DJ-A446 - Melchioni B2B
Transcript
DJ-A446 - Melchioni B2B
ALINCO, INC. Yodoyabashi Dai-bldg 13F 4-4-9 Koraibashi, Chuo-ku, Osaka 541-0043 Japan Phone: +81-6-7636-2362 Fax: +81-6-6208-3802 http://www.alinco.com E-mail:[email protected] Ricetrasmettitore UHF FM 8 canali PMR446 L’utilizzo di questo apparato è consentito in tutta Europa e negli Stati membri EFTA (CH/ICE/LI/NOR) Copyright Alinco, Inc. PS0664/FNEG-NI DJ-A446 Manuale di istruzione Grazie per avere acquistato il vostro nuovo ricetrasmettitore Alinco. Si prega di leggere attentamente questo manuale, prima dell’utilizzo del prodotto, al fine di ottenere le migliori prestazioni. Conservarlo per un utilizzo futuro, dato che contiene informazioni sul servizio post-vendita. In caso fossero allegati aggiunte o errata corrige, si prega di leggerli e conservarli unitamente al presente manuale. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com DICHIARAZIONE SINTETICA DI CONFORMITÀ Questo apparecchio è conforme alla DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La Dichiarazione di conformità non sintetica è disponibile presso la sede del distributore. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE AI SENSI DELLA DIRETTIVA "RAEE" 2002/96/CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura su ruote barrato: Per un futuro smaltimento di questo prodotto, informiamo il nostro spettabile utente di ciò che segue: E' vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano: è necessario rivolgersi ad uno dei Centri di Raccolta RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) Autorizzato e predisposto dalla Pubblica Amministrazione. • E' possibile consegnare ad un negoziante questa apparecchiatura per il suo smaltimento all'atto dell'acquisto di una nuova apparecchiatura dello stesso tipo. • La normativa sopra citata, alla quale rimandiamo per ulteriori dettagli o approfondimenti, prevede sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). • PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Introduzione Grazie per avere acquistato questo eccellente ricetrasmettitore Alinco. I nostri prodotti sono elencati tra i migliori al mondo. Questa radio è stata costruita con tecnologia allo stato dell’arte ed è stato testato attentamente in fabbrica. E’ progettato per darvi soddisfazione per molto tempo, se utilizzato correttamente. Leggere questo manuale completamente, dalla prima all’ultima pagina, per apprendere tutte le prestazioni che il prodotto offre. E’ importante notare che alcune delle operazioni possono essere spiegate facendo riferimento a informazioni nei capitoli precedenti. Leggendo soltanto alcune parti del manuale, si rischia di non comprendere la completa spiegazione della funzione. Prima di trasmettere Esistono molte radio che operano nella banda di frequenza di questo prodotto. Attenzione a non causare interferenze, trasmettendo nelle vicinanze. > Fulmini Chiunque corre pericolo stando all’aperto durante un temporale. Questa situazione peggiora utilizzando un ricetrasmettitore; la possibilità di essere colpiti da un fulmine raddoppia, utilizzando una radio, a causa della sua antenna. Non esiste radio portatile che possa proteggere in caso di fulmine, che ha una corrente di oltre 10kA. Notare che anche una autovettura non fornisce protezione adeguata ai passeggeri o al guidatore. Di conseguenza, Alinco non si assume alcuna responsabilità per danni utilizzando le sue radio portatili in esterno o entro una vettura, durante un temporale. >Valutazione IP54 / Resistenza a spruzzi e polvere 5: Protezione contro la polvere/ non è impedita completamente, ma non entra in quantità tale da interferire con la normale attività del prodotto; protezione completa contro il contatto. 