SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D`ETÀ PEGI (PAN
Transcript
SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D`ETÀ PEGI (PAN
PRECAUZIONI AGGIORNAMENTI DEL SOFTWARE DEL SISTEMA Questo disco disco contiene contiene software software per per ilil sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®3. 3. Non Non utilizzare utilizzare questo questo disco disco con con altri altri sistemi, sistemi, poiché poiché potrebbe potrebbe danneggiarsi. danneggiarsi. •• •• Questo disco èè conforme conforme esclusivamente esclusivamente alle alle specifi specifiche che del del sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®33 per per ilil mercato mercato PAL. PAL. Non Non può può essere essere utilizzato utilizzato con con altre altre versioni versioni IlIl disco del sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®3. 3. •• Leggere Leggere attentamente attentamente ilil manuale manuale di di istruzioni istruzioni del del sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®33 per per un un utilizzo utilizzo corretto corretto del del prodotto. prodotto. del Inserire ilil disco disco nel nel sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®33 con con ilil lato lato inciso inciso rivolto rivolto verso verso ilil basso. basso. •• Quando Quando sisi maneggia maneggia ilil disco, disco, evitare evitare di di toccarne toccarne la la •• Inserire superficie. cie. •• Mantenere Mantenere ilil disco disco pulito pulito ed ed evitare evitare di di graffi graffiarlo. arlo. Se Se la la superfi superficie cie sisi sporca, sporca, pulirla pulirla con con un un panno panno morbido morbido ee asciutto. asciutto. •• Non Non esporre esporre superfi disco aa fonti fonti di di calore, calore, alla alla luce luce diretta diretta del del sole sole oo aa eccessiva eccessiva umidità. umidità. •• Non Non utilizzare utilizzare dischi dischi di di forma forma irregolare, irregolare, incrinati, incrinati, deformati deformati oo riparati riparati ilil disco con nastro nastro adesivo, adesivo, in in quanto quanto potrebbero potrebbero causare causare ilil malfunzionamento malfunzionamento del del gioco. gioco. con AVVERTENZE PER LA SALUTE Giocare sempre sempre in in un un ambiente ambiente ben ben illuminato. illuminato. Fare Fare pause pause regolari regolari di di circa circa quindici quindici minuti minuti per per ogni ogni ora ora di di gioco. gioco. Smettere Smettere immediatamente immediatamente di di Giocare giocare se se sisi vieni vieni colti colti da da vertigini, vertigini,nausea, nausea,affaticamento affaticamento oo cefalea. cefalea.II soggetti soggetti sensibili sensibili aa luci luci intermittenti intermittenti oo aa particolari particolari forme forme oo confi configurazioni gurazioni giocare geometriche potrebbero potrebbero soffrire soffrire di di una una forma forma di di epilessia epilessia non non diagnosticata diagnosticata ed ed essere essere soggetti soggetti aa crisi crisi epilettiche epilettiche guardando guardando la la tv tv oo giocando giocando geometriche con ii videogiochi. videogiochi. Se Se sisi èè soggetti soggetti ad ad attacchi attacchi epilettici, epilettici, consultare consultare ilil medico medico prima prima di di giocare giocare con con ii videogiochi videogiochi ee contattarlo contattarlo immediatamente immediatamente con qualora sisi dovessero dovessero riscontrare riscontrare uno uno oo più più dei dei seguenti seguenti sintomi sintomi durante durante ilil gioco: gioco: alterazioni alterazioni della della vista, vista, contrazioni contrazioni muscolari, muscolari, altri altri movimenti movimenti qualora involontari, perdita perdita di di coscienza, coscienza, confusione confusione mentale mentale e/o e/o convulsioni. convulsioni. involontari, Per dettagli dettagli relativi relativi all’aggiornamento all’aggiornamento del del software software del del sistema sistema PLAYSTATION PLAYSTATION®®3, 3, visitare visitare ilil sito sito web web eu.playstation.com/ps3 eu.playstation.com/ps3 Per oppure fare fare riferimento riferimento alla alla Guida Guida di di riferimento riferimento rapido rapido del del sistema sistema PS3™. PS3™. oppure LIVELLO CONTROLLO GENITORI Questo prodotto prodotto ha ha un un livello livello di di controllo controllo genitori genitori predefi predefinito nito che che dipende dipende dal dal suo suo contenuto. contenuto. ÈÈ possibile possibile impostare impostare ilil livello livello di di controllo controllo Questo genitori sul sul sistema sistema PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3 per per stabilire stabilire restrizioni restrizioni alla alla riproduzione riproduzione di di un un prodotto prodotto secondo secondo un un livello livello di di controllo controllo genitori genitori superiore superiore genitori rispetto aa quello quello predefi predefinito nito sul sul sistema sistema PS3™. PS3™. Per Per ulteriori ulteriori informazioni, informazioni, consultare consultare ilil manuale manuale di di istruzioni istruzioni del del sistema sistema PS3™. PS3™. rispetto presente prodotto prodotto èè classifi classificato cato secondo secondo ilil sistema sistema di di classifi classificazione cazione PEGI. PEGI. Sulla Sulla confezione confezione èè riportata riportata la la classifi classificazione cazione PEGI PEGI per per fasce fasce d’età d’età IlIl presente per contenuto contenuto (tranne (tranne nei nei casi casi in in cui, cui,per per legge, legge,venga venga applicato applicato un un altro altro sistema sistema di di classifi classificazione). cazione). IlIl rapporto rapporto tra tra ilil sistema sistema di di classifi classificazione cazione ee per PEGI ee ilil livello livello di di controllo controllo genitori genitori èè ilil seguente: seguente: PEGI LIVELLO DEL DEL CONTROLLO CONTROLLO LIVELLO DEI GENITORI GENITORI DEI PIRATERIA 9 7 5 3 2 La riproduzione riproduzione non non autorizzata autorizzata di di una una parte parte del del prodotto prodotto oo del del prodotto prodotto nella nella sua sua interezza interezza ee l’uso l’uso non non autorizzato autorizzato di di marchi marchi registrati registrati La costituiscono reato. reato. La La PIRATERIA PIRATERIA danneggia danneggia ii