KLYK
Transcript
KLYK
1926 e n o i z i d a tr 1880 n o i t i d a r t angelo parigi giovanni parigi 62 19 65 19 70 19 75 19 75 19 85 19 89 19 94 19 98 19 98 19 ricerca e innovazione centina tavoli direzionali tavoli riunioni sale consiliari klyk tavoli direzionali tavoli riunione tavoli operativi receptions inbox facilità di montaggio inbox light ante in cristallo ante in metallo accessori modulo 101 secrétaire 2001 4-15 6-11 12-14 15 16-33 18-19 20-22 23-29 30-33 34-53 36-37 38 40-41 42-43 45 50-51 52-53 sedute klyk Paolo Parigi si occupa di industrial design dal 1962. Il primo prodotto costruito in larga serie è il tavolo da disegno “Heron” del 1964. Da questo tavolo prende nome la società Heron Parigi, della quale è socio e responsabile della progettazione. Dalla collaborazione con la Heron Parigi nasce una lunga serie di prodotti per l’ufficio e per la casa. Alcuni di questi pezzi fanno parte delle collezioni di musei europei altri esposti in importanti mostre di industrial design hanno ottenuto importanti riconoscimenti: Paolo Parigi, industrial designer, first produced the Heron Parigi drawing board 1964. The Company became Heron Parigi. as partner and design director Parigi designs both for the home and office and several of his designs are included in permanent collections around Europe and received important awards: 56-57 1973 SEGNALAZIONE PREMIO SMAU / 1975 PREMIO SMAU / 1976 “L’UTENSILE QUOTIDIANO” MOSTRA DI DISEGNO CONTEMPORANEO ITALIANO - TOKYO / 1977 BIO7 BIENNALE DI DISEGNO INDUSTRIALE - LJUBLJANA / 1979 PREMIO COMPASSO D’ORO / 1980 ITALENISCHES MOBEL DESIGN KOLNISCHES STADT MUSEUM / 1981 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1982 ITALIAN EVOLUTION LAJOLLA MUSEUM OF CONTEMPORARY ART - CALIFORNIA / 1982 SEGNALAZIONE PREMIO SMAU / 1983 ONTWERPEN VOOR DE INDUSTRIE BONNEFANTNENMUSEUM / 1985SELEZIONE PREMIO SMAU / 1986 DIE GUTE INDUSTRIEFORM HANNOVER / 1986 HAUS INDUSTRIEFORM - ESSEN / 1987 DIE GUTE INDUSTRIEFORM HANNOVER / 1987 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1987 DESIGN CENTER - STUTTGART / 1987 GOED INDUSTRIEL ONTWERP / 1987 1° PREMIO 5 STELLE ADI TECNHOTEL - GENOVA / 1988 BIO 12 - MENZIONE D’ONORE BIENNALE DI DISEGNO INDUSTRIALE LJUBLJANA / 1989 I B D - PRODUCT DESIGN AWARD - NEW YORK / 1991 SELEZIONE OFFICE DESIGN EIMU 91 - MILANO / 1998 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1998 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1999 GOOD DESIGN AWARD - TOKIO / 2006 SELEZIONE ADI INDEX PER IXI-XL research and innovation 2 3 inbox easy to assemble inbox light glass doors metal doors accessories modulo 101 secrétaire 2001 klyk community seating system 58-59 sedute per collettività canasta all 999 zeti klyk executive tables conference tables desks receptions seats sedute per collettività sosta centina executive tables conference tables council rooms sosta community seating system 60-65 66-71 72-75 76-79 canasta all 999 zeti index pag. centina 5 4 centina Sistema di tavoli: struttura in metallo, basi e staffe in fusione di alluminio, montanti in tubo di acciaio. La struttura è verniciata con polveri epoxy poliestere cotte in forno. Sistema de mesas: estructura en metal, bases y soportes en aluminio presofundido, montantes en tubo de acero. La estructura está barnizada con polvos de epoxi-poliésteres. Tables system: metal structure, cast aluminium bases and brackets, connected by round steel tubes. The structure is finished with highly resistant epoxy–resin powder. Système de tables: structure en métal, pieds et barres de support en fonte d’aluminium montants et axes en tube d’acier. La structure est recouverte de poudre époxy-polyester cuite au four. System von Tischen: Metallgestell, Füße und Auflagehalterung in Aludruckguss Rohrteile aus Stahlrohr. Oberfläche epoxy-pulverlackiert. 