radio ii - Bose Worldwide
Transcript
radio ii - Bose Worldwide
AM324805_00_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 12:55 PM WAVE® RADIO II WAVE RADIO II ® ©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324805 Rev.00 Owner’s Guide | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing 01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:01 AM Safety Information English WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or moisture. WARNING: The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on the apparatus. As with any electronic products, take care not to spill liquids into any part of the system. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard. Español CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product unless you are qualified. Refer servicing to qualified service personnel. Français The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. The exclamation mark within an equilateral triangle, as marked on the system, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in this owner’s guide. CAUTION: To prevent electric shock, match the wide blade of the line cord plug to the wide slot of the AC (mains) receptacle. Insert fully. WARNING: Keep the remote control battery away from children. It may cause a fire or chemical burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 100ºC (212ºF) or incinerate. Dispose of used batteries promptly. Replace only with a battery of the correct type and model number. Please dispose of used batteries properly, following any local regulations. Do not incinerate. WARNING: No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Note: The product label is located on the bottom of the product. Please read this owner’s guide Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you set up and operate your system properly and enjoy all of its advanced features. Please save this owner’s guide for future reference. This product conforms to all EU Directive requirements as applicable by law. The complete Declaration of Conformity can be found at: www.Bose.com/static/compliance. ©1994-2005 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation. The Wave® radio II design is a registered trademark of Bose Corporation. 2 00.WRII_UKE.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Contents 10 10 10 11 11 Setting and Using The Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waking to a radio station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the alarm time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stopping a sounding alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turning alarm on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snoozing an alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 13 13 Connecting Other Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rear panel input/outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting an external FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using your Wave® radio II with other audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting your Wave® radio II to a Lifestyle® system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 16 16 Personalising Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . The set-up menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the snooze time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changing the Radio Data System (RDS) information setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changing the clock time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the display brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the room code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enabling the low-power mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performing a system reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 21 21 22 Maintaining Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the remote control battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 24 24 24 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nederlands Listening to FM/AM Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turning the radio on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuning the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storing a radio station to memory (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TALK RADIO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano 8 8 9 9 9 9 Nederlands Operating Your Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control operating guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reading the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turning the Wave® radio II on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlling the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting up automatic shutoff (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano 7 7 7 Français A Brief Introduction to Some Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch 4 4 4 5 6 English Setting Up Your Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selecting a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting to power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svenska 3 00.WRII_UKE.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Setting Up Your Wave® Radio II English Unpacking Please check the packaging for the following items: Español ® Remote control (battery pre-installed) Wave® radio II Euro power cord* *In the UK the appropriate power cord is included. Français Antenna adapter For your records Now is a good time to record the serial number of your new Wave® radio II. The serial number is located on the bottom of the enclosure. Serial number __________________________ Purchase date __________________________ We suggest you keep your sales receipt with this owner’s guide. Selecting a location • Place your Wave® radio II on a table or other flat surface. • To enjoy maximum performance, place your Wave® radio II across the room from where you will be listening. • For best performance, place your Wave® radio II within half a metre of a wall, and avoid placing directly in a corner. Note: • DO NOT place your Wave® radio II on a metal surface. It could interfere with AM reception. • DO NOT place your Wave® radio II on a heat-sensitive surface. Like all electrical equipment, it generates some heat. • DO NOT use your Wave® radio II in a damp location or any other place where moisture can get inside. 4 00.WRII_UKE.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Setting Up Your Wave® Radio II Connecting to power 2. Plug the power cord into an electrical outlet. English 1. Insert the small end of the power cord into the connector labelled AC POWER on the rear panel of your Wave® radio II. Español 2 1 Français AC POWER connector 3. Unwind and straighten the power cord to ensure the best FM reception. Your Wave® radio II uses the power cord as an FM antenna. 3 5 00.WRII_UKE.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Setting Up Your Wave® Radio II English Setting the clock After plugging in your Wave® radio II, set the clock using the remote. Your Wave® radio II is easily operated using the remote control. Just aim the remote at the front panel and press the buttons. Español 1. Press and hold Time – or Time + until – CLOCK SET – appears on the display. 2. Press Time – to adjust the displayed time backwards or press Time + to adjust the displayed time forwards until it matches the current time. You can also press and hold for rapid adjustment. Français 3. Wait five seconds for the system to exit the clock set-up mode automatically. To change the clock display from 12-hour (AM/PM) time to 24-hour (military) time, see “Changing the clock time format” on page 20. Note: In the event that the Wave® radio II loses power, the clock time and other system settings are stored in backup memory for up to 48 hours. This feature retains the systems settings when you unplug and move the unit or when a power outage occurs. Note: Press-and-hold operations require holding the button down for at least one second. 6 00.WRII_UKE.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM A Brief Introduction to Some Special Features Introduction Over fourteen years of research by Bose Corporation brings you the benefits of award-winning patented acoustic waveguide speaker technology. Using this technology, a tube efficiently transfers energy from a small speaker to the outside air over a wide range of low frequencies. And, long waveguides, folded into intricate patterns, fit into products small enough to be placed comfortably in your home. Your Wave® radio II features new dual tapered waveguide speaker technology, connecting two speakers to two 66 cm tapered waveguides which combine to produce unprecedented instrument timbre from a system this size. English Thank you for purchasing the Bose® Wave® radio II, an elegant way to bring high quality sound into any room. Dual tapered waveguides Español Français Special Features Alarm settings let you wake to your favourite radio station You can set your Wave® radio II to wake you to your favourite radio station. For more details, see “Waking to a radio station” on page 12. The set-up menu allows you to personalise system operation Factory system settings have been set to satisfy most owners. If you wish to change the settings, see “Personalising Your Wave® radio II” on page 18. The set-up menu allows you to change the following system settings to your liking: • Snooze time • Display brightness level • Clock time format (12- or 24-hour) • Bose® link room code • Reset to factory settings 7 00.WRII_UKE.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Operating Your Wave® radio II English Remote control operating guide Your Wave® radio II is easily operated using the remote control. Just aim the remote at the front panel and press the buttons. The remote normally works within 6 metres of the front panel. Throughout this owner’s guide you will see button icons to the left of the operating instructions. These icons refer to buttons located on the remote control. Français Español Note: Press-and-hold operations require holding the button down for at least one second. Note: Pressing FM, AM, or AUX automatically turns on the Wave® radio II to the source selected. On/Off (Stop Alarm) • Turns the power on or off (page 9). • Stops a sounding alarm (page 13). Mute • Press to silence audio (page 9). • Press again to restore audio. FM • Turns on the radio. • Switch from FM to AM (page 10). AM • Turns on the radio. • Switch from AM to FM (page 10). AUX • Press to hear audio from an external source connected to the AUX IN input (page 16). Volume • Turns volume up or down (page 9). Presets • Press: recalls a stored radio station (page 11). • Press and hold: stores a radio station for quick recall (page 11). Seek • Press: finds the next radio station with a strong signal (page 10). • Press and hold: rapidly moves forwards/ backwards through radio frequencies with a strong signal (page 10). Time • Sets clock time (page 6). • In Alarm Set mode, sets alarm time (page 12). Alarm Time • Press once: enters alarm time set-up mode (page 12). • Press and hold: enters the set-up menu (page 18). Tune • Press: skips to next/previous radio frequency (page 10). • Press and hold: rapidly moves forwards/backwards through radio frequencies (page 10). Alarm On/Off • Turns alarm on or off (page 13). Talk Radio • Turns TALK RADIO mode on or off for AM or FM (page 11). 8 Sleep • Snoozes a sounding alarm (page 13). • Sets unit to shut off automatically after 10-90 minutes (page 9). Wake To • Press and hold: sets the currently playing radio station as the alarm sound (page 12). 00.WRII_UKE.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Operating Your Wave® radio II Reading the display English Clock time in 12-hour (AM/PM) time or 24-hour (military) format FM, AM, AUX or Bose® link appears for the selected source. Español Alarm time appears when alarm is set. SLEEP appears when the sleep timer is activated. Displays operating information for the active source or the set-up menu. On Off Press On/Off once to turn the Wave® radio II on or off. The Wave® radio II turns on to the last source played. OR AUX Press any source button to turn the Wave® radio II on to that source. Pressing the AUX does not turn on an auxiliary source (such as your TV), so turn that on first. Controlling the volume Press and hold Volume or to adjust the volume level. VOLUME - 0 (silent) to 99 (loud) appears on the display to indicate the level. Mute Press Mute to silence the Wave® radio II. Press Mute again, or press Volume To lower the volume before unmuting, press Volume while muted. to unmute. Note: When the Wave® radio II is off, the volume can only be adjusted between 10 and 75. Setting up automatic shutoff (Sleep) Sleep Press Sleep to set the Wave® radio II to shut off automatically after a selected period of time. • After pressing Sleep, SLEEP - 30 MIN appears on the display and the sleep timer begins counting down. If your Wave® radio II is off, press Sleep to turn it on and immediately set the sleep time. The last source selected will start playing as the sleep timer counts down. • While the SLEEP setting is displayed, press Sleep again to set the sleep timer to 10-90 minutes (in 10-minute increments) or OFF. Note: While in sleep timer set-up mode, if more than 10 seconds elapses between button presses, the Wave® radio II will automatically exit the sleep timer set-up mode. • To review the remaining sleep time, press Sleep. • To cancel the sleep timer, press On/Off. 9 Français Turning the Wave® radio II on and off 00.WRII_UKE.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Listening to FM/AM Radio English Turning the radio on Press FM or AM to turn on the radio to the FM or AM station last selected. Press FM or AM again to switch between FM and AM. When the radio is playing, radio station information is displayed. If RDS is enabled (ON) in the system set-up menu (see page 19), RDS information appears in place of the station frequency. Español FM source Français Selected preset station FM source Clock time Station frequency Clock time Selected RDS information preset station FM display – Active RDS FM display – No RDS information Note: The Radio Data System (RDS) is a system that transmits useful information, such as station name, programme information and the current time. RDS is used only on FM and RDS information is displayed only if it is included in the FM broadcast signal. Tuning the radio Press FM or AM to switch between FM and AM. FM source Station frequency Display while tuning When you press FM, AM, Seek or Tune to tune to a radio station, the frequency appears in the centre of the display while you are tuning. Selected preset station Seek Tune Press Seek to find a lower frequency station with a strong signal; press Seek a higher frequency station with a strong signal. to find Press Tune < to manually tune to a lower frequency; press Tune > to manually tune to a higher frequency. Press and hold Tune < to move rapidly down through the frequency band; press and hold Tune > to move rapidly up through the frequency band. Note: Five seconds after releasing FM, AM, Tune or Seek, the clock time returns to the centre of the display and the radio frequency appears below it. Note: If AM reception is weak, rotate your Wave® radio II clockwise or anticlockwise to improve AM reception. If FM reception is weak, make sure the power cord is straightened as much as possible. To improve FM reception, you can install an external FM antenna. See “Connecting an external FM antenna” on page 14. 10 00.WRII_UKE.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Listening to FM/AM Radio Storing a radio station to memory (Presets) 2 3 1. Tune to the station you want to save as a preset. Presets 4 5 You can store up to six FM and six AM radio stations for quick recall using the Presets buttons. 6 2. Press and hold one of the six Presets buttons until you hear a double beep and the preset number and station frequency appear on the display. English 1 3. Press one of the Presets buttons to quickly tune to a previously stored FM or AM station. Español Note: Storing a preset will replace any station previously stored to that preset number. Note: During a power outage, stored presets are saved in a backup memory system. TALK RADIO mode When the radio is playing, press Talk Radio twice to change the TALK RADIO mode setting. When on, TALK RADIO– ON is displayed. When off, TALK RADIO– OFF is displayed. Note: The TALK RADIO setting is automatically cancelled when you tune to another station, switch to another source or turn your Wave® radio II off. 11 Français Talk radio broadcasts can be greatly affected by either the microphone selection or the boosting of low frequencies by some radio stations. They do so in an attempt to improve speech when heard through conventional radios. In high-quality audio products, this results in sound that is unnatural or bass heavy. By selecting the TALK RADIO mode, your Wave® radio II automatically adjusts to compensate for artificially boosted low frequencies. 00.WRII_UKE.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Setting and Using The Alarm English Setting the alarm Waking to a radio station Español 1. Turn on your Wave® radio II and select the radio station you would like to wake to. 1 2. Adjust the volume to the level you would like to wake to. Français Wake To 2 3. Press and hold Wake To until you hear a double beep. Your alarm is now set to wake you to your chosen radio station. 3 Press and hold for at least one second Setting the alarm time Alarm Time 1. Press Alarm Time to enter the alarm time set-up mode. The alarm time is displayed in the centre of the display and flashes in the upper right corner. 2. Press Time – or Time + to set your wake-up time. Alarm Time 3. Press Alarm Time again. Your alarm time is now set. Note: While in alarm time set-up mode, if more than 10 seconds elapses between button presses, the Wave® radio II will automatically exit the alarm time set-up mode. Note: To confirm the alarm time and Wake To settings, press Alarm Time. Alarm time and Wake To settings will be displayed for 10 seconds. Alarm time FM radio alarm Alarm time flashing Example: alarm is set to play radio station Preset 4, 101.70 FM, at 6:00 A.M. Preset number 12 Radio station frequency 00.WRII_UKE.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Setting and Using The Alarm Using the alarm English Stopping a sounding alarm Press On/Off (Stop Alarm) to stop a sounding alarm and reset it for the next day. Turning alarm on and off Alarm On/Off Español Press Alarm On/Off to turn alarm on or off. It’s on when the alarm time is displayed in the upper right-hand corner. It’s off when the alarm time is not visible in the upper right-hand corner of the display. Snoozing an alarm Sleep Press Sleep to snooze a sounding alarm. Français During the snooze time, SNOOZE is displayed. After the snooze time expires, the alarm sounds again. Pressing Sleep again will silence the alarm again for another 10 minutes. (Factory default is 10 minutes for the snooze time. See “Adjusting the snooze time” on page 19. 13 00.WRII_UKE.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Connecting Other Equipment English Rear panel input/outputs The rear panel of your Wave® radio II provides connections for external equipment. AUX IN Français Español Bose link EXTERNAL 75Ω FM ANTENNA A 3.5 mm (1/8") FM antenna connector. Bose® link connector Connects to Bose® linkenabled Lifestyle® systems. AUX IN A 3.5 mm (1/8") stereo input connector for connecting external sources. HEADPHONE A 3.5 mm (1/8") stereo headphone connector. The Wave® radio II speakers are muted when headphones are connected. Connecting an external FM antenna The Wave® radio II power cord includes a built-in FM antenna. If, after adjusting the position of the power cord, you still experience poor reception, you may connect the system to an external roof or cable antenna or an FM dipole antenna. An adapter is included for connecting the system to an external roof or cable antenna, and an external FM dipole antenna can be ordered through Bose® Customer Service. See the phone numbers listed inside the back cover of this guide. To connect an external roof or cable antenna using the antenna adapter: • Plug the 3.5 mm (1/8") plug of the antenna adapter into the 75Ω FM ANTENNA connector on the rear panel of your Wave® radio II. • Connect the other end of the adapter to your external roof or cable antenna cable. Antenna adapter 75Ω FM ANTENNA connector Note: Connecting the system to an external roof or cable antenna disables the built-in antenna, and the FM signal will only be received through the external antenna. Disconnecting the external antenna reactivates the built-in antenna 14 00.WRII_UKE.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Connecting Other Equipment • Extend the ends of the antenna to establish optimum FM reception. English To connect an external FM antenna: • Plug the 3.5 mm (1/8") plug of the FM antenna into the 75Ω FM ANTENNA connector on the rear panel of your Wave® radio II. • Extend the ends of the antenna as far from the unit and other external equipment as possible to establish optimum reception. Español Bose link FM dipole antenna (not included) AUX IN Français 75Ω FM ANTENNA connector Using headphones For private listening, connect headphones to the headphone connector on the rear panel of the Wave® radio II. • The speakers are automatically muted when you plug in your headphones. CAUTION: Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using headphones, especially for extended periods. Note: The speakers will automatically unmute when headphones are disconnected from the Wave® radio II. Because headphone volume levels may vary from speaker volume levels, be sure to lower the volume of the Wave® radio II before connecting or disconnecting headphones. Note: If an alarm sounds while using headphones, it will sound through the Wave® radio II speakers. To change the volume level of headphones Press Volume or to adjust the listening level of your headphones. HEADPHONE connector (Headphones not included) 15 00.WRII_UKE.