espresso and cappuccino fully
Transcript
espresso and cappuccino fully
SARA ESPRESSO AND CAPPUCCINO FULLY-AUTOMATIC COFFEE MACHINE SARA 2 2 FRIGO/SCALDATAZZE INOX/CROMO • 2 GR – INOX/CROMO CON AUTOSTEAMER, LATTECAFFELATTE (LCL), CAPPUCCINATORE • SCALDATAZZE INOX/CROMO INOX/CHROME FRIDGE/CUP-WARMER • 2 GR – INOX/CHROME WITH AUTOSTEAMER, LATTECAFFELATTE (LCL), CAPPUCCINO MAKER • INOX/CHROME CUP-WARMER SARA SI TRATTA DI PRESTAZIONI AL MASSIMO LIVELLO, it QUANDO SARA SI DISTINGUE TRA LE MIGLIORI: GRAZIE ALLA SUA TECNOLOGIA AVANZATA NON ESISTE OPERAZIONE CHE NON SIA IN GRADO DI FARE. SI FA NOTARE ED AMMIRARE PER IL SUO DESIGN ESCLUSIVO, MENTRE TUTTO -NELLA SUA PROGETTAZIONEÈ MIRATO AD UNICO SCOPO: LA PREPARAZIONE DI UN’IMITABILE CAFFÈ DI QUALITÀ IN TAZZA. SARA DOMINA L’INTERO REPERTORIO DEL CAFFÈ CON LA GARANZIA DELLA QUALITÀ ASSOLUTA. en WHEN IT COMES TO TOP PERFORMANCES, SARA STANDS OUT AMONG THE BEST: WITH ITS UPGRADED TECHNOLOGY THERE IS ALMOST NO TASK IT CANNOT HANDLE. WITH ITS EXCLUSIVE DESIGN, THIS EFFICIENT MACHINE IS CERTAINLY AN EYE-CATCHER, WHILE MADE TO FOCUS EXCLUSIVELY ON THE ESSENTIAL FACTOR: BREWING AN INIMITABLE COFFEE QUALITY IN THE CUP. SARA MASTERS THE ENTIRE CLASSICAL COFFEE REPERTOIRE WITH A GUARANTEE OF ALL-ROUND QUALITY. LORSQU’IL S’AGIT DE PRESTATIONS AU PLUS HAUT NIVEAU, fr SARA SE DISTINGUE PARMI LES MEILLEURES: GRÂCE À SA TECHNOLOGIE AVANCÉE AUCUNE OPÉRATION N’EST IMPOSSIBLE. IL SE FAIT REMARQUER ET ADMIRER POUR SON DESIGN EXCLUSIF, TANDIS QUE TOUT DANS SA CONCEPTION VISE UN UNIQUE BUT: LA PRÉPARATION D’UN INIMITABLE CAFÉ DE QUALITÉ EN TASSE. SARA DOMINE TOUT LE RÉPERTOIRE DU CAFÉ TOUT EN GARANTISSANT LA QUALITÉ ABSOLUE. WENN ES SICH UM LEISTUNGEN AUF HÖCHSTEM NIVEAU de HANDELT, TRITT SARA UNTER DEN BESTEN HERVOR, DANK IHRER FORTSCHRITTLICHEN TECHNOLOGIE, GIBT ES KEINE PROZEDUR, DIE SIE NICHT DURCHFÜHREN KÖNNTE. WEGEN IHRES EXKLUSIVEN DESIGNS ERREGT SIE AUFMERKSAMKEIT UND WIRD BEWUNDERT, WÄHREND IHRE GESAMTE PLANUNG AUF EIN EINZIGES ZIEL ABGESTIMMT IST: DIE ZUBEREITUNG EINES UNNACHAHMLICHEN KAFFEES VON HOHER QUALITÄT IN TASSEN. SARA BEHERRSCHT DAS GESAMTE REPERTOIRE DES KAFFEES MIT DER GARANTIE EINER ABSOLUTEN QUALITÄT. CUANDO SE TRATA DE PRESTACIONES AL MAYOR NIVEL, es SARA SOBRESALE ENTRE LAS MEJORES: GRACIAS A SU TECNOLOGÍA AVANZADA, NO EXISTE OPERACIÓN QUE NO SEA CAPAZ DE HACER. ES CENTRO DE MIRADAS DE ADMIRACIÓN GRACIAS A SU DISEÑO EXCLUSIVO, MIENTRAS QUE TODO, DURANTE SU PROYECTACIÓN, TIENE UN ÚNICO OBJETIVO: LA PREPARACIÓN DE UN CAFÉ INIMITABLE, QUE DESTILA CALIDAD EN SU TAZA. SARA DOMINA TODO EL REPERTORIO DE CAFÉ CON LA GARANTÍA DE LA CALIDAD ABSOLUTA. 3 SARA 1 4 1 GR – INOX/CROMO CON AUTOSTEAMER, LATTECAFFELATTE (LCL), CAPPUCCINATORE 1 GR – INOX/CHROME WITH AUTOSTEAMER, LATTECAFFELATTE (LCL), CAPPUCCINO MAKER SARA FULLY-AUTOMATIC COFFEE MACHINE it SARA è di facile utilizzo perché dotata di 5 ambienti di lavoro: 1. Operatività (erogazione e lavaggi) 2. Programmazione 3. Manutenzione 4. Lettura dati (contabilizzazioni) 5. Smart card per il salvataggio e il caricamento dei dati di configurazione macchina in cui l’operatività è distinta dalle altre fasi mediante una tastiera specifica e facile da usare. La programmazione è semplice e l’area di manutenzione permette di testare tutte le funzioni macchina, visualizzandole su display. La quantità di caffè macinato può variare da 7 a 14 grammi e la sua compressione elettronica assicura la migliore qualità in tazza. en SARA is