Direttive di Costruzione e Allestimento dello Stand

Transcript

Direttive di Costruzione e Allestimento dello Stand
2013/
Direttive di costruzione
e allestimento dello stand
Introduzione
Le presenti Direttive di Costruzione e Allestimento
dello Stand stabiliscono le regole di base che devono
essere rispettate nell’ambito della progettazione e
della realizzazione degli stand, e similari nei padiglioni
e nelle aree di MCH Fiera Svizzera (Basilea) SA
(di seguito denominata MCH).
01/
1.6 Eventi allo stand
Eventi allo stand (party e manifestazioni speciali)
durante il salone o dopo la chiusura devono essere
approvati. Le richieste devono essere presentate alla
Direzione del Salone.
1.7 Struttura dei padiglioni
L’ingegnere strutturale di MCH controlla il carico degli
stand e dei prodotti esposti sulla struttura del padiglione. Le indicazioni dell’ingegnere strutturale vanno
immediatamente e sempre rispettate.
Disposizioni generali
1.1 Modifica delle Direttive di Costruzione e
Allestimento dello Stand
MCH si riserva di effettuare in qualsiasi momento
modifiche alle Direttive di Costruzione e Allestimento
dello Stand per motivi tecnici aziendali, se ciò è necessario per motivi legislativi o per migliorare la situazione
complessiva.
02/
Principi basilari sull’infrastruttura
dei padiglioni
Le indicazioni più importanti relative ai padiglioni sono
rilevabili dalle planimetrie espositive e dai moduli ufficiali relativi agli allacciamenti tecnici.
1.2 Supervisione
La Direzione del Salone rispettivo cura le strutture
dello stand.
03/
1.3 Tempistiche
Le tempistiche relative all’allestimento e al disallestimento sono riportate nel programma m-manager
(Menu «Informazioni» / registro «sapere Informazioni
utili» / «Organizzazione + Logistica»). Le tempistiche di
allestimento e disallestimento pubblicate sono vincolanti.
3.1 Obbligo richiesta di autorizzazione
Devono essere presentati alla Direzione del Salone per
l’approvazione i progetti di:
– stand a più piani
– stand con soffitti chiusi > 30 m2
– stand con ambienti chiusi
– stand con elevata presenza di persone (a partire
da 100 persone come disposto da VKF /AICAA –
Ass. Istituti Cantonali di Assicurazione
Antincendio)
– veicoli e container utilizzati come stand
espositivi
– impianti di allarme all’interno degli stand
– reti wireless-LAN
– realizzazione o installazione di impianti quali
scale mobili, ascensori, apparecchiature, strumenti, macchine, etc. che si muovono o sono
motorizzate e / o che emettono nello stand o nel
padiglione luce, calore, freddo, aria, fumo, gas di
scarico, suoni, etc.
– impianti telecomandati (ad es. porte di garage
telecomandate)
– utilizzo di fiamme e luci libere, liquidi infiammabili, bombole di gas o di ossigeno negli stand
– elementi appesi al soffitto dei padiglioni
1.4 Allestimento / Disallestimento
Le disposizioni di legge a tutela dei lavoratori (Direttive EKAS / CFSL – Comm. Fed. di coordinamento per la
sicurezza sul lavoro) devono essere rispettate.
Ad esempio gli operai che realizzano gli stand sono
obbligati ad indossare in qualsiasi momento le protezioni personali necessarie alla propria sicurezza (PSA),
come elmetti, scarpe di sicurezza, occhiali protettivi,
protezioni alle orecchie, abiti riflettenti, etc. Gli operai
e tutto il personale presente alla realizzazione degli
stand devono essere protetti da cadute. Le postazioni
a rischio devono essere dotate di protezione anticaduta (parapetti, recinzioni, etc.) o le persone devono
essere imbragate.
1.5 Lavorazioni con abrasivi, fiamme libere o con
produzione di polveri
Lavorazioni quali saldatura, taglio, tranciatura e similari
che producono fumo o polvere devono essere comunicati a MCH prima dell’inizio dei lavori. I lavori possono
essere eseguiti solo dopo l’approvazione dell’autorizzazione al lavoro e alla saldatura. Durante i lavori la
zona circostante deve essere sufficientemente schermata contro i pericoli e / o le emissioni. I costi relativi al
mancato allarme o falso allarme saranno addebitati da
MCH ai responsabili.