4: Spruzzi di acqua / spruzzi contro il contenitore, provenienti da qualsiasi direzione, non avranno effetti dannosi. Durata del test: 5 minuti, con acqua a 10 litri minuto, con pressione 80-100 kN/m² La designazione IP54 fornisce protezione da acqua e polvere secondo quanto sopra specificato. Questa compatibilità è garantita dal costruttore per un anno, sempreché tutte le chiusure dei jack siano al loro posto, gli accessori connessi siano originali Alinco e la radio non sia stata manomessa da alcuno. Il costruttore ha testato e prodotto l’apparecchiatura compatibile IP54 durante la progettazione, tuttavia NON è certificata IP54, ma è progettata per restare operativa anche se utilizzata in ambienti difficili: questo non significa che possiate lavarla sotto un getto di acqua. La garanzia non è operativa in caso di negligenza o utilizzo improprio del prodotto. >Copertura operativa Potete aspettarvi una copertura di circa 1,5km o più, se in un posto privo di ostacoli. Tuttavia può variare notevolmente, in funzione di come viene trasportata, edifici nei dintorni, vicinanza di tralicci di alta tensione etc. all’interno di edifici, la copertura può essere anche di qualche decina di metri. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Caratteristiche >Batteria Li-Ion e caricatore sono accessori standard >Ricevitore incorporato per radio FM da 76 a 108 MHz >Subtono (CTCSS/DCS) Encoder/Decoder e DTMF/ANI >Scrambler ad inversione (crittografia analogica) Simboli di conformità Testato secondo MIL-STD-810G Shock: Metodo 514.6/I,IV Vibrazione: Metodo 516.6/I Attenzione >Ambiente e condizioni di utilizzo O L’uso di questo prodotto potrebbe essere illegale al di fuori della vostra Nazione. Informatevi in anticipo quando viaggiate. ! Raccomandiamo di verificare le regole locali, in riferimento ad eventuali restrizioni in merito all’utilizzo del prodotto mentre si guida. O Non utilizzare il prodotto in presenza di apparecchi elettromedicali. Possono causare interferenze. ! Tenere la radio lontano dalla portata dei bambini. O In caso di fuoriuscita di liquidi dall’apparato, non toccateli. Potrebbe danneggiare la pelle. Sciacquate la pelle con acqua fredda in caso di contatto con i liquidi. O Non utilizzare l’apparato in posti dove non sia permesso, come porti, aeroporti o vicino ad apparecchi wireless. ! Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di malfunzionamento del prodotto durante operazioni importanti come recupero, sorveglianza o salvataggi O Non utilizzare più radio a distanza ravvicinata. Possono causare interferenze o danneggiare gli apparati. ! Esiste il rischio di esplosione se viene sostituita la batteria con un tipo inadatto. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com ! Il produttore declina qualsiasi responsabilità causata da malfunzionamento del prodotto se utilizzato come parte di un apparato di terze parti. ! L’utilizzo di accessori di terze parti potrebbe danneggiare la radio. Questo invaliderà la riparazione in garanzia. ■ Utilizzare il prodotto ! Accertarsi di ridurre il volume al minimo prima di collegare una cuffia o auricolare. Un volume eccessivo potrebbe causare danni al timpano. O Non aprire l’apparato senza autorizzazione. Modifiche o riparazioni non autorizzate possono causare scosse o malfunzionamenti e invalideranno la garanzia. O Non utilizzare l’apparato in ambienti umidi, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, scosse o incendi. La radio è impermeabile agli spruzzi di acqua,non alla immersione. O Non riporre la radio in un contenitore assieme a materiali conduttivi come acqua o metalli. Un corto circuito potrebbe provocare scosse, incendi o malfunzionamenti. ■ Caricabatteria O Non utilizzare caricabatteria diversi da quello specificato. Esiste il rischio di scosse, incendi o malfunzionamenti. Non accendere la radio se è sotto carica. O Non collegare più caricabatteria alla stessa presa di corrente, per evitare surriscaldamenti o incendi. O Non maneggiare il caricabatteria con mani bagnate. Pericolo di scossa. ! Inserire il caricabatteria saldamente nella presa. Un contatto insicuro può causare corti circuiti o scosse. O Non utilizzare il caricatore se la presa o la spina sono sporchi. Un surriscaldamento potrebbe dare luogo a incendio, scossa o danni alla radio. ■ In caso di emergenza In caso si verificassero le situazioni seguenti, spegnere la radio e togliere il caricatore dalla presa. Contattare il rivenditore per l’assistenza e non utilizzare il prodotto fino alla risoluzione del problema. Non usate soluzioni “fai da te”. • Se si sentono strani suoni o odori dal caricatore. • Se il prodotto è caduto o la custodia è rotta. • Se è entrato del liquido. • Se il cavo di alimentazione o di uscita è danneggiato. ■ Manutenzione O Non aprire il prodotto o gli accessori. Consultare il rivenditore per riparazioni o assistenza. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Avvisi ■ Ambiente e condizioni di utilizzo O Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di TV o radio. Può causare o ricevere interferenze. O Non posizionarlo in un posto umido, sporco o poco ventilato. Può causare malfunzionamenti, scosse o incendi. O Non posizionarlo in posti instabili o vibranti. Se il prodotto cade, può causare malfunzionamenti, scosse o incendi. O Non posizionarlo in prossimità di stufe o caloriferi. Evitare di lasciarlo alla luce diretta del sole. O Attenzione alla formazione di condensa. Se fosse il caso, asciugare completamente il prodotto prima dell’utilizzo. ■ Ricetrasmettitore ! Attenzione all’antenna, se la radio è in tasca. Potrebbe ferire gli occhi. O Non collegare ai jack accessori diversi da quanto specificato. Potrebbero subire danni. ! Spegnere e togliere alimentazione (cavi AC, DC, batterie, prese accendino) al prodotto se questo non verrà utilizzato per lungo tempo o per manutenzione. O Per scollegare l’alimentatore dalla presa, non tirarlo mai tramite il cavo. ! Per togliere polvere o condensa, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai solventi o benzene. Verificare con gli addetti della nettezza urbana per dettagli sullo smaltimento corretto dei prodotti elettronici, batterie e accessori. ■ Programmazione tramite PC Nota: il software di utilità potrebbe essere disponibile solo dal rivenditore. E’ richiesto un cavo USB. Il costruttore non rilascia il software a persone non autorizzate. Consultare il rivenditore per dettagli. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com CONTENUTO ACCESSORI STANDARD/OPZIONALI Accessori standard 7 7 BATTERIA Ricarica Tipo caricabatteria Informazioni sulla ricarica Come caricare la batteria 8 8 8 8 9 INSTALLAZIONE E CONNESSIONI Come conservare la batteria Installare/rimuovere la batteria Li-Ion Installare/rimuovere la clip da cintura Accessori Installare/rimuovere la cinghietta da polso 10 10 10 10 10 11 FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Display LCD Pannello frontale Pannello posteriore 11 11 12 12 OPERAZIONI BASILARI Accensione e spegnimento Regolazione del livello audio Funzione allarme di emergenza Impostare il canale Tasto laterale [PF1] (luce jack) Tasto laterale [PF2] (blocco tasti) Apertura squelch Ricezione Trasmissione Reset 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 FUNZIONAMENTO TASTO P1 Squelch con subtono / DCS (CTCSS/DCS) Scrambling ad inversione (crittografia) 14 14 14 FUNZIONAMENTO TASTO P2 Radio FM on/off Livello di squelch 15 15 15 ACCESSORI OPZIONALI 15 16 Installazione microfono e auricolare raccomandati PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com FUNZIONI INIZIALI ADDIZIONALI Programmazione dei tasti 16 16 SPECIFICHE TECNICHE 17 TABELLE ACCLUSE Tabella frequenza canali Tabella frequenze toni CTCSS Tabella frequenze 1024 gruppi DCS 18 18 18 19 Accessori standard Batteria Manuale di istruzioni Caricatore Adattatore AC Clip da cintura Cinghia da polso NOTA: gli accessori possono differire in funzione della versione acquistata. Prima dell’acquisto, contattare il rivenditore per maggiori dettagli sugli accessori standard e la garanzia. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com BATTERIA Ricarica La batteria non viene fornita carica, per cui si prega di caricarla prima dell’utilizzo. Caricare la batteria la prima volta dopo l’acquisto (o dopo un lungo inutilizzo) potrebbe non riportarla alla sua piena efficienza. Le migliori prestazioni si avranno solo dopo alcuni cicli di carica e scarica. La batteria è esaurita quando la durata della carica diminuisce anche dopo una ricarica completa, e deve essere sostituita. Tipo caricabatteria Si prega di utilizzare il caricabatteria progettato da Alinco, altri modelli potrebbero causare danni. Dopo aver installato la batteria, quando il display indicherà batteria scarica si prega di ricaricarla. Informazioni sulla ricarica ▼ Non cortocircuitare il caricatore. Non tentare mai di togliere il rivestimento della batteria, altrimenti la garanzia non sarà più valida e si potranno rischiare danni. ▼ Durante la ricarica, la temperatura ambiente dovrebbe stare tra 5°C e 40°C. Ricaricarla a temperature diverse potrebbe non ricaricarla completamente. ▼ Spegnere sempre il ricetrasmettitore con la batteria, prima di ricaricarla. Diversamente, potrebbe interferire con il processo di ricarica. ▼ Per evitare interferenze con la procedura di ricarica, si prega di non interrompere l’alimentazione o togliere la batteria durante la ricarica. ▼ Non ricaricare la batteria se questa è già completamente carica. Questo potrebbe accorciarne la durata. ▼ Non caricare la batteria se bagnata. Asciugarla prima della ricarica onde evitare danni. Attenzione • Se la batteria viene sostituita con un tipo inadatto o con polarità invertita, esiste il rischio di esplosione o fuoriuscita di liquidi chimici. Utilizzare sempre il tipo di batteria raccomandato in questo manuale. • Caricare la batteria prima del primo utilizzo. • Caricare la batteria con temperatura compresa tra 5 e 40°C • Non modificare, smontare, bruciare o immergere in acqua la batteria. • Non cortocircuitare i terminali della batteria: può causare incendi. • La sovraccarica può deteriorare le prestazioni della batteria. • Conservare la batteria in un posto asciutto e con temperatura tra -10 e 45°C. •Temperature diverse possono causare fuoriuscita di liquidi. L’esposizione a umidità elevata per lungo tempo può provocare corrosione ai componenti metallici. • Quando la batteria giunge a fine vita, cioè non tiene più la carica, sostituirla. • La batteria è riciclabile: gettarla negli appositi contenitori. • Utilizzare solo caricabatteria originali. Altri tipi, possono causare danni al prodotto. • Non trasportare mai batterie assieme ad oggetti metallici, per evitare corti circuiti. • Mettere le batterie all’interno di un sacchetto in plastica. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Come caricare la batteria 1. Inserire l’adattatore in una presa 220VAC, poi inserire il jack nel caricatore. L’indicatore si accende in arancione per un secondo e poi si spegne, in attesa di ricaricare. 2. Inserire la batteria, o la radio con la batteria, nel caricatore; accertarsi che i terminali siano a contatto. Il led lampeggia in rosso. Inizia la precarica. 3. La pre-carica dura circa 5 minuti: il led smette di lampeggiare ed inizia la carica. 4. Occorrono circa 4 ore per una ricarica completa, dopodiché il led diventa verde e la carica è completa. Attenzione: non caricare mai la batteria con la radio accesa. Quando è accesa, il caricatore non può determinare la tensione di carica in maniera corretta e il led non può indicare in maniera corretta lo stato della ricarica. 5. Indicatore LED: Stato Autoesame Senza all’accensione batteria Pre-carica Carica Carica Problemi normale completa LED arancio Rosso lampegg. per 5 minuti rosso spento verde Rosso lampegg. alternativamente NOTA: ▲ In caso di riscaldamento eccessivo della batteria, cortocircuito o malfunzionamento del caricatore, togliere immediatamente la batteria dal caricatore e contattare il rivenditore per l’assistenza. ▲ Il tempo massimo di pre-carica è 30 minuti. In caso il led rosso continui a lampeggiare, interrompere la ricarica e contattare il rivenditore per assistenza. ▲ E’ noto che le batterie Li-Ion arrivano spontaneamente anche a 400°C se lasciate per lungo tempo a temperature di 80°C. Sebbene il pacco batterie sia protetto contro la sovratemperatura tramite un apposito circuito, non lasciare mai la batteria in macchina o posti