voeding Voor Jonge Leguanen Met Extra Vitaminen En Mineralen. Mangime Naturale Per Iguane Giovani Con Vitamine E Minerali Aggiunti. Natural Adult Iguana Food With Added Vitamins And Minerals. Natürliches Futter Für Ausgewachsene Leguane Mit Zusätzlichen Vitaminen Und Mineralien. Alimentation Naturelle Pour Iguane Adulte Avec Vitamines Et Minéraux Ajoutés. Alimento Natural Para Iguanas Adultas Con Vitaminas Y Minerales Añadidos. Natuurlijke Voeding Voor Volwassen Leguanen Met Extra Vitaminen En Mineralen. Mangime Naturale Per Iguane Adulte Con Vitamine E Minerali Aggiunti. •No artificial preservatives, colors, or flavors. •Correct ratios of protein, calcium, and fiber for the long-term health of adult Dragons. •Contains flavorful Dandelion Greens and other plants that Dragons love! •Carefully formulated by PhD nutritionists to meet the nutritional needs of Adult Iguanas as determined by leading scientists. •Correct ratios of calcium, protein, fiber and other nutrients for the long term health of adult Iguanas. •Contains flavorful Dandelion Greens, Yucca, and other plants that Iguanas love! Natürliches Futter Für Ausgewachsene Bartagame Mit Zusätzlichen Vitaminen Und Mineralien. Alimentation Naturelle Pour Jeune Dragon Barbu Avec Vitamines Et Minéraux Ajoutés. •Keine künstlichen Konservierungsmittel, Farbstoffe oder Geschmacksstoffe •Ausgewogenes Verhältnis von Eiweiß, Kalzium und Ballaststoffen für die Langzeitgesundheit von ausgewachsenen Bartagamen. •Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter und andere Pflanzen, die Bartagamen lieben! •Sorgfältig von Doktoren der Ernährungswissenschaft zusammengestelltes Futter zur Deckung des Nahrungsbedarfs von ausgewachsenen Leguane, wie von führenden Wissenschaftlern ermittelt. •Ausgewogenes Verhältnis von Kalzium, Eiweiß, Ballaststoffen und anderen Nährstoffen für die Langzeitgesundheit von ausgewachsenen Leguane. •Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter, Yuccablätter und andere Pflanzen, die Leguane lieben! •Aucun conservateur, colorant ni arôme artificiel •Dosage adapté en protéines, calcium et fibres pour le bien-être à long terme des dragons barbus adultes. •Contient des jeunes pousses goûteuses de pissenlit et d’autres plantes que les dragons adorent! •Soigneusement formulée par des vétérinaires nutritionnistes pour répondre aux besoins nutritionnels des jeunes iguanes conformément aux indications d’éleveurs et de grands scientifiques. •Dosage adapté en protéines, calcium, fibres et autres nutriments pour une santé et une croissance optimales. •Soigneusement formulée par des vétérinaires nutritionnistes pour répondre aux besoins nutritionnels des iguanes adultes conformément aux indications de grands scientifiques. •Dosage adapté en protéines, calcium, fibres et autres nutriments pour le bien-être à long terme des iguanes adultes. •Contient des jeunes pousses goûteuses de pissenlit, de yucca et d’autres plantes que les iguanes adorent ! •Sin conservantes artificiales, colorantes o saborizantes. •Proporción correcta de proteínas, calcio y fibra para la salud a largo plazo de los dragones adultos. •Contiene sabrosos dientes de león y otras plantas del gusto de los dragones. •Formulado cuidadosamente por doctores nutricionistas para satisfacer todas las necesidades nutricionales de las iguanas en crecimiento, conforme han sido establecidas por los cuidadores y los principales científicos del sector. •Proporción correcta de calcio, proteínas, fibra y otros nutrientes para lograr el mejor estado de salud y crecimiento. •Formulado cuidadosamente por doctores nutricionistas para satisfacer todas las necesidades nutricionales de las iguanas adultas, conforme han sido establecidas por los principales científicos del sector. •Proporción correcta de calcio, proteínas, fibra y otros nutrientes para la salud a largo plazo de las iguanas adultas. •Contiene sabrosos dientes de león, yuca y otras plantas del gusto de las iguanas. •Geen kunstmatige conserveringsmiddelen, kleurof smaakstoffen •Eiwitten, calcium en vezels in de beste verhoudingen, zodat volwassen agamen lang en gezond blijven leven. •Bevat smakelijk blad van paardebloemen en andere planten waar agamen gek op zijn! •Zorgvuldig samengesteld door voedingsdeskundigen om te voorzien in de door fokkers en toonaangevende wetenschappers bepaalde voedingsbehoeften van jonge leguanen. •Calcium, eiwitten, vezels en andere voedingsstoffen in de beste verhoudingen voor optimale gezondheid en groei. •Zorgvuldig samengesteld door voedingsdeskundigen om te voorzien in de door wetenschappers bepaalde voedingsbehoeften van volwassen leguanen. •Calcium, eiwitten, vezels en andere voedingsstoffen in de beste verhoudingen, zodat volwassen leguanen lang en gezond blijven leven. •Bevat smakelijk blad van paardebloemen, yucca en andere planten waar leguanen gek op zijn! •Non contiene conservanti, coloranti o aromi artificiali •Rapporto corretto di proteine, calcio e fibre per una mantenere i vostri draghi barbuti adulti sani nel tempo. •Contiene tarassaco e altri vegetali di cui i draghi barbuti sono ghiotti •Formulato attentamente da nutrizionisti qualificati per soddisfare le esigenze nutrizionali delle iguane giovani, come stabilito da allevatori e famosi esperti del settore. •Rapporti corretti di calcio, proteine, fibre e altri alimenti per una crescita salutare e ottimale. •Formulato attentamente da nutrizionisti qualificati per soddisfare le esigenze nutrizionali delle iguane adulte come stabilito da famosi esperti del settore. •Rapporti corretti di calcio, proteine, fibre e altri alimenti per una vita sana e prolungata delle iguane. •Contiene tarassaco, yucca e altri vegetali dei quali le iguane sono ghiotte 11 Can O’ Crickets™ ZM-41E 34g Can O’ Worms™ ZM-42E 34g ER CUST OM E FA VORIT Can O’ Mini Crickets™ ZM-43E 34g Can O’ Grasshoppers™ ZM-44E 34g ! NE W Can O’ Shrimp™ ZM-45E 34g Can O’ Crickets™ Ausgewachsene Grillen. Adult size crickets. Ideal for Ideal für die meisten Eidechsen, Schildkröten, Fische, most lizards, turtles, fish, Vögel und kleinen Tiere. birds and small animals. Grillons de taille adulte. Idéal pour la plupart des lézards, tortues, poissons, oiseaux et petits animaux. Grillos de tamaño adulto. Ideales para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y pequeños animales. Krekels van volwassen formaat. Ideaal voor de meeste hagedissen, schildpadden, vissen, vogels en kleine dieren. Can O’ Worms™ Mittelgroße Mehlwürmer. Ideal für die meisten EidechMedium size mealworms. sen, Schildkröten, Fische, Ideal for most lizards, turtles, fish, birds and small Vögel und kleinen Tiere. animals. Vers de farine de taille moyenne Idéal pour la plupart des lézards, tortues, poissons, oiseaux et petits animaux. Larvas de escarabajo de tamaño mediano. Ideales para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y pequeños animales. Meelwormen van gemiddeld formaat. Ideaal voor de meeste hagedissen, schildpadden, vissen, vogels en kleine dieren. Vermi della farina di dimensioni medie. Ideali per la maggior parte delle specie di lucertole, tartarughe, pesci, uccelli e piccoli animali. Can O’ Mini Crickets™ Kleine Grillen. Ideal für die Small size crickets. Ideal for meisten kleinen Eidechsen, Schildkröten, Fische, Vögel most small lizards, turtles, und kleinen Tiere. fish, birds and small animals. Grillons de petite taille. Idéal pour la plupart des petits lézards, tortues, poissons, oiseaux et petits animaux. Grillos de tamaño pequeño. Ideales para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y pequeños animales. Krekels van klein formaat. Ideaal voor de meeste kleine hagedissen, schildpadden, vissen, vogels en kleine dieren. Grilli di piccole dimensioni. Ideali per la maggior parte delle specie di lucertole, tartarughe, pesci e uccelli piccoli e animali piccoli. Can O’ Grasshoppers™ Große Heuschrecken, ideal für große Warane, Tejus, Skinks, Schildkröten und Vögel. Sauterelles de grande taille. Idéal pour grands varans, tégus, scinques, tortues et oiseaux. Saltamontes de gran tamaño, ideales para varanos grandes, lagarto rojo, eslizones, tortugas y aves. Sprinkhanen van groot formaat, ideaal voor grote varanen, tegu’s, skinken, schildpadden en vogels. Cavallette giganti, ideali per varani grandi, tegu, scinchi, tartarughe e uccelli. Can O’ Shrimp •deal für wasserschildkröten, aquarienfische und wirbellose Meerestiere! •Proteinreiches Futter für Wasserschildkröten, Amfibieën, Aquarien fische und Wirbellose. • Idéal pour les tortues aquatiques, poissons d’aquarium ou invertébrés! •nourriture à haute valeur protéique pour les tortues, les amphibies, les poissons d’aquarium et les invertébrés aquatiques. • ideal para tortugas acuáticas, peces de acuario e invertebrados! •Alimento alto en proteína para las tortugas, los anfibios, los pescados del acuario y los invertebrados acuáticos. • ideal voor waterschildp adden,aquariumvissen en ongewervelden! •Proteïnerijke voeding voor waterschildpadden, amfibieën, aquarium vissen en ongewervelden. • Ideale per tartarughe acquatiche, pesci d’acquario o invertebrati! •Alimento ad alta percentuale proteica per le tartarughe, gli anfibi, i pesci dell’acquario e gli invertebrati acquatici. Kleine Mehlwürmer. Ideal Small size mealworms. Ideal für die meisten Eidechsen, for most lizards, turtles, fish, Schildkröten, Fische, Vögel und kleinen Tiere. birds and small animals. Vers de farine de petite taille. Idéal pour la plupart des lézards, tortues, poissons, oiseaux et petits animaux. Larvas de escarabajo de tamaño pequeño. Ideales para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y pequeños animales. Meelwormen van klein formaat. Ideaal voor de meeste hagedissen, schildpadden, vissen, vogels en kleine dieren. Vermi della farina di dimensioni piccole. Ideali per la maggior parte delle specie di lucertole, tartarughe, pesci, uccelli e piccoli animali. Can O’ Pillars™ Weiche Raupen. Hoher Proteingehalt, natürliche Fettquelle. Perfekt für Reptilien, Amphibien, Vögel und Säugetiere. Beste Futterakzeptanz aller Can O’-Produkte! Chenilles molles. Riche en protéines, source naturelle de matières grasses. Parfait pour les reptiles, amphibiens, oiseaux et mammifères. La meilleure réponse nutritionnelle des tous les produits de la gamme Can O’ ! Orugas de cuerpo blando. Alto contenido proteico, fuente natural de grasas. Perfectas para reptiles, anfibios, aves y mamíferos. ¡La mejor respuesta de alimentación de todos los productos de la línea Can O’! Zachtvlezige rupsen. Eiwitrijk; natuurlijke vetbron. Perfect voor reptielen, amfibieën, vogels en zoogdieren. Van alle Can O’-producten is dit de beste voedingsoplossing! Bruchi dal corpo soffice. Ricchi di proteine ed una fonte naturale di lipidi. Perfetti per rettili, anfibi, uccelli e mammiferi. La migliore risposta all’alimentazione di tutti i prodotti Can O’! Can O’ Snails™ Mittelgroße Nacktschnecken. Ideal für Skinks, Schildkröten, Warane, Tejus und kleine Tiere. Ideal für Dosenschildkröten. Escargots de taille moyenne non décoquillés. Idéal pour les scinques, tortues, varans, tégus et petits animaux. Parfait pour les tortues boîtes ! Caracoles sin cáscara de tamaño mediano. Ideales para eslizones, tortugas, varanos, lagartos y pequeños animales. ¡Excelentes para tortugas de caja! Naaktslakken van gemiddeld formaat. Ideaal voor skinken, schildpadden, varanen, tegu’s en kleine dieren. Geweldig voor doosschildpadden! Lumache di medie dimensioni senza guscio. Ideali per scinchi, tartarughe, varani, tegu e piccoli animali. Ottime per le tartarughe scatola! Natural juices locked in the can! Ideal for reptiles birds or fishing! • “Cooked in the can” freshwater shrimp. •Excellent high protein treat for aquatic turtles, amphibians, aquarium fish and invertebrates. •Great treat for all species of aquatic turtles. Can O’ Mini Mealies™ Can O’ Mini ZM-47E 34g Mealies™ Can O’ Pillars™ ZM-48E 34g Can O’ Snails™ ZM-49E 34g 12 Soft-bodied caterpillars. High in protein, natural source of fat. Perfect for reptiles, amphibians, birds and mammals. Best feeding response of all Can O’ Products! Medium size unshelled snails. Ideal for skinks, turtles, monitors, tegus and small animals. Great for box turtles! Grilli adulti. Ideali per la maggior parte delle specie di lucertole, tartarughe, pesci, uccelli e piccoli animali. Box Turtle Food ZM-20E 170g Land Tortoise & Omnivorous Lizard Food ZM-30E 170g Box Turtle Food Enthält ganzen Mais und Äpfel, zwei der bevorzugten Futterarten von Dosenschildkröten in Gefangenschaft! Zudem reichern wir dieses Futter mit Vitaminen und Mineralien an. Contient du maïs complet et des pommes, deux des aliments favoris des tortues boîtes en captivité ! Également enrichi en vitamines et minéraux. Contiene maíz entero y manzana, dos de los alimentos favoritos de las tortugas de caja en cautiverio! También le hemos agregado vitaminas y minerales adicionales. Bevat hele graankorrels en appels, twee van de favoriete voedingsbestanddelen voor doosschildpadden in gevangenschap! We hebben Contiene mais intero e mele, due dei cibi preferiti ook extra vitaminen en dalle tartarughe scatola mineralen toegevoegd. in cattività! Aggiungiamo inoltre altre vitamine e sali minerali. Tortoise/Lizard Food Futter für Landschildkröten & allesfressende Eidechsen. •Ideal für pflanzen- und alles fressende Reptilien. Alimentation pour tortues de terre et lézards omnivores. •Idéal pour tous les reptiles herbivores ou omnivores. Alimento para Tortugas / Lagarto Omnívoros. •Ideal para todos los reptiles herbívoros y omnívoros. Voer voor landschildpadden & omnivore hagedissen. •Ideaal voor alle herbivore en omnivore reptielen. Mangime per tartarughe di terra e lucertole onnivore. •Ideale per tutti i rettili erbivori ed onnivori. Juvenile Iguana Food. Adult Iguana Food. Futter für heranwachsende Leguane Futter für Ausgewachsene Leguane. Aliment pour Jeunes Iguanes. Aliment pour Iguanes Adultes. Alimento para Iguanas Juveniles. Alimento para Iguanas Adultas. Voeding voor Jonge Leguanen. Voeding voor Volwassen Leguanen. Mangime per Iguane Giovani. Mangime per Iguane Adulte. Futter für heranwachsende Bartagamen. Futter für ausgewachsene •Fresh ingredients including Bartagamen. Aliment pour Dragon Barbu Jeune. Aliment pour Dragon Barbu Adulte. Mangime per Draghi Barbuti Giovani. Mangime per Draghi Barbuti Adulti. •Frische Inhaltsstoffe, einschließlich Äpfel und Karotten. •Hoher Feuchtigkeitsgehalt hilft bei der Flüssigkeitsversorgung. •Süßer Geruch verlockt mäkelige Fresser. •Ingrédients frais, notamment des pommes et des carottes. •La forte teneur en eau favorise une bonne hydratation. •Odeur agréable pour stimuler les appétits capricieux. Voedsel voor Jonge Baardagamen. Voedsel voor Volwassen Baardagamen. apples and carrots. •High moisture content aids hydration. •Sweet smell entices picky eaters. Alimento para Ejemplares Jóvenes de Dragón Barbudo. Alimento para Dragones Barbudos Adultos. Hermit Crab Food •Dosenfutter hilft bei der Flüssigkeitsversorgung der Krebse. •Ideal für alle Landeinsiedlerkrebse. •La formulation en boîte favorise l’hydratation du bernard-l’hermite. •Idéal pour tous les bernard-l’hermite terrestres. •El alimento enlatado ayuda a la