Autorizzazione
3.2 Documenti da presentare
Stan ad un piano:
– planimetrie del progetto con le misure in scala
1:50 (proiezioni, viste, sezioni, prospettive integrate della struttura del padiglione)
– indicazione sui progetti relativa alla tipologia
delle scritte e della pubblicità (pubblicità sulla
facciata)
– indicazioni relative ai materiali utilizzati
– indicazioni relative ai sistemi di protezione e
controllo
– indicazioni sugli impianti che necessitano
approvazioni e similari
Per stand a più piani presentare inoltre:
– calcolo statico redatto da un ingegnere edile
– riportare sulle planimetrie la messa in opera delle
misure antincendio
Per stand con la presenza di oltre 200 persone
presentare inoltre:
– indicazione della lunghezza e dell’ampiezza delle
vie di fuga previste dalle normative VKF / AICAA
3.3. Termine presentazione richieste
Il termine di presentazione delle richieste è rilevabile
dalle misure integrative alle Direttive di Costruzione e
Allestimento dello Stand.
3.4 Indirizzo presentazione richieste
L’indirizzo per la presentazione delle richieste e
ulteriori informazioni sull’approvazione in merito alla
realizzazione degli stand e i riferimenti sono rilevabili
dalle misure integrative alle Direttive di Costruzione e
Allestimento dello Stand.
3.5 Approvazione allestimenti
L’approvazione definitiva verrà concessa dalla Direzione del Salone dopo aver ricevuto i documenti sopra
citati rispettando le scadenze previste. Con l’approvazione dell’allestimento stand possono essere disposti
importanti rilievi per l’allestimento. L’approvazione
dell’allestimento è legata al corretto e tempestivo
espletamento di questi rilievi. La Direzione del Salone
si riserva di rifiutare progetti di allestimento che non
rispettano le richieste, le direttive e i rilievi sopra citati
o di chiederne la rielaborazione.
3.6 Modifica e rimozione di stand non rispondenti
alle normative
Gli stand non approvati o che non corrispondono
all’approvazione, ai rilievi, alle normative o alle tecnologie attuali, devono essere modificati in un periodo ragionevole o rimossi. Se queste operazioni non
vengono eseguite nelle tempistiche richieste, MCH è
autorizzata ad effettuare le modifiche addebitando le
spese all’espositore. Inoltre la Direzione del Salone è
autorizzata ad addebitare all’espositore una multa che
per convenzione è pari a CHF 10’000.–. La Direzione
del Salone declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni connessi alle modificazioni dello stand.
04/
Costruzione dello stand
4.1 Allestimento
Ulteriori disposizioni e normative in merito alla costruzione degli stand sono rilevabili dalle misure integrative alle Direttive di Costruzione e Allestimento dello
Stand.
4.2 Misure di sicurezza allo stand
Gli stand, i loro arredi, gli oggetti esposti e gli oggetti
pubblicitari devono essere realizzati in modo sicuro
affinché la sicurezza e l’ordine pubblico, in particolare
la vita e la salute, non vengano messi in pericolo. Lo
stand deve essere realizzato in modo autoportante e
non può essere incorporato al padiglione. La portata
massima consentita per la superficie e il carico della
struttura dell’edificio (vedere planimetrie del padiglione) non possono essere superati in nessuna parte.
4.3 Perimetro dello stand
Gli stand, i loro arredi, gli oggetti esposti e gli oggetti
pubblicitari non devono oltrepassare il perimetro dello
stand. Le eccezioni devono essere approvate dalla
Direzione del Salone.
4.4 Stand montati in fila
Per gli stand montati in fila la larghezza libera dello
stand fra le pareti laterali è inferiore di 30 mm rispetto
alla parete frontale noleggiata (ad es. 5.97 m invece
di 6.00 m). Inoltre all’altezza dello zoccolo è ridotta di
ulteriori 40 mm (fino a 50 mm di altezza dal suolo).
La profondità dello stand può invece essere sfruttata
completamente.