easy to operate thanks to its 5 modes: 1. Operating (brewing & washing) 2. Programming 3. Maintenance 4. Data display (read-out of the various servings) 5. Smart card for the saving and loading of set machine data. The operating mode is distinct from the other phases thanks to a specific and user-friendly touch-pad. Programming is simple and the maintenance mode allows a thorough testing of the machine functions by showing them on the display. The quantity of ground coffee can vary between 7 and 14 grams while the electronically controlled compression ensures top quality in the cup. fr SARA est simple à utiliser car elle se caracterise suivant 5 secteurs de travail: 1. Fonctionnement performant 2. Utilisation simple et complète 3. Entretien facile et efficace 4. Comptabilisation précise des données 5. Mémorisation de tous les paramètres d’utilisation par une smart card. La programmation est simple et les opérations d’entretien permettent de tester toutes les fonctions de la machine en les visualisant le display. La quantité de café moulu peut varier de 7 à 14 grammes et sa compression électronique assure toujours le meilleur resultat dans la tasse. es SARA es fácil de utilizar porque está dotada de 5 ambientes de trabajo: 1. Operatividad (erogación y lavado) 2. Programación 3. Mantenimiento 4. Lectura datos (contabilidad) 5. Smart Card para salvar y cargar los datos de configuración de la máquina en cuanto a su funcionamiento, distingue de modelos anteriores mediante unas dosificaciones específicas y fáciles de usar. La programación es muy simple y el área de mantenimiento permite comprobar todas las funciones de la máquina visualizándolas en el display. La cantidad de café molido puede variar de 7 a 14 gr y su compresión electrónica– asegura la mejor en calidad la taza. de SARA ist einfach in Ihrer Bedienung dank ihrer 5 Arbeitsbereiche: 1. Funktion (Abgabe & Reinigung) 2. Programmierung 3. Wartung 4. Ablesung der Daten (Rechnungsführung) 5. Smart Card für die Speicherung und Eingabe der Daten der Maschinenauslegung. Der Arbeitsvorgang unterscheidet sich von den anderen Phasen durch eine spezifische Tastatur, die einfach zu bedienen ist. Die Programmierung ist sehr einfach und der Wartungsbereich ermöglicht alle Funktionen zu testen und sie auf den Display zu zeigen. Die Menge des gemahlenen Kaffees ist variabel zwischen 7 und 14 Gramm und seine elektronische Pressung garantiert höchste Qualität in Tassen. 5 SELF-SERVICE 6 1 GR – ROSSO/ GRIGIO CON CAPPUCCINATORE E GETTONIERA 1 GR – RED/GREY WITH CAPPUCCINO MAKER AND TOKEN BOX SARA FULLY-AUTOMATIC SELF-SERVICE COFFEE MACHINE it La versione Self-Service di SARA permette all’utente finale di erogare direttamente le bevande mediante l’utilizzo di gettoni. Sono disponibili 2 tipi di gettoni che possono essere associati ad uno o più tasti di selezione in fase di programmazione macchina. Le bevande disponibili sono le seguenti: – Caffè macchiato – Cappuccino – Latte caldo – Cappuccino decaffeinato – Espresso – Caffè lungo – Espresso decaffeinato (con bustina monodose preconfezionata) – Acqua calda Le 8 selezioni della pulsantiera sono singolarmente programmabili. en With SARA Self-Service the end user is allowed to prepare directly the drinks selected by means of tokens. There are 2 types of tokens that can be associated with 1 or more selection buttons when programming the machine. The choice is among: – “Latte” – Cappuccino – Hot milk – Decaffeinated