hidratación del cangrejo. •Ideal para todos los cangrejos ermitaños terrestres. •Ingeblikt voedsel ondersteunt de hydratatie bij krabben. •Ideaal voor alle landheremietkrab. •Il mangime in scatola favorisce l’idratazione dei granchi. •Ideale per tutti i paguri terrestri. Tegu & Monitor Food •Frische Inhaltsstoffe, einschließlich Huhn und Sojabohnen. •Ideal für fleischfressende Warane und Tejus. •Ingrédients frais, notamment du poulet et du soja. •Idéal pour tous les varans et tégus omnivores. •Con ingredientes frescos como pollo y porotos de soja. •Ideal para todos los lagartos y varanos carnívoros. •Verse ingrediënten, waaronder kip en sojabonen. •Ideaal voor alle carnivore varanen en tegu’s. •Ingredienti freschi fra cui pollo e semi di soia. •Ideale per tutti i varani e tegu. Contains whole corn and apples, two of the favorite foods of captive box turtles! We also add additional vitamins and minerals. Land Tortoise and Omnivorous Lizard Food. •Ideal for all herbivorous and omnivorous reptiles. Juvenile Iguana Food ZM-60E 170g Adult Iguana Food •Fresh ingredients including apples and carrots. •High moisture content aids hydration. •Sweet smell entices picky eaters. ZM-65E 170g Adult Bearded Dragon Food ZM-72E 170g Juvenile Bearded Dragon Food Juvenile Bearded Dragon Food. Adult Bearded Dragon Food. ZM-71E 170g Hermit Crab Food ZM-10 170g Tegu & Monitor Food ZM-70E 170g •Frische Inhaltsstoffe, einschließlich Äpfel und Karotten. •Hoher Feuchtigkeitsgehalt hilft bei der Flüssigkeitsversorgung. •Süßer Geruch verlockt mäkelige Fresser. •Canned food aids in crab hydration. •Ideal for all land hermit crabs. •Fresh ingredients including chicken and soybeans. •Ideal for all carnivorous monitors and tegus. •Ingrédients frais, notamment des pommes et des carottes. •La forte teneur en eau favorise une bonne hydratation. •Odeur agréable pour stimuler les appétits capricieux. •Con ingredientes frescos, como manzanas y zanahorias. •El alto grado de humedad del contenido ayuda a la hidratación. •El sabor dulce tienta a los animales selectivos para alimentarse. •Con ingredientes frescos, como manzanas y zanahorias. •El alto grado de humedad del contenido ayuda a la hidratación. •El sabor dulce tienta a los animales selectivos para alimentarse. •Verse ingrediënten, waaronder appel en wortelen. •Hoog vochtgehalte ondersteunt de hydratatie. •Zoete geur, verleidelijk voor kieskeurige eters. •Verse ingrediënten, waaronder appel en wortelen. •Hoog vochtgehalte ondersteunt de hydratatie. •Zoete geur, verleidelijk voor kieskeurige eters. •Ingredienti freschi fra cui mele e carote. •L’elevato contenuto di acqua favorisce l’idratazione. •L’odore dolce attira i palati discriminanti. •Ingredienti freschi fra cui mele e carote. •L’elevato contenuto di acqua favorisce l’idratazione. •L’odore dolce attira i palati discriminanti. 13 Repti-Cricket™ ZM-40B 18.4g Anole Food •Fresh baked crickets. •All natural flavor and vitamin coating. •Frische gebackene Grillen. •Grillons frais cuits au four. •Beschichtung aus natürli- •Saveur naturelle et chen Geschmackstoffen und enrobage de vitamines. Vitaminen. •Grillos recién horneados. •Con cubierta de sabores y vitaminas totalmente natural. •Grilli freschi cotti. •Versgebakken krekels. •Geheel natuurlijke smaak- •Sapore completamente naturale e rivestimento en vitaminecoating. vitaminico. Anole Food •Das einzige Spezialfutter für Anolen auf dem Markt. •Im Labor gezüchtete Fliegen mit einer speziellen Proteinbeschichtung für den Geschmack. •Le seul aliment spécifiquement commercialisé pour les anolis. •Mouches élevées en laboratoire avec traitement protéique de surface spécial pour la saveur. •El único alimento específico para lagartijas en el mercado. •Moscas obtenidas en laboratorio con una cubierta proteica especial para otorgarles sabor. •Het enig verkrijgbare specifiek voor anolissen bestemde voedsel. •In laboratoria gekweekte vliegen met een speciaal eiwitlaagje ter verbetering van de smaak. •L’unico mangime specifico per anolis sul mercato. •Mosche allevate in laboratorio con un rivestimento proteico speciale per insaporirle. Leopard Gecko Food Leopard Gecko Food •Das einzige Spezialfutter für Leopardengeckos auf dem Markt. •Im Labor gezüchtete Fliegen mit einer speziellen Proteinbeschichtung für den Geschmack. •Le seul aliment spécifiquement commercialisé pour le gecko léopard. •Mouches élevées en laboratoire avec traitement protéique de surface spécial pour la saveur. •El único alimento específico para geckos leopardo en el mercado. •Moscas obtenidas en laboratorio con una cubierta proteica especial para otorgarles sabor. •Het enig verkrijgbare specifiek voor luipaardgekko’s bestemde voedsel. •In laboratoria gekweekte vliegen met een speciaal eiwitlaagje ter verbetering van de smaak. •L’unico mangime specifico per gechi leopardo sul mercato. •Mosche allevate in laboratorio con un rivestimento proteico speciale per insaporirle. Day Gecko Food Day Gecko Food •Mit Vitamin angereicherte Nahrung für alle fruchtfressenden Geckos. •Für Taggeckos und Kronengeckos gedacht. •Ration enrichie en vitamines pour tous les geckos frugivores. •Pour les geckos diurnes de Madagascar et les geckos à crête. •Dieta enriquecida con vitaminas para todos los geckos frugívoros. •Para usar con geckos Day de Madagascar o geckos crestados. •Vitamineverrijkte voeding voor alle fruitetende gekko’s. •Te gebruiken voor Madagaskar daggekko’s of wimpergekko’s. •Dieta arricchita di vitamine per tutti i gechi fruttivori. •Da usare per i gechi diurni del Madagascar (Phelsuma madagascariensis grandis) o i gechi Rhacodactylus ciliatus. Feeding Tongs Ideal zum Füttern von Reptilien, Vögeln, Fischen usw. per Hand. Idéal pour nourrir à la main Ideal para alimentar de les reptiles, les oiseaux, les la mano a reptiles, aves, peces, etc. poissons, etc. Ideaal voor het met de hand Adatto per l’alimentazione voeren van reptielen, vogels, manuale di rettili, uccelli, pesci e così via. vissen, enz. Stainless Steel Tongs Ideal zum Füttern von Reptilien, Vögeln, Fischen usw. per Hand. Idéal pour nourrir à la main Ideal para alimentar de les reptiles, les oiseaux, les la mano a reptiles, aves, peces, etc. poissons, etc. Ideaal voor het met de hand Adatto per l’alimentazione voeren van reptielen, vogels, manuale di rettili, uccelli, pesci e così via. vissen, enz. ZM-12 11.3g ZM-14 11.3g ZM-15 70.9g Feeding Tongs TA-20E Stainless Steel Tongs TA-21 14 Repti-Cricket™ •The only specific Anole food on the market. •Laboratory raised flies with a special protein coating for flavor. •The only specific Leopard Gecko food on the market. •Laboratory raised flies with a special protein coating for flavor. •Vitamin enriched diet for all fruit eating geckos. •Use for madagascar Day Geckos or Crested Geckos. Ideal for hand feeding reptiles, birds, fish, etc. 25 cm. stainless steel feeding tongs for hand feeding reptiles, birds, fish, etc. Bug Buddy® Bug Buddy® BB-10E Bug Buddy 6-pak Counter Display BB-10C Bug Napper® BN-1E Replacement Bug Lamp PBN-01E Safe, humane live insect catch and release trap. An ideal teaching aid for schools. Kids have hours of fun catching, viewing and releasing insects. Bug Napper® ! NE W Repti Rock Corner Bowl KB-20 KB-40 KB-50 Small Medium Large Combo Repti Rock Food and Water Dishes Piège pour capturer et relâcher les insectes vivants en toute sécurité et de manière non violente. Un compagnon éducatif idéal pour les écoles. Des heures d’amusement pour les enfants passées à attraper, étudier et relâcher les insectes. Una trampa segura para atrapar y liberar insectos sin lastimarlos. Una herramienta docente ideal para las escuelas. Los niños pasarán horas de diversión capturando, contemplando y poniendo en libertad insectos. Veilige, diervriendelijke levende-insectenval met bevrijdingsopening. Een ideale onderwijshulp voor scholen. Kinderen hebben uren plezier met het vangen, bekijken en weer vrijlaten van insecten. •Fängt lebende Insekten. •Fangen Sie natürliches, lebendes Futter für Ihre Reptilien! Abwechslungsreiche Nahrung für Ihre Reptilien, ganz wie in der Natur. •Zum Einfangen von Insekten für Studienprojekte oder Hobbysammler. •Piège les insectes vivants. •Donnez à vos iguanes la nourriture vivante naturelle que vous piégez ! Ceci vous permet de varier l’alimentation de vos iguanes, comme s’ils étaient dans leur milieu naturel. •Attrapez des spécimens d’insectes pour les exposés scientifiques scolaires ou les collections d’insectes. •Atrapa insectos vivos. •Atrapa alimento natural vivo para su mascota reptil. Varía la dieta de su reptil, como en el estado natural. •Atrapa especímenes de insectos para proyectos escolares o colecciones de insectos. •vangt levende insecten. •vang “gratis” natuurlijk levend voer voor uw reptielen! Zorgt voor natuurlijke variatie in de voeding van uw reptielen, net als in de natuur. •Vangt insecten voor schoolprojecten of insectenverzamelingen. •Cattura insetti vivi. •Catturate cibo vivo naturale per i vostri rettili! Rende più variegata l’alimentazione dei vostri rettili, proprio come avviene in natura. •Catturate campioni di insetti per i vostri compiti di scienze a scuola o per hobby. Repti Rock Corner Bowl. •Passt in eine Ecke. “Nested” bowls fit together for convenience WFC-20E Small WFC-30E Medium WFC-40E Large WFC-50E Extra Large Repti Rock Water Dishes WD-10E WD-20E WD-30E WD-40E WD-50E •Catches live bugs. •Catch free natural live food for your pet herps! Varies the diet for your herps, just like in nature. •Catch insect specimens for school science projects or bug hobby collections. Sichere, humane Insektenfalle mit Freisetzklappe. Eine ideale Lehrhilfe für Schulen. Stundenlanger Spaß für Kinder beim Fangen, Beobachten und Freisetzen von Insekten. Extra Small Small Medium Large Extra Large Repti Ramp Bowl •Fits in the corner. •For water or food •Dishwasher safe! •Für Wasser und futter . •Spülmaschinenfest. •S’adapte dans les angles. •Adaptable a cualquier •Pour l’eau ou les aliments. esquina. •Lavable au lave-vaisselle. •Para agua o comida. •Apto para lavavajillas. •Past in de hoek. •Voor water of voer. •Kan in de afwasmachine. •Posizionabile negli angoli. •Per acqua o mangime. •Lavabile in lavastoviglie. Repti Rock Food and Water Dishes. Futter- und Wassernapf für Reptilien. Mangeoire et abreuvoir Plato para alimento y pour reptiles. agua de reptiles. Voer- en drinkschaal voor reptielen. Vaschetta per acqua e cibo. Repti Rock Water Dish. Wassernapf für Reptilien. Abreuvoir pour reptiles. Plato para agua de reptiles. •Pratiquement indestruc- Drinkschaal voor reptielen. VVaschetta per acqua. Repti Ramp-Schüssel. •Virtually indestructible, •Praktisch unzerstörbare, smooth non-porous surface glatte, nicht poröse Oberthat won’t harbor bacteria. fläche, auf der sich keine Bakterien ansiedeln können. FD-20E FD-30E FD-40E FD-50E Small Medium Large Extra Large •Virtualmente indestructible, con superficie lisa y no porosa que no alberga bacterias. •Praktisch onverwoestbaar, •Praticamente indistrutmet zacht, niet-poreus, tibile, superficie liscia e non bacteriënwerend oppervlak. porosa che non trattiene i batteri. tible, surface lisse non poreuse qui ne retient pas les bactéries. •Virtualmente indestructible, con superficie lisa y no porosa que no alberga bacterias. Repti Ramp Bowl Bol Repti-Rampe. Recipiente Con Rampa Incorporada. Repti Drinkschaal met helling. Abbeveratoio A Rampa Per Rettili. •De bordes bajos, con una superficie no porosa que no alberga bacterias. •Disponible en varios colores y tamaños. •Voederschaal met lage rand en zacht, niet-poreus, bacteriënwerend oppervlak. •In diverse kleuren en maten verkrijgbaar. •A basso profilo con una superficie liscia non porosa che non trattiene i batteri. •Disponibili in un vasto assortimento di colori e dimensioni. •NEU Besonders lange Rampe, damit das Tier problemlos in die Schüssel und wieder heraus gelangen kann. •Ideal für Wasser- und Landschildkröten. Repti Rock Food Dishes •Futternapf mit niedrigem Repti Rock Food Dishes •Pratiquement indestructible, surface lisse non poreuse qui ne retient pas les bactéries. •Virtually indestructible, •Praktisch unzerstörbare, smooth non-porous surface glatte, nicht poröse Oberthat won’t harbor bacteria. fläche, auf der sich keine Bakterien ansiedeln können. •NEW extra large size ramp bowl allows easy “in and out” access for your animals. •Great for tortoises and box turtles. RRB-9 Small RRB-12E Extra Large Trappola per la cattura di insetti vivi, sicura e educativa. Strumento ideale per l’insegnamento nelle scuole. I bambini possono divertirsi per ore catturando e ammirando gli insetti, per poi liberarli. •Low profile with a smooth non-porous surface that won’t harbor bacteria. •Available in assorted colors and sizes. rand und glatten, nicht porösen Oberfläche, sodass sich keine Bakterien ansiedeln können. •In verschiedenen Farben und Größen erhältlich. •NOUVEAU bol extra grand avec rampe d’accès, qui permet aux animaux une « entrée et sortie » facile. •Idéal pour les tortues et les tortues-boîtes. •Forme basse, surface lisse non poreuse qui ne retient pas les bactéries. •Disponible en différentes tailles et couleurs. •Un NUEVO modelo de recipiente de tamaño extra grande con rampa incorporada que permite que los animales “entren y salgan” fácilmente. •Una opción excelente para tortugas, incluidas las tortugas de caja. •Praticamente indistrut•Praktisch onverwoestbaar, tibile, superficie liscia e non met glad, niet-poreus, bacte- porosa che non trattiene i batteri. riënwerend oppervlak. •NIEUWE extra grote drinkschaal met helling maakt het uw dieren gemakkelijk het water in en uit te gaan. •Zeer geschikt voor wateren doosschildpadden. •NUOVO abbeveratoio a rampa di dimensioni molto ampie che consente un facile accesso in entrata e uscita per gli animali. •Eccellente per le testuggini e le tartarughe scatola. 15 Reptivite™ A36-2E A36-8E A36-16 A36-40 A36-80 56.7g 226.8g 453.6g 1.13kg 2.26kg Repti Calcium™ without D3 A33-2E 85g A33-8E 226.8g A33-12E 340g A33-48E 1.36kg Repti Calcium™ with D3 A34-2E 85g A34-8E 226.8g A34-12E 340g A34-48E 1.36kg Turtle Bone TB-1E Reptivite™ •Originally developed for several Zoos for turtle “soft shell” problems in captivity. •Calcium based vitamin, no corn or soy fillers. •Contains all 16 isolated amino acids for better protein digestion. Repti Calcium™ Zoo Med’s Repti Calcium With Vitamin D3 is a phosphorus-free calcium supplement for reptiles and amphibians. We use only Precipitated Calcium Carbonate which is white in color and is essentially lead free. Impurities in other sources of calcium carbonate (e.g. Oyster Shell Calcium) cause the supplement to appear gray. With Repti Calcium, you can take comfort in knowing that your reptiles are getting a highly bioavailable source of calcium carbonate that is free of harmful impurities. Turtle Bone. •A natural floating source of calcium for all aquatic turtles, box turtles, and tortoises. •Rough edible surface prevents overgrown mandibles (beaks). Repti Turtle Eye Drops MD-30E Turtle Eye Drops Repti Shedding Aid 66.5mL MD-31E •Opens and cleans inflamed turtle eyes. •Preventative for eye diseases caused by vitamin A deficiencies. •Helpful with box turtle eye problems. 