Vollklappbare Sackkarre
Transcript
Vollklappbare Sackkarre
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Vollklappbare Sackkarre Diable pliant | Carrello a mano pieghevole IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch .... Seite 06 Français .... Page 15 Italiano ...Pagina 25 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Übersicht...............................................................................4 Verwendung.........................................................................5 Lieferumfang/Geräteteile....................................................6 Allgemeine Informationen.................................................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7 Symbolerklärung.......................................................................7 Sicherheit..............................................................................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8 Sicherheitshinweise................................................................. 8 Sackkarre und Lieferumfang prüfen................................ 10 Bedienung.......................................................................... 10 Sackkarre ausklappen.............................................................11 Sackkarre verwenden.............................................................11 Sackkarre zusammenklappen...............................................11 Reinigung und Wartung.....................................................11 Aufbewahrung....................................................................12 Technische Daten................................................................12 Entsorgung......................................................................... 13 Verpackung entsorgen........................................................... 13 Sackkarre entsorgen............................................................... 13 Garantie.............................................................................. 35 Garantiekarte.......................................................................... 35 Garantiebedingungen........................................................... 36 Dok./Rev.-Nr. 93043_20150305 Inhaltsverzeichnis 4 CH A 1 2 3 4 5 4 CH B 1 1. 2. 2 4 5 C 1. 1 2 2. 3. 3 4 5 5 6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Griff 2 Grifftaste 3 Rahmen 4 Räder 5 Trägerplatte CH Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser vollklappbaren Sackkarre. Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird die vollklappbare Sackkarre im Folgenden lediglich als „Sackkarre“ bezeichnet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Sackkarre verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen der Sackkarre führen. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie die Sackkarre an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Symbolerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Sackkarre oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann. VORSICHT! HINWEIS! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, leichte oder moderate Verletzungen zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol liefert Ihnen hilfreiche Zusatzinformationen zum Umgang und zum Gebrauch. KUNDENDIENST CH +41 445 831 052 7 [email protected] CH Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sackkarre ist ausschließlich zum Transportieren von Gegenständen mit einer maximalen Last von 90 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Verwenden Sie die Sackkarre nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Sackkarre ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch eine unsachgemäße Verwendung der Sackkarre erhöht sich das Risiko schwerer Verletzungen, und dies kann in einigen Fällen sogar zum Tod führen. −− Überprüfen Sie die Sackkarre vor jedem Gebrauch sorgfältig auf ihre ordnungsgemäße Funktion. Verwenden Sie die Sackkarre nicht, wenn sie beschädigt ist. −− Stellen Sie sicher, dass der Griff und die Trägerplatte vollständig ausgezogen sind, bevor Sie die Sackkarre verwenden. −− Transportieren Sie auf der Sackkarre nie eine Last, die mehr als 90 kg wiegt. −− Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten, stabilen und ebenen Flächen und nicht auf Treppen oder geneigtem Untergrund. Bei Verwendung auf Treppen oder geneigtem Untergrund könnten Sie die Kontrolle über die Sackkarre verlieren und somit eine Gefahr verursachen. −− Verwenden Sie die Sackkarre nicht zum Transportieren von Personen. −− Stellen Sie sich nicht auf die Sackkarre. 