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Connecting Other Equipment English Using your Wave® radio II with other audio equipment When using a TV, VCR, computer, video game or cassette tape player, you can enhance your listening experience by playing the audio device through your Wave® radio II. Connecting an audio device to your Wave® radio II, requires one of the following cables: • Male-to-male 3.5 mm (1/8") stereo cable Español • Dual RCA male to 3.5 mm (1/8") male stereo cable To obtain the correct cable, contact Bose® Customer Service or visit a local electronics store. See the phone numbers listed inside the back cover of this guide. To connect an audio device, such as your TV, to your Wave® radio II: Français 1. Connect one end of the stereo cable to the output of the audio device. 2. Connect the other end of the cable to the AUX IN connector on the rear panel of your Wave® radio II. On Off 3. Turn on your Wave® radio II and the audio device. AUX 4. Press AUX. 5. Press and hold Volume or to adjust the listening level. Note: If the volume level of your Wave® radio II cannot be adjusted high enough, try to increase the volume level of the connected audio device. TV Dual RCA male to 3.5mm (1/8") male stereo cable AUX IN connector Connecting your Wave® radio II to a Lifestyle® system You can use your Wave® radio II as a multi-room expansion speaker system for a Bose® linkenabled Lifestyle® home entertainment system. Your Wave® radio II was set up at the factory for room B. To change this setting, see “Setting the room code” on page 21. Contact Bose® Customer Service to obtain the required cables and instructions. See the phone numbers listed inside the back cover of this guide. 16 00.WRII_UKE.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM English Español Français Personalising Your Wave® radio II Factory defaults have been set to satisfy most owners. However, if you wish to adjust the system settings see the instructions on pages 18 to 22. 17 00.WRII_UKE.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Personalising Your Wave® radio II English The set-up menu The set-up menu allows you to customise the operation of the Wave® radio II. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SET-UP MENU- is displayed. Menu Tune Español 2. Press Tune > until the menu item you want to change is displayed. 3. Press Time – or Time + to change the value or selection. Français Alarm Time Menu 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. Wave® radio II Set-up Menu System Setting Menu Item Factory Setting Choices Description Snooze Control SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN Determines the snooze time. Radio Data System RDS(RDS) information ON OFF, ON Enables (ON) or disables (OFF) the system to display RDS information. Clock Time Format TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or 24-hour (military) time. Display High Brightness Level BRIGHT HI- 12 8-15 Sets the display brightness level when the unit detects high ambient light conditions. Display Low Brightness Level BRIGHT LO- 4 1-8 Sets the display brightness level when the unit detects low ambient light conditions. Room Code ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Sets the room code for your Wave® radio II when it is connected to your Lifestyle® system through a Bose® link network. The dashes following the room letter indicate how the microswitches should be set on the Lifestyle® remote control. Low-power Mode LOW POWER- OFF OFF, ON Enables (ON) or disables (OFF) the low-power mode. The low-power mode causes the system to use less energy after you turn it off. System Reset RESET ALL- NO NO, YES Restores the Wave® radio II to factory settings. 18 00.WRII_UKE.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Personalising Your Wave® radio II Adjusting the snooze time English This setting determines the duration of time the system remains silent when the snooze function is activated. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Tune > once until SNOOZE- 10 MIN is displayed. Español 2. Press Tune 3. Press Time – or Time + to change the snooze time to 10-60 minutes (in 10-minute increments). Français Alarm Time 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. Menu Changing the Radio Data System (RDS) information setting This setting enables or disables your system to display RDS information. The RDS is a system that transmits useful information, such as station name, programme information and the current time. RDS is used only on FM and RDS information is displayed only if it is included in the FM broadcast signal. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Tune 2. Press Tune > twice until RDS- ON is displayed. 3. Press Time – or Time + to change RDS- ON to RDS- OFF. Alarm Time 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. Menu 5. 19 00.WRII_UKE.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Personalising Your Wave® radio II English Changing the clock time format You can choose to have the display show the time in 12-hour (AM/PM) or 24-hour (military) time. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Español Tune 2. Press Tune > four times until TIME- is displayed. Français 3. Press Time – or Time + to select 12 HOUR or 24 HOUR. Alarm Time Menu 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. Adjusting the display brightness The brightness level of the display automatically adjusts itself for low and high ambient light conditions. This feature brightens the display for better visibility in high ambient light conditions and dims the display making it less intrusive in low ambient light conditions. High and low brightness settings can be set independently. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Tune 2. Press Tune > five times until BRIGHT HI- is displayed. 3. Press Time – or Time + to set the high display brightness level to a value from 8-15. Tune 4. Press Tune > once until BRIGHT LO- is displayed. 5. Press Time – or Time + to set the low display brightness level from 1-8. Alarm Time Menu 20 6. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. 00.WRII_UKE.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Personalising Your Wave® radio II Setting the room code English Your Wave® radio II comes from the factory ready to operate as a second room (room code B) when connected to a Bose® link enabled Lifestyle® system. If you want to use your Wave® radio II with your Lifestyle® system beyond a second room you will need to change the room code to match that of the remote control you are using for that room. Refer to your Lifestyle® system operating guide for more information on room codes. 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Español Alarm Time Menu Tune is displayed. The dashes following 2. Press Tune > seven times until ROOM- B the room letter indicate how the microswitches should be set on the Lifestyle® remote control. See your Lifestyle® system operating guide for details. Français 3. Press Time – or Time + to select a room code other than room B. Alarm Time Menu 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. Enabling the low-power mode Your Wave® radio II has a low-power mode which causes the system to use less energy after you turn it off. If the low-power mode is enabled, the display automatically turns off after 30 minutes. Just before the display goes blank, LOW POWER- ON is displayed. In the low-power mode, the clock still runs normally, presets are maintained and if an alarm is set, the system turns on at the programmed alarm time. While in the low-power mode, pressing FM, AM, AUX or Preset 1 to 6 turns the system ON in the normal way. Pressing any other remote key, or one that does not turn the system on, lights up the display for another 30 minutes and then turns it off again. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Tune 2. Press Tune > eight times until LOW POWER- OFF is displayed. 3. Press Time – or Time + to change LOW POWER- OFF to LOW POWER- ON. Alarm Time Menu 4. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. 21 00.WRII_UKE.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Personalising Your Wave® radio II English Performing a system reset If you wish, you can restore your Wave® radio II to the original factory settings. Alarm Time 1. Press and hold Alarm Time (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. Menu Tune Español 2. Press Tune > nine times until RESET ALL- NO is displayed. 3. Press Time + to change RESET ALL- NO to RESET ALL- YES. 4. When PRESS 2 TO CONFIRM appears on the display, press Presets button 2. When the reset is complete, DEFAULTS RESET is displayed. Français Alarm Time Menu 22 5. Press Alarm Time (Menu) to exit the set-up menu or wait 10 seconds for the set-up menu to end automatically. 00.WRII_UKE.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Maintaining Your Wave® radio II Cleaning English Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of your Wave® radio II. If necessary, you may use a soft-bristled attachment to gently vacuum the front of the enclosure. Do not use any liquid cleaning solutiuons, solvents, chemicals, alcohol, ammonia or abrasives. CAUTION: Do not allow liquids to spill into any openings in the enclosure. If liquids get into the unit, turn it off immediately. Call Bose® Customer Support as soon as possible to arrange for service. See the list of phone numbers inside the back cover. WARNING: Keep the remote control battery away from children. It may cause a fire or chemical burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF (100ºC) or incinerate. Dispose of a used battery promptly. Replace only with a battery of the correct type and model number. Français CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba or Shun Wo CR2032 or DL2032, 3-volt Lithium battery. Español Replacing the remote control battery To replace the remote battery: 1. Place the remote face down on a flat surface. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed 2. Using your finger, push the tab lock to the side as shown and hold. Slide the battery compartment open. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed 3. Remove the old battery and install the new one with the plus (+) symbol facing up. 4. Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically. 23 00.WRII_UKE.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Maintaining Your Wave® radio II Problem What to do System does not function • Make sure the power cord is fully plugged into an operating electrical outlet. • Press On/Off to see if the display lights. No sound • • • • • • Turn the volume up. Press Mute. Check connections for an auxiliary source. Press AUX to listen to an external source connected to the AUX IN input. Make sure the external source is turned on. Disconnect headphones. Remote control is inconsistent or does not work • • • • • Operate the remote control closer to the unit. Check that the remote control battery is installed with positive (+) polarity facing up. Replace the remote control battery. Check for interference from room lighting, sunlight or dust or dirt on lens. Try the unit in a different location. AM reception is weak • Adjust the internal antenna by rotating the unit slightly one way and then the other. • Move the unit farther from a TV, refrigerator, fluorescent lamps, halogen lamps, dimmer switches or other electronic equipment that generates electrical noise. • If neither suggestion works, you may be in an area of weak AM signal coverage. FM reception is weak • Extend the power cord as much as possible. The power cord acts as an FM antenna. • Try an external antenna. Call Bose® Customer Service to order an external FM antenna. No RDS information is displayed • Check the system set-up menu to make sure RDS- is set to ON. • Make sure you are listening to an FM radio station. • The station may not include RDS information in its broadcast signal. Contact the radio station. Display window is blank • Press any remote button and check if the display turns on. The low-power mode may be enabled causing the display to power down 30 minutes after you turned the system off. For more information, see “Enabling the low-power mode” on page 21. • If this doesn’t work, call Bose Customer Service for help. Français Español English Troubleshooting Customer service If you lose your remote, additional remotes are available from Bose Customer Service. For additional help in solving problems, contact Bose Customer Service. See the phone numbers listed inside the back cover of this guide. Limited warranty Your Bose® Wave® radio II is covered by a limited transferable warranty. Technical information AC power rating 220V-240V~ 50/60Hz 60W Dimensions 36.8 cm W x 21.9 cm D x 10.6 cm H (14.6" x 8.6" x 4.2") Weight 3.9 kg (8.7 lb) 24 00.WRII_UKE.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Maintaining Your Wave® radio II Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701 What is covered: Notwithstanding the above, where applicable, if you qualify as a “consumer” under the Magnuson-Moss Warranty Act, then you may be entitled to any implied warranties allowed by law for the period of the express warranty as set forth below. For how long: In countries where the duration of the warranty is not determined by statute, the Bose Limited Warranty lasts two years from the purchase date. For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the warranty term is the longer of the statutory period or the term listed above. What we will do: We will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time and free of charge. How you can obtain warranty service: Providing you have a proof of purchase from an authorized dealer, you can return the system to either a Bose Service Agency or directly to Bose. Proof of purchase is not required where it is excluded by statute. To return a product, please: 1. Properly and carefully pack the product for shipping. If you need a new shipping carton, contact Bose. 2. If you are returning the product directly to Bose, please contact Bose to get a return reference number. Place this number prominently on the outside of the carton. 3. If you are returning the product to a Bose Service Agency, contact the agency for packing and shipping instructions. 4. Label and ship the product to the appropriate location. THIS LIMITED WARRANTY IS FULLY TRANSFERABLE PROVIDED THAT THE CURRENT OWNER FURNISHES THE ORIGINAL PROOF OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED BOSE DEALER. THE MAXIMUM LIABILITY OF BOSE SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL BOSE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES. SOME PLACES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE EXCLUSION OR LIMITATION OF RELIEF, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES OF THE LIMITATION OF LIABILITY TO SPECIFIED AMOUNTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. OTHER CONDITIONS: FOR YOUR BENEFIT, WE RECOMMEND THAT YOU RECORD YOUR SERIAL NUMBER(S), FOUND ON THE PRODUCT(S), AND OTHER PURCHASE INFORMATION, AND KEEP IT WITH YOUR PERSONAL RECORDS ALONG WITH PROOF OF PURCHASE. IF NECESSARY, THIS INFORMATION WILL ALLOW US TO BETTER SERVE YOUR NEEDS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS SUBJECT TO SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM STATE TO STATE OR COUNTRY TO COUNTRY. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS. OTHER LAWS PROVIDE YOU WITH A STATUTORY CLAIM AGAINST THE SELLER. The laws of your state or country may provide you with legal claims against the seller or manufacturer of this product. The Limited Warranty does not affect those rights. Remedies: The provisions of this limited warranty are in lieu of any other warranties or conditions, except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by law and does not preclude any legal remedy you may have under the law. This Limited Warranty is fully transferable provided that the current owner furnishes the original proof of purchase from an authorized Bose dealer. This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or defaced. 25 Français WHERE PERMITTED, THE PROVISIONS OF THIS LIMITED WARRANTY ARE IN LIEU OF ANY OTHER WRITTEN WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. EXCLUSIVE REMEDY: Español All parts defective in material and workmanship. This limited warranty for the Bose® Wave radio II (“system”) covers the functionality of the system for its normal, intended use as specified in the Owner’s Guide and does not cover a malfunction that has resulted from improper or unreasonable use or maintenance, accident, excess moisture, improper packing, lightning, power surges, or unauthorized tampering, alteration or modification while not under the control of Bose. Bose systems are not designed to be used in every environment, so please review your Owner’s Guide. Other rights: English Limited Warranty Policy and Conditions of Sale 00.WRII_UKE.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Français Español English Index A F AC power 5 AC power rating 24 acoustic waveguide 7 alarm volume level 12 alarms, using the 13 AM 10 AM reception 24 AM/PM (12-hour) time 6, 18, 20 ambient light conditions 18, 20 audio device, connecting 16 audio equipment, other 16 automatic shutoff (Sleep) 9 AUX IN connector 14, 16 auxiliary source 9, 24 factory settings 7, 18, 22 factory snooze time setting 13 fluorescent lamps 24 FM 10 FM antenna 5, 14, 24 FM reception 5, 10, 15, 24 FM source 10 frequency band 10 B internal antenna 24 backup memory 6, 11 battery replacement 23 Bose® link 14, 16, 18, 21 brightness level 18, 20 L C cleaning 23 clock display 9 clock set-up mode 6 clock time 6, 9 clock time format 6, 20 clock, setting the 6 computer 16 connecting other equipment 14 connections 24 customer service 24 customizing operation 18 D dimensions 24 dimmer switches 24 dipole antenna 14 display 9, 12, 24 display brightness 18, 20 E electrical noise 24 electrical outlet 24 external equipment 14 external FM antenna 10, 14, 24 external source 14, 24 26 H halogen lamps 24 headphones 14, 15, 24 help in solving problems 24 I Lifestyle® systems 14, 16, 18, 21 listening level 15, 16 listening to FM/AM radio 10 location, selecting a 4 low-power mode 21 M military (24-hour) time 6, 18, 20 multi-room expansion 16 N no sound 24 O operating information 9 P packaging 4 personalising 18 poor reception 14 power 5 power cord 4, 5, 10, 14, 24 power outage 6, 11 preset number 11 presets 11 press and hold operations 8 Q quick recall 11 00.WRII_UKE.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 8:43 AM Index radio alarm 12 Radio Data System 19 radio frequency 10 radio station 10, 11 rapid adjustment 6 RDS 19 rear panel 14, 15, 16 refrigerator 24 remote control 8 remote control battery 23, 24 restore audio 8 room code, setting 18, 21 talk radio broadcasts 11 TALK RADIO mode 11 tapered waveguide 7 technical information 24 time increment 19 troubleshooting 24 tuning the radio 10 turning alarm on and off 13 turning the radio on 10 TV 16, 24 S U unpacking 4 V VCR 16 video game 16 volume level 9, 16, 24 Français second room 21 setting alarm 12 set-up menu 18, 20, 21 sleep timer set-up mode 9 snooze 13 snooze control 18 snooze time 13, 19 sounding alarm 13 station frequency 10, 11 stereo cable 16 stereo headphone connector 14 stereo input connector 14 stopping a sounding alarm 13 stored presets 11 storing a radio station 11 system operation 7 system reset 22 system settings 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22 system set-up mode 22 Español T English R W wake to a FM/AM radio, setting 12 wake-up time 12 warranty 24 waveguide speaker technology 7 weak AM reception 24 weak FM reception 24 weak reception 10 weight 24 27 01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:03 AM Sicherheitshinweise Dansk WARNUNG: Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. WARNUNG: Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals Flüssigkeiten ins Innere gelangen, weil es sonst zu Fehlfunktionen oder Bränden kommen kann. Deutsch ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät nur von qualifiziertem Personal auseinander genommen werden. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Italiano Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen! Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem Gerät angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen. ACHTUNG: Stecken Sie zur Vermeidung von Stromschlägen den breiten Kontakt des Netzkabelsteckers vollständig in den Nederlands entsprechenden Schlitz. Überzeugen Sie sich vom korrekten Sitz des Steckers. WARNUNG: Bewahren Sie die Batterie der Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei fehlerhaftem Umgang mit der Batterie kann ein Brand oder eine chemische Reaktion ausgelöst werden. Laden Sie die Batterien nicht neu auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und erhitzen Sie die Batterien nicht über 100ºC (212ºF) bzw. verbrennen Sie keine Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien umgehend. Verwenden Sie nur Batterien vom vorgeschriebenen Typ und der entsprechenden Modellnummer. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Verbrennen Sie keine Batterien. Svenska WARNUNG: Stellen Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Licht auf das Gerät. Hinweis: Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung unterstützt Sie beim Aufbau und ordnungsgemäßen Betrieb des Systems und der Bedienung seiner modernen Funktionen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Produkt erfüllt alle vorgeschriebenen EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/static/compliance. ©1994-2005 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verändert werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind Eigentum der Bose Corporation. Das Design des Wave® radio II ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bose Corporation. 2 00.WRII_DEU.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Inhalt 7 7 7 Wave® Radio II bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benutzung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display ablesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wave® radio II ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische Ausschaltfunktion (Sleep) einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 9 9 FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiosender speichern (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TALK RADIO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 Weckfunktion einstellen und verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weckfunktion einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wecken über Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weckzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weckfunktion verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wecker nach Ertönen des Wecktons abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weckfunktion ein- bzw. ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachweckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 13 13 Externe Komponenten anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausgänge auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externe FM-Antenne anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopfhörer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wave® radio II mit anderen Audiokomponenten verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wave® Radio II an ein Lifestyle® System anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 16 16 Wave® Radio II anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachweckzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellung für die Radio Data System (RDS)-Informationen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uhrzeitformat ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helligkeit der Anzeige einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raumcode einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System-Zurückstellung vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 21 21 22 Wartung und Pflege des Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie der Fernbedienung austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingeschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 25 25 25 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Français Kurzeinführung in einige Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch 4 4 4 5 6 English Wave® Radio II aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standort auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . An das Stromnetz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00.WRII_DEU.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II aufstellen Auspacken Dansk Überprüfen Sie den Verpackungskarton auf folgenden Inhalt: Deutsch ® Fernbedienung (eingesetzte Batterie) Wave® radio II Euro-Netzkabel* *In Großbritannien wird das landestypische Netzkabel ausgeliefert. Italiano Antennenadapter Für Ihre Unterlagen Notieren Sie sich jetzt die Seriennummer des Wave® radio II. Die Seriennummer befindet sich auf der Gehäuseunterseite. Nederlands Seriennummer__________________________ Kaufdatum _____________________________ Bewahren Sie die Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf. Svenska Standort auswählen • Stellen Sie das Wave® radio II auf einen Tisch oder eine andere ebene Fläche. • Für einen optimalen Musikgenuss sollten Sie den Wave® radio II so im Raum aufstellen, dass Sie sich beim Musikhören gegenüber der Anlage befinden. • Die Anlage sollte dabei höchstens 60 cm Abstand zur Wand haben und nicht in einer Ecke stehen. Hinweis: • Stellen Sie das Wave® radio II NICHT auf eine Metalloberfläche. Es könnte den AM-Empfang (MW) stören. • Stellen Sie das Wave® radio II NICHT auf eine hitzeempfindliche Oberfläche. Wie alle elektrischen Geräte erzeugt es Wärme. • Verwenden Sie das Wave® radio II NIEMALS in feuchter Umgebung. 4 00.WRII_DEU.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II aufstellen An das Stromnetz anschließen Dansk 1. Stecken Sie das kleine Ende des Stromkabels in die Buchse mit der Aufschrift AC POWER auf der Rückseite des Wave® radio II. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Deutsch 2 1 Italiano Netzanschluss Nederlands 3. Für einen optimalen FM-Empfang (UKW) sollten Sie das Netzkabel abwickeln und glätten. Beim Wave® radio II dient das Netzkabel gleichzeitig als FM-Antenne. Svenska 3 5 00.WRII_DEU.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II aufstellen Uhrzeit einstellen Dansk Nach Anschluss des Wave® radio II an die Stromversorgung können Sie mit Hilfe der Fernbedienung die Uhrzeit einstellen. Das Wave® radio II kann mit der Fernbedienung bequem bedient werden. Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite das Wave® radio II, und drücken Sie die entsprechenden Tasten. Deutsch 1. Drücken und halten Sie Time – oder Time + bis – CLOCK SET – auf dem Display angezeigt wird. Italiano 2. Drücken Sie Time –, um die Uhrzeit zurückzustellen, oder drücken Sie Time +, um die Zeit vorzustellen. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, ändert sich die Uhrzeit im Schnelldurchlauf. 3. Nach fünf Sekunden wird der Einstellmodus für die Zeit automatisch beendet. Hinweise zum Ändern der Uhrzeitanzeige vom 12-Stunden- (AM/PM) in den 24-Stunden-Modus finden Sie unter „Uhrzeitformat ändern“ auf Seite 20. Nederlands Hinweis: Für den Fall, dass die Stromversorgung des Wave® radio II ausfällt, werden die Uhrzeit und weitere Systemeinstellungen 48 Stunden lang im Sicherungsspeicher gespeichert. Dies verhindert, dass bei einem Stromausfall oder beim Umstellen des Geräts Systemeinstellungen verloren gehen. Svenska Hinweis: Wenn Sie Tasten gedrückt halten, erfolgt die Wirkung mit einer Verzögerung von einer Sekunde. 6 00.WRII_DEU.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Kurzeinführung in einige Sonderfunktionen Einführung Deutsch Italiano 14 Jahre Forschungsarbeit der Bose Duale konische Corporation bringen Ihnen die Vorzüge Wellenleiter der preisgekrönten und patentierten Acoustic WaveguideLautsprechertechnologie. Kernstück dieser Technologie ist ein akustisches Rohr, das die Energie eines kleinen Lautsprechers sehr effizient an die Umgebungsluft überträgt und dabei den vollen Tieftonbereich abdeckt. Außerdem haben wir lange Wellenleiter so geformt, dass sie in kompakte Produkte passen und bei Ihnen zu Hause überall bequem aufgestellt werden können. Das Wave® radio II ist mit der neuen dualen Tapered Waveguide-Lautsprechertechnologie ausgestattet. Bei dieser Technologie sind die beiden Lautsprecher an zwei 66 cm lange konische Wellenleiter angeschlossen, die bei einem Gerät dieser Größe für ein beispielloses Klangerlebnis sorgen. Dansk Vielen Dank für den Kauf des Bose® Wave® radio II. Sie haben sich damit für eine elegante und qualitativ hochwertige Anlage entschieden. Nederlands Sonderfunktionen Weckfunktion über Radio Sie können das Wave® radio II so einstellen, dass Sie mit Ihrem Lieblingsstück von radio. Weitere Informationen finden Sie unter „Wecken über Radio“ auf Seite 12. Die werksseitigen Einstellungen werden den meisten Benutzern genügen. Wenn Sie dennoch die Einstellungen ändern möchten, finden Sie Informationen hierzu unter „Wave® Radio II anpassen“ auf Seite 18. Über das Einstellungsmenü können Sie folgende Systemeinstellungen entsprechend Ihren Bedürfnissen anpassen: • Nachweckzeit (Snooze) • Display-Helligkeit • Uhrzeitformat (12- oder 24-Stunden) • Bose® Link-Raumcode • Wiederherstellen der Werkseinstellungen 7 Svenska Über das Einstellungsmenü persönliche Einstellungen für die Bedienung des Geräts vornehmen 00.WRII_DEU.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II bedienen Benutzung der Fernbedienung Dansk Das Wave® radio II kann mit der Fernbedienung bequem bedient werden. Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite das Wave® radio II, und drücken Sie die entsprechenden Tasten. Die Fernbedienung funktioniert auf eine Entfernung von bis zu 6 m zum Gerät. In dieser Bedienungsanleitung werden links neben den Bedienungsanweisungen Symbole angezeigt. Diese Symbole beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung. Svenska Nederlands Italiano Deutsch Hinweis: Wenn Sie Tasten gedrückt halten, erfolgt die Wirkung mit einer Verzögerung von einer Sekunde. Hinweis: Wenn Sie auf FM, AM, oder AUX drücken, wechselt das Wave® radio II automatisch zur ausgewählten Quelle. On/Off (Stop Alarm) • Schaltet das Gerät ein bzw. aus (Seite 9). • Stellt den Weckton ab (Seite 13). FM • Schaltet das Radio ein. • Bei erneutem Drücken erfolgt ein Wechsel zwischen FM (UKW) und AM (MW) (Seite 10). AM • Schaltet das Radio ein. • Bei erneutem Drücken erfolgt ein Wechsel zwischen AM (MW) und FM (UKW) (Seite 10). Sleep • Schaltet die Nachweckfunktion ein (Weckton wird für eine gewisse Zeit ausgesetzt) (Seite 13). • Bei Aktivierung dieser Funktion schaltet sich die Anlage nach 10-90 Minuten automatisch aus (Seite 9). AUX • Drücken Sie diese Taste, um eine externe, über den AUX IN-Eingang angeschlossene Tonquelle wiederzugeben (Seite 16). Mute • Stummschalten der Anlage (Seite 9). • Bei wiederholtem Drücken wird die Stummschaltung aufgehoben. Volume • Regelt die Lautstärke (Seite 9). Seek • Drücken: Sendersuchlauf zum nächsten starken Signal (Seite 10). • Drücken und Halten: Schneller Sendersuchlauf vorwärts/rückwärts durch Frequenzen mit starkem Signal (Seite 10). Presets • Beim Drücken: Aufruf eines gespeicherten Radiosenders (Seite 11). • Drücken und Halten der Taste: Radiosender wird für Schnellwahl gespeichert (Seite 11). Time • Einstellung der Uhrzeit (Seite 6). • Im Weckmodus wird mit dieser Taste die Weckzeit eingestellt (Seite 12). Tune • Drücken: Springt zur nächsten/ vorherigen Radiofrequenz (Seite 10). • Drücken und Halten: Läuft schnell vorwärts/rückwärts durch die Radiofrequenzen (Seite 10). Talk Radio • Schaltet den Modus TALK RADIO für AM oder FM ein bzw. aus (Seite 11). 8 Alarm On/Off • Schaltet Weckfunktion ein bzw. aus (Seite 13). Wake To • Drücken und Halten: Stellt den aktuellen Radiosender als Weckton ein (Seite 12). Alarm Time • Einmal drücken: Auswahl des Einstellmodus für die Weckzeit (Seite 12). • Drücken und Halten: Auswahl des Einstellungsmenüs (Seite 18). 00.WRII_DEU.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II bedienen Display ablesen Uhrzeit im 12-Stunden- (AM/ PM) oder 24-Stunden-Format Dansk Je nach Auswahl wird FM, AM, AUX oder Bose® Link angezeigt. Deutsch Die Weckzeit wird nur bei aktivierter Weckfunktion angezeigt. SLEEP wird bei aktivierter Einschlaffunktion angezeigt. Zeigt aktuelle Informationen für die ausgewählte Quelle oder das Einstellungsmenü an. On Off Durch einmaliges Drücken von On/Off wird das Wave® radio II ein- bzw. ausgeschaltet. Das Wave® radio II aktiviert nach dem Einschalten die zuletzt verwendete Tonquelle. Italiano Wave® radio II ein- und ausschalten ODER AUX Lautstärke einstellen Halten Sie Volume oder gedrückt, um die Lautstärke einzustellen. Auf dem Display wird der Lautsärkepegel als VOLUME - 0 (stumm) bis 99 (laut) angezeigt. Svenska Mute Drücken Sie auf Mute, um das Wave® radio II in den Stummmodus zu versetzen. Bei wiederholtem Drücken der Mute-Taste oder der Volume -Taste wird die vorherige Lautstärke wiederhergestellt. Um die Lautstärke vor dem Wiederherstellen leiser zu stellen, drücken Sie während der Stummschaltung auf Volume . Hinweis: Wenn das Wave® radio II ausgeschaltet ist, kann nur eine Lautstärke zwischen 10 und 75 gewählt werden. Automatische Ausschaltfunktion (Sleep) einrichten Sleep Nederlands Drücken Sie die Taste einer Tonquelle, um das Wave® radio II mit dieser Komponente zu starten. Nach dem Drücken von AUX wird die externe Komponente (wie z. B. der Fernseher) nicht automatisch eingeschaltet. Schalten Sie daher zuerst die jeweilige Komponente ein. Drücken Sie Sleep, damit sich das Wave® radio II nach einer festgelegten Zeit ausschaltet. • Nachdem Sie auf Sleep gedrückt haben, wird auf dem Display SLEEP - 30 MIN angezeigt, und die Zeit für die automatische Ausschaltfunktion beginnt abzulaufen. Wenn das Wave® radio II ausgeschaltet ist, können Sie es durch Drücken auf Sleep einschalten und sofort die automatische Ausschaltzeit festlegen. Während des Ablaufens der für die automatische Ausschaltfunktion eingestellten Zeit wird die zuletzt eingestellte Tonquelle wiedergegeben. • Drücken Sie während der Anzeige der SLEEP-Einstellung erneut auf Sleep, um die autom. Ausschaltfunktion auf eine Zeit von 10-90 Minuten (in 10-Minuten-Schritten) oder auf OFF (Aus) zu stellen. Hinweis: Wenn beim Einstellen der autom. Ausschaltfunktion zwischen dem Drücken der Tasten mehr als 10 Sekunden vergehen, beendet das Wave® radio II automatisch diesen Modus. • Um die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten anzuzeigen, drücken Sie auf Sleep. • Drücken Sie auf On/Off, um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren. 9 00.WRII_DEU.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden Radio einschalten Dansk Drücken Sie auf FM oder AM, um das Radio mit dem letzten gewählten FM oder AM-Sender einzuschalten. Drücken Sie erneut FM oder AM, um zwischen FM- und AM-Empfang zu wechseln. Bei eingeschaltetem Radio wird der Radiosender angezeigt. Wenn im Einstellungsmenü der Anlage RDS aktiviert (ON) ist (siehe Seite 19), wird anstatt der Senderfrequenz die RDS-Information angezeigt. Deutsch FMQuelle Italiano Ausgewählter Senderprogrammierter frequenz Radiosender FM-Display – Keine RDS-Information FMQuelle Uhrzeit Ausgewählter RDS-Information programmierter Radiosender FM-Display – RDS aktiv Hinweis: Mit dem Radio Data System (RDS) werden nützliche Informationen, wie z. B. Sendername, Programminformationen und die aktuelle Uhrzeit übertragen. RDS steht nur für Sender im FM-Bereich (UKW) zur Verfügung und auch dort nur dann, wenn der entsprechende Sender RDS-Daten überträgt. Radio einstellen Drücken Sie auf FM oder AM, um zwischen FM und AM zu wechseln. FMQuelle Anzeige während des Sendersuchlaufs Wenn Sie auf FM, AM, Seek oder Tune drücken, um einen Radiosender einzustellen, wird im Display die Frequenz angezeigt. Svenska Nederlands Uhrzeit Seek Senderfrequenz Ausgewählter programmierter Sender Drücken Sie auf Seek , um im niedrigeren Frequenzbereich einen Sender mit starkem Signal zu suchen; drücken Sie auf Seek , um im oberen Frequenzbereich einen Sender mit starkem Signal zu suchen. Tune Drücken Sie auf Tune <, um manuell eine niedrigere Frequenz einzustellen, oder aufTune >, um manuell eine höhere Frequenz einzustellen. Halten Sie die Taste Tune < gedrückt, um schnell den niedrigeren Frequenzbereich zu durchlaufen. Oder halten Sie Tune > gedrückt, um schnell die oberen Frequenzen zu durchlaufen. Hinweis: Fünf Sekunden nach dem Loslassen der Taste FM, AM, Tune oder Seek wird im Display wieder die Uhrzeit und darunter die Frequenz des Radiosenders angezeigt. Hinweis: Bei schwachem AM-Empfang sollten Sie das Wave ® radio II etwas nach rechts oder links drehen. Wenn der FM-Empfang zu schwach ist, sollten Sie das Netzkabel so weit wie möglich auslegen. Alternativ können Sie zum Verbessern des FM-Empfangs auch eine externe FM-Antenne anschließen. Siehe „Externe FM-Antenne anschließen“ auf Seite 14. 10 00.WRII_DEU.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM FM/AM (UKW/MW)-Radio verwenden Radiosender speichern (Presets) 2 3 Sie können bis zu sechs FM- und sechs AM-Radiosender für die Schnellwahl unter Verwendung der Presets-Tasten speichern. Dansk 1 Presets 4 5 6 1. Wählen Sie einen Sender aus, den Sie für die Schnellwahl speichern möchten. 2. Halten Sie eine der sechs Presets-Tasten solange gedrückt, bis ein doppelter Piepton ertönt und die Speichernummer und die Senderfrequenz im Display angezeigt werden. Deutsch 3. Drücken Sie eine der Presets-Tasten, um schnell zu einem gespeicherten FM- oder AMSender zu gelangen. Hinweis: Wenn Sie einem Sender eine Schnellwahltaste zuweisen (Preset), wird dadurch der Sender, der zuvor unter dieser Taste gespeichert war, ersetzt. Hinweis: Während eines Stromausfalls werden die gespeicherten Programme im Sicherungsspeicher des Geräts verwahrt. Um die Einstellungen für den TALK RADIO-Modus zu ändern, drücken Sie bei laufendem Radio zweimalig auf Talk Radio. Bei aktiviertem TALK RADIO wird TALK RADIO– ON angezeigt. Bei deaktiviertem TALK RADIO wird TALK RADIO– OFF angezeigt. Svenska Hinweis: Der TALK RADIO-Modus wird automatisch deaktiviert, wenn Sie zu einem anderen Sender oder einer anderen Quelle wechseln oder das Wave® radio II ausschalten. Nederlands Die Tonqualität von Sprachbeiträgen im Radio kann erheblich durch die Art des verwendeten Mikrofons und durch Erhöhen niedriger Frequenzen beeinflusst werden. Einige Radiosender greifen zu diesen Maßnahmen, um die Sprachqualität bei herkömmlichen Radios zu verbessern. Bei hochwertigen Audioprodukten führt dies zu einem unnatürlichen Klang oder zu starken Bässen. Durch Auswahl des TALK RADIO-Modus gleicht das Wave® radio II automatisch künstliche erhöhte Niedrigfrequenzen aus. Italiano TALK RADIO-Modus 11 00.WRII_DEU.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Weckfunktion einstellen und verwenden Dansk Weckfunktion einstellen Wecken über Radio 1. Schalten Sie das Wave® radio II ein und wählen Sie den Radiosender bzw. mit dem Sie geweckt werden möchten. Deutsch 2. Stellen Sie die Lautstärke auf den Pegel, mit dem Sie geweckt werden möchten. 3. Halten Sie Wake To solange gedrückt, bis Sie einen doppelten Piepton hören. Der Wecker ist jetzt auf den ausgewählten Radiosender bzw. eingestellt. Italiano Wake To 1 2 3 Nederlands Halten Sie die Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt Weckzeit einstellen Alarm Time 1. Drücken Sie auf Alarm Time, und geben Sie die Weckzeit ein. Die Weckzeit wird in der Mitte des Displays und blinkend in der rechten oberen Ecke angezeigt. Svenska 2. Drücken Sie zum Einstellen der Weckzeit auf Time – oder Time +. Alarm Time 3. Drücken Sie erneut auf Alarm Time. Die Weckzeit ist jetzt eingestellt. Hinweis: Wenn beim Einstellen der Weckzeit zwischen dem Drücken der Tasten mehr als 10 Sekunden vergehen, wird dieser Modus automatisch beendet. Hinweis: Bestätigen Sie die Weckzeit und die entsprechenden Einstellungen durch Drücken von Alarm Time. Die Weckzeit und die entsprechenden Einstellungen werden 10 Sekunden lang angezeigt. Weckzeit FM-Radiowecker Weckzeit blinkt Beispiel: Der Wecker ist auf den programmierten Radiosender Nummer 4, auf die FM-Frequenz 101,70 und auf 6:00 Uhr früh eingestellt. Speichernummer des Senders 12 Frequenz des Radiosenders 00.WRII_DEU.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Weckfunktion einstellen und verwenden Weckfunktion verwenden Stop Alarm Dansk Wecker nach Ertönen des Wecktons abstellen On Off Drücken Sie auf On/Off (Stop Alarm), um bei Ertönen des Wecktons den Wecker abzustellen und für den nächsten Tag neu zu stellen. Weckfunktion ein- bzw. ausschalten Drücken Sie auf Alarm On/Off, um die Weckfunktion ein- bzw. auszuschalten. Wenn die Weckfunktion eingeschaltet ist, wird im Display rechts oben die Weckzeit angezeigt. Wenn die Weckfunktion ausgeschaltet ist, wird die Weckzeit nicht im Display angezeigt. Deutsch Alarm On/Off Nachweckfunktion Sleep Drücken Sie auf Sleep, um beim Ertönen des Wecktons die Nachweckfunktion zu aktivieren. Italiano Während der Nachweckzeit wird im Display SNOOZE angezeigt. Nachdem die Nachweckzeit abgelaufen ist, ertönt der Weckton erneut. Durch erneutes Drücken von Sleep wird der Weckton erneut unterbrochen und der Wecker noch einmal für 10 Minuten ausgesetzt. (Werksseitig ist eine Nachweckzeit von 10 Minuten eingestellt. Siehe „Nachweckzeit einstellen“ auf Seite 19.) Nederlands Svenska 13 00.WRII_DEU.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Externe Komponenten anschließen Ein- und Ausgänge auf der Rückseite Dansk An der Rückseite des Wave® radio II können verschiedene externe Komponenten angeschlossen werden. AUX IN Deutsch Bose link Italiano EXTERNE 75Ω FM-ANTENNE Ein 3,5 mm FMAntennenanschluss Bose® Link-Anschluss Zum Anschluss von mit Bose® Link ausgestatteten Lifestyle® Systemen. AUX IN Eine 3,5 mm Stereoeingangsbuchse zum Anschluss externer Komponenten KOPFHÖRER Ein 3,5 mm StereokopfhörerAnschluss. Die Lautsprecher des Wave® radio II werden bei Anschluss der Kopfhörer stummgeschaltet. Nederlands Externe FM-Antenne anschließen Das Netzkabel des Wave® radio II enthält eine eingebaute FM-Antenne. Wenn nach Ausrichtung des Netzteils noch immer schlechter Empfang vorliegt, können Sie das System mit einer externen Dach- oder Kabelantenne oder einer FM-Dipol-Antenne verbinden. Ein Adapter zum Verbinden des Systems mit einer externen Dach- oder Kabelantenne liegt bei. Sie können eine passende externe FM-Dipolantenne über den Kundenservice von Bose® bestellen. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren Umschlagseite innen. Svenska So schließen Sie eine externe Dach- oder Kabelantenne mit Hilfe des Antennenadapters an: • Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker des Antennenadapters mit dem als 75Ω FM ANTENNA gekennzeichneten Anschluss auf der Rückseite des Wave® radio II. • Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit dem Kabel der Dach- oder Kabelantenne. Antennenadapter 75Ω FM ANTENNA-Anschluss Durch den Anschluss einer externen Dach- oder Kabelantenne wird die eingebaute Antenne deaktiviert, und das FM-Signal wird ausschließlich über die externe Antenne empfangen. Die eingebaute Antenne ist wieder aktiv, sobald die externe Antenne vom System getrennt wird. 14 00.WRII_DEU.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Externe Komponenten anschließen • Für besten FM-Empfang sollten die Antennenenden möglichst weit ausgebreitet werden. Dansk So schließen Sie eine externe FM-Antenne an: • Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker der FM-Antenne mit dem als 75Ω FM-ANTENNA gekennzeichneten Anschluss auf der Rückseite des Wave® radio II. • Legen Sie die Antennenarme so weit wie möglich vom System und anderen Komponenten entfernt aus, um einen optimalen Empfang zu erzielen. Deutsch Bose link Italiano FM-Dipolantenne (nicht im Lieferumfang enthalten) AUX IN 75Ω FM-Antennenanschluss Kopfhörer verwenden Wenn Sie ungestört Musik oder radio hören möchten, können Sie am Kopfhöreranschluss auf der Rückseite des Wave® radio II einen Kopfhörer anschließen. ACHTUNG: Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Wenn Sie Kopfhörer benutzen, sollten Sie extreme Lautstärken vermeiden, insbesondere wenn Sie die Köpfhörer über einen längeren Zeitraum verwenden. Hinweis: Wenn der Wecker aktiviert wird, während Sie Kopfhörer verwenden, wird der Weckton über die Lautsprecher des Geräts abgegeben. So regeln Sie die Lautstärke der Kopfhörer: Drücken Sie auf Volume oder , um den Hörpegel für die Kopfhörer einzustellen. KOPFHÖRER-Anschluss (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten) 15 Svenska Hinweis: Die Lautsprecher werden automatisch wieder aktiviert, sobald die Kopfhörer vom Wave® radio II abgezogen werden. Da sich die Lautstärke der Kopfhörer von der Lautstärke der Lautsprecher unterscheiden kann, sollten Sie die Lautstärke des Wave® radio II vor dem Anschluss bzw. Trennen der Kopfhörer herunterregeln. Nederlands • Die Lautsprecher werden beim Anschluss des Kopfhörers automatisch stummgeschaltet. 00.WRII_DEU.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Externe Komponenten anschließen Wave® radio II mit anderen Audiokomponenten verwenden Dansk Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder, einen Computer, eine Spielkonsole oder einen Kassettenrekorder über das Wave® radio II abspielen, um das Hörerlebnis zu erhöhen. Zum Anschließen eines Audiogerätes an das Wave® radio II benötigen Sie je eines der folgenden Kabel: • Stecker/Stecker 3,5 mm Stereokabel Deutsch • Dual RCA-Stecker auf 3,5 mm Stereokabelstecker Die benötigten Kabel können Sie über den Kundenservice von Bose® oder in einem Elektrofachgeschäft vor Ort beziehen. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren Umschlagseite innen. Italiano So schließen Sie ein Audiogerät, wie z. B. Ihr Fernsehgerät, an das Wave® radio II an: 1. Verbinden Sie das eine Ende des Stereokabels mit dem Ausgang des Audiogerätes. Nederlands 2. Verbinden Sie das andere Ende mit dem AUX IN-Anschluss auf der Rückseite des Wave® radio II. On Off 3. Schalten Sie das Wave® radio II und das Audiogerät ein. AUX 4. Drücken Sie auf AUX. Svenska 5. Halten Sie Volume oder gedrückt, um den Hörpegel einzustellen. Hinweis: Wenn die Lautstärke trotz maximaler Lautstärkeregelung des Wave® radio II nicht ausreicht, sollten Sie die Lautstärke am Audiogerät erhöhen. Fernsehgerät Dual RCA-Stecker auf 3,5 mm Stereokabelstecker AUX INAnschluss Wave® Radio II an ein Lifestyle® System anschließen Sie können Ihr Wave® radio II auch als Multi-Room-Erweiterungslautsprechersystem zusammen mit einem Bose® Link-fähigenLifestyle® Home Entertainment System betreiben. Das Wave® radio II ist werksseitig auf Raum B eingestellt. Hinweise zum Ändern dieser Einstellung finden Sie unter „Raumcode einstellen“ auf Seite 21. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose®, um die entsprechenden Kabel und Anleitungen zu beziehen. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren Umschlagseite innen. 16 00.WRII_DEU.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Dansk Deutsch Italiano Wave® Radio II anpassen Nederlands Die werksseitigen Einstellungen dürften für die meisten Benutzern ausreichend sein. Wenn Sie dennoch die Systemeinstellungen ändern möchten, finden Sie die Anweisungen dazu auf den Seiten 18 bis 22. Svenska 17 00.WRII_DEU.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II anpassen Einstellungsmenü Dansk Mit dem Einstellungsmenü können Sie die Bedienung des Wave® radio II an Ihre persönlichen Vorlieben anpassen. Alarm Time 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Tune Deutsch 2. Drücken Sie so oft auf Tune >, bis der gewünschte Menüeintrag angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um den Wert bzw. die Auswahl zu ändern. Italiano Alarm Time Menu 4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü automatisch beendet. Svenska Nederlands Einstellungsmenü des Wave® radio II Systemeinstellung Menüobjekt Werkseitige Einstellung Auswahlmöglich keiten Beschreibung Einstellung der Nachweckzeit SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN Legt die Nachweckzeit fest. Radio Data System(RDS)Informationen RDS- ON OFF, ON Aktiviert (ON) bzw. deaktiviert (OFF) die Anzeige der RDS-Informationen Uhrzeit-Format TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Stellt die Uhranzeige auf das 12-Stunden-Format (AM/PM) oder 24-Stunden-Format. Helle Displayanzeige BRIGHT HI- 12 8-15 Justiert die Helligkeit des Displays, wenn vom System sehr helles Umgebungslicht festgestellt wird. Dunkle Displayanzeige BRIGHT LO- 4 1-8 Justiert die Helligkeit des Displays, wenn vom System sehr geringes Umgebungslicht festgestellt wird. Raumcode ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Legt den Raumcode für das Wave® radio II fest, sofern es über ein Bose® Link mit einem Lifestyle® System verbunden ist. Der Gedankenstrich hinter dem Buchstaben des Raumes zeigt an, wie die Microswitches an der Fernbedienung des Lifestyle® Systems eingestellt werden müssen. Energiesparmodus LOW POWER- OFF OFF, ON Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) den Energiesparmodus. Im Energiesparmodus verbraucht das Gerät nach dem Abschalten weniger Strom. System zurücksetzen RESET ALL- NO NO, YES Stellt das Wave® radio II wieder auf die Werkseinstellungen zurück. 18 00.WRII_DEU.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II anpassen Nachweckzeit einstellen Alarm Time 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird Dansk Mit dieser Einstellung wird die Dauer der Ruhepause des Geräts bei aktivierter Nachweckfunktion festgelegt. Menu Tune >, bis SNOOZE- 10 MIN angezeigt wird. Deutsch 2. Drücken Sie einmal auf Tune 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um eine Nachweckzeit zwischen 10 und 60 Minuten auszuwählen (in 10-Minuten-Schritten). Menu 4. Drücken Sie Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü automatisch beendet. Mit dieser Einstellung wird die Anzeige von RDS-Informationen aktiviert bzw. deaktiviert. Das RDS ist ein System, mit dem nützliche Informationen, wie z. B. Sendername, Programminformationen und die aktuelle Uhrzeit angezeigt werden. RDS steht nur für Sender im FM-Bereich (UKW) zur Verfügung und auch dort nur dann, wenn der entsprechende Sender RDS-Daten überträgt. 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Tune 2. Drücken Sie zweimal auf Tune >, bis RDS- ON angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um von RDS- ON auf RDS- OFF zu wechseln. Alarm Time 4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird. Menu 19 Svenska Alarm Time Nederlands Einstellung für die Radio Data System (RDS)-Informationen ändern Italiano Alarm Time 00.WRII_DEU.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II anpassen Uhrzeitformat ändern Dansk Sie können die Uhrzeit im 12-Stunden-Format (AM/PM) oder im 24-Stunden-Format anzeigen lassen. Alarm Time 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Deutsch Tune >, bis TIME- angezeigt wird. 2. Drücken Sie viermal auf Tune Nederlands Italiano 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um 12 HOUR oder 24 HOUR auszuwählen. Alarm Time Menu 4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü automatisch beendet. Helligkeit der Anzeige einstellen Die Helligkeit der Anzeige passt sich selbständig an eine helle oder dunkle Umgebung an. Bei starkem Umgebungslicht wird das Display aufgehellt und bei geringem Umgebungslicht abgedunkelt. Die Einstellungen für starke und geringe Helligkeit können separat vorgenommen werden. Alarm Time 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Svenska Menu Tune 2. Drücken Sie fünfmal auf Tune >, bis BRIGHT HI- angezeigt wird. 3. Drücken Sie Time – oder Time +, um die Helligkeit auf einen Wert zwischen 8 und 15 einzustellen. Tune 4. Drücken Sie einmal auf Tune >, bis BRIGHT LO- angezeigt wird. 5. Drücken Sie Time – oder Time +, um die Helligkeit auf einen Wert zwischen 1 und 8 einzustellen. Alarm Time Menu 20 6. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird. 00.WRII_DEU.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II anpassen Raumcode einstellen Dansk Das Wave® radio II wird werksseitig so ausgeliefert, dass bei Anschluss eines Bose® Linkfähigen Lifestyle® Systems standardmäßig der zweite Raum (Raumcode B) ausgewählt ist. Wenn Sie Ihr Wave® radio II mit einem Lifestyle® System über einen zweiten Raum hinaus verwenden möchten, müssen Sie den Raumcode ändern, damit er mit dem von der Fernbedienung verwendeten Code übereinstimmt. Weitere Hinweise zu Raumcodes finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Lifestyle® System. 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Deutsch Alarm Time Tune 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um einen anderen Raumcode als B auszuwählen. Alarm Time 4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü automatisch beendet. Nederlands Menu Energiesparmodus Im Energiesparmodus läuft die Uhrzeit normal weiter, die Einstellungen bleiben unverändert und bei aktivierter Weckfunktion wird das Gerät zur eingestellten Weckzeit eingeschaltet. Wenn Sie im Energiesparmodus auf FM, AM, AUX oder Preset 1 bis 6 drücken, wird das Gerät ganz normal eingeschaltet. Wenn Sie eine andere Taste der Fernbedienung drücken oder eine Taste, bei der das Gerät nicht eingeschaltet wird, ist das Display wieder 30 Minuten lang aktiv und wird anschließend wieder ausgeschaltet. 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Tune 2. Drücken Sie achtmal auf Tune >, bis LOW POWER- OFF angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf Time – oder Time +, um von LOW POWER- OFF auf LOW POWER- ON zu wechseln. Alarm Time Menu 4. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu beenden, oder warten Sie 10 Sekunden, bis das Einstellungsmenü automatisch beendet wird. 21 Svenska Das Wave® radio II verfügt über einen Energiespar-Modus, durch den das Gerät nach dem Abschalten weniger Strom verbraucht. Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, schaltet sich das Display automatisch nach 30 Minuten aus. Kurz bevor das Display ausgeschaltet wird, erscheint die Anzeige LOW POWER- ON. Alarm Time Italiano angezeigt wird. Der 2. Drücken Sie siebenmal auf Tune >, bis ROOM- B Gedankenstrich hinter dem Buchstaben des Raumes zeigt an, wie die Microswitches an der Fernbedienung des Lifestyle® Systems eingestellt sein müssen. Weitere Hinweise hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Lifestyle® Systems. 00.WRII_DEU.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wave® Radio II anpassen System-Zurückstellung vornehmen Dansk Bei Bedarf können Sie das Wave® radio II auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückstellen. Alarm Time 1. Halten Sie Alarm Time (Menu) solange gedrückt, bis -SETUP MENU- angezeigt wird. Menu Tune Deutsch 2. Drücken Sie neunmal auf Tune >, bis RESET ALL- NO angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf Time +, um die Einstellung von RESET ALL- NO in RESET ALL- YES zu ändern. Italiano 4. Wenn PRESS 2 TO CONFIRM auf dem Display angezeigt wird, müssen Sie die Presets-Taste 2 drücken. Sobald die Zurückstellung abgeschlossen ist, wird DEFAULTS RESET angezeigt. Alarm Time Svenska Nederlands Menu 22 5. Drücken Sie auf Alarm Time (Menu), um das Einstellungsmenü zu verlassen, oder warten Sie einfach 10 Sekunden. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Einstellungsmenü automatisch beendet. 00.WRII_DEU.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wartung und Pflege des Wave® Radio II Reinigung Deutsch ACHTUNG: Auf keinen Fall darf Feuchtigkeit ins Innere des Gerätes gelangen. Falls doch Flüssigkeit in das Gerät gelangt, schalten Sie es sofort aus. Rufen Sie umgehend den Bose® Kundendienst an. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der hinteren Umschlagseite innen. Dansk Reinigen Sie das Gehäuse des Wave® radio II ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Bei Bedarf können Sie die Gehäusevorderseite auch mit einem weichen Bürstenaufsatz vorsichtig absaugen. Verwenden Sie auf keinen Fall flüssige Reinigungslösungen, Chemikalien, Alkohol oder Scheuermittel. Batterie der Fernbedienung austauschen ACHTUNG: Bei Einsatz falscher Batterien besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur CR2032 bzw. DL2032 3-Volt Lithium-Batterien von Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba oder Shun Wo. 1. Legen Sie die Fernbedienung mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Oberfläche. instruSee op cti era batte ons ting ry to for typ be us es of ed Svenska nstru e o ct per bat ions ating tery for to b types e use of d 2. Schieben Sie den Verschluss mit dem Finger zur Seite, wie in der Abbildung gezeigt, und halten Sie ihn offen. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. Nederlands So tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus: Italiano WARNUNG: Bewahren Sie die Batterien der Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei fehlerhaftem Umgang mit der Batterie kann ein Brand oder eine chemische Reaktion ausgelöst werden. Laden Sie keine Batterien neu auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und erhitzen Sie die Batterien nicht über 100ºC (212ºF) bzw. verbrennen Sie keine Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien umgehend. Verwenden Sie nur Batterien vom vorgeschriebenen Typ und der entsprechenden Modellnummer. instruSee op cti era batte ons ting ry to for typ be us es of ed 3. Entnehmen Sie die alte Batterie, und setzen Sie die neue mit dem Pluszeichen (+) nach oben ein. 4. Drücken Sie die Batterieabdeckung vorsichtig zu. Sie rastet automatisch ein. 23 00.WRII_DEU.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wartung und Pflege des Wave® Radio II Problem Lösung System funktioniert nicht • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß mit einer stromführenden Steckdose verbunden ist. • Drücken Sie auf On/Off, um zu prüfen, ob das Display aufleuchtet. Kein Ton • • • • Svenska Nederlands Italiano Deutsch Dansk Fehlersuche Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie auf Mute. Überprüfen Sie die Anschlüsse zusätzlicher externer Komponenten. Drücken Sie auf AUX, um eine externe Komponente zu überprüfen, die an den AUX INEingang angeschlossen ist. • Prüfen Sie, ob die Komponente eingeschaltet ist. • Falls Kopfhörer angeschlossen sind, entfernen Sie diese. Fernbedienung funktioniert • Verringern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und dem Gerät. nicht oder nur fehlerhaft • Überprüfen Sie, ob die Batterie der Fernbedienung mit dem Pluszeichen (+) nach oben eingelegt ist. • Tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus. • Überprüfen Sie, ob Störungen durch die Raumbeleuchtung oder Sonnenlicht bzw. Staub oder eine verschmutzte Linse verursacht werden. • Stellen Sie das Gerät an einem anderen Standort auf. Schwacher AM-Empfang • Ändern Sie die Stellung der internen Antenne, indem Sie das Gerät je etwas zur Seite drehen (links und rechts). • Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von Fernsehern, Kühlschränken, Neonröhren, Halogenlampen, Dimmschaltern oder sonstigen elektronischen Geräten auf, die elektrische Störfelder verursachen. • Falls keiner dieser Ratschläge hilft, befinden Sie sich eventuell in einem Gebiet mit schwachem AM-Empfang. Schwacher FM-Empfang • Legen Sie das Netzkabel so weit wie möglich aus. Das Netzkabel dient als FM-Antenne. • Verwenden Sie eine externe Antenne. Externe FM-Antennen können Sie beim Bose® Kundendienst bestellen. Es werden keine RDSInformationen angezeigt • Stellen Sie sicher, dass in den Systemeinstellungen RDS- auf ON gestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass ein FM (UKW)-Sender eingestellt ist. • Der Sender überträgt eventuell keine RDS-Informationen. Wenden Sie sich an den Radiosender. Das Anzeigefenster ist leer • Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um zu prüfen, ob sich das Display einschaltet. Falls der Energiesparmodus aktiviert ist, bleibt das Display nach Ausschalten des Geräts noch 30 Minuten in diesem Modus. Weitere Hinweise finden Sie unter „Energiesparmodus“ auf Seite 21. • Wenn Sie zur Lösung des Problems zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den Bose Kundendienst. 24 00.WRII_DEU.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wartung und Pflege des Wave® Radio II Kundendienst Dansk Falls Sie Ihre Fernbedienung verloren haben, können Sie beim Bose Kundendienst eine neue bestellen. Eingeschränkte Garantie Deutsch Auf das Bose® Wave® radio II wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Details zur beschränkten Garantie sind auf der Registrierungskarte des Produkts angegeben. Diese ist Teil des Lieferumfangs. Füllen Sie bitte den Informationsteil der Karte aus, und schicken Sie diese an Bose. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. Technische Daten Spannungsversorgung Italiano 220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W Abmessungen 36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm (BxTxH) Gewicht Nederlands 3,9 kg Svenska 25 00.WRII_DEU.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Wartung und Pflege des Wave® Radio II Dansk Beschränkte Garantie und Verkaufsbedingungen Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701, USA Nederlands Italiano Deutsch Umfang Alle Teile mit Material- oder Verarbeitungsfehlern. Diese beschränkte Garantie für das Bose® Wave Radio II („System“) umfasst die Funktionalität des Systems im Hinblick auf dessen sachgemäßen und in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Gebrauch. Sie gilt nicht für Fehlfunktionen, die durch unsachgemäße Bedienung oder Wartung, durch Unfall, übermäßige Feuchtigkeit, ungeeignete Verpackung, Blitzschäden, Stromstöße oder nicht genehmigte Eingriffe, Umbauten oder Änderungen, die nicht unter der Aufsicht von Bose vorgenommen wurden, entstanden sind. Die Systeme von Bose können nicht in jeder Umgebung eingesetzt werden. Informieren Sie sich hierzu in der Bedienungsanleitung. EXKLUSIVE RECHTSFOLGE: DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE IST VOLL ÜBERTRAGBAR UNTER DER VORAUSSETZUNG, DASS DER MOMENTANE BESITZER DEN ORIGINAL-KAUFBELEG EINES BOSEVERTRAGSHÄNDLERS VORLEGEN KANN. DIE HAFTPFLICHTHÖCHSTGRENZE FÜR BOSE ÜBERSTEIGT NICHT DEN TATSÄCHLICHEN KAUFPREIS, DER FÜR DIESES PRODUKT GEZAHLT WURDE. BOSE IST IN KEINEM FALL FÜR SCHÄDEN IM EINZELFALL, ZWEITRANGIGE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER MITTELBARE SCHÄDEN HAFTBAR. IN EINIGEN LÄNDERN SIND GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN SOWIE DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON RECHTSMITTELN UND ANSPRÜCHEN AUF ERSATZ VON BESONDEREN, BEILÄUFIG ENTSTANDENEN ODER MITTELBAREN SCHÄDEN SOWIE BESCHRÄNKUNGEN DER HAFTUNGSSUMME NICHT GESTATTET, SO DASS IN DIESEM FALL DIE OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE NICHT GELTEN. WEITERE BEDINGUNGEN: SOWEIT ZULÄSSIG, GELTEN DIE BESTIMMUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UNTER AUSSCHLUSS ALLER ANDEREN SCHRIFTLICHEN GARANTIEN, OB VERTRAULICHE ODER GESETZLICHE, SCHRIFTLICHE ODER MÜNDLICHE, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. WIR EMPFEHLEN IHNEN, SICH DIE SERIENNUMMER, DIE SIE AUF DEN PRODUKTEN FINDEN, UND WEITERE KAUFINFORMATIONEN ZU NOTIEREN UND MIT IHREN PERSÖNLICHEN UNTERLAGEN UND ZUSAMMEN MIT DEM KAUFBELEG AUFZUBEWAHREN. WENN NÖTIG, SIND WIR MIT HILFE DIESER INFORMATIONEN IN DER LAGE, BESSER AUF IHRE BEDÜRFNISSE EINZUGEHEN. Wenn Sie ungeachtet des Vorangegangenen gemäß des Magnuson-Moss Warranty Acts als „Konsument“ gelten, dann haben Sie möglicherweise Anspruch auf alle gesetzlichen Garantien für die Dauer der unten dargelegten vertraglichen Gewährleistung. AUFGRUND DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE STEHEN IHNEN UNTER BESTIMMTEN VORAUSSETZUNGEN BESTIMMTE RECHTE ZU. DANEBEN KÖNNEN IHNEN IM HINBLICK AUF DAS VON IHNEN ERWORBENE PRODUKT WEITERE RECHTE ZUSTEHEN. DIE AUSGESTALTUNG DIESER RECHTE HÄNGT VON DEM LAND AB, IN DEM SIE LEBEN. IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS, DIE BESCHRÄNKUNG ODER DIE ÄNDERUNG BESTIMMTER IMPLIZIERTER RECHTE BZW. IHRER AUSWIRKUNGEN UNTERSAGT. IN DIESEN LÄNDERN ENTFALTET DIE VORLIEGENDE BESCHRÄNKTE GARANTIE IHRE WIRKUNG NUR INSOWEIT, WIE DIES GESETZLICH ERLAUBT IST. IN EINIGEN LÄNDERN GIBT ES EINEN GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH GEGEN DEN VERKÄUFER. Garantiezeit: Svenska Weitere Ansprüche: In den Ländern, in denen die Dauer der Garantie nicht gesetzlich vorgeschrieben ist, dauert die beschränkte Garantie von Bose zwei Jahre ab Kaufdatum. Bei Kauf in Ländern, in denen eine Mindestgarantie gesetzlich vorgeschrieben ist, gilt die gesetzlich vorgeschriebene Mindestgarantie, soweit sie die oben aufgeführten Garantielaufzeiten überschreitet. Verpflichtungen von Bose: Alle defekten Teile werden von Bose kostenfrei innerhalb eines angemessenen Zeitraums repariert oder ersetzt. Geltendmachung der Garantieansprüche: Unter der Voraussetzung, dass Sie einen Kaufbeleg eines BoseVertragshändlers haben, können Sie das System entweder an eine Bose-Reparaturwerkstatt oder direkt an Bose zurückgeben. Soweit dies gesetzlich ausgeschlossen ist, ist die Erbringung eines Kaufbelegs entbehrlich. Zur Rückgabe eines Produkts gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 3. 