16 29.6mL MD-32E •Desarrollado originalmente para varios zoológicos, para problemas de “caparazón blando” de tortugas en cautiverio. •Vitamina a base de calcio, sin relleno de maíz o soja. •Oorspronkelijk voor enkele dierenparken ontwikkeld, als preventie tegen “rachitis bij schildpadden in gevangenschap. •Vitamine op calciumbasis, zonder meel- of sojavulmiddelen. •Bevat vitaminen en mineralen van een kwaliteit die geschikt is voor menselijk gebruik Bevat alle 16 geïsoleerde Aminozuren voor een beter vertering. •Prodott realizzato in origine per vari giardini zoologici al fine di risolvere problemi dovuti alla fragilità dei gusci delle tartarughe in cattività. •Vitamina a base di calcio senza mais o riempitivi di soia. Le Repti Calcium avec Vitamine D3 de Zoo Med est un complément de calcium sans phosphore pour les reptiles et les amphibiens. Nous utilisons exclusivement du carbonate de calcium précipité qui est de couleur blanche et essentiellement dépourvu de plomb. Les impuretés d’autres sources de carbonate calcium (p. ex. le calcium de coquille d’huitre) donnent une couleur grise au complément. Avec Repti Calcium, vous êtes certain que vos reptiles reçoivent une source de carbonate de calcium à biodisponibilité élevée, entièrement dépourvue d’impuretés nocives. El compuesto Repti Calcium de Zoo Med con vitamina D3 es un suplemento de calcio libre de fósforo para reptiles y anfibios. En su elaboración empleamos exclusivamente carbonato de calcio precipitado, de color blanco y esencialmente libre de plomo. Las impurezas existentes en otras fuentes de carbonato de calcio (p.ej. el calcio de concha de ostra) confieren una tonalidad gris al suplemento. Con Repti Calcium, puede estar seguro de que sus reptiles están recibiendo una fuente de carbonato de calcio, libre de impurezas dañinas, de alto contenido en la naturaleza. Repti Calcium met vitamine D3 van Zoo Med is een fosforvrij calciumsupplement voor reptielen en amfibieën. We gebruiken uitsluitend geprecipiteerd calciumcarbonaat met een witte kleur dat vrijwel loodvrij is. Bij andere bronnen van calciumcarbonaat (bijv. oestercalcium) kan het supplement door onzuiverheden grijs lijken. Met Repti Calcium kunt u er gerust op zijn dat uw reptielen calciumcarbonaat uit biologisch verkrijgbare bron binnenkrijgen, vrij van schadelijke onzuiverheden. Repti Calcium di Zoo Med con vitamina D3 è un integratore di calcio privo di fosforo per rettili e anfibi. Utilizziamo solo carbonato di calcio precipitato, il quale è di colore bianco ed è essenzialmente privo di piombo. La colorazione grigia di altri integratori è data dalle impurità presenti in altre fonti di carbonato di calcio (ad esempio il calcio dei gusci delle ostriche). Con Repti Calcium potrete stare certi che i vostri rettili assumono una fonte di carbonato di calcio ampiamente disponibile in natura e priva di impurità nocive. •Produit flottant, source naturelle de calcium pour toutes les tortues aquatiques, les tortues boîtes et les autres tortues. •La surface rêche empêche une croissance excessive des mandibules (becs). •Ouvre et nettoie les yeux irrités des tortues. •Utiliser pour la prophylaxie des pathologies oculaires provoquées par une carence en vitamine A •Utile avec des problèmes d’oeil de tortue boîte. •Una fuente flotante natural de calcio para todas las tortugas acuáticas, tortugas de caja y galápagos. •La superficie rugosa comestible previene el crecimiento excesivo de las mandíbulas (picos). •Abre y limpia los ojos inflamados de las tortugas. •Se emplea para la prevención de enfermedades oculares causadas por deficiencias de vitamina A. •Provechoso con problemas del ojo de la tortuga de caja. •Een natuurlijke, drijvende calciumbron voor alle waterschildpadden, doosschildpadden en landschildpadden. •Ruw, eetbaar oppervlak voorkomt doorgroei van de kaken. •Voor het openen en reinigen van ontstoken ogen bij schildpadden. •Gebruik dit middel als preventiemiddel tegen oogziektes veroorzaakt door vitamine-A-deficiëntie. •Nuttig bij oogproblemen van bvb. Doosschildpadden. •Una fonte di calcio naturale e galleggiante per tutte le tartarughe acquatiche, tartarughe scatola e testuggini. •La superficie ruvida commestibile previene lo sviluppo eccessivo delle mandibole (becchi). •Lavare gli occhi infiammati delle tartarughe tenendoli aperti con le dita. •Usare per la profilassi delle patologie oculari causate da carenza di vitamina A. •Utile con i problemi dell’occhio della tartarughe scatola. •Facilite l’élimination et la prévention des écailles sèches et des problèmes d’yeux collés. •Embellit la peau des reptiles et donne un brillant naturel. •Agit entre les mues. •Ayuda a la eliminación y prevención de mudas secas y de problemas de “tapa de ojos”. •Acondiciona la piel de los reptiles y proporciona un brillo visible. •Actúa entre mudas. •Ondersteunt verwijdering en preventie van droge huid en problemen met “oogkapjes”. •Houdt de huid van reptielen in goede conditie en verschaft de huid een zichtbare glans. •Behoudt zijn werking tussen de vervellingen. •Facilita la risoluzione la prevenzione dei problemi dovuti a pelle secca ed alle squame degli occhi. •Reintegra la cute dei rettili donandole una lucentezza naturale. •Agisce tra una muta e l’altra. •Hilft bei der Häutung, verhindert trockene Häutung und Augendeckelprobleme. •Pflegt Reptilienhaut und sorgt für sichtbaren Glanz. •Hilft zwischen Häutungen. Mite Off™ Milbenbefall bei Reptilien in Permet le contrôle des acar- Controla los ácaros de los Terrarienhaltung. iens dans votre collections reptiles en cautiverio. de reptiles en captivité. Mite Off™ Repti Wound Healing Aid •Initialement développé pour certains zoos pour les problèmes de carapace molle de tortues en captivité. •À base de calcium et de vitamines, sans agent de remplissage à base de maïs ou de soja. Repti Shedding Aid •Aids in removing and preventing dry sheds and “eye cap” problems. •Conditions reptile skin and provides a visible sheen. •Works between sheds. MO-8E 258.8mL •Ursprünglich entwickelt für verschiedene Zoos, gegen Probleme mit weichen Panzern bei Schildkröten in Gefangenschaft. •Vitamin auf Kalziumgrundlage, keine Mais- oder Sojafüllstoffe. •Enthält für Menschen geeignete Vitamine und Mineralien enthält alle 16 isolierten Aminosäuren für eine bessere Verdauung. Zoo Meds Repti Calcium mit Vitamin D3 ist ein phosphorfreies Kalziumergänzungsmittel für Reptilien und Amphibien. Wir verwenden ausschließlich ausgefälltes Kalziumkarbonat, welches von weißer Farbe und im wesentlichen bleifrei ist. Verunreinigungen in anderen Quellen von Kalziumkarbonat (z. B. Kalzium der Austernmuscheln) lassen das Ergänzungsmittel grau erscheinen. Mit Repti Calcium wissen Sie sicher, dass Ihre Reptilien eine hoch bioverfügbare Kalziumkarbonatquelle erhalten, die frei von schädlichen Verunreinigungen ist. •Eine natürliche Kalziumquelle für alle Wasserschildkröten, Dosenschildkröten und Landschildkröten. •Raue, essbare Flächen verhindern überlange Kiefer (Schnäbel). •Öffnet und reinigt entzündete Schildkrötenaugen. •Zur Vorbeugung gegen Augenkrankheiten, die durch Vitamin-A-Mangel verursacht sind. Gebrauchsanweisung: •Nützlich bei Dosenschild kröten-Auge Problemen. Controls mites in captive reptile collections. Repti Wound Healing Aid •Lokales Antiseptikum, das •Antiseptique local pour •Antiséptico de uso •Topical antiseptic helps to bei Schnittwunden, Verbren- faciliter la guérison des cou- tópico que ayuda a curar heal cuts, burns, and abra- nungen und Schürfwunden pures, brûlures et abrasions. cortaduras, quemaduras y abrasiones. sions. den Heilprozess fördert. Beperkt mijtengroei in leef- Controlla gli acari nei gruppi omgeving, van reptielen in di rettili in cattività. gevangenschap. •Plaatselijk aan te brengen ontsmettingsmiddel, ondersteunt genezing van snij-, brand- en schuurwonden. •Antisettico topico per facilitare la guarigione di ferite, ustioni e abrasioni. ER CUST OM E IT R O V A F ER CUST OM E IT R O V A F Reptisafe® WC-2E WC-4E WC-8E WC-64 66mL 125mL 258mL 1.89L Wipe Out 1™ WO-18E 258.8mL Wipe Out 2™ WO-28E 258.8mL Wipe Out 3™ WO-38E 258.8mL Habba Mist® HM-10E Reptisafe® •Wasseraufbereiter für alle Arten von Schlangen, Echsen, Schildkröten, Amphibien, Einsiedlerkrebse und Spinnenartigen. •Entfernt unmittelbar Chloride und Chloramine. •Entfernt Ammoniak und verhindert seine Anreicherung. •Climatiseur d’eau pour toute espèce de serpents, tortues, lézards, amphibiens, bernard-l’ermite et arachnides. •Enlever immédiatement le chlore et les chloramines. •Les mettre à proximité pour empêcher leur accumulation. •Acondicionador de agua para todas las especies de serpientes, lagartos, tortugas de tierra, tortugas de mar, anfibios, cangrejo ermitaño y arácnidos. •Remueve instantáneamente el cloro y las cloraminas. •Remueve el amoníaco y ayuda a prevenir su acumulación. •Waterconditioner voor alle soorten slangen, hagedissen, land- en waterschildpadden, amfibieën, heremietkreeften en spinachtigen. •verwijdert ogenblikkelijk chloorverbindingen. •verwijdert ammonia en helpt opstapeling daarvan voorkomen. Wipe Out 2™ • Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Geruchstilgerwirkung für Einrichtungsgegenstände von Tierkäfigen. •Tötet ein breites Spektrum von Bakterien, einschließlich Salmonellen- und Pseudomonas-Typen. •Désinfectant, nettoyant et désodorisant pour articles d’ameublement de cage. •Élimine un large éventail de bactéries, dont les bactéries de type Salmonelle ou Pseudomonas. •Desinfectante, limpiador y desodorante para accesorios de jaulas de animales. •Elimina un amplio espectro de bacterias, incluidas las de tipo salmonella y pseudomonas. •Ontsmettings-, reinigings en geurbestrijdingsmiddel voor terrariuminrichting. •Dit product doodt velerlei bacteriën, waaronder salmonella- en pseudomonassoorten. •Disinfettante, detergente e deodorante per accessori di gabbie per animali. •Elimina un ampio spettro di batteri, compresi i generi Salmonella e Pseudomonas. Wipe Out 3™ •Tötet bei Kontakt alle Arten von Mikroben, einschließlich Salmonellen, ab. •Verwenden sie es zur Reinigung und Desinfizierung ihrer Hände bevor und nachdem sie mit ihren Tieren Hantieren. Es verhindert die Übertragung und Verbreitung von Krankheiten. •Tue les bactéries, y compris la salmonelle. •A utiliser pour désinfecter et nettoyer les mains après tout contact avec des animaux afin de réduire la propagation de maladies. •Mata microbios por contacto directo incluyendo salmonelas. •Use para la higiene y limpieza de las manos entre cada animal manipulado, para reducir la propagación de enfermedades. •Dood ziektekiemen, waaronder Salmonella. •Gebruik voor het reinigen en ontsmetten van uw handen, tussen het hanteren en verzorgen van uw dieren. •Uccide i micobri al solo contatto, inclusa la salmonella. •Usare per pulire le mani e proteggerne la salute dopo aver toccato animali e ridurre il rischio di diffusione di malattie. Habba Mist® •Programmierbare Sprüheinheit für Terrarien, Vogelkäfige, Volieren oder Innengärten. •Tragbar – für den Gebrauch innen und außen. AC-Adapter im Lieferumfang enthalten, oder mit Batterien betreibbar (4 C-Batterien, nicht mit eingeschlossen). •Appareil de brumisation pour terrariums, cages pour oiseaux, volières ou jardins intérieurs. •Portatif – Pour un usage intérieur ou extérieur. Livré avec un adaptateur CA, ou fonctionne sur piles (piles 4 C non incluses). •Unidad de pulverización programable para terrarios, pajareras, aviarios o jardines interiores. •Portátil - para su uso en interiores y exteriores. Incluye un adaptador CA, o puede funcionar con baterías (4 baterías C, no se incluyen). •Programmeerbare sproeiïnstallatie voor terrariums, vogelkooien, volières of overdekte tuinen. •Draagbaar - voor gebruik binnen- of buitenshuis . Inclusief wisselstroomadapter, en werkt ook op batterijen (4 C batterijen, niet meegeleverd). •Unità di nebulizzazione programmabile per terrari, gabbie per uccelli, voliere, o giardini interni. •Portatile – per uso interno o esterno. Comprende adattatore CA ma funziona anche a batterie (4 batterie C, non in dotazione). •Apparence de volcan réaliste avec une fonction de nébulisation unique. •Diffuse un brouillard accompagné de vibrations ultrasoniques. •Idéal pour humidifier l’atmosphère des vivariums pour reptiles ou amphibiens. (Simule une couverture nuageuse ou l’atmosphère d’une forêt tropicale). •Volcán de aspecto realista con una propiedad exclusiva de generación de vapor. •Creación de niebla con vibraciones ultrasónicas. •Magnífico para añadir humedad a los recintos de reptiles o anfibios.(Simula nubes/bosques tropicales.) •Realistische vulkaanimitatie met unieke nevelfunctie. •Creëert mist door ultrasone trillingen. •Geweldig voor het toevoegen van vocht aan behuizingen voor reptielen of amfibieën (simulatie van wolken/regenwoud). •Sembra un vero vulcano ed è l’unico con effetto foschia. •Crea la nebbia utilizzando vibrazioni ultrasoniche. •Eccezionale per aggiungere umidità ai terrari per rettili o anfibi (simula le nuvole o la foresta pluviale). •Water conditioner for all species of snakes, lizards, turtles, tortoises, amphibians, hermit crabs, and arachnids. •Instantly removes Chlorine and Chloramines. •Removes Ammonia and helps prevent its accumulation. Wipe Out 1™ •Terrarium & Small Animal Cage disinfectant, cleaner, and deodorizer. •Kills a broad spectrum of bacteria, including Salmonella choleraesuis. •Cage Furniture Disinfectant, Cleaner, and Deodorizer for Animal Cage Furniture. •Kills a broad spectrum of bacteria, including Salmonella choleraesuis. •Kills microbes on contact including Salmonella. •Use to sanitize and clean hands between handling animals thus reducing the spread of disease. •Programmable misting unit for terrariums, bird cages, aviaries or indoor gardens. •Portable - for indoor or outdoor use. Includes AC adaptor, or will run on batteries (4 C batteries, not included). Misty Mountain Volcano™ Misty Mountain Volcano™ MM-10E •Condizionante d’acqua per tutte le speci di serpenti, lucertole, tartarughe di terra e d’acqua, anfibi, paguri, e ragni. •Rimuove instantaneamente Cloro e Cloramina. •Rimuove Ammoniaca ed aiuta a prevenirne l’accumulazione. •Desinfektions- und •Désinfectant, nettoyant et •Desinfectante, limpiador, •Ontsmettings-, reinigings- •Disinfettante, detergente desodorante para terrarios y en geurbestrijdingsmiddel Reinigungsmittel mit désodorisant pour terrarie deodorante per terrari e Geruchstilgerwirkung für ums et cages pour animaux jaulas de animales pequeños. voor terraria en kleindierk- gabbie per piccoli animali. ooien. Terrarien und Kleintierkäfige. de petite taille. •Elimina un amplio espe•Elimina un ampio spettro •Tötet ein breites Spektrum •Élimine un large éventail ctro de bacterias, incluidas •Dit product doodt velerlei di batteri, compresi i generi bacteriën, waaronder sallas de tipo salmonella y von Bakterien, einschließlich de bactéries, dont les Salmonella e Pseudomonas. monella- en pseudomonasbactéries de type Salmonelle pseudomonas. Salmonellen- und soorten. ou Pseudomonas. Pseudomonas-Typen. •Realistischer Vulkan mit einzigartiger Nebelfunktion. •Realistic volcano look with •Erzeugt Nebel mittels unique misting feature. Ultraschallvibrationen. •Creates fog with ultrasonic Ideal um Feuchtigkeit in vibrations. Amphibien- oder Reptilien•Great for adding humidity behausungen einzubringen. to reptile or amphibian en- (Simuliert Nebel-/Regenclosures. (Simulates cloud/ wald). rainforest). 