6 7 centina 8 9 180-200 90 90 centina 180-200 10 11 centina 12 13 86 262 h. 72,5 centina 123 362 105 400 235 400 163 400 380 400 0 180 20 90 250 200 (75 194) (75 105) 200 19 4 2 34 13 4 440 14 15 16 17 KLYK è il nome di un sistema composto da giunti, tiranti e tubi (brevetto Heron Parigi) che è all’origine di una numerosa famiglia di prodotti flessibili e versatili che nascono per l’ufficio e per il contract, ma che entrano con insolente disinvoltura nel vivace mondo della casa contemporanea (cosa non nuova per i prodotti Heron Parigi come inbox, modulo 101, secrétaire, centina, ecc.) KLYK est le nom d’un système de jonctions, tirants et tubes (brevet Heron Parigi), permettant la réalisation de produits flexibles et universels. KLYK est un brevet Heron Parigi. KLYK est utilisé dans l’ameublement, le mobilier de bureau et de collectivité. Mais KLYK participe avec effronterie à la décoration de la maison contemporaine. KLYK is a system of joints, joists and steel tubes (Heron Parigi patent), it gives form to simple dynamic structures. Flexible structures for space planning to house table and desk systems, modern work-stations, reception areas, communal seating spaces and panelling. Practical design solutions in work areas and executive spaces, light elegant lines in the home. KLYK ist der Name ein patentiertem System von Heron Parigi zusammengesetzt aus Gelenkverbindungen, Verstärkungselementen und Röhren. Es ist der Grundstein einer großen Reihe von geschmeidigen und beweglichen Produkten für Büro und Objekt. Genauso wie beim Inbox-System, eignet sich die KLYK Serie hervorragend für die moderne Wohneinrichtung. KLYK / inox KLYK es el nombre de un sistema compuesto por juntas, tirantes y tubos (patente Heron Parigi), origen de una numerosa familia de productos flexibles y versátiles concebidos para oficina y contract. Pudiendo igualmente ser incorporados al dinámico mundo de la casa contemporánea (ver también productos como inbox, modulo 101, secrétaire, centina, etc.) Stainless steel tube table with glass top cm 100x200, joints and feet are nickel coated pressed steel. Mesa hecha con tubos de acero inoxidable, juntas y pies presofundidos y niquelados en mate. Tablero en cristal de 100x200 cm. Table avec structure en tube d’acier inoxydable, jonctions et pieds sont en fonte nickelés mat, plateau verre cm 100x200. Tisch aus Edelstahl, Gelenkverbindungen und Füsse sind alle matt vernickelten Druckgussteile. Kristallglasplatte: cm 100 x 200. 18 19 KLYK inox /D1 Tavolo con struttura in tubo d’acciaio inossidabile con giunti e piedini pressofusi e nichelati opachi, piano in cristallo cm 100x200. KLYK inox /D1 20 21 KLYK 80 96 196 60° 116 279 80 90° 116 279 80 60+30° 22 23 KLYK staff 24 25 KLYK dyson ltd. head quarters, malmesbury / uk 26 27 KLYK KLYK 90 200 0 180 80 200 0 12 108 262 180 228 120 59 80 59 262 120 59 180 240 90 59 180 160 160 228 108 12 80 59 120 360 240 59 120 59 180 59 120 120 59 180 150 c Tableros en cristal de 15 mm de grosor. f Tableros en Nobeln, conglomerado de madera con acabado melamínico de alta calidad, con bordes de cantos redondeados. m Tableros en lámina de acero de 2 mm, presodoblada y barnizada con polvos de epoxi-poliésteres; reciclables. c f Plateau verre épaisseur 15 mm. m Plateau acier épaisseur 2 mm réciclable. Surface recouverte de poudre époxy-polyester, cuite au four. c Kristallglasplatte. Plattenstärke 15 mm. f Spannplatten mit hochwertigen Melaminoberfläche und abgerundeten. m Stahlblechplatten sind voll recyclingfähig pulverbeschichtet (Epoxy-Lacke). Plattenstärke 2 mm. 360 59 c Piani in cristallo, spessore 15 mm. f Piani in Nobeln conglomerato di legno con nobilitazione melaminica di alta qualità, con bordi a spigoli arrotondati. m 28 29 Piani in lamiera d’acciaio da 2 mm, pressopiegata e verniciata con polveri epoxy-poliestere, riciclabili. c Crystal glass thickness 15 mm. f Nobeln tops - high quality faced laminated. Board rounded edges. m Metal tops are totally recyclable the work surface is finished in an epoxy powder coating. Plateau Nobeln mélamine de haute qualité avec bords arrondis. c f m receptions KLYK 31 30 recéptions recéptions KLYK-G Il sistema KLYK si caratterizza per la sua grande flessibilità, un’applicazione particolarmente interessante è la costruzione di reception, anche fatte su misura. KLYK-G KLYK is a flexible space planning system, it can gives form to made-to measure reception areas. 