4. 26 Verpacken Sie das Gerät sachgemäß und vorsichtig für den Versand. Falls Sie einen neuen Versandkarton benötigen, wenden Sie sich bitte an Bose. Wenn Sie das Produkt direkt an Bose zurückgeben wollen, dann fordern Sie bitte bei Bose eine Reklamationsnummer an. Schreiben Sie diese Nummer deutlich auf die Außenseite des Kartons. Wenn Sie das Produkt an eine Bose-Reparaturwerkstatt zurückgeben möchten, dann wenden Sie sich an die Werkstatt, um Anweisungen zu Verpackung und Versand zu erhalten. Beschriften Sie das Gerät, und senden Sie es an die entsprechende Adresse. In Ihrem Land ist möglicherweise ein gesetzlicher Gewährleistungsanspruch gegen den Verkäufer oder Hersteller dieses Produkts vorgesehen. Die beschränkte Garantie hat auf diese Ansprüche keine Auswirkung. Rechtsfolgen: Die Bestimmungen dieser beschränkten Garantie ersetzen jegliche anderen Garantien oder Vereinbarungen, ausgenommen gesetzliche Bestimmungen. Sämtliche Ansprüche, die Ihnen gesetzlich zustehen, bleiben von der vorliegenden beschränkten Garantie unberührt. Die beschränkte Garantie schließt keine Rechtsmittel aus, die Ihnen gesetzlich zustehen. Diese Garantie ist voll übertragbar unter der Voraussetzung, dass der momentane Besitzer den Original-Kaufbeleg eines BoseVertragshändlers vorlegen kann. Die vorliegende beschränkte Garantie verfällt, wenn der Aufkleber mit der Seriennummer entfernt oder beschädigt wurde. 00.WRII_DEU.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Index F 12-Stunden-Format (AM/PM) 18 24-Stunden-Anzeige 6 24-Stunden-Format 18, 20 Fehlersuche 24 Fernbedienung 8 Fernsehgerät 16, 24 FM 10 FM-Antenne 5, 14, 24 FM-Empfang 5, 10, 15, 24 FM-Quelle 10 Frequenz des Radiosenders 10 Frequenzbereich 10 A Abmessungen 25 Abstellen des Wecktons 13 Acoustic Waveguide 7 AM 10 AM/PM (12-Stunden)-Anzeige 6, 20 AM-Empfang 24 Anpassen 18 Anpassen der Bedienung 18 Anschluss externer Komponenten 14 Anschlüsse 24 Audikomponenten, andere 16 Audiogerät, anschließen 16 Auspacken 4 automatische Ausschaltfunktion, Einstellmodus 9 automatisches Ausschalten (Sleep) 9 AUX IN-Anschluss 14, 16 G Garantie 25 gespeicherte Sender 11 Gewicht 25 H Halogenlampe 24 Helligkeit 18, 20 Helligkeit der Anzeige 18, 20 Hörpegel 15, 16 I B interne Antenne 24 Batterie der Fernbedienung 23, 24 Batterien wechseln 23 Bedienung des Geräts 7 Benutzen des FM/AM-Radios 10 Betrieb, Informationen zum laufendem 9 Bose® Link 14, 16, 18, 21 K C Computer 16 D Dimmschalter 24 Dipolantenne 14 Display 9, 12, 24 E Ein- und Ausschalten der Weckfunktion 13 Einstellen des Radios 10 Einstellung der Nachweckzeit 18 Einstellungsmenü 18, 20, 21 elektrisches Störfeld 24 Energiesparmodus 21 Ertönen des Wecktons 13 externe FM-Antenne 10, 14, 24 externe Komponente 9, 24 externe Komponenten 14 Deutsch 0-9 Kein Ton 24 Kopfhörer 14, 15, 24 Kühlschrank 24 Kundendienst 24, 25 L Lautstärkepegel 9, 16, 24 Lautstärkepegel beim Wecken 12 Lifestyle® Systeme 14, 16, 18, 21 M Multi-Room-Erweiterung 16 N Nachweckfunktion 13 Nachweckzeit 13, 19 Neonröhre 24 Netzanschluss 5 Netzkabel 4, 5, 10, 14, 24 P Presets 11 27 00.WRII_DEU.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Deutsch Index R U Radio Data System 19 Radio einschalten 10 Radiosender 10, 11 Radiowecker 12 Raumcode, einstellen 18, 21 RDS 19 Registrierungskarte 25 Reinigung 23 Rückseite 14, 15, 16 Uhranzeige 9 Uhrzeit 6, 9 Uhrzeit, einstellen 6 Uhrzeitformat 6, 20 Umgebungslicht 18, 20 S W schlechter Empfang 14 Schnelldurchlauf 6 Schnellwahl 11 schwacher AM-Empfang 24 schwacher Empfang 10 schwacher FM-Empfang 24 Senderfrequenz 10, 11 Sicherungsspeicher 6, 11 Spannungsversorgung 25 Speichern eines Radiosenders 11 Speichernummer 11 Spielkonsole 16 Sprachbeiträge im Radio 11 Standort, auswählen 4 Steckdose 24 Stereoeingangsbuchse 14 Stereokabel 16 Stereokopfhörer-Anschluss 14 Strom 5 Stromausfall 6, 11 Stummschaltung aufheben 8 Systemeinstellungen 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22 Systemeinstellungs-Modus 22 System-Zurückstellung 22 Waveguide-Lautsprechertechnologie 7 Wecken mit FM/AM-Radio, Einstellung 12 Weckfunktion einstellen 12 Weckfunktion, Verwenden der 13 Weckton 13 Weckzeit 12 Werkseinstellungen 7, 18, 22 werksseitige Einstellung der Nachweckzeit 13 T TALK RADIO-Modus 11 Tapered Waveguide 7 Tasten gedrückt halten 8 technische Daten 25 28 V Verpackungskarton 4 Videorekorder 16 Z Zeit-Einstellmodus 6 Zeitschritte 19 zweiter Raum 21 00.WRII_DEU.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 8:52 AM Deutsch 29 01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:17 AM Informations de sécurité English AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie. Español ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution, ne démontez pas ce produit à moins de disposer des qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié. Français Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution. Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur la radio, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise d’alimentation. Veillez à l’insérer complètement. AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Débarrassez-vous des piles usagées de manière appropriée. Remplacez la pile uniquement par une pile de même type, portant la même référence. Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. Remarque : L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil. Veuillez lire cette notice d’utilisation Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre chaîne et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure. Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/ ©1994-2005 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait référence sont la propriété de Bose Corporation. La conception de la Wave® radio II est une marque déposée de Bose Corporation. 2 00.WRII_FRA.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Sommaire 7 7 7 Fonctionnement de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice d’utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche et arrêt de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation de l’arrêt automatique (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 9 9 Écoute d’une station de radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation d’une station de radio (préréglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode TALK RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 Réglage et utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réveil avec une station de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différer l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 13 13 Branchement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées/Sorties sur le panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d’une antenne FM externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la Wave® radio II avec d’autres appareils audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ® Connexion de la Wave® radio II à une chaîne Lifestyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 16 16 Personnalisation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du délai de rappel d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du paramètre d’affichage des informations RDS (Radio Data System) . . . . . . . Modification du format d’affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation du mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 21 21 22 Entretien de la Wave® Radio II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 24 24 24 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Français Présentation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español 4 4 4 5 6 English Installation de la Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00.WRII_FRA.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Installation de la Wave® Radio II English Déballage Vérifiez que le carton d’emballage contient bien les éléments suivants : Télécommande (pile incluse) Español ® Wave® radio II Cordon d’alimentation (Europe)* *Au Royaume-Uni, le cordon d’alimentation approprié est fourni. Français Adaptateur d’antenne Renseignements à conserver Profitez de ce moment pour noter le numéro de série de votre nouvelles Wave® radio II . Le numéro de série figure au bas de l’enceinte. Numéro de série ________________________ Date d’achat ___________________________ Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi vec cette notice d’utilisation. Choix d’un emplacement • Placez votre Wave® radio II sur une table ou toute autre surface plane. • Pour bénéficier d’une qualité de son optimum, placez votre Wave® radio II à l’opposé de l’endroit où vous vous installerez pour l’écouter. • Pour jouir d’une meilleure écoute, installez votre Wave® radio II à 60 cm du mur au maximum et évitez de l’installer dans un coin. Remarque : • NE PLACEZ PAS votre Wave® radio II sur une surface métallique, car un tel support pourrait produire des interférences avec la réception de bande AM. • NE PLACEZ PAS votre Wave® radio II sur une surface sensible à la chaleur. À l’instar de tout équipement électrique, cette chaîne produit de la chaleur. • N’UTILISEZ pas votre Wave® radio II dans une pièce humide ou dans tout autre endroit exposant votre chaîne à l'humidité. 4 00.WRII_FRA.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Installation de la Wave® Radio II Branchement 2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique. English 1. Branchez l’extrémité la plus petite du cordon d’alimentation dans le connecteur AC POWER situé à l’arrière de votre Wave® radio II. Español 2 1 Français Connecteur AC POWER 3. Pour une meilleure réception FM, déroulez complètement le cordon d’alimentation. Votre Wave® radio II utilise en effet le cordon d’alimentation comme antenne FM. 3 5 00.WRII_FRA.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Installation de la Wave® Radio II English Réglage de l’heure Une fois votre Wave® radio II branchée, réglez l’heure à l’aide de la télécommande. La télécommande vous permet d’utiliser votre Wave® radio II en toute simplicité. Il vous suffit de la pointer vers la face avant de la chaîne et d’appuyer sur les touches. Español 1. Maintenez la touche Time – ou la touche Time + enfoncée jusqu’à ce que – CLOCK SET – s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur Time – pour réduire l’heure affichée et sur Time + pour l’augmenter. Procédez ainsi jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Maintenez les touches enfoncées pour accélérer le défilement des chiffres. Français 3. Patientez cinq secondes, la chaîne quitte automatiquement le mode de réglage de l’heure. Pour passer du format d’affichage 12 heures (AM/PM) au format d’affichage 24 heures, reportez-vous à la section « Modification du format d’affichage de l’heure », page 20. Remarque : En cas de coupure de courant, la Wave® radio II garde en mémoire l’heure et les autres paramètres de la chaîne pendant 48 heures. Cette fonction de sauvegarde permet ainsi de conserver vos paramètres lorsque vous débranchez la chaîne pour la déplacer ou en cas de coupure de courant. Remarque : Chaque fois qu’il vous est demandé de maintenir une touche enfoncée, vous devez appuyer dessus pendant au moins une seconde. 6 00.WRII_FRA.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Présentation de la Wave® Radio II Introduction Double guides d’ondes coniques Español Français Après plus de quatorze ans de recherche, Bose Corporation vous fait aujourd’hui bénéficier de sa technologie brevetée d’enceinte à guide d’onde acoustique, récompensée à maintes reprises. Grâce à cette technologie, l’énergie est transférée d’une petite enceinte à l’air libre via un tube, sur une large gamme de basses fréquences. Par ailleurs, les guides d’ondes larges, concentrés en un schéma complexe, s’adaptent désormais à des produits de dimensions plus réduites qui trouvent leur place chez un particulier. Votre Wave® radio II est dotée de la nouvelle technologie d’enceintes à double guides d’ondes coniques, qui relie deux enceintes à deux guides d’ondes coniques qui s’associent pour produire un son instrumental d’une qualité inégalée pour une chaîne de cette taille. English Nous vous remercions d’avoir acheté la Wave® radio II de Bose®. Grâce à elle, vous pourrez jouir d’un son d’une qualité exceptionnelle dans toutes les pièces de votre habitation. Fonctions spéciales Vous réveiller avec votre station de radio Vous pouvez régler l’alarme de votre Wave radio II® afin qu’elle vous réveille avec votre station de radio préféré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réveil avec une station de radio », page 12. Personnaliser le fonctionnement de la chaîne à l’aide du menu de configuration Les paramètres par défaut ont été définis afin de satisfaire la plupart des utilisateurs. Pour les modifier, reportez-vous à la section « Personnalisation de la Wave® Radio II », page 18. Le menu de configuration vous permet également de modifier les paramètres suivants : • L’heure du rappel d’alarme • La luminosité de l’affichage • Le format d’affichage de l’heure (sur 12 ou 24 heures) • Le code de salle Bose® link • La restauration des paramètres par défaut 7 00.WRII_FRA.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Fonctionnement de la Wave® Radio II English Notice d’utilisation de la télécommande La télécommande vous permet d’utiliser votre Wave® radio II en toute simplicité. Il vous suffit de la pointer vers la face avant de la chaîne et d’appuyer sur les touches. Elle fonctionne jusqu’à une distance de 6 mètres. Dans cette notice, vous trouverez des icônes à gauche des explications de fonctionnement Ces icônes représentent les touches de la télécommande. Français Español Remarque : Chaque fois qu’il vous est demandé de maintenir une touche enfoncée, vous devez appuyer dessus pendant au moins une seconde. Remarque : Les touches FM, AM, ou AUX permettent d’allumer automatiquement la Wave® radio II sur la source sélectionnée. On/Off (Stop Alarm) • Permet d’allumer et d’éteindre la chaîne (page 9). • Permet d’arrêter l’alarme (page 13). FM • Permet d’allumer la radio. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour basculer entre la bande FM et la bande AM (page 10). AM • Permet d’allumer la radio. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour basculer entre la bande AM et la bande FM (page 10). Mute • Permet de couper le son (page 9). • Appuyez de nouveau sur cette touche pour remettre le son. Sleep • Permet de stopper momentanément l’alarme (page 13). • Permet de programmer l’arrêt automatique de la chaîne après 10 à 90 minutes (page 9). Volume • Permet de baisser ou d’augmenter le volume (page 9). AUX • Permet d’écouter de l’audio provenant d’une source externe branchée sur l’entrée AUX IN (page 16). Seek • Appuyez : Recherche la station de radio suivante ayant un signal puissant (page 10). • Maintenez cette touche enfoncée : Navigue rapidement entre les fréquences radio ayant un signal puissant (page 10). Presets • Appuyez : Sélectionne une station de radio mémorisée (page 11). • Maintenez cette touche enfoncée : Mémorise une station de radio (page 11). Time • Permet de régler l’heure (page 6). • En mode de réglage de l’alarme, cette touche permet également de régler l’alarme (page 12). Tune • Appuyez : Passe à la fréquence radio précédente/suivante (page 10). • Maintenez cette touche enfoncée : Passe rapidement d’une fréquence radio à une autre (page 10). Talk Radio • Cette touche désactive ou active également le mode TALK RADIO pour la bande AM ou la bande FM (page 11). 8 Alarm On/Off • Permet d’activer et de désactiver l’alarme (page 13). Wake To • Maintenez cette touche enfoncée : Définit la station de radio actuellement écoutée comme sonnerie d’alarme (page 12). Alarm Time • Appuyez une fois : Active le mode de réglage de l’alarme (page 12). • Maintenez cette touche enfoncée : Entre dans le menu de configuration (page 18). 00.WRII_FRA.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Fonctionnement de la Wave® Radio II Lecture de l’affichage English Source sélectionnée : FM, AM, AUX ou Bose® link. Heure au format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures. Español Heure de l’alarme si elle est programmée. Le mot SLEEP apparaît si la mise en veille est programmée. Affiche des informations de fonctionnement sur la source active ou le menu de configuration. Français Mise en marche et arrêt de la Wave® Radio II On Off Appuyez une fois sur On/Off pour allumer ou éteindre la Wave® radio II. Celle-ci se met en marche sur la dernière source choisie. OU AUX Appuyez sur l’une des touches permettant de sélectionner une source pour allumer la Wave® radio II sur celle-ci. Appuyer sur la touche AUX ne permet pas de mettre en marche la source auxiliaire (par exemple votre téléviseur). Vous devez l’allumer au préalable. Réglage du volume Maintenez les touches Volume ou enfoncées pour régler le niveau sonore. Celui-ci s’affiche de la façon suivante : VOLUME - 0 (silencieux) à 99 (fort). Mute Appuyez sur Mute pour couper le son de la Wave® radio II. Pour remettre le son, appuyez de nouveau sur Mute ou sur Volume . Pour baisser le son avant de le remettre, appuyez sur Volume pendant qu’il est coupé. Remarque : Lorsque la Wave® radio II est éteinte, le volume peut uniquement être réglé entre 10 et 75. Programmation de l’arrêt automatique (veille) Sleep Appuyez sur Sleep pour programmer l’arrêt automatique de la Wave® radio II après un délai défini. • Lorsque vous appuyez sur la touche Sleep, SLEEP - 30 MIN s’affiche et le décompte s’amorce. Si votre Wave® radio II est arrêtée, appuyez sur Sleep pour l’allumer et programmer immédiatement la mise en veille. La dernière source sélectionnée se lance pendant le décompte de la mise en veille. • Lorsque SLEEP est affiché, appuyez de nouveau sur la touche Sleep pour définir le délai de mise en veille entre 10 et 90 minutes (par intervalles de 10 minutes) ou sur la touche OFF. Remarque : Au bout de 10 secondes sans appuyer sur une touche, la Wave® radio II quitte automatiquement le mode de programmation de la mise en veille. • Pour connaître le temps restant avant la mise en veille, appuyez sur Sleep. • Pour annuler la mise en veille, appuyez sur On/Off. 9 00.WRII_FRA.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Écoute d’une station de radio FM/AM English Mise en marche de la radio Appuyez sur FM ou AM pour allumer la radio sur la dernière station FM ou AM sélectionnée. Appuyez de nouveau sur FM ou AM pour passer de la bande FM à la bande AM et inversement. Des informations s’affichent sur la station de radio écoutée. Si le RDS est activé (ON) dans le menu de configuration de la chaîne (voir page 19), les informations RDS s’affichent à la place de la fréquence de la station. Español Source FM Heure Français Station préréglée Fréquence de sélectionnée la station Source FM Heure Station préréglée Informations RDS sélectionnée Affichage FM – RDS activé Affichage FM – Aucune information RDS Remarque : Le RDS (Radio Data System) est un système qui transmet des informations pratiques, telles que le nom de la station, le programme et l’heure actuelle. Le RDS ne fonctionne que sur la bande FM et les informations RDS ne s’affichent que si elles sont incluses dans le signal FM diffusé. Réglage de la radio Appuyez sur FM ou AM pour passer de la bande FM à la bande AM et inversement. Source FM Fréquence de la station Affichage lors du réglage Lorsque vous appuyez sur FM, AM, Seek ou Tune pour régler une station de radio, la fréquence apparaît au centre de l’affichage. Station préréglée sélectionnée Seek Tune Appuyez sur Seek pour rechercher une station de fréquence plus faible avec un signal puissant ou sur Seek pour rechercher une station de fréquence plus élevée. Appuyez sur Tune < pour régler manuellement une fréquence plus faible ou sur Tune > pour régler une fréquence plus élevée. Maintenez la touche Tune < enfoncée pour faire défiler rapidement toutes les fréquences de la bande vers le bas. Procédez de même avec Tune > pour faire défiler rapidement toutes les fréquences de la bande vers le haut. Remarque : Lorsque vous cessez d’appuyer sur les touches FM, AM, Tune ou Seek, l’heure s’affiche de nouveau après cinq secondes et la fréquence de la radio apparaît en dessous. Remarque : Si la réception AM est faible, changez l’orientation de votre Wave® radio II afin de mieux recevoir le signal. Si la réception FM est faible, vérifiez que le cordon d'alimentation est bien déroulé. Pour améliorer la réception FM, vous pouvez installer une antenne FM externe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Branchement d’une antenne FM externe », page 14. 