4.5 Altezza degli stand
Le altezze massime degli stand sono rilevabili dalle misure integrative alle Direttive di Costruzione e Allestimento dello Stand. Ulteriori limitazioni in altezza sono
riportate sulle planimetrie dei padiglioni. Per gli stand
che sfruttano l’altezza massima, i soffitti chiusi sono
da realizzare in modo che sia possibile revisionare i
trasmettitori posizionati nella parte superiore (mezzi
di comunicazione satellitare). La portata del tetto deve
rispettare esattamente i 200 kg / m2.
4.6 Scale
Tutte le scale devono rispettare:
– le disposizioni previste dalla normativa 4
dell’ArG, Art. 9 «realizzazione di scale» (AWA)
– le norme e le direttive VKF / AICAA,
– e quanto previsto nella brochure bfu / upi
(Ufficio prevenzione infortuni) «realizzazione di
scale negli edifici abitativi e negli edifici pubblici»
Le normative tecniche sulle scale relative all’evacuazione in caso di incendio sono riportate nel capitolo 5.
Si prega di consultare:
– www.seco.admin.ch/dokumentation/publikation/
00009/00027/01625/index.html?lang=it
– www.bfu.ch/PDFLib/1315_42.pdf
danni dovuti alla non osservanza delle disposizioni di
sicurezza o al mancato rispetto dei carichi dichiarati
(SGRL SB 10, 2.7). MCH si riserva di far verificare da
un ingegnere strutturale i carichi applicati e le relative costruzioni. Questa verifica è a pagamento e sarà
addebitata all’ordinante/espositore.
4.7 Pedane, scale, scale a pioli, passerelle, ringhiere
Le pedane devono essere posate e realizzate in relazione all’uso previsto. Generalmente le pedane praticabili che confinano con superfici poste ad un livello
inferiore devono – in base al grado di pericolo – essere
messe in sicurezza da un elemento di protezione. In
caso di una differenza superiore a 1 m sono obbligatori
gli elementi di protezione. Elementi di protezione quali
recinzioni, ringhiere e balaustre, devono avere un’altezza minima di 1 m e devono essere realizzati staticamente o dimensionati per l’utilizzo previsto: pedane e
gallerie devono essere dotati di un bordo antiscivolo di
almeno 10 cm.
In presenza di bambini piccoli le ringhiere devono
essere realizzate in modo che sia difficoltoso arrampicarsi sulle strutture.
Si prega di consultare:
www.bfu.ch/PDFLib/1187_42.pdf
05/
La realizzazione di pedane, scale, scale a pioli, passerelle e ringhiere deve seguire le relative disposizioni e
normative quali:
– legge sul lavoro (ArG)
– EKAS / CFSL
– BFU / UPI
– ulteriori normative CH (SIA, etc.)
4.8 Libero accesso agli impianti dell’edificio
espositivo
Gli impianti tecnici e i punti di allacciamento alla corrente ad alta e bassa tensione, all’impianto idrico di
approvvigionamento e di scarico, all’acqua di raffreddamento, all’aria compressa, agli sprinkler, etc. sia a
pavimento (mezzi di comunicazione satellitare) che
alle pareti, ai pilastri e al soffitto del padiglione, devono
sempre essere accessibili al personale tecnico di MCH.
4.9 Costruzione del padiglione
E’ vietato forare le pareti, i pilastri, i pavimenti e i
soffitti del padiglione così come ancorare pesi a questi
componenti edili o a tubazione d’aria, impianti antincendio, sprinkler, tracce di cavi elettrici e altri impianti
dell’edificio.
4.10 Ancoraggio e sospensione di elementi dello
stand
Per motivi di sicurezza tutti gli elementi sospesi collegati direttamente con il soffitto del padiglione (travi,
ancoraggio delle travi, cavi d’acciaio) devono essere
eseguiti solo da MCH.
L’espositore può provvedere direttamente ad ancorare
i componenti dello stand che sono collegati direttamente con il soffitto del padiglione. Deve comunque
rispettare le disposizioni in materia di sicurezza, in
particolare le direttive EKAS / CFSL e VPLT (ad es.
cavi d’acciaio, messa in sicurezza con tre morsetti per
cavi d’acciaio). L’espositore è responsabile di tutti i
Protezione antincendio e protezione delle
persone
Per tutti gli stand in relazione alla protezione antincendio e alla protezione delle persone, MCH in collaborazione con le autorità competenti per il settore edile ha
disposto quanto segue. Queste disposizioni si basano
sulle norme e direttive VKF / AICAA in vigore.