consumatori, consumatori, gli gli sviluppatori, sviluppatori, gli gli editori editori ee ii rivenditori rivenditori autorizzati. autorizzati. Se Se sisi sospetta sospetta che che questo questo gioco gioco costituiscono sia una una copia copia non non autorizzata autorizzata oo sisi hanno hanno altre altre informazioni informazioni su su prodotti prodotti pirata, pirata, contattare contattare ilil Servizio Servizio Clienti Clienti della della propria propria zona zona telefonando telefonando ai ai sia numeri riportati riportati sul sul retro retro di di questo questo manuale. manuale. numeri SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D’ETÀ PEGI (PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION) sistema di di classifi classificazione cazione per per fasce fasce d’età d’età PEGI PEGI protegge protegge ii minori minori dai dai videogiochi videogiochi inadatti inadatti alla alla loro loro età. età.ATTENZIONE! ATTENZIONE! IlIl sistema sistema di di classifi classificazione cazione IlIl sistema per fasce fasce d’età d’età PEGI PEGI non non fa fa riferimento riferimento al al livello livello di di diffi difficoltà coltà del del gioco. gioco. IlIl sistema sistema PEGI, PEGI, strutturato strutturato in in tre tre parti, parti, consente consente ai ai genitori genitori ee aa chi chi per acquista videogiochi videogiochi che che verranno verranno utilizzati utilizzati dai dai bambini bambini di di scegliere scegliere prodotti prodotti adeguati adeguati all’età all’età dei dei giocatori. giocatori. La La prima prima parte parte del del sistema sistema PEGI PEGI acquista consiste nella nella classifi classificazione cazione per per fasce fasce d’età: d’età: consiste La seconda seconda parte parte del del sistema sistema PEGI PEGI èè costituita costituita da da icone icone che che descrivono descrivono ilil tipo tipo di di contenuto contenuto del del videogioco. videogioco.AA seconda seconda del del tipo tipo di di gioco gioco ee del del suo suo La contenuto, possono possono essere essere presenti presenti più più icone. icone. La La fascia fascia d’età d’età assegnata assegnata al al gioco gioco rifl riflette ette l’intensità l’intensità del del contenuto. contenuto. Le Le icone icone sono: sono: contenuto, VIOLENCE VIOLENCE BAD LANGUAGE LANGUAGE BAD FEAR FEAR SEXUAL CONTENT CONTENT SEXUAL DRUGS DRUGS DISCRIMINATION DISCRIMINATION GRUPPO ETÀ ETÀ -GRUPPO CLASSIFICAZIONE PEGI PEGI CLASSIFICAZIONE GAMBLING GAMBLING La terza terza parte parte del del sistema sistema PEGI PEGI èè costituita costituita da da un’icona un’icona che che indica indica la la possibilità possibilità di di giocare giocare con con ilil videogioco videogioco online. online. Questa Questa icona icona può può essere essere La utilizzata solo solo dai dai fornitori fornitori di di giochi giochi online online che che sisi sono sono impegnati impegnati aa far far rispettare rispettare le le norme norme che che tutelano tutelano ii minori minori quando quando giocano giocano online: online: utilizzata Per ulteriori ulteriori informazioni, informazioni, visitare visitare ilil sito sito Per http://www.pegi.info http://www.pegi.info numeri dell’Assistenza dell’Assistenza clienti clienti telefonica telefonica si si trovano trovano sul sul retro retro di di questo questo manuale. manuale. II numeri BLES-00012 ESCLUSIVAMENTE AD USO DOMESTICO Il presente software è concesso in licenza per l’utilizzo esclusivo con i sistemi PLAYSTATION®3 autorizzati. Qualsiasi accesso, utilizzo o trasferimento del prodotto o il copyright implicito e marchi registrati non autorizzati sono proibiti. Si consiglia di visitare http://eu.playstation.com/legal per i diritti di utilizzo completi. Library programs ©1997-2007 Sony Computer Entertainment Inc. concesso in licenza esclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). LA RIVENDITA E IL NOLEGGIO SONO VIETATI SALVO ESPRESSAMENTE AUTORIZZATO DA SCEE. Si richiedono una connessione Internet a banda larga e un account PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network è soggetto ai termini di utilizzo e potrebbe non essere disponibile, si consiglia di visitare http://eu.playstation.com/legal. I giocatori inferiori ai 18 anni necessitano del consenso dei genitori. Concesso in licenza per la vendita esclusiva in Europa, Medio Oriente, Africa e Oceania. “2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 © 2007 Electronic Arts Inc. Published by EA Swiss Sàrl. Developed by Electronic Arts. Made in Austria. All rights reserved. SOMMARIO Preparazione...................................................................................................... 3 Comandi fondamentali.................................................................................... 4 Durante il gioco................................................................................................. 9 My Career (La mia carriera)........................................................................12 Altre modalità di gioco..................................................................................13 Gioca online........................................................................................................16 Game Face............................................................................................................17 NUOVO ESPN on Demand (ESPN su richiesta)................................................18 EA SPORTS™ Extras (Extra di EA SPORTS™)................................................18 Visita EA SPORTS™ online all’indirizzo www.easports.it Preparazione 1. Predisponi il tuo sistema digitale di intrattenimento PLAYSTATION®3 seguendo la procedura riportata nel manuale di istruzioni. 2. All’avvio, la spia I/3 sarà di colore rosso a indicare che il sistema PLAYSTATION®3 è in modalità stand-by. Premi il tasto I/3/RESET e la spia I/3 diventerà verde. Si raccomanda di non collegare o rimuovere accessori quando la console è accesa. 