8 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 831 052 CH Sicherheit −− Ziehen Sie die Sackkarre nicht mit Kraftfahrzeugen. −− Stellen Sie Ihre Füße nicht vor die Räder. −− Beladen Sie die Sackkarre immer so, dass sich der Schwerpunkt der Last so nah wie möglich in der Mitte der Sackkarre befindet. −− Verwenden Sie die Sackkarre nicht für instabile, einseitige oder lose gestapelte Lasten. Sichern Sie die Lasten ggf. mit Gurten. −− Beladen Sie die Trägerplatte der Sackkarre auf beiden Seiten immer gleichmäßig. −− Platzieren Sie schwerere Gegenstände immer unten und leichtere Gegenstände oben auf der Sackkarre. −− Stellen Sie sicher, dass die Last nicht breiter als die Sackkarre ist, insbesondere bei Transporten durch enge Gänge. −− Beladen Sie die Sackkarre immer so, dass Sie den Griff mit Ihren Händen uneingeschränkt greifen können. −− Achten Sie beim Fahren mit der Sackkarre stets auf angemessene Sicht. Stapeln Sie die Last nicht über die sichere Höhe hinaus oder so, dass die Sicht behindert wird. −− Vermeiden Sie schwere Lasten, die nur mit übermäßigem Kraftaufwand bewegt werden können. Verdrehen Sie nicht den Körper, wenn Sie die Sackkarre bewegen, und achten Sie auf Umgebungsgefahren (z. B. Risse und unebene Flächen), durch die sich die Sackkarre verschieben oder durch die er abrupt gestoppt werden kann. −− Schieben Sie die Sackkarre beim Fahren nur vorwärts. Ziehen Sie sie nicht rückwärts. −− Achten Sie auf den Weg vor Ihnen, und gehen Sie nicht zu schnell, wenn Sie die Sackkarre bewegen. −− Halten Sie die Sackkarre vor sich, wenn Sie eine leichte Neigung hoch- oder heruntergehen. Verwenden Sie die Sackkarre nicht an steilen Neigungen. −− Achten Sie beim Fahren mit der Sackkarre stets auf den Zustand der Last. Halten Sie sofort an, wenn die Last instabil ist. KUNDENDIENST CH +41 445 831 052 9 [email protected] CH Sackkarre und Lieferumfang prüfen −− Lassen Sie die Sackkarre nicht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn sie beladen ist. −− Verwenden Sie die Sackkarre nicht im Regen. Die Sackkarre ist nicht wasser- oder feuchtigkeitsbeständig. −− Modifizieren oder verändern Sie die Sackkarre nicht derart, dass die Kapazität, Stabilität oder Sicherheit dadurch beeinträchtigt werden könnte. −− Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestellte Ersatzteile. Sackkarre und Lieferumfang prüfen 1.Nehmen Sie die Sackkarre aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob die Sackkarre oder Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Sackkarre nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2.Vergewissern Sie sich, dass der gesamte Lieferumfang vorhanden ist (siehe Abb. A). Bedienung VORSICHT! Quetschgefahr! Beim Aufbauen der Sackkarre können Sie sich die Finger quetschen. −− Gehen Sie beim Auseinander- oder Zusammenklappen der Sackkarre äußerst vorsichtig vor. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Sackkarre nicht ordnungsgemäß verwenden, können Sie sie beschädigen. −− Ziehen Sie vor der Verwendung den Griff so weit heraus, dass er in der Endposition einrastet. Wenn der Griff nicht einrastet, kann er beim Vorwärtsschieben der Sackkarre nach unten rutschen. −− Die Trägerplatte muss vollständig ausgezogen werden. Andernfalls sind die Räder nicht in der richtigen Position für den Gebrauch. 10 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 831 052 CH Reinigung und Wartung Sackkarre ausklappen 1.Drücken Sie die Grifftaste 2 , und ziehen Sie dann den Griff 1 nach oben, bis er einrastet (siehe Schritt 1 in Abb. B). 2.Klappen Sie die Trägerplatte 5 vollständig aus. Die Räder 4 klappen sich zusammen mit der Trägerplatte automatisch aus (siehe Schritt 2 in Abb. B). Die Sackkarre ist nun einsatzbereit. Sackkarre verwenden 1.Kippen Sie die Sackkarre leicht nach vorn, und drücken schieben Sie die Trägerplatte 5 unter die Last. 2.Schieben Sie die Trägerplatte so weit wie möglich unter die Last. 3.Kippen Sie die Sackkarre zu sich, sodass die Last am Rahmen 3 der Sackkarre anliegt und sodass sich der Griff 1 auf Höhe Ihrer Hüfte befindet. 4.Halten Sie den Griff mit beiden Händen fest, und schieben Sie dann die Sackkarre vorwärts. Sackkarre zusammenklappen 1.Drücken Sie die Grifftaste 2 , und drücken Sie dann den Griff 1 nach unten, bis er einrastet (siehe Schritt 1 in Abb. C). 2.Ziehen Sie die Trägerplatte 5 zum Rahmen 3 . Die Räder 4 klappen sich zusammen mit der Trägerplatte automatisch ein (siehe Schritt 2 in Abb. C). Die Sackkarre ist nun zusammengeklappt (siehe Schritt 3 in Abb. C). Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Sackkarre nicht ordnungsgemäß reinigen, können Sie sie beschädigen. −− Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel und keine Reinigungsmittel auf Lösungsmittel-, Säure- oder Chlorbasis. −− Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten, keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel oder dergleichen. KUNDENDIENST CH +41 445 831 052 11 [email protected] CH Aufbewahrung • Reinigen Sie die Sackkarre mit einem feuchten Tuch, und lassen Sie sie vollständig trocknen. • Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungspunkte an der Sackkarre. Verwenden Sie die Sackkarre nicht, wenn Sie Schäden feststellen. Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Sackkarre feucht aufbewahren, kann sich Rost bilden. Dadurch kann die Funktionalität oder Tragfähigkeit der Sackkarre dauerhaft und irreparabel beeinträchtigt werden. −− Schützen Sie die Sackkarre vor Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht und Frost. • Bewahren Sie die Sackkarre an einem trockenen Ort auf. • Halten Sie die Sackkarre von Kindern fern. Technische Daten Produktbeschreibung: Artikelnummer: Modell: Gewicht: Abmessungen: Maximallast: Material des Gestells: Material der Trägerplatte: Material der Räder: Material des Griffs: Vollklappbare Sackkarre 92472 FH Etwa 5,1 kg 825 x 488 x 57 mm (zusammengeklappt) 1100 x 490 x 518 mm (auseinandergeklappt) 90 kg Stahl Aluminium TPR EVA-Schaumstoff 12 [email protected] CH KUNDENDIENST +41 445 831 052 CH Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Sackkarre entsorgen Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! −− Sollte die Sackkarre einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie ihn entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden Bestimmungen. KUNDENDIENST CH +41 445 831 052 13 [email protected] CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil................................................16 Codes QR.....................................................................................................17 Informations générales............................................................................ 18 Lire le mode d'emploi et le conserver....................................................... 18 Explication des symboles............................................................................ 18 Sécurité.......................................................................................................19 Utilisation conforme à l'usage prévu........................................................ 19 Consignes de sécurité................................................................................. 19 Contrôler le diable et le contenu de la livraison.......................................21 Utilisation...................................................................................................21 Déployer le diable........................................................................................ 22 Utilisation du diable..................................................................................... 22 Replier le diable............................................................................................ 22 Nettoyage et entretien.............................................................................. 22 Rangement................................................................................................ 23 Données techniques.................................................................................. 23 Élimination................................................................................................ 24 Élimination de l'emballage......................................................................... 24 Se débarrasser du diable............................................................................ 24 Garantie..................................................................................................... 35 Bon de garantie............................................................................................35 Conditions de garantie................................................................................ 37 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 15 [email protected] CH Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil 1 Poignée 2 Manette 3 Cadre 4 Roues 5 Plaque-support 16 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu‘est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone, d‘un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. * L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 17 [email protected] CH Informations générales Informations générales Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi appartient est partie intégrante à ce diable pliant. Il contient des informations importantes pour l'utilisation et l'entretien. Pour une meilleure lisibilité, le diable pliant sera uniquement appelé «diable» par la suite. Lisez attention ce mode d'emploi avec toute utilisation du diable. Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Le non respect des consignes contenues dans ce mode d'emploi, peut conduire à de gravures blessures ou provoquer des dégâts sur le diable. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d'emploi pour une consultation ultérieure. Si vous transmettez le diable à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. Explication des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le diable ou sur l'emballage. Ce terme signalétique désigne un danger avec risque AVERTISSEMENT! moyen, qui pourrait conduire à la mort ou á de graves blessures si ils ne sont pas évités. ATTENTION! AVIS! Ce terme signalétique désigne un danger avec risque minimum, qui pourrait conduire à de blessures modérées si ils ne sont pas évités. Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages. Ce symbole donne des informations supplémentaires sur la manipulation et l'utilisation. 18 [email protected] 18 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 CH Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le diable est exclusivement réservé au transport d'objets avec une charge maximale de 90 kg. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation commerciale. N'utilisez ce diable que tel que décris dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le diable n'est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En utilisant le diable de façon inappropriée, vous augmentez le risque de blessures graves, qui pourraient dans certains être mortelles. −− Contrôlez soigneusement le diable avant toute utilisation pour se rassurer qu'il fonctionne correctement. N'utilisez pas le diable lorsque celui ci est endommagé. −− Rassurez-vous que la poignée et la plaque-support sont complètement retirées, avant d'utiliser le diable. −− Ne transportez jamais une charge de plus de 90 kg sur le diable. −− N'utilisez le diable que sur des surfaces lisses, stables et plates et jamais sur des escaliers ou sur des surfaces inclinées. Si vous utilisez le diable sur des surfaces inclinées ou sur des escaliers, vous pourriez perdre le contrôle du diable pliant et provoquer ainsi des dangers. −− N'utilisez pas le diable pour transporter du personnel. −− Ne vous asseyez pas sur le diable. −− Ne tirez pas le diable avec un véhicule automobile. −− Ne placez jamais vos pieds devant les roues. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 19 [email protected] CH Sécurité −− Placez toujours les objets sur le diable de sorte que le point clé de la charge soit le plus près possible du milieu du diable. −− N'utilisez pas le diable pour des charges instables, unilatérales ou errantes. Sécurisez les charges, le cas échéant, à l'aide de ceintures. −− Chargez toujours la plaque-support du diable de façon équilibrée sur les deux côtés. −− Placez toujours les charges les plus lourdes en dessous et les charges les moins lourdes au dessus du diable. −− Rassurez-vous que la charge ne soit pas plus large que le diable, particulièrement lors du transport dans des couloirs étroits. −− Chargez le diable toujours de telle sorte que vous pouvez tenir la poignée sans aucunes difficultés. −− Rassurez-vous toujours d'avoir une bonne visibilité lorsque vous poussez le diable. N'empilez pas de charge au-dessus de la hauteur de sécurité ou de manière à ce que cela entrave votre vision. −− Évitez les charges lourdes qui ne peuvent uniquement être déplacées qu'avec une force extrême. Lorsque vous déplacez le diable, ne tournez pas le dos au diable, et faites attention aux dangers de l'environnement (exemple fissures et surfaces inégales), qui pourraient bousculer le diable pliant ou le faire s'arrêter brusquement. −− Ne déplacez le diable que vers l'avant. Ne le déplacez pas vers l'arrière. −− Prêtez attention au chemin devant vous et ne roulez pas trop vite lorsque vous déplacez le diable. −− Tenez le diable en face de vous lorsque vous devez effectuer une petite inclinaison vers le haut ou vers le bas. N'utilisez pas le diable sur de fortes pentes. −− Faites toujours attention à la charge lorsque vous déplacez le diable. Arrêtez-vous immédiatement si la charge est instable. −− Ne laissez pas le diable sans surveillance, surtout lorsqu'il est chargé. 20 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 CH Contrôler le diable et le contenu de la livraison −− N'utilisez pas le diable par temps pluvieux. Le diable n'est pas adapté ni à l'eau ni à l'humidité. −− Ne modifiez pas le diable de telle sorte à compromettre sa capacité, sa stabilité ou sa sécurité. −− N'utilisez que des pièces de rechange mis à disposition par le fabricant. Contrôler le diable et le contenu de la livraison 1.Retirez le diable de l'emballage et contrôlez si le diable ou des pièces de rechange présentent des dommages. Si ceci est le cas, n'utilisez pas le diable. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 2.Assurez-vous que la livraison est complète (voir figure A). Utilisation ATTENTION! Risque d'écrasement! Vous pourriez vous écraser les doigts lors du montage du diable. −− Soyez particulièrement prudents lors du démontage ou du montage du diable. AVIS! Risque d'endommagement! Vous pourriez endommager le diable si vous ne l'utilisez pas correctement. −− Avant l'utilisation, tirez la poignée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position finale. Lorsque la poignée ne s'enclenche pas, il pourrait entraîner le diable vers le bas lorsque vous le déplacez vers l'avant. −− La plaque-support doit être totalement tirée. Au cas contraire les roues ne se trouveraient pas dans la position idéale pour son utilisation. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 21 [email protected] CH Nettoyage et entretien Déployer le diable 1.Actionnez la manette 2 , et tirez ensuite la poignée 1 vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir étape 1 dans figure B). 2.Déployez complètement la plaque-support 5 . Les roues 4 se replient ensemble avec la plaque-support de façon automatique (voir étape 2 dans figure B). Le diable est maintenant prêt à être utilisé. Utilisation du diable 1.Penchez le diable lentement vers l'avant, et tout en appuyant, déplacez la plaque-support 5 sous la charge. 2.Poussez la plaque-support le plus loin possible sous la charge. 