10 00.WRII_FRA.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Écoute d’une station de radio FM/AM Mémorisation d’une station de radio (préréglages) 2 3 English 1 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations FM et 6 stations AM afin de les sélectionner rapidement en appuyant sur les touches Presets. Presets 4 5 6 1. Réglez la station à mémoriser. 2. Maintenez l’une des 6 touches Presets enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un double « bip » et que le chiffre préréglé et la fréquence de la station s’affichent. Español 3. Appuyez sur l’une des touches Presets pour écouter la station FM ou AM correspondante mémorisée. Remarque : Lorsque vous mémorisez une station, vous remplacez la station qui était précédemment associée à ce chiffre. Remarque : En cas de coupure de courant, les préréglages enregistrés sont gardés en mémoire. Mode TALK RADIO Lorsque vous écoutez la radio, appuyez deux fois sur Talk Radio pour activer ou désactiver le mode TALK RADIO. Lorsque ce mode est actif, TALK RADIO– ON est affiché. Lorsqu’il est désactivé, TALK RADIO– OFF est affiché. Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement désactivé lorsque vous changez de station ou de source, ou que vous éteignez votre Wave® radio II. 11 Français Dans les émissions radio, la qualité de la diffusion dépend en grande partie du microphone utilisé et du niveau des basses fréquences pratiqué par certaines stations. Ce type de procédé est employé dans le but d’améliorer la diffusion auprès des auditeurs possédant des radios conventionnelles. Pour les personnes équipées d’appareils audio de grande qualité, le son ainsi obtenu semble artificiel ou comporte trop de basses. Le mode TALK RADIO de votre Wave® radio II effectue automatiquement l’ajustement nécessaire pour compenser ces fréquences artificiellement décalées dans les basses. 00.WRII_FRA.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Réglage et utilisation de l’alarme English Réglage de l’alarme Réveil avec une station de radio Español 1. Allumez votre Wave® radio II et sélectionnez la station de radio avec laquelle vous souhaitez vous réveiller. 1 2. Réglez le volume au niveau souhaité pour vous réveiller. Français Wake To 3. Appuyez sur Wake To et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un double « bip ». Votre alarme est à présent réglée pour vous réveiller avec la station de radio choisie. 2 3 Maintenez la touche enfoncée pendant au moins une seconde. Réglage de l’heure de l’alarme Alarm Time 1. Appuyez sur Alarm Time pour activer le mode de réglage de l’alarme. L’heure de l’alarme apparaît au centre de l’affichage et clignote dans l’angle supérieur droit. 2. Appuyez sur Time – ou Time + pour régler l’heure de réveil. Alarm Time 3. Appuyez de nouveau sur Alarm Time. Votre alarme est à présent réglée. Remarque : Au bout de 10 secondes sans appuyer sur une touche, la Wave® radio II quitte automatiquement le mode de réglage de l’alarme. Remarque : Pour confirmer l’heure de l’alarme et les paramètres Wake To, appuyez sur Alarm Time. Les deux réglages s’affichent pendant 10 secondes. Heure de l’alarme Alarme avec radio FM Heure de l’alarme (clignotante) Exemple : L’alarme est réglée pour se déclencher à 6 h avec la station de radio préréglée n°4 (101.7 FM). Numéro préréglé 12 Fréquence de la station de radio 00.WRII_FRA.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Réglage et utilisation de l’alarme Utilisation de l’alarme Stop Alarm Appuyez sur On/Off (Stop Alarm) pour arrêter l’alarme lorsqu’elle sonne et la remettre au jour suivant. English Arrêt de l’alarme On Off Activation et désactivation de l’alarme Alarm On/Off Español Appuyez sur Alarm On/Off pour activer ou désactiver l’alarme. L’alarme est activée lorsque l’heure à laquelle elle a été réglée est affichée dans l’angle supérieur droit. L’alarme est désactivée lorsque l’heure à laquelle elle a été réglée n’est pas visible dans l’angle supérieur droit de l’affichage. Différer l’alarme Sleep Appuyez sur Sleep pour différer l’alarme lorsqu’elle sonne. 13 Français Quand l’heure de l’alarme est différée, SNOOZE s’affiche. Une fois le délai écoulé, l’alarme se déclenche de nouveau. Vous pouvez alors appuyer de nouveau sur Sleep pour différer, une fois encore, l’alarme de 10 minutes. (Par défaut, le délai de rappel de l’alarme est réglé sur 10 minutes. Reportez-vous à la section « Réglage du délai de rappel d’alarme », page 19. 00.WRII_FRA.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Branchement d’autres appareils English Entrées/Sorties sur le panneau arrière Le panneau arrière de votre Wave® radio II dispose de connecteurs pour le branchement d’appareils externes. AUX IN Español Bose link Français ANTENNE FM EXTERNE 75Ω Connecteur d’antenne FM de 3,5 mm. Connecteur de réseau Bose® Link Permet de connecter des chaînes Lifestyle® dans un réseau Bose® Link. AUX IN Connecteur d’entrée stéréo de 3,5 mm pour le branchement de sources externes. CASQUE Connecteur stéréo pour casque de 3,5 mm. Les enceintes de la Wave® radio II sont coupées lorsqu’un casque est connecté. Branchement d’une antenne FM externe Le cordon d’alimentation de la Wave® radio II est équipé d’une antenne FM intégrée. Si, après avoir réglé la position du cordon d’alimentation, la qualité de votre réception reste mauvaise, vous pouvez également connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée ou bien encore à une antenne dipôle FM. Un adaptateur est fourni pour la connexion à une antenne extérieure ou au récepteur du câble. Vous pouvez commander une antenne dipôle FM auprès du service clientèle de Bose®. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. Pour connecter la chaîne à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée à l’aide de l’adaptateur : • Branchez la prise de 3,5 mm (1/8") de l’adaptateur dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA situé sur le panneau arrière de votre Wave® radio II. • Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à l’antenne extérieure ou au récepteur de TV câblée. Adaptateur d’antenne Connecteur 75Ω de l’antenne FM Remarque : Une fois la chaîne connectée à une antenne extérieure ou à un récepteur de TV câblée, l’antenne intégrée est désactivée et le signal FM ne sera reçu que par l’antenne extérieure. Il suffit de déconnecter l’antenne extérieure pour rétablir l’antenne intégrée. 14 00.WRII_FRA.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Branchement d’autres appareils • Déployez les extrémités de l’antenne afin d’obtenir une réception FM optimale. English Pour connecter une antenne externe FM : • Insérez la fiche de 3,5 mm de l’antenne FM dans le connecteur 75Ω FM ANTENNA situé sur le panneau arrière de votre Wave® radio II. • Déployez les extrémités de l’antenne en les positionnant aussi loin que possible de la chaîne et des appareils externes afin d’obtenir une réception FM optimale. Español Bose link AUX IN Antenne FM dipôle (non fournie) Utilisation d’un casque Pour écouter de la musique sans faire de bruit, branchez un casque sur le connecteur prévu à cet effet sur le panneau arrière de la Wave® radio II. • Le son des enceintes est automatiquement coupé lorsque vous branchez un casque. ATTENTION : L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est déconseillé d’utiliser un casque en réglant le volume au maximum, en particulier pendant de longues durées. Remarque : Le son des enceintes est automatiquement rétabli lorsque vous débranchez le casque de la Wave® radio II. Le niveau de volume d'un casque pouvant être différent du niveau de volume des enceintes, assurez-vous de diminuer le volume de la Wave® radio II avant de brancher ou de débrancher un casque. Remarque : Lorsqu’une alarme se déclenche lors de l’utilisation d’un casque, elle est émise par les enceintes de la Wave® radio II. Pour modifier le volume du casque : Appuyez sur la touche Volume ou afin de régler le niveau d’écoute de votre casque. Connecteur HEADPHONE (Casque non fourni) 15 Français Connecteur 75Ω FM ANTENNA 00.WRII_FRA.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Branchement d’autres appareils English Utilisation de la Wave® radio II avec d’autres appareils audio Lorsque vous utilisez un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur, une console de jeux vidéo ou un lecteur de cassettes, vous pouvez profiter d’un plus grand plaisir d’écoute en diffusant le son de l’appareil audio sur votre Wave® radio II. Le branchement d’un appareil audio sur votre Wave® radio II nécessite l’utilisation de l’un des câbles suivants : Español • Câble stéréo mâle/mâle de 3,5 mm • Câble stéréo mâle double RCA/mâle de 3,5 mm Vous pouvez vous procurer le câble approprié auprès du service clients de Bose® ou d’un magasin d’articles électroniques. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. Français Pour brancher un appareil audio, tel qu’un téléviseur, sur votre Wave® radio II : 1. Branchez l’une des extrémités du câble stéréo sur la prise de sortie de l’appareil audio. 2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le connecteur AUX IN situé sur le panneau arrière de votre Wave® radio II. On Off 3. Mettez la Wave® radio II et l’appareil audio sous tension. AUX 4. Appuyez sur la touche AUX. 5. Appuyez sur la touche Volume d’écoute. ou et maintenez-la enfoncée afin de régler le niveau Remarque : Si le volume de votre Wave® radio II ne peut pas être réglé sur un niveau suffisamment élevé, essayez d’augmenter le volume de l'appareil audio connecté. Téléviseur Câble stéréo mâle double RCA/ mâle 3,5 mm Connecteur AUX IN Connexion de la Wave® radio II à une chaîne Lifestyle® Vous pouvez utiliser votre Wave® radio II en tant que système d’enceintes d’expansion afin d’étendre l’écoute à plusieurs pièces pour un système audio Lifestyle® dans un réseau Bose® Link. Votre Wave® radio II est configurée par défaut pour être utilisée dans la pièce B. Pour modifier ce paramètre, reportez-vous à la section « Réglage du code de salle », page 21. Pour vous procurer les câbles requis et obtenir des instructions, contactez le service clients de Bose®. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. 16 00.WRII_FRA.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM English Español Français Personnalisation de la Wave® Radio II Les paramètres par défaut ont été définis afin de satisfaire la plupart des utilisateurs. Cependant, si vous souhaitez modifier les paramètres de la chaîne, reportez-vous aux instructions des pages 18 à 22. 17 00.WRII_FRA.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Personnalisation de la Wave® Radio II English Menu de configuration Le menu de configuration vous permet de personnaliser le fonctionnement de la Wave® radio II. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Español Tune 2. Appuyez sur la touche Tune > jusqu’à ce que l’élément de menu à modifier s’affiche. Français 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour modifier la valeur ou la sélection. Alarm Time Menu 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. Menu de configuration de la Wave® radio II Paramètres de la chaîne Élément de menu Paramètre par défaut Commande de rappel d’alarme SNOOZE- Informations RDS (Radio Data System) Options Description 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN Définit le délai de rappel d’alarme. RDS- ON OFF, ON Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des informations RDS. Format de l’heure TIME- 12 HOUR 12 HOUR 24-HOUR Définit l’affichage de l’heure sur le format 12 heures (AM/PM) ou sur le format 24 heures. Niveau élevé de luminosité de l’affichage BRIGHT HI- 12 8-15 Définit le niveau de luminosité de l’affichage lorsque la chaîne détecte une luminosité ambiante importante. Niveau faible de luminosité de l’affichage BRIGHT LO- 4 1-8 Définit le niveau de luminosité de l’affichage lorsque la chaîne détecte une faible luminosité ambiante. Code de salle ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Définit le code de salle de votre Wave® radio II lorsque celle-ci est connectée à votre chaîne Lifestyle® via un réseau Bose® Link. Les tirets figurant à la suite de chaque lettre de code de salle indiquent le positionnement des commutateurs sur la télécommande Lifestyle®. Mode d’économie d’énergie LOW POWER- OFF OFF, ON Active (ON) ou désactive (OFF) le mode d’économie d’énergie. Le mode d’économie d’énergie permet à la chaîne d’utiliser moins d’énergie une fois hors tension. Réinitialisation de la chaîne RESET ALL- NO NO, YES Restaure les paramètres par défaut de la Wave® radio II. 18 00.WRII_FRA.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Personnalisation de la Wave® Radio II Réglage du délai de rappel d’alarme Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Español Tune English Ce paramètre détermine le délai durant lequel la chaîne reste silencieuse lorsque la fonction d’alarme est activée. 2. Appuyez une fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message SNOOZE- 10 MIN. 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + afin de définir le délai de rappel d’alarme sur une durée comprise entre 10 et 60 minutes (par incréments de 10 minutes). Menu Français Alarm Time 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. Modification du paramètre d’affichage des informations RDS (Radio Data System) Ce paramètre active ou désactive l’affichage des informations RDS sur votre chaîne. Le système RDS (Radio Data System) transmet des informations pratiques, telles que le nom de la station, des informations sur le programme en cours et l’heure actuelle. Le système RDS ne fonctionne que sur bande FM et les informations RDS ne s’affichent que si elles sont incluses dans le signal FM diffusé. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Tune 2. Appuyez deux fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message RDS- ON. 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour passer du paramètre RDS- ON au paramètre RDS- OFF. Alarm Time Menu 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. 19 00.WRII_FRA.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Personnalisation de la Wave® Radio II English Modification du format d’affichage de l’heure Vous pouvez choisir d’afficher l’heure au format 12 heures (AM/PM) ou au format 24 heures. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Español Tune 2. Appuyez quatre fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message TIME-. Français 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + afin de sélectionner 12 HOUR ou 24 HOUR. Alarm Time Menu 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. Réglage de la luminosité de l’affichage Le niveau de luminosité de l’affichage se règle automatiquement afin de s’adapter à une luminosité ambiante faible ou élevée. Cette fonctionnalité éclaircit l’affichage pour assurer une meilleure visibilité dans des conditions de luminosité ambiante élevée et l’assombrit pour le rendre moins gênant dans des conditions de faible luminosité ambiante. Les niveaux de luminosité faible et élevé peuvent être réglés individuellement. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Tune 2. Appuyez cinq fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message BRIGHT HI-. 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour définir le niveau de luminosité élevée sur une valeur comprise entre 8 et 15. Tune 4. Appuyez une fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message BRIGHT LO-. 5. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour définir le niveau de luminosité faible sur une valeur comprise entre 1 et 8. Alarm Time Menu 20 6. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. 00.WRII_FRA.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Personnalisation de la Wave® Radio II Réglage du code de salle English Votre Wave® radio II est livrée prête à fonctionner dans une deuxième salle (code de salle B) lorsqu’elle est connectée à une chaîne Bose® Lifestyle® reliée à un réseau. Si vous souhaitez utiliser votre Wave® radio II avec votre chaîne Lifestyle® dans une pièce supplémentaire, vous devez modifier le code de salle pour le faire correspondre à celui de la télécommande que vous utilisez dans cette pièce. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre chaîne Lifestyle® pour plus d’informations sur les codes de salle. Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Español Alarm Time Tune 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour sélectionner un code de salle différent du code de salle B. Alarm Time Menu 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. Activation du mode d’économie d’énergie Votre Wave® radio II possède un mode d’économie d’énergie qui lui permet d’utiliser moins d’énergie une fois hors tension. Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, l’écran d’affichage s’éteint automatiquement après 30 minutes. Juste avant que l’écran ne s’éteigne, le message LOW POWER- ON s’affiche. En mode d’économie d’énergie, l’horloge fonctionne toujours normalement, les présélections sont conservées et, si vous avez réglé une alarme, la chaîne se met sous tension à l’heure programmée. En mode d’économie d’énergie, le fait d’appuyer sur les touches FM, AM, AUX ou Preset 1 à 6 met la chaîne sous tension de façon normale. Le fait d’appuyer sur toute autre touche de la télécommande, c’est-à-dire sur une touche ne permettant pas de mettre la chaîne sous tension, active l’écran pour une nouvelle période de 30 minutes, puis l’éteint à nouveau. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Tune 2. Appuyez huit fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message LOW POWER- OFF. 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour passer du paramètre LOW POWEROFF au paramètre LOW POWER- ON. Alarm Time Menu 4. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. 21 Français . 2. Appuyez sept fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message ROOM- B Les tirets figurant à la suite de chaque lettre de code de salle indiquent le positionnement des commutateurs sur la télécommande Lifestyle®. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre chaîne Lifestyle® pour plus d’informations. 00.WRII_FRA.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Personnalisation de la Wave® Radio II English Réinitialisation de la chaîne Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer les paramètres par défaut de votre Wave® radio II. Alarm Time Menu 1. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message -SETUP MENU- s’affiche. Tune Español 2. Appuyez neuf fois sur la touche Tune > afin d’afficher le message RESET ALL- NO. 3. Appuyez sur la touche Time + pour passer du paramètre RESET ALL- NO au paramètre RESET ALL- YES. Français 4. Lorsque le message PRESS 2 TO CONFIRM s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche Presets 2 pour confirmer votre choix. Une fois la réinitialisation terminée, le message DEFAULTS RESET s’affiche. Alarm Time Menu 22 5. Appuyez sur la touche Alarm Time (Menu) pour quitter le menu de configuration ou attendez 10 secondes pour qu’il se ferme automatiquement. 00.WRII_FRA.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Entretien de la Wave® Radio II Nettoyage Remplacement de la pile de la télécommande ATTENTION : La pile risque d’exploser lorsqu’elle est remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement une pile au lithium Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo CR2032 ou DL2032, de 3 V. Pour remplacer la pile de la télécommande : inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed 1. Posez la télécommande à l’envers sur une surface plane. 2. Poussez du doigt la languette de sûreté comme le montre l’illustration et maintenez-la enfoncée. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile pour l’ouvrir. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed 3. Retirez la pile usagée et installez la nouvelle pile avec le symbole plus (+) vers le haut. 4. Faites glisser doucement le compartiment de la pile pour le refermer. Il se bloque automatiquement. 23 Français AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à 100° C et ne l’incinérez pas. Débarrassez-vous de la pile usagée de manière appropriée. Remplacez-la uniquement par une pile de même type, portant la même référence. Español ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures. Si un liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez-le immédiatement hors tension. Contactez le service clients de Bose® dès que possible en vue d’une réparation. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. English Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de votre Wave® radio II. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un aspirateur muni d’une brosse douce pour dépoussiérer la face avant du boîtier. N’utilisez pas de liquides de nettoyage, de solvants, de produits chimiques, d’alcool, d’ammoniac ou d’abrasifs. 00.WRII_FRA.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Entretien de la Wave® Radio II Français Español English Dépannage Problème Mesure corrective La chaîne ne fonctionne pas. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur une prise secteur en état de fonctionnement. • Appuyez sur la touche On/Off pour vérifier que l’écran d’affichage s’allume. Aucun son n’est émis. • • • • • • La télécommande fonctionne mal ou pas du tout. • • • • La réception de la bande AM est de mauvaise qualité. • Réglez l’antenne interne en faisant légèrement pivoter la chaîne d’un côté puis de l’autre. • Placez la chaîne à distance d’un téléviseur, d’un réfrigérateur, d’une lampe fluorescente, d’une lampe halogène, d’un variateur de lumière ou de tout autre appareil électronique générant un bruit électrique. • Si aucune de ces mesures ne fonctionne, vous vous trouvez peut-être dans une zone de faible couverture du signal AM. La réception de la bande FM est de mauvaise qualité. • Déroulez le cordon d’alimentation autant que possible. Le cordon d’alimentation assure la fonction d’antenne FM. • Essayez d’utiliser une antenne externe. Contactez le service clients de Bose® pour commander une antenne FM externe. Aucune information RDS ne s’affiche. • Consultez le menu de configuration de la chaîne afin de vérifier que la fonction RDS- est réglée sur ON. • Vérifiez que vous écoutez une station de radio FM. • La station de radio n’inclut peut-être pas d’informations RDS dans son signal d’émission. Contactez la station de radio. Augmentez le niveau du volume. Appuyez sur la touche Mute. Vérifiez les branchements de la source auxiliaire. Appuyez sur la touche AUX pour écouter une source externe connectée à l’entrée AUX IN. Assurez-vous que la source externe est sous tension. Débranchez le casque. Rapprochez la télécommande de la chaîne. Vérifiez que la pile de la télécommande est installée avec la face portant le signe + vers le haut. Remplacez la pile de la télécommande. Vérifiez l’absence d’interférences dues à l’éclairage de la pièce, à la lumière du soleil ou à la présence de poussière ou de saleté sur la lentille. • Essayez d’installer la chaîne à un autre endroit. L’écran d’affichage • Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande et vérifiez si l’écran s’allume. Il est est éteint. possible que le mode d’économie d’énergie soit activé, provoquant la désactivation de l’écran 30 minutes après que vous ayez mis la chaîne hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation du mode d’économie d’énergie », page 21. • Si cette procédure ne fonctionne pas, contactez le service clients de Bose pour obtenir de l’aide. Service clients Si vous perdez votre télécommande, vous pouvez en commander une autre auprès du service clients de Bose. Pour obtenir de l’aide en cas de problème, contactez le service clients de Bose. Reportez-vous à la liste des numéros de téléphone qui figure sur l’avant-dernière page de cette notice. Garantie limitée Votre chaîne Bose® Wave® est couverte par une garantie limitée transférable. Informations techniques Puissance nominale 220V-240 V~ 50/60 Hz 60 W Dimensions 36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm Poids 3,9 kg 24 00.WRII_FRA.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Entretien de la Wave® Radio II Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701 Couverture : Malgré les dispositions ci-dessus, le cas échéant, si vous êtes considéré comme un « consommateur » selon les termes du Magnuson-Moss Warranty Act, vous pouvez bénéficier de toute garantie implicite autorisée par la loi pour la période de validité de la garantie explicite, telle que définie ci-dessous. Durée de la garantie : Dans les pays où la durée de la garantie n'est pas fixée par la loi, la garantie limitée Bose a une durée de validité de deux ans à compter de la date d'achat. Dans les pays où la durée minimum de garantie est fixée par la loi, la durée de garantie applicable est la période la plus longue entre la durée légale et la durée indiquée ci-dessus. Engagement de notre part : Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, dans un délai raisonnable, et ce gratuitement. Comment bénéficier du service de garantie : Renvoyez le produit ainsi que la preuve de son achat auprès d'un revendeur Bose agréé, à un centre de réparation Bose ou bien directement à Bose. La preuve d'achat n'est pas nécessaire si son retour est exclu par la loi. Pour renvoyer un produit, veuillez : 1. 2. Emballer avec soin le produit avant de l'envoyer. Si vous avez besoin d'un nouveau carton d’emballage, contactez Bose Corporation. Si vous renvoyez le produit directement à Bose, veuillez contacter Bose pour obtenir un numéro de retour. Inscrivezle visiblement sur le carton. 3. Si vous renvoyez le produit à un centre de réparation Bose, contactez le centre pour connaître les instructions d’emballage et d’expédition. 4. Étiqueter et expédier le colis au centre Bose adéquat. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST TOTALEMENT TRANSFÉRABLE À CONDITION QUE LE PROPRIÉTAIRE ACTUEL FOURNISSE L'ORIGINAL DE LA PREUVE D'ACHAT AUPRÈS D'UN REVENDEUR BOSE AGRÉÉ. LA RESPONSABILITÉ MAXIMUM DE BOSE NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT RÉEL QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT. EN AUCUN CAS BOSE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, FORTUITS, SECONDAIRES OU INDIRECTS. CERTAINES LÉGISLATIONS N'ADMETTENT PAS LES LIMITES RELATIVES À L'EXCLUSION OU À LA LIMITATION DES RÉPARATIONS, DES DOMMAGES PARTICULIERS, FORTUITS, SECONDAIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ À DES MONTANTS SPÉCIFIÉS. PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES DANS VOTRE CAS. AUTRES CONDITIONS : NOUS VOUS RECOMMANDONS D'INSCRIRE LE NUMÉRO DE SÉRIE FIGURANT SUR VOTRE PRODUIT ET LES AUTRES INFORMATIONS RELATIVES À VOTRE ACHAT ET DE LES CONSERVER PARMI VOS DOCUMENTS PERSONNELS AVEC VOTRE PREUVE D’ACHAT. SI NECESSAIRE, CES INFORMATIONS NOUS PERMETTRONT DE MIEUX RÉPONDRE À VOS BESOINS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS PARTICULIERS SOUMIS À DES CONDITIONS SPÉCIFIÉES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS JURIDIQUES LIÉS AU PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN PAYS OU D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINES LÉGISLATIONS N'ADMETTENT PAS L'EXCLUSION, LA RESTRICTION OU LA MODIFICATION DE CERTAINS DROITS IMPLICITES OU DE LEURS EFFETS. DANS CES SITUATIONS, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE RESPECTE LES CONDITIONS DÉFINIES PAR LA LOI EN VIGUEUR. D'AUTRES LOIS VOUS DONNENT LE DROIT DE DÉPOSER UNE RÉCLAMATION LÉGALE CONTRE LE VENDEUR. Les lois de votre pays ou état peuvent vous donner le droit de présenter des réclamations légales contre le vendeur ou le fabriquant du produit. La présente garantie limitée ne porte pas atteinte à ces droits. Recours : Les dispositions de la présente garantie remplacent toutes autres garanties ou conditions, à l’exception de celles définies par la loi en vigueur. La présente garantie limitée ne porte pas atteinte au droits conférés par la loi et ne s'oppose pas aux recours juridiques autorisés par la loi. Cette garantie limitée est totalement transférable à condition que le propriétaire actuel fournisse l'original de la preuve d'achat auprès d'un revendeur Bose agréé. Cette garantie limitée est annulée si l’étiquette portant le numéro de série de l’appareil a été retirée ou effacée. 25 Français LES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE POTENTIEL COMMERCIAL OU D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. RECOURS EXCLUSIF : Español Tout défaut de pièces et main-d'œuvre. La présente garantie limitée de Wave® radio II de Bose® couvre le fonctionnement de la chaîne dans le cadre d'une utilisation normale et conformément aux instructions mentionnées dans la notice d'utilisation. Elle ne couvre pas les dysfonctionnements résultant d'une utilisation ou maintenance incorrecte ou anormale, d'un accident, d'une humidité excessive, d'un emballage incorrect, de la foudre, d'une surtension électrique, ni d'une manipulation ou modification non-autorisée. L'utilisation des systèmes Bose est limitée à certains environnements ; reportez-vous à votre notice d'utilisation. Autres droits : English Garantie limitée et conditions de vente 00.WRII_FRA.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Français Español English Index A E AC POWER 5 Activation et désactivation de l’alarme 13 Affichage 9, 12 Affichage de l’heure 9 Affichage sur 12 heures (AM/PM) 18, 20 Affichage sur 24 heures 18, 20 Aide pour résoudre les problèmes 24 Alarme déclenchée 13 Alarme radio 12 Alarme, utilisation 13 Antenne dipôle 14 Antenne FM 5, 14, 24 Antenne interne 24 Antenne FM externe 10, 14, 24 Appareil audio, autre 16 Appareil audio, connexion 16 Appareils externes 14 Arrêt automatique (veille) 9 Arrêt de l’alarme 13 Aucun son émis 24 Écoute d’une station de radio FM/AM 10 Écran d’affichage 24 Émissions radios 11 Emplacement, choix 4 Expansion dans plusieurs pièces 16 B Bande AM 10 Bande de fréquences 10 Bande FM 10 Branchement 5 Branchement d’autres appareils 14 Branchements 24 Bruit électrique 24 C Câble stéréo 16 Carton d’emballage 4 Casque 14, 15, 24 Chaînes Lifestyle® 14, 16, 18, 21 Chiffre préréglé 11 Code de salle, réglage 18, 21 Commande de rappel d’alarme 18 Connecteur AUX IN 14, 16 Connecteur d’entrée stéréo 14 Connecteur stéréo pour casque 14 Console de jeux vidéo 16 Cordon d'alimentation 4, 5, 10, 14, 24 Coupure de courant 6, 11 D Déballage 4 Délai de rappel d’alarme 13, 19 Délai de rappel d’alarme par défaut 13 Dépannage 24 Deuxième salle 21 Dimensions 24 26 F Fonctionnement de la chaîne 7 Format d'affichage 12 heures (AM/PM) 6 Format d'affichage 24 heures 6 Format de l’heure 6, 20 Fréquence de radio 10 Fréquence de station 10, 11 G Garantie 24 Guide d’onde acoustique 7 Guide d’onde conique 7 H Heure 6, 9 Heure de réveil 12 Heure, réglage 6 I Incrément de temps 19 Informations de fonctionnement 9 Informations techniques 24 L Lampes fluorescentes 24 Lampes halogènes 24 Luminosité ambiante 18, 20 Luminosité de l’affichage 18, 20 M Magnétoscope 16 Maintien d’une touche enfoncée 8 Mauvaise réception 14 Mauvaise réception de la bande AM 24 Mauvaise réception de la bande FM 24 Mémoire 6, 11 Mémorisation d’une station de radio 11 Menu de configuration 18, 20, 21 Mise en marche de la radio 10 Mode d’économie d’énergie 21 Mode de configuration de la chaîne 22 Mode de programmation de la mise en veille 9 Mode de réglage de l’heure 6 Mode TALK RADIO 11 00.WRII_FRA.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:09 AM Index Nettoyage 23 Niveau d’écoute 15, 16 Niveau de luminosité 18, 20 Ordinateur 16 Sélection rapide 11 Service clients 24 Source auxiliaire 9, 24 Source externe 14, 24 Source FM 10 Station de radio 10, 11 P T Panneau arrière 14, 15, 16 Paramètres de la chaîne 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22 Paramètres par défaut 7, 18, 22 Personnalisation 18 Personnalisation du fonctionnement 18 Pile de la télécommande 23, 24 Poids 24 Préréglages (presets) 11 Préréglages enregistrés 11 Prise secteur 24 Puissance nominale 24 Technologie d’enceinte à guide d’onde 7 Télécommande 8 Téléviseur 16, 24 O Español S English N V Français Variateurs de lumière 24 Volume 9, 16, 24 Volume de l’alarme 12 R Radio Data System 19 RDS 19 Réactivation du son 8 Réception de la bande AM 24 Réception faible 10 Réception FM 5, 10, 15, 24 Réfrigérateur 24 Réglage de l’alarme 12 Réglage de la radio 10 Réglage rapide de l’heure 6 Réinitialisation de la chaîne 22 Remplacement de la pile 23 Report 13 Réseau Bose® Link 14, 16, 18, 21 Réveil avec une radio FM/AM, réglage 12 27 01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:24 AM Informazioni sulla sicurezza English AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, il prodotto non deve essere esposto a pioggia o umidità. AVVERTENZA: l'apparato deve essere tenuto lontano da gocce o schizzi e non deve essere utilizzato come base per oggetti colmi di liquidi, quali vasi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante che all'interno delle parti del sistema non penetrino liquidi che potrebbero provocare guasti e/o incendi. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, il prodotto deve essere smontato solo da una Dansk persona qualificata. Gli interventi di assistenza devono essere affidati a personale qualificato. Deutsch Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero mette in guardia l'utente contro tensioni pericolose non isolate all'interno del telaio del sistema, di entità tale da presentare un potenziale pericolo di scossa elettrica. Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all'interno di un triangolo equilatero, che appare sul sistema, rimanda l'utente alla lettura delle importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale. ATTENZIONE: per evitare scosse elettriche, occorre inserire a fondo il polo largo del connettore nell'apertura larga della presa di corrente CA. Italiano AVVERTENZA: la pila del telecomando deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. Se maneggiata in modo scorretto, può causare un incendio o un'ustione chimica. Non deve essere ricaricata, smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata. Le pile usate devono essere smaltite tempestivamente e sostituite solo con pile del tipo e modello appropriati. Le pile usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non devono essere bruciate. AVVERTENZA: sull'apparecchio non devono essere collocate candele accese o altre sorgenti di fiamme libere. Français Nota: l’etichetta identificativa è situata sul fondo del prodotto. Legga questo manuale di istruzioni Segua scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale, che consentono di configurare e utilizzare correttamente il sistema e sfruttare appieno tutte le funzionalità avanzate di cui dispone. Conservi questo manuale quale riferimento per il futuro. Svenska Nederlands Italiano Questo prodotto è conforme a tutte le direttive EU prescritte dalla legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/static/compliance. ©1994-2005 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà della Bose Corporation. Il design del Wave® radio II è un marchio registrato della Bose Corporation. 2 00.WRII_ITA.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Sommario 10 10 10 11 11 Impostazione e utilizzo della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sveglia con una stazione radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione dell’ora della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attivazione e disattivazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento della sveglia per un determinato periodo di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 13 13 Collegamento di altre apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingressi/uscite sul pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un’antenna FM esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del Wave® radio II con altre apparecchiature audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ® Collegamento del Wave® radio II a un sistema Lifestyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 16 16 Personalizzazione del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica dell’impostazione RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifica del formato dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione del codice ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attivazione della modalità basso consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reimpostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 21 21 22 Manutenzione del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituzione della pila del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 25 25 25 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nederlands Ascolto della radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sintonizzazione della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorizzazione di una stazione radio (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità TALK RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano 8 8 9 9 9 9 Français Funzionamento del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lettura del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento del Wave® radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione dello spegnimento automatico (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italiano 7 7 7 Deutsch Cenni su alcune funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dansk 4 4 4 5 6 English Impostazione del Wave® Radio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svenska 3 00.WRII_ITA.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Impostazione del Wave® Radio II English Disimballaggio Verifichi che nella confezione sia presente quanto segue: Dansk ® Telecomando (pila preinstallata) Cavo di alimentazione Euro* Wave® radio II *Nel Regno Unito è fornito il cavo di alimentazione appropriato. Deutsch Adattatore di antenna Informazioni importanti A questo punto è consigliabile annotare il numero di serie del Wave® radio II. Il numero di serie è situato sul fondo del prodotto. Numero di serie_________________________ Français Italiano Data d’acquisto ________________________ Si consiglia di conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale. Scelta della collocazione • Posizioni il Wave® radio II su un tavolo o su un’altra superficie piana. • Per ottenere prestazioni ottimali, collochi il Wave® radio II nella parte opposta dell’ambiente rispetto alla postazione di ascolto. • Per ottimizzare le prestazioni, collochi il Wave® radio II a 60 cm di distanza da una parete ed eviti di posizionarlo direttamente in un angolo. Italiano Nota: • NON collochi il Wave® radio II su una superficie metallica, che potrebbe interferire con la ricezione AM. • NON collochi il Wave® radio II su una superficie sensibile al calore. Come tutte le apparecchiature elettriche, genera calore. Svenska Nederlands • NON utilizzi il Wave® radio II in un luogo umido o in qualunque altro luogo in cui il prodotto sia esposto all’umidità. 4 00.WRII_ITA.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Impostazione del Wave® Radio II Alimentazione English 1. Inserisca l’estremità piccola del cavo di alimentazione nel connettore contrassegnato dall’etichetta AC POWER sul pannello posteriore del Wave® radio II. 2. Colleghi il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Dansk 2 1 Deutsch Connettore AC POWER Italiano 3. Srotoli e raddrizzi il cavo di alimentazione per ottimizzare la ricezione FM. Nel Wave® radio II, il cavo di alimentazione svolge la funzione di antenna FM. Français Italiano 3 Nederlands Svenska 5 00.WRII_ITA.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Impostazione del Wave® Radio II English Impostazione dell’orologio Dopo avere collegato il Wave® radio II all’alimentazione, imposti l’orologio utilizzando il telecomando. Il Wave® radio II può essere gestito facilmente dal telecomando. È sufficiente puntare il telecomando verso il pannello frontale e premere i pulsanti. Dansk 1. Prema e tenga premuto Time – oppure Time + finché sul display non compare la dicitura – CLOCK SET –. 2. Prema Time – per ridurre oppure Time + per aumentare il valore visualizzato fino a impostare l’ora corrente. Per una regolazione rapida, è possibile anche premere e tenere premuto il pulsante. Deutsch 3. Dopo cinque secondi il sistema uscirà automaticamente dalla modalità impostazione orologio. Per cambiare il formato dell’ora dal formato 12 ore (AM/PM) al formato 24 ore, faccia riferimento alla sezione “Modifica del formato dell’ora” a pagina 20. Italiano Nota: in caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e altre impostazioni del Wave® radio II verranno mantenute nella memoria di backup per un massimo di 48 ore. Questa funzionalità consente di mantenere le impostazioni del sistema quando si scollega e si sposta l’unità oppure quando si verifica un’interruzione di corrente. Svenska Nederlands Italiano Français Nota: quando un’operazione richiede la pressione prolungata di un pulsante, la pressione dovrà essere protratta per almeno un secondo. 6 00.WRII_ITA.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Cenni su alcune funzioni speciali Introduzione English Grazie per avere acquistato il sistema musicale Bose® Wave®, un modo elegante per diffondere in qualsiasi ambiente un suono di alta qualità. Doppie guide d'onda coniche Dansk Deutsch La rinomata e brevettata tecnologia dei diffusori acustici a guida d’onda è il frutto di oltre quattordici anni di ricerca della Bose Corporation. Grazie a questa tecnologia, un tubo trasferisce efficacemente l’energia da un piccolo diffusore all’aria esterna su un’ampia gamma di basse frequenze. Inoltre, le lunghe guide d’onda, ripiegate a formare intricati percorsi, possono essere inserite in prodotti sufficientemente piccoli per un ambiente domestico. Il Wave® radio II è dotato della nuova tecnologia dei diffusori a doppia guida d’onda conica, per il collegamento di due diffusori a due guide d’onda coniche da 26" che si combinano producendo un timbro strumentale senza precedenti per un sistema di queste dimensioni. Italiano Funzioni speciali Funzioni sveglia per svegliarsi al suono della stazione radio Può configurare il Wave® radio II per essere svegliato della stazione radio. Per maggiori dettagli, faccia riferimento alla sezione “Sveglia con una stazione radio” a pagina 12. Le impostazioni del sistema preconfigurate in fabbrica soddisfano le esigenze della maggior parte degli utilizzatori. Se desidera modificare le impostazioni, faccia riferimento alla sezione “Personalizzazione del Wave® radio II” a pagina 18. Français Personalizzazione del funzionamento del sistema tramite il menu di impostazioni Tramite il menu di impostazioni è possibile modificare a piacere le seguenti impostazioni del sistema: • Luminosità del display • Formato 12 ore o 24 ore per l’orologio • Codice ambiente Bose® link Italiano • Frequenza di riattivazione della sveglia • Ripristino delle impostazioni di fabbrica Nederlands Svenska 7 00.WRII_ITA.