3. Inserisci il disco di EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 nel vano disco, con l’etichetta rivolta verso l’alto. 4. Seleziona l’icona 6 dal menu Home. Apparirà un’immagine del software. Premi il tasto J per avviare il caricamento. EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 supporta esclusivamente l’utilizzo del controller wireless SIXAXIS™. Per ulteriori informazioni sulla configurazione e la ricarica del controller wireless, consulta il manuale di istruzioni del sistema PLAYSTATION®3. Controller Wireless SIXAXIS™ Tasto W Tasto R Tasto Q Tasto E Tasto K Nota: la quantità minima di spazio libero richiesta per salvare i dati di Tiger Woods PGA TOUR® 07 varierà a seconda della capacità e del tipo di periferica di memorizzazione mediale in uso. Tasti direzionali Tasto H Tasto J Levetta destra/ tasto B* Tasto L Levetta sinistra/ tasto N* Tasto SELECT Tasto START Tasto p * Il tasto B e il tasto N funzionano quando la rispettiva levetta viene premuta. Comandi fondamentali Comandi durante il volo Impara alla perfezione questi comandi fondamentali e darai sicuramente del filo da torcere a Tiger Woods. Tiro in avanti veloce (dopo lo swing) Tasto K Comandi prima dello swing Guarda un replay Tasto L Mulligan (se attivo) Tasto H Forza/Effetto Tasto Q o tasto J (vedi la nota seguente) Cambia il punto di osservazione Tasto E NUOVO Levetta del loft Levetta destra CV Punto di osservazione del putt/ Incremento di forza Tasto J o tasto Q Reimposta la posizione iniziale del mirino Tasto K Cambia la distanza massima del putter Tasto W/Tasto R Cambia il tipo di tiro (consulta pagina 7) Tasto L Accedi al menu di pausa Tasto START Zoom sull’obiettivo Tasto H (tieni premuto) Ruota il punto di osservazione durante lo zoom sull’obiettivo Tasto H (tieni premuto) + levetta sinistra NUOVO NUOVO Cronologia dei tiri Tasto H (tieni premuto) + tasto Q Cambia il punto di osservazione Tasto E Cambia bastone Tasto W/Tasto R Mirino Tasti direzionali Informazioni sulla buca Tasto SELECT Accedi al menu di pausa Tasto START Nota: per aumentare la forza dello swing, premi ripetutamente il tasto Q o il tasto J durante il backswing. Nota: quando giochi su un campo dove hai già gareggiato, puoi accedere alla cronologia dei tuoi tiri per sapere come hai giocato su una certa buca nelle ultime tre occasioni. Puoi farlo quando sei sul tee (prima di eseguire il drive): passa da un tiro precedente all’altro tenendo premuto il tasto H e premendo una volta il tasto Q. Nota: premi una volta il tasto Q o il tasto J durante il backswing per aumentare la forza del tiro. Per fare in modo che la traiettoria curvi in una certa direzione dopo l’atterraggio della palla, premi ripetutamente il tasto Q o il tasto J mentre tieni premuta la levetta destra nella direzione desiderata – consulta la sezione Motion Sensor Spin Control (Controllo dell’effetto con sensibilità al movimento) a pagina 9. Comandi aggiuntivi Comandi dello swing Sia la levetta sinistra che la levetta destra funzionano individualmente per assicurarti il controllo completo dei tuoi tiri. La levetta sinistra (cioè la levetta del tiro) controlla il backswing e il downswing, mentre la levetta destra (cioè la levetta del loft) determina la traiettoria risultante della palla in volo. Per aprire la parte frontale del bastone ed eseguire un tiro più alto e con più backspin, muovi la levetta destra V; per chiudere la parte frontale del bastone ed eseguire un tiro più basso e con più topspin, muovi C. Nota: aumentare il loft diminuisce la distanza di percorrenza dei tiri, ma imprime effetto. Usare un bastone in grado di far percorrere più iarde alla palla e aumentare il loft è un ottimo sistema di utilizzare l’effetto nei tiri di avvicinamento. Nota: tieni premuto il tasto H per visualizzare direttamente il mirino e poi usa i tasti direzionali per posizionarlo con maggiore precisione sul campo. levettA del tiro per Colpire lA pAllA in lineA rettA Muovi la levetta sinistra V per iniziare il backswing; più ti avvicinerai all’apice del backswing prima di muovere C per il downswing, più la forza dello swing si avvicinerà al 100%. Se la forza potenziale del bastone supera la distanza del tiro, abbrevia il backswing per compensare. Per imprimere fade al tiro di un golfista destro, muovi la levetta sinistra in giù e a destra. Durante il follow-through, concludi a sinistra della linea verticale. ControllAre lA ForZA del tiro Diversi fattori influenzano la forza che impieghi per lo swing. Erba alta, sabbia, pendenza ed elevazione sono solo alcuni dei numerosi fattori che possono determinare la distanza realmente percorsa dalla palla. Presta particolare attenzione all’indicatore posizionale della palla nell’angolo inferiore sinistro dello schermo per avere un’idea più precisa di quanta forza usare per il tiro. Il visore dei valori numerici indica la percentuale di forza di cui disporrai eseguendo un tiro di forza massima dalla posizione attuale. indiCAtore posiZionAle dellA pAllA Tipo di posizione della palla Percentuale della distanza percorribile da un tiro con forza massima determinAre il tiro Per imprimere draw al tiro di un golfista destro, muovi la levetta sinistra in giù e a sinistra. Durante il follow-through, concludi a destra della linea verticale. Per ottenere hook o slice, aumenta l’angolo della diagonale. Un hook è un draw più accentuato, uno slice è un fade più accentuato. Nota: nel caso di un golfista mancino, usa i movimenti opposti rispetto a quelli sopra elencati. 6 Considera la posizione della palla e la distanza che la separa dall’asta segnabuca, quindi premi il tasto L per scorrere i vari tipi di tiro. Selezione del tiro Scegli il tipo di tiro in base a ciascuna situazione. La selezione del bastone predefinito potrebbe non essere sempre la scelta ideale. Full Prepara uno swing completo con il bastone selezionato. Punch Esegui un tiro dalla bassa traiettoria per minimizzare gli effetti del vento o per tirare da sotto gli alberi. Pitch Posiziona la palla sul green facendola rotolare il meno possibile da un massimo di 60 iarde. Flop Con una traiettoria più alta e un rotolamento minore, questo tiro da wedge consente di percorrere una distanza massima di 51 iarde. Usalo per superare ostacoli o per far rimanere la palla sul green. Chip Un tiro utile quando sei troppo distante per il putter. La distanza massima per un chip è di 40 iarde. Putt Quando sei sul green o ai suoi margini, usa il tuo bastone