3.Rabattez le diable vers vous jusqu'à ce que la charge soit positionnée sur le cadre 3 et de telle sorte que la poignée 1 se retrouve au niveau de votre hanche. 4.Tenez fermement la poignée avec les deux mains, et faites donc bouger le diable vers l'avant. Replier le diable 1.Actionnez la manette 2 , et appuyez donc la poignée 1 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir étape 1 dans figure C). 2.Tirez la plaque-support 5 vers le cadre 3 . Les roues 4 se replient ensemble avec la plaque-support de façon automatique (voir étape 2 dans figure C). Le diable est maintenant complètement replié (voir étape 3 dans figure C). Nettoyage et entretien AVIS! Risque d'endommagement! Vous pourriez endommager le diable si vous ne le nettoyez pas correctement. −− N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs, et non plus des produits de nettoyage sur base de solvants, d'acide ou de chlore. −− N'utilisez pas de brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. 22 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 CH Rangement • Nettoyez le diable à l'aide d'une éponge humide et laissez le diable sécher complètement. • Contrôlez régulièrement tous les points de liaison du diable. Lorsque vous remarquez des dommages, n'utilisez pas le diable. Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Lorsque le diable est conservé mouillé, il pourrait se rouiller. Conséquence, la fonctionnalité ou la capacité de charge du diable pourrait être compromise façon irréversible. −− Protégez le diable contre l'humidité, la lumière directe du soleil et la rouille. • Ne rangez le diable que dans un endroit sec. • Tenez éloignée le diable des enfants. Données techniques Description de produit: N° d´art.: Modèle: Poids: Dimensions: Diable pliant 92472 FH env. 5,1 kg 825 x 488 x 57 mm (replié) 1100 x 490 x 518 mm (déployé) Charge maximale: 90 kg Matériel de la structure: acier Matière de la plaque-support: aluminium Matière des roues: TPR Matière de la poignée: mousse EVA SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 23 [email protected] CH Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Se débarrasser du diable Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! −− Si un jour le diable ne peut plus être utilisé, éliminez-le conformément aux réglementations en vigueur dans votre département ou votre pays. 24 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH +41 445 831 052 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 26 Codici QR.................................................................................................... 27 Informazioni generali............................................................................... 28 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso.............................................28 Spiegazione dei simboli..............................................................................28 Sicurezza.................................................................................................... 29 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso................................................29 Note relative alla sicurezza.........................................................................29 Controllare il carrello a mano e la dotazione............................................31 Utilizzo........................................................................................................31 Aprire il carrello a mano...............................................................................31 Utilizzare il carrello a mano......................................................................... 32 Richiudere il carrello a mano...................................................................... 32 Pulizia e manutenzione............................................................................. 32 Conservazione........................................................................................... 33 Dati tecnici................................................................................................. 33 Smaltimento.............................................................................................. 34 Smaltimento dell'imballaggio....................................................................34 Smaltimento del carrello a mano...............................................................34 Garanzia..................................................................................................... 35 Tagliando di garanzia..................................................................................35 Condizioni di garanzia.................................................................................38 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 25 [email protected] CH Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio 1 Maniglia 2 Tasto della maniglia 3 Telaio 4 Ruote 5 Piastra di supporto 26 [email protected] SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 CH Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch. * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 27 [email protected] CH Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente carrello a mano pieghevole. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo e alla cura. Per migliorare la leggibilità delle istruzioni il carrello a mano pieghevole viene indicato solo col termine “carrello a mano”. Prima di mettere in funzione il carrello a mano leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Queste contengono in particolare le precauzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle indicazioni nelle presenti istruzioni per l'uso può provocare ferimenti gravi o danni al carrello a mano. All'estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l'uso per poterle consultare anche in futuro. In caso di cessione del carrello a mano, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l'uso, sul carrello a mano o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d'avvertimento. Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a AVVERTENZA! rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o ferimenti gravi. ATTENZIONE! AVVISO! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio basso che, se non evitato, può avere come conseguenza ferimenti leggeri o moderati. Questo simbolo/parola d'avvertimento indica la possibilità di danni. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul trattamento e sull'uso. 28 [email protected] SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 CH Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il carrello a mano è stato progettato esclusivamente per trasportare oggetti con un carico massimo di 90 kg. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non idoneo ad un utilizzo professionale. Utilizzare il carrello a mano esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il carrello a mano non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! L'uso improprio del carrello a mano aumenta il rischio di lesioni gravi, e questo può anche portare alla morte in alcuni casi. −− Controllare che il carrello a mano funzioni correttamente con attenzione prima di utilizzarlo. Non utilizzare il carrello a mano se è danneggiato. −− Assicurarsi che la maniglia e la piastra di supporto siano completamente estese prima di utilizzare il carrello a mano. −− Non trasportare sul carrello a mano un carico dal peso superiore a 90 kg. −− Utilizzare il carrello a mano solo su una superficie liscia, piana e stabile e non su scale o superfici inclinate. Quando viene utilizzato su scale o superfici inclinate, si potrebbe perdere il controllo del carrello a mano e provocare pericoli. −− Non utilizzare il carrello a mano per trasportare persone. −− Non salire sul carrello a mano. −− Non tirare il carrello a mano con veicoli a motore. −− Non posizionare i piedi davanti alle ruote. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 29 [email protected] CH Sicurezza −− Caricare il carrello a mano sempre in modo che il centro di gravità del carico sia possibilmente al centro del carrello a mano. −− Non utilizzare il carrello a mano per carichi instabili, unilaterali o non fissati. Fissare i carichi, se necessario, con le cinghie. −− Caricare la piastra di supporto del carrello a mano sempre in modo uniforme su entrambi i lati. −− Posizionare gli oggetti più pesanti sempre sul fondo e i più leggeri sulla parte superiore del carrello a mano. −− Assicurarsi che il carico non sia più largo del carrello a mano, in particolare in caso di trasporto in passaggi stretti. −− Caricare il carrello a mano sempre in modo che la maniglia possa essere afferrata completamente con le mani. −− Assicurarsi di guidare il carrello a mano sempre in condizioni di adeguata visibilità. Non impilare il carico oltre l'altezza sicura o in modo da ostruire la visuale. −− Evitare carichi pesanti che possono essere spostati solo con una forza eccessiva. Non torcere il corpo mentre si sposta il carrello a mano e prestare attenzione ai pericoli presenti (ad es. crepe e superfici irregolari), che possono far spostare il carrello a mano o farlo bloccare improvvisamente. −− Guidare il carrello a mano solo in avanti. Non tirare all'indietro. −− Prestare attenzione alla strada davanti a sé, e non andare troppo veloce, durante lo spostamento del carrello a mano. −− Tenere il carrello a mano se si deve salire o scendere da una leggera inclinazione. Non utilizzare il carrello a mano su pendii ripidi. −− Assicurarsi di guidare il carrello a mano sempre in base alla condizione del carico. Arrestarsi immediatamente se il carico è instabile. −− Non lasciare incustodito il carrello a mano, in particolare se è carico. −− Non utilizzare il carrello a mano sotto la pioggia. Il carrello a mano non è impermeabile né resistente all'umidità. −− Non modificare né alterare il carrello a mano in modo da influire su capacità, stabilità e sicurezza. −− Utilizzarlo solo come raccomandato dal produttore. 