cappuccino – Espresso coffee – Long coffee – Decaffeinated espresso (with ready-touse single-dose) – Hot water The 8 touch pad selections can be programmed independently. fr La version Self-Service du modèle SARA permet d’obtenir les boissons choisies en utilisant des jetons. Il y a 2 types de jetons qui peuvent être associés à une ou à plusieurs touches de sélection du clavier pendant la phase de programmation de la machine. Le choix des sélections du clavier est la suivante: – Café noisette – Cappuccino – Lait chaud – Cappuccino déca – Espresso serré – Espresso long – Espresso déca (Avec sachet 1 dose pré confectionné) – Eau chaude Les 8 sélections du clavier sont programmables singulièrement. es La versión Self-Service de SARA permite directamente al usuario final la erogación del café mediante una tecla digital. Hay disponibles 2 tipos de teclados digitales que pueden ser asociados a uno o más tipos de selecciones diversas de erogación del café, previa programación de la máquina. Las erogaciones seleccionables son las siguientes: – Cortado – Capuchino – Leche caliente – Capuchino descafeinado – Café expreso – Café largo – Expreso descafeinado (con sobre de una sola dosis pre-empaquetada) – Agua caliente Las 8 selecciones de la centralita son programables una a una. de Die Version Self-Service von SARA ermöglicht dem Entbenutzer sein Getränk über eine Münze zu erhalten. Zur Auswahl gibt es 2 Typen von Münzen. Dies sind die verschiedenen Getränke die zur Auswahl stehen: – Caffé macchiato – Cappuccino – Warme Milch – Koffeeinfreier Cappuccino – Espresso – Langer Kaffee – Koffeeinfreier Espresso (mit fertig abgepackter Einzeldosis im Beutel) – Warmes Wasser Die 8 Tasten der Tastatur sind alle einzeln zu programmieren. 7 1 LCL LATTECAFFÈLATTE NELLE FOTO DI QUESTA PAGINA PARTICOLARI DELLA SEQUENZA COMPLETA PER L’ ESECUZIONE DEL LATTECAFFÈLATTE (LCL), NEL DETTAGLIO: 1 E 2 USCITA DEL LATTE; 3 EROGAZIONE DEL CAFFÈ; 4 FASE DI RIPOSO. IN THE PICTURES ARE DISPLAYED DETAILS OF THE COMPLETE SEQUENCE FOR THE PREPARATION OF THE LATTE (LCL), PHOTOS: 1 AND 2 EXIT OF MILK; 3 COFFEE BREWING; 4 REST PHASE. SUR LES PHOTOS DE CETTE PAGE, DÉTAILS DE LA SÉQUENCE COMPLÈTE POUR L’EXÉCUTION DU LAITCAFÉLAIT (LCL): 1 ET 2 DISTRIBUTION DU LAIT; 3 DISTRIBUTUION DU CAFÉ; 4 STABILISATION DU MELANGE. AUF DEN FOTOS DIESER SEITE SIND EINZELHEITEN DER KOMPLETTEN REIHENFOLGE FÜR DIE AUSFÜHRUNG DES GETRÄNKS MILCHKAFFEEMILCH (LCL), IM EINZELNEN: 1 UND 2 MILCHAUSTRITT; 3 KAFFEEABGABE; 4 STILLSTANDSPHASE. EN LA FOTO DE ESTA PÁGINA, DETALLES DE LA SECUENCIA COMPLETA DE EJECUCIÓN DE LATTECAFFÈLATTE (LCL), EN DETALLE: 1 Y 2 SALIDA DE LECHE; 3 EROGACIÓN DEL CAFÉ; 4 FASE DE POSADO. 8 it 2 en fr 3 de es 4 it en fr de es 5 – PULSANTIERA SCALDATAZZE 6 – AMPIO SPAZIO DISPONIBILE PER LE TAZZINE 7 – PREPARAZIONE DEL CAFFÈ DECAFFEINATO 8 – INSERIMENTO DELLA SMART CARD 9 – AUTOSTEAMER 10 – AMPIO RIPIANO DI LAVORO 11 – FRIGORIFERO 12 – CREMOSITA’ E CONSISTENZA DEL LATTE MONTATO CON AUTOSTEAMER 5 – CUP-WARMER TOUCH-PAD 6 – AMPLE STORAGE SPACE FOR CUPS 7 – FEEDING GROUND DECAFFEINATED COFFEE INTO THE FUNNEL 8 – SMART CARD INSERTION 9 – AUTOSTEAMER 10 – LARGE WORKING SURFACE 11 – FRIDGE 12 – CONSISTENT AND HOMOGENEOUS MILK FROTHED WITH AUTO STEAMER 5 – CLAVIER CHAUFFE-TASSES 6 – AMPLE ESPACE DISPONIBLE POUR LES TASSES 7 – PRÉPARATION DU CAFÉ DÉCAFÉINÉ 8 – INTRODUCTION DE LA SMART CARD 9 – AUTOSTEAMER 10 – GRANDE SURFACE DE TRAVAIL 11 – RÉFRIGÉRATEUR 12 – MOUSSE DU LAIT 5 – TASTATUR TASSENWÄRMER 6 – VIEL RAUM FÜR DIE TASSEN 7 – ZUBEREITUNG KOFFEINFREIEN KAFFEES 8 – EINGABE DER SMART CARD 9 – AUTOSTEAMER 10 – GROSSFLÄCHIGER ARBEITSBEREICH 11 – KÜHLSCHRANK 12 – CREMIGKEIT UND KONSISTENZ DER MILCH DURCH AUTOSTEAMER 5 – TECLADO CALIENTA TAZAS 6 – AMPLIO ESPACIO DISPONIBLE PARA LAS TAZAS 7 – PREPARACIÓN DEL CAFÉ DESCAFEINADO 8 – INTRODUCCIÓN DE LA SMART CARD 9 – AUTOSTEAMER 10 – GRAN ESPACIO DE TRABAJO 11 – FRIGORÍFICO 12 – CREMOSIDAD Y CONSISTENCIA DE LA LECHE MONTADA CON AUTOSTEAMER 5 6 7 8 9 10 11 12 9 SARA DATI TECNICI / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTICAS GENERALES Potenza / Rated power / Puissance / Leistung / Potencia Kw Voltaggio / Voltage / Voltage / Spannung / Voltaje 1/Self 2 3,5 4,1 V Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Medidas 230 - 240 - 400 cm / inches 57 x 54 x 83 / 22 x 21 x 32 Peso netto / Net weight / Poids net / Nettogewicht / Peso neto Kg / Lbs 85 / 187 97 / 214 Amperaggio / Fusing / Ampérage / Amperestärke / Amperaje A 18,7-17,9-10,8 20,5-19,6-11,8 Addolcitore / Water softener / Adoucisseur / Entkalker / Suavizador Lt / Qts 12 / 12,6 Caldaia / Boiler / Chaudière / Kessel / Caldera Lt / Qts 7 / 7,4 Pressione caldaia / Boiler pressure / Pression chaudière / Kesseldruck / Presión caldera Bar 1 ÷ 1,2 Pressione pompa / Pump pressure / Pression pompe / Pumpendruck / Presión bomba Bar 8÷9 SCALDATAZZE / CUP-WARMER / CHAUFFE-TASSES / TASSENWÄRMER / CALIENTA TAZAS Griglie scaldatazze in acciaio inox • Cup-warming grids in stainless steel • Grilles chauffe-tasses en acier inox Tassenwärmergitter aus Edelstahl • Rejillas calienta tazas de acero inoxidable 4 Display per la programmazione della temperatura dello scaldatazze • Display for the programming of the cup-warmer temperature • Afficheur pour la programmation de la température du chauffe-tasses • Display für die Programmierung der Temperatur des Tassenwärmers • Pantalla de programación de la temperatura del calienta tazas Controllo elettronico della temperatura dello scaldatazze • Electronic control of the cup-warmer temperature • Contrôle électronique de la température du chauffe-tasses Elektronische Steuerung der Temperatur des Tassenwärmers • Control eléctronico de la temperatura del calienta tazas ✓ ✓ Capienza tazze • Cups capacity • Capacité tasses • Leistungsvermögen Tassen • Capacidad tazas 80 ÷ 120 Potenza • Rated power • Puissance • Leistung • Potencia 1200 W Peso netto • Net weight • Poids net • Nettogewicht • Peso neto 25 Kg / 55 Lbs FRIGO+SCALDATAZZE / FRIDGE+CUP-WARMER / RÉFRIGÉRATEUR+CHAUFFE-TASSES KÜHLSCHRANK+TASSENWÄRMER / FRIGORÍFICO+CALIENTA TAZAS 1 frigorifero in acciaio inox capacità 8 litri • 1 fridge in stainless steel; 8 lt capacity • 1 réfrigérateur en acier inox capacité 8 litres 1 Kühlschrank aus Edelstahl mit einem Fassungsvermögen von 8 Litern • 1 frigorífico de acero inoxidable de 8 litros de capacidad Griglie scaldatazze in acciaio inox • Cup-warming grids in stainless steel • Grilles chauffe-tasses en acier inox Tassenwärmergitter aus Edelstahl • Rejillas calienta tazas de acero inoxidable 2 Display per la programmazione della temperatura dello scaldatazze e frigorifero • Display for the programming of the cup-warmer and fridge temperatures Afficheur pour la programmation des températures du chauffe-tasses et du réfrigérateur • Display für die Programmierung der Temperatur des Tassenwärmers und des Kühlschranks Pantalla de