Si prega di consultare:
www.praever.ch/it/bs/vs/norm/Seiten/default_norm.
aspx
5.1 Schema protezione antincendio
I vincoli tecnici più importanti per la protezione antincendio sono riassunti nello schema protezione antincendio. La conseguente esecuzione è parte integrante
di questo schema di protezione antincendio.
5.2 Struttura portante / Protezione antincendio
La statica della struttura portante dipende dal numero
dei piani. I requisiti minimi per la protezione antincendio della struttura portante sono:
– REI 0
per stand a 1 o 2 piani
– REI30 (cb)
per stand a 3 piani
5.3 Sezioni antincendio nell’allestimento stand
All’interno dello stand è necessario una schema
antincendio EI30 (icb) per:
– stand ad un piano con soffitto chiuso
> 600 m2
– stand a più piani con soffitto chiuso > 600 m2
Per stand posti uno accanto all’altro (ad es. stand con
un lato aperto) la Direzione del Salone può richiedere
la realizzazione di vie di fuga tra stand contigui come
disposto da EI30 (icb). Vedere lo schema alla fine del
documento.
5.4 Superfici del soffitto / coperture dello stand
Per un funzionamento ottimale del sistema di antincendio a sprinkler del padiglione gli stand dovrebbero
essere completamente aperti. Ulteriori disposizioni
sulla struttura dei soffitti sono disponibili nelle misure
integrative alle Direttive di Costruzione e Allestimento
dello Stand delle relative manifestazioni.
I soffitti vengono considerati aperti se più del 70 %
della superficie coperta è equamente aperta e permeabile all’aria.
5.5 Infiammabilità dei materiali di allestimento stand,
arredi interni / decorazioni
I materiali impiegati per lo stand devono rispettare
almeno i seguenti parametri di sicurezza:
– VKF BKZ 5.2 e / o EN B-s2, d0
(materiale ignifugo)
Per tutti gli elementi edili con portata statica
come pilastri, travi, pavimenti, pareti, soffitti,
scale, parapetti, balaustre, etc.
– VKF BKZ 4.2 e / o EN D-s2, d0
(parzialmente ignifugo)
Per tutti gli elementi edili senza portata statica,
come rivestimenti a parete, a pavimento, a soffitto, mobili, etc.
Per decorazioni autoportanti o appese all’interno o
all’esterno degli stand devono essere utilizzati esclusivamente materiali ignifughi o trattati in modo ignifugo
speciale. Non è consentito l’impiego di fascette serracavi in plastica per l’ancoraggio di componenti portanti sollecitati dal punto di vista della staticità. Piante
latifoglie o conifere possono essere utilizzate solo con
terriccio umido. Bambù, canne palustri, fieno, paglia,
cortecce, torba o materiali simili non possono essere
utilizzati. In caso d’incendio tutti i materiali non devono
sviluppare gocce incandescenti né liberare gas velenosi. In ogni momento possono essere richiesti certificati
dei materiali relativi alla loro classe ignifuga e alle loro
proprietà. L’utilizzo di materiali che non corrispondono
ai requisiti sopra descritti necessita obbligatoriamente
di approvazione.
5.6
Impianto antincendio (BMA)
I seguenti stand devono essere dotati automaticamente di un impianto automatico di segnalazione incendio:
– tutti gli stand ad un piano con un soffitto chiuso
superiore a > 30 m2
– tutti gli stand su più piani
Negli stand sopra descritti tutti gli ambienti con soffitti chiusi devono essere dotati automaticamente di
rilevatori di fumo. Lo stesso vale per pedane aperte,
balconi, gallerie e passerelle che hanno una sporgenza
o una larghezza superiore a 3 m (vedere lo schema alla
fine del documento). Negli stand a più livelli l’impianto antincendio interno deve essere corredato di un
segnalatore d’incendio posizionato sopra il tetto dello
stand (almeno 1 ogni 200 m2). Per tutti gli stand dotati
di impianto di segnalazione incendio deve essere prenotato un impianto telefonico presso MCH.
L’accesso a tutti gli ambienti controllati da segnalatori
d’incendio e alla centrale di segnalazione dello stand è
da garantire in qualsiasi momento. Per questo motivo
per gli accessi si possono utilizzare solo serrature di
MCH. I cilindretti relativi vanno ordinati presso MCH. Gli
ambienti non accessibili verranno aperti con la forza. In
questo caso l’espositore non potrà chiedere il rimborso
dei danni.