17 Ultrasonic Humidifying Fogger Ultrasonic Humidifying Fogger UF-10E Arboreal Lagoon AL-10 Medium AL-15 Large Repti Rock Reservoir™ RR-10 •Schaffen Sie in Ihrem Terrarium eine tropische •Create a tropical rainforest Regenwaldatmosphäre. environment in your ter•Ein dramatischer rarium. kühler Nebel kann das •Dramatic cool mist can Wohlbefinden der Tiere, die increase animal comfort, Luftfeuchtigkeit und dazu relative humidity and visual noch die Attraktivität des appeal. Terrariums verbessern. •Permet de créer un environnement de forêt tropicale humide dans votre terrarium. •Brouillard frais impressionnant pouvant améliorer le confort, l’humidité relative et l’attrait visuel. •Podrá crear un ambiente de bosque tropical en su terrario. •Un impactante rocío fresco puede aumentar el bienestar del animal, la humedad relativa y el atractivo visual. Arboreal Lagoon •Plastikwassernapf der in ein Kletternetz integriert ist, und in der Höhe angebracht wird. •Durch anbringen in nicht genutzte ecken, kreieren sie zusätzlicher Kletterraum •Herausnehmbaren Wasserbzw. Futternapf für einfache reinigung. •Ajoute une dimension 3-D à votre terrarium laissant de ce fait plus d’espace vivant pour vos animaux. •Fabrication de maille avec le plat démontable intégré de l’eau. •Utilise les côtés gaspillés du terrarium. Repti Rock Reservoir™ •650 mL. Aquarium. •Verhindert, dass Tiere ihr Wasser verschmutzen. •Ein Filtergitter verhindert, dass Grillen in das Aquarium gelangen. The Big/Little Dipper •Stellt auf Bäumen lebenden Tieren wie Chamäleons, Anolen, Taggeckos usw. Trinkwasser zur Verfügung. •Erhöht die Luftfeuchtigkeit. •Regelbares Tropfventil. •Adds a 3-D dimension to your terrarium thus allowing more living space for your animals. •Mesh netting with built-in removable water dish. •Utilizes wasted sides of terrarium. •650 mL. reservoir. •Prevents animals from fouling their water. •Filter screen prevents crickets from entering reservoir. The Big Dipper BD-1 3.8 L The Little Dipper LD-1 2.0 L •Provides drinking water for arboreal animals like Old World Chameleons, Anoles, Day Geckos, etc. •Raises humidity. •Adjustable drip valve. Repti Rapids Cascading •Natürlich aussehender, Waterfall beruhigend klingender Repti Rapids Cascading Waterfall RR-20E 18 •Natural looking, tranquil sounding waterfall for terrariums 15 gallons or larger. •Adds beneficial humidity to your reptile terrarium which is essential for all high humidity tropical type reptiles. •Perfect for Green Iguanas, Water Dragons, Tree Frogs, Salamanders, Box Turtles, etc. Wasserfall für Terrarien in der Größenordnung von 60 Litern und mehr. •Sorgt für die nötige Feuchtigkeit in Ihrem Terrarium, die für alle Reptilien aus sehr feuchten, tropischen Regionen lebenswichtig ist. •Hervorragend geeignet für Grüne Leguane, Wasseragamen, Frösche, Salamander, Dosenschildkröten, etc. •Creëer een tropisch regenwoudomgeving in uw terrarium. •Spectaculaire koele nevel vergroot het comfort , de relatieve luchtvochtigheid en de visuele aantrekkelijkheid. •Create l’ambiente tropicale tipico delle foreste pluviali nel vostro terrario. •La nebbia fresca può viene gradita dall’animale, aumenta l’umidità relativa e rende più attraente il terrario. •Agrega una dimensión 3-D a su terrario que permite así más espacio vivo para sus animales. •Red del acoplamiento con el plato movible incorporado del agua. •Utiliza caras perdidas del terrario. •Voegt een 3-D afmeting toe aan uw terrarium waardoor meer leefruimte ontstaat voor uw dieren. •In een klimnet ingebouwde uitneembare (waardoor eenvoudig te reinigen) water- of voederschotel . •Aangebracht in niet gebruikte hoeken vergroot het bruikbare oppervlak van uw terrarium. •Aggiunge una dimensione 3-D al vostro terrarium che concede così più spazio vivente per i vostri animali. •reticolato della maglia con il piatto smontabile incorporato dall’acqua. •Utilizza i lati sprecati del terrarium. •Réservoir de 650 mL. •Empêche les animaux de souiller l’eau. •Le filtre empêche la pénétration de grillons dans le réservoir. •Recipiente de 650 mL. •Impide que los animales ensucien el agua que beben. •El filtro pantalla impide que los grillos entren al recipiente. •Reservoir van 650 mL. •Voorkomt watervervuiling door de dieren. •Filterscherm voorkomt dat krekels het reservoir binnendringen. •Serbatoio da 650 mL. •Impedisce agli animali di inquinare l’acqua a loro destinata. •Lo schermo filtrante impedisce ai grilli di penetrare nel serbatoio. •Fournit l’eau de boisson aux animaux arboricoles comme les caméléons, les anolis, les geckos diurnes, etc. •Augmente l’humidité. •Valve d’écoulement réglable. •Proporciona agua de bebida para animales arborícolas, como camaleones, lagartijas, geckos Day, etc. •Aumenta la humedad. •Válvula de goteo regulable. •Voorziet in bomen levende dieren zoals kameleons, anolissen, daggekko’s e.d. van drinkwater. •Verhoogt de luchtvochtigheid. •Verstelbaar druppelkraantje. •Assicura acqua potabile per gli animali arboricoli come camaleonti, anolis, gechi diurni del Madagascar, ecc. •Aumenta l’umidità. •Valvola a goccia regolabile. •Cascade à l’aspect naturel et au murmure discret, pour les terrariums de 60 litre ou plus. •Augmente l’humidité de façon bénéfique dans le terrarium de votre reptile, facteur essentiel pour tous les types de reptiles tropicaux nécessitant un taux d’humidité élevé. •Idéal pour les Iguanes verts, les Dragons d’eau, les Grenouilles arboricoles (Rainettes), les Salamandres, les Tortue-boîtes, etc. •Cascada de aspecto natural y sonido tranquilo para terrarios de 60 litros o màs. •Agrega humedad benéfica al terrario de su reptil lo que es esencial para reptiles del tipo tropical de humedad alta. •Perfecto para iguanas verdes, dragones de agua, ranas de árbol, salamandras, tortugas caja, etc. •Een natuurlijk uitziende en rustig klinkende waterval voor terraria van 60 liter of meer. •Het geeft extra luchtvochtigheid in uw reptielen terrarium wat nuttig en belangrijk is voor alle soorten tropische hagedissen van vochtige regenwouden. •Uitstekend voor groene leguanen, wateragamen, boomkikkers, salamanders, doosschildpadden enz. •Cascata di aspetto naturale e di suono tranquillo per terrari di 60 litro o più. •Aggiunge umidità benefica al terrario del suo rettile il che è essenziale per rettili del tipo tropicale di humidità alta. •Perfetto per iguane verdi, dragoni d’acqua, rane d’alberi, salamandre, tartarughe scatola, etc. Naturalistic Terrarium Naturalistic Terrarium NT-1E NT-2E NT-3E NT-4E 30x30x30cm 30x30x45cm 45x45x45cm 45x45x60cm •Exklusiv: Glastür mit Schnappverschluss Über Die Gesamte Vorderseite. •Exklusiv: vollständige gitterabdeckung oben. Die obere vollständige Gitterabdeckung aus Edelstahl korrodiert nicht und ist zur Aufnahme einer Clamp Lamp (Klemmlampe) ausgelegt (keine hinderliche Kunststoffschiene). Die Spezialgitterabdeckung lässt keine Futterinsekten entweichen und ermöglicht eine größere UVA- und UVBDurchdringung im gesamten Terrarium. •Exclusif: Ouverture de la porte vitrée Frontale avec serrure à ressort. •Exclusif: Couvercle Grillagé en acier inoxydable, anti-corrosion et adapté à un plafonnier à pince (aucune barre en plastique présente). Ce couvercle grillagé particulier permet de maintenir le doseur d’insectes à l’intérieur tout en fournissant une plus grande pénétration des rayons UVA et UVB dans le terrarium. •Exclusivo: Puerta de vidrio de apertura Frontal con cierre a presión. •Exclusivo: Malla Superior Completa de acero inoxidable no se corroe y se adapta a las lámparas de cúpula con abrazadera (sin tubos plásticos que estorben). La malla superior especial mantiene a los insectos de alimentación dentro y permite una mayor penetración de los rayos UVA y UVB en todo el terrario. •Exclusief: Glazen draaideur met klikslot opent de gehele Voorkant. •Exclusief: Volledige afscherming met fijn gaas. Volledige afscherming van roestvrij staal gaas corrodeert niet en heeft plaats voor een Clamp Lamp klemlamp-armatuur (er zit geen plastic stang in de weg). Speciale afscherming van fijn gaas houdt voederinsecten in het terrarium en maakt grotere UVA- en UVB-penetratie door het hele terrarium mogelijk. Terrarium Light Bar •Zur Installation von Lampen im Innern des Terrariums! •Einschließlich eine keramische Fassung, eine Lampenschiene und Installationsmaterial. •Umfasst EIN/AUS-Schalter für erhöhten Bedienungskomfort. •Für Lampen bis zu 100 watt. •Montez les lampes à l’intérieur de votre terrarium! •Comprend un socle en céramique, une barre lumineuse, et les éléments de fixation. •Comprend un bouton marche/arrêt (ON/OFF) pour une plus grande commodité. •Pour lampes d’une puissance maximale de 100 watts. •¡Instale lámparas dentro de su terrario! •Incluye una lámpara de de cerámica, una barra portalámparas y herramientas de instalación. •Incluye interruptor de encendido/apagado para mayor comodidad. •Para lámparas de hasta 100 vatios. •Monteer de lampen in uw terrarium! •Bevat één keramische fitting, één lichtbalk en bevestigingsmiddelen. •Inclusief gemakkelijk bedienbare AAN-/UIT schakelaar. •Voor lampen tot 100 watt. •Per montare le lampade all’interno del terrario! •Include un portalampada di ceramica, una barra portalampade e i componenti per il montaggio. •Interruttore ON/OFF incluso per maggiore comodità. •Per lampade fino a 100 watt. Terrarium Repti Lock •Benutzerfreundlich! •Zahlenschloss mit drei Stellen kann auf eine gewünschte Kombination eingestellt werden. •Zum Einsatz mit Zoo Med Naturalistic Terrariums. •Anleitung für das Schloss beiliegend. •Facile à utiliser! •L’interrupteur à trois positions peut être réglé sur n’importe quelle combinaison de votre choix. •Adapté à l’utilisation des terrariums naturels Zoo Med’s. •Les instructions de verrouillage sont incluses. •¡Fácil de utilizar! •Las tres posiciones de numeración se pueden ajustar a cualquier combinación que se desee. •Diseñado para utilizar con terrarios naturalistas de Zoo Med. •Se incluyen las instrucciones del candado. •Gemakkelijk te bedienen! •De tuimelschakelaar met drie standen kan op elke gewenste combinatie worden ingesteld. •Bestemd voor gebruik met de naturalistische terrariums van Zoo Med. •Slotinstructies bijgesloten. •Facile da usare! •Il meccanismo a tre posizioni può essere impostato su qualunque combinazione desiderata. •Concepito per essere utilizzato con i terrari Naturalistic Terrarium di Zoo Med. •Istruzioni per il lucchetto accluse. •Exclusive: full front glass door with snap closure. •Exclusive: full screen top Full Stainless Steel screen top will not corrode and accommodates a Dome Clamp Lamp Fixture (no plastic bar in the way). Special screen top keeps feeder insects in while allowing greater UVA and UVB penetration throughout the terrarium. •Esclusivo: Porta anteriore Intera in vetro con chiusura a scatto. •Esclusivo: Coperchio A Griglia Superiore Completo Coperchio a griglia superiore completo in acciaio inossidabile, non si corrode e può ospitare un portalampada per lampada a morsetto Dome Clamp Lamp (nessuna barra di plastica a intralciare). Il speciale coperchio a griglia superiore trattiene gli insetti per alimentazione consentendo allo stesso tempo una maggiore penetrazione di raggi UVA e UVB nel terrario. ! NE W Naturalistic Terrarium Light Bar NT-L12E 30cm •Fits terrariums NT-1E, NT-2E NT-L18E 46cm •Fits terrariums NT-3E, NT-4E ! NE W ! NE W Naturalistic Terrarium Repti Lock NT-TLE •Mount lamps inside your terrarium! •Includes one ceramic fixture, one light bar, and mounting hardware. •Includes ON/OFF switch for greater convenience. •For lamps up to 100 watts. •Easy to operate! •Three position tumbler can be set to any desired combination. •Designed for use with Zoo Med’s Naturalistic Terrariums. •Lock instructions enclosed. 19 ! NE W African Mopani Wood African Mopani Wood MW-SE MW-ME MW-LE MW-JE MW-AE • Magnifique bois dur africain bicolore pour aquariums ou terrariums. • Un des bois les plus durs et les plus denses; coule immédiatement en aquarium et résiste à la putréfaction. • Hermosa madera dura africana bicolor para acuarios y terrarios. • Una de las maderas más duras y densas en el mercado; se sumerge inmediatamente en los acuarios y es resistente a la putrefacción. •Halbkreisförmige •A Natural Half Log Shelter. Naturholzhöhle. •Adds privacy to any reptile •Bietet Versteckmöglichkeiten für ihre Terrarientiere. terrarium. •Abri naturel en forme de demie bûche. •Ajoute l’intimité à n’importe quel terrarium de reptile. •Un refugio natural hecho con mitades de troncos. •Agrega aislamiento a cualquier terrario del reptil. •Natuurhouten halfronde •Ceppo di legno naturale. schuilgrot voor uw terrarium •Aggiunge la segretezza a dieren. tutto il terrarium del rettile. •Bied schuilmogelijkheden, en verhoogt het “privégevoel” bij uw dieren. Repti Shelter Repti Shelter Grotte 3 en 1 Repti Shelter cueva 3 en 1 Repti Shelter 3 in 1 Grot Repti Shelter Caverna 3 in 1 •ReptiShelter zorgt voor een vochtig “microklimaat” in het terrarium. Dat is onontbeerlijk voor het vervellen en het goed functioneren van de ademhaling van reptielen en amfibieën. •ReptiShelter biedt slangen, hagedissen, amfibieën en ongewervelde dieren een natuurlijke schuilplaats en helpt stress, slecht vervellen en legnood voorkomen. •Create un “microclima” umido nel terrario indispensabile per la muta e la corretta funzione della respirazione dei rettili e degli anfibi. •Fornite un riparo simile al naturale per serpenti, sauri, anfibi e invertebrati, aiutandoli al contempo a prevenire lo stress, i disturbi della muta e l’arresto dell’ovodeposizione. •Eine Höhle aus Naturholz für alle Reptilien, Amphibien •A natural wood enclosure und kleine Tiere. for all reptiles, amphibians, •Sie verbessert das and small animals. natürliche Aussehen Ihres •Improves the natural look Terrariums und baut Stressfaktoren für Ihre Tiere ab. of your terrarium environment while easing stress in your animals. •Une enceinte naturelle en bois pour toutes les espèces de reptiles, d’amphibiens ou de petits animaux. •Améliore l’aspect naturel de l’environnement de votre terrarium tout en réduisant le stress des animaux. •Un recinto de madera natural para todo tipo de reptiles, anfibios y animales pequeños. •Mejora la apariencia natural del entorno del terrario, lo que se traduce en menos estrés en los animales. •Een natuurlijk, houten verblijf voor alle reptielen, amfibieën en kleine dieren. •Verbetert de natuurlijke uitstraling van uw terrariumomgeving en vermindert de stress bij uw dieren. •Un contenitore di legno naturale per tutti i rettili, gli anfibi e i piccoli animali. •Migliora l’aspetto naturale del terrario riducendo lo stress dei vostri animali. Corner Cabana (corner wood hut) •Une « hutte d’angle » naturelle en bois pour toutes les espèces de reptiles, d’amphibiens ou de petits animaux. •S’installe facilement dans le coin d’un terrarium de n’importe quelle taille, offrant ainsi un