similari durante la stagione estiva. ▲ Le batterie Li-Ion si deteriorano del 30% in 3 anni, indipendentemente dalle condizioni operative. Questo è determinato dal tipo di batteria e non da un difetto del prodotto. ▲ Il caricatore è previsto al solo scopo di caricare la batteria, non di alimentare la radio. Non tentare mai di trasmettere utilizzando il caricatore, poiché causerà danni al caricatore stesso e potrebbe essere necessario sostituirlo. ▲ La ricarica dovrebbe essere eseguita a temperatura ambiente. ▲ La carica della batteria dovrebbe essere eseguita con la batteria installata nella radio; qualora non si ricaricasse, tentare di ricaricarla inserendo la sola batteria nel caricatore. Se così funziona, la radio è difettosa. Contattare il rivenditore per l’assistenza. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Come conservare la batteria 1. La batteria deve essere carica al 50%, al momento di essere immagazzinata. 2. Toglierla dalla radio e tenerla in un ambiente fresco e asciutto. 3. Evitare la vicinanza a sorgenti di calore o la luce diretta del sole. Nota: uno stoccaggio non corretto danneggerà sia la batteria che la radio. Togliere sempre la batteria dalla radio quando non viene utilizzata. Installare/rimuovere la batteria Li/Ion 1. Far combaciare le tre cave della batteria con le corrispondenti guide nel retro della radio., quindi spingere la batteria. 2. Premere la batteria fino a sentire lo scatto della linguetta di ritegno. 3. Per togliere la batteria, far scivolare il blocco e sfilare la batteria. Installare/rimuovere la clip da cintura Installazione: 1. Posizionare la clip sul retro della radio, avvitando le viti sino in fondo. 2. Verificare che la clip sia saldamente fissata Rimozione: Svitare le viti e rimuovere la clip. Utilizzare un cacciavite adatto. Accessori Aprire la copertura dei jack e inserire l’accessorio, come mostrato. Quando nessun accessorio è utilizzato, coprire i jack con l’apposita chiusura. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com INSTALLAZIONE E CONNESSIONI Nota: 1. Per mantenere la radio protetta da spruzzi e polvere, la chiusura dei jack deve essere quella originale, e sempre chiusa. 2. Se vengono utilizzati degli accessori, la radio non sarà più impermeabile a spruzzi e polvere. Attenzione che non entri acqua dai jack. Installare la cinghia da polso Fissare la cinghia come illustrato. FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Display LCD Di seguito il significato delle icone sul display. Alcune potrebbero non essere presenti, in funzione della programmazione fatta dall’importatore. DCS CTCSS Scrambler livello batteria radio FM numero del canale canale occupato indicazione livello batteria blocco tastiera intensità del segnale ricevuto PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Pannello frontale antenna allarme emergenza luce jack accensione/volume indicatore a led, verde in ricezione rosso in trasmissione altoparlante microfono LCD tasti su/giù tasto P1 pressione breve: DCS/Tone sq pressione lunga: scrambler tasto P2 pressione breve: radio FM pressione lunga: livello squelch Pannelli laterali tasto PTT inserzione accessori e porta di programmazione tasto PF1 tasto PF2 clip da cintura batteria pannello sinistro pannello destro PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com OPERAZIONI DI BASE Accensione/Spegnimento Ruotare [Power] / [Volume] in senso orario per accendere la radio. In senso antiorario per spegnerla. Regolazione del livello audio Premere PF2 per sbloccare lo squelch e valutare il livello audio Ruotare la manopola in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuire ATTENZIONE: Non usare mai l’auricolare mentre si regola il volume. L’uscita max è 1W ed è sufficiente a provocare danni al timpano. Potreste sentire una scarica elettrostatica inserendo l’auricolare nell’orecchio in una giornata serena e asciutta: non è un difetto ma una causa naturale. E’ come la scossa che si sente a volte scendendo dall’auto. Funzione allarme di emergenza Se, mentre la radio è in stand