Le centrali di segnalazione incendio dello stand (BMA)
con visualizzatore devono essere collegate con i mezzi
di comunicazione satellitare della fiera o con altri punti
predisposti dalla fiera. L’allacciamento deve essere
realizzato con due contatti potenzialmente liberi.
La centrale di segnalazione incendio dello stand deve
essere realizzata da una società d’installazione accre-
ditata e la sua funzionalità deve essere verificata e collaudata da una società specializzata. Con un modulo
viene collaudato l’impianto e istruito il gestore.
– Il personale dello stand deve essere istruito dal
produttore o dall’installatore della BMA. Per
l’utilizzo della BMA devono essere presenti le
istruzioni. Inoltre devono essere disponibili tutti i
ricambi della centrale dello stand e dei rilevatori
di fumo.
– Per evitare falsi allarmi durante l’orario di attività
si consiglia che la BMA sia dotata di un ritardatore automatico. I costi dovuti a falsi allarmi
saranno addebitati all’espositore che li ha provocati.
– E’ necessario installare in una posizione centrale
(SKT) una segnalazione acustica e, in caso di
necessità, una segnalazione visiva.
– L’alimentazione elettrica della BMA deve essere
alimentata da un gruppo elettrogeno non in
funzione. Quindi deve essere garantito che una
volta spento l’interruttore principale, la BMA sia
comunque alimentata dalla corrente elettrica.
– Gli impianti installati devono essere pronti per
l’uso prima dell’inizio del salone in base ad un
termine ultimo definito dalla Direzione del Salone. Successivamente vengono collegati alla centrale di MCH. Qualora alcune realizzazioni non
possano essere collegate a causa di un ritardo,
l’espositore dovrà predisporre a proprie spese un
presidio antincendio.
MCH è a disposizione per dare informazioni su impianti
controllati e ammessi in Svizzera. Sono ammessi solo
impianti con l’omologazione VKF/AICAA e la certificazione SES. Il collegamento alla centrale di sicurezza
dell’edificio viene realizzato da MCH e viene fatturato
ogni singolo collegamento.
Collegamenti da parte della fiera:
NC4MD-L-B-1 (Società Neutric)
Spina consigliata:
NC4MRC spina a gomito o
NC4FX spina diritta
5.7 Segnalazione di allarme per persone in
ambienti chiusi
I padiglioni sono dotati di segnalazioni acustiche
(LIAS). Le persone negli ambienti chiusi devono poter
ricevere la segnalazione di allarme.
– La segnalazione di allarme per persone in ambienti visivamente o acusticamente chiusi avviene tramite l’impianto telefonico di MCH. In caso
di emergenza (evacuazione), ad esempio in caso
d’incendio o pericolo di bomba, il messaggio viene trasmesso tramite il telefono dello stand.
Negli ambienti chiusi con la presenza di persone è
quindi obbligatorio ordinare un collegamento telefonico fisso presso MCH e installare i relativi impianti.
Vedere lo schema antincendio.
5.8 Vie di fuga degli stand
Le vie di fuga e di salvataggio degli stand devono
essere eseguite secondo le disposizioni VKF / AICAA
BSR vie di fuga e di salvataggio / 16-03
Si prega di consultare:
www.praever.ch/it/bs/vs/richtlinien/Seiten/16-03.pdf
e gli schemi alla fine del documento
5.8.1 Lunghezza delle vie di fuga negli stand
La lunghezza massima di una via di fuga tra l’uscita dal
padiglione (all’esterno dello stand) ed il punto più lontano dallo stand non deve superare i seguenti valori:
– 20 m da una uscita o da una possibilità di fuga
– 35 m da due uscite o due vie di fuga poste una
di fronte all’altra
Nel calcolare la lunghezza delle vie di fuga si deve considerare la lunghezza percorribile delle scale. La lunghezza massima della via di fuga può essere allungata
di 15 m se l’ulteriore corridoio di fuga è stato realizzato
con una propria sezione antincendio di qualità EI30.
Vedere gli schemi alla fine del documento.