296 60° 96 90 60+30° 116 209 90° 296 116 125 90° 90 279 1890 El sistema KLYK se caracteriza por su gran ductilidad. Una aplicación particularmente interesante es para la construcción de “reception” aún a medida. Klyk G è una reception circolare su ruote bloccabili, con struttura in acciaio inox e schermi in alluminio. 2200 Le système Klyk est caractérisé par sa grande flexibilité, qui lui permette de créer des solutions individuelles, très intéressantes comme pour les banques d’accueil Klyk G ist eine Anmeldungstheke mit bremsenden Rollen. Metalluntergestelle aus Edelstahl und Lochblechfronten aus Aluminium. Dank seiner Flexibilität erlaubt das KLYK System einer Individualisierung des Arbeitsplatzes, genauso wie bei Anmeldungstheken. Es una “reception” circular con ruedas giratorias con freno. Su estructura es de acero inoxidable y sus protecciones de aluminio. 32 33 Klyk G est une banque d'accueil avec roulettes bloquantes. Structure en tube d'acier inoxydable et façades en aluminium. Klyk G is a reception counter with blocking wheels. Stainless steel tube frame and front panels in aluminium sheet. * * si arrotola come nell’elemento di base del sistema “inbox” Working sheet metal is an ancient art. It can be cut, folded and rolled. * It can be made into a thing of importance or simply something to admire. Whatever the object, it requires great skill and experience. * the “inbox” system base. La lámina de metal se utiliza desde la antigüedad. Se puede cortar, plegar, enrollar. * Con ella se pueden hacer baratijas u objetos importantes. Trabajarla requiere, en cualquier caso, experiencia y destreza. * Se enrolla como en el elemento base del sistema “inbox” La feuille de métal est d’une utilisation ancienne, elle peut être coupée pliée, roulée. * On peut créer de petits bibelots, ou l’utiliser pour des projets plus importants. Quelque soit l’utilisation et sa destination, elle nécessite de l’expérience, de la compétence et une technologie affinée. * La feuille de métal se roule comme dans le système “inbox”. Das Stahlblech ist eine alte Manufakturware. Es kann geschnitten, gebogen sowie gerollt werden, * und bietet somit die Möglichkeit Allerlei Gegenstände zu schaffen. Es bedarf an Erfahrung und Können das Blech zu verarbeiten. * 34 35 Das Grundelement von “inbox” System besteht aus Rollblech. inbox La lastra di metallo è un manufatto antico si può tagliare, piegare, arrotolare. * Si possono costruire gingilli o cose importanti. Lavorarla richiede, in ogni caso, esperienza e competenza. inbox Das System besteht aus leicht zusammensetzbaren Komponenten die eine beliebige Gestaltung von Bücherregalen, Büromöbeln, Trennwänden, Geschäftseinrichtungen usw. ermöglichen. Veränderungen der Kombinationen sind jederzeit möglich durch das einfache Auf- oder Ausbauen der Teile die, je nach Bedarf wieder eingesetzt werden können. Sie sind nicht nur als Boden-und Seitenteile konzepiert, sie können auch als Träger für diverses Zubehör wie Schubläden, (Glas-)Türen, Fächer fungieren. Die Komponenten bestehen aus Epoxlackiertem Stahlblech, das verschiedene Farben erhältlich ist. Sie haben eine Tiefe von 41,8 cm, und sind in den folgenden Längen verfügbar: 40, 55,160 cm. Rückwände und Verstärkungselemente sichern die Statik der Strukturen. L’inbox est un système modulaire pour composer des bibliothèques, des étagères, des meubles de bureau, des aménagements des magasins, des stands et pour mille autres applications. Comme le montage et le démontage sont très faciles, il est possible de changer la composition selon votre choix en récuperant toutes les pièces. Les panneaux ont une double fonction: soit horizontals (étagèrs) et verticals (parois) et servent de supports pour différents accessoires complétant le système, comme: tiroires, chassis pour dossiers suspendus, portes et portes en verre. Les panneaux sont en acier, avec une finition d’epoxy-poliester, une profondeur de 41,8 cm (avec interaxe de 40 cm.) et sont produits en trois longueurs (40, 55, 160 cm). Pour renforcer la stabilité de la structure on a le choix entre un dos ou un raccord croisé. 