programación de las temperaturas de calienta tazas y del frigorífico Controllo elettronico della temperatura dello scaldatazze e frigorifero • Electronic control of the cup-warmer and fridge temperatures • Contrôle électronique des températures du chauffetasses et du réfrigérateur • Elektronische Steuerung der Temperatur des Tassenwärmers und des Kühlschranks • Control electrónico de las temperaturas del calienta tazas y del frigorífico ✓ ✓ Capienza tazze • Cups capacity • Capacité tasses • Leistungsvermögen Tassen • Capacidad tazas 40 ÷ 60 Potenza • Rated power • Puissance • Leistung • Potencia 600 W Peso netto • Net weight • Poids net • Nettogewicht • Peso neto 38 Kg / 84 Lbs CARATTERISTICHE GENERALI / GENEREAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / ALLGEMEINE MERKMALE / CARACTERÍSTICAS GENERALES Carrozzeria: in acciaio inox e plastica verniciata • Body: with panels in stainless steel and plastic agglomerate • Carrosserie: en acier inox et plastique peint Gehäuse: in Edelstahl und lackiertem Kunststoff • Carrocería: de acero inoxidable y plástico pintado Voltaggio • Voltage • Voltage • Tensions • Spannung Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessunen • Medidas 230 V cm 32 x 54 x 58 inches 13 x 21 x 23 Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. I pesi, le misure etc. hanno solo valore indicativo e non impegnano il costruttore. / The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. The weights, measurements etc. are merely indicative and not binding. / Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgestellten Geräte ohne Vorankündigung zu ändern. Das Gewicht, die Masse, etc. haben einen Richtwerte, sind aber nicht verbindlich. / Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Les poids, mesures, etc. sont seulement indicatifs et n’entraînent pas la responsabilité du constructeur. / El constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas presentes en este manual. El peso, las dimensiones son aproximadas. 10 SARA DATI FUNZIONALI / FUNCTIONAL DATA / DONNÉES CARACTÉRISTIQUES / BETRIEBSDATEN / DATOS FUNCIONALES Numero di tramogge • Number of hoppers • Nombre de trémies • Trichterzahl • Número de tolvas 1 2 Self 1 2 Capacità tramoggia caffè • Capacity of each hopper • Capacité trémie café • Kaffeetrichterfassungsvermögen • Capacidad tolva café Lance vapore • Number of steam wands • Buses vapeur • Dampfrohre • Lanzas vapor 1 Kg 1,2 / Lbs 2,7 1 1 1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ fino a ‘x’ posizioni configurabili sulla pulsantiera • options setting up to ‘x • jusqu’à ‘x‘ positions programmables sur le clavier bis ‘x‘ Positionen über die Tastatur anlegbar 12 22 8 acqua per tè (a temperatura regolabile) • water for tea (at adjustable temperature) • eau pour le thé (avec réglage de la température) Teewasser (Temperatur einstellbar) • agua para té (a temperatura regulable) ✓ ✓ ✓ Cappuccinatore • Cappuccino maker • Dispositif pour cappuccino • Cappuccino-Zubereiter • Capuchinador Possibilità d’uso caffè premacinato (decaffeinato o aromatizzato) • Possibility of using preground coffee (decaffeinated or flavour coffee) Possibilité d’utiliser café pré-moulu (décaféiné ou aromatisé) • Verwendung von gemahlenem Kaffee (koffeinfrei oder aromatisiert) Posibilidad de utilizar café premolido (descafeinado o aromatizado) Programmazione indipendente selezione bevande • Independent selection and programming of drinks • Programmation indépendante