abri naturel. •Améliore l’aspect naturel de l’environnement de votre terrarium tout en réduisant le stress des animaux. •Una “cabaña para esquina” de madera natural para todo tipo de reptiles, anfibios y animales pequeños. •Cabe perfectamente en la esquina de terrarios de cualquier tamaño para proporcionar un refugio natural. •Mejora la apariencia natural del entorno del terrario, lo que se traduce en menos estrés en los animales. •Een natuurlijke, houten “schuilgrot” voor alle reptielen, amfibieën en kleine dieren. •Past precies in de hoek van terrariums van alle afmetingen en biedt een natuurlijke schuilplaats. •Verbetert de natuurlijke uitstraling van uw terrariumomgeving en vermindert de stress bij uw dieren. •Una “capanna angolare” di legno naturale per tutti i rettili, gli anfibi e i piccoli animali. •Si adatta comodamente agli angoli dei terrari di qualsiasi dimensione fornendo un riparo naturale. •Migliora l’aspetto naturale del terrario riducendo lo stress dei vostri animali. •A beautiful African hardwood for aquariums or terrariums. • One of the hardest and densest woods available; sinks immediately in aquariums and resists rotting. Small Medium Large Jumbo Assorted Habba Hut HH-SE HH-ME HH-LE HH-XLE HH-GE Small Medium Large Extra Large Giant Habba Hut Zoo Med’s new Repti Shelter 3-in-1 Cave is a unique, naturalistic hide cave that also functions as a shedding and egg-laying chamber. Many reptiles and amphibians suffer from a lack of humidity in captivity, which can lead to shedding and respiratory disorders. The ReptiShelter 3-in-1 Cave corrects this problem by creating a humid “microclimate” within the terrarium, similar to what they would find in burrows, or under rocks and logs in nature. Repti Shelter RC-30E Small RC-31E Medium RC-32E Large • Ein wunderschönes, zweifarbiges afrikanisches Hartholz für Aquarien und Terrarien. • Eines der härtesten und dichtesten erhältlichen Hölzer; sinkt in Aquarien sofort und widersteht Verrottung. Repti ShelterHöhle 3-in-1 Cave •Schaffen Sie ein feuchtes „Mikroklima“ im Terrarium Reptilien und Amphibien benötigen Feuchtigkeit zum Häuten und für die Funktion der Atemwege. •Bieten Sie Schlangen, Eidechsen, Amphibien und wirbellosen Tieren ein natürliches Zuhause und vermeiden Sie Stress, schlechte Bedingungen fürs Häuten und verhindern Sie Legenot. Cave Bunker (natural wood cave) Cave Bunker (natural wood cave) CB-20E Corner Cabana (corner wood hut) CB-10E Small CB-11E Medium CB-12E Large 20 •A natural wood “Corner Cabana” for all reptiles, amphibians and small animals. •Fits snugly in the corner of any size terrarium, providing a natural shelter. •Improves the natural look of your terrarium environment while easing stress in your animals. •Eine Eckhütte aus Naturholz für alle Reptilien, Amphibien und kleinen Tiere. •Passt genau in die Ecke von Terrarien jeder Größe und bietet einen natürlichen Unterschlupf. •Sie verbessert das natürliche Aussehen Ihres Terrariums und baut Stressfaktoren für Ihre Tiere ab. •Créez un « microclimat » humide à l’intérieur du terrarium indispensable à la mue et aux bonnes fonctions respiratoires des reptiles et amphibiens. •Offre aux serpents, lézards, amphibiens et invertébrés un abri à l’aspect naturel tout en contribuant à éviter le stress, les mues inadéquates et le clivage des œufs. •Podrá crear un microclima húmedo en el interior del terrario que resulta necesario para la muda de piel y el funcionamiento respiratorio correcto de reptiles y anfibios. •Proporciona un refugio de apariencia natural para culebras, lagartos, anfibios e invertebrados, a la vez que ayuda a evitar el estrés, los problemas en la muda de piel y en la puesta de los huevos. • Prachtig tweekleurig Afrikaans hardhout voor aquaria of terraria. • Een van de hardste en meest compacte houtsoorten; zinkt onmiddellijk in aquaria en is bestand tegen rotting. • Bellissimo legno duro africano bicolore per acquari o terrari. • Uno dei legni più duri e densi: affonda immediatamente negli acquari e non marcisce. Turtle Hut AH-SE AH-ME AH-LE AH-XLE AH-GE Turtle Hut Small Medium Large Extra-Large Giant Lizard Ladder™ (one size fits all) SP-10E Repti Hammock™ SP-20E 44cm Large SP-21E 36cm Small Screen Covers™ SC-5 SC-10 SC-10D SC-15 SC-15D SC-55 •Halbkreisförmige Höhle aus Kunstharz, kann entkeimt werden und ist für alle Wasser- oder terrestrischen Reptilien ideal. •Für Wasser und Land. •Leicht zu reinigen. •Demi tronc d’arbre résine peut être stérilisé et est idéal pour tous les reptiles aquatiques ou terrestres. •Pour eau ou terre. •Facilité de nettoyage. •El medio cueva de la resina se puede esterilizar y es ideal para cualquier reptil acuático o terrestre. •Para uso terrestre y acuático. •Fácil de limpiar. •Natuurlijk ogende halfronde schuilgrot uit kunsthars, die kan gesteriliseerd worden. •Ideaal voor alle aquatische of terrestrische reptielen. •Voor water of land. •Eenvoudig te reinigen. •El medio caverna de la resina se puede esterilizar y es ideal para cualquier reptil acuático o terrestre. •Adatto per terra o acqua. •Facile da pulire. Lizard Ladder™ •Haftet an der Terrariumwand für mehr Kletterfläche. •Lässt sich hervorragend mit der Repti Hammock von Zoo Med kombinieren. •Verwandelt Ihr Terrarium in einen „3D“-Wohnraum! •Adhère à la paroi du terrarium, créant ainsi plus d’espace pour grimper. •Combinez-la avec le Repti Hammock de Zoo Med. •Transforme votre terrarium en un espace habitable à trois dimensions ! •Se adhiere a la pared del terrario para contar con más espacio para trepar. •Combina con la hamaca Repti Hammock de Zoo Med. •Convierte su terrario en un espacio habitable en “3D”. •Kleeft aan de terrariumwanden en biedt daardoor meer klimmogelijkheden. •Te combineren met Zoo Med Repti Hammock. •Verandert uw terrarium in een “3D”-leefruimte! •Si attacca alle pareti del terrario. Aggiunge spazio di arrampicata. •Da utilizzare con Zoo Med Repti Hammock. •Trasforma il terrario in uno spazio a tre dimensioni. Repti Hammock™ •Ideal für alle Baumeidechsen. •Eine Hängematte für Ihre Reptilien zum Ruhen, Klettern und Spielen! •Verwandelt Ihr Terrarium in einen „3D“ -Wohnraum! •Sensationnel pour tous les lézards arboricoles. •Un hamac suspendu pour permettre à vos reptiles de se reposer, de grimper ou de jouer! •Transforme votre terrarium en un espace habitable tridimensionnel! •Fabulosa para todas las lagartijas arbóreas. •Una hamaca suspendida para que sus reptiles descansen, trepen o jueguen. •Convierte su terrario en un espacio habitable en “3D”. •Schitterend voor alle in bomen levende hagedissen. •Een hangmat voor uw reptielen om te rusten, te klimmen of te spelen! •Verandert uw terrarium in een “3D”-leefruimte! •l massimo per tutte le lucertole arboricole. •Un’amaca sospesa giocare, riposare e arrampicarsi! •Trasforma il terrario in uno spazio a tre dimensioni. Screen Covers™ •Die Zoo Med Drahtabdeckung hat eine Klappe für den leichten Zugang zum Füttern oder für Routinewartungsarbeiten. •Als Abdeckung für kleintierbehälter wie zb.für Mäuse, Ratten oder Hamster zu verwenden. •Avec porte d’accès pour faciliter l’alimentation et l’entretien de routine. •S’utilise comme couvercle de terrarium pour petits animaux comme les souris, rats ou hamsters. •Incluyen una puerta de fácil acceso para alimentación o mantenimiento de rutina. •Para usar como tapa para pequeños animales como ratones, ratas o hámsteres. •Afdekking van draadgaas met handig toegangsdeurtje voor het voeren of routinematig onderhoud. •Afdekkap voor gebruik bij kleine dieren : bvb. muizen, rattenof hamsters. •Comprende uno sportello di facile accesso per l’alimentazione e la normale manutenzione. •Usare come copertura per animali piccoli come topi, ratti e criceti. Jungle Gym™ •Klettergerüst aus natürlichem Holz und Moos. •Ideal als Sonnenbereich für ihre tiere. •Optimal für Reptilien, Vögel, kleine Tiere und mehr. •Jeu d’escalade en bois et mousse naturelle. •Idéal pour les zones de délassement. •Parfait pour les reptiles, oiseaux, petits animaux et autres. •Dispositivo para trepar fabricado en madera y musgo naturales. •Ideal para zonas soleadas. •Excelente para reptiles, aves, pequeños animales y otros. •Klimtoestel van natuurhout en mos. •Ideale plaats voor uw dieren om te zonnen. •Geweldig voor reptielen, vogels, kleine dieren e.d. •Struttura per arrampicarsi in legno naturale e muschio. •Ideale per le aree dove gli animali si riscaldano. •Ottimo per rettili, uccelli, piccoli animali ed altri. Forest Furniture Decorator Pack •Enthält Moose, Rinde und Flechten. •Gibt Ihrem Terrarium das Aussehen eines natürlichen Waldbodens. •Contient des mousses, des écorces et du lichen. •Donne au terrarium une apparence de forêt naturelle. •Contiene musgos, cortezas y líquenes. •Le confiere a su terrario un aspecto de selva natural. •Bevat mossen, schors en licheen. •Geeft uw terrarium het aanzien van een natuurlijk oerwoud. •Contiene muschi, corteccia e lichene. •Dà un aspetto di foresta naturale al terrario. •Resin half log can be sterilized and is ideal for aquatic or terrestrial reptiles. •For water or land. •Easy to clean. 20 x 40cm 25 x 50cm 25 x 50cm (with door) 30 x 60cm 30 x 60cm (with door) 90 x 125cm (expandable) •Sticks to terrarium wall for more climbing space. •Combine with Zoo Med’s Repti Hammock. •Turns your terrarium into a “3D” living space! •Great for all arboreal lizards. •A suspended hammock for your reptiles to rest, climb or play in! •Turns your terrarium into a “3D” living space! •Includes easy access door for feeding or routine maintenance. •Use as a small animal cover with mice, rats or hamsters. Jungle Gym™ JJ-5 Small JJ-10 Medium JJ-20 Large Forest Furniture Decorator Pack FF-16 •Natural wood and moss climbing gym. •Ideal for basking areas. •Great for reptiles, birds, small animals and more. •Contains mosses, bark, and lichen. •Gives your terrarium the natural forest look. 21 Euro Cage Unit •Nine Separate cages. •Aluminum framework with black connectors. •Washable veneer wood. •Lockable glass front doors. •Built-in lighting system which includes ReptiSun 5.0 UVB lamps and Zoo Med’s Repti Basking Spot Lamps. Euro Cage Unit SU-2E •Neun separate Käfige. •Aluminiumgerüst mit schwarzen Verbindungsstücken. •Abwaschbares Furnierholz. •Verschließbare Glasfronttüren. •Eingebautes Beleuchtungssystem, einschließlich ReptiSun 5.0 UVB-Lampen und Zoo Med Repti Basking Spot Lampen. Natural Bush Plastic Plants Natural Bush Plastic Plants •Verschönert das Terrarium und nützt den Tieren. •Beautifies terrarium while •Bietet Plätze zum Verbenefiting animals. stecken. •Provides hide places. •Leicht zu reinigen. •Easy to clean. Malaysian Fern •Neuf cages séparées. •Structure en aluminium avec connecteurs noirs. •Bois plaqué lavable. •Portes avant en verre, verrouillables. •Système d’éclairage intégré avec lampes UVB ReptiSun 5.0 et lampes spots Repti Basking Zoo Med. •Embellit le terrarium et améliore le cadre de vie des animaux. •Offre des cachettes pour les animaux. •Facile à nettoyer. •Embellece el terrario y al mismo tiempo beneficia a los animales. •Proporciona lugares para ocultarse. •Fácil de limpiar. Bolivian Croton BU-13 Small BU-23 Medium BU-33 Large BU-14 Small BU-24 Medium BU-34 Large BU-18 Small BU-28 Medium BU-38 Large Mexican Phyllo BU-10 Small BU-20 Medium BU-30 Large BU-12 Small BU-22 Medium BU-32 Large Borneo Star BU-17 Small BU-27 Medium BU-37 Large •Verfraait het terrarium en is gezond voor de dieren. •Biedt de dieren schuilplaatsen. •Eenvoudig te reinigen. Cashuarina BU-16 Small BU-26 Medium BU-36 Large Congo Ivy •Negen afzonderlijke kooien. •Aluminium frame met zwarte koppelingen. •Afwasbaar fineerhout. •Vergrendelbare glazen voordeurtjes. •Ingebouwd verlichtingssysteem met ReptiSun 5.0 UVB-lampen en Zoo Med Repti Basking spotlampen. Australian Maple BU-15 Small BU-25 Medium BU-35 Large Cannabis 22 •Nueve jaulas separadas. •Estructura de aluminio con conectores negros. •Enchapado de madera lavable. •Puertas frontales de vidrio trabables. •Sistema incorporado de iluminación que incluye lámparas UVB ReptiSun 5.0 y lámparas Repti Basking Spot de Zoo Med. Madagascar Bamboo BU-19 Small BU-29 Medium BU-39 Large Amazonian Phyllo BU-11 Small BU-21 Medium BU-31 Large •Nove gabbie distinte. •Telaio di alluminio con connettori neri. •Legno impiallacciato lavabile. •Sportelli anteriori di vetro con chiusura a chiave. •Illuminazione integrata che include lampade ReptiSun 5.0 UVB e lampade Repti Basking Spot Lamps della Zoo Med. •Rende più attraente il terrario e giova agli animali. •Offre vari nascondigli agli animali. •Facile da pulire. Excavator™ XR-05E 2.25kg XR-10E 4.5kg ! NE W Vita Sand® VB-05 2.25kg VB-10 4.5kg VW-05 2.25kg VW-10E4.5kg VM-05 2.25kg VM-10E4.5kg VG-05 2.25kg VG-10E 4.5kg VS-05 2.25kg VS-10E 4.5kg VO-05 2.25kg VO-10E 4.5kg Aspen Snake Bedding SB-4E 4.4 L SB-8E 8.8 L SB-24E 26.4 L Repti Bark® RB-4E 4.4 L RB-8E 8.8 L RB-24 26.4 L Repti Sand® SW-05E SW-10E SR-05E SR-10E 2.25kg Desert White 4.5kg Desert White 2.25kg Natural Red 4.5kg Natural Red Forest Floor Bedding CM-4E 4.4l CM-8E 8.8l CM-24 26.4l Excavator™ Clay Burrowing Substrate •Erlaubt Reptilien wie in der Natur Tunnel und •Allows reptiles to dig tun- Höhlen zu graben. nels and burrows just like •Reptilien können beim they do in nature. natürlichen Grabeverhalten beobachtet werden. •Watch your reptiles perform natural digging •Zum Formen und Errichten behaviors. von mehrstöckigen Terras•You can mold and create sen und Höhlen im Terrarium Ihres Reptils. multi-level terraces and burrows in your reptile’s •Ihre Reptilien fühlen sich terrarium. damit wie im natürlichen •Make your reptiles feel like Lebensraum “zu Hause”. they’re “at home” in their natural habitat. •Permet aux reptiles de creuser des galeries et des terriers, et de s’enterrer comme ils le font dans la nature. •Permet d’observer le comportement naturel de creusement des reptiles. •Permet de modeler et de créer des terrasses multiniveaux et des terriers dans un terrarium pour reptile. •Améliore le bien-être des reptiles grâce à un environnement plus proche de l’habitat naturel. •Permite que los reptiles caven túneles y madrigueras como lo hacen en la naturaleza. •Observe a sus reptiles mientras cavan de forma natural. •Puede modelar y crear terrazas y madrigueras de niveles múltiples en el terrario de sus reptiles. •Haga que sus reptiles se sientan como “en casa” en su hábitat natural. Vita Sand® •Natürliches vitaminhaltiges Calciumcarbonatsubstrat. •Erstrangiges, sicheres Substrat. Tierärztlich anerkannt. •Extrafeine Güteklasse, um bei übermäßigem Verzehr Impaktierung zu verhindern. •Substrat de carbonate de calcium vitaminé entièrement naturel. •Numéro 1 des substrats et le moins nocif. Approuvé par les vétérinaires. •Grains ultrafins afin d’éviter toute surcharge résultant d’un excès de consommation. •Sustrato 100% natural de carbonato de calcio fortificado con vitaminas. •No. 1 en sustratos por su seguridad. Aprobado por veterinarios. •Grano ultra fino que ayuda a evitar los efectos del impacto por consumo en exceso. •Substraat van calciumcarbonaat, versterkt met geheel natuurlijke vitamine. •#1 Het veiligste substraat. Goedgekeurd door de dierenarts •Ultrafijne klasse om obstructie