160 Es un sistema de paneles componibles de fácil montaje, para la construcción de librerías, estantes para la oficina, paneles de separación, decoración de interiores para tiendas, stands de ferias y..... para inventar mil nuevas aplicaciones. Por el fácil montaje y, en consecuencia, el fácil desmontaje de los paneles, son posibles continuas modificaciones y transformaciones de las composiciones, según las necesidades, con la completa reutilización de todas las piezas. Los paneles están hechos en lámina de acero, barnizados en varios colores, y tienen una doble funcionalidad como estantes y como paneles laterales. Una serie de accesorios compatibles completa el sistema: cajones, archivadores, puertas, y puertas de cristal. Todos los paneles tienen una profundidad de 41.8 cm y una longitud de 40, 55 o 160 cm. Las estructuras están reforzadas por paneles posteriores o por cables metálicos cruzados. The combination of two basic components produces a free standing storage system for the construction of libraries, office shelves, partitions, furniture for stores in general, stands and also to realize many other solutions. To quickly assemble and disassemble the panels, it is possible to make constant transformations and alterations of the compositions, according to your needs and tastes. The panels are in sheet steel, treated with highly resistant epoxypolyester powder coating in different colours. They can be used for shelving or as side panels and can support different accessories that complete the system such as: drawers, filing frames, doors, and glass doors that can be added to the composition with simple components into the modular holes that are in the panels. The panels are based on standard horizontal and vertical modules of 40, 55, 160 cm and they have a standard depth of 41,8 cm. The structures are supported by back panels or cross wires. 40 55 È un sistema di pannelli componibili di facile montaggio per la costruzione di librerie, scaffalature per ufficio, pareti divisorie, arredamento di negozi, stand e... per inventare mille altre applicazioni. Per la facilità di montaggio e conseguentemente per la facilità di smontaggio dei pannelli sono possibili continue modifiche e trasformazioni delle composizioni, a seconda delle esigenze, con il completo recupero di tutti i pezzi. I pannelli sono in lamiera di acciaio, sono verniciati in forno in vari colori, ed hanno la doppia funzione di ripiani e di fiancate. Possono sostenere una serie di accessori che completano il sistema come: cassetti, telai porta schede, sportelli, porte, porte in cristallo. Tutti i pannelli hanno una profondità di 41,8 cm. (interasse di 40 cm.) e sono costruiti in tre lunghezze per interassi di: 40 - 55 - 160 cm. Le strutture sono irrigidite da fondi o da crociere. 