30 [email protected] SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 CH Controllare il carrello a mano e la dotazione Controllare il carrello a mano e la dotazione 1.Togliere il carrello a mano dalla confezione e controllare che il carrello a mano o i suoi componenti non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare il carrello a mano. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 2.Accertarsi che la fornitura sia completa (vedi figura A). Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Durante il montaggio del carrello a mano, è possibile pizzicarsi le dita. −− Prestare attenzione quando si apre o si piega il carrello a mano. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si utilizza il carrello a mano in modo non conforme, lo si può danneggiare. −− Prima dell'utilizzo, estrarre la maniglia fino a quando non scatta in posizione finale. Se la maniglia non è scattata in posizione, può scivolare spingendo in avanti il carrello a mano. −− La piastra di supporto deve essere completamente estratta. Altrimenti, le ruote non si trovano nella posizione corretta per l'uso. Aprire il carrello a mano 1.Premere il tasto della maniglia 2 e tirare la maniglia 1 verso l'alto fino a quando non scatta in posizione (vedi fase 1 in figura B). 2.Estrarre completamente la piastra di supporto 5 . Le ruote 4 si piegano automaticamente con la piastra di supporto (vedi fase 2 in figura B). Il carrello a mano è ora pronto per l'uso. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 31 [email protected] CH Pulizia e manutenzione Utilizzare il carrello a mano 1.Inclinare il carrello a mano leggermente in avanti e spingere la piastra di supporto 5 . 2.Far scorrere la piastra di supporto per quanto possibile sotto il carico. 3.Inclinare il carrello a mano su se stesso, in modo che il carico sia applicato al telaio 3 del carrello a mano e in modo che la maniglia 1 si trovi all'altezza dell'anca. 4.Tenere la maniglia con entrambe le mani, quindi far scorrere il carrello a mano in avanti. Richiudere il carrello a mano 1.Premere il tasto della maniglia 2 e spingere la maniglia 1 verso il basso fino a quando non scatta in posizione (vedi fase 1 in figura C). 2.Tirare la piastra di supporto 5 verso il telaio 3 . Le ruote 4 si ripiegano automaticamente con la piastra di supporto (vedi fase 2 in figura C). Il carrello a mano è ora chiuso (vedi fase 3 in figura C). Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si pulisce il carrello a mano in modo non conforme, lo si può danneggiare. −− Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi né detergenti a base di solventi, acidi o cloro. −− Non utilizzare spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. • Pulire il carrello a mano con un panno umido e lasciarlo asciugare bene. • Controllare tutti i punti di collegamento sul carrello a mano. Non usare il carrello a mano se è danneggiato. 32 [email protected] SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 CH Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si ripone il carrello a mano mentre è ancora umido, potrebbe formarsi ruggine. Questo può danneggiare in modo permanente e irreparabile la funzionalità o la capacità di carico del carrello a mano. −− Proteggere il carrello a mano dall'umidità, dai raggi diretti del sole e dal gelo. • Conservare il carrello a mano in un luogo asciutto. • Tenere il carrello a mano lontano dai bambini. Dati tecnici Descrizione del prodotto: Cod. art.: Modello: Peso: Dimensioni: Carico massimo: Materiale del telaio: Materiale della piastra di supporto: Materiale delle ruote: Materiale della maniglia: SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 Carrello a mano pieghevole 92472 FH ca. 5,1 kg 825 x 488 x 57 mm (chiuso) 1100 x 490 x 518 mm (aperto) 90 kg acciaio alluminio TPR gommapiuma EVA 33 [email protected] CH Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del carrello a mano Gli apparecchi vecchi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! −− Se il carrello a mano improvvisamente non può essere più utilizzato, smaltirlo secondo le norme vigenti nel proprio Stato o Paese. 34 [email protected] SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CH +41 445 831 052 CH GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA VOLLKLAPPBARE SACKKARRE DIABLE PLIANT · CARRELLO A MANO PIEGHEVOLE Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamiento: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Sertronics AG, Lindächerstrasse 1 5413 Birmenstorf SWITZERLAND [email protected] KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST VENDITA CH +41 445 831 052 MODELL/TYPE/ MODELLO: FH [email protected] Artikel-Nr./N° d´art. / Cod. art.: 92472 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. 10/2015 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. 36 CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. 37 CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. 38 CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Gewerbestrasse 20 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA CH +41 445 831 052 MODELL/MODÈLE/MODELLO: FH [email protected] ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: 92472 10/2015 3 JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA