Welcome

Transcript

Welcome
1
B
La marca número 1 para reptiles
30 años de innovación de productos, lealtad con
el cliente y estándares de máxima calidad.
invenidos amigos al más reciente Catálogo de productos Zoo Med. Ésta es nuestra mejor y
más grande edición hasta el momento, que contiene más de 400 productos de calidad para
reptiles, aves y peces de acuario. Recientemente hemos terminado el traslado a nuestras nuevas
oficinas y estamos más saludables y eficientes que nunca. Su apoyo nos ha transformado en la
marca número 1 para reptiles en todo el mundo durante casi 30 años y esperamos fortalecer
esta relación en el futuro. Todo nuestro personal de EE.UU. y Europa le envía sus mejores deseos.
W
W
The Number One Reptile Brand
30 Years of Product Innovation, Customer
Loyalty, and Extreme Quality Standards
elcome friends, to the newest Zoo Med Product Catalog. This is our biggest and best
edition yet, packed with more than 400 quality products for reptiles, birds, and aquarium
fish. We have just completed the move to our new headquarters and are healthier and more efficient than ever before. Your support has made us the #1 reptile brand worldwide for nearly 30
years, and we look forward to strengthening that relationship in the future. From all of our staff
in the US and Europe, we wish you the best.
W
Die Nummer 1 der Reptilienmarken
30 Jahre Produktinnovation, Kundenloyalität
und extreme Qualitätsnormen.
illkommen beim neusten Zoo Med Produktkatalog. Dies ist unsere bisher größte und
beste Ausgabe; sie ist voll gepackt mit über 400 Qualitätsprodukten für Reptilien,
Vögel und Aquariumsfische. Wir haben gerade unseren Umzug in unser neues Hauptquartier
abgeschlossen, und unser Unternehmen ist gesünder und effizienter den je zuvor. Dank unserer
Kunden sind wir seit fast 30 Jahren die Nummer 1 der Reptilienmarken weltweit, und wir sind
bestrebt, dieses gute Verhältnis in Zukunft weiter zu stärken. Herzliche Grüße von sämtlichen
Mitarbeitern in den USA und in Europa.
S
La marque n° 1 pour les reptiles
30 années de produits innovants, de dévouement à la
clientèle et de normes de qualités exigeantes.
oyez le bienvenu dans le nouveau catalogue des produits Zoo Med. Dans cette nouvelle
édition encore plus fournie, vous trouverez plus de 400 produits de qualité pour les reptiles,
les oiseaux et les poissons d’aquarium. Nous venons d’emménager dans nos nouvelles installations et nous sommes plus hygiéniques et plus efficaces que jamais. Grâce à votre soutien, nous
sommes le n° 1 mondial dans les produits pour reptiles depuis bientôt 30 ans, et nous comptons
encore renforcer cette relation dans l’avenir. Notre équipe aux États-Unis et en Europe vous
souhaite beaucoup de succès.
2
Catalog design: Kirby Spencer
printed on
recycled paper
Het topmerk op reptielengebied
Dertig jaar productvernieuwing, loyaliteit aan de
klant en uiterst strenge kwaliteitsnormen.
elkom, dierenvrienden, bij de nieuwe Zoo Med productcatalogus. Dit is tot dusver onze
grootste en beste catalogusuitgave, vol gepakt met meer dan 400 kwaliteitsproducten
voor reptielen, vogels en aquariumvissen. We hebben kort geleden de verhuizing naar onze
nieuwe hoofdvestiging afgerond, en onze onderneming is gezonder en efficiënter dan ooit.
Dankzij uw ondersteuning zijn wij al bijna dertig jaar wereldwijd bekend als topmerk op het
gebied van reptielenverzorging, en we kijken ernaar uit die relatie in de toekomst nog verder te
versterken. Namens al onze medewerkers in de Verenigde Staten en Europa wensen wij u het
allerbeste toe.
A
La marca di prodotti per rettili più riconosciuta
Trent’anni di prodotti innovativi, clienti
fedeli e standard qualitativi altissimi.
mici, vi do il benvenuto all’ultimissimo catalogo prodotti Zoo Med. Si tratta dell’edizione
più grande e migliore mai pubblicata, con oltre 400 prodotti di altissima qualità per rettili,
uccelli e pesci d’acquario. Abbiamo appena completato il trasferimento nella nostra nuova
sede, siamo in ottime condizioni e più efficienti di mai. Grazie al vostro sostegno da quasi 30
anni siamo la marca di prodotti per rettili numero 1 al mondo e nel futuro desideriamo rendere
ancora più saldo questo rapporto. Con i migliori auguri da parte di tutto il nostro personale
negli Stati Uniti e in Europa.
Repti Therm™ U.T.H.
Under Tank Heaters
Repti Therm™ U.T.H.
RH-4E 10-20 gallon (15x20cm)
RH-5E 30-40 gallon (20x30cm)
RH-6E 50-60 gallon (20x45cm)
ER
CUST OM
E
FA VORIT
Repti Therm™ U.T.H.
Under Tank Heaters
•Ideal als wärmequelle für
Reptilien, Kleintieren oder
Pflanzen Terrarien. Zum
anbringen ausserhalb des
Terrariums.
•Eigenschaften: Der
Repti Therm U.T.H. Reptilienheizköper enthält ein
Festkörper-Heizelement
aus Nichrom, das nur 8 W
Strom verbraucht und daher
weniger Energie benötigt
als über dem Terrarium
angebrachte Heizlampen.
•Réchauffeur du type “sous
le terrarium”, idéal pour
réchauffer les terrariums
destinés aux reptiles, aux
petits animaux ou aux
plantes.
•Caractéristiques: le Repti
Therm U.T.H. comprend
un élément chauffant en
nichrome transistorisé
qui n’utilise que 8 watts
d’électricité; il coûte
beaucoup moins cher à
utiliser que les ampoules de
réchauffage au plafond.
•Calentador del tipo
”debajo del tanque“, ideal
para calentar terrarios para
reptiles, animales pequeños
o plantas.
•Características: El
calentador Repti Therm
U.T.H. utiliza un elemento
calefactor de nicromio de
estado sólido que emplea
sólo 8 vatios de electricidad
y cuesta mucho menos para
operarlo que las bombillas
de calor colocadas en la
parte superior.
•Ideale verwarming
voor montage onder het
terrarium. Geschikt voor
reptielen, kleine diersoorten,
of planten.
•Kenmerken: In het Nickelchrome verwarmingselement
van de Repti Therm U.T.H.
wordt transistortechnologie
toegepast met een gering
stroomverbruik van slechts 8
watt. Aanzienlijk goedkoper
dan conventionele lampen
boven het terrarium.
•Optimale Wärmequelle
für Temperaturgradienten
innerhalb des Terrariums.
•Mehrfache Anwendungsmöglichkeiten: im
Terrarium um Äste gewickelt
usw. ... oder unter dem(n)
Terrarium(en) verlegt.
•Leicht zu installieren, wasserbeständig.
•RHC-150E: Unser längstes
Kabel! Perfekt für die Beheizung von mehreren Tanks,
wie z.B. für “Zuchtterrarien
regale”.
•Source de chaleur optimale
permettant d’obtenir des
gradients de température à
l’intérieur du terrarium.
•Applications multiples :
A utiliser à l’intérieur du
terrarium, enroulé autour
des branches d’arbre, etc.,
ou à utiliser en dessous du
terrarium.
•Simple d’installation,
imperméable.
•RHC-150E: Notre plus long
câble! Parfait pour chauffer
plusieurs applications en
cuve, comme les couveuses
superposées.
•Una fuente de calor
óptima para alcanzar gradientes de temperatura dentro
del terrario.
•Diversidad de aplicaciones:
úsese dentro del terrario
para envolverlo alrededor
de ramas de madera, etc.
..., o úsese por debajo del
terrario.
•Fácil de instalar y resistente al agua.
•RHC-150E: ¡nuestro cable
más largo! Excelente para
calentar una diversidad de
aplicaciones del tanque,
tales como los “bastidores
de cría” de los reptiles.
•De optimale warmtebron
voor temperatuurregeling in
het terrarium.
•Vele toepassingen: kan
in het terrarium worden
gebruikt,
als omwikkeling van houten
takken, e.d..., of vlak liggend
onder een terrarium.
•Gemakkelijk installeerbaar,
waterbestendig.
•RHC-150E: Onze langste
kabel! Uitstekend geschikt
voor het verwarmen van
sets bestaande uit meerdere
compartimenten, zoals een
“terrariumstelling voor het
kweken van reptielen”
•Keramikheizstrahler für
alle Arten von Reptilien,
Amphibien und auch für
•Non-light emitting heat
Pflanzenvitrinen.
source for all types of
reptile, amphibian and plant •Infarotstrahlung im oberen
Wellenlängenbereich für
terrariums.
•Long wavelength infrared maximale Wärmeabgabe.
•Hält bis zu 5 Jahre lang.
emissions for maximum
Durchschnittliche Lebensheat penetration.
dauer von 25.000 Stunden!
• Lasts up to 5 years!
25,000 hour average life!
•Chauffage non lumineux
pour tous les terrariums
destinés aux reptiles,
amphibiens ou plantes.
•Emet des rayonnements
infrarouges intenses pour
une meilleur diffusion de la
chaleur.
•Fonctionne jusqu’à 5 ans.
Durée de vie 25 000 heures!
•Fuente emisora de calor
sin luz para todo tipo de
reptiles, anfibios y plantas
de terrario.
•Emisiones infrarrojas de
longitud de onda larga para
la máxima penetración de
calor.
•¡Dura hasta 5 años!
¡25.000 horas de vida
media!
•Een keramische warmtestraler voor alle soorten
reptielen-, amphibieen- en
plantenterraria.
•Lange-golflengte IR
stralers voor maximale
penetratie van de warmte.
•Tot 5 jaar lang te gebruiken! 25.000 uur gemiddelde
levensduur!
•Riscaldatore senza emissione di luce per tutti i tipi
di terrari per rettili, anfibi, e
piante.
•Emissione di infrarosso a
onde lunghe per la massima
penetrazione del calore.
•Dura fino a 5 anni! 25.000
ore di funzionamento!
Repticare® Rock Heater •Ein heizbarer Felsen, der
•Une pierre chauffante qui
aide tous les reptiles à jouir
d’une digestion convenable.
Mode d’emploi complet
ci-joint.
•Elément nouveau et amélioré en fil nichrome isolé,
qui réchauffe la pierre de
façon régulière, sans “points
brûlants”.
•Surface lavable pour
empêcher l’accumulation de
bactéries nocives.
•Una roca calentada que
ayuda a la digestión adecuada
de alimentos para todo
tipo de reptiles. Se incluye
instrucciones completas.
•Un nuevo y mejorado
elemento de alambre de
nicromio aislado que irradia
un calor parejo en toda la
roca sin producir “puntos
demasiado calientes”.
•Superficie lavable que
permite prevenir la acumulación de bacteria dañina.
•Verwarmde steen ter
ondersteuning van een
goede spijsvertering bij alle
reptielen. Volledige gebruiksaanwijzing bijgesloten.
•Nieuw en verbeterd,
geïsoleerd nickel-chrome
draadelement voor een
gelijkmatige verdeling van
de warmte over de gehele
steen zonder hete plekken.
•Afwasbaar oppervlak
om groei van schadelijke
bakterien tegen te gaan.
•Sasso riscaldato che
favorisce la digestione di
ogni tipo di rettile. Istruzioni
complete allegate.
•Nuovo conduttore isolato
al nickel-cromo perfezionato
che consente l’emanazione
omogenea di calore dalla
roccia senza “punti caldi”.
•Superficie lavabile impedisce il depositarsi di batteri
nocivi.
Repticare® Deluxe Rock Ein Deluxe Heizstein mit
Temperaturregler, der bei
Heater
Un modèle haut de gamme
avec régulateur de température afin d’obtenir une
bonne digestion pour tout
les reptiles.
Una roca calentada Deluxe
con control de temperatura
que ayuda a todo tipo de
reptiles a tener una
digestión adecuada.
Een luxe verwarmingssteen
met temperatuur regelaar
die het verteringsproces van
alle reptielen ondersteunt.
Una roccia Deluxe
riscaldata con controllo
di temperatura che aiuta
ogni tipo di rettili ad
avere un’adeguata
digestione.
•Ideal “under tank” type
heater for heating reptile,
small animal, or plant terrariums.
•Features: The Repti Therm
U.T.H. uses a solid state
nichrome heating element
which uses only 8 watts
of electricity and costs
much less to operate than
overhead heat bulbs.
Repti Heat Cable
RHC-15E 15 Watt (3.5m)
RHC-25E 25 Watt (4.5m)
RHC-50E 50 Watt (7m)
RHC-100E100 Watt (12m)
RHC-150E150 Watt (16m)
Repti Heat Cable
!
NE W
Repticare® Ceramic
Infrared Heat Emitters
CE-60E
60 Watt
CE-100E 100 Watt
CE-150E 150 Watt
CE-250E 250 Watt
Repticare®
Rock Heater
Available in Santa Fe Red.
RH-2EMini Size
(5 Watts)
RH-1EStandard Size
(10 Watts)
RH-3EGiant Size
(15 Watts)
Repticare® Deluxe
Rock Heater with
Rheostat control
•Optimum heat source to
achieve temperature gradients inside the terrarium.
•Multiple applications: use
inside terrarium to wrap
around wood branches, etc...,
or use under terrarium(s).
•Easy to install, water
resistant.
•RHC-150E: Our longest
cable! Perfect for heating
multiple tank applications
such as reptile “breeding
racks”.
Repticare® Ceramic
Infrared Heat Emitters
•A heated rock that aids in
proper food digestion for all
reptiles. Complete instructions enclosed.
•New, improved insulated
nichrome wire element that
creates even heat distribution throughout the rock
with no “hot spots”.
•Washable surface to help
prevent harmful bacteria
build up.
b ei allen Reptilien eine gute
Verdauung fördert. Ausführliche Gebrauchsanweisung
liegt bei.
•Neues, verbessertes
Heizelement aus isoliertem
Nichrom erzeugt gleichmäßige Wärme im ganzen
Felsen, ohne heiße Stellen.
•Waschbare Oberfläche,
daher kein schädliches
Bakterienwachstum.
Available in Quarry Stone Gray.
RH-9E Standard Size
(Max. 12 Watts)
RH-10EGiant Size
(Max. 17 Watts)
A Deluxe heated rock with
temperature controller that
aids in proper digestion for
all reptiles.
allen Reptilien eine gute
Verdauung fördert.
•Riscaldatore da posizionare sotto il contenitore,
ideale per riscaldare rettili,
animali di piccole dimensioni e terrari per piante.
•Caratteristiche: il riscaldatore Repti Therm U.T.H.
contiene un elemento riscaldante al nicromo allo stato
solido che consuma soltanto
8 watt di elettricità funzionando quindi ad un costo
molto inferiore rispetto alle
lampade incandescenti di
sopratesta.
•Fonte di calore ottimale
per raggiungere determinati
gradienti di temperatura nel
terrario.
•Applicazioni multiple:
utilizzare all’interno del terrario per passare intorno ai
rami legnosi, ecc., o impiegare sotto uno o più terrari.
•Facile da installare, resistente all’acqua.
•RHC-150E: il nostro cavo
più lungo! Perfetto per
riscaldare installazioni a
vasche multiple come le
“rastrelliere di riproduzione” per rettili.
3
Repti Heat Cave™
Repti Heat Cave™
RH-8E
ReptiTemp® 500R
Remote Sensor
Thermostat
RT-500RE
Digital Terrarium
Thermometer™
!
NE W
•Une grotte chauffée à
l’aspect naturel; les reptiles
peuvent s’étendre dessus ou
se cacher à l’intérieur.
•Surface lavable pour
empêcher l’accumulation de
bactéries nocives.
•Una roca de apariencia
natural con calentador para
que los reptiles tomen el sol
o se oculten en ella.
•Superficie lavable que
permite prevenir la acumulación de bacteria dañina.
•Een natuurlijk ogende grot
waarin reptielen zich kunnen opwarmen of schuilen.
•Afwasbaar oppervlak
om groei van schadelijke
bacteriën tegen te gaan.
•Grotta riscaldata dall’aspetto naturale usata dai
rettili per crogiolarsi al caldo
o come nascondiglio.
•Superficie lavabile impedisce il depositarsi di batteri
nocivi.
El ReptiTemp® 500R
ReptiTemp® 500R Remote Der Repti Temp 500R regelt Le ReptiTemp® 500R
über einen Fernfühler
régule automatiquement les controla automáticamente
Sensor Thermostat
•The ReptiTemp® 500R will automatisch mehrere Repautomatically control mul- tilienheizungen in einem
tiple heating devices to give Bereich von 20°C-45° C.
you precise temperature
control within the range of
20°C to 45°C.
dispositifs de chauffage et
vous indique la régulation
thermique exacte comprise
entre 20°C et 45°C.
múltiples equipos de calor
para darle un control preciso
de temperatura dentro del
rango de 20°C a 45°C.
De ReptiTemp 500R regelt,
over een externe temperatuursonde, automatisch
meerdere verwarmingsapparaten en geeft een
precieze controle over de
temperatuur van 20°C tot
45°C.
Il ReptiTemp® 500R è
in grado di controllare
automaticamente dispositivi
multipli di riscaldamento
per un’accurata regolazione
della temperatura nella
gamma da 20 °C a 45 °C.
Digital Terrarium
Thermometer™
•Für den Einsatz in trockener oder feuchter Umgebung.
•Wet or dry – Ideal for
•Ideal für Terrarien, Aquarterrariums, aquariums or
ien und Reptilieninkubatoreptile incubators.
ren.
•Temperature range from •Temperaturbereich von
-23°C to 60°C.
-23°C bis 60°C.
•99 cm long temperature
•99 cm lange Temperaturprobe for pinpoint accuracy. sonde für exakte Messungen.
•Milieu sec ou humide –
Idéal pour les terrariums,
les aquariums et les incubateurs pour reptiles
•Plage de température :
-23°C à 60 °C
•Sonde de température de
99 cm pour une parfaite
exactitude
•Seco o mojado: ideal
para terrarios, acuarios o
incubadoras para reptiles.
•Rango de temperatura: de
-23 °C a 60 °C.
•Sonda para temperatura
de 99 cm. de largo para
máxima precisión.
•Nat of droog – ideaal voor
terraria, aquaria of reptielenbroedplaatsen.
•Temperatuurbereik van
–23°C tot 60 °C.
•99 cm lange temperatuursonde voor uiterste
nauwkeurigheid.
•Secco o bagnato – Ideale
per terrari, acquari o incubatrici per rettili.
•Gamma di temperature da
-23°C a 60°C.
•Sonda termica lunga 99
cm garantisce la massima
precisione.
High Range
Thermometer™
•Kostengünstiges „Flüssigkristallthermometer”
•Economy “liquid crystal” •mit großem Messbereich
high range reptile
für Terraristik.
thermometer.
•Messbereich von 21°C bis
•Ranges from 21°C to 40°C 40 °C, gut lesbare Kristallwith easy to read crystal
färbung.
coloring.
•Thermomètre large plage,
économique, à cristaux
liquides pour reptile.
•Plage de 21°C à 40 °C
avec lecture facile à cristaux
liquides colorés.
•Termómetro económico de
“cristal líquido” de amplio
intervalo para reptiles
•Intervalo de medición de
21 ºC a 40 °C con color de
cristal de fácil lectura.
•Economische LCD
reptielenthermometer met
groot temperatuurbereik.
•Bereik van 21°C tot 40 °C
met gemakkelijk afleesbare
kristalkleuring.
•Termometro per rettili a
cristalli liquidi, economico
ad ampio intervallo.
•Intervallo di lettura fra
21°C e 40°C Con colorazione dei cristalli di facile
lettura.
Precision Analog
Thermometer™
•Zur präzisen Temperaturüberwachung in Ihrem
Terrarium.
•For precise temperature
monitoring in your terrarium •Messbereich von –10°C
or small animal cage.
bis +50°C!
•Range from -10°C to 50°C ! •Mit einzigartiger Velcro
®
Rückseitenbeschichtung
•Unique Velcro backing
for easy removal or cleaning. zum einfach Entfernen und
Reinigen.
Pour un contrôle précis de la
température dans votre terrarium ou cage pour petite
•De -10°C à 50°C !
•Facile à enlever et à
nettoyer grâce à son revêtement unique en Velcro®.
•Para el control preciso de
la temperatura en su terrario o jaula para animales
pequeños.
•Rango de -10°C a 50°C !
•Unico soporte especial
Velcro® para fácil remoción
o limpieza.
•Voor het precies registreren van de temperatuur in
uw terrarium.
•Bereik: -10°C tot 50°C !
•Unieke Velcro® achterkant,
voor gemakkelijk verwijderen en schoonmaken.
•Consente di controllare accuratamente la temperatura
di un terrario o di una piccola gabbia per animali.
•Gamma di temperatura da
-10 °C a 50 °C !
•Rivestimento posteriore
in Velcro® per facilitare la
rimozione e la pulizia.
Precision Analog
Humidity Gauge™
•Indique le taux de
saturation de vapeur d’eau
(humidité) de l’air de votre
terrarium.
•Des taux d’humidité corrects
permettent d’éviter les
problèmes de stress, de
déshydratation, de chute
de la peau, d’infections
bactériennes et fongiques ou
des problèmes respiratoires.
•Lee en forma precisa la
cantidad de vapor de agua
de saturación(humedad)
presente en el aire de su
terrario.
•Los niveles correctos de
humedad ayudan a prevenir
el stress, la deshidratación,
las infecciones respiratorias,
bacteriales o fungales y
problemas de muda de la piel.
•Meet nauwkeurig de
relatieve luchtvochtigheid in
uw terrarium.
•De juiste luchtvochtigheid
voorkomt stress, uitdroging,
ademhalingsproblemen,
bacteriele of schimmelinfecties en vervellingsproblemen.
•Rileva accuratamente
il grado di saturazione di
vapore acqueo (umidità)
nell’aria del terrario.
•Un corretto grado di umidità dell’aria aiuta a prevenire negli animali lo stress,
la disidratazione, le infezioni
batteriche o micotiche delle
vie respiratorie ed i problemi
di desquamazione.
•Permite monitorizar al
mismo tiempo y en forma
precisa la temperatura y
humedad de su terrario a
través de una sola unidad.
•Maakt het mogelijk zowel
de temperatuur als de luchtvochtigheid in uw terrarium
met één toestel te meten.
•Consente di controllare accuratamente la temperatura
e l’umidità del terrario da
una singola unità.
•A Natural Looking Heated
Cave for Reptiles to Bask on
or Hide in.
•Washable surface to help
prevent harmful bacteria
build up.
•Eine natürlich wirkende
Höhle, in der Reptilien sich
verstecken oder auf der sie
sich wärmen können.
•Waschbare Oberfläche,
daher kein schädliches
Bakterienwachstum.
TH-24E
High Range
Thermometer™
TH-10E
Precision Analog
Thermometer™
TH-20E
Precision Analog
Humidity Gauge™
TH-21E
Precision Analog
Thermometer &
Humidity Gauge™
4
TH-22E
•Misst präzise die
Luftfeuchtigkeit in ihrem
Terrarium.
•Accurately reads the
amount of water vapor satu- •Richtige Luftfeuchtigration (humidity) in the air keitswerte helfen Stress,
of your terrarium.
Dehydration, HäutungCorrect humidity levels help sprobleme und Atemwegs-,
in preventing stress, dehy- Bakterien-und Pilzerkrankundration, respiratory, bacterial gen vorzubeugen.
or fungal infections and skin
shedding problems.
•Ermöglicht es Temperatur •Permet de réguler avec
Precision Analog
précision la température et
Thermometer & Humidity und Luftfeuchtigkeit mit
le taux d’humidité de votre
einem Gerät zu messen.
Gauge™
•Allows precise monitoring
of both the temperature and
humidity of your terrarium
from one unit.
terrarium à partir d’une
seule unité.
ReptiSun Self Ballasted
Compact Fluorescent Lamps
FS-C5E ReptiSun 5.0 26 Watt*
FS-C10EReptiSun 10.0 26 Watt*
ELLER
BEST S
PowerSun UV™
ReptiSun™ 10.0 UVB
457mm
610mm
914mm
1219mm
15
18
30
36
Watt
Watt
Watt
Watt
ReptiSun™ 5.0 UVB
FS-15E
FS-18E
FS-24E8
FS-36E8
FS-48E8
ER
CUST OM
E
FA VORIT
ER
CUST OM
E
FA VORIT
375mm
457mm
610mm
914mm
1219mm
14
15
18
30
36
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Iguana Light™ 5.0 UVB
FI-15E
FI-18E
FI-24E8
FI-36E8
FI-48E8
375mm 14
457mm 15
610mm 18
914mm 30
1219mm 36
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
ReptiSun™ 2.0 UVB
ES-15E
ES-18E
ES-24E
ES-36E
ES-48E
• UVB-Abgabe hilft,
metabolische Knochenkrankheiten bei in Terrarien
•UVB output to help
gehaltenen Reptilien zu
prevent or reverse metabolic verhindern bzw. rückgängig
bone disease in captive rep- zu machen.
tiles.
•30% UVA hilft zur Appetit•30% UVA to increase ap- förderung und Anregung
petite and stimulate mating der Paarung bei in Terrarien
in captive reptiles.
gehaltenen Reptilien.
•Special UV transmitting
•Spezielles für UV-Strahlen
quartz glass.
durchlässiges Quarzglas.
• Délivre d'UVB pour
améliorer la prévention et
l’inversion des maladies
métaboliques osseuses chez
les reptiles en captivité.
•Délivre 30 % d’UVA
pour stimuler l'appétit et
l'accouplement chez les
reptiles en captivité.
•Verre en quartz spécial
transmettant les UV.
• La producción de rayos UVB
ayuda a prevenir o revertir enfermedades metabólicas de los
huesos en reptiles que están
en cautiverio.
•La producción de rayos
UVA al 30% aumenta
el apetito y estimula el
apareamiento en reptiles
que están en cautiverio.
•Cristal de cuarzo especial
para la transmisión de
radiación UV.
•UVB-licht draagt bij tot
preventie en genezing van
metabole botziekten bij
reptielen in gevangenschap.
•30% UVA verhoogt de eetlust en stimuleert de paring
bij reptielen in gevangenschap.
•Speciaal UV-doorlatend
kwartsglas.
Powersun UV™
•Für Anwendung in Große
Vivarien oder bei hohem
UVA-UVB Bedarf
•Ausgezeichnet geeignet
für große Zoo-Typ-Terrarien,
bewohnt von Wasser- und
Landschildkröten, großen
Eidechsen und großen
Schlangen.
•Wird als Teil tierärztlicher
Behandlung gegen metabolische Knochenkrankheiten
benutzt.
•Pour les grands vivarium
ou des applications à forte
demande en UVA/UVB.
•Pour les grands enclos
de type zoo contenant
des tortues aquatiques, de
grands lézards ou de grands
serpents.
•Comme composant d’un
traitement vétérinaire
contre des maladies du
métabolisme des os.
•Para aplicación en viveros
grandes o requirimientos UVA/
UVB de alta demanda.
•Estupendo para recintos
grandes “tipo zoo” que
alojan tortugas acuáticas,
tortugas de tierra, lagartos
grandes o serpientes
grandes.
•Use como parte de un
tratamiento veterinario para
la enfermedad metabólica
de los huesos.
•Voor grote terraria of hoge
UVA/UVB- eisen
•Ideaal voor grote ‘dierentuin-‘achtige verblijven
voor waterschildpadden,
landschildpadden grote hagedissen en grote slangen.
•Gebruik als onderdeel
van de diergeneeskundige
behandeling van Rachitis.
•Per grandi vivai terrari o
applicazioni con che richiedono un uso intenso di raggi
UVA/UVB.
•Ideale per grandi ambienti
con che ospitano testuggini tartarughe acquatiche,
tartarughe testuggini,
grosse lucertole grossi sauri
o serpenti.
•Indicata nel trattamento
veterinario delle osteopatie
metaboliche.
ReptiSun™ 10.0 UVB
•Ermöglicht eine UVBverstärkte Lichtkonvertierung bis zu 51 cm
von der Lampenoberfläche
(zum Vergleich: 30 cm bei
Reptisun 5.0),
•Permet la photo conversion par rayons UVB jusqu’à
une distance de 51 cm
de la surface de la lampe
(comparé à 30 cm pour le
Reptisun 5.0).
•Permite la conversión
fotoeléctrica por rayos UVB
hasta una distancia máxima
de 51 cm de la superficie de
la lámpara. (comparada con
una distancia máxima de 30
cm en la Reptisun 5.0).
•Maakt fotoconversie met
UVB ondersteuning mogelijk
tot een afstand van 51 cm
vanaf het lampoppervlak
(ter vergelijking: 30 cm bij
de Reptisun 5.0).
•Consente la fotoconversione assistita degli UVB
fino a 51 cm dalla superficie
della lampada. (in confronto
ai 30 cm di Reptisun 5.0).
ReptiSun™ 5.0 UVB
•ReptiSun erzeugt UVBStrahlen, die bei Reptilien zur
Aufrechterhaltung des Kalziumund Vitamin D3-Spiegels
erforderlich sind. So lassen
sich stoffwechselbedingte
Knochenerkrankungen vermeiden oder sogar umkehren.
•Bietet Land- und Wasserschildkröten die Menge
an UVB, die nötig ist, um ein
gesundes Panzerwachstum
zu gewährleisten.
•Dispense les rayons UVB
nécessaires au maintien
d’un taux adéquat de
calcium et de vitamine D3,
ce qui permet de prévenir
ou renverser les maladies
métaboliques osseuses.
•Donne aux tortues le
parfait radiation UVB pour
une croissance saine de leur
carapace.
•Proporciona los rayos UVB
necesarios que posibilitan
que los reptiles mantengan
niveles saludables de
calcio y vitamina D3, de
manera que se previene o
revierte la enfermedad ósea
metabólica.
•Proporciona a las tortugas
todas las radiaciones tan
necesarias para mantener
sus conchas en perfecto estado de salud y crecimiento.
•Levert de UVB-straling
die reptielen nodig hebben
om gezonde calcium- en
vitamine-D3- gehaltes te
behouden, ter voorkoming
of genezing van stofwisselings- en botziektes.
•Geeft alle land- en
waterschildpadden de juiste
UVB golflengte nodig om
een gezonde groei van hun
schild te bevorderen.
•Fornisce emissioni UVB
sufficienti per consentire ai
rettili di mantenere livelli
salutari di calcio e vitamina
D3, in modo da prevenire
o invertire il decorso della
patologia ossea metabolica.
•Concedete alle vostre tartarughe le giuste lunghezze
d'onda UVB di cui hanno
bisogno per garantire loro
una sana crescita della
corazza.
Iguana Light™ 5.0 UVB •Die Reptilien Leuchtstof-
•The reptile bulb of choice
by Iguana keepers worldwide.
•Helps to prevent or reverse
Metabolic Bone Disease
commonly seen in Green
Iguanas at 6 to 12 months
of age.
fröhre erster Wahl für
Leguanhalter weltweit.
•Hilft Rachtitis, zu verhindern oder zu heilen, die
bei 6 bis 12 Monate alten,
in Gefangenschaft lebenden Leguanen sehr häufig
vorkommt.
•Tube néon le plus utilisé
par les éleveurs d’iguanes à
travers le monde.
•Aide à prévenir ou inverser
la maladie de “l’osteofibrose
nutritionnelle” (appelée aussi
décalcification) courante
chez les Iguanes verts captifs
à l’âge de 6 à 12 mois.
•El fluorescente para
reptiles elegido por todos
los profesionales y aficionados
en Iguanas del mundo.
•Ayuda a prevenir la
Entermedad de los Huesos
que comunmente se suele
apreciar en Iguanas Verdes
entre los 6 a 12 meses de edad.
•De meest gekozen
reptielenlamp door leguanenhouders over de hele
wereld.
•Helpt bij het voorkomen
en terugdringen van Engelse
ziekte (rachitis), vaak gezien
bij opgroeiende leguanen in
gevangenschap.
•E' la lampada per eccellenza scelta dai proprietari di
Iguana in tutto il mondo!
•Aiuta a prevenire o a far
regredire le malattie metaboliche delle ossa che molto
spesso colpiscono le Iguane
verdi in cattivita' dai 6 ai 12
mesi si eta'.
ReptiSun™ 2.0 UVB
Vollspektrum-Tageslicht
Leuchtstoffröhre für alle
Schlangen, Amphibien,
Spinnentiere, Kleinsäuger
und Vögel.
Tube néon de type lumière
du jour pour tous type de
serpents, amphibiens, arachnides, petits mammifères et
oiseaux.
Lámpara fluorescente para
todo tipo de serpientes, anfibios, pequeños mamiferos
y pájaros.
Volspectrum daglichtlamp
voor alle soorten slangen,
amphibieen, spinnen, kleine
zoogdieren en vogels.
Lampada a giorno a spettro
completo per tutti i tipi di
rettili, anfibi, aracnidi, piccoli mammiferi ed uccelli.
•For large vivarium applications or high demand
UVA/UVB requirements.
•Great for large “Zootype” enclosures
housing aquatic
turtles, tortoises,
large lizards or
large snakes.
•Use as part of a
veterinary treatment for
Metabolic Bone Disease.
PUV-11E100 Watt Flood
PUV-10E160 Watt Flood
OS-18E
OS-24E8
OS-36E8
OS-48E8
ReptiSun Self Ballasted
Compact Fluorescent
Lamps
357mm
457mm
610mm
914mm
1219mm
14
15
18
30
36
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
•Allows UVB assisted
photo conversion up to 51
cm from the lamp’s surface.
(compared to 30 cm on the
Reptisun 5.0).
•Provides necessary UVB
which enables reptiles to
maintain healthy levels of
calcium and vitamin D3,
thus preventing or reversing
metabolic bone disease.
Allows turtles and tortoises
the proper UVB wavelength
needed to maintain healthy
shell growth.
Full spectrum daylight lamp
for all types of snakes,
amphibians, arachnids, small
mammals and birds.
• Emissione di UVB pari per
favorire la prevenzione o la
guarigione delle patologie
ossee metaboliche nei rettili
in cattività.
•Emissione di UVA pari al
30% per stimolare l’appetito
e l’accoppiamento nei rettili
in cattività.
•Speciale vetro al quarzo
che consente la trasmissione
dei raggi UV.
5
Repti
Basking
Spot Lamp™
SL-25E 25
SL-40E 40
SL-60E 60
SL-100E100
SL-150E150
SL-250E250
Repti Basking Spot Lamp™ •Patentierter Doppel-
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Value Pack (Repti
Basking Spot Lamp™)
Turtle Tuff™
Splashproof
Halogen Lamp
OH-50E
OH-75E
OH-90E
!
NE W
Nocturnal Infrared
Heat Lamp™
RS-50E
50 Watt
RS-75E
75 Watt
RS-100E 100 Watt
RS-150E 150 Watt
RS-250E 250 Watt
•Die nummer 1 Reptilien
•La meilleure lampe chauf- •La lámpara de luz y calor,
número 1 para reptiles.
Wärmelampe.
fante pour reptiles.
•Preiswerte Doppelpackung. •Pack spécial de 2 lampes. •Paquete de ahorro de 2
bombillas.
•De allerbeste zonnelamp
voor reptielen.
•Speciaal voordeelpak met
2 lampen.
•Il miglior proiettore per
riscaldamento rettili.
•Speciale confezione
risparmio 2 bulbi.
•Lampe à halogène antiéclaboussures résistante.
•Pour l’utilisation avec
tous les types de tortues
aquatiques ou d’autres
animaux conservés dans des
terrariums à base d’eau.
•Longue durée : durée
de vie moyenne de 2500
heures.
Fait paraître les couleurs de
l’animal plus brillantes.
•Lámpara halógena de alta
resistencia, a prueba de
salpicaduras.
•Para uso con todo tipo
de tortugas acuáticas u
otros animales anfibios o
acuáticos de terrario.
•Larga duración: promedio
de 2500 horas de vida útil.
•Realza los colores del
animal.
•“Spatwaterbestendige”,
zwaar belastbare, halogeenlamp.
•Inzetbaar bij alle soorten
waterschildpadden en terrariumdieren die een waterrijke omgeving verkiezen.
•Lange levensduur; gemiddeld 2500 branduren.
•Laat de kleuren van uw
dieren beter tot hun recht
komen.
•Robusta lampada alogena
“a prova di spruzzi”.
•Per uso con ogni tipo di
tartarughe acquatiche o altri
animali acquatici da terrario.
•Lunga durata: durata media della lampadina: 2500
ore.
•Rende più vivi i colori
degli animali.
Nocturnal Infrared Heat •Ideale 24 Stunden
Wärmequelle für alle Arten
Lamp™
•Source de chaleur permanente idéale pour toute les
espèces de reptiles, oiseaux
ou petit animaux.
•Parfait pour une observation nocturne des animaux
en captivité.
•Durée de vie moyenne de
3000 heures !
•Ideal fuente de calefacción
(24 horas al día) para todo
tipo de reptiles, pájaros, o
animales pequeños.
•Le ofrece excelente observación nocturna de todo
tipo de animal en cautiverio.
•¡La bombilla dura un
promedio de 3,000 horas!
•Ideale 24 Stunden
Wärmequelle für alle Arten
von Reptilien, Vögel und
anderen Kleintieren.
•Hervorragend für die
nächtliche Betrachtung
aller in Gefangenschaft
gehaltenen Tierarten.
•Durchschnittliche Lebensdauer von 3000 Stunden!
•Ideale 24 ore fonte di calore per tutti i tipi di rettili,
uccelli, o piccoli animali.
•Eccellente per la vista notturna di tutti i tipi di animali
in cattivita’.
•Vita media della
lampada–3,000 ore!
Nightlight Red Reptile
Bulb™
Veilleuse parfaite pour
observer le comportement
nocturne de vos animaux.
•Source de chaleur permanente idéale pour toutes
espèces de reptiles, oiseaux
ou petits animaux.
Una perfecta bombilla
de "luz nocturna" para
observar el comportamiento
nocturno de sus animales.
•Una fuente de calor ideal
de 24 horas para todo tipo
de reptiles, pájaros o pequeños animales.
•Een uitstekende nachtlamp or nacht-lamp, but
not split into nach-tlamp om
het nachtelijk gedrag van
uw dieren te observeren.
•Ideale 24 uurs warmtebron voor alle soorten
reptielen, vogels en kleine
dieren.
•Una lampadina perfetta
"di notte" per osservare il
comportamento notturno
dei vostri animali.
•Una fonte ideale di 24
ore di calore per tutti i tipi
di rettili, uccelli, oppure
animali piccoli.
Value Pack (Repti
Basking Spot Lamp™)
Turtle Tuff™
Splashproof Halogen
Lamp
•„Spritzwasserfeste“
Halogenlampen für hohe
Beanspruchung.
•Heavy duty “splash proof” •Für Wasserschildkröten
halogen lamp.
aller Art und andere vom
Wasser abhängige Terrarien•For use with all types of
aquatic turtles or other water tiere.
based terrarium animals.
•Lange Lebensdauer: Durchschnittliche Lebensdauer
•Long lasting: average
von 2500 Stunden.
2500 hour bulb life.
•Intensiviert die Farben
•Makes animals’ colors
Ihrer Tiere.
appear richer.
50 Watt
75 Watt
90 Watt
•Ideal 24 hour heat source
for all types of reptiles,
birds, or small animals.
•Excellent for Nocturnal
(i.e. night time) viewing of
all types of captive animals.
•Average Bulb life–3,000
hours!
Nightlight Red
Reptile Bulb™
NR-15E 15
NR-25E 25
NR-40E 40
NR-60E 60
NR-100E100
6
•Doppio riflettore brevettato
per una resa superiore del
35% rispetto ad altre
lampade con riflettore.
•Durata superiore a 2.000
ore!
Reflektor erzeugt 35% mehr
Licht und Hitze als andere
Reflektorbirnen.
•Hält bis zu 2000 Stunden
lang!
•The #1 Reptile Basking
Spot Lamp.
•Special 2 Bulb Value Pack.
SL2-40E 40 Watt
SL2-60E 60 Watt
SL2-100E100 Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
•Avec un double réflecteur
breveté pour une intensité
supérieure de 35 % par
rapport à une ampoule classique.
•Dure jusqu’à 2 000 heures!
•Gepatenteerde “dubbele
reflector” voor 35% meer
licht/warmte dan andere
typen reflektorlampen.
•Heeft een levensduur tot
2000 uur!
•Patented “Double Reflector” focuses 35% More
light/ heat in the beam
than other types of reflector
bulbs.
•Lasts up to 2,000 hours!
von Reptilien, Vögel und
anderen Kleintieren.
•Hervorragend für die
nächtliche Betrachtung
aller in Gefangenschaft
gehaltenen Tierarten.
•Durchschnittliche Lebensdauer von 3000 Stunden!
Perfekte ”Nachtlicht” Glühbirne, um das nächtliche
Verhalten
Ihrer Tiere zu
Perfect “Nighlight” bulb
beobachten.
for viewing the nocturnal
behavior of your animals.
•Ideale 24 Stunden
•Ideal 24 hour heat source Wärmequelle für alle Arten
for all types of reptiles, birds von Reptilien, Vögeln und
kleinen Tieren.
or small animals.
•“Doble reflector” patentado que proporciona un
35% más de luz y calor que
otros tipos de bombillas o
focos.
•¡ Dura hasta 2000 horas!
Daylight Blue
Reptile Bulb™
DB-15E 15
DB-25E 25
DB-40E 40
DB-60E 60
DB-100E100
DB-150E150
Daylight Blue Reptile
Bulb™
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
•Helle, natürlich wirkende
Lichtquelle zur Beleuchtung
von Terrarien.
•Unbeschichtetes
blaues Glass für bessere
Wärmeausbeute.
•Source de lumière vive
imitant l’éclairage naturel
pour l'éclairage des terrariums.
•Verre bleue non enduit
pour un meilleur transfert
de la chaleur.
•Luz brillante de aspecto
natural para iluminar terrarios.
•Vidrio azul sin empavonado para mejor transferencia
del calor.
•Gloeilamp met heldere,
natuurlijke lichtkleur, voor
gebruik in terraria.
•Blauw glas zonder coating voor betere warmte
geleiding.
•Die extra lange Reflektorkuppel, die sich über die
Lampe hinaus erstreckt,
verhindert ein „Herausragen“ der Lampe.
•Perfekt geeignet zur
Verwendung mit den Zoo
Med PowerSun UV-Lampen
und ReptiSun UVB Compact
Leuchtstoffröhren.
•Höhere UVB- und UVALeistung durch die hochpolierte Aluminiumoberfläche
an der innenseite der kuppel !
•Keramische Fassung! Zur
Verwendung mit Lampen bis
160 Watt.
•Le plafonnier à réflecteur
extra-long se prolonge audelà de la partie visible de la
lampe, empêchant la lampe
de dépasser.
•Idéal pour une utilisation
avec des lampes Zoo Med’s
PowerSun UV et des lampes
fluorescentes compactes
ReptiSun UVB.
•L’aluminium parfaitement
poli de l’intérieur du plafonnier augmente considérablement la production d’UVB &
UVA !
•Socle en céramique !
Utilisable avec des lampes
d’une puissance maximale
de 160 watts.
•La cúpula reflectora extra
larga se extiende más allá
de la parte frontal de la
lámpara, lo que evita que la
lámpara “sobresalga”.
Ideal para utilizar con
lámparas PowerSun UV y
con lámparas compactas
fluorescentes ReptiSun UVB
de Zoo Med.
El aluminio altamente pulido en el interior de la cúpula
incrementa la producción de
rayos UVB y UVA.
¡Base de cerámica! Para
utilizar con lámparas de
hasta 160 vatios.
•Extra lange reflectorkoepel
reikt voorbij de voorkant
van de lamp, waardoor
wordt voorkomen dat de
lamp ’uitsteekt’.
•Ideaal voor gebruik met
Zoo Med’s PowerSun UVlampen en ReptiSun UVB
compacte fluorescerende
lampen.
•Hoog gepolijst aluminium
aan de binnenkant van de
koepel vergroot de afgifte
van UVB- en UVA- licht !
•Keramische fitting ! Voor
gebruik met lampen tot 160
watt.
•Il lungo riflettore si
estende oltre la superficie
della lampada, impedendo
alla lampada di sporgere.
•Perfetto per l’uso con le
lampade PowerSun UV e
le lampade fluorescenti
compatte ReptiSun UVB di
Zoo Med.
•L’alluminio levigato
all’interno della cupola
aumenta considerevolmente
la produzione di raggi UVB
e UVA!
•Base in ceramica! Da
utilizzare con lampade fino
a 160 watt.a.
•Incluye una tecla para
prender y apagar el regulador de intensidad de luz.
•Excelente para reducir la
emisión de luz y calor de
todos los tipos de lámparas
incandescentes.
•Capacidad hasta 150
Vatios.
•Inclusief aan/uit-dimschakelaar.
•Ideaal voor het regelen
van de licht-/warmteafgifte
van alle soorten gloeilampen.
•Vermogen tot 150 W.
•Include un interruttore
varialuce.
•Ottimo per ridurre le emissioni luminose e termiche
di tutti i tipi di lampada a
incandescenza.
•Fino a 150 Watt.
Deluxe Porcelain Clamp Die Klemmlampe mit Kera- Fabriqué spécialement
mikfassung ist ideal für alle pour être utilisé avec tous
Lamp™
Custom ceramic base Clamp Glühbirnen und KeramikHeizstrahler.
Lamp is ideal for use with
all types of reptile incandescent light sources or reptile
ceramic heat emitters.
les types de chauffages
par lampe incandescente
ou chauffage infrarouge
céramique.
Lámpara de abrazaderas,
con base de cerámica
especialmente fabricada,
es ideal para ser usada con
todo tipo de luces incandescentes para reptiles o con
calentadores de cerámica
para reptiles.
De speciaal gemaakte
keramische klemlamp is
ideaal voor het gebruik met
alle soorten gloeilampen of
keramische warmtestralers
voor reptielen.
Costruito in ceramica il
portalampada a morsetto e’
ideale per l’utilizzo con ogni
tipo di lampade ad incandescenza o di riscaldatori
ceramici per rettili.
Clamp Lamp Safety Cover Verhindert, dass Reptilien
Empêche tous les types de
reptiles d’entrer en contact
direct avec les lampes, ce
qui pourrait causer des
brûlures.
Impide que toda clase de
reptiles tenga contacto directo con lámparas térmicas,
evitándose así quemaduras
posibles.
Maakt het alle soorten
reptielen onmogelijk
rechtstreeks met warmtelampen in aanraking te
komen, waardoor zij brandwonden zouden kunnen
oplopen.
Impedisce a ogni tipo di
rettile di arrivare a contatto diretto con le lampade
riscaldanti con possibile
formazione di ustioni.
•Bright, naturalistic light
source for illuminating terrariums.
•Uncoated blue glass for
better heat transfer.
Deep Dome Lamp
Fixture™
Deep Dome
Lamp Fixture™
LF-17E
!
NE W
•Extra long reflector dome
extends beyond the face of
the lamp, preventing the
lamp from “sticking out”.
•Perfect for use with Zoo
Med’s PowerSun UV lamps
and ReptiSun UVB Compact
Fluorescent lamps.
•Highly polished aluminum
inside the dome greatly increases UVB & UVA output!
•Ceramic base! For use
with lamps up to 160 watts.
Professional Series
Dimmable Clamp
Lamp™
LF-13E 22cm Reflector(black) Professional Series
•Einschließlich Ein-/AusLF-16E 25cm Reflector(black) Dimmable Clamp Lamp™ Dimmerschalter.
•Includes on/off Dimmer
Switch.
•Great for reducing light/
heat output on all types of
incandescent lamps.
•Rated up to 150 Watts.
•Avec commutateur
marche/arrêt et gradateur
de lumière.
•Großartig zur Reduktion
der Licht-/Wärmeabgabe
•Parfait pour réduire la
jeder beliebigen Glühlampe. lumière et la chaleur pour
tout type de lampe à incan•Nennleistung bis zu 150
descence.
Watt.
•Jusqu’à 150 watts.
Deluxe Porcelain
Clamp Lamp™
LF-11E 14cm Reflector(black)
LF-12E 22cm Reflector(black)
LF-15E 25cm Reflector(black)
ER
CUST OM
E
FA VORIT
Clamp Lamp
Safety Cover
LFC-11E 14cm
LFC-12E 22cm
LFC-15E 25cm
Prevents all types of reptiles die Wärmelampe berühren
from making direct contact und sich verbrennen.
with heat lamps resulting in
possible burns.
•Fonte luminosa intensa
e naturale per illuminare i
terrari di piccole dimensioni.
•Vetro azzurro senza
ricoprire, per un migliore
trasferimento del calore.
7
Repti Porcelain Clamp
Lamp™
•De speciaal gemaakte
keramische klemlamp is
ideaal voor het gebruik met
alle soorten gloeilampen of
keramische warmtestralers
voor reptielen.
•In de hittebestendige
porseleinen fitting kan een
tot 150 watt spot of
keramische warmtestraler
geplaatst worden.
• Costruito in ceramica il
portalampada a morsetto e’
ideale per l’utilizzo con ogni
tipo di lampade ad incandescenza o di riscaldatori
ceramici per rettili.
• La costruzione in porcellana
ad alta resistenza al calore
permette l’utilizzo di lampade o riscaldatori ceramici
fino a 150 watt di potenza.
•Te gebruiken voor het aanbrengen van een metalen
koepel- of draadlamp.
•Bied een oplossing voor
het aanbrengen van lampen
die anders moeilijk te
bevestigen zijn.
•Gemakkelijk aanpasbaar
aan de meeste standaardterraria (maximum hoogte
91,4 cm, maximum horizontaal 38,1 cm.).
•Da usarsi in impianti con
cupola in metallo o lampade a
filo con cestello.
•Mantiene sospesi gli impianti
di riscaldamento che altrimenti sarebbero difficili da
fissare ed utilizzare.
•Facilmente regolabile per adattarsi alla maggior parte del terrari di misura standard (Altezza
massima 91,4 cm, Lunghezza
orizzontale massima 38,1 cm).
•Gemakkelijk aanpasbaar
aan de meeste standaardterraria (maximum hoogte
65 cm.,maximum horizontaal 25 cm.).
•Facilmente regolabile per
adattarsi alla maggior parte del
terrari di misura standard (Altezza massima 65 cm, Lunghezza
orizzontale massima 25 cm).
Met deze meter test u het
relatieve UVB-lichtverval dat
na verloop van tijd in een
lamp optreedt. Aflezing in
microwatt per vierkante
centimeter. U weet, en hoeft
niet te raden, wanneer het
tijd is om uw fluorescerende
UVB-lampen te vervangen.
Utilizzate questo strumento
per misurare il decadimento
relativo delle emissioni UVB
di una lampada nel tempo.
Riporta valori in microwatt
per centimetro quadrato.
Saprete con certezza, senza
tirare ad indovinare, quando
è necessario sostituire le
lampade fluorescenti UVB.
Avian Sun™ Self Ballasted •Zum Erreichen der besten •Pour obtenir les meilleurs •Para obtener mejores
resultados utilícelo con
Ergebnisse, verwenden in
résultats, utilisez avec le
Compact Fluorescent
AvianSun™ Deluxe Floor
der Zoo Med AvianSun™
lampadaire AvianSun™
Lamp.
•Per ottenere i migliori
risultati, utilizzare nella
lampada da pavimento AvianSun™ Deluxe Floor Lamp
della Zoo Med.
•Lampadina UVB fluorescente compatta con reattore
elettronico incorporato per
uso aviario.
Avian Sun Floor Lamp™ •Versorgen Sie Ihre
•Fornite agli uccelli raggi
UVA come parte del loro
spettro completo di luce
visibile per aiutare a
promuovere un comportamento normale,e limitare lo
strapparsi le penne e altri
comportamenti distruttivi.
•Fornite agli uccelli raggi
UVB per favorire la crescita,
la forza delle ossa e la
produzione delle uova.
•Completamente regolabile, può essere utilizzata
praticamente in qualsiasi
posizione!
•Lámpara de abrazaderas,
con base de cerámica especialmente fabricada, es ideal
para ser usada con todo tipo
de luces incandescentes para
reptiles o con calentadores
de cerámica para reptiles.
•Enchufe de porcelana,
resistente al calor, aguanta
un foco de hasta 150 vatios
o un calentador de cerámica
de 150 vatios.
Reptile Lamp Stand™ Large •Für Metallreflektor- oder •A utiliser avec un réflect- •Portalámpara para TerDrahtgitterlampen.
eur métallique suspendu ou rarios.
•For use in suspending
une douille métallique.
metal dome or wire basket •Bietet eine Aufhängung
•Para suspender lamparas
lamp fixtures.
für Lampen, die sonst
•Permet de fixer solidement de domo metálico o de
cubiertas.
schwierig zu befestigen und les éléments de chauff•Suspends heat fixtures
zu benutzen wären.
age qu’il serait difficile
that would otherwise be
•Facilmente adaptable para
d’installer
autrement.
difficult to secure or use.
su utilización en todos los
•Leicht an die meisten
terrarios.
•Facilement adaptable
•Easily adjusts to fit most Terrarien anzupassen
(Altura máxima: 91.4 cm.
(maximale Höhe 91,4 cm,
à toutes les tailles de terstandard size terrariums
(Maximum height 91.4 cm., maximale Länge 38,1 cm). rariums standards (hauteur Alargue máximo 38.1 cm.).
maximum 91,4 cm, largeur
Maximum horizontal 38.1cm.).
maximum 38,1 cm).
•Die Klemmlampe mit Keramikfassung ist ideal für alle
•Custom ceramic base Clamp Glühbirnen und KeramikHeizstrahler.
Lamp is ideal for use with
all types of reptile incandes- • Hitzebeständige Keracent light sources or reptile mikfassung für Spot- oder
ceramic heat emitters.
Heizstrahler mit bis zu 150
Watt.
•Heat-resistant porcelain
socket handles up to a 150
watt spot or a 150 watt
ceramic heat emitter.
Repti Porcelain
Clamp Lamp™
LF-10E
Reptile Lamp Stand™ Large
Reptile Lamp Stand™ Small
LF-20E Large size
LF-21E Small size
Reptile Lamp Stand™ Small •Leicht an die meisten
•Facilement adaptable à
toutes les tailles de terrariums standards (hauteur
maximum 65 cm, largeur
maximum 25 cm).
UVB Digital Ultraviolet
Radiometer
Ce radiomètre permet de
mesurer l’usure relative
des lampes UVB au cours
du temps. La mesure est
exprimée en microwatts
par centimètre carré. Le
remplacement des lampes
UV doit reposer sur une
certitude, non sur une
estimation.
•Easily adjusts to fit most Terrarien anzupassen (maximale Höhe 65 cm, maximale
standard size terrariums
Länge 25 cm).
(Maximum height 65 cm.,
Maximum horizontal 25 cm.).
UVB Digital
Ultraviolet
Radiometer
ST-6
Avian Sun Self Ballasted
Compact Fluorescent Lamp™
AS-C5E
!
NE W
Avian Sun
Floor Lamp
AFL-10E
8
!
NE W
•Fabriqué spécialement
pour être utilisé avec tous
les types de chauffages
par lampe incandescente
ou chauffage infrarouge
céramique.
• Douille céramique résistante à la chaleur, accepte
tous les types de spots
incandescents ou céramique
jusqu’a 150 W.
Use this meter to test
the relative decay of UVB
in a given lamp over time.
It reads in microwatts per
square centimeter. Know–
don’t guess– when it’s time
to replace your fluorescent
UVB lamps.
•For best results, use in Zoo
Med’s AvianSun™ Deluxe
Floor Lamp.
•Self ballasted compact
UVB fluorescent lamp for
use with birds.
•Provide your birds with UVA
as part of their full spectrum
of visible light to help promote
normal behavior and help
curb feather picking and
other destructive behaviors.
•Provide your birds with UVB
for growth, strong bones, and
egg production.
•Fully adjustable-Use in
almost any position!
Verwenden Sie dieses
Messgerät, um die relative
Abnahme des UVB-Lichts bei
einer bestimmten Lampe im
Laufe der Zeit zu messen.
Die Messung erfolgt in mW/
cm². So wissen Sie genau,
wann Sie die UVB-Leuchtstoffröhren auswechseln
müssen, anstatt zu raten!
Deluxe Standlampe. verwenden.
•Kompakt UVB leuchtstofflampe mit integriertem
Vorschaltgerät.
Vögel (als Teil ihres vollen
sichtbaren Lichtspektrums)
mit UVA, um ein normales
Verhalten zu fördern, und
um Federn auspicken und
anderes Zerstörungsverhalten zu verhindern.
•Versorgen Sie ihre Vögel mit
UVB für Wachstum, starke
Knochen und Eiproduktion.
•Vielseitig einstellbar –
in fast jeder Position zu
verwenden!
•Fácilmente ajustable para
su utilización en prácticamente todos los terrarios
(Altura máxima: 65 cm.
Alargue máximo: 25 cm. ).
Use este instrumento para
probar el decaimiento relativo
de la radiación UVB en una
lámpara determinada con el
transcurso del tiempo. Las
lecturas se hacen en microvatios
por centímetro cuadrado.
Sepa, no adivine, cuando
ha llegado el momento de
reemplazar sus lámparas
fluorescentes de UVB.
Deluxe de Zoo Med.
•Lampe fluorescente UVB
compacte avec réacteur
électronique incorporé pour
l’utilisation avec les oiseaux.
Lamp de Zoo Med.
•Lámpara compacta
fluorescente de UVB con
balastro incorporado para
utilizar con aves.
•Levert de beste resultaten
bij gebruik in de AvianSun™ Deluxe vloerlamp van
Zoo Med.
•UVB Compactlamp met
ingebouwd elektronisch
voorschakelapparaat speciaal voor vogelverblijven.
•Ajoutez les rayons UVA au
spectre complet de lumière
visible de vos oiseaux pour
favoriser le comportement normal et réduire le
picage des plumes, ainsi que
d’autres comportements
destructeurs.
•Soumettez vos oiseaux
aux rayons UVB pour
soutenir la croissance, les os
solides et la ponte.
•Complètement réglable
- Peut être utilisé dans
pratiquement n’importe
quelle position!
•Proporcione a sus pájaros
la radiación UVA, parte del
espectro total de luz visible
para ellos, para favorecer su
conducta normal y reducir
las conductas destructivas
(por ejemplo, picotearse el
plumaje).
•La radiación UVB favorece
el crecimiento, fortalece los
huesos y la producción de
huevos.
•Totalmente adaptable. Se
puede usar en prácticamente cualquier posición.
•Verschaf uw vogels UVA
als onderdeel van hun volledig zichtbaar lichtspectrum
don’t split into volle-dige.
Dit bevordert normaal gedrag en vermindert het
verenpikken en ander
vernielzuchtig gedrag.
•Verschaf uw vogels UVB
voor verbetering van groei,
botsterkte en eierenproductie.
•Volledig verstelbaar – In
vrijwel elke denkbare positie
te gebruiken!
Natural Forest Tortoise Food
ZM-120E
ZM-121E
ZM-122E
ZM-123E
ZM-124E
241g
425g
992g
1.7kg
22.7kg
!
NE W
Natural Grassland
Tortoise Food
ZM-130E
ZM-131E
ZM-132E
ZM-133E
ZM-134E
240g
425g
992g
1.7kg
22.7kg
Natural Forest Tortoise Diet Natürliches Futter Für
With Added Vitamins And
Landschildkröten Aus
Minerals.
Waldgebieten Mit Zusätzlichen
•Correct fiber and protein Vitaminen Und Mineralien.
levels for normal growth
and proper shell development.
•Contains chopped grasses
(Oat, Timothy, and Alfalfa) to
provide long-stem fiber, an
important part of the natural diet of Forest Tortoises.
•Contains small amounts of
fruit (papaya & mango) and
animal protein to meet the
unique dietary requirements
of Forest Tortoises.
•Contains flavorful Dandelion Greens, Yucca, and
other plants that tortoises
love!
Natural! No artificial
colors, flavorings, or
preservatives added.
!
NE W
Natural Grassland
Tortoise Diet
• Correct fiber and protein
levels for normal growth
and proper shell development.
• Contains chopped grasses
(Oat, Timothy, and Alfalfa)
to provide long-stem fiber,
an important part of the
natural diet of Grassland
Tortoises.
• Contains nutritious Dandelion Greens, Yucca, and
other plants that tortoises
love!
Natural Box Turtle Food
With Added Vitamins
And Minerals.
!
NE W
* Pyramiding is NOT normal, and
is likely caused by poor diet (high
protein/low fiber) and low humidity.
Natural Box
Turtle Food
ZM-21BE
ZM-22BE
ZM-23BE
ZM-25
284g
567g
1134g
22.7kg
• Correct fiber, protein, and
calcium levels for normal
growth and proper shell
development.
• Contains small amounts of
fruit (papaya & mango) and
animal protein to meet the
unique dietary requirements
of Box Turtles.
• Contains a variety of
nutritious plants that Box
Turtles love!
•Mit dem richtigen Ballaststoff- und Eiweißgehalt
für normales Wachstum und
gesunde Panzerentwicklung.
•Enthält kleingehackte
Gräser (Hafer, TimotheusGras und Alfalfa) zur
Versorgung mit langstieligen
Fasern, die einen wichtigen
Teil der natürlichen
Ernährung von Landschildkröten aus Waldgebieten
ausmachen.
•Enthält kleine Mengen an
Obst (Papaya & Mango) und
tierisches Eiweiß, um den
speziellen Futteranforderungen von Landschildkröten
aus Waldgebieten gerecht
zu werden.
•Enthält schmackhafte
Löwenzahnblätter, Yuccablätter und andere Pflanzen,
die Landschildkröten lieben!
Natürlich! Keine
künstlichen Farbstoffe,
Geschmacksstoffe oder
Konservierungsmittel
hinzugefügt.
Alimentation Naturelle
Pour Tortues Brunes Avec
Vitamines Et Minéraux
Ajoutés.
•Dosage adapté en fibres
et protéines pour une
croissance normale et un
bon développement de la
carapace.
•Contient des herbes
coupées (avoine, fléole et
luzerne) afin de fournir
de longues fibres, un
composant primordial de
l’alimentation naturelle des
tortues brunes.
•Contient de petites
quantités de fruits (papaye
et mangue) et des protéines
animales pour répondre
aux exigences alimentaires
uniques des tortues brunes.
•Contient des jeunes pousses de pissenlit goûteuses,
de yucca et d’autres plantes
que les tortues adore!
Naturel! Aucun
colorant, arôme ni
conservateur
artificiel ajouté.
Dieta Natural Para Tortugas Natuurlijke Voeding Voor
De Bosque Con Vitaminas Y Bosschildpadden Met Extra
Minerales Añadidos.
Vitaminen En Mineralen.
•Niveles adecuados de
fibra y proteínas para lograr
un crecimiento normal y
el correcto desarrollo del
caparazón.
•Contiene hierbas picadas
(avena, heno de fleo y
alfalfa) para proporcionar
fibras de tallo largo, parte
importante de la dieta
natural de las tortugas de
bosque.
•Contiene pequeñas
cantidades de fruta (papaya
y mango) y proteína animal
para satisfacer las necesidades unicas dietéticas de
las tortugas de bosque.
•Contiene sabrosos dientes
de león, yuca y otras plantas
que las tortugas adoran!
¡Completamente
natural! Sin colorantes
artificiales, saborizantes, o conservantes.
Natürliches Futter Für
Landschildkröten Aus
Trockengebieten
Alimentation Naturelle
Pour Tortue Terrestre.
Natürliches
Dosenschildkrötenfutter
Mit Zusätzlichen Vitaminen
Und Mineralien.
Alimentation Naturelle Pour Alimento Natural Para
Tortue Boite Avec Vitamines Tortugas De Caja Con
Et Minéraux Ajoutés.
Vitaminas Y Minerales
•Dosage adapté en fibres, Añadidos.
•Mit dem richtigen Ballaststoff- und Eiweißgehalt
für normales Wachstum und
gesunde Panzerentwicklung.
•Enthält kleingehackte
Gräser (Hafer, Timotheus-Gras
und Alfalfa) zur Versorgung
mit langstieligen Fasern,
die einen wichtigen Teil der
natürlichen Ernährung von
Landschildkröten ausmachen.
•Enthält nahrhafte Löwenzahnblätter, Yuccablätter
und andere Pflanzen, die
Schildkröten lieben!
•Mit dem richtigen Ballaststoff-, Eiweiß- und
Kalziumgehalt für normales
Wachstum und gesunde
Panzerentwicklung.
•Enthält kleine Mengen an
Obst (Papaya & Mango) und
tierisches Eiweiß, um den
speziellen Ernährungsanforderungen von Dosenschildkröten gerecht zu werden.
•Enthält eine Vielfalt an
nahrhaften Pflanzen, die
Dosenschildkröten lieben!
•Dosage adapté en fibres et
protéines pour une croissance
normale et un bon développement de la carapace.
•Contient des herbes
coupées (avoine, fléole et
luzerne) afin de fournir de
longues fibres, un composant
primordial de l’alimentation
naturelle des tortues terrestres.
•Contient des jeunes pousses
nutritives de pissenlit, de
yucca et d’autres plantes que
les tortues adorent !
protéines et calcium pour
une croissance normale et
un bon développement de la
carapace.
•Contient de petites
quantités de fruits (papaye
et mangue) et des protéines
animales pour répondre
aux exigences alimentaires
uniques des tortues boîtes.
•Contient une grande
variété de plantes nutritives
que les tortues boîtes apprécient !
Dieta Natural Para
Tortugas De Pradera.
•Niveles adecuados de
fibra y proteínas para lograr
un crecimiento normal y
el correcto desarrollo del
caparazón.
•Contiene hierbas picadas
(avena, heno de fleo y
alfalfa) para proporcionar
fibras de tallo largo, parte
importante de la dieta natural de las tortugas del prado.
•Contiene nutritivos dientes
de león, yuca y otras plantas
del gusto de las tortugas.
•Niveles adecuados de
fibra, proteínas y calcio para
lograr un crecimiento normal y el correcto desarrollo
del caparazón.
•Contiene pequeñas
cantidades de fruta (papaya
y mango) y proteína animal
para satisfacer las exclusivas
necesidades dietéticas de
las tortugas de caja.
•Contiene una gran variedad de plantas nutritivas
que las tortugas de caja
simplemente adoran.
•Vezels en eiwitten in de
beste verhoudingen voor
normale groei en goede
schildontwikkeling.
•Bevat gehakte grassoorten (haver, timothee en
alfalfa) als lange vezels, een
belangrijk onderdeel van
het natuurlijke voedsel van
bosschildpadden.
•Bevat kleine hoeveelheden
fruit (papaja en mango)
en dierlijke eiwitten om
te voorzien in de unieke
voedingsbehoeften van
bosschildpadden.
•Bevat smakelijk blad van
paardebloemen, yucca
en andere planten waar
schildpadden gek op zijn!
Natuurlijk! Geen
kunstmatige kleurof smaakstoffen of
conserveringsmiddelen
toegevoegd.
Mangime Naturale Per
Tartarughe Della Foresta
Con Vitamine E Minerali
Aggiunti.
•Fornisce il corretto apporto
di fibre e proteine per una
crescita normale e per lo
sviluppo corretto del guscio.
•Contiene verdure tritate
(avena, coda di topo ed
erba medica) per fornire
fibre a gambo lungo, una
parte importante della dieta
naturale delle tartarughe
della foresta.
•Contiene piccole quantità
di frutta (papaia e mango)
e di proteine animali per
soddisfare le esigenze
alimentari uniche delle
tartarughe della foresta.
•Contiene tarassaco, yucca
e altri vegetali dei quali le
tartarughe vanno ghiotte!
Prodotto naturale. Non
contiene conservanti,
coloranti o aromi
artificiali aggiunti.
Natuurlijke Voeding
Mangime Naturale
Voor Landschildpadden. Per Tartatughe Della
Prateria.
•Vezels en eiwitten in de
beste verhoudingen voor
normale groei en goede
schildontwikkeling.
•Bevat gehakte grassoorten (haver, timothee en
alfalfa) als lange vezels, een
belangrijk onderdeel van
het natuurlijke voedsel van
landschildpadden.
•Bevat voedzaam blad
van paardebloemen, yucca
en andere planten waar
schildpadden gek op zijn!
•Fornisce il corretto apporto
di fibre e proteine per una
crescita normale e per lo
sviluppo corretto del guscio.
•Contiene verdure tritate
(avena, coda di topo ed
erba medica) per fornire
fibre a gambo lungo, una
parte importante della dieta
naturale delle tartarughe
della prateria.
•Contiene tarassaco, yucca
e altri vegetali dei quali le
tartarughe sono ghiotte.
Natuurlijke Voeding
Voor Doosschildpadden
Met Extra Vitaminen En
Mineralen.
Mangime Naturale Per
Tartarughe Scatola Con
Vitamine E Minerali
Aggiunti.
•Vezels, eiwitten en calcium
in de beste verhoudingen voor normale groei en
goede schildontwikkeling.
•Bevat kleine hoeveelheden
fruit (papaja en mango)
en dierlijke eiwitten om
te voorzien in de unieke
voedingsbehoeften van
doosschildpadden.
•Bevat verschillende
voedzame planten waar
doosschildpadden gek op
zijn!
•Fornisce il corretto apporto
di fibre, proteine e calcio
per una crescita normale e
per lo sviluppo corretto del
guscio.
•Contiene piccole quantità
di frutta (papaia e mango)
e di proteine animali per
soddisfare le esigenze
alimentari uniche delle
tartarughe scatola.
•Contiene una varietà di
alimenti vegetali di cui le
tartarughe scatola sono
ghiotte!
9
Natural Aquatic
Turtle Food
Hatchling Formula
ZM-56
54g
ZM-92E 213g
ZM-93E 425g
ZM-58 22.7kg
•Ein speziell formuliertes,
Natural Aquatic Turtle
Food Hatchling Formula schwimmendes Pelletfutter
•Een ‘ speciaal geformuleerd drijvend korrelvoedsel
voor pasgeboren en jonge
waterschildpadden.
•Korrels van micro-grootte.
•43% eiwit.
•Korrels van 3,2 mm voor
schildpadden tot 5 cm.
•A specially formulated floating pellet food
for hatchling and juvenile
aquatic turtles.
•Micro Size Pellet, 3.2 mm
size pellet for turtles up to 5
cm).
•43% protein.
für frisch geschlüpfte und
jugendliche Wasserschildkröten.
•Pellets in Mikrogröße.
•43% Eiweiß.
•Pellets der Größe 3,2 mm
für Schildkröten bis 5 cm..
•Aliment granulé flottant
spécialement formulé pour
les bébés tortues et les
jeunes animaux.
•Granulés de très petite
taille.
•43% de protéines.
•Granulés de 3,2 mm pour
les tortues jusqu’à 5 cm.
•Un alimento granulado
formulado especialmente
para tortugas acuáticas
recién nacidas y jóvenes.
•Gránulo de tamaño minúsculo.
•Un 43% de proteínas.
•Comprimidos de 3,2 mm
para tortugas de hasta 5 cm.
Natural! No artificial
colors, flavorings, or
preservatives added.
Natürlich! Keine
künstlichen Farbstoffe,
Geschmacksstoffe oder
Konservierungsmittel
hinzugefügt.
Naturel! Aucun
colorant, arôme ni
conservateur
artificiel ajouté.
¡Completamente
natural! Sin colorantes
artificiales, saborizantes, o conservantes.
Turtle Treats
Enthält ganzen Krill. Diese
Formel enthält hochwertiges Protein für die meisten
aquatischen und semiaquatischen Schildkröten.
Contient du krill complet.
Cette formulation constitue
une excellente source de
protéines pour la plupart
des tortues aquatiques et
semi-aquatiques.
Contiene krill entero. Esta
fórmula se un excelente
agasajo de alto contenido
proteico para la mayoría
de las tortugas acuáticas y
semiacuáticas.
Bevat hele krill. Deze
formule is een fantastische
eiwitrijke traktatie voor de
meeste water- en moeras
schildpadden.
Contiene krill intero. Questa
formula è una prelibata variante ad alto contenuto proteico per la maggior parte
delle tartarughe acquatiche
e semi-acquatiche.
Natural Aquatic Turtle
Food Growth Formula
•Von Zoos und professionellen Schildkrötenzüchtern
empfohlen.
•Schwimmende pelletierte
Vollnahrung.
•35% Eiweiß - Pellets der
Größe 4,8 mm.
•Für Schildkröten von 5-15
cm.
•Recommandé par les
responsables de zoo et les
éleveurs professionnels de
tortues.
•Pellets complets flottants.
•35% de protéines Granulés de 4,8 mm.
•Pour tortues de 5 - 15 cm.
•Recomendado por los
zoológicos y los criadores
profesionales de tortugas.
•Dieta granulada flotante
completa.
•Comprimidos de 4,8 mm y
un 35% de proteínas.
•Para tortugas de 5-15 cm.
•Aanbevolen door dierenparken en professionele
schildpaddenkwekers.
•Complete, drijvende korrelvoeding.
•35% eiwit, korrels 4,8 mm.
•Voor schildpadden van 5
tot 15 cm.
•Consigliato dagli zoo ed
allevamenti di tartarughe.
•Dieta completa composta
da pellet galleggianti.
•35% di proteine. Pellet di
4,8 mm.
•Per tartarughe da 5 a 15
cm.
•Neue verbesserte Formel!,
enthält vollkommen natürliche Antioxidanten und
Probiotika.
•New improved formula!
Includes all natural anti•Kein gemahlener Mais und
oxidants and probiotics.
keine anderen Füllstoffe.
•No ground corn or other •Eine vollständige und
fillers.
ausgewogene Nahrung.
•A complete and balanced •25% Eiweiß - Pellets der
diet.
Größe 8 mm.
•8 mm size pellet for turtles •Für Schildkröten von 15
15 cm and above.
cm Länge und mehr.
•25% protein.
•Nouvelle formule améliorée ! Contient tous les
antioxydants et probiotiques
naturels.
•Sans maïs concassé ni
autre agent de remplissage.
•Une ration complète et
équilibrée.
•25% de protéines •
Granulés de 8 mm.
•Pour des tortues de 15 cm
et plus.
•¡Nueva fórmula mejorada! Incluye todos los
antioxidantes y probióticos
naturales.
•Sin granos ni otros rellenos molidos.
•Una dieta equilibrada y
completa.
•Comprimidos de 8 mm •
25% de proteínas.
•Para tortugas de 15 cm y
más.
•Nieuwe, verbeterde
formule! Bevat geheel
natuurlijke antioxidantia en
probiotica.
•Zonder meel of andere
vulmiddelen.
•Een compleet, uitgebalanceerd voedingsmiddel.
•25% eiwit • korrels 8 mm.
•Voor schildpadden van 15
cm en langer.
•Nuova formula migliorata! Comprende tutti gli
anti-ossidanti e probiotici
naturali.
•Assenza di mais o altri
riempitivi macinati.
•Una dieta completa e
bilanciata.
•25% di proteine • Pellet di
8 mm.
•Per tartarughe di 15 cm e
oltre.
!
NE W
Turtle Treats
ZM-59 9.92g
!
NE W
Contains whole krill. This
formula is an excellent
high protein treat for most
aquatic and semi-aquatic
turtles.
Natural Aquatic
Turtle Food
Growth Formula
ZM-50B
52g
ZM-51BE 215g
ZM-52E
369g
ZM-53E
992g
ZM-54E 1.98kg
ZM-55B 22.7kg
For All Types of Aquatic
Turtles.
•Recommended by Zoos
and professional turtle
breeders.
•Complete floating pellet
diet.
•4.8 mm size pellet for
turtles 5-15 cm.
• 35% protein.
Natural Aquatic Turtle Food
Maintenance Formula
ZM-110E
184g
ZM-111E
340g
ZM-112E
680g
ZM-113E 1.27kg
ZM-114E 22.7kg
!
NE W
10
Natural Aquatic Turtle
Food Maintenance
Formula
Natuurlijk! Geen
kunstmatige kleurof smaakstoffen of
conserveringsmiddelen
toegevoegd.
•Mangime in granuli
galleggianti appositamente
formulato per tartarughe acquatiche neonate e giovani.
•Granuli di dimensioni
minime.
•43% di proteine.
•Pellet di 3,2 mm per
tartarughe fino a 5 cm.
Prodotto naturale. Non
contiene conservanti,
coloranti o aromi
artificiali aggiunti.
!
NE W
Natural Juvenile
Bearded Dragon Food
With Added Vitamins
And Minerals.
•Correct ratios of protein,
calcium, and fiber needed
by growing Dragons.
•Contains flavorful Dandelion Greens and other plants
that Dragons love!
Natural Juvenile
Bearded Dragon
Food
ZM-73E 283g
ZM-74E 567g
Natural Adult Bearded
Dragon Food With
Added Vitamins And
Minerals.
Natural Adult
Bearded Dragon
Food
ZM-76E 283g
ZM-77E 567g
!
NE W
Natural Juvenile
Iguana Food
ZM-80E
ZM-81E
ZM-82E
ZM-83E
ZM-84
283g
567g
1.13kg
2.27kg
11.35g
!
NE W
Natural Adult
Iguana Food
ZM-85E
ZM-86E
ZM-87E
ZM-88E
ZM-89
283g
567g
1.13kg
2.27kg
11.35kg
!
NE W
Natürliches Futter Für
Junge Bartagame Mit
Zusätzlichen Vitaminen
Und Mineralien.
•Ausgewogenes Verhältnis
von Eiweiß, Kalzium und
Ballaststoffen für das Wachstum von Bartagamen.
•Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter und andere
Pflanzen, die Bartagamen
lieben!
•Dosage adapté en protéines, calcium et fibres nécessaires pour la croissance des
dragons.
•Contient des jeunes
pousses de pissenlit goûteuses et d’autres plantes
que les dragons adorent!
Alimento Natural Para
Dragones Barbudos
Juveniles Con Vitaminas
Y Minerales Añadidos.
•Proporción correcta de
proteínas, calcio y fibra
necesaria para los dragones
en etapas de crecimiento.
•Contiene sabrosos dientes
de león y otras plantas del
gusto de los dragones.
Natuurlijke
Voeding Voor Jonge
Baardagamen Met Extra
Vitaminen En Mineralen.
•Eiwitten, calcium en vezels
in de beste verhoudingen
voor agamen in de groei.
•Bevat smakelijk blad van
paardebloemen en andere
planten waar agamen gek
op zijn!
Mangime Naturale Per
Draghi Barbuti Giovani
Con Vitamine E Minerali
Aggiunti.
•Rapporto corretto di
proteine, calcio e fibre
necessario per la crescita dei
draghi barbuti.
•Contiene tarassaco e altri
vegetali dei quali i draghi
barbuti sono ghiotti
Alimentation Naturelle
Pour Dragon Barbu
Adulte Avec Vitamines
Et Minéraux Ajoutés.
Alimento Natural Para
Dragones Barbudos
Adultos Con Vitaminas Y
Minerales Añadidos.
Natuurlijke Voeding
Voor Volwassen
Baardagamen Met Extra
Vitaminen En Mineralen.
Mangime Naturale Per
Draghi Barbuti Adulti
Con Vitamine E Minerali
Aggiunti.
Natural Juvenile Iguana Natürliches Futter Für
Food With Added
Junge Leguane Mit
Vitamins And Minerals. Zusätzlichen Vitaminen
Und Mineralien.
• Carefully formulated
by PhD nutritionists to
meet the nutritional needs
of juvenile Iguanas as
determined by breeders and
leading scientists.
• Correct ratios of calcium,
protein, fiber and other nutrients for optimum health
and growth.
•Sorgfältig von Doktoren
der Ernährungswissenschaft zusammengestelltes
Futter zur Deckung des
Nahrungsbedarfs von
jungen Leguane, wie von
führenden Züchtern und
Wissenschaftlern ermittelt.
•Ausgewogenes Verhältnis
von Kalzium, Eiweiß, Ballaststoffen und anderen
Nährstoffen für optimale
Gesundheit und optimales
Wachstum.
Alimentation Naturelle
Pour Jeune Iguane Avec
Vitamines Et Minéraux
Ajoutés.
Alimento Natural Para
Iguanas Juveniles Con
Vitaminas Y Minerales
Añadidos.
Natuurlijke Voeding
Voor Jonge Leguanen
Met Extra Vitaminen En
Mineralen.
Mangime Naturale Per
Iguane Giovani Con
Vitamine E Minerali
Aggiunti.
Natural Adult Iguana
Food With Added
Vitamins And Minerals.
Natürliches Futter Für
Ausgewachsene Leguane
Mit Zusätzlichen Vitaminen
Und Mineralien.
Alimentation Naturelle
Pour Iguane Adulte Avec
Vitamines Et Minéraux
Ajoutés.
Alimento Natural Para
Iguanas Adultas Con
Vitaminas Y Minerales
Añadidos.
Natuurlijke Voeding
Voor Volwassen
Leguanen Met Extra
Vitaminen En Mineralen.
Mangime Naturale
Per Iguane Adulte Con
Vitamine E Minerali
Aggiunti.
•No artificial preservatives,
colors, or flavors.
•Correct ratios of protein,
calcium, and fiber for the
long-term health of adult
Dragons.
•Contains flavorful Dandelion Greens and other plants
that Dragons love!
•Carefully formulated by
PhD nutritionists to meet
the nutritional needs of
Adult Iguanas as determined by leading scientists.
•Correct ratios of calcium,
protein, fiber and other
nutrients for the long term
health of adult Iguanas.
•Contains flavorful Dandelion Greens, Yucca, and
other plants that Iguanas
love!
Natürliches Futter Für
Ausgewachsene Bartagame
Mit Zusätzlichen Vitaminen
Und Mineralien.
Alimentation Naturelle
Pour Jeune Dragon
Barbu Avec Vitamines
Et Minéraux Ajoutés.
•Keine künstlichen Konservierungsmittel, Farbstoffe
oder Geschmacksstoffe
•Ausgewogenes Verhältnis
von Eiweiß, Kalzium und
Ballaststoffen für die
Langzeitgesundheit von ausgewachsenen Bartagamen.
•Enthält schmackhafte Löwenzahnblätter und andere
Pflanzen, die Bartagamen
lieben!
•Sorgfältig von Doktoren
der Ernährungswissenschaft
zusammengestelltes Futter
zur Deckung des Nahrungsbedarfs von ausgewachsenen Leguane, wie von
führenden Wissenschaftlern
ermittelt.
•Ausgewogenes
Verhältnis von Kalzium,
Eiweiß, Ballaststoffen und
anderen Nährstoffen für
die Langzeitgesundheit von
ausgewachsenen Leguane.
•Enthält schmackhafte
Löwenzahnblätter, Yuccablätter und andere Pflanzen,
die Leguane lieben!
•Aucun conservateur,
colorant ni arôme artificiel
•Dosage adapté en protéines, calcium et fibres pour
le bien-être à long terme
des dragons barbus adultes.
•Contient des jeunes
pousses goûteuses de
pissenlit et d’autres plantes
que les dragons adorent!
•Soigneusement formulée
par des vétérinaires nutritionnistes pour répondre
aux besoins nutritionnels
des jeunes iguanes conformément aux indications
d’éleveurs et de grands
scientifiques.
•Dosage adapté en
protéines, calcium, fibres
et autres nutriments pour
une santé et une croissance
optimales.
•Soigneusement formulée
par des vétérinaires nutritionnistes pour répondre
aux besoins nutritionnels
des iguanes adultes conformément aux indications de
grands scientifiques.
•Dosage adapté en
protéines, calcium, fibres et
autres nutriments pour le
bien-être à long terme des
iguanes adultes.
•Contient des jeunes
pousses goûteuses de pissenlit, de yucca et d’autres
plantes que les iguanes
adorent !
•Sin conservantes
artificiales, colorantes o
saborizantes.
•Proporción correcta de
proteínas, calcio y fibra para
la salud a largo plazo de los
dragones adultos.
•Contiene sabrosos dientes
de león y otras plantas del
gusto de los dragones.
•Formulado cuidadosamente
por doctores nutricionistas
para satisfacer todas las
necesidades nutricionales de
las iguanas en crecimiento,
conforme han sido establecidas por los cuidadores y los
principales científicos del sector.
•Proporción correcta de
calcio, proteínas, fibra y
otros nutrientes para lograr
el mejor estado de salud y
crecimiento.
•Formulado cuidadosamente por doctores
nutricionistas para satisfacer
todas las necesidades nutricionales de las iguanas
adultas, conforme han sido
establecidas por los principales científicos del sector.
•Proporción correcta de calcio, proteínas, fibra y otros
nutrientes para la salud a
largo plazo de las iguanas
adultas.
•Contiene sabrosos dientes
de león, yuca y otras plantas
del gusto de las iguanas.
•Geen kunstmatige conserveringsmiddelen, kleurof smaakstoffen
•Eiwitten, calcium en vezels
in de beste verhoudingen,
zodat volwassen agamen
lang en gezond blijven
leven.
•Bevat smakelijk blad van
paardebloemen en andere
planten waar agamen gek
op zijn!
•Zorgvuldig samengesteld
door voedingsdeskundigen
om te voorzien in de door
fokkers en toonaangevende
wetenschappers bepaalde
voedingsbehoeften van
jonge leguanen.
•Calcium, eiwitten, vezels
en andere voedingsstoffen
in de beste verhoudingen
voor optimale gezondheid
en groei.
•Zorgvuldig samengesteld
door voedingsdeskundigen
om te voorzien in de door
wetenschappers bepaalde
voedingsbehoeften van
volwassen leguanen.
•Calcium, eiwitten, vezels
en andere voedingsstoffen
in de beste verhoudingen,
zodat volwassen leguanen
lang en gezond blijven
leven.
•Bevat smakelijk blad van
paardebloemen, yucca
en andere planten waar
leguanen gek op zijn!
•Non contiene conservanti,
coloranti o aromi artificiali
•Rapporto corretto di
proteine, calcio e fibre per
una mantenere i vostri
draghi barbuti adulti sani
nel tempo.
•Contiene tarassaco e
altri vegetali di cui i draghi
barbuti sono ghiotti
•Formulato attentamente
da nutrizionisti qualificati
per soddisfare le esigenze
nutrizionali delle iguane
giovani, come stabilito da
allevatori e famosi esperti
del settore.
•Rapporti corretti di
calcio, proteine, fibre e altri
alimenti per una crescita
salutare e ottimale.
•Formulato attentamente
da nutrizionisti qualificati
per soddisfare le esigenze
nutrizionali delle iguane
adulte come stabilito da
famosi esperti del settore.
•Rapporti corretti di
calcio, proteine, fibre e altri
alimenti per una vita sana e
prolungata delle iguane.
•Contiene tarassaco, yucca
e altri vegetali dei quali le
iguane sono ghiotte
11
Can O’
Crickets™
ZM-41E 34g
Can O’ Worms™
ZM-42E 34g
ER
CUST OM
E
FA VORIT
Can O’ Mini Crickets™
ZM-43E 34g
Can O’ Grasshoppers™
ZM-44E 34g
!
NE W
Can O’ Shrimp™
ZM-45E 34g
Can O’ Crickets™
Ausgewachsene Grillen.
Adult size crickets. Ideal for Ideal für die meisten Eidechsen, Schildkröten, Fische,
most lizards, turtles, fish,
Vögel und kleinen Tiere.
birds and small animals.
Grillons de taille adulte.
Idéal pour la plupart des
lézards, tortues, poissons,
oiseaux et petits animaux.
Grillos de tamaño adulto.
Ideales para la mayoría de
los lagartos, tortugas, peces,
aves y pequeños animales.
Krekels van volwassen formaat. Ideaal voor de meeste
hagedissen, schildpadden,
vissen, vogels en kleine
dieren.
Can O’ Worms™
Mittelgroße Mehlwürmer.
Ideal für die meisten EidechMedium size mealworms.
sen, Schildkröten, Fische,
Ideal for most lizards,
turtles, fish, birds and small Vögel und kleinen Tiere.
animals.
Vers de farine de taille
moyenne Idéal pour la
plupart des lézards, tortues,
poissons, oiseaux et petits
animaux.
Larvas de escarabajo de
tamaño mediano. Ideales
para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y
pequeños animales.
Meelwormen van gemiddeld formaat. Ideaal voor
de meeste hagedissen,
schildpadden, vissen, vogels
en kleine dieren.
Vermi della farina di dimensioni medie. Ideali per la
maggior parte delle specie
di lucertole, tartarughe,
pesci, uccelli e piccoli
animali.
Can O’ Mini Crickets™
Kleine Grillen. Ideal für die
Small size crickets. Ideal for meisten kleinen Eidechsen,
Schildkröten, Fische, Vögel
most small lizards, turtles,
und kleinen Tiere.
fish, birds and small animals.
Grillons de petite taille. Idéal
pour la plupart des petits
lézards, tortues, poissons,
oiseaux et petits animaux.
Grillos de tamaño pequeño.
Ideales para la mayoría de
los lagartos, tortugas, peces,
aves y pequeños animales.
Krekels van klein formaat.
Ideaal voor de meeste kleine
hagedissen, schildpadden,
vissen, vogels en kleine
dieren.
Grilli di piccole dimensioni.
Ideali per la maggior parte
delle specie di lucertole,
tartarughe, pesci e uccelli
piccoli e animali piccoli.
Can O’ Grasshoppers™
Große Heuschrecken, ideal
für große Warane, Tejus,
Skinks, Schildkröten und
Vögel.
Sauterelles de grande taille.
Idéal pour grands varans,
tégus, scinques, tortues et
oiseaux.
Saltamontes de gran
tamaño, ideales para varanos grandes, lagarto rojo,
eslizones, tortugas y aves.
Sprinkhanen van groot
formaat, ideaal voor grote
varanen, tegu’s, skinken,
schildpadden en vogels.
Cavallette giganti, ideali per
varani grandi, tegu, scinchi,
tartarughe e uccelli.
Can O’ Shrimp
•deal für wasserschildkröten, aquarienfische und
wirbellose Meerestiere!
•Proteinreiches Futter
für Wasserschildkröten,
Amfibieën, Aquarien fische
und Wirbellose.
• Idéal pour les tortues
aquatiques, poissons
d’aquarium ou invertébrés!
•nourriture à haute valeur
protéique pour les tortues,
les amphibies, les poissons
d’aquarium et les invertébrés aquatiques.
• ideal para tortugas
acuáticas, peces de acuario
e invertebrados!
•Alimento alto en proteína para las tortugas, los
anfibios, los pescados del
acuario y los invertebrados
acuáticos.
• ideal voor waterschildp
adden,aquariumvissen en
ongewervelden!
•Proteïnerijke voeding
voor waterschildpadden,
amfibieën, aquarium vissen
en ongewervelden.
• Ideale per tartarughe
acquatiche, pesci d’acquario
o invertebrati!
•Alimento ad alta
percentuale proteica per
le tartarughe, gli anfibi, i
pesci dell’acquario e gli
invertebrati acquatici.
Kleine Mehlwürmer. Ideal
Small size mealworms. Ideal für die meisten Eidechsen,
for most lizards, turtles, fish, Schildkröten, Fische, Vögel
und kleinen Tiere.
birds and small animals.
Vers de farine de petite
taille. Idéal pour la plupart
des lézards, tortues, poissons, oiseaux et petits
animaux.
Larvas de escarabajo de
tamaño pequeño. Ideales
para la mayoría de los lagartos, tortugas, peces, aves y
pequeños animales.
Meelwormen van klein formaat. Ideaal voor de meeste
hagedissen, schildpadden,
vissen, vogels en kleine
dieren.
Vermi della farina di dimensioni piccole. Ideali per la
maggior parte delle specie
di lucertole, tartarughe,
pesci, uccelli e piccoli
animali.
Can O’ Pillars™
Weiche Raupen. Hoher
Proteingehalt, natürliche
Fettquelle. Perfekt für
Reptilien, Amphibien,
Vögel und Säugetiere. Beste
Futterakzeptanz aller Can
O’-Produkte!
Chenilles molles. Riche en
protéines, source naturelle
de matières grasses. Parfait
pour les reptiles, amphibiens, oiseaux et mammifères.
La meilleure réponse
nutritionnelle des tous les
produits de la gamme Can
O’ !
Orugas de cuerpo blando.
Alto contenido proteico, fuente natural de grasas. Perfectas para reptiles, anfibios,
aves y mamíferos. ¡La mejor
respuesta de alimentación
de todos los productos de la
línea Can O’!
Zachtvlezige rupsen.
Eiwitrijk; natuurlijke
vetbron. Perfect voor
reptielen, amfibieën, vogels
en zoogdieren. Van alle Can
O’-producten is dit de beste
voedingsoplossing!
Bruchi dal corpo soffice.
Ricchi di proteine ed
una fonte naturale di
lipidi. Perfetti per rettili,
anfibi, uccelli e mammiferi.
La migliore risposta
all’alimentazione di tutti i
prodotti Can O’!
Can O’ Snails™
Mittelgroße Nacktschnecken. Ideal für Skinks,
Schildkröten, Warane, Tejus
und kleine Tiere. Ideal für
Dosenschildkröten.
Escargots de taille moyenne
non décoquillés. Idéal pour
les scinques, tortues, varans,
tégus et petits animaux.
Parfait pour les tortues
boîtes !
Caracoles sin cáscara de
tamaño mediano. Ideales
para eslizones, tortugas,
varanos, lagartos y pequeños animales. ¡Excelentes
para tortugas de caja!
Naaktslakken van gemiddeld formaat. Ideaal voor
skinken, schildpadden,
varanen, tegu’s en kleine
dieren. Geweldig voor
doosschildpadden!
Lumache di medie dimensioni senza guscio. Ideali per
scinchi, tartarughe, varani,
tegu e piccoli animali. Ottime per le tartarughe
scatola!
Natural juices locked in the
can! Ideal for reptiles birds
or fishing!
• “Cooked in the can”
freshwater shrimp.
•Excellent high protein
treat for aquatic turtles,
amphibians, aquarium fish
and invertebrates.
•Great treat for all species
of aquatic turtles.
Can O’ Mini Mealies™
Can O’ Mini
ZM-47E 34g
Mealies™
Can O’ Pillars™
ZM-48E
34g
Can O’ Snails™
ZM-49E 34g
12
Soft-bodied caterpillars.
High in protein, natural
source of fat. Perfect for
reptiles, amphibians, birds
and mammals. Best feeding
response of all Can O’
Products!
Medium size unshelled
snails. Ideal for skinks,
turtles, monitors, tegus and
small animals. Great for box
turtles!
Grilli adulti. Ideali per la
maggior parte delle specie
di lucertole, tartarughe,
pesci, uccelli e piccoli
animali.
Box Turtle
Food
ZM-20E 170g
Land Tortoise &
Omnivorous Lizard Food
ZM-30E 170g
Box Turtle Food
Enthält ganzen Mais und
Äpfel, zwei der bevorzugten
Futterarten von Dosenschildkröten in Gefangenschaft!
Zudem reichern wir dieses
Futter mit Vitaminen und
Mineralien an.
Contient du maïs complet
et des pommes, deux des
aliments favoris des tortues
boîtes en captivité ! Également enrichi en vitamines et
minéraux.
Contiene maíz entero y
manzana, dos de los alimentos favoritos de las tortugas
de caja en cautiverio!
También le hemos agregado
vitaminas y minerales adicionales.
Bevat hele graankorrels en
appels, twee van de favoriete voedingsbestanddelen
voor doosschildpadden in
gevangenschap! We hebben Contiene mais intero e
mele, due dei cibi preferiti
ook extra vitaminen en
dalle tartarughe scatola
mineralen toegevoegd.
in cattività! Aggiungiamo
inoltre altre vitamine e sali
minerali.
Tortoise/Lizard Food
Futter für Landschildkröten
& allesfressende Eidechsen.
•Ideal für pflanzen- und
alles fressende Reptilien.
Alimentation pour tortues
de terre et lézards omnivores.
•Idéal pour tous les reptiles
herbivores ou omnivores.
Alimento para Tortugas /
Lagarto Omnívoros.
•Ideal para todos los reptiles herbívoros y omnívoros.
Voer voor landschildpadden
& omnivore hagedissen.
•Ideaal voor alle herbivore
en omnivore reptielen.
Mangime per tartarughe di
terra e lucertole onnivore.
•Ideale per tutti i rettili
erbivori ed onnivori.
Juvenile Iguana Food.
Adult Iguana Food.
Futter für
heranwachsende Leguane
Futter für
Ausgewachsene Leguane.
Aliment pour Jeunes
Iguanes.
Aliment pour Iguanes
Adultes.
Alimento para Iguanas
Juveniles.
Alimento para Iguanas
Adultas.
Voeding voor Jonge
Leguanen.
Voeding voor Volwassen
Leguanen.
Mangime per Iguane
Giovani.
Mangime per Iguane
Adulte.
Futter für
heranwachsende
Bartagamen.
Futter für ausgewachsene
•Fresh ingredients including Bartagamen.
Aliment pour Dragon
Barbu Jeune.
Aliment pour Dragon
Barbu Adulte.
Mangime per Draghi
Barbuti Giovani.
Mangime per Draghi
Barbuti Adulti.
•Frische Inhaltsstoffe,
einschließlich Äpfel und
Karotten.
•Hoher Feuchtigkeitsgehalt
hilft bei der Flüssigkeitsversorgung.
•Süßer Geruch verlockt
mäkelige Fresser.
•Ingrédients frais, notamment des pommes et des
carottes.
•La forte teneur en eau
favorise une bonne hydratation.
•Odeur agréable pour
stimuler les appétits
capricieux.
Voedsel voor Jonge
Baardagamen.
Voedsel voor Volwassen
Baardagamen.
apples and carrots.
•High moisture content
aids hydration.
•Sweet smell entices picky
eaters.
Alimento para Ejemplares
Jóvenes de Dragón
Barbudo.
Alimento para Dragones
Barbudos Adultos.
Hermit Crab Food
•Dosenfutter hilft bei der
Flüssigkeitsversorgung der
Krebse.
•Ideal für alle Landeinsiedlerkrebse.
•La formulation en boîte
favorise l’hydratation du
bernard-l’hermite.
•Idéal pour tous les
bernard-l’hermite terrestres.
•El alimento enlatado
ayuda a la hidratación del
cangrejo.
•Ideal para todos los cangrejos ermitaños terrestres.
•Ingeblikt voedsel ondersteunt de hydratatie bij
krabben.
•Ideaal voor alle landheremietkrab.
•Il mangime in scatola
favorisce l’idratazione dei
granchi.
•Ideale per tutti i paguri
terrestri.
Tegu & Monitor Food
•Frische Inhaltsstoffe,
einschließlich Huhn und
Sojabohnen.
•Ideal für fleischfressende
Warane und Tejus.
•Ingrédients frais, notamment du poulet et du soja.
•Idéal pour tous les varans
et tégus omnivores.
•Con ingredientes frescos
como pollo y porotos de
soja.
•Ideal para todos los lagartos y varanos carnívoros.
•Verse ingrediënten, waaronder kip en sojabonen.
•Ideaal voor alle carnivore
varanen en tegu’s.
•Ingredienti freschi fra cui
pollo e semi di soia.
•Ideale per tutti i varani e
tegu.
Contains whole corn and
apples, two of the favorite
foods of captive box turtles!
We also add additional
vitamins and minerals.
Land Tortoise and Omnivorous Lizard Food.
•Ideal for all herbivorous
and omnivorous reptiles.
Juvenile Iguana Food
ZM-60E 170g
Adult Iguana Food
•Fresh ingredients including
apples and carrots.
•High moisture content
aids hydration.
•Sweet smell entices picky
eaters.
ZM-65E 170g
Adult Bearded
Dragon Food
ZM-72E 170g
Juvenile Bearded
Dragon Food
Juvenile Bearded
Dragon Food.
Adult Bearded Dragon
Food.
ZM-71E 170g
Hermit Crab Food
ZM-10 170g
Tegu & Monitor Food
ZM-70E 170g
•Frische Inhaltsstoffe,
einschließlich Äpfel und
Karotten.
•Hoher Feuchtigkeitsgehalt
hilft bei der Flüssigkeitsversorgung.
•Süßer Geruch verlockt
mäkelige Fresser.
•Canned food aids in crab
hydration.
•Ideal for all land hermit
crabs.
•Fresh ingredients including
chicken and soybeans.
•Ideal for all carnivorous
monitors and tegus.
•Ingrédients frais, notamment des pommes et des
carottes.
•La forte teneur en eau
favorise une bonne hydratation.
•Odeur agréable pour
stimuler les appétits
capricieux.
•Con ingredientes frescos,
como manzanas y zanahorias.
•El alto grado de humedad
del contenido ayuda a la
hidratación.
•El sabor dulce tienta a los
animales selectivos para
alimentarse.
•Con ingredientes frescos,
como manzanas y zanahorias.
•El alto grado de humedad
del contenido ayuda a la
hidratación.
•El sabor dulce tienta a los
animales selectivos para
alimentarse.
•Verse ingrediënten, waaronder appel en wortelen.
•Hoog vochtgehalte ondersteunt de hydratatie.
•Zoete geur, verleidelijk
voor kieskeurige eters.
•Verse ingrediënten, waaronder appel en wortelen.
•Hoog vochtgehalte ondersteunt de hydratatie.
•Zoete geur, verleidelijk
voor kieskeurige eters.
•Ingredienti freschi fra cui
mele e carote.
•L’elevato contenuto di acqua favorisce l’idratazione.
•L’odore dolce attira i palati
discriminanti.
•Ingredienti freschi fra cui
mele e carote.
•L’elevato contenuto di acqua favorisce l’idratazione.
•L’odore dolce attira i palati
discriminanti.
13
Repti-Cricket™
ZM-40B
18.4g
Anole Food
•Fresh baked crickets.
•All natural flavor and
vitamin coating.
•Frische gebackene Grillen. •Grillons frais cuits au four.
•Beschichtung aus natürli- •Saveur naturelle et
chen Geschmackstoffen und enrobage de vitamines.
Vitaminen.
•Grillos recién horneados.
•Con cubierta de sabores
y vitaminas totalmente
natural.
•Grilli freschi cotti.
•Versgebakken krekels.
•Geheel natuurlijke smaak- •Sapore completamente
naturale e rivestimento
en vitaminecoating.
vitaminico.
Anole Food
•Das einzige Spezialfutter
für Anolen auf dem Markt.
•Im Labor gezüchtete
Fliegen mit einer speziellen
Proteinbeschichtung für den
Geschmack.
•Le seul aliment spécifiquement commercialisé pour les
anolis.
•Mouches élevées en
laboratoire avec traitement
protéique de surface spécial
pour la saveur.
•El único alimento específico para lagartijas en el
mercado.
•Moscas obtenidas en
laboratorio con una cubierta
proteica especial para otorgarles sabor.
•Het enig verkrijgbare
specifiek voor anolissen
bestemde voedsel.
•In laboratoria gekweekte
vliegen met een speciaal
eiwitlaagje ter verbetering
van de smaak.
•L’unico mangime specifico
per anolis sul mercato.
•Mosche allevate in
laboratorio con un rivestimento proteico speciale per
insaporirle.
Leopard Gecko Food
Leopard Gecko Food
•Das einzige Spezialfutter
für Leopardengeckos auf
dem Markt.
•Im Labor gezüchtete
Fliegen mit einer speziellen
Proteinbeschichtung für den
Geschmack.
•Le seul aliment spécifiquement commercialisé pour le
gecko léopard.
•Mouches élevées en
laboratoire avec traitement
protéique de surface spécial
pour la saveur.
•El único alimento específico para geckos leopardo
en el mercado.
•Moscas obtenidas en
laboratorio con una cubierta
proteica especial para otorgarles sabor.
•Het enig verkrijgbare
specifiek voor luipaardgekko’s bestemde voedsel.
•In laboratoria gekweekte
vliegen met een speciaal
eiwitlaagje ter verbetering
van de smaak.
•L’unico mangime specifico
per gechi leopardo sul mercato.
•Mosche allevate in
laboratorio con un rivestimento proteico speciale per
insaporirle.
Day Gecko Food
Day Gecko Food
•Mit Vitamin angereicherte
Nahrung für alle fruchtfressenden Geckos.
•Für Taggeckos und Kronengeckos gedacht.
•Ration enrichie en vitamines pour tous les geckos
frugivores.
•Pour les geckos diurnes de
Madagascar et les geckos à
crête.
•Dieta enriquecida con
vitaminas para todos los
geckos frugívoros.
•Para usar con geckos Day
de Madagascar o geckos
crestados.
•Vitamineverrijkte voeding voor alle fruitetende
gekko’s.
•Te gebruiken voor
Madagaskar daggekko’s of
wimpergekko’s.
•Dieta arricchita di vitamine
per tutti i gechi fruttivori.
•Da usare per i gechi diurni
del Madagascar (Phelsuma
madagascariensis grandis)
o i gechi Rhacodactylus
ciliatus.
Feeding Tongs
Ideal zum Füttern von
Reptilien, Vögeln, Fischen
usw. per Hand.
Idéal pour nourrir à la main Ideal para alimentar de
les reptiles, les oiseaux, les la mano a reptiles, aves,
peces, etc.
poissons, etc.
Ideaal voor het met de hand Adatto per l’alimentazione
voeren van reptielen, vogels, manuale di rettili, uccelli,
pesci e così via.
vissen, enz.
Stainless Steel Tongs
Ideal zum Füttern von
Reptilien, Vögeln, Fischen
usw. per Hand.
Idéal pour nourrir à la main Ideal para alimentar de
les reptiles, les oiseaux, les la mano a reptiles, aves,
peces, etc.
poissons, etc.
Ideaal voor het met de hand Adatto per l’alimentazione
voeren van reptielen, vogels, manuale di rettili, uccelli,
pesci e così via.
vissen, enz.
ZM-12 11.3g
ZM-14 11.3g
ZM-15 70.9g
Feeding Tongs
TA-20E
Stainless Steel Tongs
TA-21
14
Repti-Cricket™
•The only specific Anole
food on the market.
•Laboratory raised flies
with a special protein coating for flavor.
•The only specific Leopard
Gecko food on the market.
•Laboratory raised flies
with a special protein coating for flavor.
•Vitamin enriched diet for
all fruit eating geckos.
•Use for madagascar Day
Geckos or Crested Geckos.
Ideal for hand feeding
reptiles, birds, fish, etc.
25 cm. stainless steel feeding tongs for hand feeding
reptiles, birds, fish, etc.
Bug Buddy®
Bug Buddy®
BB-10E
Bug Buddy 6-pak Counter
Display
BB-10C
Bug Napper®
BN-1E
Replacement Bug Lamp
PBN-01E
Safe, humane live insect
catch and release trap.
An ideal teaching aid for
schools.
Kids have hours of fun
catching, viewing and
releasing insects.
Bug Napper®
!
NE W
Repti Rock Corner Bowl
KB-20
KB-40
KB-50
Small
Medium
Large
Combo Repti Rock Food
and Water Dishes
Piège pour capturer et
relâcher les insectes vivants
en toute sécurité et de
manière non violente.
Un compagnon éducatif
idéal pour les écoles.
Des heures d’amusement pour
les enfants passées à attraper,
étudier et relâcher les insectes.
Una trampa segura para
atrapar y liberar insectos sin
lastimarlos.
Una herramienta docente
ideal para las escuelas.
Los niños pasarán horas
de diversión capturando,
contemplando y poniendo
en libertad insectos.
Veilige, diervriendelijke
levende-insectenval met
bevrijdingsopening.
Een ideale onderwijshulp
voor scholen.
Kinderen hebben uren
plezier met het vangen,
bekijken en weer vrijlaten
van insecten.
•Fängt lebende Insekten.
•Fangen Sie natürliches,
lebendes Futter für Ihre Reptilien! Abwechslungsreiche
Nahrung für Ihre Reptilien,
ganz wie in der Natur.
•Zum Einfangen von Insekten für Studienprojekte oder
Hobbysammler.
•Piège les insectes vivants.
•Donnez à vos iguanes
la nourriture vivante
naturelle que vous piégez
! Ceci vous permet de
varier l’alimentation de vos
iguanes, comme s’ils étaient
dans leur milieu naturel.
•Attrapez des spécimens
d’insectes pour les exposés
scientifiques scolaires ou les
collections d’insectes.
•Atrapa insectos vivos.
•Atrapa alimento natural
vivo para su mascota reptil.
Varía la dieta de su reptil,
como en el estado natural.
•Atrapa especímenes de
insectos para proyectos
escolares o colecciones de
insectos.
•vangt levende insecten.
•vang “gratis” natuurlijk
levend voer voor uw reptielen! Zorgt voor natuurlijke
variatie in de voeding van
uw reptielen, net als in de
natuur.
•Vangt insecten voor
schoolprojecten of insectenverzamelingen.
•Cattura insetti vivi.
•Catturate cibo vivo
naturale per i vostri rettili! Rende più variegata
l’alimentazione dei vostri
rettili, proprio come avviene
in natura.
•Catturate campioni di
insetti per i vostri compiti
di scienze a scuola o per
hobby.
Repti Rock Corner Bowl. •Passt in eine Ecke.
“Nested” bowls fit together
for convenience
WFC-20E Small
WFC-30E Medium
WFC-40E Large
WFC-50E Extra Large
Repti Rock Water Dishes
WD-10E
WD-20E
WD-30E
WD-40E
WD-50E
•Catches live bugs.
•Catch free natural live
food for your pet herps! Varies the diet for your herps,
just like in nature.
•Catch insect specimens for
school science projects or
bug hobby collections.
Sichere, humane Insektenfalle mit Freisetzklappe.
Eine ideale Lehrhilfe für
Schulen.
Stundenlanger Spaß für
Kinder beim Fangen,
Beobachten und Freisetzen
von Insekten.
Extra Small
Small
Medium
Large
Extra Large
Repti Ramp Bowl
•Fits in the corner.
•For water or food
•Dishwasher safe!
•Für Wasser und futter .
•Spülmaschinenfest.
•S’adapte dans les angles. •Adaptable a cualquier
•Pour l’eau ou les aliments. esquina.
•Lavable au lave-vaisselle. •Para agua o comida.
•Apto para lavavajillas.
•Past in de hoek.
•Voor water of voer.
•Kan in de afwasmachine.
•Posizionabile negli angoli.
•Per acqua o mangime.
•Lavabile in lavastoviglie.
Repti Rock Food and
Water Dishes.
Futter- und Wassernapf
für Reptilien.
Mangeoire et abreuvoir Plato para alimento y
pour reptiles.
agua de reptiles.
Voer- en drinkschaal
voor reptielen.
Vaschetta per
acqua e cibo.
Repti Rock Water Dish.
Wassernapf für Reptilien. Abreuvoir pour reptiles. Plato para agua
de reptiles.
•Pratiquement indestruc-
Drinkschaal voor
reptielen.
VVaschetta per acqua.
Repti Ramp-Schüssel.
•Virtually indestructible,
•Praktisch unzerstörbare,
smooth non-porous surface glatte, nicht poröse Oberthat won’t harbor bacteria. fläche, auf der sich keine
Bakterien ansiedeln können.
FD-20E
FD-30E
FD-40E
FD-50E
Small
Medium
Large
Extra Large
•Virtualmente indestructible, con superficie lisa y
no porosa que no alberga
bacterias.
•Praktisch onverwoestbaar, •Praticamente indistrutmet zacht, niet-poreus,
tibile, superficie liscia e non
bacteriënwerend oppervlak. porosa che non trattiene i
batteri.
tible, surface lisse non
poreuse qui ne retient pas
les bactéries.
•Virtualmente indestructible, con superficie lisa y
no porosa que no alberga
bacterias.
Repti Ramp Bowl
Bol Repti-Rampe.
Recipiente Con Rampa
Incorporada.
Repti Drinkschaal met
helling.
Abbeveratoio A Rampa
Per Rettili.
•De bordes bajos, con una
superficie no porosa que no
alberga bacterias.
•Disponible en varios
colores y tamaños.
•Voederschaal met lage
rand en zacht, niet-poreus,
bacteriënwerend oppervlak.
•In diverse kleuren en
maten verkrijgbaar.
•A basso profilo con una
superficie liscia non porosa
che non trattiene i batteri.
•Disponibili in un vasto
assortimento di colori e
dimensioni.
•NEU Besonders lange
Rampe, damit das Tier
problemlos in die Schüssel
und wieder heraus gelangen
kann.
•Ideal für Wasser- und
Landschildkröten.
Repti Rock Food Dishes •Futternapf mit niedrigem
Repti Rock Food Dishes
•Pratiquement indestructible, surface lisse non
poreuse qui ne retient pas
les bactéries.
•Virtually indestructible,
•Praktisch unzerstörbare,
smooth non-porous surface glatte, nicht poröse Oberthat won’t harbor bacteria. fläche, auf der sich keine
Bakterien ansiedeln können.
•NEW extra large size
ramp bowl allows easy “in
and out” access for your
animals.
•Great for tortoises and
box turtles.
RRB-9
Small
RRB-12E Extra Large
Trappola per la cattura di insetti vivi, sicura e educativa.
Strumento ideale per
l’insegnamento nelle scuole.
I bambini possono divertirsi
per ore catturando e ammirando gli insetti, per poi
liberarli.
•Low profile with a smooth
non-porous surface that
won’t harbor bacteria.
•Available in assorted
colors and sizes.
rand und glatten, nicht
porösen Oberfläche, sodass
sich keine Bakterien ansiedeln können.
•In verschiedenen Farben
und Größen erhältlich.
•NOUVEAU bol extra grand
avec rampe d’accès, qui
permet aux animaux une «
entrée et sortie » facile.
•Idéal pour les tortues et
les tortues-boîtes.
•Forme basse, surface lisse
non poreuse qui ne retient
pas les bactéries.
•Disponible en différentes
tailles et couleurs.
•Un NUEVO modelo de
recipiente de tamaño extra
grande con rampa incorporada que permite que los
animales “entren y salgan”
fácilmente.
•Una opción excelente para
tortugas, incluidas las
tortugas de caja.
•Praticamente indistrut•Praktisch onverwoestbaar, tibile, superficie liscia e non
met glad, niet-poreus, bacte- porosa che non trattiene i
batteri.
riënwerend oppervlak.
•NIEUWE extra grote drinkschaal met helling maakt
het uw dieren gemakkelijk
het water in en uit te gaan.
•Zeer geschikt voor wateren doosschildpadden.
•NUOVO abbeveratoio a
rampa di dimensioni molto
ampie che consente un
facile accesso in entrata e
uscita per gli animali.
•Eccellente per le testuggini
e le tartarughe scatola.
15
Reptivite™
A36-2E
A36-8E
A36-16
A36-40
A36-80
56.7g
226.8g
453.6g
1.13kg
2.26kg
Repti Calcium™
without D3
A33-2E 85g
A33-8E 226.8g
A33-12E 340g
A33-48E 1.36kg
Repti Calcium™
with D3
A34-2E 85g
A34-8E 226.8g
A34-12E 340g
A34-48E 1.36kg
Turtle Bone
TB-1E
Reptivite™
•Originally developed for
several Zoos for turtle “soft
shell” problems in captivity.
•Calcium based vitamin, no
corn or soy fillers.
•Contains all 16 isolated
amino acids for better protein digestion.
Repti Calcium™
Zoo Med’s Repti Calcium With Vitamin D3 is a
phosphorus-free calcium
supplement for reptiles
and amphibians. We use
only Precipitated Calcium
Carbonate which is white
in color and is essentially lead free. Impurities
in other sources of calcium
carbonate (e.g. Oyster Shell
Calcium) cause the supplement to appear gray. With
Repti Calcium, you can take
comfort in knowing that
your reptiles are getting a
highly bioavailable source
of calcium carbonate that is
free of harmful impurities.
Turtle Bone.
•A natural floating source
of calcium for all aquatic
turtles, box turtles, and
tortoises.
•Rough edible surface prevents overgrown mandibles
(beaks).
Repti Turtle
Eye Drops
MD-30E
Turtle Eye Drops
Repti Shedding Aid
66.5mL
MD-31E
•Opens and cleans
inflamed turtle eyes.
•Preventative for eye
diseases caused by vitamin
A deficiencies.
•Helpful with box turtle eye
problems.
16
29.6mL
MD-32E
•Desarrollado
originalmente para varios
zoológicos, para problemas
de “caparazón blando” de
tortugas en cautiverio.
•Vitamina a base de calcio,
sin relleno de maíz o soja.
•Oorspronkelijk voor enkele
dierenparken ontwikkeld, als
preventie tegen “rachitis bij
schildpadden in gevangenschap.
•Vitamine op calciumbasis,
zonder meel- of sojavulmiddelen.
•Bevat vitaminen en mineralen van een kwaliteit die
geschikt is voor menselijk
gebruik Bevat alle 16 geïsoleerde Aminozuren voor
een beter vertering.
•Prodott realizzato in
origine per vari giardini
zoologici al fine di risolvere
problemi dovuti alla
fragilità dei gusci delle
tartarughe in cattività.
•Vitamina a base di calcio
senza mais o riempitivi di soia.
Le Repti Calcium avec Vitamine D3 de Zoo Med est un
complément de calcium sans
phosphore pour les reptiles et
les amphibiens. Nous utilisons
exclusivement du carbonate
de calcium précipité qui
est de couleur blanche et
essentiellement dépourvu de
plomb. Les impuretés d’autres
sources de carbonate calcium
(p. ex. le calcium de coquille
d’huitre) donnent une couleur
grise au complément. Avec
Repti Calcium, vous êtes certain que vos reptiles reçoivent
une source de carbonate de
calcium à biodisponibilité
élevée, entièrement dépourvue d’impuretés nocives.
El compuesto Repti Calcium
de Zoo Med con vitamina D3
es un suplemento de calcio
libre de fósforo para reptiles
y anfibios. En su elaboración
empleamos exclusivamente carbonato de calcio
precipitado, de color blanco y
esencialmente libre de plomo.
Las impurezas existentes en
otras fuentes de carbonato
de calcio (p.ej. el calcio de
concha de ostra) confieren una
tonalidad gris al suplemento.
Con Repti Calcium, puede estar seguro de que sus reptiles
están recibiendo una fuente
de carbonato de calcio, libre
de impurezas dañinas, de alto
contenido en la naturaleza.
Repti Calcium met vitamine
D3 van Zoo Med is een
fosforvrij calciumsupplement voor reptielen en
amfibieën. We gebruiken
uitsluitend geprecipiteerd
calciumcarbonaat met
een witte kleur dat vrijwel
loodvrij is. Bij andere bronnen van calciumcarbonaat
(bijv. oestercalcium) kan
het supplement door
onzuiverheden grijs lijken.
Met Repti Calcium kunt u
er gerust op zijn dat uw
reptielen calciumcarbonaat
uit biologisch verkrijgbare
bron binnenkrijgen, vrij van
schadelijke onzuiverheden.
Repti Calcium di Zoo Med
con vitamina D3 è un
integratore di calcio privo
di fosforo per rettili e anfibi.
Utilizziamo solo carbonato
di calcio precipitato, il
quale è di colore bianco
ed è essenzialmente privo
di piombo. La colorazione
grigia di altri integratori è
data dalle impurità presenti
in altre fonti di carbonato di
calcio (ad esempio il calcio
dei gusci delle ostriche).
Con Repti Calcium potrete
stare certi che i vostri rettili
assumono una fonte di carbonato di calcio ampiamente
disponibile in natura e priva
di impurità nocive.
•Produit flottant, source
naturelle de calcium pour
toutes les tortues aquatiques, les tortues boîtes et
les autres tortues.
•La surface rêche empêche
une croissance excessive
des mandibules (becs).
•Ouvre et nettoie les yeux
irrités des tortues.
•Utiliser pour la prophylaxie
des pathologies oculaires
provoquées par une carence
en vitamine A
•Utile avec des problèmes
d’oeil de tortue boîte.
•Una fuente flotante natural de calcio para todas las
tortugas acuáticas, tortugas
de caja y galápagos.
•La superficie rugosa
comestible previene el crecimiento excesivo de las
mandíbulas (picos).
•Abre y limpia los ojos
inflamados de las tortugas.
•Se emplea para la prevención de enfermedades
oculares causadas por
deficiencias de vitamina A.
•Provechoso con problemas
del ojo de la tortuga de caja.
•Een natuurlijke, drijvende
calciumbron voor alle waterschildpadden, doosschildpadden en landschildpadden.
•Ruw, eetbaar oppervlak
voorkomt doorgroei van de
kaken.
•Voor het openen en
reinigen van ontstoken ogen
bij schildpadden.
•Gebruik dit middel als
preventiemiddel tegen
oogziektes veroorzaakt door
vitamine-A-deficiëntie.
•Nuttig bij oogproblemen van
bvb. Doosschildpadden.
•Una fonte di calcio naturale e galleggiante per tutte
le tartarughe acquatiche,
tartarughe scatola e testuggini.
•La superficie ruvida
commestibile previene lo
sviluppo eccessivo delle
mandibole (becchi).
•Lavare gli occhi infiammati
delle tartarughe tenendoli
aperti con le dita.
•Usare per la profilassi delle
patologie oculari causate da
carenza di vitamina A.
•Utile con i problemi
dell’occhio della tartarughe
scatola.
•Facilite l’élimination et
la prévention des écailles
sèches et des problèmes
d’yeux collés.
•Embellit la peau des
reptiles et donne un brillant
naturel.
•Agit entre les mues.
•Ayuda a la eliminación y
prevención de mudas secas
y de problemas de “tapa de
ojos”.
•Acondiciona la piel de los
reptiles y proporciona un
brillo visible.
•Actúa entre mudas.
•Ondersteunt verwijdering en
preventie van droge huid en
problemen met “oogkapjes”.
•Houdt de huid van
reptielen in goede conditie
en verschaft de huid een
zichtbare glans.
•Behoudt zijn werking tussen de vervellingen.
•Facilita la risoluzione la
prevenzione dei problemi
dovuti a pelle secca ed alle
squame degli occhi.
•Reintegra la cute dei rettili
donandole una lucentezza
naturale.
•Agisce tra una muta e
l’altra.
•Hilft bei der Häutung,
verhindert trockene Häutung
und Augendeckelprobleme.
•Pflegt Reptilienhaut und
sorgt für sichtbaren Glanz.
•Hilft zwischen Häutungen.
Mite Off™
Milbenbefall bei Reptilien in Permet le contrôle des acar- Controla los ácaros de los
Terrarienhaltung.
iens dans votre collections reptiles en cautiverio.
de reptiles en captivité.
Mite Off™
Repti Wound
Healing Aid
•Initialement développé
pour certains zoos pour
les problèmes de carapace
molle de tortues en captivité.
•À base de calcium et de
vitamines, sans agent de
remplissage à base de maïs
ou de soja.
Repti Shedding Aid
•Aids in removing and
preventing dry sheds and
“eye cap” problems.
•Conditions reptile skin and
provides a visible sheen.
•Works between sheds.
MO-8E 258.8mL
•Ursprünglich entwickelt
für verschiedene Zoos, gegen Probleme mit weichen
Panzern bei Schildkröten in
Gefangenschaft.
•Vitamin auf Kalziumgrundlage, keine Mais- oder
Sojafüllstoffe.
•Enthält für Menschen
geeignete Vitamine und
Mineralien enthält alle 16
isolierten Aminosäuren für
eine bessere Verdauung.
Zoo Meds Repti Calcium
mit Vitamin D3 ist ein phosphorfreies Kalziumergänzungsmittel für Reptilien und
Amphibien. Wir verwenden
ausschließlich ausgefälltes
Kalziumkarbonat, welches
von weißer Farbe und im
wesentlichen bleifrei ist.
Verunreinigungen in anderen
Quellen von Kalziumkarbonat
(z. B. Kalzium der Austernmuscheln) lassen das Ergänzungsmittel grau erscheinen.
Mit Repti Calcium wissen
Sie sicher, dass Ihre Reptilien
eine hoch bioverfügbare Kalziumkarbonatquelle erhalten,
die frei von schädlichen
Verunreinigungen ist.
•Eine natürliche
Kalziumquelle für alle
Wasserschildkröten,
Dosenschildkröten und
Landschildkröten.
•Raue, essbare Flächen
verhindern überlange Kiefer
(Schnäbel).
•Öffnet und reinigt entzündete Schildkrötenaugen.
•Zur Vorbeugung gegen
Augenkrankheiten, die
durch Vitamin-A-Mangel
verursacht sind. Gebrauchsanweisung:
•Nützlich bei Dosenschild­
kröten-Auge Problemen.
Controls mites in captive
reptile collections.
Repti Wound Healing Aid •Lokales Antiseptikum, das •Antiseptique local pour
•Antiséptico de uso
•Topical antiseptic helps to bei Schnittwunden, Verbren- faciliter la guérison des cou- tópico que ayuda a curar
heal cuts, burns, and abra- nungen und Schürfwunden pures, brûlures et abrasions. cortaduras, quemaduras y
abrasiones.
sions.
den Heilprozess fördert.
Beperkt mijtengroei in leef- Controlla gli acari nei gruppi
omgeving, van reptielen in di rettili in cattività.
gevangenschap.
•Plaatselijk aan te brengen
ontsmettingsmiddel, ondersteunt genezing van snij-,
brand- en schuurwonden.
•Antisettico topico per
facilitare la guarigione di
ferite, ustioni e abrasioni.
ER
CUST OM
E
IT
R
O
V
A
F
ER
CUST OM
E
IT
R
O
V
A
F
Reptisafe®
WC-2E
WC-4E
WC-8E
WC-64
66mL
125mL
258mL
1.89L
Wipe Out 1™
WO-18E 258.8mL
Wipe Out 2™
WO-28E 258.8mL
Wipe Out 3™
WO-38E 258.8mL
Habba Mist®
HM-10E
Reptisafe®
•Wasseraufbereiter für
alle Arten von Schlangen,
Echsen, Schildkröten,
Amphibien, Einsiedlerkrebse
und Spinnenartigen.
•Entfernt unmittelbar
Chloride und Chloramine.
•Entfernt Ammoniak und
verhindert seine Anreicherung.
•Climatiseur d’eau pour
toute espèce de serpents,
tortues, lézards, amphibiens,
bernard-l’ermite et arachnides.
•Enlever immédiatement le
chlore et les chloramines.
•Les mettre à proximité
pour empêcher leur
accumulation.
•Acondicionador de agua
para todas las especies
de serpientes, lagartos,
tortugas de tierra, tortugas
de mar, anfibios, cangrejo
ermitaño y arácnidos.
•Remueve instantáneamente el cloro y las cloraminas.
•Remueve el amoníaco y
ayuda a prevenir su acumulación.
•Waterconditioner voor
alle soorten slangen,
hagedissen, land- en waterschildpadden, amfibieën,
heremietkreeften en
spinachtigen.
•verwijdert ogenblikkelijk
chloorverbindingen.
•verwijdert ammonia en
helpt opstapeling daarvan
voorkomen.
Wipe Out 2™
• Desinfektions- und
Reinigungsmittel mit
Geruchstilgerwirkung für
Einrichtungsgegenstände
von Tierkäfigen.
•Tötet ein breites Spektrum
von Bakterien, einschließlich
Salmonellen- und
Pseudomonas-Typen.
•Désinfectant, nettoyant et
désodorisant pour articles
d’ameublement de cage.
•Élimine un large éventail
de bactéries, dont les
bactéries de type Salmonelle
ou Pseudomonas.
•Desinfectante, limpiador y
desodorante para accesorios
de jaulas de animales.
•Elimina un amplio espectro de bacterias, incluidas
las de tipo salmonella y
pseudomonas.
•Ontsmettings-, reinigings
en geurbestrijdingsmiddel
voor terrariuminrichting.
•Dit product doodt velerlei
bacteriën, waaronder salmonella- en pseudomonassoorten.
•Disinfettante, detergente e
deodorante per accessori di
gabbie per animali.
•Elimina un ampio spettro
di batteri, compresi i generi
Salmonella e Pseudomonas.
Wipe Out 3™
•Tötet bei Kontakt alle Arten
von Mikroben, einschließlich
Salmonellen, ab.
•Verwenden sie es zur Reinigung und Desinfizierung
ihrer Hände bevor und
nachdem sie mit ihren Tieren
Hantieren. Es verhindert die
Übertragung und Verbreitung von Krankheiten.
•Tue les bactéries, y compris la salmonelle.
•A utiliser pour désinfecter
et nettoyer les mains après
tout contact avec des
animaux afin de réduire la
propagation de maladies.
•Mata microbios por
contacto directo incluyendo
salmonelas.
•Use para la higiene y
limpieza de las manos entre
cada animal manipulado,
para reducir la propagación
de enfermedades.
•Dood ziektekiemen,
waaronder Salmonella.
•Gebruik voor het reinigen
en ontsmetten van uw
handen, tussen het hanteren
en verzorgen van uw dieren.
•Uccide i micobri al solo
contatto, inclusa la salmonella.
•Usare per pulire le mani
e proteggerne la salute
dopo aver toccato animali e
ridurre il rischio di diffusione
di malattie.
Habba Mist®
•Programmierbare
Sprüheinheit für Terrarien,
Vogelkäfige, Volieren oder
Innengärten.
•Tragbar – für den
Gebrauch innen und
außen. AC-Adapter im
Lieferumfang enthalten,
oder mit Batterien betreibbar (4 C-Batterien, nicht mit
eingeschlossen).
•Appareil de brumisation
pour terrariums, cages pour
oiseaux, volières ou jardins
intérieurs.
•Portatif – Pour un usage
intérieur ou extérieur. Livré
avec un adaptateur CA, ou
fonctionne sur piles (piles 4
C non incluses).
•Unidad de pulverización
programable para terrarios,
pajareras, aviarios o jardines
interiores.
•Portátil - para su uso
en interiores y exteriores.
Incluye un adaptador CA,
o puede funcionar con
baterías (4 baterías C, no se
incluyen).
•Programmeerbare sproeiïnstallatie voor terrariums,
vogelkooien, volières of
overdekte tuinen.
•Draagbaar - voor gebruik
binnen- of buitenshuis .
Inclusief wisselstroomadapter, en werkt ook op
batterijen (4 C batterijen,
niet meegeleverd).
•Unità di nebulizzazione
programmabile per terrari,
gabbie per uccelli, voliere, o
giardini interni.
•Portatile – per uso interno
o esterno. Comprende adattatore CA ma funziona
anche a batterie (4 batterie
C, non in dotazione).
•Apparence de volcan
réaliste avec une fonction
de nébulisation unique.
•Diffuse un brouillard
accompagné de vibrations
ultrasoniques.
•Idéal pour humidifier
l’atmosphère des vivariums
pour reptiles ou amphibiens.
(Simule une couverture
nuageuse ou l’atmosphère
d’une forêt tropicale).
•Volcán de aspecto realista
con una propiedad exclusiva
de generación de vapor.
•Creación de niebla con
vibraciones ultrasónicas.
•Magnífico para añadir
humedad a los recintos de
reptiles o anfibios.(Simula
nubes/bosques tropicales.)
•Realistische vulkaanimitatie met unieke nevelfunctie.
•Creëert mist door ultrasone trillingen.
•Geweldig voor het
toevoegen van vocht aan
behuizingen voor reptielen
of amfibieën (simulatie van
wolken/regenwoud).
•Sembra un vero vulcano
ed è l’unico con effetto
foschia.
•Crea la nebbia utilizzando
vibrazioni ultrasoniche.
•Eccezionale per aggiungere umidità ai terrari
per rettili o anfibi (simula le
nuvole o la foresta pluviale).
•Water conditioner for all
species of snakes, lizards,
turtles, tortoises, amphibians, hermit crabs, and
arachnids.
•Instantly removes Chlorine
and Chloramines.
•Removes Ammonia and
helps prevent its accumulation.
Wipe Out 1™
•Terrarium & Small Animal
Cage disinfectant, cleaner,
and deodorizer.
•Kills a broad spectrum of
bacteria, including Salmonella choleraesuis.
•Cage Furniture Disinfectant, Cleaner, and
Deodorizer for Animal Cage
Furniture.
•Kills a broad spectrum of
bacteria, including Salmonella choleraesuis.
•Kills microbes on contact
including Salmonella.
•Use to sanitize and clean
hands between handling
animals thus reducing the
spread of disease.
•Programmable misting
unit for terrariums, bird
cages, aviaries or indoor
gardens.
•Portable - for indoor or
outdoor use. Includes AC
adaptor, or will run on
batteries (4 C batteries, not
included).
Misty Mountain
Volcano™
Misty Mountain
Volcano™
MM-10E
•Condizionante d’acqua per
tutte le speci di serpenti, lucertole, tartarughe di terra e
d’acqua, anfibi, paguri, e ragni.
•Rimuove instantaneamente
Cloro e Cloramina.
•Rimuove Ammoniaca ed aiuta a prevenirne
l’accumulazione.
•Desinfektions- und
•Désinfectant, nettoyant et •Desinfectante, limpiador, •Ontsmettings-, reinigings- •Disinfettante, detergente
desodorante para terrarios y en geurbestrijdingsmiddel
Reinigungsmittel mit
désodorisant pour terrarie deodorante per terrari e
Geruchstilgerwirkung für
ums et cages pour animaux jaulas de animales pequeños. voor terraria en kleindierk- gabbie per piccoli animali.
ooien.
Terrarien und Kleintierkäfige. de petite taille.
•Elimina un amplio espe•Elimina un ampio spettro
•Tötet ein breites Spektrum •Élimine un large éventail ctro de bacterias, incluidas •Dit product doodt velerlei di batteri, compresi i generi
bacteriën, waaronder sallas de tipo salmonella y
von Bakterien, einschließlich de bactéries, dont les
Salmonella e Pseudomonas.
monella- en pseudomonasbactéries de type Salmonelle pseudomonas.
Salmonellen- und
soorten.
ou Pseudomonas.
Pseudomonas-Typen.
•Realistischer Vulkan mit
einzigartiger Nebelfunktion.
•Realistic volcano look with •Erzeugt Nebel mittels
unique misting feature.
Ultraschallvibrationen.
•Creates fog with ultrasonic Ideal um Feuchtigkeit in
vibrations.
Amphibien- oder Reptilien•Great for adding humidity behausungen einzubringen.
to reptile or amphibian en- (Simuliert Nebel-/Regenclosures. (Simulates cloud/ wald).
rainforest).
17
Ultrasonic Humidifying
Fogger
Ultrasonic Humidifying
Fogger
UF-10E
Arboreal Lagoon
AL-10 Medium
AL-15 Large
Repti Rock Reservoir™
RR-10
•Schaffen Sie in Ihrem
Terrarium eine tropische
•Create a tropical rainforest Regenwaldatmosphäre.
environment in your ter•Ein dramatischer
rarium.
kühler Nebel kann das
•Dramatic cool mist can
Wohlbefinden der Tiere, die
increase animal comfort,
Luftfeuchtigkeit und dazu
relative humidity and visual noch die Attraktivität des
appeal.
Terrariums verbessern.
•Permet de créer un
environnement de forêt
tropicale humide dans votre
terrarium.
•Brouillard frais impressionnant pouvant améliorer le
confort, l’humidité relative
et l’attrait visuel.
•Podrá crear un ambiente
de bosque tropical en su
terrario.
•Un impactante rocío fresco
puede aumentar el bienestar
del animal, la humedad
relativa y el atractivo visual.
Arboreal Lagoon
•Plastikwassernapf der in
ein Kletternetz integriert ist,
und in der Höhe angebracht
wird.
•Durch anbringen in nicht
genutzte ecken, kreieren sie
zusätzlicher Kletterraum
•Herausnehmbaren Wasserbzw. Futternapf für einfache
reinigung.
•Ajoute une dimension 3-D
à votre terrarium laissant de
ce fait plus d’espace vivant
pour vos animaux.
•Fabrication de maille avec
le plat démontable intégré
de l’eau.
•Utilise les côtés gaspillés
du terrarium.
Repti Rock Reservoir™
•650 mL. Aquarium.
•Verhindert, dass Tiere ihr
Wasser verschmutzen.
•Ein Filtergitter verhindert,
dass Grillen in das Aquarium
gelangen.
The Big/Little Dipper
•Stellt auf Bäumen lebenden Tieren wie Chamäleons,
Anolen, Taggeckos usw.
Trinkwasser zur Verfügung.
•Erhöht die Luftfeuchtigkeit.
•Regelbares Tropfventil.
•Adds a 3-D dimension to
your terrarium thus allowing
more living space for your
animals.
•Mesh netting with built-in
removable water dish.
•Utilizes wasted sides of
terrarium.
•650 mL. reservoir.
•Prevents animals from
fouling their water.
•Filter screen prevents
crickets from entering
reservoir.
The Big Dipper
BD-1
3.8 L
The Little Dipper
LD-1
2.0 L
•Provides drinking water
for arboreal animals like Old
World Chameleons, Anoles,
Day Geckos, etc.
•Raises humidity.
•Adjustable drip valve.
Repti Rapids Cascading •Natürlich aussehender,
Waterfall
beruhigend klingender
Repti Rapids Cascading
Waterfall
RR-20E
18
•Natural looking, tranquil
sounding waterfall for terrariums 15 gallons or larger.
•Adds beneficial humidity
to your reptile terrarium
which is essential for all
high humidity tropical type
reptiles.
•Perfect for Green Iguanas,
Water Dragons, Tree Frogs,
Salamanders, Box Turtles, etc.
Wasserfall für Terrarien in
der Größenordnung von 60
Litern und mehr.
•Sorgt für die nötige
Feuchtigkeit in Ihrem Terrarium, die für alle Reptilien aus
sehr feuchten, tropischen
Regionen lebenswichtig ist.
•Hervorragend geeignet für
Grüne Leguane, Wasseragamen, Frösche, Salamander,
Dosenschildkröten, etc.
•Creëer een tropisch
regenwoudomgeving in uw
terrarium.
•Spectaculaire koele nevel
vergroot het comfort , de
relatieve luchtvochtigheid
en de visuele aantrekkelijkheid.
•Create l’ambiente
tropicale tipico delle foreste
pluviali nel vostro terrario.
•La nebbia fresca può
viene gradita dall’animale,
aumenta l’umidità relativa
e rende più attraente il terrario.
•Agrega una dimensión 3-D
a su terrario que permite así
más espacio
vivo para sus animales.
•Red del acoplamiento con
el plato movible
incorporado del agua.
•Utiliza caras perdidas del
terrario.
•Voegt een 3-D afmeting
toe aan uw terrarium
waardoor meer leefruimte
ontstaat voor uw dieren.
•In een klimnet ingebouwde uitneembare (waardoor
eenvoudig te reinigen)
water- of voederschotel .
•Aangebracht in niet
gebruikte hoeken vergroot
het bruikbare oppervlak van
uw terrarium.
•Aggiunge una dimensione
3-D al vostro terrarium che
concede così più spazio
vivente per i vostri animali.
•reticolato della maglia
con il piatto smontabile
incorporato dall’acqua.
•Utilizza i lati sprecati del
terrarium.
•Réservoir de 650 mL.
•Empêche les animaux de
souiller l’eau.
•Le filtre empêche la
pénétration de grillons dans
le réservoir.
•Recipiente de 650 mL.
•Impide que los animales
ensucien el agua que beben.
•El filtro pantalla impide
que los grillos entren al
recipiente.
•Reservoir van 650 mL.
•Voorkomt watervervuiling
door de dieren.
•Filterscherm voorkomt
dat krekels het reservoir
binnendringen.
•Serbatoio da 650 mL.
•Impedisce agli animali
di inquinare l’acqua a loro
destinata.
•Lo schermo filtrante impedisce ai grilli di penetrare
nel serbatoio.
•Fournit l’eau de boisson
aux animaux arboricoles
comme les caméléons, les
anolis, les geckos diurnes,
etc.
•Augmente l’humidité.
•Valve d’écoulement
réglable.
•Proporciona agua de
bebida para animales arborícolas, como camaleones,
lagartijas, geckos Day, etc.
•Aumenta la humedad.
•Válvula de goteo regulable.
•Voorziet in bomen levende
dieren zoals kameleons,
anolissen, daggekko’s e.d.
van drinkwater.
•Verhoogt de luchtvochtigheid.
•Verstelbaar druppelkraantje.
•Assicura acqua potabile
per gli animali arboricoli
come camaleonti, anolis,
gechi diurni del Madagascar,
ecc.
•Aumenta l’umidità.
•Valvola a goccia regolabile.
•Cascade à l’aspect naturel
et au murmure discret, pour
les terrariums de 60 litre ou
plus.
•Augmente l’humidité de
façon bénéfique dans le
terrarium de votre reptile,
facteur essentiel pour tous
les types de reptiles tropicaux nécessitant un taux
d’humidité élevé.
•Idéal pour les Iguanes verts,
les Dragons d’eau, les
Grenouilles arboricoles
(Rainettes), les Salamandres,
les Tortue-boîtes, etc.
•Cascada de aspecto natural y sonido tranquilo para
terrarios de 60 litros o màs.
•Agrega humedad benéfica
al terrario de su reptil lo que
es esencial para reptiles del
tipo tropical de humedad
alta.
•Perfecto para iguanas
verdes, dragones de agua,
ranas de árbol, salamandras,
tortugas caja, etc.