più preciso (il putter) per eseguire i putt fino alla buca. 7 ComAndi del putt Studia la pendenza del green e valuta la distanza che ti separa dalla buca prima di ciascun putt. studiAre il green Usa la griglia del green e le varie angolazioni di ripresa per determinare la pendenza e la velocità del green prima di tirare. Maggiore è la velocità delle palline sulla griglia, più rapido è il cambio di elevazione. durante.il.gioCo Quando vuoi giocare un giro di golf senza limitazioni, una partita Play Now (Gioca subito) rappresenta il modo più veloce di raggiungere il campo. sChermAtA di gioCo sChermAtA di gioCo Potrai dover esaminare la situazione da diversi punti di vista. Queste sono le angolazioni di ripresa disponibili sul green: Tasto Q Ti mostra l’angolazione da dietro la buca. Muovi la levetta sinistra ZX per ruotare la visuale. Tasto J Ti permette di vedere la traiettoria ideale fino alla buca. Tasto H Il punto di osservazione consente la visuale dall’alto. (tieni premuto) Tasto direzionale Modifica la direzione del putt. Nota: il punto di osservazione ideale del putt (Ideal Putt Cam) è attivo per impostazione predefinita solo in modalità EAsy Play (Gioco semplificato), ma può essere attivato anche agli altri livelli di difficoltà usando il menu Global Options (Opzioni globali). imBuCAre putt Come nel caso di qualunque altro tipo di tiro, determini la forza dei putt in base all’ampiezza del movimento all’indietro del putter. Ad esempio: su un terreno piano, se la buca distasse cinque piedi e la forza massima del putt fosse di dieci, dovresti ridurre il movimento massimo del putter della metà. Puoi modificare la distanza massima del putter premendo il tasto W/il tasto R. Nota: un pollice di elevazione si traduce in un piede di forza. Per esempio, se la buca è di un pollice in salita, devi aggiungere un piede di forza in più al putt. Nota: la levetta del loft aggiunge o sottrae un massimo di tre piedi di forza al putt. 8 Velocità e direzione del vento Elevazione (rispetto alla buca) Bastone selezionato Posizione attuale della palla (erba alta, sabbia, fairway) Seleziona il tipo di tiro Distanza del bastone Forza percentuale massima del bastone selezionato NUOVO motion sensor spin Control (Controllo dell’eFFetto Con sensiBilità Al movimento) La nuovissima funzione Motion Sensor Spin Control ti consente di controllare l’effetto della palla durante il volo ruotando il controller wireless SIXAXIS™ nella direzione in cui desideri imprimere l’effetto. È sufficiente tenere premuto il tasto di controllo dell’effetto (cioè il tasto Q o il tasto J) e ruotare il controller wireless SIXAXIS™ per imprimere l’effetto direzionale alla palla corrispondente al movimento del controller. Puoi accelerare e decelerare l’effetto della palla usando questa tecnica. Puoi inoltre passare al controllo dell’effetto tradizionale (Traditional Spin Control) attraverso la schermata dei menu. 9 training.faCility.. . . (Centro.di.addeStraMento) NUOVO . Livello dello stato Nome dell’abilità Il centro di addestramento (Training Facility) è la nuova sede di tutte le sfide di addestramento (Training Challenges) e di ogni mini-gioco di Tiger Woods PGA TOUR 07. Completa le sfide di addestramento con successo per migliorare i punteggi delle tue abilità o sfida gli amici a uno qualsiasi dei numerosi mini-giochi competitivi per regolare i conti una volta per tutte. Nota: premi il tasto L in qualsiasi momento mentre ti trovi al centro di addestramento (Training Facility) per raggiungere il campo pratica (Driving Range). Puoi anche impostare il tasto L in modo che ti conduca a un mini-gioco a tua scelta piuttosto che al campo pratica (Driving Range). sChermAtA my sKills (le mie ABilità) La schermata My Skills (Le mie abilità) mostra i punteggi delle abilità del tuo golfista. Consultala per sapere cosa ha bisogno di migliorare maggiormente. Le abilità crescono automaticamente ogni volta che esegui un tiro eccezionale, ma migliori molto più rapidamente affinando abilità specifiche nelle sfide di addestramento (Training Challenges). Se un’abilità cresce oltre la linea dell’apposito limitatore, si trasforma in potenziale irrealizzato. Per sfruttare questo potenziale, devi far salire il limitatore dell’abilità vincendo incontri delle sfide di addestramento (Tiger Challenges) o portando a termine gli eventi della stagione del PGA TOUR®. Nome dell’abilità proFile mAnAgement (gestione del proFilo) Gestisci il tuo profilo dal menu principale premendo il tasto K. Da qui, puoi caricare un profilo precedentemente salvato o crearne uno nuovo. NUOVO Potenziale irrealizzato Modificatore applicato Barra dell’abilità Livello attuale dell’abilità reACtive diFFiCulty (diFFiColtà reAttivA) In base alla tua prestazione, la difficoltà reattiva giudica la qualità del tuo gioco e suggerisce un livello di difficoltà che ti si potrà adattare meglio la prossima volta che sarai sul campo. NUOVO sChermAtA my sKills Livello dello stato Lo stato attuale della tua carriera. Il nome di un’abilità specifica che influenza la bravura del tuo golfista. Barra dell’abilità Rappresentazione visiva della tua bravura in un’abilità specifica. Limitatore dell’abilità Un separatore fra l’abilità reale e il potenziale irrealizzato. Potenziale irrealizzato Abilità acquisita che non è stata sfruttata dal tuo golfista. Livello attuale dell’abilità Valore numerico dell’abilità totale, con l’inclusione dei modificatori applicati. Modificatore applicato Bonus che aumentano qualsiasi abilità del tuo golfista fino a un massimo del 10%. gAme diFFiCulty (diFFiColtà di gioCo) Scegli uno dei quattro livelli di difficoltà prima di raggiungere il campo: EAsy Play (Gioco semplificato), Balanced (Equilibrato), Hard (Difficile) e Tour Pro (Professionistico). Più alto è il livello di difficoltà, più difficile è totalizzare un basso numero di colpi. sAlvAre e CAriCAre La funzione di autosalvataggio salva automaticamente i tuoi progressi durante la partita, con l’inclusione di qualsiasi modifica apportata alle impostazioni di gioco. Quando è abilitato, l’autosalvataggio consente di risparmiare tempo sovrascrivendo i dati senza chiedere conferme. Limitatore dell’abilità 10 11 My Career (La mia carriera) NUOVO Tiger Challenge (Sfida di Tiger) Disputa dei testa a testa con i migliori golfisti del mondo e sconfiggili tutti per conquistarti l’opportunità di dimostrare il tuo valore contro il giocatore più forte, Tiger Woods. Ogni golfista battuto nel corso della serie di incontri ti frutta denaro e piccoli aumenti di abilità. Inoltre, ogni vittoria di una sfida di Tiger (Tiger Challenge) aumenta il valore del limitatore dell’abilità. Dopo ciascuna sfida, devi decidere come procedere in base ai risultati ottenuti. Le opzioni variano a seconda della qualità del tuo gioco. Puoi affrontare un’altra sfida o scegliere una qualsiasi delle altre opzioni che ti vengono presentate – consulta la schermata Continue My Career (Continua la mia carriera). Se avessi difficoltà a eseguire un drive dal tee, per esempio, potresti voler accedere a una sfida di addestramento (Training Challenge) per migliorare la precisione del tuo golfista nei drive. PGA TOUR® Season (Stagione PGA TOUR®) Usa il calendario per sfogliare fino a cinque anni di eventi del PGA TOUR® con una rosa di golfisti aggiornata e un elenco espanso di campi da golf senza fermarti davanti a nulla pur di diventare il nuovo campione della FedEx Cup. Per qualificarti per i playoff della FedEx Cup, devi accumulare punti ottenendo risultati prestigiosi nel corso della stagione normale da 16 eventi; i tornei più importanti e più grandi ti premiano con più punti rispetto a quelli normali. I migliori 30 golfisti si guadagnano un posto nei playoff della FedEx Cup, mentre la stagione termina per tutti gli altri. Dopo ciascuno dei quattro tornei di playoff, i 30 golfisti vengono premiati con punti in base ai loro piazzamenti. Il golfista con più punti al termine dei playoff viene incoronato campione della FedEx Cup. Schermata Continue My Career (Continua la mia carriera) NUOVO Mentre procedi con la tua carriera a giocatore singolo in Tiger Woods PGA TOUR 07, appare la schermata Continue My Career (Continua la mia carriera) per assisterti alla fine degli eventi a giocatore singolo. Hai a disposizione un massimo di cinque opzioni, che cambiano nel corso della tua carriera e spaziano dall’addestramento del tuo golfista all’acquisto di nuovi articoli nel negozio professionistico (Pro Shop), alla continuazione della tua stagione nel PGA TOUR e altro. Lascia che la schermata Continue My Career (Continua la mia carriera) diventi la tua guida nel corso della tua carriera. 12 Training Challenges (Sfide di addestramento) Migliora qualsiasi tua abilità e approfitta della tua buona stella prendendo parte alle sfide di addestramento (Training Challenges). Un’istantanea sul lato destro dello schermo mostra come ti posizioni in ciascuna delle nove abilità: Power (Forza), Power Boost (Incremento di forza), Ball Striking (Colpire la palla), Driving Accuracy (Precisione dei drive), Putting (Eseguire putt), Recovery (Recupero), Approach (Avvicinamento) e Spin (Effetto). Mantieni un colpo o due di vantaggio sugli avversari partecipando alle sfide di addestramento (Training Challenges) e migliorando i lati più deboli del tuo gioco. Completare con successo queste sfide rappresenta il modo più rapido di migliorare le proprie abilità e diventare il miglior golfista possibile. Altre modalità di gioco Mini-giochi Gioca per conto tuo o affronta i tuoi amici in questi dieci mini-giochi. Ciascuno di essi viene descritto nei dettagli quando viene evidenziato sullo schermo. NUOVO Twenty One (Ventuno) Diventa il primo a totalizzare 21 punti avvicinandoti all’asta segnabuca più del tuo avversario. NUOVO Seven (Sette) Totalizza per primo 7 punti avvicinandoti all’asta segnabuca più del tuo avversario. Target (Obiettivo) Scopri quanto denaro puoi guadagnare con 20 sole palle da tirare. Target-to-Target Accumula denaro colpendo gli obiettivi in un ordine definito. (Da un obiettivo all’altro) Capture the Flag Colpisci gli obiettivi a turno per conquistarli. (Cattura la bandiera) T-I-G-E-R (T-I-G-E-R) Basato su H-O-R-S-E, il gioco di pallacanestro, esegui un tiro che il tuo amico deve eguagliare per non ricevere una lettera. Il primo a ricevere tutte e 5 le lettere perde! Putting Contest (Gara di putt) Avvicinati all’asta segnabuca più di tutti con dei putt dopo tre tentativi per vincere. Approach Contest Sfrutta i tre tentativi per avvicinarti all’asta segnabuca più di (Gara di avvicinamento) tutti e vincere. Closest to the Pin Contest Avvicinati all’asta segnabuca più di tutti dal tee dopo tre (Gara di vicinanza all’asta tentativi per vincere. segnabuca) Long Drive Contest Supera i drive del tuo avversario in tre tentativi per vincere. (Gara del drive più lungo) 13 Modalità di gioco tradizionali Sfida i tuoi più feroci rivali in questi esaltanti formati di gara. Stroke Play (Gara a colpi) Il più semplice dei giri di golf: ogni colpo viene conteggiato e il giocatore con il totale minore alla fine del giro vince. Match Play (Gara a buche)Disputa un testa a testa con il tuo avversario su ogni buca nella modalità Match Play (Gara a buche). Il giocatore che si aggiudica il maggior numero di buche vince. Skins (Skin) Ogni buca ha un valore monetario e il giocatore con il punteggio più basso sulla buca incassa il denaro. Nell’eventualità di un pareggio, il denaro viene riportato alla buca seguente. Stableford (Stableford) In base a un sistema che assegna punti secondo il risultato ottenuto in ciascuna buca (eagle, birdie e par), il punteggio finale è la somma dei punti totalizzati nel corso di un giro. Alternate Shot Un gioco a squadre “due contro due”: i giocatori di ciascuna (Tiro alterno) squadra colpiscono la stessa palla a turno (il primo gioca dal tee, il secondo esegue il secondo tiro, il primo il terzo tiro e così via finché la palla non finisce in buca). I colpi dal tee vengono alternati, quindi lo stesso giocatore non esegue ogni drive. Best Ball (Miglior palla) Un gioco a squadre “due contro due”: entrambi i membri di ciascuna squadra giocano la propria palla nel corso del giro e, su ciascuna buca, il minor punteggio del gruppo diventa il punteggio della squadra. Il punteggio totale viene poi sommato alla fine del giro per determinare il vincitore. Four-Ball (A quattro palle)In questo incontro “due contro due”, ogni golfista gioca la propria palla. La squadra si aggiudica una buca quando uno dei membri ottiene il punteggio più basso. NUOVO Greensome In questa modalità “due contro due”, tu e il tuo compagno (Greensome) scegliete il vostro miglior drive e poi vi alternate al tiro da quel punto in avanti per il resto di ciascuna buca. NUOVO Bloodsome In questa modalità “due contro due”, la squadra avversaria (Bloodsome) sceglie il tiro dal tee da cui la tua squadra deve iniziare a giocare, poi tu e il tuo compagno vi alternate al tiro per il resto della buca. I tiri dal tee solidi e giocabili sono fondamentali per il successo. 14 Modalità arcade NUOVO Battle Golf (Golf da battaglia) NUOVO One Ball (Una palla) Scegli uno dei 12 campi classici, uno con 18 buche a caso o uno creato da te, quindi prendi parte a una gara a buche a due giocatori dove il vincitore di ciascuna buca sottrae un bastone dalla sacca dell’avversario o ne rimette uno nella propria. Gioca con un massimo di quattro persone e alterna i tiri con gli avversari usando la stessa palla finché qualcuno non riesce a mandarla in buca. A ogni tiro, ogni giocatore deve mandare la palla all’interno del “Circle of Trust” (“Cerchio di fiducia”) per preservare il proprio posto nella rotazione; se la palla rimane all’esterno del cerchio, il tiro viene denominato “Betrayal” (“Tradimento”) e il giocatore perde un turno nella rotazione. Qualsiasi tiro estremamente cattivo, che termini in acqua o fuori dai confini del campo, dà luogo a un “Double-Betrayal” (“Doppio tradimento”) e fa perdere due turni consecutivi al giocatore che lo commette. Il giocatore che esegue il tiro vincente si aggiudica la buca e ottiene il maggior numero di punti; il giocatore che agevola il tiro vincente non riceve punti; tutti gli altri giocatori (se si gioca in tre o in quattro) vedono premiati i propri sforzi con una modesto numero di punti. Nel testa a testa si usa il sistema di punteggio tipico della gara a colpi. 15 Gioca online Disputa dei testa a testa con i più abili golfisti del mondo nell’ambito di incontri serrati o in una delle due nuove modalità arcade. È NECESSARIO REGISTRARSI PER ACCEDERE ALLE FUNZIONI ONLINE. TERMINI, CONDIZIONI E AGGIORNAMENTI DELLE FUNZIONI DI EA SI POSSONO TROVARE ALL’INDIRIZZO www.easports.com. DEVI AVERE ALMENO 16 ANNI PER REGISTRARTI. EA SI RISERVA IL DIRITTO DI REVOCARE LA FRUIBILITÀ DELLE FUNZIONI ONLINE DOPO UN PREAVVISO DI 30 GIORNI, PUBBLICATO ALL’INDIRIZZO www.easports.com O 30 GIORNI DOPO L’ULTIMO GIORNO DELLA STAGIONE 2007. Nota: la funzione di tempo scaduto del gioco potrebbe differire da quella del tuo ISP. Questo potrebbe comportare addebiti telefonici elevati se si lasciasse il gioco incustodito. Benvenuto a Tiger Woods PGA TOUR 07 Online La sala d’attesa online rappresenta la risorsa principale per collegarsi ai giocatori di tutto il mondo. Tutti gli strumenti necessari per i collegamenti sono disponibili nei menu online. Tornei online Competi contro un numero illimitato di avversari negli eventi sponsorizzati di EA SPORTS. Ogni atleta gioca secondo le stesse regole e condizioni. Per equilibrare il campo, Tiger Woods PGA TOUR 07 imposta le opzioni di gioco automaticamente. Game Face Seleziona GAME FACE dal menu principale per infondere vita al tuo golfista. Quando il personaggio appare esattamente come si desidera, il menu Game Face è perfetto per migliorarne le abilità, modificarne ulteriormente l’aspetto, acquistare equipaggiamento nel Pro Shop (Negozio professionistico) e molto altro. My Appearance (Il mio aspetto) Modifica all’infinito il tuo aspetto visivo e sonoro. Pro Shop (Negozio professionistico) Non importa quali siano le tue abilità: comprare dell’equipaggiamento migliore le potenzierà comunque. Usa la funzione di ricerca per trovare ciò che cerchi alla svelta o aggiornarti in una delle tre aree specifiche: Apparel (Abbigliamento), Equipment (Equipaggiamento) e Accessories (Accessori). My Skills (Le mie abilità) Visualizza le tue abilità attuali di golfista. My Animations (Le mie animazioni) Diventa originale o semplice come vuoi essere, scegliendo il tuo swing e acquistando animazioni. In the Bag (Nella sacca) Seleziona i bastoni che porterai nella sacca. È necessario che tu possieda almeno un driver, un sand wedge, un putter e un ferro 5. NUOVO Profile Options Accedi alle opzioni Controller Setup (Opzioni del profilo) (Configurazione del controller), Apply Downloaded Unlocks (Applica gli sblocchi scaricati) e Autosave (Autosalvataggio). Modalità di gioco online Gioca in una delle due nuove modalità arcade, Battle Golf (Golf da battaglia) e One Ball (Una palla), e dimostra ai tuoi avversari di saper ottenere il punteggio più basso. Tutorials (Tutorial) Il menu Tutorials (Tutorial) ti aiuta a diventare un golfista imbattibile in ogni area del tuo gioco, dal tee al green. Lo puoi trovare sotto Game Modes (Modalità di gioco). 16 17 NUOVO ESPN on Demand (ESPN su richiesta) Non perdere mai i contatti con il mondo dello sport quando giochi online. ESPN on Demand (ESPN su richiesta) fornisce la telescrivente di ESPN Sports per ricevere tutti gli ultimi punteggi e notizie di ogni sport, nonché podcast radiofonici continuamente aggiornati. EA SPORTS™ Extras (Extra di EA SPORTS™) Informati di più su ciascuno dei professionisti del PGA TOUR del gioco accedendo a Golfer Biographies (Biografie dei golfisti), scopri le novità di EA e molto altro. Giocare attraverso un firewall o un router Questo titolo usa le seguenti porte di rete per il gioco online. Se disponi di un firewall, assicurati che sia impostato in modo da consentire al gioco di comunicare attraverso tali porte sia in entrata che in uscita: Porte TCP: Porte UDP: 10200-10299, 13505 3659, 6000, 9570 Per disputare una partita online da dietro un router tramite la tecnologia NAT (Network Address Translation), potresti dover abilitare l’inoltro di porte instradando tutti i dati sulle porte UDP 3659 e UDP 6000 all’indirizzo IP assegnato al tuo sistema PLAYSTATION®3. In alternativa, puoi collocare il router in una DMZ (consulta la documentazione del router per sapere come procedere). Per ulteriori informazioni su firewall, inoltro di porte e DMZ, visita il nostro centro di supporto online all’indirizzo http://support.electronicarts.co.uk. AVVISO Electronic Arts si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualunque momento e senza preavviso. Questo manuale e il software in esso descritto sono soggetti a copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale o del suddetto software può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi forma elettronica o di lettura meccanizzata senza il previo consenso scritto di Electronic Arts Ltd, P.O. Box 181, Chertsey, KT16 0YL, Inghilterra. Electronic Arts non rilascia garanzie, condizioni o dichiarazioni esplicite o implicite riguardo a questo manuale e alla sua qualità, commerciabilità o idoneità a usi particolari. Questo manuale è fornito “così com’è”. Electronic Arts rilascia alcune garanzie limitate relativamente al software e al suo supporto. In nessun caso Electronic Arts potrà essere chiamata in causa per danni particolari, indiretti o consequenziali. Questi termini e condizioni non inficiano né pregiudicano i diritti legali dell’acquirente in tutti i casi in cui l’acquirente sia un consumatore che acquista beni al di fuori di qualsiasi rapporto commerciale. GARANZIA Garanzia limitata Electronic Arts garantisce all’acquirente originale di questo prodotto che i supporti su cui sono registrati i programmi saranno esenti da difetti di materiale o di lavorazione per 90 giorni dalla data dell’acquisto. Durante tale periodo, sarà possibile sostituire i supporti riportando il prodotto originale presso il rivenditore ove è stato acquistato, insieme a una prova di acquisto datata, a una descrizione dei difetti, ai supporti difettosi e all’indirizzo dell’acquirente stesso. Electronic Arts sostituirà i supporti danneggiati, scorte di magazzino permettendo. Questa garanzia è supplementare e non influisce in alcun modo sui diritti legali dell’acquirente. Questa garanzia non si applica ai programmi di software stessi, che sono forniti “così come sono”, né ai supporti che siano stati soggetti a uso improprio, deterioramento eccessivo o danni. In caso di malfunzionamento di qualunque genere NON spedire il supporto elettronico ad Electronic Arts ma contatta il servizio di assistenza tecnica o il rivenditore presso il quale hai acquistato il prodotto. ASSISTENZA TECNICA Puoi contattare l’assistenza clienti di Electronic Arts al numero telefonico 848.800.729 (dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 18.00), oppure collegati al nostro sito www.electronicarts.it e consulta la sezione assistenza clienti. E’ inoltre possibile raggiungerci via email all’indirizzo [email protected] N.B.: Il servizio riguarda esclusivamente problematiche tecniche e informazioni sui nostri prodotti e NON fornisce soluzioni o trucchi per alcun gioco. 18 19 Customer Service Numbers For PLAYSTATION®3 support, visit playstation.com or refer to the telephone list below: • Australia ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1300 365 911 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Calls charged at local rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products. • Österreich ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0820 44 45 40 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0.116 Euro/Minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bitte nur an, wenn Sie Hardware-Support für PLAYSTATION®-Produkte benötigen. • Belgique/België/Belgien ––––––––––––––––––––––––––– 011 516 406 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Prix d’un appel local. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®. Fotografia di copertina della confezione: Dylan Coulter • Danmark ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 70 12 70 13 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– © 2007 Electronic Arts Inc. Electronic Arts, EA, EA SPORTS e il logo EA SPORTS sono marchi o marchi registrati di Electronic Arts Inc. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Tutti i diritti riservati. Il marchio TIGERWOODS e il logo TW sono marchi di ETW Corp. e non possono essere usati, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto di ETW Corp. Il nome, l’aspetto e le altre caratteristiche di Tiger Woods rappresentate in questo prodotto sono marchi, emblemi protetti da diritti d’autore e/o altre forme di proprietà intellettuale che appartengono in esclusiva a ETW Corp. o a Tiger Woods e non possono essere usati, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto di ETW Corp. o di Tiger Woods. PGA TOUR, l’emblema di PGA TOUR con il golfista che tira, TPC, l’emblema di TPC con il golfista che tira e TPC at Sawgrass sono marchi di PGA TOUR, INC. usati su autorizzazione. Pebble Beach®, Pebble Beach Golf Links®, Spyglass Hill® Golf Course, The Lone Cypress™, il logo Heritage, le loro immagini caratteristiche e la struttura delle singole buche sono marchi, marchi di servizio e immagini commerciali di Pebble Beach Company. Usati su licenza da Electronic Arts. Pinehurst Golf Course No. 2 è un marchio di Pinehurst. © 2006 Pinehurst. Tutti i diritti riservati. Electronic Arts Inc. è licenziataria ufficiale di St. Andrews Links per Tiger Woods PGA TOUR® 07. Una parte dei proventi delle vendite di questo prodotto verrà devoluta alla preservazione e alla manutenzione dei campi di golf storici presso St. Andrews Links, compreso l’Old Course. DUNLOP® e il logo della D volante sono marchi registrati e proprietà di DNA (HOUSEMARKS) LIMITED. LoCo®, RG Designs e RedNeck sono marchi e proprietà esclusive di Focus Golf Systems, Inc. © 2003, Focus Golf System, Inc. Tutti i diritti riservati. True Temper, Grafalloy e TX-90 sono marchi registrati di True Temper Sports, Inc. Mizuno, MX-500, MX-23, MP-30, MP-33, MP-37, MP-32, MX-17, MX-900, MP 60 e FLI-HI sono marchi registrati di Mizuno. Quelli che seguono sono marchi e marchi registrati di proprietà di Callaway Golf Company: Big Bertha®, Callaway Golf®, C & Design®, Chevron Device®, Odyssey®, Swirl Device®, 2-Ball Design®, X-18®, Fusion®, HX™, FT-3™, White Hot®, White Steel®, X460® Driver e X-Tour™. NIKE, l’emblema e il nome SWOOSH, NIKE GOLF, AIR GO, AIR MAX SUMMER, BLUE CHIP, CLIMA-FIT, CPR, DRI-FIT, DURA FEEL, DURACOMFORT, ELITE FEEL, HYPERION, IGNITE, NIKE AIR, NIKE ONE, PRO COMBO, SLINGSHOT, SP-5, SP-7, SP-7.5, STORM-FIT, SASQUATCH, T-130, SV, TARJ, TECH FEEL, THERMAFIT, VERDANA sono marchi di Nike, Inc. e dei suoi affiliati in vari paesi del mondo. PING, G5, G5i, Craz-E sono marchi di Karsten Manufacturing Corporation. Bridgestone è un marchio di Bridgestone Corporation. King Cobra 454 COMP, King Cobra X/Speed, King Cobra F/Speed, King Cobra Hyper Steel, King Cobra Baffler, King Cobra 2300 I/M Inertia e 3100 I/H Inertia Series sono marchi di Cobra Golf Incorporated e sono usati su autorizzazione di Cobra Golf Incorporated. MACTEC, Bobby Grace e V-Foil sono marchi registrati di MacGregor Golf. TaylorMade, il logo TaylorMade, adidas e il logo adidas sono marchi registrati di TaylorMade Golf Company, Inc. dba TaylorMade-adidas Golf Company e il gruppo adidas-Salomon sono rispettivamente usati su autorizzazione. OAKLEY®, Ellipse Logo®, Static Icon®, CRUSH®, D.5®, DETONATOR®, DAISY CUTTER®, HALF JACKET®, M FRAME®, NECK TYE®, OVERDRIVE®, POCKET®, SPLICE®, TIME BOMB®, TUXEDO®, WIRETAP®, RADAR® e STRAIGHT JACKET® sono marchi e marchi registrati di Oakley, Inc. QUIKSILVER e THE MOUNTAIN AND WAVE DEVICE sono marchi di Quiksilver, Inc. usati su licenza. J.Lindeberg è un marchio di J.Lindeberg AB. BOBBY JONES® è un marchio registrato di Jonesheirs, Inc. Parti del software utilizzano la tecnologia SpeedTree®RT (© 2006 Interactive Data Visualization, Inc.). SpeedTree® è un marchio registrato di Interactive Data Visualization, Inc. Tutti i diritti riservati. RenderWare è un marchio o un marchio registrato di Criterion Software Ltd. Parti del software sono tutelate da diritti d’autore 1998-2006 di Criterion Software Ltd. e dei suoi concessori di licenza. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e THOMSON multimedia. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi detentori. EA SPORTS™ è un marchio di Electronic Arts™. • Suomi ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0600–411911 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Man-Fredag 18-21; Lør-Søndag 18-21. Ring venligst kun til disse kundeservicenumre vedrørende hardwaresupport til PLAYSTATION®-produkter. 17.00-21.00 ma-to, 0.79 Euro/min. Tätä asiakaspalvelunumeroa voi käyttää vain PLAYSTATION®-tuotteiden laitteistotukeen liittyvissä kysymyksissä. • France ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0820 31 32 33 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Prix d’un appel local - ouvert du lundi au samedi. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®. • Deutschland –––––––––––––––––––––––––––––––––––––01805 766 977 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0,12 Euro/minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bitte nur an, wenn Sie Hardware-Support für PLAYSTATION®-Produkte benötigen. • ∂ÏÏ¿‰∙ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 00 32 106 782 000 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ∂ıÓÈ΋ ÃÚ ̂ÛË. ¶∙Ú∙Î∙Ï›ÛÙ Ó∙ ÙËÏÂÊ̂Ó›Ù Û ∙˘ÙÔ‡̃ ÙÔ˘̃ ∙ÚÈıÌÔ‡̃ ÙÔ˘ ∆Ì‹Ì∙ÙỖ ∂͢ËÚ ÙËÛË̃ ¶ÂÏ∙ÙÒÓ ÌfiÓÔ ÁÈ∙ ı Ì∙Ù∙ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË̃ ˘ÏÈÛÌÈÎÔ‡ Ù̂Ó fiÚÔ˚fiÓÙ̂Ó PLAYSTATION®. • Ireland –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––0818 365065 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– All calls charged at National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products. • Italia ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 199 116 266 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tariffa Nazionale. Chiamare questi numeri del Servizio Clienti solamente se si necessita di assistenza relativa all’hardware dei prodotti PLAYSTATION®. • Malta –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––23 436300 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PlayStation® products. • Nederland ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0495 574 817 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Interlokale kosten. Bel deze klantenservicenummers alleen bij hardwareproblemen met PLAYSTATION®-producten. • New Zealand–––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 09 415 2447 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products. • Norge –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81 55 09 70 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Mon-Fre 15-21; Lør-Søndag-12-15. Vennligst ring disse kundeservicenumrene bare for maskinvarestøtte i forbindelse med PLAYSTATION®-produkter. • Portugal ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––707 23 23 10 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Contacte-nos através destes números de Assistência ao Cliente para obter asitÊncia técnica (hardware) apenas para produtos da PLAYSTATION®. • España ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 902 102 102 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tarifa nacional. Al llamar a estos números del Servicio de atención al cliente sólo obtendrá asistencia para los productos PLAYSTATION®. • Sverige –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 08 587 822 25 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Mån-Fre 15-21, Lør-Søndag-12-15. Ring endast dessa kundservicenummer för maskinvarusupport av PLAYSTATION®-produkter. • Suisse/Schweiz/Svizzera –––––––––––––––––––––– 0848 84 00 85 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tarif appel national / Nationaler Tarif / Tariffa Nazionale. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®. 20 EAI03805132MT • UK (PLAYSTATION®Network only) –––––––––––––––– 08702 42 22 99 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– • UK (all other enquiries) –––––––––––––––––––––––––– 08705 99 88 77 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– National rate. Calls may be recorded for training purposes. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products.
Documenti analoghi
PASS ONLINE
In genere consigliamo di evitare l'uso prolungato del sistema PlayStation®3 e di fare 15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. Tuttavia per
la visione di video 3D e l'uso di giochi stereoscopici i...