DJ-A446 - Melchioni B2B

Transcript

DJ-A446 - Melchioni B2B
ALINCO, INC.
Yodoyabashi Dai-bldg 13F
4-4-9 Koraibashi, Chuo-ku, Osaka 541-0043 Japan
Phone: +81-6-7636-2362 Fax: +81-6-6208-3802
http://www.alinco.com
E-mail:[email protected]
Ricetrasmettitore UHF FM 8 canali PMR446
L’utilizzo di questo apparato è consentito in tutta
Europa e negli Stati membri EFTA (CH/ICE/LI/NOR)
Copyright Alinco, Inc. PS0664/FNEG-NI
DJ-A446
Manuale di istruzione
Grazie per avere acquistato il vostro nuovo ricetrasmettitore
Alinco. Si prega di leggere attentamente questo manuale, prima
dell’utilizzo del prodotto, al fine di ottenere le migliori prestazioni.
Conservarlo per un utilizzo futuro, dato che contiene informazioni
sul servizio post-vendita. In caso fossero allegati aggiunte o errata
corrige, si prega di leggerli e conservarli unitamente al presente
manuale.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
DICHIARAZIONE SINTETICA DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è conforme alla
DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
La Dichiarazione di conformità non sintetica è disponibile presso
la sede del distributore.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE AI SENSI DELLA
DIRETTIVA "RAEE" 2002/96/CE E SUCCESSIVA MODIFICA
2003/108/CE SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE
ED ELETTRONICHE
Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modifica
2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il
seguente simbolo del contenitore di spazzatura su ruote barrato:
Per un futuro smaltimento di questo prodotto, informiamo il nostro
spettabile utente di ciò che segue:
E' vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune
rifiuto urbano: è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di
Raccolta RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche) Autorizzato e predisposto dalla Pubblica
Amministrazione.
• E'
possibile consegnare ad un negoziante questa
apparecchiatura per il suo smaltimento all'atto dell'acquisto di
una nuova apparecchiatura dello stesso tipo.
• La normativa sopra citata, alla quale rimandiamo per ulteriori
dettagli o approfondimenti, prevede sanzioni in caso di
smaltimento abusivo dei RAEE (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche).
•
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Introduzione
Grazie per avere acquistato questo eccellente ricetrasmettitore Alinco. I nostri
prodotti sono elencati tra i migliori al mondo. Questa radio è stata costruita con
tecnologia allo stato dell’arte ed è stato testato attentamente in fabbrica. E’
progettato per darvi soddisfazione per molto tempo, se utilizzato correttamente.
Leggere questo manuale completamente, dalla prima all’ultima pagina, per
apprendere tutte le prestazioni che il prodotto offre. E’ importante notare che
alcune delle operazioni possono essere spiegate facendo riferimento a informazioni
nei capitoli precedenti. Leggendo soltanto alcune parti del manuale, si rischia di
non comprendere la completa spiegazione della funzione.
Prima di trasmettere
Esistono molte radio che operano nella banda di frequenza di questo prodotto.
Attenzione a non causare interferenze, trasmettendo nelle vicinanze.
> Fulmini
Chiunque corre pericolo stando all’aperto durante un temporale. Questa situazione
peggiora utilizzando un ricetrasmettitore; la possibilità di essere colpiti da un
fulmine raddoppia, utilizzando una radio, a causa della sua antenna. Non esiste
radio portatile che possa proteggere in caso di fulmine, che ha una corrente di oltre
10kA. Notare che anche una autovettura non fornisce protezione adeguata ai
passeggeri o al guidatore. Di conseguenza, Alinco non si assume alcuna
responsabilità per danni utilizzando le sue radio portatili in esterno o entro una
vettura, durante un temporale.
>Valutazione IP54 / Resistenza a spruzzi e polvere
5: Protezione contro la polvere/ non è impedita completamente, ma non entra in
quantità tale da interferire con la normale attività del prodotto; protezione completa
contro il contatto.
4: Spruzzi di acqua / spruzzi contro il contenitore, provenienti da qualsiasi
direzione, non avranno effetti dannosi. Durata del test: 5 minuti, con acqua a 10 litri
minuto, con pressione 80-100 kN/m²
La designazione IP54 fornisce protezione da acqua e polvere secondo quanto
sopra specificato. Questa compatibilità è garantita dal costruttore per un anno,
sempreché tutte le chiusure dei jack siano al loro posto, gli accessori connessi
siano originali Alinco e la radio non sia stata manomessa da alcuno. Il costruttore
ha testato e prodotto l’apparecchiatura compatibile IP54 durante la progettazione,
tuttavia NON è certificata IP54, ma è progettata per restare operativa anche se
utilizzata in ambienti difficili: questo non significa che possiate lavarla sotto un getto
di acqua. La garanzia non è operativa in caso di negligenza o utilizzo improprio del
prodotto.
>Copertura operativa
Potete aspettarvi una copertura di circa 1,5km o più, se in un posto privo di
ostacoli. Tuttavia può variare notevolmente, in funzione di come viene trasportata,
edifici nei dintorni, vicinanza di tralicci di alta tensione etc. all’interno di edifici, la
copertura può essere anche di qualche decina di metri.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Caratteristiche
>Batteria Li-Ion e caricatore sono accessori standard
>Ricevitore incorporato per radio FM da 76 a 108 MHz
>Subtono (CTCSS/DCS) Encoder/Decoder e DTMF/ANI
>Scrambler ad inversione (crittografia analogica)
Simboli di conformità
Testato secondo MIL-STD-810G
Shock: Metodo 514.6/I,IV
Vibrazione: Metodo 516.6/I
Attenzione
>Ambiente e condizioni di utilizzo
O L’uso di questo prodotto potrebbe essere illegale al di fuori della vostra Nazione.
Informatevi in anticipo quando viaggiate.
! Raccomandiamo di verificare le regole locali, in riferimento ad eventuali restrizioni
in merito all’utilizzo del prodotto mentre si guida.
O Non utilizzare il prodotto in presenza di apparecchi elettromedicali. Possono
causare interferenze.
! Tenere la radio lontano dalla portata dei bambini.
O In caso di fuoriuscita di liquidi dall’apparato, non toccateli. Potrebbe danneggiare
la pelle. Sciacquate la pelle con acqua fredda in caso di contatto con i liquidi.
O Non utilizzare l’apparato in posti dove non sia permesso, come porti, aeroporti o
vicino ad apparecchi wireless.
! Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di malfunzionamento del
prodotto durante operazioni importanti come recupero, sorveglianza o salvataggi
O Non utilizzare più radio a distanza ravvicinata. Possono causare interferenze o
danneggiare gli apparati.
! Esiste il rischio di esplosione se viene sostituita la batteria con un tipo inadatto.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
! Il produttore declina qualsiasi responsabilità causata da malfunzionamento del
prodotto se utilizzato come parte di un apparato di terze parti.
! L’utilizzo di accessori di terze parti potrebbe danneggiare la radio. Questo
invaliderà la riparazione in garanzia.
■ Utilizzare il prodotto
! Accertarsi di ridurre il volume al minimo prima di collegare una cuffia o auricolare.
Un volume eccessivo potrebbe causare danni al timpano.
O Non aprire l’apparato senza autorizzazione. Modifiche o riparazioni non
autorizzate possono causare scosse o malfunzionamenti e invalideranno la
garanzia.
O Non utilizzare l’apparato in ambienti umidi, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, scosse o incendi. La radio è impermeabile agli spruzzi di acqua,non alla
immersione.
O Non riporre la radio in un contenitore assieme a materiali conduttivi come acqua
o metalli. Un corto circuito potrebbe provocare scosse, incendi o malfunzionamenti.
■ Caricabatteria
O Non utilizzare caricabatteria diversi da quello specificato. Esiste il rischio di
scosse, incendi o malfunzionamenti. Non accendere la radio se è sotto carica.
O Non collegare più caricabatteria alla stessa presa di corrente, per evitare
surriscaldamenti o incendi.
O Non maneggiare il caricabatteria con mani bagnate. Pericolo di scossa.
! Inserire il caricabatteria saldamente nella presa. Un contatto insicuro può
causare corti circuiti o scosse.
O Non utilizzare il caricatore se la presa o la spina sono sporchi. Un surriscaldamento potrebbe dare luogo a incendio, scossa o danni alla radio.
■ In caso di emergenza
In caso si verificassero le situazioni seguenti, spegnere la radio e togliere il
caricatore dalla presa. Contattare il rivenditore per l’assistenza e non utilizzare il
prodotto fino alla risoluzione del problema. Non usate soluzioni “fai da te”.
•
Se si sentono strani suoni o odori dal caricatore.
•
Se il prodotto è caduto o la custodia è rotta.
•
Se è entrato del liquido.
•
Se il cavo di alimentazione o di uscita è danneggiato.
■ Manutenzione
O Non aprire il prodotto o gli accessori. Consultare il rivenditore per riparazioni o
assistenza.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Avvisi
■ Ambiente e condizioni di utilizzo
O Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di TV o radio. Può causare o ricevere
interferenze.
O Non posizionarlo in un posto umido, sporco o poco ventilato. Può causare
malfunzionamenti, scosse o incendi.
O Non posizionarlo in posti instabili o vibranti. Se il prodotto cade, può causare
malfunzionamenti, scosse o incendi.
O Non posizionarlo in prossimità di stufe o caloriferi. Evitare di lasciarlo alla luce
diretta del sole.
O Attenzione alla formazione di condensa. Se fosse il caso, asciugare completamente il prodotto prima dell’utilizzo.
■ Ricetrasmettitore
! Attenzione all’antenna, se la radio è in tasca. Potrebbe ferire gli occhi.
O Non collegare ai jack accessori diversi da quanto specificato. Potrebbero subire
danni.
! Spegnere e togliere alimentazione (cavi AC, DC, batterie, prese accendino) al
prodotto se questo non verrà utilizzato per lungo tempo o per manutenzione.
O Per scollegare l’alimentatore dalla presa, non tirarlo mai tramite il cavo.
! Per togliere polvere o condensa, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non
usare mai solventi o benzene.
Verificare con gli addetti della nettezza urbana per dettagli sullo
smaltimento corretto dei prodotti elettronici, batterie e accessori.
■ Programmazione tramite PC
Nota: il software di utilità potrebbe essere disponibile solo dal rivenditore. E’
richiesto un cavo USB. Il costruttore non rilascia il software a persone non
autorizzate. Consultare il rivenditore per dettagli.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CONTENUTO
ACCESSORI STANDARD/OPZIONALI
Accessori standard
7
7
BATTERIA
Ricarica
Tipo caricabatteria
Informazioni sulla ricarica
Come caricare la batteria
8
8
8
8
9
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
Come conservare la batteria
Installare/rimuovere la batteria Li-Ion
Installare/rimuovere la clip da cintura
Accessori
Installare/rimuovere la cinghietta da polso
10
10
10
10
10
11
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Display LCD
Pannello frontale
Pannello posteriore
11
11
12
12
OPERAZIONI BASILARI
Accensione e spegnimento
Regolazione del livello audio
Funzione allarme di emergenza
Impostare il canale
Tasto laterale [PF1] (luce jack)
Tasto laterale [PF2] (blocco tasti)
Apertura squelch
Ricezione
Trasmissione
Reset
13
13
13
13
13
13
13
13
14
14
14
FUNZIONAMENTO TASTO P1
Squelch con subtono / DCS (CTCSS/DCS)
Scrambling ad inversione (crittografia)
14
14
14
FUNZIONAMENTO TASTO P2
Radio FM on/off
Livello di squelch
15
15
15
ACCESSORI OPZIONALI
15
16
Installazione microfono e auricolare raccomandati
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
FUNZIONI INIZIALI ADDIZIONALI
Programmazione dei tasti
16
16
SPECIFICHE TECNICHE
17
TABELLE ACCLUSE
Tabella frequenza canali
Tabella frequenze toni CTCSS
Tabella frequenze 1024 gruppi DCS
18
18
18
19
Accessori standard
Batteria
Manuale di istruzioni
Caricatore
Adattatore AC
Clip da cintura
Cinghia da polso
NOTA: gli accessori possono differire in funzione della versione acquistata. Prima dell’acquisto, contattare il rivenditore per maggiori dettagli sugli accessori standard e la garanzia.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
BATTERIA
Ricarica
La batteria non viene fornita carica, per cui si prega di caricarla prima dell’utilizzo.
Caricare la batteria la prima volta dopo l’acquisto (o dopo un lungo inutilizzo)
potrebbe non riportarla alla sua piena efficienza. Le migliori prestazioni si avranno
solo dopo alcuni cicli di carica e scarica. La batteria è esaurita quando la durata
della carica diminuisce anche dopo una ricarica completa, e deve essere sostituita.
Tipo caricabatteria
Si prega di utilizzare il caricabatteria progettato da Alinco, altri modelli potrebbero
causare danni. Dopo aver installato la batteria, quando il display indicherà batteria
scarica
si prega di ricaricarla.
Informazioni sulla ricarica
▼ Non cortocircuitare il caricatore. Non tentare mai di togliere il rivestimento della
batteria, altrimenti la garanzia non sarà più valida e si potranno rischiare danni.
▼ Durante la ricarica, la temperatura ambiente dovrebbe stare tra 5°C e 40°C.
Ricaricarla a temperature diverse potrebbe non ricaricarla completamente.
▼ Spegnere sempre il ricetrasmettitore con la batteria, prima di ricaricarla.
Diversamente, potrebbe interferire con il processo di ricarica.
▼ Per evitare interferenze con la procedura di ricarica, si prega di non interrompere l’alimentazione o togliere la batteria durante la ricarica.
▼ Non ricaricare la batteria se questa è già completamente carica. Questo
potrebbe accorciarne la durata.
▼ Non caricare la batteria se bagnata. Asciugarla prima della ricarica onde evitare
danni.
Attenzione
• Se la batteria viene sostituita con un tipo inadatto o con polarità invertita, esiste il
rischio di esplosione o fuoriuscita di liquidi chimici. Utilizzare sempre il tipo di
batteria raccomandato in questo manuale.
• Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
• Caricare la batteria con temperatura compresa tra 5 e 40°C
• Non modificare, smontare, bruciare o immergere in acqua la batteria.
• Non cortocircuitare i terminali della batteria: può causare incendi.
• La sovraccarica può deteriorare le prestazioni della batteria.
• Conservare la batteria in un posto asciutto e con temperatura tra -10 e 45°C.
•Temperature diverse possono causare fuoriuscita di liquidi. L’esposizione a umidità elevata per lungo tempo può provocare corrosione ai componenti metallici.
• Quando la batteria giunge a fine vita, cioè non tiene più la carica, sostituirla.
• La batteria è riciclabile: gettarla negli appositi contenitori.
• Utilizzare solo caricabatteria originali. Altri tipi, possono causare danni al prodotto.
• Non trasportare mai batterie assieme ad oggetti metallici, per evitare corti circuiti.
• Mettere le batterie all’interno di un sacchetto in plastica.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Come caricare la batteria
1. Inserire l’adattatore in una presa 220VAC,
poi inserire il jack nel caricatore. L’indicatore
si accende in arancione per un secondo e
poi si spegne, in attesa di ricaricare.
2. Inserire la batteria, o la radio con la batteria,
nel caricatore; accertarsi che i terminali siano a
contatto. Il led lampeggia in rosso. Inizia la precarica.
3. La pre-carica dura circa 5 minuti: il led
smette di lampeggiare ed inizia la carica.
4. Occorrono circa 4 ore per una ricarica completa,
dopodiché il led diventa verde e la carica è completa.
Attenzione: non caricare mai la batteria con la radio accesa. Quando è accesa, il
caricatore non può determinare la tensione di carica in maniera corretta e il led non
può indicare in maniera corretta lo stato della ricarica.
5. Indicatore LED:
Stato
Autoesame
Senza
all’accensione batteria
Pre-carica
Carica
Carica
Problemi
normale completa
LED
arancio
Rosso lampegg.
per 5 minuti
rosso
spento
verde
Rosso lampegg.
alternativamente
NOTA:
▲ In caso di riscaldamento eccessivo della batteria, cortocircuito o malfunzionamento del caricatore, togliere immediatamente la batteria dal caricatore e
contattare il rivenditore per l’assistenza.
▲ Il tempo massimo di pre-carica è 30 minuti. In caso il led rosso continui a lampeggiare, interrompere la ricarica e contattare il rivenditore per assistenza.
▲ E’ noto che le batterie Li-Ion arrivano spontaneamente anche a 400°C se
lasciate per lungo tempo a temperature di 80°C. Sebbene il pacco batterie sia
protetto contro la sovratemperatura tramite un apposito circuito, non lasciare mai la
batteria in macchina o posti similari durante la stagione estiva.
▲ Le batterie Li-Ion si deteriorano del 30% in 3 anni, indipendentemente dalle
condizioni operative. Questo è determinato dal tipo di batteria e non da un difetto
del prodotto.
▲ Il caricatore è previsto al solo scopo di caricare la batteria, non di alimentare la
radio. Non tentare mai di trasmettere utilizzando il caricatore, poiché causerà danni
al caricatore stesso e potrebbe essere necessario sostituirlo.
▲ La ricarica dovrebbe essere eseguita a temperatura ambiente.
▲ La carica della batteria dovrebbe essere eseguita con la batteria installata nella
radio; qualora non si ricaricasse, tentare di ricaricarla inserendo la sola batteria nel
caricatore. Se così funziona, la radio è difettosa. Contattare il rivenditore per
l’assistenza.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Come conservare la batteria
1. La batteria deve essere carica al 50%, al momento di essere immagazzinata.
2. Toglierla dalla radio e tenerla in un ambiente fresco e asciutto.
3. Evitare la vicinanza a sorgenti di calore o la luce diretta del sole.
Nota: uno stoccaggio non corretto danneggerà sia la batteria che la radio.
Togliere sempre la batteria dalla radio quando non viene utilizzata.
Installare/rimuovere la batteria Li/Ion
1. Far combaciare le tre cave della batteria con le
corrispondenti guide nel retro della radio., quindi
spingere la batteria.
2. Premere la batteria fino a sentire lo scatto della
linguetta di ritegno.
3. Per togliere la batteria, far scivolare il blocco e
sfilare la batteria.
Installare/rimuovere la clip da cintura
Installazione:
1. Posizionare la clip sul retro della radio, avvitando le viti sino in fondo.
2. Verificare che la clip sia saldamente fissata
Rimozione:
Svitare le viti e rimuovere la clip. Utilizzare un
cacciavite adatto.
Accessori
Aprire la copertura dei jack e inserire
l’accessorio, come mostrato.
Quando nessun accessorio è utilizzato,
coprire i jack con l’apposita chiusura.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
Nota:
1. Per mantenere la radio protetta da spruzzi e polvere, la chiusura dei jack
deve essere quella originale, e sempre chiusa.
2. Se vengono utilizzati degli accessori, la radio non sarà più impermeabile a
spruzzi e polvere. Attenzione che non entri acqua dai jack.
Installare la cinghia da polso
Fissare la cinghia
come illustrato.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Display LCD
Di seguito il significato delle icone sul display. Alcune potrebbero non essere
presenti, in funzione della programmazione fatta dall’importatore.
DCS
CTCSS
Scrambler
livello batteria
radio FM
numero del canale
canale occupato
indicazione livello batteria
blocco tastiera
intensità del segnale ricevuto
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Pannello frontale
antenna
allarme emergenza
luce jack
accensione/volume
indicatore a led, verde in ricezione
rosso in trasmissione
altoparlante
microfono
LCD
tasti su/giù
tasto P1
pressione breve: DCS/Tone sq
pressione lunga: scrambler
tasto P2
pressione breve: radio FM
pressione lunga: livello squelch
Pannelli laterali
tasto PTT
inserzione accessori e
porta di programmazione
tasto PF1
tasto PF2
clip da cintura
batteria
pannello sinistro
pannello destro
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
OPERAZIONI DI BASE
Accensione/Spegnimento
Ruotare [Power] / [Volume] in senso orario per accendere la radio.
In senso antiorario per spegnerla.
Regolazione del livello audio
Premere PF2 per sbloccare lo squelch e valutare il livello audio
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare il volume, in
senso antiorario per diminuire
ATTENZIONE:
Non usare mai l’auricolare mentre si regola il volume. L’uscita max è 1W ed è
sufficiente a provocare danni al timpano. Potreste sentire una scarica elettrostatica
inserendo l’auricolare nell’orecchio in una giornata serena e asciutta: non è un
difetto ma una causa naturale. E’ come la scossa che si sente a volte scendendo
dall’auto.
Funzione allarme di emergenza
Se, mentre la radio è in stand by (attesa), si preme questo tasto per
3 secondi, si attiva l’allarme di emergenza: la radio emette dei bip di
allarme e va automaticamente in trasmissione, trasmettendoli.
Impostare il canale
Premere ▲ o ▼ per selezionare il canale desiderato.
Tasto laterale PF1
Una pressione lunga su questo tasto accende/spegne la luce ai jack
Tasto laterale PF2
Una pressione lunga su questo tasto blocca/sblocca la tastiera.
Disattivazione squelch (circuito che evita di sentire il rumore di fondo)
Premere PF2 per disattivare lo squelch e sentire il rumore di fondo (se nessuno sta
parlando sul canale). Premerlo di nuovo, si udranno due beep e lo squelch si
riattiverà. Con questa funzione potrete ascoltare segnali molto deboli, che
normalmente non fanno sbloccare automaticamente lo squelch.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Ricezione
Selezionare il canale su cui si vuole operare.
Quando viene ricevuto un segnale sul canale selezionato, e sul display è
visualizzato lo S-meter (misuratore dell’intensità del segnale ricevuto), il segnale in
arrivo potrà essere udito. Il led RX si illuminerà in verde.
NOTA: Siate consapevoli della impostazione dello squelch (se troppo alto) e delle
chiamate selettive come CTCSS e DCS ( se inseriti) poiché si può rischiare di non
udire il segnale in arrivo.
Trasmissione
1. Selezionare il canale utilizzando la tastiera.
2. Premere il tasto PTT. In trasmissione, il led si illuminerà in rosso.
3. Tenendo premuto il tasto PTT, parlare al microfono con voce normale da 5 cm.
4. Rilasciare il tasto PTT per passare in ricezione.
Prima di trasmettere, è raccomandabile monitorare il canale che si vuole utilizzare
per verificare che non sia occupato da altri: premere e tenere premuto PF2.
Reset
Quando l’unità viene resettata, tutto si reimposta alle condizioni predisposte in
fabbrica. Verranno cancellati anche i canali programmati in memoria.
1. Accendere la radio mantenendo premuti i due tasti PF1 e PF2.
2. Il display mostrerà tutte le icone.
3. Rilasciare i tasti.
NOTA: IL RESET CANCELLERA’ TUTTE LE MEMORIE.
Prendere debita nota di eventuali dati importanti.
Tone squelch / squelch DCS (sub toni CTCSS /DCS)
Impostazione toni encode / decode
Premere brevemente P1 per selezionare il tono encoder CTCSS/DCS desiderato.
Toni CTCSS: da 67 a 254.1 Hz, 50 toni totali, predefinito è OFF.
DCS: 017N-765I, 232 codici, N indica codice positivo, I indica codice inverso.
Predefinito è OFF. Premere PF2 per confermare e uscire.
Scrambling ad inversione (crittografia)
NOTA: questa è una crittografia analogica e la decodifica è possibile utilizzando
dei comuni ricevitori. Alinco non garantisce la riservatezza delle comunicazioni.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
La radio è dotata di uno scrambler ad inversione di banda e questo permette una
maggiore riservatezza delle vostre comunicazioni.
Premere a lungo PF2 per attivare lo scrambler.
Ripetere l’operazione per disinserirlo.
Abilitare/disabilitare il ricevitore radio FM
Premere brevemente P2 per attivare la ricezione radio FM.
Il display lcd mostra FM e inizierà a ricevere le radio commerciali FM. Ripetere
l’operazione per spegnerla. Mentre si ascolta la radio FM, premere ▲ o ▼ per
cercare una stazione. Quando verrà ricevuto un segnale, il display lcd mostrerà la
frequenza e arresterà la scansione.
Livello di squelch
Lo squelch è una particolare funzione che elimina il fruscio di fondo quando non si
sta ricevendo alcun segnale. Predisponendolo ad un valore elevato, permetterà di
sentire solo segnali molto forti. Normalmente si parte dal livello zero (lo squelch è
“aperto” e si udrà il fruscio) : aumentare gradualmente lo squelch finchè il fruscio
sparisce. A questo punto predisporre lo squelch un punto in più del livello attuale.
Ad esempio, il fruscio sparisce al livello 3: impostarlo a 4 e uscire.
Premere a lungo P2, poi premere ▲ o ▼ per selezionare il valore, tra 00 e 09.
Premere PF2 per confermare e uscire.
ACCESSORI OPZIONALI
539623074 - EBC-34
539623070 - EBP-87
539623071 - EBP-88
539623072 - EDC-189
539623073 - EDC-191E
539623075 - EME-56A
539623076 - EMS-76
clip da cintura
batteria Li-ion (DC 7.4V 1500mA)
batteria Li-ion (DC 7.4V 1700mA)
caricabatteria Li-ion
Adattatore AC (220V)
Microfono / auricolare
Microfono / altoparlante
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
INSTALLAZIONI RACCOMANDATE PER MICROFONO/AURICOLARE
Auricolare
Usare un fermaglio per fissarlo
Posizionare il PTT vicino alla bocca
Portare la radio sul fianco o sul retro del corpo,
e il cavo dovrebbe passare dietro di voi, come mostrato.
Attaccare l’eccesso di cavo alla cintura.
FUNZIONI ADDIZIONALI
Programmazione dei tasti
I tasti PF1, PF2, P1 e P2 sono programmabili.
NOTA: i tasti possono essere programmati indipendentemente per la pressione
lunga o breve. Se programmati per la pressione breve, la funzione verrà attivata
premendo brevemente il tasto programmato; se programmati per la pressione
lunga, la funzione sarà attivata premendo e tenendo premuto il tasto per il tempo
programmato.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Range freq.
446.00625-446.09375 MHz
Canali
Tens.
operativa
Durata
Batteria
128 canali
Stabilità freq.
± 2.5ppm
Operativa: -10~45°C
Ricarica: +5~40°C
240x56x30mm con batteria e
antenna
Temperatura
Dimensioni
Peso
Risposta audio
+1~-3dB (0.3~2.55kHz)
7.4V DC ± 20%
Rumore
>=45dB
Più di 14 ore, con ciclo di
lavoro 5-5-90
Distorsione
=<5%
Potenza audio
1000mW/10%
240g con batteria e antenna
Ricevitore (ETSI EN 300 086 test std.)
Sensibilità (12 dB
SINAD)
Selettività canale
adiacente
<=0.35uV
>=60db
Intermodulazione
>=60dB
Reiezione spurie
>=70dB
Trasmettitore (ETSI EN 300 086 test std.)
Potenza uscita
0.5W
Modulazione
8K50F3E (FM)
Pot. canale
adiacente
>=65dB
Rumore
>=36dB
Emissione
spurie
<= -36dB
Risp. audio
+1~-3dB (0.3~2.55kHz)
Distorsione
audio
<=5%
Problema
Azione correttiva
Non c’è potenza in uscita
A. Batteria scarica. Ricaricarla.
B. Batteria male inserita. Reinserirla correttamente.
C. Interruttore di accensione rotto. Rivolgersi al rivenditore.
D. Batteria esaurita. Rivolgersi al rivenditore.
La batteria dura poco
Batteria esaurita. Sostituire il pacco batteria.
Fruscio su tutti i canali
Regolare il livello dello squelch.
Nessun suono usando
l’auricolare.
Auricolare o connettore difettoso. rivolgersi al rivenditore per
assistenza.
Distanza di comunicazione
ridotta, bassa sensibilità.
A. verificare che l’antenna sia efficiente e non staccata.
B. Antenna rotta. Rivolgersi al rivenditore.
Non si parla o ascolta con gli
altri membri del gruppo
A. canale errato. Correggere il canale.
B. Differente tono CTCSS/DCS/DTMF: ripristinarlo.
C. Fuori distanza massima di comunicazione.
Non si accende o si spegne
da sola.
Verificare che la batteria sia inserita saldamente.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Segnale audio ricevuto: basso o
intermittente
Consultare il rivenditore.
Segnale ricevuto intermittente
A. Fuori dalla portata massima. Cambiare posizione e
avvicinarsi.
B. Radio difettosa: consultare il rivenditore.
Suono in altoparlante basso o
gracchiante
Verificare che l’altoparlante non sia difettoso o sporco
di limatura di ferro sul magnete. Contattare il
rivenditore.
Si riceve ma non si trasmette
Si ricevono interferenze oppure BCLO attivato.
Il led di ricezione si accende in
verde ma non si ode nulla
A. Volume basso: alzarlo.
B. Interruttore volume o altoparlante guasti. Consultare
il rivenditore.
C. Connettore dell’auricolare rotto, consultare il
rivenditore.
NOTA: Alinco garantisce la fornitura di ricambi come batteria, componenti e
parti meccaniche per minimo 5 anni dall’uscita di produzione del prodotto,
tranne casi di forza maggiore.
TABELLE FORNITE
Tabella frequenza dei canali
Tabella frequenze CTCSS
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Tabella frequenze 1024 gruppi DCS (digital coded squelch)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Prodotto importato e distribuito da:
Melchioni spa
Via P. Colletta 37
20137 Milano
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com