•Een natuurlijk uitziende
en rustig klinkende waterval
voor terraria van 60 liter of
meer.
•Het geeft extra luchtvochtigheid in uw reptielen
terrarium wat nuttig en belangrijk is voor alle soorten
tropische hagedissen van
vochtige regenwouden.
•Uitstekend voor groene
leguanen, wateragamen,
boomkikkers, salamanders,
doosschildpadden enz.
•Cascata di aspetto naturale e di suono tranquillo
per terrari di 60 litro o più.
•Aggiunge umidità
benefica al terrario del suo
rettile il che è essenziale per
rettili del tipo tropicale di
humidità alta.
•Perfetto per iguane
verdi, dragoni d’acqua,
rane d’alberi, salamandre,
tartarughe scatola, etc.
Naturalistic Terrarium
Naturalistic
Terrarium
NT-1E
NT-2E
NT-3E
NT-4E
30x30x30cm
30x30x45cm
45x45x45cm
45x45x60cm
•Exklusiv: Glastür mit
Schnappverschluss Über Die
Gesamte Vorderseite.
•Exklusiv: vollständige
gitterabdeckung oben. Die
obere vollständige Gitterabdeckung aus Edelstahl
korrodiert nicht und ist zur
Aufnahme einer Clamp
Lamp (Klemmlampe)
ausgelegt (keine hinderliche
Kunststoffschiene). Die
Spezialgitterabdeckung
lässt keine Futterinsekten
entweichen und ermöglicht
eine größere UVA- und UVBDurchdringung im gesamten
Terrarium.
•Exclusif: Ouverture de la
porte vitrée Frontale avec
serrure à ressort.
•Exclusif: Couvercle Grillagé en acier inoxydable,
anti-corrosion et adapté
à un plafonnier à pince
(aucune barre en plastique
présente). Ce couvercle
grillagé particulier permet
de maintenir le doseur
d’insectes à l’intérieur tout
en fournissant une plus
grande pénétration des
rayons UVA et UVB dans le
terrarium.
•Exclusivo: Puerta de vidrio
de apertura Frontal con
cierre a presión.
•Exclusivo: Malla Superior
Completa de acero inoxidable no se corroe y se
adapta a las lámparas de
cúpula con abrazadera
(sin tubos plásticos que
estorben). La malla superior
especial mantiene a los
insectos de alimentación
dentro y permite una mayor
penetración de los rayos
UVA y UVB en todo el terrario.
•Exclusief: Glazen draaideur met klikslot opent de
gehele Voorkant.
•Exclusief: Volledige
afscherming met fijn gaas.
Volledige afscherming
van roestvrij staal gaas
corrodeert niet en heeft
plaats voor een Clamp Lamp
klemlamp-armatuur (er zit
geen plastic stang in de
weg). Speciale afscherming
van fijn gaas houdt voederinsecten in het terrarium
en maakt grotere UVA- en
UVB-penetratie door het
hele terrarium mogelijk.
Terrarium Light Bar
•Zur Installation von
Lampen im Innern des Terrariums!
•Einschließlich eine
keramische Fassung, eine
Lampenschiene und Installationsmaterial.
•Umfasst EIN/AUS-Schalter
für erhöhten Bedienungskomfort.
•Für Lampen bis zu 100
watt.
•Montez les lampes à
l’intérieur de votre terrarium!
•Comprend un socle en
céramique, une barre
lumineuse, et les éléments de
fixation.
•Comprend un bouton
marche/arrêt (ON/OFF) pour
une plus grande commodité.
•Pour lampes d’une puissance maximale de 100
watts.
•¡Instale lámparas dentro
de su terrario!
•Incluye una lámpara de de
cerámica, una barra portalámparas y herramientas de
instalación.
•Incluye interruptor de
encendido/apagado para
mayor comodidad.
•Para lámparas de hasta
100 vatios.
•Monteer de lampen in uw
terrarium!
•Bevat één keramische
fitting, één lichtbalk en
bevestigingsmiddelen.
•Inclusief gemakkelijk bedienbare AAN-/UIT schakelaar.
•Voor lampen tot 100 watt.
•Per montare le lampade
all’interno del terrario!
•Include un portalampada
di ceramica, una barra portalampade e i componenti
per il montaggio.
•Interruttore ON/OFF
incluso per maggiore
comodità.
•Per lampade fino a 100
watt.
Terrarium Repti Lock
•Benutzerfreundlich!
•Zahlenschloss mit drei
Stellen kann auf eine
gewünschte Kombination
eingestellt werden.
•Zum Einsatz mit Zoo Med
Naturalistic Terrariums.
•Anleitung für das Schloss
beiliegend.
•Facile à utiliser!
•L’interrupteur à trois
positions peut être réglé sur
n’importe quelle combinaison de votre choix.
•Adapté à l’utilisation des
terrariums naturels Zoo
Med’s.
•Les instructions de verrouillage sont incluses.
•¡Fácil de utilizar!
•Las tres posiciones de numeración se pueden ajustar
a cualquier combinación
que se desee.
•Diseñado para utilizar con
terrarios naturalistas de Zoo
Med.
•Se incluyen las instrucciones del candado.
•Gemakkelijk te bedienen!
•De tuimelschakelaar met
drie standen kan op elke gewenste combinatie worden
ingesteld.
•Bestemd voor gebruik met
de naturalistische terrariums
van Zoo Med.
•Slotinstructies bijgesloten.
•Facile da usare!
•Il meccanismo a tre posizioni
può essere impostato su
qualunque combinazione
desiderata.
•Concepito per essere utilizzato con i terrari Naturalistic
Terrarium di Zoo Med.
•Istruzioni per il lucchetto
accluse.
•Exclusive: full front glass
door with snap closure.
•Exclusive: full screen top
Full Stainless Steel screen
top will not corrode and accommodates a Dome Clamp
Lamp Fixture (no plastic bar
in the way). Special screen
top keeps feeder insects
in while allowing greater
UVA and UVB penetration
throughout the terrarium.
•Esclusivo: Porta anteriore
Intera in vetro con chiusura
a scatto.
•Esclusivo: Coperchio A
Griglia Superiore Completo
Coperchio a griglia superiore completo in acciaio
inossidabile, non si corrode
e può ospitare un portalampada per lampada a
morsetto Dome Clamp Lamp
(nessuna barra di plastica
a intralciare). Il speciale
coperchio a griglia superiore
trattiene gli insetti per
alimentazione consentendo
allo stesso tempo una maggiore penetrazione di raggi
UVA e UVB nel terrario.
!
NE W
Naturalistic
Terrarium Light Bar
NT-L12E 30cm
•Fits terrariums NT-1E, NT-2E
NT-L18E 46cm
•Fits terrariums NT-3E, NT-4E
!
NE W
!
NE W
Naturalistic Terrarium
Repti Lock
NT-TLE
•Mount lamps inside your
terrarium!
•Includes one ceramic
fixture, one light bar, and
mounting hardware.
•Includes ON/OFF switch
for greater convenience.
•For lamps up to 100 watts.
•Easy to operate!
•Three position tumbler
can be set to any desired
combination.
•Designed for use with Zoo
Med’s Naturalistic
Terrariums.
•Lock instructions enclosed.
19
!
NE W
African Mopani Wood
African Mopani Wood
MW-SE
MW-ME
MW-LE
MW-JE
MW-AE
• Magnifique bois dur africain bicolore pour aquariums
ou terrariums.
• Un des bois les plus durs
et les plus denses; coule immédiatement en aquarium
et résiste à la putréfaction.
• Hermosa madera dura africana bicolor para acuarios
y terrarios.
• Una de las maderas
más duras y densas en
el mercado; se sumerge
inmediatamente en los
acuarios y es resistente a la
putrefacción.
•Halbkreisförmige
•A Natural Half Log Shelter. Naturholzhöhle.
•Adds privacy to any reptile •Bietet Versteckmöglichkeiten für ihre Terrarientiere.
terrarium.
•Abri naturel en forme de
demie bûche.
•Ajoute l’intimité à
n’importe quel terrarium de
reptile.
•Un refugio natural hecho
con mitades de troncos.
•Agrega aislamiento a
cualquier terrario del reptil.
•Natuurhouten halfronde •Ceppo di legno naturale.
schuilgrot voor uw terrarium •Aggiunge la segretezza a
dieren.
tutto il terrarium del rettile.
•Bied schuilmogelijkheden,
en verhoogt het “privégevoel” bij uw dieren.
Repti Shelter
Repti Shelter Grotte 3
en 1
Repti Shelter cueva 3
en 1
Repti Shelter 3 in 1 Grot Repti Shelter
Caverna 3 in 1
•ReptiShelter zorgt voor
een vochtig “microklimaat”
in het terrarium. Dat is
onontbeerlijk voor het
vervellen en het goed functioneren van de ademhaling
van reptielen en amfibieën.
•ReptiShelter biedt slangen,
hagedissen, amfibieën en
ongewervelde dieren een
natuurlijke schuilplaats en
helpt stress, slecht vervellen
en legnood voorkomen.
•Create un “microclima”
umido nel terrario indispensabile per la muta e
la corretta funzione della
respirazione dei rettili e
degli anfibi.
•Fornite un riparo simile
al naturale per serpenti,
sauri, anfibi e invertebrati,
aiutandoli al contempo a
prevenire lo stress, i disturbi della muta e l’arresto
dell’ovodeposizione.
•Eine Höhle aus Naturholz
für alle Reptilien, Amphibien
•A natural wood enclosure und kleine Tiere.
for all reptiles, amphibians, •Sie verbessert das
and small animals.
natürliche Aussehen Ihres
•Improves the natural look Terrariums und baut Stressfaktoren für Ihre Tiere ab.
of your terrarium environment while easing stress in
your animals.
•Une enceinte naturelle en
bois pour toutes les espèces
de reptiles, d’amphibiens ou
de petits animaux.
•Améliore l’aspect naturel
de l’environnement de votre
terrarium tout en réduisant
le stress des animaux.
•Un recinto de madera
natural para todo tipo de
reptiles, anfibios y animales
pequeños.
•Mejora la apariencia natural del entorno del terrario,
lo que se traduce en menos
estrés en los animales.
•Een natuurlijk, houten
verblijf voor alle reptielen,
amfibieën en kleine dieren.
•Verbetert de natuurlijke
uitstraling van uw terrariumomgeving en vermindert
de stress bij uw dieren.
•Un contenitore di legno
naturale per tutti i rettili, gli
anfibi e i piccoli animali.
•Migliora l’aspetto naturale
del terrario riducendo lo
stress dei vostri animali.
Corner Cabana (corner
wood hut)
•Une « hutte d’angle »
naturelle en bois pour toutes
les espèces de reptiles,
d’amphibiens ou de petits
animaux.
•S’installe facilement dans
le coin d’un terrarium de
n’importe quelle taille, offrant ainsi un abri naturel.
•Améliore l’aspect naturel
de l’environnement de votre
terrarium tout en réduisant
le stress des animaux.
•Una “cabaña para esquina”
de madera natural para
todo tipo de reptiles, anfibios y animales pequeños.
•Cabe perfectamente en
la esquina de terrarios de
cualquier tamaño para
proporcionar un refugio
natural.
•Mejora la apariencia natural del entorno del terrario,
lo que se traduce en menos
estrés en los animales.
•Een natuurlijke, houten
“schuilgrot” voor alle reptielen, amfibieën en kleine
dieren.
•Past precies in de hoek
van terrariums van alle
afmetingen en biedt een
natuurlijke schuilplaats.
•Verbetert de natuurlijke
uitstraling van uw terrariumomgeving en vermindert
de stress bij uw dieren.
•Una “capanna angolare”
di legno naturale per tutti
i rettili, gli anfibi e i piccoli
animali.
•Si adatta comodamente
agli angoli dei terrari di qualsiasi dimensione
fornendo un riparo naturale.
•Migliora l’aspetto naturale
del terrario riducendo lo
stress dei vostri animali.
•A beautiful African
hardwood for aquariums or
terrariums.
• One of the hardest and
densest woods available;
sinks immediately in aquariums and resists rotting.
Small
Medium
Large
Jumbo
Assorted
Habba Hut
HH-SE
HH-ME
HH-LE
HH-XLE
HH-GE
Small
Medium
Large
Extra Large
Giant
Habba Hut
Zoo Med’s new Repti
Shelter 3-in-1 Cave is a
unique, naturalistic hide
cave that also functions as
a shedding and egg-laying
chamber. Many reptiles and
amphibians suffer from a
lack of humidity in captivity,
which can lead to shedding
and respiratory disorders.
The ReptiShelter 3-in-1 Cave
corrects this problem by
creating a humid “microclimate” within the terrarium,
similar to what they would
find in burrows, or under
rocks and logs in nature.
Repti Shelter
RC-30E Small
RC-31E Medium
RC-32E Large
• Ein wunderschönes,
zweifarbiges afrikanisches
Hartholz für Aquarien und
Terrarien.
• Eines der härtesten und
dichtesten erhältlichen
Hölzer; sinkt in Aquarien
sofort und widersteht Verrottung.
Repti ShelterHöhle
3-in-1 Cave
•Schaffen Sie ein feuchtes
„Mikroklima“ im Terrarium
Reptilien und Amphibien
benötigen Feuchtigkeit zum
Häuten und für die Funktion
der Atemwege.
•Bieten Sie Schlangen,
Eidechsen, Amphibien
und wirbellosen Tieren
ein natürliches Zuhause
und vermeiden Sie Stress,
schlechte Bedingungen fürs
Häuten und verhindern Sie
Legenot.
Cave Bunker (natural
wood cave)
Cave Bunker
(natural wood cave)
CB-20E
Corner Cabana
(corner wood hut)
CB-10E Small
CB-11E Medium
CB-12E Large
20
•A natural wood “Corner
Cabana” for all reptiles, amphibians and small animals.
•Fits snugly in the corner of
any size terrarium, providing
a natural shelter.
•Improves the natural look
of your terrarium environment while easing stress in
your animals.
•Eine Eckhütte aus
Naturholz für alle Reptilien,
Amphibien und kleinen
Tiere.
•Passt genau in die Ecke
von Terrarien jeder Größe
und bietet einen natürlichen
Unterschlupf.
•Sie verbessert das
natürliche Aussehen Ihres
Terrariums und baut Stressfaktoren für Ihre Tiere ab.
•Créez un « microclimat
» humide à l’intérieur du
terrarium indispensable
à la mue et aux bonnes
fonctions respiratoires des
reptiles et amphibiens.
•Offre aux serpents, lézards,
amphibiens et invertébrés
un abri à l’aspect naturel
tout en contribuant à
éviter le stress, les mues
inadéquates et le clivage
des œufs.
•Podrá crear un microclima
húmedo en el interior del
terrario que resulta necesario para la muda de piel y el
funcionamiento respiratorio
correcto de reptiles y anfibios.
•Proporciona un refugio
de apariencia natural para
culebras, lagartos, anfibios e
invertebrados, a la vez que
ayuda a evitar el estrés, los
problemas en la muda de
piel y en la puesta de los
huevos.
• Prachtig tweekleurig
Afrikaans hardhout voor
aquaria of terraria.
• Een van de hardste en
meest compacte houtsoorten; zinkt onmiddellijk
in aquaria en is bestand
tegen rotting.
• Bellissimo legno duro
africano bicolore per acquari
o terrari.
• Uno dei legni più duri e
densi: affonda immediatamente negli acquari e non
marcisce.
Turtle Hut
AH-SE
AH-ME
AH-LE
AH-XLE
AH-GE
Turtle Hut
Small
Medium
Large
Extra-Large
Giant
Lizard Ladder™
(one size fits all)
SP-10E
Repti Hammock™
SP-20E 44cm Large
SP-21E 36cm Small
Screen Covers™
SC-5
SC-10
SC-10D
SC-15
SC-15D
SC-55
•Halbkreisförmige Höhle
aus Kunstharz, kann entkeimt werden und ist für alle
Wasser- oder terrestrischen
Reptilien ideal.
•Für Wasser und Land.
•Leicht zu reinigen.
•Demi tronc d’arbre résine
peut être stérilisé et est
idéal pour tous les reptiles
aquatiques ou terrestres.
•Pour eau ou terre.
•Facilité de nettoyage.
•El medio cueva de la
resina se puede esterilizar y
es ideal para cualquier reptil
acuático o terrestre.
•Para uso terrestre y
acuático.
•Fácil de limpiar.
•Natuurlijk ogende
halfronde schuilgrot uit kunsthars, die kan gesteriliseerd
worden.
•Ideaal voor alle aquatische
of terrestrische reptielen.
•Voor water of land.
•Eenvoudig te reinigen.
•El medio caverna de la
resina se puede esterilizar y
es ideal para cualquier reptil
acuático o terrestre.
•Adatto per terra o acqua.
•Facile da pulire.
Lizard Ladder™
•Haftet an der Terrariumwand
für mehr Kletterfläche.
•Lässt sich hervorragend
mit der Repti Hammock von
Zoo Med kombinieren.
•Verwandelt Ihr Terrarium
in einen „3D“-Wohnraum!
•Adhère à la paroi du
terrarium, créant ainsi plus
d’espace pour grimper.
•Combinez-la avec le Repti
Hammock de Zoo Med.
•Transforme votre terrarium
en un espace habitable à
trois dimensions !
•Se adhiere a la pared del
terrario para contar con más
espacio para trepar.
•Combina con la hamaca
Repti Hammock de Zoo Med.
•Convierte su terrario en un
espacio habitable en “3D”.
•Kleeft aan de terrariumwanden en biedt daardoor
meer klimmogelijkheden.
•Te combineren met Zoo
Med Repti Hammock.
•Verandert uw terrarium in
een “3D”-leefruimte!
•Si attacca alle pareti del
terrario. Aggiunge spazio di
arrampicata.
•Da utilizzare con Zoo Med
Repti Hammock.
•Trasforma il terrario in uno
spazio a tre dimensioni.
Repti Hammock™
•Ideal für alle Baumeidechsen.
•Eine Hängematte für Ihre
Reptilien zum Ruhen, Klettern und Spielen!
•Verwandelt Ihr Terrarium in
einen „3D“ -Wohnraum!
•Sensationnel pour tous les
lézards arboricoles.
•Un hamac suspendu pour
permettre à vos reptiles de
se reposer, de grimper ou de
jouer!
•Transforme votre terrarium
en un espace habitable
tridimensionnel!
•Fabulosa para todas las
lagartijas arbóreas.
•Una hamaca suspendida
para que sus reptiles descansen, trepen o jueguen.
•Convierte su terrario en un
espacio habitable en “3D”.
•Schitterend voor alle in
bomen levende hagedissen.
•Een hangmat voor uw
reptielen om te rusten, te
klimmen of te spelen!
•Verandert uw terrarium in
een “3D”-leefruimte!
•l massimo per tutte le
lucertole arboricole.
•Un’amaca sospesa giocare,
riposare e arrampicarsi!
•Trasforma il terrario in uno
spazio a tre dimensioni.
Screen Covers™
•Die Zoo Med Drahtabdeckung hat eine Klappe für den
leichten Zugang zum Füttern
oder für Routinewartungsarbeiten.
•Als Abdeckung für
kleintierbehälter wie zb.für
Mäuse, Ratten oder Hamster
zu verwenden.
•Avec porte d’accès pour
faciliter l’alimentation et
l’entretien de routine.
•S’utilise comme couvercle
de terrarium pour petits
animaux comme les souris,
rats ou hamsters.
•Incluyen una puerta de fácil acceso para alimentación
o mantenimiento de rutina.
•Para usar como tapa para
pequeños animales como
ratones, ratas o hámsteres.
•Afdekking van draadgaas
met handig toegangsdeurtje
voor het voeren of routinematig onderhoud.
•Afdekkap voor gebruik bij
kleine dieren : bvb. muizen,
rattenof hamsters.
•Comprende uno sportello di facile accesso per
l’alimentazione e la normale
manutenzione.
•Usare come copertura per
animali piccoli come topi,
ratti e criceti.
Jungle Gym™
•Klettergerüst aus natürlichem Holz und Moos.
•Ideal als Sonnenbere­ich
für ihre tiere.
•Optimal für Reptilien,
Vögel, kleine Tiere und mehr.
•Jeu d’escalade en bois et
mousse naturelle.
•Idéal pour les zones de
délassement.
•Parfait pour les reptiles,
oiseaux, petits animaux et
autres.
•Dispositivo para trepar
fabricado en madera y
musgo naturales.
•Ideal para zonas soleadas.
•Excelente para reptiles,
aves, pequeños animales y
otros.
•Klimtoestel van
natuurhout en mos.
•Ideale plaats voor uw
dieren om te zonnen.
•Geweldig voor reptielen,
vogels, kleine dieren e.d.
•Struttura per arrampicarsi
in legno naturale e muschio.
•Ideale per le aree dove gli
animali si riscaldano.
•Ottimo per rettili, uccelli,
piccoli animali ed altri.
Forest Furniture
Decorator Pack
•Enthält Moose, Rinde und
Flechten.
•Gibt Ihrem Terrarium das
Aussehen eines natürlichen
Waldbodens.
•Contient des mousses, des
écorces et du lichen.
•Donne au terrarium
une apparence de forêt
naturelle.
•Contiene musgos, cortezas
y líquenes.
•Le confiere a su terrario un
aspecto de selva natural.
•Bevat mossen, schors en
licheen.
•Geeft uw terrarium het
aanzien van een natuurlijk
oerwoud.
•Contiene muschi, corteccia
e lichene.
•Dà un aspetto di foresta
naturale al terrario.
•Resin half log can be
sterilized and is ideal
for aquatic or terrestrial
reptiles.
•For water or land.
•Easy to clean.
20 x 40cm
25 x 50cm
25 x 50cm (with door)
30 x 60cm
30 x 60cm (with door)
90 x 125cm (expandable)
•Sticks to terrarium wall for
more climbing space.
•Combine with Zoo Med’s
Repti Hammock.
•Turns your terrarium into a
“3D” living space!
•Great for all arboreal
lizards.
•A suspended hammock for
your reptiles to rest, climb or
play in!
•Turns your terrarium into a
“3D” living space!
•Includes easy access
door for feeding or routine
maintenance.
•Use as a small animal
cover with mice, rats or
hamsters.
Jungle Gym™
JJ-5 Small
JJ-10 Medium
JJ-20 Large
Forest Furniture
Decorator Pack
FF-16
•Natural wood and moss
climbing gym.
•Ideal for basking areas.
•Great for reptiles, birds,
small animals and more.
•Contains mosses, bark,
and lichen.
•Gives your terrarium the
natural forest look.
21
Euro Cage Unit
•Nine Separate cages.
•Aluminum framework with
black connectors.
•Washable veneer wood.
•Lockable glass front doors.
•Built-in lighting system
which includes ReptiSun 5.0
UVB lamps and Zoo Med’s
Repti Basking Spot Lamps.
Euro Cage Unit
SU-2E
•Neun separate Käfige.
•Aluminiumgerüst mit
schwarzen Verbindungsstücken.
•Abwaschbares Furnierholz.
•Verschließbare Glasfronttüren.
•Eingebautes Beleuchtungssystem, einschließlich
ReptiSun 5.0 UVB-Lampen
und Zoo Med Repti Basking
Spot Lampen.
Natural Bush Plastic
Plants
Natural Bush Plastic Plants
•Verschönert das Terrarium
und nützt den Tieren.
•Beautifies terrarium while •Bietet Plätze zum Verbenefiting animals.
stecken.
•Provides hide places.
•Leicht zu reinigen.
•Easy to clean.
Malaysian Fern
•Neuf cages séparées.
•Structure en aluminium
avec connecteurs noirs.
•Bois plaqué lavable.
•Portes avant en verre,
verrouillables.
•Système d’éclairage
intégré avec lampes UVB
ReptiSun 5.0 et lampes
spots Repti Basking Zoo
Med.
•Embellit le terrarium et
améliore le cadre de vie des
animaux.
•Offre des cachettes pour
les animaux.
•Facile à nettoyer.
•Embellece el terrario y al
mismo tiempo beneficia a
los animales.
•Proporciona lugares para
ocultarse.
•Fácil de limpiar.
Bolivian Croton
BU-13 Small
BU-23 Medium
BU-33 Large
BU-14 Small
BU-24 Medium
BU-34 Large
BU-18 Small
BU-28 Medium
BU-38 Large
Mexican Phyllo
BU-10 Small
BU-20 Medium
BU-30 Large
BU-12 Small
BU-22 Medium
BU-32 Large
Borneo Star
BU-17 Small
BU-27 Medium
BU-37 Large
•Verfraait het terrarium en
is gezond voor de dieren.
•Biedt de dieren schuilplaatsen.
•Eenvoudig te reinigen.
Cashuarina
BU-16 Small
BU-26 Medium
BU-36 Large
Congo Ivy
•Negen afzonderlijke
kooien.
•Aluminium frame met
zwarte koppelingen.
•Afwasbaar fineerhout.
•Vergrendelbare glazen
voordeurtjes.
•Ingebouwd verlichtingssysteem met ReptiSun 5.0
UVB-lampen en Zoo Med
Repti Basking spotlampen.
Australian Maple
BU-15 Small
BU-25 Medium
BU-35 Large
Cannabis
22
•Nueve jaulas separadas.
•Estructura de aluminio con
conectores negros.
•Enchapado de madera
lavable.
•Puertas frontales de vidrio
trabables.
•Sistema incorporado de
iluminación que incluye
lámparas UVB ReptiSun 5.0
y lámparas Repti Basking
Spot de Zoo Med.
Madagascar Bamboo
BU-19 Small
BU-29 Medium
BU-39 Large
Amazonian Phyllo
BU-11 Small
BU-21 Medium
BU-31 Large
•Nove gabbie distinte.
•Telaio di alluminio con
connettori neri.
•Legno impiallacciato
lavabile.
•Sportelli anteriori di vetro
con chiusura a chiave.
•Illuminazione integrata che include lampade
ReptiSun 5.0 UVB e
lampade Repti Basking Spot
Lamps della Zoo Med.
•Rende più attraente il
terrario e giova agli animali.
•Offre vari nascondigli agli
animali.
•Facile da pulire.
Excavator™
XR-05E 2.25kg
XR-10E 4.5kg
!
NE W
Vita Sand®
VB-05 2.25kg
VB-10 4.5kg
VW-05 2.25kg
VW-10E4.5kg
VM-05 2.25kg
VM-10E4.5kg
VG-05 2.25kg
VG-10E 4.5kg
VS-05 2.25kg
VS-10E 4.5kg
VO-05 2.25kg
VO-10E 4.5kg
Aspen Snake
Bedding
SB-4E 4.4 L
SB-8E 8.8 L
SB-24E 26.4 L
Repti Bark®
RB-4E 4.4 L
RB-8E 8.8 L
RB-24 26.4 L
Repti Sand®
SW-05E
SW-10E
SR-05E
SR-10E
2.25kg Desert White
4.5kg Desert White
2.25kg Natural Red
4.5kg Natural Red
Forest Floor
Bedding
CM-4E 4.4l
CM-8E 8.8l
CM-24 26.4l
Excavator™ Clay
Burrowing Substrate
•Erlaubt Reptilien wie
in der Natur Tunnel und
•Allows reptiles to dig tun- Höhlen zu graben.
nels and burrows just like
•Reptilien können beim
they do in nature.
natürlichen Grabeverhalten
beobachtet werden.
•Watch your reptiles
perform natural digging
•Zum Formen und Errichten
behaviors.
von mehrstöckigen Terras•You can mold and create sen und Höhlen im Terrarium
Ihres Reptils.
multi-level terraces and
burrows in your reptile’s
•Ihre Reptilien fühlen sich
terrarium.
damit wie im natürlichen
•Make your reptiles feel like Lebensraum “zu Hause”.
they’re “at home” in their
natural habitat.
•Permet aux reptiles de
creuser des galeries et des
terriers, et de s’enterrer
comme ils le font dans la
nature.
•Permet d’observer le
comportement naturel de
creusement des reptiles.
•Permet de modeler et de
créer des terrasses multiniveaux et des terriers dans
un terrarium pour reptile.
•Améliore le bien-être des
reptiles grâce à un environnement plus proche de
l’habitat naturel.
•Permite que los reptiles
caven túneles y madrigueras
como lo hacen en la naturaleza.
•Observe a sus reptiles
mientras cavan de forma
natural.
•Puede modelar y crear
terrazas y madrigueras de
niveles múltiples en el terrario de sus reptiles.