by (attesa), si preme questo tasto per 3 secondi, si attiva l’allarme di emergenza: la radio emette dei bip di allarme e va automaticamente in trasmissione, trasmettendoli. Impostare il canale Premere ▲ o ▼ per selezionare il canale desiderato. Tasto laterale PF1 Una pressione lunga su questo tasto accende/spegne la luce ai jack Tasto laterale PF2 Una pressione lunga su questo tasto blocca/sblocca la tastiera. Disattivazione squelch (circuito che evita di sentire il rumore di fondo) Premere PF2 per disattivare lo squelch e sentire il rumore di fondo (se nessuno sta parlando sul canale). Premerlo di nuovo, si udranno due beep e lo squelch si riattiverà. Con questa funzione potrete ascoltare segnali molto deboli, che normalmente non fanno sbloccare automaticamente lo squelch. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Ricezione Selezionare il canale su cui si vuole operare. Quando viene ricevuto un segnale sul canale selezionato, e sul display è visualizzato lo S-meter (misuratore dell’intensità del segnale ricevuto), il segnale in arrivo potrà essere udito. Il led RX si illuminerà in verde. NOTA: Siate consapevoli della impostazione dello squelch (se troppo alto) e delle chiamate selettive come CTCSS e DCS ( se inseriti) poiché si può rischiare di non udire il segnale in arrivo. Trasmissione 1. Selezionare il canale utilizzando la tastiera. 2. Premere il tasto PTT. In trasmissione, il led si illuminerà in rosso. 3. Tenendo premuto il tasto PTT, parlare al microfono con voce normale da 5 cm. 4. Rilasciare il tasto PTT per passare in ricezione. Prima di trasmettere, è raccomandabile monitorare il canale che si vuole utilizzare per verificare che non sia occupato da altri: premere e tenere premuto PF2. Reset Quando l’unità viene resettata, tutto si reimposta alle condizioni predisposte in fabbrica. Verranno cancellati anche i canali programmati in memoria. 1. Accendere la radio mantenendo premuti i due tasti PF1 e PF2. 2. Il display mostrerà tutte le icone. 3. Rilasciare i tasti. NOTA: IL RESET CANCELLERA’ TUTTE LE MEMORIE. Prendere debita nota di eventuali dati importanti. Tone squelch / squelch DCS (sub toni CTCSS /DCS) Impostazione toni encode / decode Premere brevemente P1 per selezionare il tono encoder CTCSS/DCS desiderato. Toni CTCSS: da 67 a 254.1 Hz, 50 toni totali, predefinito è OFF. DCS: 017N-765I, 232 codici, N indica codice positivo, I indica codice inverso. Predefinito è OFF. Premere PF2 per confermare e uscire. Scrambling ad inversione (crittografia) NOTA: questa è una crittografia analogica e la decodifica è possibile utilizzando dei comuni ricevitori. Alinco non garantisce la riservatezza delle comunicazioni. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com La radio è dotata di uno scrambler ad inversione di banda e questo permette una maggiore riservatezza delle vostre comunicazioni. Premere a lungo PF2 per attivare lo scrambler. Ripetere l’operazione per disinserirlo. Abilitare/disabilitare il ricevitore radio FM Premere brevemente P2 per attivare la ricezione radio FM. Il display lcd mostra FM e inizierà a ricevere le radio commerciali FM. Ripetere l’operazione per spegnerla. Mentre si ascolta la radio FM, premere ▲ o ▼ per cercare una stazione. Quando verrà ricevuto un segnale, il display lcd mostrerà la frequenza e arresterà la scansione. Livello di squelch Lo squelch è una particolare funzione che elimina il fruscio di fondo quando non si sta ricevendo alcun segnale. Predisponendolo ad un valore elevato, permetterà di sentire solo segnali molto forti. Normalmente si parte dal livello zero (lo squelch è “aperto” e si udrà il fruscio) : aumentare gradualmente lo squelch finchè il fruscio sparisce. A questo punto predisporre lo squelch un punto in più del livello attuale. Ad esempio, il fruscio sparisce al livello 3: impostarlo a 4 e uscire. Premere a lungo P2, poi premere ▲ o ▼ per selezionare il valore, tra 00 e 09. Premere PF2 per confermare e uscire. ACCESSORI OPZIONALI 539623074 - EBC-34 539623070 - EBP-87 539623071 - EBP-88 539623072 - EDC-189 