160 55 40 36 37 inbox light inbox 38 39 ante in cristallo glass doors 41 40 ante in metallo metal doors 42 43 inbox 44 45 inbox 47 46 48 49 168 modulo i0i 42 112 51 50 secrétaire 200i Armadio porta computer con piano scrivania, pianetto porta computer e pianetto porta stampante, ad estrazione automatica, con blocco automatico in posizione di lavoro. Completo di spirali di raccordo e cestello portacavi. Minioffice, with work surfaces coming out automatically, fixed top for video and side shelf for the printer. Supplied with spring connection and wireholding basket. Armario para estación de trabajo informático individual, con escritorio extraíble, estantes para pantalla de ordenador, CPU e impresora. Se bloquea automáticamente en posición de trabajo. Con espiral y bandeja portacables. Armoire home office avec un plateau extractible, qui vient arrêté automatiquement dans la position de travail. L'ordinateur est rangé sur en plateau fix et l'imprimeuse sur une petite tablette. Spirale de raccordement et panier passe-cable. Kompakte Einheit mit herausziehbarer Arbeitsplatte, die nach Bedarf blockiert werden kann. Ausgestattet mit einem Fixensboden für 17-Zoll Bildschirm. Weiteres Zubehör kann auf den Türinnenseiten verstaut werden. Alles mit Verbindungsspirale und Kabelführung ausgestattet. Menzione d’onore Compasso d’Oro ADI 1998 Menzione d’onore Biennale di Disegno Industriale Ljubliana 1998 A.M.I 1° Premio Lucerna 1998 72,5 160+9 43 160+9 31 Good Design Award Tokyo 1999 116+20 100 60+40 67 170 52 53 sedute /seats 55 54 41 89 KLYK sedute 67 56 57 60 130 193 86 146 Sistema de asientos colectivos: Patas en aluminio presofundido, estructuras y bastidores en acero; disponible con o sin brazos. Bench system for communities: cast aluminium legs, steel structure and support surfaces, available with or without steel armrests. Système d’assise pour la collectivité: pieds en fonte d’aluminium, structure en acier, disponible avec ou sans accoudoirs. sosta Sistema di sedute per comunità: basi in fusione di alluminio, strutture e scocche in acciaio, disponibili con e senza braccioli. Banksystem für Objekteinrichtung: Gestell aus Aludruckguss, Korpus und Sitze aus Stahl, verfügbar mit oder ohne Armlehnen. 44 44 73 66 44 72 58 59 72 220 165 73 150 220 165 110 canasta 1989 60 61 canasta “canasta” è una poltrona direzionale con struttura in tubo di acciaio, seduta in alluminio, braccioli in acciaio rivestiti di gomma poliuretanica. I nastri della spalliera sono elastici a tensione regolabile. In contrasto con la ruvidità dell’aspetto “canasta” è una poltrona sorprendentemente confortevole. “canasta” the original. Steel tube structure, cast aluminium seat, steel armrests with black rubber tube. Adjustable elastic backrest. The height of modern comfort metal parts are totally recyclable. ø 70 bassa 94+9 45+9 alta 45+9 116+9 “canasta” es una silla para directivos, con estructura en tubo de acero, asiento de aluminio, brazos de acero tapizados con goma en poliuretano. La cinta del respaldo es elástica y su tensión es regulable. “canasta” es una silla sorprendentemente cómoda. ø 70 62 63 canasta canasta alta canasta bassa 94 “canasta” ist ein Sessel mit einem Metalluntergestell aus Stahlrohr und Sitz aus Aludruckguss. Armlehnen aus Stahl mit Polyurethan beschichtet. Die Spannung der Textilgurten im Rücken ist regelbar. Trotzt der markanten Optik bietet “canasta” einen erstaunlich hohen Sitzkomfort. 45 “canasta” est un fauteuil à structure métallique en tube d’acier et assise en fonte d’aluminium. Accoudoirs revêtus polyuréthane. Tension des bandes élastiques du dossier réglable. Avec son look résolument design “canasta” est un fauteuil confortable. canasta slitta 57 64 65 60 all 66 67 all 68 69 5,5 Sedia per video terminale con sedile e schienale in alluminio, movimenti del sedile e dello schienale sincronizzati. Schienale regolabile in altezza con dispositivo esclusivo della Heron Parigi. h max 57 h min 42 all 20° Ergonomic chair, seat and backrest in aluminium. Both seat and backrest are rising and turning with syncronized point-effect mechanism. Adjustable backrest with exclusive Heron Parigi mechanism. Silla ergonómica, con asiento y respaldo en aluminio. El movimiento del asiento y del respaldo están sincronizados. La altura del respaldo es regulable gracias a un dispositivo exclusivo de Heron Parigi. 42+15 Ergonomischer Bürodrehstuhl. Sitz und Rückenlehne aus Aluminium. Sitz mit synchronisierter Dreh-und Neigungsmechanik. Höhenverstellbarer Rücken. Mechanic Exklusiv aus dem Hause Heron Parigi. 