5.8.2Larghezza delle vie di fuga negli stand
Le regole seguenti valgono considerando il piano dello
stand come unità e / o come stand unitario. Tutte le
dimensioni sotto riportate s’intendono come luce.
Fino a 50 persone per piano dello stand o ambiente:
larghezza dell’uscita minima
90 cm1)
larghezza della via di fuga minima
90 cm1)
larghezza scala minima
90 cm1)
Fino a 100 persone per piano dello stand o ambiente:
larghezza dell’uscita minima
2 x 90 cm1)
larghezza della via di fuga minima
120 cm1)
larghezza scala minima
120 cm1)
1)
Numero delle vie di fuga o uscite e scale in base alle
lunghezze delle via di fuga secondo 5.8.1.
Fino a 200 persone per piano dello stand o ambiente:
larghezza dell’uscita minima
3 x 90 cm
o 1 x 120 cm + 1 x 90 cm
larghezza della via di fuga minima
2 x 120 cm
larghezza scala minima
2 x 120 cm
Se sono presenti più di 200 persone per ogni piano
dello stand o ambiente dello stand, le dimensioni delle
vie di fuga, delle uscite e delle scale e il loro numero
deve essere previsto come da VKF/AICAA. La conformità deve essere allegata al procedimento di autorizzazione.
5.8.3 Realizzazione di porte negli stand
Nelle vie di fuga è possibile utilizzare porte a battente,
porte girevoli, porte codificate, porte scorrevoli, porte
mobili e altre chiusure di accesso solo se dotate di
sistemi approvati da VKF/AICAA.
5.9 Indicazione delle vie di fuga e di salvataggio
Negli stand le vie di fuga e di salvataggio devono
essere indicate chiaramente in base alle norme
SN EN 1838 ed essere supportate da luci di emergenza. Le informazioni di base sono contenute nelle disposizioni VKF/AICAA BSR 17-03 «Indicazione delle vie di
fuga – illuminazione luci di emergenza – alimentazione
elettrica di emergenza».
Si prega di consultare:
www.praever.ch/it/bs/vs/richtlinien/Seiten/17-03.pdf
5.10 Allestimento con sedie in caso di presenza di più
di 100 persone negli ambienti o negli stand
La disposizione delle sedie a partire da 100 persone
deve essere effettuata secondo le disposizioni VKF /
AICAA 16-03.d paragrafo 5.2.6.
Si devono considerare:
– passaggi liberi tra le file di sedie
– numero di posti a sedere per ogni fila
– le sedie devono essere bloccate tra di loro
Si prega di consultare:
www.praever.ch/it/bs/vs/richtlinien/Seiten/16-03.pdf
5.1 1 Estintori
Estintori manuali devono essere previsti per:
– stand a più piani
Il loro numero e posizionamento deve essere concordato con MCH. Gli estintori manuali possono essere
affittati presso MCH. Per stand ad un solo piano la Direzione del Salone può disporre in qualsiasi momento
la presenza di estintori manuali in base alla dimensione
dello stand o del suo layout. Gli estintori a schiuma di
9 litri devono essere posizionati in posti accessibili e
ben visibili. Non sono ammessi estintori manuali il cui
utilizzo può causare danni alla sicurezza (polvere).
Istruzioni richieste tecnicheNR. 5.3
Schema sezioni tagliafuoco nella costruzione dello stand
All’interno dello stand devono essere realizzate sezioni tagliafuoco classe EI30 (icb) se
la superficie chiusa del soffitto è > 600 m2. Indicazioni per la sezione tagliafuoco come
da schema allegato.
soffitto chiuso > 600 mq
soffitto chiuso > 600 mq
soffitto chiuso > 600 mq
sezione tagliafuoco
sezione
tagliafuoco
EI30
(icb)
sezione
tagliafuoco
EI30
(icb)
EI30 (icb)
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
Sezioni del padiglione
soffitto chiuso > 600 mq
soffitto chiuso > 600 mq
soffitto chiuso > 600 mq
sezione tagliafuoco
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
EI30 (icb)
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
sezione tagliafuoco
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
EI30 (icb)
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
Sezioni del padiglione
soffitto chiuso
soffitto chiuso
piano intermedio
chiuso
soffitto
chiuso
piano intermedio chiuso
piano intermedio chiuso
< 600 mq
< 600 mq
> 600 mq
<
> 600 mq
> 600 mq
sezione tagliafuoco
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
EI30 (icb)
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
sezione tagliafuoco
sezione
tagliafuoco
EI30
(icb)
sezione
tagliafuoco
EI30 (icb)
EI30 (icb)
< 600 mq
< 600 mq
< 600 mq
Sezioni del padiglione
Istruzioni richieste tecnicheNR. 5.6
Schema impianto di segnalazione incendio
Gli stand con un soffito chiuso > 30 m2 e gli stand a più livelli devono essere collegati
all’impianto di segnalazione incendio dei padiglioni. Per gli ambienti chuisi seguire le
indicazioni dello schema sotto riportato.