539623073 - EDC-191E 539623075 - EME-56A 539623076 - EMS-76 clip da cintura batteria Li-ion (DC 7.4V 1500mA) batteria Li-ion (DC 7.4V 1700mA) caricabatteria Li-ion Adattatore AC (220V) Microfono / auricolare Microfono / altoparlante PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com INSTALLAZIONI RACCOMANDATE PER MICROFONO/AURICOLARE Auricolare Usare un fermaglio per fissarlo Posizionare il PTT vicino alla bocca Portare la radio sul fianco o sul retro del corpo, e il cavo dovrebbe passare dietro di voi, come mostrato. Attaccare l’eccesso di cavo alla cintura. FUNZIONI ADDIZIONALI Programmazione dei tasti I tasti PF1, PF2, P1 e P2 sono programmabili. NOTA: i tasti possono essere programmati indipendentemente per la pressione lunga o breve. Se programmati per la pressione breve, la funzione verrà attivata premendo brevemente il tasto programmato; se programmati per la pressione lunga, la funzione sarà attivata premendo e tenendo premuto il tasto per il tempo programmato. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com SPECIFICHE TECNICHE Generali Range freq. 446.00625-446.09375 MHz Canali Tens. operativa Durata Batteria 128 canali Stabilità freq. ± 2.5ppm Operativa: -10~45°C Ricarica: +5~40°C 240x56x30mm con batteria e antenna Temperatura Dimensioni Peso Risposta audio +1~-3dB (0.3~2.55kHz) 7.4V DC ± 20% Rumore >=45dB Più di 14 ore, con ciclo di lavoro 5-5-90 Distorsione =<5% Potenza audio 1000mW/10% 240g con batteria e antenna Ricevitore (ETSI EN 300 086 test std.) Sensibilità (12 dB SINAD) Selettività canale adiacente <=0.35uV >=60db Intermodulazione >=60dB Reiezione spurie >=70dB Trasmettitore (ETSI EN 300 086 test std.) Potenza uscita 0.5W Modulazione 8K50F3E (FM) Pot. canale adiacente >=65dB Rumore >=36dB Emissione spurie <= -36dB Risp. audio +1~-3dB (0.3~2.55kHz) Distorsione audio <=5% Problema Azione correttiva Non c’è potenza in uscita A. Batteria scarica. Ricaricarla. B. Batteria male inserita. Reinserirla correttamente. C. Interruttore di accensione rotto. Rivolgersi al rivenditore. D. Batteria esaurita. Rivolgersi al rivenditore. La batteria dura poco Batteria esaurita. Sostituire il pacco batteria. Fruscio su tutti i canali Regolare il livello dello squelch. Nessun suono usando l’auricolare. Auricolare o connettore difettoso. rivolgersi al rivenditore per assistenza. Distanza di comunicazione ridotta, bassa sensibilità. A. verificare che l’antenna sia efficiente e non staccata. B. Antenna rotta. Rivolgersi al rivenditore. Non si parla o ascolta con gli altri membri del gruppo A. canale errato. Correggere il canale. B. Differente tono CTCSS/DCS/DTMF: ripristinarlo. C. Fuori distanza massima di comunicazione. Non si accende o si spegne da sola. Verificare che la batteria sia inserita saldamente. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Segnale audio ricevuto: basso o intermittente Consultare il rivenditore. Segnale ricevuto intermittente A. Fuori dalla portata massima. Cambiare posizione e avvicinarsi. B. Radio difettosa: consultare il rivenditore. Suono in altoparlante basso o gracchiante Verificare che l’altoparlante non sia difettoso o sporco di limatura di ferro sul magnete. Contattare il rivenditore. Si riceve ma non si trasmette Si ricevono interferenze oppure BCLO attivato. Il led di ricezione si accende in verde ma non si ode nulla A. Volume basso: alzarlo. B. Interruttore volume o altoparlante guasti. Consultare il rivenditore. C. Connettore dell’auricolare rotto, consultare il rivenditore. NOTA: Alinco garantisce la fornitura di ricambi come batteria, componenti e parti meccaniche per minimo 5 anni dall’uscita di produzione del prodotto, tranne casi di forza maggiore. TABELLE FORNITE Tabella frequenza dei canali Tabella frequenze CTCSS PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Tabella frequenze 1024 gruppi DCS (digital coded squelch) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Prodotto importato e distribuito da: Melchioni spa Via P. Colletta 37 20137 Milano PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com