85+15 Chaise ergonomique; assise et dossier en aluminium. Le mécanisme synchrone, exclusif de Heron Parigi, permet un réglage précis assise/dossier. ø70 70 71 999 72 73 999 999 Poltroncina impilabile in alluminio. Finitura alluminio anodizzato naturale. Peso: 3,8 kg. Aluminium stacking chair the finishing is in natural anodized aluminium weight: 3,8 kg. Silla apilable en aluminio. Acabado en aluminio anodizado natural. Peso: 3,8 kg. Stapelbarer Stuhl Oberflächen aus eloxiertem Aluminium. Gewicht: 3,8 kg. Petit fauteuil empilable finition aluminium naturel. Poids: 3,8 kg. 74 75 zeti “Zeti” è una sedia impilabile in acciaio verniciato con polveri epoxy-polyestere, di soli 4,7 Kg. “Zeti” is a steel stacking light chair covered with epoxypolyester powder coating. Weight: 4,7 Kgs. “Zeti” es una silla apilable de acero barnizado que pesa sólo 4,7Kg. “Zeti” est une chaise empilable en acier recouvert de poudre époxy-polyester cuite au four. Poids: 4,7 kilos. “Zeti” ist ein stapelbarer Stuhl aus pulverbeschichtetem Stahl. Gewicht: 4,7 Kilos. 76 77 78 79 “Zeti sgabello” is a steel stacking stool. It weights 6 kgs. only and it’s a practical design solution both for the home and contract. “Zeti sgabello” est un tabouret empilable et léger, seulement 6 kilos en acier. Il peut être bien utilisé dans l’ameublement et la collectivité. “Zeti sgabello” es un taburete de acero barnizado y es apilable. Por su calidad de ser apilable y su poco peso, sólo 6kg, son características que hacen de “Zeti Sgabello” un taburete perfecto tanto para el hogar como para el contract. “Zeti sgabello” ist ein Hocker aus pulverbeschichtetem Stahl, stapelbar und leicht nur 6 Kilos. Deswegen eignet er sich hervorragend für Objekt-und Wohneinrichtung. zeti sgabello “Zeti sgabello” è uno sgabello impilabile in acciaio verniciato. L’impilabilità e la leggerezza, solo 6 kg, lo rendono un ottimo sgabello sia per uso domestico che per il contract. 999 sistemi per la casa ufficio e contract furniture systems for home office and contract 50032 borgo san lorenzo via della tintoria, 3 - p.o.box 113 firenze / italia tel. +39 055 8459073 +39 055 8457444 fax +39 055 8456341 www.heronparigi.it [email protected] si ringraziano: architetto ch. fort-roland architetto marco olmeda / pesaro banca di credito cooperativo del mugello, vaglia / firenze biblioteca comunale, borgo san lorenzo / firenze biblioteca comunale, vicchio / firenze camac srl / cesena comune di asciano / siena comune di borgo san lorenzo / firenze dream watch srl / firenze dyson ltd / malmesbury uk italia 4 u - internet point / firenze italian fashion spa, urbania / pesaro urbino provincia di terni salvador malenchini / buenos aires scuola allievi sottoufficiali esrcito / viterbo studio pini & associati, borgo san lorenzo / firenze uniform jeans, barberino del mugello / firenze zeti foto di: imago - quarrata / pistoia - hp traduzioni: lisa goodinson stampa: tipolitografia toccafondi, borgo san lorenzo / firenze heron parigi si riserva il diritto di apportare modifiche di parti o dettagli ritenute opportune per il miglioramento della produzione. tutti i diritti riservati. modelli e marchi depositati. heron parigi reserves the rights to make any modifications of parts or details considered necessary with the aim of making improvements. patent pending and registered trade marks. © 2007 - heron parigi 80
Documenti analoghi
GUIDO PARIGI Via Lapi 31 Borgo San Lorenzo 50032, Firenze tel
H.P. è un’azienda che produce mobili per l’ufficio e
per la casa. Svariati progetti sono esposti in
collezioni permanenti e hanno ricevuto premi
importanti sia in Italia che all’estero.
Progetti ai...
Catalogo Terni 23x30 cm 12 pag
Giancarlo Dall’Armi, Operai al lavoro nell’Industria Italiana Proiettili, 1920 ca. (Museo di Storia della Fotografia Fratelli Alinari - collezione Falzone, Firenze)
Giancarlo Dall’Armi, Italian Arm...