•Haga que sus reptiles se
sientan como “en casa” en
su hábitat natural.
Vita Sand®
•Natürliches vitaminhaltiges Calciumcarbonatsubstrat.
•Erstrangiges, sicheres Substrat. Tierärztlich anerkannt.
•Extrafeine Güteklasse, um
bei übermäßigem Verzehr
Impaktierung zu verhindern.
•Substrat de carbonate de
calcium vitaminé entièrement naturel.
•Numéro 1 des substrats et
le moins nocif. Approuvé par
les vétérinaires.
•Grains ultrafins afin
d’éviter toute surcharge
résultant d’un excès de
consommation.
•Sustrato 100% natural
de carbonato de calcio
fortificado con vitaminas.
•No. 1 en sustratos por su
seguridad. Aprobado por
veterinarios.
•Grano ultra fino que
ayuda a evitar los efectos
del impacto por consumo en
exceso.
•Substraat van calciumcarbonaat, versterkt met
geheel natuurlijke vitamine.
•#1 Het veiligste substraat.
Goedgekeurd door de
dierenarts
•Ultrafijne klasse om obstructie door overconsumptie te voorkomen.
•Substrato di carbonato di
calcio completamente naturale e arricchito con vitamine.
•Il substrato più sicuro per i
vostri animali. Approvato dai
veterinari.
•Qualità ultrafine, che
contribuisce a prevenire
gli effetti di un eventuale
consumo eccessivo.
Aspen Snake Bedding
•Bevorzugt von professionellen Reptilienzüchtern
weltweit!
•Saugfähig (191°k ).
•Literie pour serpents
préférée des herpétologistes
professionnels du monde entier !
•Absorbante (pouvoir
absorbant de 191°k).
•El lecho para serpientes
No. 1, preferido por herpetoculturistas de todo el
mundo.
•Absorbente (191% de
absorbencia).
•Favoriete bodembedekking
van terrariumprofessionals
over de hele wereld!
•Sterk absorberend (absorptiecoëfficiënt 191°k).
•La lettiera per rettili
preferita dagli erpetologi
professionisti di tutto il
mondo!
•Assorbente (191% di assorbenza).
Repti Bark®
Natürlicher Bodengrund für
Reptilien.
•100% reine Tannenrinde.
•Die kleinen Stücke
verhindern, daß sich Grillen
im Bodengrund verstecken
können.
•Hervorragender Bodengrund für Grüne Leguane und
alle anderen Feuchtigkeit
liebenden Reptilien.
Substrat Naturel pour
Reptiles.
•100% pure écorce de
sapin.
•Sa petite taille empèche
les grillons de se dissimuler
au fond.
•Excellente base pour les
iguanes vertes et autres
reptiles aimant l’humidité.
Lecho natural para reptiles.
•Corteza 100% de puro
abeto.
•Su pequeño tamaño
impide que los grillos se
escondan en el substrato.
•Substrato excelente para
las iguanas verdes y otros
reptiles amantes de la
humedad.
Natuurlijke bodemlaag voor
reptielen.
•100% zuivere sparreschors.
•Gunstige kleine maat om
te voorkomen dat krekels in
het substraat wegkruipen.
•Uitstekend substraat voor
groene leguanen en alle
andere vochtminnende
reptielen.
Lettiera Naturale per Rettili.
•100% pura corteccia
d’abete.
•Una piccola grandezza di
corteccia necessaria per impedire ai grilli di nascondersi
nei sottostrati.
•Eccellente sottostrato
per le verdi Iguane e
tutti gli altri rettili amanti
dell’umidità.
Repti Sand®
•Natürliche Farben! Ohne
Farbstoffe oder Chemikalien.
•Purer, sehr feiner Quartsand.
•Vollständig natürlicher
Sand für alle Wüstenreptilien.
•Couleurs naturelles‑!
Aucun produit chimique ou
colorant ajouté.
•Sable du désert quartzeux
pur et très fin.
•Tous les substrats naturels
pour les reptiles d’intérieur.
¡Colores naturales! Sin
adición de colorantes ni
productos químicos.
Arena de desierto de cuarzo
muy fina y pura.
•Todo el sustrato natural
para reptiles de desierto.
Natuurlijke kleuren, geen
kleurstoffen of chemicalien
toegevoegd.
Puur zeer fijn kwarts
woestijnzand.
•Natuurlijk substraat
voor woestijnbewonende
reptielen.
Colori naturali! Niente coloranti nè prodotti chimici.
Solo pura sabbia di quarzo
desertica finissima.
•Substrato naturale per
rettili di habitat desertico.
Forest Floor Bedding
•100% natürlicher Zypressenmulch.
•Empfohlenes Terrariumsubstrat für viele Gattungen
von Schlangen, Eidechsen,
Land- und Wasserschildkröten, Fröschen, Kröten,
Salamandern, Taranteln und
anderen wirbellosen Tieren.
•Paillis de cyprès 100%
naturel.
•Substrat pour terrarium
recommandé pour un grand
nombre d’espèces de
serpents, lézards, tortues
terrestres et maritimes,
grenouilles, crapauds,
salamandres, tarentules et
autres invertébrés.
•100% Mantillo natural de
ciprés.
•Sustrato para terrarios
recomendado para muchas
especies de serpientes,
lagartijas, tortugas
terrestres, ranas, sapos,
salamandras, tarántulas y
otros invertebrados.
•100% natuurlijke cipressenmulch.
•Het aanbevolen terrariumsubstraat voor allerlei
soorten slangen, hagedissen, land- en waterschildpadden, kikkers, padden,
salamanders, tarantula’s
en andere ongewervelde
dieren.
•Strato protettivo in
cipresso naturale al 100%.
•Substrato per terrario
consigliato per molte specie
di serpenti, lucertole, tartarughe terrestri e testuggini,
rane, rospi, salamandre,
tarantole e altri invertebrati.
•All Natural VitaminFortified Calcium Carbonate
Substrate.
•#1 Safest substrate. Veterinarian approved.
•Ultra fine grade to help
prevent impaction from
overconsumption.
•#1 Preferred snake bedding by professional herpetoculturists worldwide!
•191% absorbency rating.
Natural Reptile Bedding.
•100% pure fir bark.
•Beneficial smaller size prevents crickets from hiding in
substrate.
•Excellent substrate for
Green Iguanas and all other
humidity loving reptiles.
•Natural colors! No added
dyes or chemicals.
•Pure, very fine quartz
desert sand.
•All natural substrate for
desert dwelling reptiles.
•100% Natural Cypress
Mulch.
•Recommended Terrarium
Substrate for Many Species
of Snakes, Lizards, Land
Turtles and Tortoises,
Frogs, Toads, Salamanders,
Tarantulas and Other Invertebrates.
•Biedt reptielen de mogelijkheid tunnels en holletjes
te graven, zoals ze ook in de
natuur doen.
•U kunt het natuurlijke
graafgedrag van uw reptielen observeren.
•U kunt in uw reptielenterrarium terrassen met meerdere niveaus en holletjes
maken.
•Zorgt ervoor dat uw reptielen zich thuis voelen zoals
in hun natuurlijke habitat.
•Permette ai rettili di
scavare gallerie e tane
esattamente come fanno in
natura.
•Osservate i vostri rettili
mentre scavano seguendo i
loro comportamenti naturali.
•Potete scolpire e creare
terrazze su più livelli e tane
nel terrario dei vostri rettili.
•Fate in modo che i vostri
rettili si sentano come se
fossero “a casa” nel loro
habitat naturale.
23
Eco Earth®
Eco Earth®
EE-101 brick
EE-203 pack
(3 for the price of 2)
Deluxe Stainless Steel
Shovel Scooper
TA-31E
Repti Sand
Scooper
TA-30E
•Kokosfaserhumus was
auquilt in wasser.
•Ideal für natürliche Wühler
wie Dosenschildkröten.
•Kann mit anderen Substraten gemischt werden.
•Substrat en fibres de coco
expansible.
•Idéal pour les animaux
fouisseurs comme les
tortues boîtes.
•Peut être mélangé avec
d’autres substrats.
Schaufel aus Hochwertigem
Edelstahl.
•New wide low profile
•Schaufel mit einem neuen,
“shovel” design for hard to besonders breiten und
reach corner areas
flachen Profil für schwer
•For spot cleaning terzugängliche Ecken
rarium sand substrates.
•Zur Reinigung einzelner
Stellen in Terrarien mit
Sandsubstraten.
Pelle-raclette Acier inoxydable de luxe
•« Pelle » de nouveau profil
large et bas pour un accès
facile aux coins
•Permet un nettoyage
partiel rapide du sable.
•Expandable coconut fiber
substrate.
•Ideal for natural diggers
like box turtles.
•Can be mixed with other
substrates.
Deluxe Stainless Steel
Shovel Scooper
•Sustrato expansible de
fibra de coco.
•Ideal para cavadores
naturales como las tortugas
de caja.
•Puede mezclarse con otros
sustratos.
•Kokosvezelsubstraat dat
opzwelt in water.
•Ideaal voor gravers van
nature, zoals doosschildpadden.
•Kan met andere substraten worden gemengd.
Pala Limpiadora Acero inoxidable de primera calidad
•Un nuevo diseño de pala
con un perfil bajo y ancho
para llegar a los rincones
difíciles de alcanzar.
•Para la limpieza puntual
de sustratos de arena en
terrarios.
Deluxe substraatreinigingsschepje uit roestvrij staal
•Nieuw ontwerp met brede
laaggerande hoek voor
moeilijk bereikbare hoeken.
•Voor het plaatselijk
schoonmaken van zandige
bodembedekking.
•Substrato espandibile di
fibre di cocco.
•Ideale per scavatori come
le tartarughe scatola.
•Miscelabile con altri
substrati.
Cucchiaio Paletta Acciaio
inossidabile di qualità
superiore
•Nuova “paletta” larga
a basso profilo progettata
per raggiungere le zone
d’angolo difficili da raggiungere
•Per la pulizia delle parti
sporche presenti
ER
CUST OM
E
FA VORIT
Repti Sand Scooper
Zum Reinigen von Sandsub- Pour le nettoyage des
substrats de sable de terFor cleaning terrarium sand straten für Terrarien.
rariums.
substrates.
Para la limpieza de los sus- Voor het schoonmaken van
tratos de arena en terrarios. terrariumsubstraatzand.
Repti Cage Carpet™
•Ökonomisch, saugfähig,
waschbar.
•Sicher : kan nicht versehentlich verschluckt werden.
•Vorhanden in drei Farben:
Grün, Braun und Grau.
•Económico, absorbente,
lavable.
•Seguro: No puede ser
injerido accidentalmente.
•Disponible en tres colores:
Verde, marrón y gris.
Terrarium Moss
Musgo sphagnum natural
Mousse des tourbières
Natürliches Torfmoss für
Frösche, Kröten, Salamander naturelle pour grenouilles, para emplear con ranas,
crapauds, salamandres, etc. sapos, salamandras, etc.
usw.
er la pulizia del substrato di
sabbia del terrario.
Repti Cage Carpet™
CC-5 20 x 40cm
CC-10 25 x 51cm
CC-15 30 x 61cm
CC-29 30 x 76cm
CC-40 38 x 92cm
CC-50 33 x 122cm
CC-40B46 x 92cm
CC-60 46 x 121cm
•Economical, absorbent,
washable.
•Safe: Cannot be accidentally ingested.
•Available in three colors:
Green, Brown and Grey.
•Économique, absorbant,
lavable.
•Sûr: Ne peut pas être accidentellement ingéré.
•Disponible dans trois
couleurs : Vert, brun et gris.
•Economisch, absorberend,
wasbaar.
•Veilig: Kan niet toevallig
worden ingeslikt.
•Beschikbaar in drie
kleuren: Groen, Bruin en
Grijs.
•Economico, assorbente,
lavabile.
•Cassaforte: Non può essere ingerito casualmente.
•Disponibile in tre colori:
Verde, colore marrone e
grey.
Natuurlijk veenmos te gebruiken bij kikkers, padden,
salamanders enz.
Sfagno naturale. Da
utilizzare per rane, rospi,
salamandre e così via.
Terrarium Moss
CF2-SE
CF2-ME
CF2-LE
CF2-XE
CF2-MBE
24
1.3 L
1.8 L
2.3 L
3.1 L
5.62 L (Mini Bale)
Natural sphagnum moss
for use with frogs, toads,
salamanders, etc.
Mini Size Floating Dock Schwimmendes Dock in Mini-plateforme flottante Mini plataforma flotante Drijvend Mini Platform.
•For use with aquatic type Minigröße
•Pour les animaux aqua•Apta para utilizar con
•Bruikbaar voor in/bij water
!
NE W
Mini Floating Dock
TD-5E
newts, crabs, fire belly
toads, hatchling aquatic
turtles, African dwarf frogs,
mudskippers, etc.
•Mini Size.
•Unique Floating Aquarium
Dock for All Types of Aquatic
Animals.
•Four suction cups securely
attach Floating Dock to side
of tank.
Unique self leveling feature
automatically adjusts to all
water levels.
•Zur Verwendung für Wassermolche, Rotbauchunken,
junge Wasserschildkröten,
afrikanische Zwergfrösche,
Schlammspringer usw.
•Minigröße.
•Einzigartiges schwimmendes Aquariumsdock für alle
Arten aquatischer Tiere.
•Vier Saugnäpfe befestigen
das schwimmende Dock
sicher an der Seite des
Aquariums.
Die einzigartige Selbstausgleichsfunktion passt
das Dock automatisch an
alle Wasserspiegel an.
tiques comme les tritons,
crabes, sonneurs à ventre de
feu, larves de tortues aquatiques, grenouilles naines
d’Afrique, périophtalmes,
etc.
•Taille mini
•Plateforme flottante pour
aquarium, pour tous les
types d’animaux aquatiques.
•Quatre ventouses permettent de fixer solidement
la plateforme flottante sur
la paroi de l’aquarium.
Un système unique
d’adaptation permet
l’adaptation automatique au
niveau d’eau.
tritones acuáticos, cangrejos, sapos vientre de fuego,
tortugas acuáticas recién
nacidas, ranas africanas
enanas, saltarines del fango,
etc.
•Tamaño mini.
•Exclusiva plataforma
flotante de acuarios para
todo tipo de animales
acuáticos.
•Cuatro ventosas adhieren
firmemente la plataforma
flotante a la pared lateral
del tanque.
Exclusiva característica
de autonivelación que le
permite ajustarse automáticamente a cualquier nivel
de agua.
levende salamanders, krabben, vuurbuikpadden, pas
uitgebroede waterschildpadden, Afrikaanse dwergkikkers, modderkruipers, e.d.
•Miniformaat.
•Uniek drijvend aquariumverblijf voor waterdieren
van alle categorieën.
•Het verblijf wordt met vier
zuignapjes stevig tegen de
zijkant van het aquarium
bevestigd.
Unieke evenwichtsfunctie
past de ligging automatisch
aan elk waterniveau aan.
Floating Turtle Log
Schwimmender Schild­
krötenbaumstamm.
Bûche flottante pour
tortues.
El tronco flotante para
tortugas.
Drijvende boomstam
voor schildpadden.
Ceppo galleggiante per
tartarughe.
Turtle Dock
•Automatische Einstellfunktion für verschiedene
Wasserhöhen.
•Eine unter Wasser liegende
Rampe ermöglicht den Schildkröten bequemen Zugang
zu trockenen Bereichen.
•Bietet Wasserschildkröten
einen trockenen Bereich für
maximale Wärme- und UVBBestrahlung.
•La fonction de mise
à niveau automatique
s’adapte à tous les niveaux
d’eau.
•La rampe immergée permet aux tortues d’accéder
facilement à la zone sèche.
•Zone sèche pour permettre
aux tortues de s’exposer aux
lampes infrarouges et UV.
•Singular dispositivo autonivelador que se ajusta en
forma automática a todos
los niveles de agua.
•La rampa sumergida
permite que las tortugas
tengan un acceso fácil a
zonas secas.
•Permite que las tortugas
acuáticas dispongan de una
zona seca donde aprovechar
la máxima exposición a
las lámparas térmicas y de
rayos UV.
•Unieke horizontaalfunctie
die zich automatisch aanpast aan elk waterniveau.
•Loopplank onder water
waardoor de schildpadden
gemakkelijk toegang hebben tot het droge gedeelte.
•Een droge, warme igplaats
voor uw waterschildpadden
voor maximale blootstelling
aan warmte en UVBlampen.
•Caratteristica unica di
auto-livellamento per adattarsi automaticamente a
tutti i livelli di liquido.
•Rampa sommersa per
consentire alle tartarughe
un facile accesso all’area
asciutta.
•Area asciutta di irraggiamento che consente alle
tartarughe acquatiche il
massimo livello di esposizione al calore e alle
emissioni delle lampade UVB.
Can O’ Shrimp
•Ideal für wasserschildkröten, aquarienfische und
wirbellose Meerestiere!
•Proteinreiches Futter
für Wasserschildkröten,
Amfibieën, Aquarien fische
und Wirbellose.
•Idéal pour les tortues
aquatiques, poissons
d’aquarium ou invertébrés!
•nourriture à haute valeur
protéique pour les tortues,
les amphibies, les poissons
d’aquarium et les invertébrés aquatiques.
•Ideal para tortugas
acuáticas, peces de acuario
e invertebrados!
•Alimento alto en proteína para las tortugas, los
anfibios, los pescados del
acuario y los invertebrados
acuáticos.
•ideaal voor waterschildpadden, aquariumvissen en
ongewervelden!
•Proteïnerijke voeding
voor waterschildpadden,
amfibieën, aquarium vissen
en ongewervelden.
•Ideale per tartarugh
acquatiche, pesci d’acquario
o invertebrati!
•Alimento ad alta
percentuale proteica per
le tartarughe, gli anfibi, i
pesci dell’acquario e gli
invertebrati acquatici.
Floating Turtle Log
Mini bacino
galleggiante
•Da utilizzarsi con tritoni,
granchi, rospi “Bombina Orientalis”, giovani tartarughe
d’acqua, rane acquatiche
africane, perioftalmi ecc.
•Dimensioni mini.
•Esclusivo bacino galleggiante per acquari adatto
a tutti i tipi di animali
acquatici.
•Quattro ventose fissano il
mini bacino galleggiante al
lato della vasca.
Esclusivo sistema autolivellante che si adatta automaticamente a ogni livello
dell’acqua.
TA-40
•It floats!
•Natural Looking Floating
Log.
•Provides security, comfort
and stress reduction for
aquatic turtles, newts, frogs,
mudskippers and tropical
fish.
•“Bottom-weighted,” allowing turtles to climb on
top (to bask) without log
rolling over.
Turtle Dock
TD-10E Small
TD-20E Medium
TD-30E Large
TDS-4 Turtle Dock
replacement suction cups
•Unique self leveling feature automatically adjusts to
all water levels.
•Submerged ramp allows
turtles easy access to dry
area.
•Allows aquatic turtles a
dry basking area for maximum exposure to heat and
UVB lamps.
•Er schwimmt!
•Natürlich aussehender,
schwimmender Baumstamm.
•Ein echt aussehender
schwimmender Baumstamm
für mehr Sicherheit, Komfort
und Stressminderung für
Wasserschildkröten, Molche,
Frösche, Schlammspringer
und tropische Fische.
•Flotte!
•Bûche flottante à l’aspect
naturel.
•Offre sécurité et confort
tout en contribuant à
une réduction du stress
qu’éprouvent les tortues,
les tritons, les grenouilles,
les périophthalmes et les
poissons tropicaux.
!
NE W
Can O’ Shrimp™
ZM-45E 34g
•“Cooked in the can” freshwater shrimp.
•Excellent high protein
treat for aquatic turtles,
amphibians, aquarium fish
and invertebrates.
•Great treat for all species
of aquatic turtles.
•¡Flota!
•Un tronco flotante con
apariencia natural.
•Proporciona seguridad, comodidad y una
disminución del estrés para
tortugas acuáticas, tritones,
ranas, saltarines del fango
(Periophthalmus barbarus) y
peces tropicales.
•De boomstam blijft drijven!
•Een natuurlijk ogende,
drijvende boomstam.
•De boomstam zorgt ervoor
dat zoetwaterschildpadden,
watersalamanders, kikkers,
slijkspringers en tropische
vissen zich veilig en op hun
gemak voelen en minder
stress hebben.
•Galleggia!
•Ceppo galleggiante di
aspetto naturale.
•Dà sicurezza, conforto
e riduce lo stress per tartarughe acquatiche,
tritoni, rane “mudskipper”
(saltatore sul fango) e pesci
tropicali.
25
501 Turtle
Canister Filter
TC-30E
Carbon Replacement
for 501 Filter
TC-701
Turtle Clean 318™
PMC-18
Turtle Eye Drops
MD-30E
Turtle Bone
TB-1E
26
501 Turtle Canister Filter •Ein kleiner, beque-
•Petit filtre pratique à
l’extérieur de l’aquarium,
pour aquariums pour tortues
jusqu’à 110 litres.
•Avec filtrage biologique,
chimique et mécanique.
•Boîtier transparent
permettant de voir quand le
support de filtrage doit être
remplacé.
•Un filtro pequeño, cómodo, externo para tanques
para tortugas de hasta 110
litros.
•Proporciona filtrado biológico, químico y mecánico.
•La cubierta transparente
le permite ver cuando es
necesario reemplazar los
medios filtrantes.
•Een klein en handig
uitwendig aquariumfilter
voor schildpaddenaquaria
tot 110 liter.
•Bevat biologisch, chemisch
en mechanisch filtermateriaal.
•In een transparant kijkvak
kunt u zien wanneer het
filtermateriaal moet worden
vervangen.
Carbon Replacement for Kohlefilterersatz für 501.
501 Filter
Charbon de rechange pour
501.
Carbón de repuesto para
501.
Vervangingskoolstof voor
501.
Ricambio al carbonio per
501.
Turtle Clean 318™
•Vollständig eintauchbar –
Leise – Wirksam – Regelbar.
•Niedriger Verbrauch
–- Motor mit Selbstschutz –
Geringer Wartungsaufwand.
Entièrement submersible Silencieux - Efficace - Faible
consommation réglable Moteur protégé - Entretien
minime.
•Totalmente sumergible
- Silencioso - Eficiente Ajustable.
•Motor de bajo consumo
- Autoprotegido - Bajo
mantenimiento.
•Geheel onderdompelbaar Stil - Efficiënt - Verstelbaar.
•Laag verbruik - Zelfbeschermende motor - Weinig
onderhoud.
•Completamente sumergible - Silencioso Eficaz Regulable.
•Bajo consumo - Motor
autoprotegido Bajo mantenimiento.
Turtle Eye Drops
•Öffnet und reinigt entzündete Schildkrötenaugen.
•Zur Vorbeugung gegen
Augenkrankheiten, die
durch Vitamin-A-Mangel
verursacht sind. Gebrauchsanweisung:
•Nützlich bei Dosenschild­
kröten-Auge Problemen.
•Ouvre et nettoie les yeux
irrités des tortues.
•Utiliser pour la prophylaxie
des pathologies oculaires
provoquées par une carence
en vitamine A
•Utile avec des problèmes
d’oeil de tortue boîte.
•Abre y limpia los ojos
inflamados de las tortugas.
•Se emplea para la prevención de enfermedades
oculares causadas por
deficiencias de vitamina A.
•Provechoso con problemas
del ojo de la Tortuga de
Caja.
•Voor het openen en
reinigen van ontstoken ogen
bij schildpadden.
•Gebruik dit middel als
preventiemiddel tegen
oogziektes veroorzaakt door
vitamine-A-deficiëntie.
•Nuttig bij oogproblemen van
bvb. Doosschildpadden.
•Lavare gli occhi infiammati
delle tartarughe tenendoli
aperti con le dita.
•Usare per la profilassi
delle patologie oculari
causate da carenza di
vitamina A.
•Utile con i problemi
dell’occhio della tartarughe
scatola.
Turtle Bone.
•Eine natürliche
Kalziumquelle für alle
Wasserschildkröten,
Dosenschildkröten und
Landschildkröten.
•Raue, essbare Flächen
verhindern überlange Kiefer
(Schnäbel).
•Produit flottant, source
naturelle de calcium pour
toutes les tortues aquatiques, les tortues boîtes et
les autres tortues.
•La surface rêche empêche
une croissance excessive
des mandibules (becs).
•Una fuente flotante natural de calcio para todas las
tortugas acuáticas, tortugas
de caja y galápagos.
•La superficie rugosa
comestible previene el crecimiento excesivo de las
mandíbulas (picos).
•Een natuurlijke, drijvende
calciumbron voor alle waterschildpadden, doosschildpadden en landschildpadden.
•Ruw, eetbaar oppervlak
voorkomt doorgroei van de
kaken.
•Una fonte di calcio naturale e galleggiante per tutte
le tartarughe acquatiche,
tartarughe scatola e testuggini.
•La superficie ruvida
commestibile previene lo
sviluppo eccessivo delle
mandibole (becchi).
•A small, convenient outside the tank canister filter
for turtle tanks up to 110
litres (30 gallons).
•Contains biological,
chemical, and mechanical
filtration.
•Clear viewing case allows
you to see when filter media
needs replacing.
mer Außenfilter für Schildkrötenaquarien bis zu einer
Größe von 110 l.
•Enthält biologische, chemische, und mechanische
Filterfunktionen.
•Durchsichtiges Gehäuse
ermöglicht Beurteilung des
Filtermediums.
Fits 501 Turtle Canister Filter
(Item# TC-30E)
•Fully submersible - Silent Efficient - Adjustable.
•Low consumption - Selfprotected motor - Low
maintenance.
•Opens and cleans
inflamed turtle eyes.
•Preventative for eye
diseases caused by vitamin
A deficiencies.
•Helpful with box turtle eye
problems.
•A natural floating source
of calcium for all aquatic
turtles, box turtles, and
tortoises.
•Rough edible surface prevents overgrown mandibles
(beaks).
•Un filtro
esterno
a tanica
piccolo e
conveniente
per vasche fino a 110 litri
ca. destinate alle tartarughe.
•Contiene meccanismi di
filtrazione biologici, chimici
e meccanici.
•La custodia trasparente
consente di vedere quando
occorre sostituire gli
elementi filtranti.
!
NE W
MagClip
•Magnetische zuignap
voor industrieel gebruik met
verwisselbare klemmen.
•Nooit meer zuignappen
vervangen!
•La potente ventosa
magnetica con fermagli
intercambiabili.
•Non sarà più necessario
cambiare le ventose!
•Ventouse magnétique à
résistance industrielle avec attaches de fixation
interchangeables.
•Plus besoin de remplacer
vos ventouses!
•Ventosa magnética de
calidad industrial con clips
intercambiables.
•No vuelva a reemplazar
sus ventosas!
Mopani Wood Aquarium •Ein wunderschönes
•A beautiful two color
African hardwood for
aquariums.
zweifarbiges afrikanisches
Hartholz für Aquarien.
•Magnifique bois bicolore
africain pour aquariums.
•Een prachtig, tweekleurig
•Una hermosa madera
africana de dos colores para Afrikaans hardhout voor
aquariums.
acuarios.
•Bellissimo legno duro africano bicolore per acquari.
Digital Aquarium
Thermometer.
Batterie inklusive.
•Für Süß- und Meerwasseraquarien verwendbar.
•Wasserdicht: Vollständig
eintauchbar.
•Großer Temperaturbetriebsbereich
Pile comprise.
•Sûr pour les aquariums
d’eau douce et d’eau salée
•Étanche : peut être complètement immergé
•Grande plage de température d’utilisation
Batería incluida.
•Seguro para acuarios de
agua dulce o salada.
•A prueba de agua:
Completamente sumergible.
•Amplio rango operativo de
temperatura.
Batterij meegeleverd.
•VVoor gebruik in zoet- en
zeewateraquaria.
•Waterdicht: geheel onderdompelbaar.
•Groot temperatuurbereik.
Batteria in dotazione.
•Sicuro per acquari d’acqua
dolce o salata
•Impermeabile: Può essere
immerso completamente.
•Ampio intervallo di temperature di funzionamento.
Floating Aquarium Log
FA-10E Small
FA-20E Medium
FA-30E Large
•Naturalistic floating log
for all types of aquarium
fish, newts, frogs or mudskippers.
•Provides security, comfort
and stress reduction for your
aquarium animals.
•Interaktiver Aquariumschwimmstamm.
•Natürlich wirkender
Schwimmstamm für alle
Aquariumfische, Wassermolche, Frösche oder
Schlammspringer.