sélection boissons Unabhängige Programmierung der Getränkewahl • Programación independiente selección bebidas autosteamer – caffelatte (se previsto) • latte (where used as an optional) • café au lait (si prévu) Milchkaffee (wenn vorgesehen) • café y leche (si previsto) – cappuccino (se previsto) • cappuccino (where used as an optional) • cappuccino (si prévu) Cappuccino (wenn vorgesehen) • capuchino (si previsto) latte caldo (se previsto) • hot milk (where used as an optional) • lait chaud (si prévu) heisse Milch (wenn vorgesehen) • leche caliente (si prevista) funzione erogazione continua (di qualsiasi dose caffè richiesto) • continuous brewing (of whichsoever coffee dose) fonction distribution continue (de n’importe quelle dose de café demandée) • Funktion ständige Abgabe (von jeder vorgesehenen Kaffeeart) función erogación continua (de cualquier dosis café requerido) – ✓ ✓ – Produzione oraria max. espresso • Max. production per hour espresso • Production horaire maxi. cafés serrés Max. Stundenproduktion Espresso-Kaffee • Producción máxima por hora exprés 240 480 240 Possibilità di caffè Americano (acqua aggiunta) • Possibility of brewing Americano coffee (added water) • Possibilité de café Américain (eau ajoutée) • Zubereitung von Filterkaffee (zusätzliches Wasser) • Posibilidad de café Americano (agua añadida) ✓ ✓ ✓ Tempo totale del lavaggio (3 cicli) • Total washing time (for the 3 cycles) • Durée totale du lavage (3 cycles) Gesamtzeit Waschgang (3 Zyklen) • Tiempo total de lavado (3 ciclos) 150” 150” 150” ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Sistema di contabilizzazzione • Interfacing to cash register or other hardware • Système de comptabilisation Zählwerk • Sistema de contabilización Presa DB9 per collegamento seriale • Plug DB9 for interfacing • Prise DB9 pour connexion sérielle DB9-Anschluss für Serienanschluss • Toma DB9 para enlace serie Sistema di riconoscimento camerieri • System to acknowledge the waiters • Système de reconnaissance serveurs Kellner-Erkennungssystem • Sistema de reconocimiento camareros Visualizzazione dati produzione per cameriere e totali • Visualisation of production data for each waiter and data totalisation Visualisation données de production pour serveur et totaux • Datenanzeige Produktion pro Kellner und Gesamtproduktion Visualización datos producción por camareros y totales Diagnostica dispositivi elettromeccanici • Diagnostics of electromechanical devices • Diagnostic dispositifs électromécaniques Diagnose der elektr. bzw. mechanischen Vorrichtungen •Diagnóstico dispositivos electromecánicos Test input (verifica status tasti) • Test input (to verify status of touchpanel) • Test input (vérification état touches) Input-Test (Tastenstatus) • Test de input (verificación estado teclas) Opzione / option / option / option / opción INOX/CROMO INOX/CHROME INOX/CHROMÉ STAHL/CHROMIERT ACERO/CROMADO ROSSO/GRIGIO RED/GREY ROUGE/GRIS ROT/GRAU ROJO/GRIS code 02001110 11/2005 GAMMA E COLORI / RANGE AND COLOURS / GAMME ET COULEURS / AUSFÜHRUNGEN UND FARBEN / GAMA Y COLORES 11 12 CMA SPA Via dei Colli 66 :: 31058 Susegana Treviso Italy Tel: +39 0438 6615 :: Fax: +39 0438 60657 Email: [email protected] :: Site: www.cmaspa.com
Documenti analoghi
cellini - la Pavoni
Chaudière en acier avec éléments chauffants à 1350 W, thermostat café, thermostat vapeur, valve de surpression, thermoprotecteur sur la pompe
Boiler aus Stahl mit Heizelementen 1350 W, Thermostat K...