door overconsumptie te voorkomen. •Substrato di carbonato di calcio completamente naturale e arricchito con vitamine. •Il substrato più sicuro per i vostri animali. Approvato dai veterinari. •Qualità ultrafine, che contribuisce a prevenire gli effetti di un eventuale consumo eccessivo. Aspen Snake Bedding •Bevorzugt von professionellen Reptilienzüchtern weltweit! •Saugfähig (191°k ). •Literie pour serpents préférée des herpétologistes professionnels du monde entier ! •Absorbante (pouvoir absorbant de 191°k). •El lecho para serpientes No. 1, preferido por herpetoculturistas de todo el mundo. •Absorbente (191% de absorbencia). •Favoriete bodembedekking van terrariumprofessionals over de hele wereld! •Sterk absorberend (absorptiecoëfficiënt 191°k). •La lettiera per rettili preferita dagli erpetologi professionisti di tutto il mondo! •Assorbente (191% di assorbenza). Repti Bark® Natürlicher Bodengrund für Reptilien. •100% reine Tannenrinde. •Die kleinen Stücke verhindern, daß sich Grillen im Bodengrund verstecken können. •Hervorragender Bodengrund für Grüne Leguane und alle anderen Feuchtigkeit liebenden Reptilien. Substrat Naturel pour Reptiles. •100% pure écorce de sapin. •Sa petite taille empèche les grillons de se dissimuler au fond. •Excellente base pour les iguanes vertes et autres reptiles aimant l’humidité. Lecho natural para reptiles. •Corteza 100% de puro abeto. •Su pequeño tamaño impide que los grillos se escondan en el substrato. •Substrato excelente para las iguanas verdes y otros reptiles amantes de la humedad. Natuurlijke bodemlaag voor reptielen. •100% zuivere sparreschors. •Gunstige kleine maat om te voorkomen dat krekels in het substraat wegkruipen. •Uitstekend substraat voor groene leguanen en alle andere vochtminnende reptielen. Lettiera Naturale per Rettili. •100% pura corteccia d’abete. •Una piccola grandezza di corteccia necessaria per impedire ai grilli di nascondersi nei sottostrati. •Eccellente sottostrato per le verdi Iguane e tutti gli altri rettili amanti dell’umidità. Repti Sand® •Natürliche Farben! Ohne Farbstoffe oder Chemikalien. •Purer, sehr feiner Quartsand. •Vollständig natürlicher Sand für alle Wüstenreptilien. •Couleurs naturelles‑! Aucun produit chimique ou colorant ajouté. •Sable du désert quartzeux pur et très fin. •Tous les substrats naturels pour les reptiles d’intérieur. ¡Colores naturales! Sin adición de colorantes ni productos químicos. Arena de desierto de cuarzo muy fina y pura. •Todo el sustrato natural para reptiles de desierto. Natuurlijke kleuren, geen kleurstoffen of chemicalien toegevoegd. Puur zeer fijn kwarts woestijnzand. •Natuurlijk substraat voor woestijnbewonende reptielen. Colori naturali! Niente coloranti nè prodotti chimici. Solo pura sabbia di quarzo desertica finissima. •Substrato naturale per rettili di habitat desertico. Forest Floor Bedding •100% natürlicher Zypressenmulch. •Empfohlenes Terrariumsubstrat für viele Gattungen von Schlangen, Eidechsen, Land- und Wasserschildkröten, Fröschen, Kröten, Salamandern, Taranteln und anderen wirbellosen Tieren. •Paillis de cyprès 100% naturel. •Substrat pour terrarium recommandé pour un grand nombre d’espèces de serpents, lézards, tortues terrestres et maritimes, grenouilles, crapauds, salamandres, tarentules et autres invertébrés. •100% Mantillo natural de ciprés. •Sustrato para terrarios recomendado para muchas especies de serpientes, lagartijas, tortugas terrestres, ranas, sapos, salamandras, tarántulas y otros invertebrados. •100% natuurlijke cipressenmulch. •Het aanbevolen terrariumsubstraat voor allerlei soorten slangen, hagedissen, land- en waterschildpadden, kikkers, padden, salamanders, tarantula’s en andere ongewervelde dieren. •Strato protettivo in cipresso naturale al 100%. •Substrato per terrario consigliato per molte specie di serpenti, lucertole, tartarughe terrestri e testuggini, rane, rospi, salamandre, tarantole e altri invertebrati. •All Natural VitaminFortified Calcium Carbonate Substrate. •#1 Safest substrate. Veterinarian approved. •Ultra fine grade to help prevent impaction from overconsumption. •#1 Preferred snake bedding by professional herpetoculturists worldwide! •191% absorbency rating. Natural Reptile Bedding. •100% pure fir bark. •Beneficial smaller size prevents crickets from hiding in substrate. •Excellent substrate for Green Iguanas and all other humidity loving reptiles. •Natural colors! No added dyes or chemicals. •Pure, very fine quartz desert sand. •All natural substrate for desert dwelling reptiles. •100% Natural Cypress Mulch. •Recommended Terrarium Substrate for Many Species of Snakes, Lizards, Land Turtles and Tortoises, Frogs, Toads, Salamanders, Tarantulas and Other Invertebrates. •Biedt reptielen de mogelijkheid tunnels en holletjes te graven, zoals ze ook in de natuur doen. •U kunt het natuurlijke graafgedrag van uw reptielen observeren. •U kunt in uw reptielenterrarium terrassen met meerdere niveaus en holletjes maken. •Zorgt ervoor dat uw reptielen zich thuis voelen zoals in hun natuurlijke habitat. •Permette ai rettili di scavare gallerie e tane esattamente come fanno in natura. •Osservate i vostri rettili mentre scavano seguendo i loro comportamenti naturali. •Potete scolpire e creare terrazze su più livelli e tane nel terrario dei vostri rettili. •Fate in modo che i vostri rettili si sentano come se fossero “a casa” nel loro habitat naturale. 23 Eco Earth® Eco Earth® EE-101 brick EE-203 pack (3 for the price of 2) Deluxe Stainless Steel Shovel Scooper TA-31E Repti Sand Scooper TA-30E •Kokosfaserhumus was auquilt in wasser. •Ideal für natürliche Wühler wie Dosenschildkröten. •Kann mit anderen Substraten gemischt werden. •Substrat en fibres de coco expansible. •Idéal pour les animaux fouisseurs comme les tortues boîtes. •Peut être mélangé avec d’autres substrats. Schaufel aus Hochwertigem Edelstahl. •New wide low profile •Schaufel mit einem neuen, “shovel” design for hard to besonders breiten und reach corner areas flachen Profil für schwer •For spot cleaning terzugängliche Ecken rarium sand substrates. •Zur Reinigung einzelner Stellen in Terrarien mit Sandsubstraten. Pelle-raclette Acier inoxydable de luxe •« Pelle » de nouveau profil large et bas pour un accès facile aux coins •Permet un nettoyage partiel rapide du sable. •Expandable coconut fiber substrate. •Ideal for natural diggers like box turtles. •Can be mixed with other substrates. Deluxe Stainless Steel Shovel Scooper •Sustrato expansible de fibra de coco. •Ideal para cavadores naturales como las tortugas de caja. •Puede mezclarse con otros sustratos. •Kokosvezelsubstraat dat opzwelt in water. •Ideaal voor gravers van nature, zoals doosschildpadden. •Kan met andere substraten worden gemengd. Pala Limpiadora Acero inoxidable de primera calidad •Un nuevo diseño de pala con un perfil bajo y ancho para llegar a los rincones difíciles de alcanzar. •Para la limpieza puntual de sustratos de arena en terrarios. Deluxe substraatreinigingsschepje uit roestvrij staal •Nieuw ontwerp met brede laaggerande hoek voor moeilijk bereikbare hoeken. •Voor het plaatselijk schoonmaken van zandige bodembedekking. •Substrato espandibile di fibre di cocco. •Ideale per scavatori come le tartarughe scatola. •Miscelabile con altri substrati. Cucchiaio Paletta Acciaio inossidabile di qualità superiore •Nuova “paletta” larga a basso profilo progettata per raggiungere le zone d’angolo difficili da raggiungere •Per la pulizia delle parti sporche presenti ER CUST OM E FA VORIT Repti Sand Scooper Zum Reinigen von Sandsub- Pour le nettoyage des substrats de sable de terFor cleaning terrarium sand straten für Terrarien. rariums. substrates. Para la limpieza de los sus- Voor het schoonmaken van tratos de arena en terrarios. terrariumsubstraatzand. Repti Cage Carpet™ •Ökonomisch, saugfähig, waschbar. •Sicher : kan nicht versehentlich verschluckt werden. •Vorhanden in drei Farben: Grün, Braun und Grau. •Económico, absorbente, lavable. •Seguro: No puede ser injerido accidentalmente. •Disponible en tres colores: Verde, marrón y gris. Terrarium Moss Musgo sphagnum natural Mousse des tourbières Natürliches Torfmoss für Frösche, Kröten, Salamander naturelle pour grenouilles, para emplear con ranas, crapauds, salamandres, etc. sapos, salamandras, etc. usw. er la pulizia del substrato di sabbia del terrario. Repti Cage Carpet™ CC-5 20 x 40cm CC-10 25 x 51cm CC-15 30 x 61cm CC-29 30 x 76cm CC-40 38 x 92cm CC-50 33 x 122cm CC-40B46 x 92cm CC-60 46 x 121cm •Economical, absorbent, washable. •Safe: Cannot be accidentally ingested. •Available in three colors: Green, Brown and Grey. •Économique, absorbant, lavable. •Sûr: Ne peut pas être accidentellement ingéré. •Disponible dans trois couleurs : Vert, brun et gris. •Economisch, absorberend, wasbaar. •Veilig: Kan niet toevallig worden ingeslikt. •Beschikbaar in drie kleuren: Groen, Bruin en Grijs. •Economico, assorbente, lavabile. •Cassaforte: Non può essere ingerito casualmente. •Disponibile in tre colori: Verde, colore marrone e grey. Natuurlijk veenmos te gebruiken bij kikkers, padden, salamanders enz. Sfagno naturale. Da utilizzare per rane, rospi, salamandre e così via. Terrarium Moss CF2-SE CF2-ME CF2-LE CF2-XE CF2-MBE 24 1.3 L 1.8 L 2.3 L 3.1 L 5.62 L (Mini Bale) Natural sphagnum moss for use with frogs, toads, salamanders, etc. Mini Size Floating Dock Schwimmendes Dock in Mini-plateforme flottante Mini plataforma flotante Drijvend Mini Platform. •For use with aquatic type Minigröße •Pour les animaux aqua•Apta para utilizar con •Bruikbaar voor in/bij water ! NE W Mini Floating Dock TD-5E newts, crabs, fire belly toads, hatchling aquatic turtles, African dwarf frogs, mudskippers, etc. •Mini Size. •Unique Floating Aquarium Dock for All Types of Aquatic Animals. •Four suction cups securely attach Floating Dock to side of tank. Unique self leveling feature automatically adjusts to all water levels. •Zur Verwendung für Wassermolche, Rotbauchunken, junge Wasserschildkröten, afrikanische Zwergfrösche, Schlammspringer usw. •Minigröße. •Einzigartiges schwimmendes Aquariumsdock für alle Arten aquatischer Tiere. •Vier Saugnäpfe befestigen das schwimmende Dock sicher an der Seite des Aquariums. Die einzigartige Selbstausgleichsfunktion passt das Dock automatisch an alle Wasserspiegel an. tiques comme les tritons, crabes, sonneurs à ventre de feu, larves de tortues aquatiques, grenouilles naines d’Afrique, périophtalmes, etc. •Taille mini •Plateforme flottante pour aquarium, pour tous les types d’animaux aquatiques. •Quatre ventouses permettent de fixer solidement la plateforme flottante sur la paroi de l’aquarium. Un système unique d’adaptation permet l’adaptation automatique au niveau d’eau. tritones acuáticos, cangrejos, sapos vientre de fuego, tortugas acuáticas recién nacidas, ranas africanas enanas, saltarines del fango, etc. •Tamaño mini. •Exclusiva plataforma flotante de acuarios para todo tipo de animales acuáticos. •Cuatro ventosas adhieren firmemente la plataforma flotante a la pared lateral del tanque. Exclusiva característica de autonivelación que le permite ajustarse automáticamente a cualquier nivel de agua. levende salamanders, krabben, vuurbuikpadden, pas uitgebroede waterschildpadden, Afrikaanse dwergkikkers, modderkruipers, e.d. •Miniformaat. •Uniek drijvend aquariumverblijf voor waterdieren van alle categorieën. •Het verblijf wordt met vier zuignapjes stevig tegen de zijkant van het aquarium bevestigd. Unieke evenwichtsfunctie past de ligging automatisch aan elk waterniveau aan. Floating Turtle Log Schwimmender Schild krötenbaumstamm. Bûche flottante pour tortues. El tronco flotante para tortugas. Drijvende boomstam voor schildpadden. Ceppo galleggiante per tartarughe. Turtle Dock •Automatische Einstellfunktion für verschiedene Wasserhöhen. •Eine unter Wasser liegende Rampe ermöglicht den Schildkröten bequemen Zugang zu trockenen Bereichen. •Bietet Wasserschildkröten einen trockenen Bereich für maximale Wärme- und UVBBestrahlung. •La fonction de mise à niveau automatique s’adapte à tous les niveaux d’eau. •La rampe immergée permet aux tortues d’accéder facilement à la zone sèche. •Zone sèche pour permettre aux tortues de s’exposer aux lampes infrarouges et UV. •Singular dispositivo autonivelador que se ajusta en forma automática a todos los niveles de agua. •La rampa sumergida permite que las tortugas tengan un acceso fácil a zonas secas. •Permite que las tortugas acuáticas dispongan de una zona seca donde aprovechar la máxima exposición a las lámparas térmicas y de rayos UV. •Unieke horizontaalfunctie die zich automatisch aanpast aan elk waterniveau. •Loopplank onder water waardoor de schildpadden gemakkelijk toegang hebben tot het droge gedeelte. •Een droge, warme igplaats voor uw waterschildpadden voor maximale blootstelling aan warmte en UVBlampen. •Caratteristica unica di auto-livellamento per adattarsi automaticamente a tutti i livelli di liquido. •Rampa sommersa per consentire alle tartarughe un facile accesso all’area asciutta. •Area asciutta di irraggiamento che consente alle tartarughe acquatiche il massimo livello di esposizione al calore e alle emissioni delle lampade UVB. Can O’ Shrimp •Ideal für wasserschildkröten, aquarienfische und wirbellose Meerestiere! •Proteinreiches Futter für Wasserschildkröten, Amfibieën, Aquarien fische und Wirbellose. •Idéal pour les tortues aquatiques, poissons d’aquarium ou invertébrés! •nourriture à haute valeur protéique pour les tortues, les amphibies, les poissons d’aquarium et les invertébrés aquatiques. •Ideal para tortugas acuáticas, peces de acuario e invertebrados! •Alimento alto en proteína para las tortugas, los anfibios, los pescados del acuario y los invertebrados acuáticos. •ideaal voor waterschildpadden, aquariumvissen en ongewervelden! •Proteïnerijke voeding voor waterschildpadden, amfibieën, aquarium vissen en ongewervelden. •Ideale per tartarugh acquatiche, pesci d’acquario o invertebrati! •Alimento ad alta percentuale proteica per le tartarughe, gli anfibi, i pesci dell’acquario e gli invertebrati acquatici. Floating Turtle Log Mini bacino galleggiante •Da utilizzarsi con tritoni, granchi, rospi “Bombina Orientalis”, giovani tartarughe d’acqua, rane acquatiche africane, perioftalmi ecc. •Dimensioni mini. •Esclusivo bacino galleggiante per acquari adatto a tutti i tipi di animali acquatici. •Quattro ventose fissano il mini bacino galleggiante al lato della vasca. Esclusivo sistema autolivellante che si adatta automaticamente a ogni livello dell’acqua. TA-40 •It floats! •Natural Looking Floating Log. •Provides security, comfort and stress reduction for aquatic turtles, newts, frogs, mudskippers and tropical fish. •“Bottom-weighted,” allowing turtles to climb on top (to bask) without log rolling over. Turtle Dock TD-10E Small TD-20E Medium TD-30E Large TDS-4 Turtle Dock replacement suction cups •Unique self leveling feature automatically adjusts to all water levels. •Submerged ramp allows turtles easy access to dry area. •Allows aquatic turtles a dry basking area for maximum exposure to heat and UVB lamps. •Er schwimmt! •Natürlich aussehender, schwimmender Baumstamm. •Ein echt aussehender schwimmender Baumstamm für mehr Sicherheit, Komfort und Stressminderung für Wasserschildkröten, Molche, Frösche, Schlammspringer und tropische Fische. •Flotte! •Bûche flottante à l’aspect naturel. •Offre sécurité et confort tout en contribuant à une réduction du stress qu’éprouvent les tortues, les tritons, les grenouilles, les périophthalmes et les poissons tropicaux. ! NE W Can O’ Shrimp™ ZM-45E 34g •“Cooked in the can” freshwater shrimp. •Excellent high protein treat for aquatic turtles, amphibians, aquarium fish and invertebrates. •Great treat for all species of aquatic turtles. •¡Flota! •Un tronco flotante con apariencia natural. •Proporciona seguridad, comodidad y una disminución del estrés para tortugas acuáticas, tritones, ranas, saltarines del fango (Periophthalmus barbarus) y peces tropicales. •De boomstam blijft drijven! •Een natuurlijk ogende, drijvende boomstam. •De boomstam zorgt ervoor dat zoetwaterschildpadden, watersalamanders, kikkers, slijkspringers en tropische vissen zich veilig en op hun gemak voelen en minder stress hebben. •Galleggia! •Ceppo galleggiante di aspetto naturale. •Dà sicurezza, conforto e riduce lo stress per tartarughe acquatiche, tritoni, rane “mudskipper” (saltatore sul fango) e pesci tropicali. 