•Bietet Sicherheit, Komfort
und Stressreduktion für Ihre
Aquariumtiere.
•Bûche flottante interactive
pour aquarium.
•Bûche flottante à l’aspect
naturel pour tous types
de poissons d’aquarium,
tritons, grenouilles et périophthalmes.
•Assure sécurité et confort
aux animaux vivant en
aquarium tout en contribuant à limiter le stress
auquel ils sont soumis.
•Tronco flotante interactivo
para acuarios.
•Tronco flotante de apariencia natural para todo tipo
de peces, tritones, ranas y
saltarines del fango.
•Proporciona seguridad, comodidad y una disminución
del estrés a los animales de
su acuario.
•Interactieve drijvende
aquariumhoutstronk.
•Natuurechte drijvende
houtstronk voor alle
soorten aquariumvissen,
watersalamanders, kikkers
of modderkruipers.
•Verschaft uw aquariumdieren veiligheid, comfort en
stressvermindering.
•Ceppo galleggiante interattivo per acquari.
•Ceppo galleggiante naturale per tutti i tipi di pesci
da acquario, tritoni, rane o
perioftalmi.
•Dà sicurezza e benessere
agli animali da acquario
riducendone lo stress.
Power Sweep
Power Sweep
•Die ersten und einzigen
rotierenden Strömungspumpen.
•Simuliert natürliche Wasserströmungen.
•Regelbarer Strom mit einer
60°-Rotation.
•Le premier et le seul générateur rotatif de courant
d’eau.
•Simule les courants d’eau
naturels.
•Débit réglable avec rotation de 60 degrés.
•Los primeros y únicos
cabezales rotativos.
•Reproduce las corrientes
de agua naturales.
•Flujo regulable con 60
grados de rotación.
•De eerste en enige roterende sproeikoppen.
•Simuleert natuurlijke
waterstroming.
•Verstelbare stroomsnelheid met 60 graden rotatie.
•Le prime ed uniche pompe
di movimento rotanti.
•Replicano le correnti
marine naturali.
•Flusso regolabile con 60
gradi di rotazione.
•Industrial strength
Magnetic suction cup with
Interchangeable clips.
•Never replace your suction
cups again!
MagClip
MC-1E
Mopani Wood
Aquarium
!
NE W
MA-SE Small
MA-ME Medium
MA-LE Large
MA-JE Jumbo
Digital Aquarium
Thermometer
TH-25E
Battery Included.
•Safe for fresh or salt water
aquariums
•Waterproof: Completely
submersible.
•Wide temperature operating range.
•Magnetischer Saugnapf
von industrieller Stärke mit
austauschbaren Klemmen.
•Saugnäpfe brauchen nie
wieder ersetzt zu werden!
!
NE W
Floating Aquarium Log
PS-10E PowerSweep 212 (475 LPH)
PS-20E PowerSweep 214 (600 LPH)
PS-30E PowerSweep 226 (720 LPH)
PS-40E PowerSweep 228 (1020 LPH)
•The first and only rotating
powerhead.
•Replicates natural water
currents.
•Adjustable flow with 60
degrees of rotation.
27
Tropic Sun®
5500K Daylight
TL-12
TL-15E
TL-18E
TL-24E
TL-30E
TL-36E
TL-42E
TL-48E
8 Watt
14 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
25 Watt
38 Watt
36 Watt
300mm
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Flora Sun® Max Plant
Growth
FL-15E
FL-18E
FL-24E
FL-30E
FL-36E
FL-42E
FL-48E
14
15
17
25
25
38
36
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Ultra Sun® Super Daylight
UL-15E
UL-18E
UL-24E
UL-30E
UL-36E
UL-42E
UL-48E
14 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
25 Watt
38 Watt
36 Watt
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Coral Sun® Actinic 420
CL-15E
CL-18E
CL-24E
CL-30E
CL-36E
CL-42E
CL-48E
14
15
17
25
25
38
36
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
Watt
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Reef Sun® 50/50
RL-15E
RL-18E
RL-24E
RL-30E
RL-36E
RL-42E
RL-48E
14 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
25 Watt
38 Watt
36 Watt
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Ocean Sun® 10,000K
OL-15E
OL-18E
OL-24E
OL-30E
OL-36E
OL-42E
OL-48E
28
14 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
25 Watt
38 Watt
36 Watt
375mm
450mm
600mm
750mm
900mm
1050mm
1200mm
Tropic Sun®
•Ausgewogene Vollspektrum Tageslicht Leuchtstoffröhre, die das natürliche
Sonnenlicht simuliert.
•Ideal für Süßwasserfische
und Wasserpflanzen.
•Tageslicht 5500K.
•Idéale pour les poissons
d’eau douce et les plantes
vivantes.
•Idéale pour les poissons
d’eau douce et les plantes
vivantes.
•Lumière du jour.
•Lámpara balanceada
tricromática de luz solar de
espectro total, que simula la
luz natural del sol.
•Ideal para peces de agua
dulce y plantas.
•Luz diurna 5500K.
•daglichtlamp met volledig
spectrum die het natuurlijke
zonlicht simuleert.
•Ideaal voor zoetwater
vissen en planten.
•5500K daglicht.
•Lampada bilanciata
tricromatica solare a spettro
totale che simula la luce
naturale del sole.
•Ideale per pesci d’ acqua
dolce e piante.
•Luce del giorno 5500K.
Flora Sun®
•Das Emissionsspektrum
deckt sich mit der Adsorptionskurve von Clorophyl
– A und sorgt dadurch für
maximale Photosynthese.
•Ideal für bepflanzte Aquarien, Terrarien und sogar
Riffaquarien.
•Le spectre d’émission suit
de très près la courbe
d’absorption de la chlorophylle-a, favorisant ainsi un
maximum de photosynthèse.
•Idéal pour les aquariums
contenant des plantes
vivantes, les terrariums ainsi
que les aquariums marins
de récif corallien.
•El espectro de emisión
casi coincide con la curva de
absorción de la clorofila-a,
promoviendo al máximo la
fotosíntesis.
•Ideal para acuarios con
plantas, terrarios, así como
también para acuarios de
arrecife marino.
•Stralingsspectrum komt
overeen bij de absorptie
curve van chlorofyl-a, wat
zorgt voor een maximale
fotosynthese.
•Ideaal voor beplante zoet
- en zeewater aquaria en
terraria.
•Lo spettro d’ emissione
coincide con la curva di assorbimento della clorofilla-a,
promuovendo al massimo la
fotosintesi.
•Ideale per acquari con
piante, terrari, e anche per
acquari di scogliera marino.
Ultra Sun®
•Ideal für Seewasser-, Riffund Süßwasseraquarien, wo
maximale Tageslichtsimulation benötigt wird.
•6500K Vollspektum
Leuchtstoffröhre mit hoher
Intensität.
•Idéal pour tous les
aquariums marins et de récif
corallien, ainsi que pour les
aquariums d’eau douce où
un maximum de simulation
du type “lumière du jour”
est requis.
•Lampe haute intensité de
6500 K de type “lumière du
jour” et à spectre complet.
•Ideal para todos los
acuarios marinos y tanques
de arrecife como también
para acuarios de agua
dulce donde se requiere la
máxima simulación de las
luz solar.
•Lámpara de alta intensidad a espectro completo de
luz solar.
•Ideaal voor alle zee- en
rifaquaria alsmede zoetwateraquaria waar een hoge
maximale daglicht simulatie
voor vereist is.
•6500 K hoge intensiteit
volspectrum daglicht lamp.
•Ideale per tutti gli
acquari marini e tanche con
acogliera e anche per gli
acquari d’acqua dolce dove
si richiede la massima simulazione della luce solare.
•Lampada ad alta intensità
a spettro completo di luce
solare.
Coral Sun®
•Fördert das Wachstum
von Zooxanthellen Algen,
die für das Wachstum und
Wohlbefinden von Korallen
und Spinnentieren wichtig
sind.
•Simuliert die kurzen
Wellenlängen des blauen
Lichts, das in der Natur bis
in die Tiefe von Riffen dringt.
•Favorise la croissance
d’algues zooxanthelles,
qui sont essentielles à la
croissance et au bien-être
de tous les invertébrés et
coraux photosynthétiques.
•Simule les ondes courtes
de la lumière bleue qui pénètrent dans les profondeurs
du récif de corail en milieu
naturel.
•Promueve el crecimiento
de las algas zooxanteláceas, esenciales para el
crecimiento y el bienestar de
los corales e invertebrados
fotosintéticos.
•Simula la longitud de onda
corta de la luz azul que
penetra a la profundidad del
arrecife en la naturaleza.
•Bevorderd de groei van
geel-groene algen, essentieel
voor de groei en gezondheid
voor alle fotosynthetische
koralen en ongewervelde.
•Simuleert het korte golflengte blauwe licht die tot
rifdiepte komt in de natuur.
•Promuove la crescita
delle alghe zooxantellacee,
essenziali per la crescita
ed il benessere di coralli
fotosintetici e invertebrati.
•Simula la longitudine d’
onda corta della luce blu
che penetra nella profondità
dello scogliera in natura.
Reef Sun®
•50/50 Kombination von
6500K Tageslichtphosphor
und Actin 420 Phosphor in
ein und derselben Röhre.
•Ideal für Seewasser- und
Riffaquarien, Afrikanische
Cichliden und Diskusse.
•Combinaison 50/50 de
phosphore trichromatique
6500K à spectre complet et
de phosphore actinique 420
dans la même lampe.
•Idéal pour tous les aquariums marins, de récif corallien, de cichlidés africains et
de discus.
•Combinación 50/50 de
luz diurna tricromática
de 6500K de fósforo y de
fósforo actínico 420, en la
misma lámpara.
•Ideal para todos los acuarios marinos, acuarios de
arrecife, cíclidos africanos y
peces disco.
•50/50 combinatie van
6500K daglicht fosfor en
fotochemisch 420 fosfor in
dezelfde lamp.
•Ideaal voor alle zee - en
rifaquaria en Afrikaanse
cichliden.
•Combinazione 50/50 di
luce tricromatica solare di
6500K di fosforo e di fosforo
actinico 420 nella stessa
lampada.
•Ideale per tutti gli acquari
marini, acquari con scogliera, ciclidi africani e pesci
disco.
Ocean Sun®
•Ideal für Seewasser-, Riffund Süßwasseraquarien, in
denen ein Effekt von tiefem
Wasser erwünscht ist.
•10,000K Leuchtstoffröhre
von hoher Intensität mit
Emissionen im blauem
Spektrum, die eine tiefere
Ozeanumgebung simulieren.
•Idéal pour tous les
aquariums marins et de
récif corallien, ainsi que les
aquariums d'eau douce où
un effet des profondeurs est
désiré.
•Lampe haute intensité
de 10 000 K fournissant de
fortes émissions dans la
zone bleue du spectre pour
simuler les profondeurs
océaniques.
•Ideal para todos los acu
arios marinos y tanques de
arrecife como también para
acuarios de agua dulce
donde se requiere un efecto
de profundidad acuática.
•Lámpara de alta intensidad de 10.000 K con fuerte
emisión en la zona azul del
espectro, simulando ambientes de la profundidad del
océano.
•Ideaal voor alle zee- rif- en
zoetwateraquaria waar een
diep water effect nodig is.
•10.000 K hoge intensiteit
lamp met sterke straling in
het blauwe spectrum simuleert een diepere oceaan
omgeving.
•Ideale per tutti gli acquari
marini e le tanchue con
scogliera e anche per
acquari d’acqua dolce dove
si richiede un effetto di
profondità acquatica.
•Lampada ad alta intensità
di 10.000 K con forte emissione nella zona blu dello
spettro, per simulare gli
ambienti della profondità
dell’oceano.
•Balanced trichromatic full
spectrum daylight lamp,
which simulates natural
sunlight.
•Ideal for freshwater fishes
and live plants.
•5500K daylight.
•Emission spectrum closely
matches absorption curve
of chlorophyl-a, promoting
maximum photosynthesis.
•Ideal for planted aquariums, terrariums and marine
reef aquariums.
•Ideal for all marine
aquariums, reef tanks and
freshwater aquariums where
maximum daylight simulation is required.
•6500K high intensity full
spectrum daylight lamp.
•Promotes the growth of
zooxanthellae algae, essential for the growth and wellbeing of all photosynthetic
corals and invertebrates.
•Simulates the short
wavelength blue light which
penetrates to reef depth in
nature.
•50/50 combination of
6500K trichromatic daylight
phosphor and actinic 420
phosphor in the same lamp.
•Ideal for all marine aquariums, reef aquariums, African
cichlids, and discus fish.
•Ideal for all marine
aquariums, reef aquariums,
and fresh water aquariums
where a deep water effect is
desired.
•10,000K high intensity
lamp with strong emissions
in the blue spectrum
simulating deeper ocean
environments.
RLC-11E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
UVB Lighting Center
RLC-11E racks with bulbs
RLC-12 rack only
!
NE W
Economy Reptile
Lighting Center
RLC-4E racks with bulbs
RLC-5 rack only
2 PUV-10 PowerSun UV 160w
2 PUV-11 PowerSun UV 100w
2 FS-C5 ReptiSun Compact 5.0
2 FS-C10 ReptiSun Compact 10.0
4 FS-18 ReptiSun 5.0 UVB 450mm
3 FS-24 ReptiSun 5.0 UVB 600mm
3 FS-36 ReptiSun 5.0 UVB 900mm
3 FS-48 ReptiSun 5.0 UVB 1200mm
3 OS-18 ReptiSun 10.0 UVB 450mm
2 OS-24 ReptiSun 10.0 UVB 600mm
2 OS-36 ReptiSun 10.0 UVB 900mm
2 OS-48 ReptiSun 10.0 UVB 1200mm
RLC-4E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
2 x ReptiSun
5.0 UVB 1200mm
2 x ReptiSun
5.0 UVB 900mm
2 x ReptiSun
5.0 UVB 600mm
2 x ReptiSun
5.0 UVB 450mm
2 x ReptiSun
5.0 UVB 375mm
1 x Iguana Light 5.0 UVB 1200mm
1 x Iguana Light 5.0 UVB 900mm
1 x Iguana Light 5.0 UVB 610mm
2 x Iguana Light 5.0 UVB 450mm
2 x Iguana Light 5.0 UVB 375mm
2 x ReptiSun 2.0 1200mm
2 x ReptiSun 2.0 900mm
1 x ReptiSun 2.0 600mm
2 x ReptiSun 2.0 450mm
2 x ReptiSun 2.0 375mm
5 x Daylight Blue Bulb 15w
5 x Daylight Blue Bulb 25w
3 x Daylight Blue Bulb 40w
6 x Daylight Blue Bulb 60w
3 x Daylight Blue Bulb 100w
2 x Daylight Blue Bulb 150w
Reptile Incandescent
Lighting Center
RLC-6E racks with bulbs
RLC-7 rack only
Reptile Fluorescent
Lighting Center
RLC-9E racks with bulbs
RLC-10 rack only
6 x Repti Basking Spot Lamp
6 x Repti Basking Spot Lamp
3 x Repti Basking Spot Lamp
2 x Repti Basking Spot Lamp
3 x Nightlight Red Reptile
3 x Nightlight Red Reptile
2 x Nightlight Red Reptile
6 x Red Infrared Heat Lamp
2 x Red Infrared Heat Lamp
4 x Red Infrared Heat Lamp
2 x Red Infrared Heat Lamp
40w
60w
100w
150w
40w
60w
100w
50w
75w
100w
150w
RLC-6E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
3 x Nightlight Red Reptile
3 x Nightlight Red Reptile
4 x Nightlight Red Reptile
4 x Nightlight Red Reptile
2 x Nightlight Red Reptile
3 x Daylight Blue Bulb
3 x Daylight Blue Bulb
4 x Daylight Blue Bulb
4 x Daylight Blue Bulb
4 x Daylight Blue Bulb
2 x Daylight Blue Bulb
4 x Red Infrared Heat Lamp
4 x Red Infrared Heat Lamp
2 x Red Infrared Heat Lamp
2 x Red Infrared Heat Lamp
6 x Repti Basking Spot Lamp
6 x Repti Basking Spot Lamp
9 x Repti Basking Spot Lamp
8 x Repti Basking Spot Lamp
2 x Repti Basking Spot Lamp
2 x PowerSun UV
1 x Powersun UV
15w
25w
40w
60w
100w
15w
25w
40w
60w
100w
150w
50w
75w
100w
150w
25w
40w
60w
100w
150w
100w
160w
RLC-9E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
4 x ReptiSun
3 x ReptiSun
3 x ReptiSun
3 x ReptiSun
3 x Iguana Light
2 x Iguana Light
2 x Iguana Light
2 x Iguana Light
2 x ReptiSun
2 x ReptiSun
2 x ReptiSun
2 x ReptiSun
5.0 UVB 450mm
5.0 UVB 600mm
5.0 UVB 900mm
5.0 UVB 1200mm
5.0 UVB 450mm
5.0 UVB 600mm
5.0 UVB 900mm
5.0 UVB 1200mm
2.0
450mm
2.0
600mm
2.0
900mm
2.0
1200mm
29
ALC-3E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
4 x Tropic Sun
4 x Tropic Sun
2 x Tropic Sun
4 x Tropic Sun
4 x Flora Sun
4 x Flora Sun
2 x Flora Sun
4 x Flora Sun
4 x Ultra Sun
4 x Ultra Sun
2 x Ultra Sun
4 x Ultra Sun
Deluxe Aquarium
Lighting Center
ALC-3E racks with bulbs
ALC-4 rack only
The Deluxe Aquarium Lighting
Center holds a total of 84
aquarium lamps including four
of each style in 450mm, 600mm,
1200mm, and two each in of
900mm size.
OL-18E
OL-24E
OL-36E
OL-48E
FL-18E
FL-24E
FL-36E
FL-48E
UL-18E
UL-24E
UL-36E
UL-48E
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
ALC-1E: RACK WITH BULBS
INCLUDING:
2 x Tropic Sun
2 x Tropic Sun
2 x Tropic Sun
2 x Tropic Sun
2 x Flora Sun
2 x Flora Sun
2 x Flora Sun
2 x Flora Sun
2 x Ultra Sun
2 x Ultra Sun
2 x Ultra Sun
2 x Ultra Sun
Aquarium Lighting
Center
ALC-1E racks with bulbs
ALC-2 rack only
A total of 48 aquarium lamps including
two of each lamp in each size: 450mm,
600mm, 900mm, 1200mm
Can O’s Gravity Feed
Displays
ZM-41EGFP Can O’ Crickets
ZM-42EGFP Can O’ Worms
ZM-43EGFP Can O’ Mini Crickets
ZM-44EGFP Can O’ Grasshoppers
ZM-47EGFP Can O’ Mini Mealies
ZM-48EGFP Can O’ Pillars
ZM-49EGFP Can O’ Snails
ER
CUST OM
E
IT
R
O
V
FA
Can O’ Products Rack
ZM-95E
Includes 12 of each:
ZM-41E Can O’ Crickets
ZM-42E Can O’ Worms
ZM-43E Can O’ Mini Crickets
ZM-44E Can O’ Grasshoppers
ZM-49E Can O’ Snails
30
!
NE W
OL-18E
OL-24E
OL-36E
OL-48E
FL-18E
FL-24E
FL-36E
FL-48E
UL-18E
UL-24E
UL-36E
UL-48E
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
4 x Coral Sun
4 x Coral Sun
2 x Coral Sun
4 x Coral Sun
4 x Reef Sun
4 x Reef Sun
2 x Reef Sun
4 x Reef Sun
4 x Ocean Sun
4 x Ocean Sun
2 x Ocean Sun
4 x Ocean Sun
CL-18E
CL-24E
CL-36E
CL-48E
RL-18E
RL-24E
RL-36E
RL-48E
OL-18E
OL-24E
OL-36E
OL-48E
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
2 x Coral Sun
2 x Coral Sun
2 x Coral Sun
2 x Coral Sun
2 x Reef Sun
2 x Reef Sun
2 x Reef Sun
2 x Reef Sun
2 x Ocean Sun
2 x Ocean Sun
2 x Ocean Sun
2 x Ocean Sun
CL-18E
CL-24E
CL-36E
CL-48E
RL-18E
RL-24E
RL-36E
RL-48E
OL-18E
OL-24E
OL-36E
OL-48E
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
15 Watt
17 Watt
25 Watt
36 Watt
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
450mm
600mm
900mm
1200mm
Zoo Med Baseball Caps
BC-10
Zoo Med Baseball Caps Lieferbar in 4 Modellen, en- Disponible en 4 modèles,
!
NE W
Zoo Med Reptile
T-Shirt, Zoo Med
Fish Logo T-Shirt
TS-101 Reptile Grey T-Shirt
TS-102 Fish Black T-Shirt
!
NE W
Zoo Med Fleece
Sport/Picnic Blanket
FB-11
!
NE W
Zoo Med Custom
Surfboard
CS-10
Available in 4 styles with
either the classic Zoo Med
logo (on 2 styles) or the
“Tahiti Logo” (on 2 styles).
Please specify style/color
when ordering.
tweder mit dem klassischen
Zoo Med Logo (2 Modelle)
oder dem „Tahiti Logo”
(2 Modelle). Bitte Modell
und Farbe bei Bestellung
angeben.
soit avec le logo classique
Zoo Med (2 modèles),
soit avec le logo “Tahiti”
(2 modèles). Spécifier le
modèle et la couleur lors de
la commande.
Disponible en 4 estilos,
con el logotipo clásico de
Zoo Med (en 2 estilos) o el
“logotipo Tahití” (en 2 estilos). Por favor, especifique
el estilo y color en su orden
de pedido.
Honkbalpet verkrijgbaar
in 4 stijlen met naar keuze
het klassieke Zoo Med-logo
(op 2 stijlen) of het “Tahitilogo” (op 2 stijlen). Vermeld
bij bestelling de gewenste
stijl/kleur.
Reptile Logo T-Shirt
T-Shirt aus schwerer Baumwolle mit Zoo Med Logo.
Farbe: Aschgrau. Verfügbare
Größen: S, M, L, XL, XXL.
100% schwere Baumwolle,
Zoo Med Logo mit Drachenfisch auf dem Rücken und
kleines Logo auf der Tasche
vorne. Farbe: Schwarz.
Verfügbare Größen: S, M, L,
XL, XXL.
T-shirt 100 % coton
lourd, avec logo Zoo Med.
Disponible en gris chiné.
Tailles disponibles : S, M, L,
XL, XXL.
100 % coton résistant avec
logo Arowana asiatique
(“poisson dragon”) de Zoo
Med au dos et un petit
logo sur la poche avant.
Disponible uniquement en
noir. Tailles disponibles : S,
M, L, XL, XXL.
100% algodón con el
logotipo de Zoo Med.
Disponible en color gris
ceniza. Tamaños disponibles:
S, M, L, XL, XXL.
100% algodón, con el
logotipo de Zoo Med del
Arowana asiático (es decir,
“pez dragón”) en la espalda
y un logotipo pequeño
en el bolsillo del frente.
Disponible sólo en negro.
Tamaños disponibles: S, M,
L, XL, XXL.
100% zwaar katoenen
T-shirt met Zoo Med-logo.
Verkrijgbaar in asgrijs. Verkrijgbare maten: S, M, L,
XL, XXL.
100% zwaar katoenen Tshirt met het Zoo Med-logo
van de Aziatische arowana
(“draakvis”) op de rug
en een klein logo op het
voorzakje. Alleen in zwart
beschikbaar. Verkrijgbare
maten: S, M, L, XL, XXL.
T-Shirt di cotone pesante al
100% con il marchio Zoo
Med. Disponibile in grigio
cenere. Misure disponibili: S,
M, L, XL, XXL.
Di cotone pesante al 100%
con il marchio Pesce Drago
(Arowana) Zoo Med sul
retro ed un piccolo marchio
sulla tasca anteriore.
Disponibile solo in nero.
Misure disponibili: S, M, L,
XL, XXL.
Zoo Med Fleece Sport/
Picnic Blanket
Warme und weiche Sportdecke in den Farben blau,
grau oder schwarz.
Größe: 147 cm X 147 cm.
Hergestellt in den USA.
Couverture de sport chaude,
en laine polaire, disponible
en bleu, gris ou noir.
Taille : 1,47 m x 1,47 m (58”
x 58”) fabriqué aux É-U.
Manta deportiva en tela
polar disponible en azul, gris
o negro.
Tamaño: 58 pulgadas x
58 pulgadas, fabricada en
EE.UU.
Warme, zachte sportdeken
van fleecestof, verkrijgbaar
in blauw, grijs of zwart.
Maat: 147,5 x 147,5 cm.
Gefabriceerd in de VS.
Coperta sportiva di felpa
calda e morbida disponibile
in blu, grigio o nero.
Dimensioni: 147 x 147 cm.
made in U.S.A.
Zoo Med Custom
Surfboard
Ein kleines Stück der
kalifornischen Strandszene für die treusten Zoo
Med-Fans! Zoo Med lässt
diese rund 2,45 m langen
Spezialsurfboards mit drei
Finnen auf Bestellung
anfertigen. Einschließlich
des berühmten Zoo Med
Logos auf der Vorder- und
Rückseite sowie das Bild
einer Bartagame oder eines
Reptils Ihrer Wahl auf der
Vorderseite. Lieferzeit: 8
Wochen. Versand extra.
Un morceau de plage
californienne pour les plus
grands fans de Zoo Med
! Ces planches de surf
customisées de 2,4 m (8’)
à 3 ailerons peuvent être
commandées auprès de
Zoo Med. Avec le célèbre
logo Zoo Med au dessus et
au dessous, plus un dragon
barbu ou l’image de reptile
de votre choix sur le dessus.
Délai de livraison de 8
semaines. Supplément pour
frais de port.
¡Una porción de las
playas de California para los
fanáticos mas devotos de
Zoo Med! Zoo Med fabrica
por encargo estas tablas de
8 pies con 3 aletas. Incluyen
el famoso logotipo de Zoo
Med en el frente y el dorso
más un dragón barbudo o
la imagen de un reptil de
su elección en el frente.
Se entrega en 8 semanas.
Gastos de envío aparte.
Een stukje ‘California beach’
voor de toegewijde Zoo
Med-fan! Zoo Med laat
deze 8-voets 3-vinnige
surfboards op bestelling
maken. De boards worden
gemaakt met het vermaarde
Zoo Med-logo op voor- en
achterkant en een baardagaam of een reptielenafbeelding naar uw keuze op
de voorkant. Houd rekening
met 8 weken levertijd.
Transportkosten worden
extra doorberekend.
Un pezzo di spiaggia
californiana per i nostri fan
Zoo Med più devoti! Queste
tavole da surf personalizzate
di 245 cm. con 3 pinne vengono realizzate appositamente per la Zoo Med. Comprendono il famoso marchio
Zoo Med sia sul fronte sia
sul retro, oltre all’immagine
di un drago barbuto o di
un diverso rettile a vostra
scelta sulla parte anteriore.
Per la consegna occorrono 8
settimane. Spedizione extra.
100% Heavy Cotton Zoo
Med Logo T-Shirt. Available
in Ash Grey. Sizes available:
S, M, L, XL, XXL.
Fish Logo T-Shirt
100% Heavy Cotton with
Zoo Med’s Asian Arowana
(i.e., “Dragon Fish”) logo
on back and small logo on
front pocket. Available in
black only. Sizes available:S,
M, L, XL, XXL.
Warm and soft fleece sport
blanket available in blue,
gray or black.
Size: 147 cm. x 147 cm.
made in U.S.A.
A slice of the California
beach scene for the most
devoted Zoo Med fan! Zoo
Med has these custom 243
cm, 3 fin boards made to order. Includes the famous Zoo
Med logo on both the front
and back plus a Bearded
Dragon or the reptile image
of your choice on the front.
Allow 8 weeks for delivery.
Shipping extra.
Disponibile in 4 stili con
il marchio Zoo Med classico (in 2 stili diversi) o il
marchio “Tahiti” (in 2 stili
diversi). Specificare stile e
colore all’atto dell’ordine.
31
ZOO MED EUROPA
ZOO MED LABORATORIES, INC.
www.zoomed.eu
www.zoomed.com
Klein Hagelkruis 13
B-2180 Ekeren, Belgium
Tel: +32 475 76 3663
e-mail: [email protected]
3650 Sacramento Dr.
San Luis Obispo, CA 93401 U.S.A.
Phone: 805-542-9988
email: [email protected]