soffitto chiuso
soffitto
< 30 mqchiuso
<
30 mqchiuso
soffitto
< 30 mq
soffitto aperto
soffitto aperto
soffitto aperto
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
soffitto chiuso
soffitto
> 30 mqchiuso
>
30 mqchiuso
soffitto
> 30 mq
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
di incendio
di incendio
Sezioni del padiglione
soffitto chiuso
soffitto
> 30 mqchiuso
> 30 mqchiuso
soffitto
> 30 mq
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
fronte
fronte
aperto
aperto
fronte
aperto
di incendio
soffitto chiuso
soffitto
> 30 mqchiuso
> 30 mqchiuso
soffitto
> 30 mq
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
di incendio
fronte
fronte
aperto
aperto
fronte
aperto
sporgenza < 3.0m
sporgenza < 3.0m
sporgenza > 3.0m
sporgenza > 3.0m
sporgenza < 3.0m
sporgenza > 3.0m
Sezioni del padiglione
soffitto chiuso
soffitto
anche <chiuso
30 mq
anche
30 mq
soffitto <chiuso
1 segnalazione
di incendio
per
anche
< 30 mq per
1
segnalazione
di incendio
200mq
superficie
del tetto
200mq
superficie
del
tetto
1 segnalazione di incendio per
segnalazione
200mq superficie
del tetto
segnalazione
di incendio
di
incendio
segnalazione
di incendio
fronte
fronte
aperto
aperto
fronte
aperto
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
di incendio
soffitto aperto = sezione libera > 70%
soffitto aperto = sezione libera > 70%
soffitto aperto
= sezione libera > 70%
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
segnalazione
di incendio
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
di incendio
segnalazione
segnalazione
di incendio
di incendio
segnalazione
di incendio
sporgenza < 3.0m
sporgenza < 3.0m
sporgenza < 3.0m
Sezioni del padiglione
Istruzioni richieste tecnicheNR. 5.7
Schema segnalazione di allarme per evacuazione delle persone in ambienti chuisi
In tutti gli ambienti chuisi le persone devono essere obbligatoriamente informate in caso
di pericolo. Per questo motivo è necessario prenotare presso MCH un allacciamento telefonico fisso e provvedere all’installazione. Seguire le indicazioni per gli ambienti chuisi
riportate nello schema allegato.
soffitto aperto acusticamente
soffitto aperto acusticamente
soffitto aperto acusticamente
ambiente chiuso sia
visivamente
che acusticamente
ambiente
chiuso
sia
visivamente
che acusticamente
ambiente
chiuso
sia
visivamente che acusticamente
Sezioni del padiglione
ambiente chiuso
ambiente chiuso
acusticamente
ambiente
chiuso
acusticamente
acusticamente
ambiente aperto
ambiente aperto
acusticamente
ambiente
aperto
acusticamente
acusticamente
ambiente chiuso
ambiente chiuso
acusticamente
ambiente
chiuso
acusticamente
acusticamente
visivamente
visivamente
aperto
aperto
visivamente
aperto
visivamente
visivamente
aperto
aperto
visivamente
aperto
Sezioni del padiglione
ambiente aperto acusticamente
ambiente aperto acusticamente
ambiente aperto acusticamente
ambiente chiuso acusticamente
ambiente chiuso acusticamente
ambiente chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
soffitto chiuso acusticamente
fronte
fronte
aperto
aperto
fronte
aperto
visivamente
visivamente
aperto
aperto
visivamente
aperto
sporgenza > 3.0m
sporgenza > 3.0m
sporgenza > 3.0m
Sezioni del padiglione
ISTRUZIONI VIE DI FUGA DEGLI STANDNr. 5.8/I
Schema vie di fuga degli stand
Le vie di fuga e di salvataggio degli stand devono essere eseguite secondo
le disposizioni VKF / AICAA BSR vie di fuga e di salvataggio / 16-03.
La lunghezza massima di una via di fuga tra l’uscita dal padiglione (all’esterno
dello stand) ed il punto più lontano dallo stand non deve superare i seguenti valori:
– 20 m da una uscita o da una possibilità di fuga
– 35 m da due uscite o due vie di fuga poste una di fronte all’altra
20m
20m
20m
20m
Lunghezza della via di fuga con una uscita
20 m
35m
35m
35m
35m
Lunghezza della via di fuga con due o più uscite
35 m
EI30
EI30
20m
20m
15m
15m
15m
15m
Korridor
Korridor
20m
20m
35m
35m
ISTRUZIONI VIE DI FUGA DEGLI STANDNR. 5.8/II
La lunghezza massima della via di fuga può essere allungata di 15 m
35m sezione
se l’ulteriore corridoio di35m
fuga è stato realizzato con una propria
antincendio di qualità EI30.
EI30
EI30
20m
15m
20m
15m
Korridor
Corridoio
15m
20m
15m
20m
Lunghezza della via di fuga con una uscita
con relativo corridoio di sicurezza (EI30)Korridor
20 m + 15 m = 35 m
EI30
EI30
EI30
15m
35m
35m
EI30
15m
Korridor
15m
35m
35m
Korridor
15m
Korridor
Corridoio
Lunghezza della via di fuga con due o più
uscite con relativi corridoi di sicurezza (EI30)
Korridor
Corridoio
35 m + 15 m = 50 m
ISTRUZIONI VIE DI FUGA DEGLI STANDNr. 5.8/III
Scale aperte
dell’edificio
offenes
Treppenhaus
offenes Treppenhaus
35m
35m
35m
35m
Lunghezza della via di fuga con
due o più scale aperte dell’edificio
35 m incl. la lunghezza delle scale
geschlossenes Treppenhaus
EI30
EI30
Scale chiuse dell’edificio
geschlossenes
Treppenhaus
EI30
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
35m
EI30
EI30
Lunghezza della
via di fuga
con due
o più scale chiuse dell’edificio (EI30)
EI30
EI30
EI30
35 m EI30
escl. la lunghezza
delle scale
EI30
15m
35m
35m
15m
35m
35m
EI30
EI30
20m
20m
35m
35m
ISTRUZIONI VIE DI FUGA DEGLI STANDNR. 5.8/IV
35m
EI30
35m
EI30
EI30
15m
35m
EI30
35m
20m
15m
Korridor
Corridoio
A
B
A Lunghezza della via di fuga con due
o più scale chiuse dell’edificio (EI30)
con relativi corridoi di sicurezza (EI30)
35 m + 15 m = 50 m,
escl. la lunghezza delle scale
B Lunghezza della via di fuga con
una scala chiusa dell’edificio (EI30)
20 m + 15 m = 35 m,
escl. la lunghezza delle scale
Scala
aperta
esterna
offene
Aussentreppe
all’edificio
Scala esterna
protetta
geschützte
Aussentreppe
Facciata El30
Fassade EI30
35m
35m
A
B
Lunghezza della via di fuga con due o più
A 35 m incl. la lunghezza delle scale
Brandabschnitt 1
Brandabschnitt 2
scale aperte esterne all’edificio con relativa
B 35 m escl. la lunghezza delle scale
EI30
EI30
EI30
facciata di sicurezza (EI30)
ISTRUZIONI VIE DI FUGA DEGLI STANDNr. 5.8/V
sezione
tagliafuoco
Brandabschnitt
1 1
EI30
sezione
tagliafuoco
Brandabschnitt
2 2
EI30
15m
EI30
35m
35m
Corridoio
Korridor
Lunghezza della via di fuga con due o più
scale chiuse dell’edificio (EI30) con due o più
sezioni tagliafuoco
35 m + 15 m = 50 m
BASELWORLD — MCH fiera svizzera (basilea) sa CH–4005 basilea / svizzera
T +41 58 206 20 20 F +41 58 206 21 90 [email protected] WWW.BASELWORLD.COM