25 501 Turtle Canister Filter TC-30E Carbon Replacement for 501 Filter TC-701 Turtle Clean 318™ PMC-18 Turtle Eye Drops MD-30E Turtle Bone TB-1E 26 501 Turtle Canister Filter •Ein kleiner, beque- •Petit filtre pratique à l’extérieur de l’aquarium, pour aquariums pour tortues jusqu’à 110 litres. •Avec filtrage biologique, chimique et mécanique. •Boîtier transparent permettant de voir quand le support de filtrage doit être remplacé. •Un filtro pequeño, cómodo, externo para tanques para tortugas de hasta 110 litros. •Proporciona filtrado biológico, químico y mecánico. •La cubierta transparente le permite ver cuando es necesario reemplazar los medios filtrantes. •Een klein en handig uitwendig aquariumfilter voor schildpaddenaquaria tot 110 liter. •Bevat biologisch, chemisch en mechanisch filtermateriaal. •In een transparant kijkvak kunt u zien wanneer het filtermateriaal moet worden vervangen. Carbon Replacement for Kohlefilterersatz für 501. 501 Filter Charbon de rechange pour 501. Carbón de repuesto para 501. Vervangingskoolstof voor 501. Ricambio al carbonio per 501. Turtle Clean 318™ •Vollständig eintauchbar – Leise – Wirksam – Regelbar. •Niedriger Verbrauch –- Motor mit Selbstschutz – Geringer Wartungsaufwand. Entièrement submersible Silencieux - Efficace - Faible consommation réglable Moteur protégé - Entretien minime. •Totalmente sumergible - Silencioso - Eficiente Ajustable. •Motor de bajo consumo - Autoprotegido - Bajo mantenimiento. •Geheel onderdompelbaar Stil - Efficiënt - Verstelbaar. •Laag verbruik - Zelfbeschermende motor - Weinig onderhoud. •Completamente sumergible - Silencioso Eficaz Regulable. •Bajo consumo - Motor autoprotegido Bajo mantenimiento. Turtle Eye Drops •Öffnet und reinigt entzündete Schildkrötenaugen. •Zur Vorbeugung gegen Augenkrankheiten, die durch Vitamin-A-Mangel verursacht sind. Gebrauchsanweisung: •Nützlich bei Dosenschild kröten-Auge Problemen. •Ouvre et nettoie les yeux irrités des tortues. •Utiliser pour la prophylaxie des pathologies oculaires provoquées par une carence en vitamine A •Utile avec des problèmes d’oeil de tortue boîte. •Abre y limpia los ojos inflamados de las tortugas. •Se emplea para la prevención de enfermedades oculares causadas por deficiencias de vitamina A. •Provechoso con problemas del ojo de la Tortuga de Caja. •Voor het openen en reinigen van ontstoken ogen bij schildpadden. •Gebruik dit middel als preventiemiddel tegen oogziektes veroorzaakt door vitamine-A-deficiëntie. •Nuttig bij oogproblemen van bvb. Doosschildpadden. •Lavare gli occhi infiammati delle tartarughe tenendoli aperti con le dita. •Usare per la profilassi delle patologie oculari causate da carenza di vitamina A. •Utile con i problemi dell’occhio della tartarughe scatola. Turtle Bone. •Eine natürliche Kalziumquelle für alle Wasserschildkröten, Dosenschildkröten und Landschildkröten. •Raue, essbare Flächen verhindern überlange Kiefer (Schnäbel). •Produit flottant, source naturelle de calcium pour toutes les tortues aquatiques, les tortues boîtes et les autres tortues. •La surface rêche empêche une croissance excessive des mandibules (becs). •Una fuente flotante natural de calcio para todas las tortugas acuáticas, tortugas de caja y galápagos. •La superficie rugosa comestible previene el crecimiento excesivo de las mandíbulas (picos). •Een natuurlijke, drijvende calciumbron voor alle waterschildpadden, doosschildpadden en landschildpadden. •Ruw, eetbaar oppervlak voorkomt doorgroei van de kaken. •Una fonte di calcio naturale e galleggiante per tutte le tartarughe acquatiche, tartarughe scatola e testuggini. •La superficie ruvida commestibile previene lo sviluppo eccessivo delle mandibole (becchi). •A small, convenient outside the tank canister filter for turtle tanks up to 110 litres (30 gallons). •Contains biological, chemical, and mechanical filtration. •Clear viewing case allows you to see when filter media needs replacing. mer Außenfilter für Schildkrötenaquarien bis zu einer Größe von 110 l. •Enthält biologische, chemische, und mechanische Filterfunktionen. •Durchsichtiges Gehäuse ermöglicht Beurteilung des Filtermediums. Fits 501 Turtle Canister Filter (Item# TC-30E) •Fully submersible - Silent Efficient - Adjustable. •Low consumption - Selfprotected motor - Low maintenance. •Opens and cleans inflamed turtle eyes. •Preventative for eye diseases caused by vitamin A deficiencies. •Helpful with box turtle eye problems. •A natural floating source of calcium for all aquatic turtles, box turtles, and tortoises. •Rough edible surface prevents overgrown mandibles (beaks). •Un filtro esterno a tanica piccolo e conveniente per vasche fino a 110 litri ca. destinate alle tartarughe. •Contiene meccanismi di filtrazione biologici, chimici e meccanici. •La custodia trasparente consente di vedere quando occorre sostituire gli elementi filtranti. ! NE W MagClip •Magnetische zuignap voor industrieel gebruik met verwisselbare klemmen. •Nooit meer zuignappen vervangen! •La potente ventosa magnetica con fermagli intercambiabili. •Non sarà più necessario cambiare le ventose! •Ventouse magnétique à résistance industrielle avec attaches de fixation interchangeables. •Plus besoin de remplacer vos ventouses! •Ventosa magnética de calidad industrial con clips intercambiables. •No vuelva a reemplazar sus ventosas! Mopani Wood Aquarium •Ein wunderschönes •A beautiful two color African hardwood for aquariums. zweifarbiges afrikanisches Hartholz für Aquarien. •Magnifique bois bicolore africain pour aquariums. •Een prachtig, tweekleurig •Una hermosa madera africana de dos colores para Afrikaans hardhout voor aquariums. acuarios. •Bellissimo legno duro africano bicolore per acquari. Digital Aquarium Thermometer. Batterie inklusive. •Für Süß- und Meerwasseraquarien verwendbar. •Wasserdicht: Vollständig eintauchbar. •Großer Temperaturbetriebsbereich Pile comprise. •Sûr pour les aquariums d’eau douce et d’eau salée •Étanche : peut être complètement immergé •Grande plage de température d’utilisation Batería incluida. •Seguro para acuarios de agua dulce o salada. •A prueba de agua: Completamente sumergible. •Amplio rango operativo de temperatura. Batterij meegeleverd. •VVoor gebruik in zoet- en zeewateraquaria. •Waterdicht: geheel onderdompelbaar. •Groot temperatuurbereik. Batteria in dotazione. •Sicuro per acquari d’acqua dolce o salata •Impermeabile: Può essere immerso completamente. •Ampio intervallo di temperature di funzionamento. Floating Aquarium Log FA-10E Small FA-20E Medium FA-30E Large •Naturalistic floating log for all types of aquarium fish, newts, frogs or mudskippers. •Provides security, comfort and stress reduction for your aquarium animals. •Interaktiver Aquariumschwimmstamm. •Natürlich wirkender Schwimmstamm für alle Aquariumfische, Wassermolche, Frösche oder Schlammspringer. •Bietet Sicherheit, Komfort und Stressreduktion für Ihre Aquariumtiere. •Bûche flottante interactive pour aquarium. •Bûche flottante à l’aspect naturel pour tous types de poissons d’aquarium, tritons, grenouilles et périophthalmes. •Assure sécurité et confort aux animaux vivant en aquarium tout en contribuant à limiter le stress auquel ils sont soumis. •Tronco flotante interactivo para acuarios. •Tronco flotante de apariencia natural para todo tipo de peces, tritones, ranas y saltarines del fango. •Proporciona seguridad, comodidad y una disminución del estrés a los animales de su acuario. •Interactieve drijvende aquariumhoutstronk. •Natuurechte drijvende houtstronk voor alle soorten aquariumvissen, watersalamanders, kikkers of modderkruipers. •Verschaft uw aquariumdieren veiligheid, comfort en stressvermindering. •Ceppo galleggiante interattivo per acquari. •Ceppo galleggiante naturale per tutti i tipi di pesci da acquario, tritoni, rane o perioftalmi. •Dà sicurezza e benessere agli animali da acquario riducendone lo stress. Power Sweep Power Sweep •Die ersten und einzigen rotierenden Strömungspumpen. •Simuliert natürliche Wasserströmungen. •Regelbarer Strom mit einer 60°-Rotation. •Le premier et le seul générateur rotatif de courant d’eau. •Simule les courants d’eau naturels. •Débit réglable avec rotation de 60 degrés. •Los primeros y únicos cabezales rotativos. •Reproduce las corrientes de agua naturales. •Flujo regulable con 60 grados de rotación. •De eerste en enige roterende sproeikoppen. •Simuleert natuurlijke waterstroming. •Verstelbare stroomsnelheid met 60 graden rotatie. •Le prime ed uniche pompe di movimento rotanti. •Replicano le correnti marine naturali. •Flusso regolabile con 60 gradi di rotazione. •Industrial strength Magnetic suction cup with Interchangeable clips. •Never replace your suction cups again! MagClip MC-1E Mopani Wood Aquarium ! NE W MA-SE Small MA-ME Medium MA-LE Large MA-JE Jumbo Digital Aquarium Thermometer TH-25E Battery Included. •Safe for fresh or salt water aquariums •Waterproof: Completely submersible. •Wide temperature operating range. •Magnetischer Saugnapf von industrieller Stärke mit austauschbaren Klemmen. •Saugnäpfe brauchen nie wieder ersetzt zu werden! ! NE W Floating Aquarium Log PS-10E PowerSweep 212 (475 LPH) PS-20E PowerSweep 214 (600 LPH) PS-30E PowerSweep 226 (720 LPH) PS-40E PowerSweep 228 (1020 LPH) •The first and only rotating powerhead. •Replicates natural water currents. •Adjustable flow with 60 degrees of rotation. 27 Tropic Sun® 5500K Daylight TL-12 TL-15E TL-18E TL-24E TL-30E TL-36E TL-42E TL-48E 8 Watt 14 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 25 Watt 38 Watt 36 Watt 300mm 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Flora Sun® Max Plant Growth FL-15E FL-18E FL-24E FL-30E FL-36E FL-42E FL-48E 14 15 17 25 25 38 36 Watt Watt Watt Watt Watt Watt Watt 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Ultra Sun® Super Daylight UL-15E UL-18E UL-24E UL-30E UL-36E UL-42E UL-48E 14 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 25 Watt 38 Watt 36 Watt 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Coral Sun® Actinic 420 CL-15E CL-18E CL-24E CL-30E CL-36E CL-42E CL-48E 14 15 17 25 25 38 36 Watt Watt Watt Watt Watt Watt Watt 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Reef Sun® 50/50 RL-15E RL-18E RL-24E RL-30E RL-36E RL-42E RL-48E 14 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 25 Watt 38 Watt 36 Watt 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Ocean Sun® 10,000K OL-15E OL-18E OL-24E OL-30E OL-36E OL-42E OL-48E 28 14 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 25 Watt 38 Watt 36 Watt 375mm 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm Tropic Sun® •Ausgewogene Vollspektrum Tageslicht Leuchtstoffröhre, die das natürliche Sonnenlicht simuliert. •Ideal für Süßwasserfische und Wasserpflanzen. •Tageslicht 5500K. •Idéale pour les poissons d’eau douce et les plantes vivantes. •Idéale pour les poissons d’eau douce et les plantes vivantes. •Lumière du jour. •Lámpara balanceada tricromática de luz solar de espectro total, que simula la luz natural del sol. •Ideal para peces de agua dulce y plantas. •Luz diurna 5500K. •daglichtlamp met volledig spectrum die het natuurlijke zonlicht simuleert. •Ideaal voor zoetwater vissen en planten. •5500K daglicht. •Lampada bilanciata tricromatica solare a spettro totale che simula la luce naturale del sole. •Ideale per pesci d’ acqua dolce e piante. •Luce del giorno 5500K. Flora Sun® •Das Emissionsspektrum deckt sich mit der Adsorptionskurve von Clorophyl – A und sorgt dadurch für maximale Photosynthese. •Ideal für bepflanzte Aquarien, Terrarien und sogar Riffaquarien. •Le spectre d’émission suit de très près la courbe d’absorption de la chlorophylle-a, favorisant ainsi un maximum de photosynthèse. •Idéal pour les aquariums contenant des plantes vivantes, les terrariums ainsi que les aquariums marins de récif corallien. •El espectro de emisión casi coincide con la curva de absorción de la clorofila-a, promoviendo al máximo la fotosíntesis. •Ideal para acuarios con plantas, terrarios, así como también para acuarios de arrecife marino. •Stralingsspectrum komt overeen bij de absorptie curve van chlorofyl-a, wat zorgt voor een maximale fotosynthese. •Ideaal voor beplante zoet - en zeewater aquaria en terraria. •Lo spettro d’ emissione coincide con la curva di assorbimento della clorofilla-a, promuovendo al massimo la fotosintesi. •Ideale per acquari con piante, terrari, e anche per acquari di scogliera marino. Ultra Sun® •Ideal für Seewasser-, Riffund Süßwasseraquarien, wo maximale Tageslichtsimulation benötigt wird. •6500K Vollspektum Leuchtstoffröhre mit hoher Intensität. •Idéal pour tous les aquariums marins et de récif corallien, ainsi que pour les aquariums d’eau douce où un maximum de simulation du type “lumière du jour” est requis. •Lampe haute intensité de 6500 K de type “lumière du jour” et à spectre complet. •Ideal para todos los acuarios marinos y tanques de arrecife como también para acuarios de agua dulce donde se requiere la máxima simulación de las luz solar. •Lámpara de alta intensidad a espectro completo de luz solar. •Ideaal voor alle zee- en rifaquaria alsmede zoetwateraquaria waar een hoge maximale daglicht simulatie voor vereist is. •6500 K hoge intensiteit volspectrum daglicht lamp. •Ideale per tutti gli acquari marini e tanche con acogliera e anche per gli acquari d’acqua dolce dove si richiede la massima simulazione della luce solare. •Lampada ad alta intensità a spettro completo di luce solare. Coral Sun® •Fördert das Wachstum von Zooxanthellen Algen, die für das Wachstum und Wohlbefinden von Korallen und Spinnentieren wichtig sind. •Simuliert die kurzen Wellenlängen des blauen Lichts, das in der Natur bis in die Tiefe von Riffen dringt. •Favorise la croissance d’algues zooxanthelles, qui sont essentielles à la croissance et au bien-être de tous les invertébrés et coraux photosynthétiques. •Simule les ondes courtes de la lumière bleue qui pénètrent dans les profondeurs du récif de corail en milieu naturel. •Promueve el crecimiento de las algas zooxanteláceas, esenciales para el crecimiento y el bienestar de los corales e invertebrados fotosintéticos. •Simula la longitud de onda corta de la luz azul que penetra a la profundidad del arrecife en la naturaleza. •Bevorderd de groei van geel-groene algen, essentieel voor de groei en gezondheid voor alle fotosynthetische koralen en ongewervelde. •Simuleert het korte golflengte blauwe licht die tot rifdiepte komt in de natuur. •Promuove la crescita delle alghe zooxantellacee, essenziali per la crescita ed il benessere di coralli fotosintetici e invertebrati. •Simula la longitudine d’ onda corta della luce blu che penetra nella profondità dello scogliera in natura. Reef Sun® •50/50 Kombination von 6500K Tageslichtphosphor und Actin 420 Phosphor in ein und derselben Röhre. •Ideal für Seewasser- und Riffaquarien, Afrikanische Cichliden und Diskusse. •Combinaison 50/50 de phosphore trichromatique 6500K à spectre complet et de phosphore actinique 420 dans la même lampe. •Idéal pour tous les aquariums marins, de récif corallien, de cichlidés africains et de discus. •Combinación 50/50 de luz diurna tricromática de 6500K de fósforo y de fósforo actínico 420, en la misma lámpara. •Ideal para todos los acuarios marinos, acuarios de arrecife, cíclidos africanos y peces disco. •50/50 combinatie van 6500K daglicht fosfor en fotochemisch 420 fosfor in dezelfde lamp. •Ideaal voor alle zee - en rifaquaria en Afrikaanse cichliden. •Combinazione 50/50 di luce tricromatica solare di 6500K di fosforo e di fosforo actinico 420 nella stessa lampada. •Ideale per tutti gli acquari marini, acquari con scogliera, ciclidi africani e pesci disco. Ocean Sun® •Ideal für Seewasser-, Riffund Süßwasseraquarien, in denen ein Effekt von tiefem Wasser erwünscht ist. •10,000K Leuchtstoffröhre von hoher Intensität mit Emissionen im blauem Spektrum, die eine tiefere Ozeanumgebung simulieren. •Idéal pour tous les aquariums marins et de récif corallien, ainsi que les aquariums d'eau douce où un effet des profondeurs est désiré. •Lampe haute intensité de 10 000 K fournissant de fortes émissions dans la zone bleue du spectre pour simuler les profondeurs océaniques. •Ideal para todos los acu arios marinos y tanques de arrecife como también para acuarios de agua dulce donde se requiere un efecto de profundidad acuática. •Lámpara de alta intensidad de 10.000 K con fuerte emisión en la zona azul del espectro, simulando ambientes de la profundidad del océano. •Ideaal voor alle zee- rif- en zoetwateraquaria waar een diep water effect nodig is. •10.000 K hoge intensiteit lamp met sterke straling in het blauwe spectrum simuleert een diepere oceaan omgeving. •Ideale per tutti gli acquari marini e le tanchue con scogliera e anche per acquari d’acqua dolce dove si richiede un effetto di profondità acquatica. •Lampada ad alta intensità di 10.000 K con forte emissione nella zona blu dello spettro, per simulare gli ambienti della profondità dell’oceano. •Balanced trichromatic full spectrum daylight lamp, which simulates natural sunlight. •Ideal for freshwater fishes and live plants. •5500K daylight. •Emission spectrum closely matches absorption curve of chlorophyl-a, promoting maximum photosynthesis. •Ideal for planted aquariums, terrariums and marine reef aquariums. •Ideal for all marine aquariums, reef tanks and freshwater aquariums where maximum daylight simulation is required. •6500K high intensity full spectrum daylight lamp. •Promotes the growth of zooxanthellae algae, essential for the growth and wellbeing of all photosynthetic corals and invertebrates. •Simulates the short wavelength blue light which penetrates to reef depth in nature. •50/50 combination of 6500K trichromatic daylight phosphor and actinic 420 phosphor in the same lamp. •Ideal for all marine aquariums, reef aquariums, African cichlids, and discus fish. •Ideal for all marine aquariums, reef aquariums, and fresh water aquariums where a deep water effect is desired. •10,000K high intensity lamp with strong emissions in the blue spectrum simulating deeper ocean environments. RLC-11E: RACK WITH BULBS INCLUDING: UVB Lighting Center RLC-11E racks with bulbs RLC-12 rack only ! NE W Economy Reptile Lighting Center RLC-4E racks with bulbs RLC-5 rack only 2 PUV-10 PowerSun UV 160w 2 PUV-11 PowerSun UV 100w 2 FS-C5 ReptiSun Compact 5.0 2 FS-C10 ReptiSun Compact 10.0 4 FS-18 ReptiSun 5.0 UVB 450mm 3 FS-24 ReptiSun 5.0 UVB 600mm 3 FS-36 ReptiSun 5.0 UVB 900mm 3 FS-48 ReptiSun 5.0 UVB 1200mm 3 OS-18 ReptiSun 10.0 UVB 450mm 2 OS-24 ReptiSun 10.0 UVB 600mm 2 OS-36 ReptiSun 10.0 UVB 900mm 2 OS-48 ReptiSun 10.0 UVB 1200mm RLC-4E: RACK WITH BULBS INCLUDING: 2 x ReptiSun 5.0 UVB 1200mm 2 x ReptiSun 5.0 UVB 900mm 2 x ReptiSun 5.0 UVB 600mm 2 x ReptiSun 5.0 UVB 450mm 2 x ReptiSun 5.0 UVB 375mm 1 x Iguana Light 5.0 UVB 1200mm 1 x Iguana Light 5.0 UVB 900mm 1 x Iguana Light 5.0 UVB 610mm 2 x Iguana Light 5.0 UVB 450mm 2 x Iguana Light 5.0 UVB 375mm 2 x ReptiSun 2.0 1200mm 2 x ReptiSun 2.0 900mm 1 x ReptiSun 2.0 600mm 2 x ReptiSun 2.0 450mm 2 x ReptiSun 2.0 375mm 5 x Daylight Blue Bulb 15w 5 x Daylight Blue Bulb 25w 3 x Daylight Blue Bulb 40w 6 x Daylight Blue Bulb 60w 3 x Daylight Blue Bulb 100w 2 x Daylight Blue Bulb 150w Reptile Incandescent Lighting Center RLC-6E racks with bulbs RLC-7 rack only Reptile Fluorescent Lighting Center RLC-9E racks with bulbs RLC-10 rack only 6 x Repti Basking Spot Lamp 6 x Repti Basking Spot Lamp 3 x Repti Basking Spot Lamp 2 x Repti Basking Spot Lamp 3 x Nightlight Red Reptile 3 x Nightlight Red Reptile 2 x Nightlight Red Reptile 6 x Red Infrared Heat Lamp 2 x Red Infrared Heat Lamp 4 x Red Infrared Heat Lamp 2 x Red Infrared Heat Lamp 40w 60w 100w 150w 40w 60w 100w 50w 75w 100w 150w RLC-6E: RACK WITH BULBS INCLUDING: 3 x Nightlight Red Reptile 3 x Nightlight Red Reptile 4 x Nightlight Red Reptile 4 x Nightlight Red Reptile 2 x Nightlight Red Reptile 3 x Daylight Blue Bulb 3 x Daylight Blue Bulb 4 x Daylight Blue Bulb 4 x Daylight Blue Bulb 4 x Daylight Blue Bulb 2 x Daylight Blue Bulb 4 x Red Infrared Heat Lamp 4 x Red Infrared Heat Lamp 2 x Red Infrared Heat Lamp 2 x Red Infrared Heat Lamp 6 x Repti Basking Spot Lamp 6 x Repti Basking Spot Lamp 9 x Repti Basking Spot Lamp 8 x Repti Basking Spot Lamp 2 x Repti Basking Spot Lamp 2 x PowerSun UV 1 x Powersun UV 15w 25w 40w 60w 100w 15w 25w 40w 60w 100w 150w 50w 75w 100w 150w 25w 40w 60w 100w 150w 100w 160w RLC-9E: RACK WITH BULBS INCLUDING: 4 x ReptiSun 3 x ReptiSun 3 x ReptiSun 3 x ReptiSun 3 x Iguana Light 2 x Iguana Light 2 x Iguana Light 2 x Iguana Light 2 x ReptiSun 2 x ReptiSun 2 x ReptiSun 2 x ReptiSun 5.0 UVB 450mm 5.0 UVB 600mm 5.0 UVB 900mm 5.0 UVB 1200mm 5.0 UVB 450mm 5.0 UVB 600mm 5.0 UVB 900mm 5.0 UVB 1200mm 2.0 450mm 2.0 600mm 2.0 900mm 2.0 1200mm 29 ALC-3E: RACK WITH BULBS INCLUDING: 4 x Tropic Sun 4 x Tropic Sun 2 x Tropic Sun 4 x Tropic Sun 4 x Flora Sun 4 x Flora Sun 2 x Flora Sun 4 x Flora Sun 4 x Ultra Sun 4 x Ultra Sun 2 x Ultra Sun 4 x Ultra Sun Deluxe Aquarium Lighting Center ALC-3E racks with bulbs ALC-4 rack only The Deluxe Aquarium Lighting Center holds a total of 84 aquarium lamps including four of each style in 450mm, 600mm, 1200mm, and two each in of 900mm size. OL-18E OL-24E OL-36E OL-48E FL-18E FL-24E FL-36E FL-48E UL-18E UL-24E UL-36E UL-48E 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt ALC-1E: RACK WITH BULBS INCLUDING: 2 x Tropic Sun 2 x Tropic Sun 2 x Tropic Sun 2 x Tropic Sun 2 x Flora Sun 2 x Flora Sun 2 x Flora Sun 2 x Flora Sun 2 x Ultra Sun 2 x Ultra Sun 2 x Ultra Sun 2 x Ultra Sun Aquarium Lighting Center ALC-1E racks with bulbs ALC-2 rack only A total of 48 aquarium lamps including two of each lamp in each size: 450mm, 600mm, 900mm, 1200mm Can O’s Gravity Feed Displays ZM-41EGFP Can O’ Crickets ZM-42EGFP Can O’ Worms ZM-43EGFP Can O’ Mini Crickets ZM-44EGFP Can O’ Grasshoppers ZM-47EGFP Can O’ Mini Mealies ZM-48EGFP Can O’ Pillars ZM-49EGFP Can O’ Snails ER CUST OM E IT R O V FA Can O’ Products Rack ZM-95E Includes 12 of each: ZM-41E Can O’ Crickets ZM-42E Can O’ Worms ZM-43E Can O’ Mini Crickets ZM-44E Can O’ Grasshoppers ZM-49E Can O’ Snails 30 ! NE W OL-18E OL-24E OL-36E OL-48E FL-18E FL-24E FL-36E FL-48E UL-18E UL-24E UL-36E UL-48E 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 4 x Coral Sun 4 x Coral Sun 2 x Coral Sun 4 x Coral Sun 4 x Reef Sun 4 x Reef Sun 2 x Reef Sun 4 x Reef Sun 4 x Ocean Sun 4 x Ocean Sun 2 x Ocean Sun 4 x Ocean Sun CL-18E CL-24E CL-36E CL-48E RL-18E RL-24E RL-36E RL-48E OL-18E OL-24E OL-36E OL-48E 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 2 x Coral Sun 2 x Coral Sun 2 x Coral Sun 2 x Coral Sun 2 x Reef Sun 2 x Reef Sun 2 x Reef Sun 2 x Reef Sun 2 x Ocean Sun 2 x Ocean Sun 2 x Ocean Sun 2 x Ocean Sun CL-18E CL-24E CL-36E CL-48E RL-18E RL-24E RL-36E RL-48E OL-18E OL-24E OL-36E OL-48E 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 15 Watt 17 Watt 25 Watt 36 Watt 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm 450mm 600mm 900mm 1200mm Zoo Med Baseball Caps BC-10 Zoo Med Baseball Caps Lieferbar in 4 Modellen, en- Disponible en 4 modèles, ! NE W Zoo Med Reptile T-Shirt, Zoo Med Fish Logo T-Shirt TS-101 Reptile Grey T-Shirt TS-102 Fish Black T-Shirt ! NE W Zoo Med Fleece Sport/Picnic Blanket FB-11 ! NE W Zoo Med Custom Surfboard CS-10 Available in 4 styles with either the classic Zoo Med logo (on 2 styles) or the “Tahiti Logo” (on 2 styles). Please specify style/color when ordering. tweder mit dem klassischen Zoo Med Logo (2 Modelle) oder dem „Tahiti Logo” (2 Modelle). Bitte Modell und Farbe bei Bestellung angeben. soit avec le logo classique Zoo Med (2 modèles), soit avec le logo “Tahiti” (2 modèles). Spécifier le modèle et la couleur lors de la commande. Disponible en 4 estilos, con el logotipo clásico de Zoo Med (en 2 estilos) o el “logotipo Tahití” (en 2 estilos). Por favor, especifique el estilo y color en su orden de pedido. Honkbalpet verkrijgbaar in 4 stijlen met naar keuze het klassieke Zoo Med-logo (op 2 stijlen) of het “Tahitilogo” (op 2 stijlen). Vermeld bij bestelling de gewenste stijl/kleur. Reptile Logo T-Shirt T-Shirt aus schwerer Baumwolle mit Zoo Med Logo. Farbe: Aschgrau. Verfügbare Größen: S, M, L, XL, XXL. 100% schwere Baumwolle, Zoo Med Logo mit Drachenfisch auf dem Rücken und kleines Logo auf der Tasche vorne. Farbe: Schwarz. Verfügbare Größen: S, M, L, XL, XXL. T-shirt 100 % coton lourd, avec logo Zoo Med. Disponible en gris chiné. Tailles disponibles : S, M, L, XL, XXL. 100 % coton résistant avec logo Arowana asiatique (“poisson dragon”) de Zoo Med au dos et un petit logo sur la poche avant. Disponible uniquement en noir. Tailles disponibles : S, M, L, XL, XXL. 100% algodón con el logotipo de Zoo Med. Disponible en color gris ceniza. Tamaños disponibles: S, M, L, XL, XXL. 100% algodón, con el logotipo de Zoo Med del Arowana asiático (es decir, “pez dragón”) en la espalda y un logotipo pequeño en el bolsillo del frente. Disponible sólo en negro. Tamaños disponibles: S, M, L, XL, XXL. 100% zwaar katoenen T-shirt met Zoo Med-logo. Verkrijgbaar in asgrijs. Verkrijgbare maten: S, M, L, XL, XXL. 100% zwaar katoenen Tshirt met het Zoo Med-logo van de Aziatische arowana (“draakvis”) op de rug en een klein logo op het voorzakje. Alleen in zwart beschikbaar. Verkrijgbare maten: S, M, L, XL, XXL. T-Shirt di cotone pesante al 100% con il marchio Zoo Med. Disponibile in grigio cenere. Misure disponibili: S, M, L, XL, XXL. Di cotone pesante al 100% con il marchio Pesce Drago (Arowana) Zoo Med sul retro ed un piccolo marchio sulla tasca anteriore. Disponibile solo in nero. Misure disponibili: S, M, L, XL, XXL. Zoo Med Fleece Sport/ Picnic Blanket Warme und weiche Sportdecke in den Farben blau, grau oder schwarz. Größe: 147 cm X 147 cm. Hergestellt in den USA. Couverture de sport chaude, en laine polaire, disponible en bleu, gris ou noir. Taille : 1,47 m x 1,47 m (58” x 58”) fabriqué aux É-U. Manta deportiva en tela polar disponible en azul, gris o negro. Tamaño: 58 pulgadas x 58 pulgadas, fabricada en EE.UU. Warme, zachte sportdeken van fleecestof, verkrijgbaar in blauw, grijs of zwart. Maat: 147,5 x 147,5 cm. Gefabriceerd in de VS. Coperta sportiva di felpa calda e morbida disponibile in blu, grigio o nero. Dimensioni: 147 x 147 cm. made in U.S.A. Zoo Med Custom Surfboard Ein kleines Stück der kalifornischen Strandszene für die treusten Zoo Med-Fans! Zoo Med lässt diese rund 2,45 m langen Spezialsurfboards mit drei Finnen auf Bestellung anfertigen. Einschließlich des berühmten Zoo Med Logos auf der Vorder- und Rückseite sowie das Bild einer Bartagame oder eines Reptils Ihrer Wahl auf der Vorderseite. Lieferzeit: 8 Wochen. Versand extra. Un morceau de plage californienne pour les plus grands fans de Zoo Med ! Ces planches de surf customisées de 2,4 m (8’) à 3 ailerons peuvent être commandées auprès de Zoo Med. Avec le célèbre logo Zoo Med au dessus et au dessous, plus un dragon barbu ou l’image de reptile de votre choix sur le dessus. Délai de livraison de 8 semaines. Supplément pour frais de port. ¡Una porción de las playas de California para los fanáticos mas devotos de Zoo Med! Zoo Med fabrica por encargo estas tablas de 8 pies con 3 aletas. Incluyen el famoso logotipo de Zoo Med en el frente y el dorso más un dragón barbudo o la imagen de un reptil de su elección en el frente. Se entrega en 8 semanas. Gastos de envío aparte. Een stukje ‘California beach’ voor de toegewijde Zoo Med-fan! Zoo Med laat deze 8-voets 3-vinnige surfboards op bestelling maken. De boards worden gemaakt met het vermaarde Zoo Med-logo op voor- en achterkant en een baardagaam of een reptielenafbeelding naar uw keuze op de voorkant. Houd rekening met 8 weken levertijd. Transportkosten worden extra doorberekend. Un pezzo di spiaggia californiana per i nostri fan Zoo Med più devoti! Queste tavole da surf personalizzate di 245 cm. con 3 pinne vengono realizzate appositamente per la Zoo Med. Comprendono il famoso marchio Zoo Med sia sul fronte sia sul retro, oltre all’immagine di un drago barbuto o di un diverso rettile a vostra scelta sulla parte anteriore. Per la consegna occorrono 8 settimane. Spedizione extra. 100% Heavy Cotton Zoo Med Logo T-Shirt. Available in Ash Grey. Sizes available: S, M, L, XL, XXL. Fish Logo T-Shirt 100% Heavy Cotton with Zoo Med’s Asian Arowana (i.e., “Dragon Fish”) logo on back and small logo on front pocket. Available in black only. Sizes available:S, M, L, XL, XXL. Warm and soft fleece sport blanket available in blue, gray or black. Size: 147 cm. x 147 cm. made in U.S.A. A slice of the California beach scene for the most devoted Zoo Med fan! Zoo Med has these custom 243 cm, 3 fin boards made to order. Includes the famous Zoo Med logo on both the front and back plus a Bearded Dragon or the reptile image of your choice on the front. Allow 8 weeks for delivery. Shipping extra. Disponibile in 4 stili con il marchio Zoo Med classico (in 2 stili diversi) o il marchio “Tahiti” (in 2 stili diversi). Specificare stile e colore all’atto dell’ordine. 31 ZOO MED EUROPA ZOO MED LABORATORIES, INC. www.zoomed.eu www.zoomed.com Klein Hagelkruis 13 B-2180 Ekeren, Belgium Tel: +32 475 76 3663 e-mail: [email protected] 3650 Sacramento Dr. San Luis Obispo, CA 93401 U.S.A. Phone: 805-542-9988 email: [email protected]