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Funzionamento del Wave® radio II English Istruzioni per l’uso del telecomando Il Wave® radio II può essere gestito facilmente dal telecomando. È sufficiente puntare il telecomando verso il pannello frontale e premere i pulsanti. Il telecomando funziona entro un raggio di circa 6 metri dal pannello frontale. Nel presente manuale, sulla sinistra delle istruzioni per l’uso sono riportate delle icone che rappresentano i pulsanti presenti sul telecomando. Nota: premendo FM, AM, o AUX, viene attivata la sorgente selezionata sul Wave® radio II. On/Off (Stop Alarm) • Accende o spegne il sistema (pagina 9). • Spegne una sveglia attiva (pagina 13). FM • Accende la radio. • Premendo nuovamente si passa da FM a AM e viceversa (pagina 10). AM • Accende la radio. • Premendo nuovamente si passa da AM a FM e viceversa (pagina 10). Mute • Consente di disattivare l'audio (pagina 9). • Una seconda pressione consente di riattivare l'audio. Sleep • Spegne la sveglia per un determinato periodo di tempo (pagina 13). • Imposta lo spegnimento automatico dell'unità dopo 10-90 minuti (pagina 9). Volume • Alza o abbassa il volume (pagina 9). AUX • Consente di ascoltare l'audio da una sorgente esterna collegata all'ingresso AUX IN (pagina 16). Seek • Pressione: trova la successiva stazione radio con segnale forte (pagina 10). • Pressione prolungata: scorre rapidamente in avanti/indietro le frequenze radio con segnale forte (pagina 10). Presets • Pressione: richiama una stazione radio memorizzata (pagina 11). • Pressione prolungata: memorizza una stazione radio per il richiamo rapido (pagina 11). Tune • Pressione: passa alla frequenza radio successiva/precedente (pagina 10). • Pressione prolungata: si sposta rapidamente in avanti/indietro tra le frequenze radio (pagina 10). Talk Radio • Attiva o disattiva la modalità TALK RADIO per AM o FM (pagina 11). Svenska Nederlands Italiano Français Italiano Deutsch Dansk Nota: quando un’operazione richiede la pressione prolungata di un pulsante, la pressione dovrà essere protratta per almeno un secondo. 8 Time • Imposta l'ora (pagina 6). • In modalità di impostazione della sveglia, imposta l'ora della sveglia (pagina 12). Alarm On/Off • Accende o spegne la sveglia (pagina 13). Wake To • Pressione prolungata: imposta la stazione radio per la sveglia (pagina 12). Alarm Time • Una pressione: attiva la modalità di impostazione dell'ora della sveglia (pagina 12). • Pressione prolungata: entra nel menu di impostazione (pagina 18). 00.WRII_ITA.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Funzionamento del Wave® radio II Lettura del display English Viene visualizzata la dicitura FM, AM, AUX o Bose® link in base alla sorgente selezionata. Ora in formato 12 ore (AM/PM) o 24 ore L'ora della sveglia compare quando è impostata la sveglia. SLEEP compare quando è attivo il timer sleep. Dansk Vengono visualizzate informazioni sul funzionamento per la sorgente attiva o il menu di impostazioni. Deutsch Accensione e spegnimento del Wave® radio II On Off Prema On/Off una volta per accendere o spegnere il Wave® radio II. Verrà attivata l’ultima sorgente utilizzata sul Wave® radio II. OPPURE AUX Italiano Prema il pulsante corrispondente alla sorgente che desidera attivare sul Wave® radio II. Premendo AUX non viene accesa una sorgente esterna, ad esempio il televisore. Occorrerà quindi accendere tale apparecchio prima di procedere. Controllo del volume Mute Français Prema e tenga premuto Volume o per regolare il livello del volume. Il livello di volume viene indicato sul display con VOLUME - da 0 (silenzio) a 99 (livello massimo). Prema Mute per disattivare l’audio sul Wave® radio II. Per riattivare l’audio, prema nuovamente Mute oppure prema Volume . Per abbassare il volume prima di riattivare l’audio, prema Volume quando l’audio è azzerato. Italiano Nota: quando il Wave® radio II è spento, il volume può essere regolato solo tra 10 e 75. Impostazione dello spegnimento automatico (Sleep) Sleep Prema Sleep per impostare lo spegnimento automatico del Wave® radio II dopo un determinato periodo di tempo. • Quando è visualizzata l’impostazione SLEEP, prema nuovamente Sleep per impostare il timer sleep su 10-90 minuti (a incrementi di 10 minuti) o su OFF. Svenska Nota: quando è attiva la modalità di impostazione del timer sleep, se trascorrono più di 10 secondi dall’ultima pressione dei tasti, il Wave® radio II uscirà automaticamente da tale modalità. Nederlands • Dopo avere premuto Sleep sul display compare la dicitura SLEEP - 30 MIN e inizia il conto alla rovescia del timer. Se il Wave® radio II è spento, prema Sleep per accenderlo e impostare immediatamente l’ora di spegnimento. Allo scadere del tempo impostato per il timer sleep, viene attivata l’ultima sorgente selezionata. • Per verificare il tempo rimanente prima dello spegnimento, prema Sleep. • Per annullare il timer sleep, prema On/Off. 9 00.WRII_ITA.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Ascolto della radio FM/AM English Accensione della radio Prema FM o AM per accendere la radio e sintonizzarsi sull’ultima stazione FM o AM selezionata. Prema nuovamente FM o AM per passare dalla banda FM alla banda AM e viceversa. Quando la radio è accesa, vengono visualizzate le informazioni relative alla stazione radio. Se la funzione RDS è attivata (ON) nel menu di impostazioni del sistema (vedere pagina 19), al posto della frequenza vengono visualizzati i dati RDS. Dansk Sorgente FM Sorgente FM Ora Stazione Frequenza Stazione Informazioni RDS memorizzata della stazione memorizzata selezionata selezionata Display FM – RDS attivo Display FM – Nessuna informazione RDS Deutsch Italiano Ora Nota: il sistema RDS (Radio Data System) trasmette informazioni utili, quali il nome della stazione, informazioni sul programma e l’ora corrente. Il sistema RDS funziona solo nella banda FM e le informazioni RDS vengono visualizzate solo se sono presenti nel segnale della trasmissione FM. Sintonizzazione della radio Prema FM o AM per passare dalla banda FM alla banda AM e viceversa. Sorgente FM Frequenza della stazione Français Display durante la sintonizzazione Quando si preme FM, AM, Seek o Tune per sintonizzarsi su una stazione radio, al centro del display viene visualizzata la frequenza. Stazione memorizzata selezionata Italiano Seek Tune Prema Seek per trovare la precedente stazione con segnale forte e Seek la successiva stazione radio con segnale forte. per trovare Prema Tune < per sintonizzarsi manualmente su una frequenza inferiore oppure Tune MP3 > per sintonizzarsi manualmente su una frequenza superiore. Nederlands Prema e tenga premuto Tune < per spostarsi rapidamente verso il basso nella banda di frequenza oppure Tune > per spostarsi rapidamente verso l’alto nella banda di frequenza. Nota: cinque secondi dopo avere rilasciato il pulsante FM, AM, Tune o Seek, al centro del display viene visualizzata nuovamente l’ora e immediatamente sotto compare la frequenza radio. Svenska Nota: se la ricezione AM è debole, ruoti il Wave® radio II in senso orario o antiorario per migliorarla. Se la ricezione FM è debole, si assicuri che il cavo di alimentazione sia steso il più possibile. Per migliorare la ricezione FM, è possibile installare un’antenna FM esterna. Vedere “Collegamento di un’antenna FM esterna” a pagina 14. 10 00.WRII_ITA.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Ascolto della radio FM/AM Memorizzazione di una stazione radio (Presets) 2 3 È possibile memorizzare fino a sei stazioni FM e sei stazioni AM per il richiamo rapido mediante i pulsanti Presets. Presets 4 5 6 1. Si sintonizzi sulla stazione che desidera memorizzare come preset. English 1 2. Prema e tenga premuto uno dei sei pulsanti Presets fino quando non viene emesso un doppio “bip” e sul display non compaiono il numero di preset e la frequenza della stazione. Nota: assegnando un numero di preset a una stazione, l’assegnazione precedente viene eliminata. Dansk 3. Prema uno dei pulsanti Presets per sintonizzarsi rapidamente su una stazione FM o AM precedentemente memorizzata. Nota: durante un’interruzione di corrente, i preset memorizzati vengono salvati in una memoria di backup. Quando è accesa la radio, prema due volte Talk Radio per modificare l’impostazione della modalità TALK RADIO. Italiano Le trasmissioni radiofoniche di tipo “talk radio” (parlato) risentono particolarmente della scelta del microfono o del potenziamento delle basse frequenze operato da alcune emittenti con l’obiettivo di migliorare la qualità della voce ascoltata su radio tradizionali. Nei prodotti audio di alta qualità, tuttavia, questo produce un suono innaturale o troppo ricco di bassi. Selezionando la modalità TALK RADIO, il Wave® radio II effettua una regolazione automatica compensando le basse frequenze potenziate artificialmente. Deutsch Modalità TALK RADIO Quando è attiva, sul display compare TALK RADIO– ON. Quando non è attiva, sul display compare TALK RADIO– OFF. Français Nota: l’impostazione TALK RADIO viene annullata automaticamente quando si seleziona un’altra stazione o un’altra sorgente o si spegne il Wave® radio II. Italiano Nederlands Svenska 11 00.WRII_ITA.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Impostazione e utilizzo della sveglia English Impostazione della sveglia Sveglia con una stazione radio Dansk 1. Accenda il Wave® radio II e selezioni la stazione radio che desidera ascoltare al risveglio. 1 2. Regoli il volume sul livello desiderato. Deutsch Wake To 2 3. Prema e tenga premuto Wake To finché non viene emesso un doppio bip. In questo modo, all’ora impostata per la sveglia verrà riprodotta la stazione radio. 3 Prema e tenga premuto per almeno un secondo Italiano Impostazione dell'ora della sveglia Alarm Time 1. Prema Alarm Time per attivare la modalità di impostazione dell’ora della sveglia. L’ora della sveglia viene visualizzata al centro del display e lampeggia in alto a destra. Français 2. Prema Time – o Time + per impostare l’ora della sveglia. Alarm Time 3. Prema nuovamente Alarm Time. La sveglia è impostata. Italiano Nota: quando è attiva la modalità di impostazione dell’ora della sveglia, se trascorrono più di 10 secondi dall’ultima pressione dei tasti il Wave® radio II uscirà automaticamente da tale modalità. Nota: per confermare l’ora della sveglia e le impostazioni Wake To, prema Alarm Time. L’ora della sveglia e le impostazioni Wake To rimarranno visualizzate per 10 secondi. Nederlands Ora della sveglia Radiosveglia FM Ora della sveglia che lampeggia Esempio: la sveglia è impostata per la riproduzione del Preset 4 di stazione radio, 101.70 FM, alle 6.00. Svenska Numero di preset 12 Frequenza della stazione radio 00.WRII_ITA.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Impostazione e utilizzo della sveglia Uso della sveglia Stop Alarm Alarm On/Off Prema On/Off (Stop Alarm) per spegnere la sveglia e reimpostarla per il giorno successivo. Attivazione e disattivazione della sveglia Prema Alarm On/Off per attivare o disattivare la sveglia. La sveglia è attiva quando l’ora della sveglia è visualizzata nell’angolo in alto a destra. Non è attiva quando l’ora della sveglia non è visualizzata nell’angolo superiore destro del display. Dansk Spegnimento della sveglia per un determinato periodo di tempo Sleep English Spegnimento della sveglia On Off Prema Sleep per spegnere la sveglia e fare in modo che si riattivi dopo un determinato periodo di tempo (funzione snooze). Deutsch Nell’intervallo tra una disattivazione e la successiva riattivazione (snooze), sul display compare la dicitura SNOOZE. Allo scadere dell’intervallo, la sveglia suona nuovamente. Premendo nuovamente Sleep la sveglia viene spenta per altri 10 minuti (intervallo preconfigurato). Vedere “Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze)” a pagina 19. Italiano Français Italiano Nederlands Svenska 13 00.WRII_ITA.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Collegamento di altre apparecchiature English Ingressi/uscite sul pannello posteriore Il pannello posteriore del Wave® radio II consente di collegare apparecchiature esterne. AUX IN Dansk Bose link Deutsch EXTERNAL 75Ω FM ANTENNA Un connettore per antenna FM da 3,5 mm. Connettore Bose® link Per il collegamento a sistemi Lifestyle® che supportano la tecnologia Bose® link. AUX IN Un connettore di ingresso stereo da 3,5 mm per collegare sorgenti esterne. HEADPHONE Un connettore per cuffie stereo da 3,5 mm. Quando viene collegata una cuffia, viene azzerato il volume sui diffusori del Wave® radio II. Collegamento di un’antenna FM esterna Italiano Il cavo di alimentazione del Wave® radio II include un’antenna FM integrata. Se dopo avere regolato la posizione del cavo di alimentazione la ricezione è ancora scarsa, può collegare il sistema ad un’antenna esterna sul tetto o cablata oppure ad un’antenna FM a dipolo. Insieme al prodotto è fornito un adattatore che consente di collegare il sistema ad un’antenna esterna sul tetto o cablata. Per ordinare un’antenna FM a dipolo esterna, si rivolga al centro di Assistenza Tecnica della Bose®. Consulti i numeri di telefono elencati nella terza pagina di copertina del presente manuale. Français Per collegare un’antenna esterna sul tetto o cablata utilizzando l’adattatore di antenna: • Inserisca la spina da 3,5 mm (1/8") dell’adattatore di antenna nel connettore 75Ω FM ANTENNA sul pannello posteriore del Wave® radio II. Italiano • Colleghi l’estremità opposta dell’adattatore al cavo dell’antenna esterna sul tetto o cablata. Nederlands Adattatore di antenna Connettore 75Ω FM ANTENNA Svenska collegando il sistema ad un’antenna esterna sul tetto o cablata, l’antenna integrata viene disattivata e il segnale FM verrà ricevuto solo attraverso l’antenna esterna. Scollegando l’antenna esterna verrà riattivata l’antenna integrata. 14 00.WRII_ITA.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Collegamento di altre apparecchiature English Per collegare un'antenna FM esterna: • Inserisca lo spinotto da 3,5 mm dell’antenna FM nel connettore 75Ω FM ANTENNA sul pannello posteriore del Wave® radio II. • Allarghi i rami dell’antenna per trovare la ricezione FM ottimale. • Allontani le estremità dell’antenna il più possibile dall’unità e dall’apparecchiatura esterna per ottimizzare la ricezione. Dansk Bose link AUX IN Antenna FM dipolo (non inclusa) Deutsch 75Connettore Ω FM ANTENNA Uso delle cuffie • Il volume dei diffusori viene azzerato automaticamente quando viene collegata la cuffia. ATTENZIONE: l’esposizione prolungata ad un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume troppo alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato. Nota: se suona una sveglia durante l’ascolto in cuffia, il segnale di allarme verrà emesso tramite i diffusori del Wave® radio II. Français Nota: quando le cuffie vengono scollegate dal Wave® radio II, l’audio dei diffusori viene automaticamente riattivato. Dato che il volume in cuffia può essere diverso da quello dei diffusori, è consigliabile abbassare il volume del Wave® radio II prima di collegare o scollegare le cuffie. Italiano Per l’ascolto in cuffia, colleghi la cuffia all’apposito connettore sul pannello posteriore del Wave® radio II. Per regolare il volume delle cuffie o per regolare il livello di ascolto delle cuffie. Italiano Prema Volume Connettore HEADPHONE Nederlands Svenska (Cuffie non incluse) 15 00.WRII_ITA.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Collegamento di altre apparecchiature English Uso del Wave® radio II con altre apparecchiature audio Quando utilizza un televisore, un videoregistratore, un computer, un video game o un lettore di cassette, può migliorare la resa acustica collegando il dispositivo audio al Wave® radio II. Per collegare un dispositivo audio al Wave® radio II è necessario uno dei seguenti cavi: • Cavo stereo maschio-maschio da 3,5 mm Dansk • Cavo stereo da doppio RCA maschio a maschio 3,5 mm Per procurarsi il cavo appropriato, contatti il centro di Assistenza Tecnica della Bose® o si rechi presso un negozio di elettronica locale. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina di questo manuale. Per collegare un dispositivo audio, ad esempio il televisore, al Wave® radio II: Deutsch 1. Colleghi un’estremità del cavo stereo all’uscita del dispositivo audio. Italiano 2. Colleghi l’estremità opposta del cavo al connettore AUX IN sul pannello posteriore del Wave® radio II. On Off 3. Accenda il Wave® radio II e il dispositivo audio. AUX 4. Prema AUX. 5. Prema e tenga premuto Volume o per regolare il livello di ascolto. Français Nota: se non riesce a regolare il volume del Wave® radio II su un livello sufficientemente alto, provi ad alzare il volume del dispositivo audio collegato. Italiano Televisore Cavo stereo da doppio RCA maschio a maschio 3,5mm Collegamento del Wave® radio II a un sistema Lifestyle® Il Wave® radio II può essere utilizzato come sistema di diffusori per l’espansione multiambiente di un sistema per l’intrattenimento domestico Lifestyle® che supporta la tecnologia Bose® link. Il Wave® radio II è preconfigurato per l’ambiente B. Per modificare questa impostazione, faccia riferimento alla sezione “Impostazione del codice ambiente” a pagina 21. Svenska Nederlands Connettore AUX IN Per ottenere i cavi e le istruzioni necessarie, si rivolga al centro di Assistenza Tecnica della Bose®. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina di questo manuale. 16 00.WRII_ITA.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM English Dansk Deutsch Personalizzazione del Wave® radio II Italiano Le impostazioni preconfigurate in fabbrica soddisfano le esigenze della maggior parte degli utilizzatori. Se tuttavia desidera modificare le impostazioni del sistema, faccia riferimento alle istruzioni riportate nelle pagine 18-22. Français Italiano Nederlands Svenska 17 00.WRII_ITA.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Personalizzazione del Wave® radio II English Menu di impostazioni Il menu di impostazioni consente di personalizzare il funzionamento del Wave® radio II. Alarm Time 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare la dicitura SETUP MENU-. Menu Tune Dansk 2. Prema Tune > finché non viene visualizzata la voce di menu che desidera modificare. Deutsch 3. Prema Time – o Time + per cambiare il valore o la selezione. Alarm Time 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. Menu Impostazione di sistema Impostazione Voce di menu predefinita Controllo snooze SNOOZE- Informazioni RDS (Radio Data System) Opzioni Descrizione 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN Specifica l'intervallo di riattivazione della sveglia RDS- ON OFF, ON Attiva (ON) o disattiva (OFF) la visualizzazione delle informazioni RDS. Formato dell'ora TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Imposta il formato 12 ore (AM/PM) o il formato 24 ore per la visualizzazione dell'ora. Alto livello di luminosità del display BRIGHT HI- 12 8-15 Imposta il livello di luminosità del display quando l'unità rileva che l'ambiente è molto illuminato. Basso livello di luminosità del display BRIGHT LO- 4 1-8 Imposta il livello di luminosità del display quando l'unità rileva che l'ambiente è scarsamente illuminato. Codice ambiente ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Imposta il codice ambiente per il Wave® radio II quando è collegato al sistema Lifestyle® tramite una rete Bose® link. I trattini che seguono la lettera dell'ambiente indicano come devono essere impostati i mini-selettori sul telecomando Lifestyle®. Modalità basso consumo LOW POWER- OFF OFF, ON Attiva (ON) o disattiva (OFF) la modalità basso consumo. In questa modalità il sistema consuma meno energia quando è spento. Reimpostazione del sistema RESET ALL- NO NO, YES Ripristina nel Wave® radio II le impostazioni preconfigurate in fabbrica. Svenska Nederlands Italiano Français Italiano Menu di impostazioni del Wave® radio II 18 00.WRII_ITA.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Personalizzazione del Wave® radio II Regolazione della frequenza di riattivazione della sveglia (snooze) Alarm Time 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. English Questa impostazione specifica l’intervallo di tempo durante il quale il sistema non deve emettere alcun suono quanto è attiva la funzione snooze. Menu Tune >. Verrà visualizzata la voce SNOOZE- 10 MIN. Dansk 2. Prema una volta Tune 3. Prema Time – o Time + per impostare l’intervallo tra la disattivazione della sveglia e la successiva riattivazione (snooze) su 10-60 minuti (a incrementi di 10 minuti). Menu Deutsch Alarm Time 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. Modifica dell’impostazione RDS (Radio Data System) Alarm Time 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Français Menu Tune 2. Prema due volte Tune >. Verrà visualizzata la voce RDS- ON. Menu Italiano 3. Prema Time – o Time + per cambiare l’impostazione da RDS- ON a RDS- OFF. Alarm Time Italiano Questa impostazione consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle informazioni RDS. Il sistema RDS trasmette informazioni utili, quali il nome della stazione, informazioni sul programma e l’ora corrente. Questo sistema funziona solo nella banda FM e le informazioni RDS vengono visualizzate solo se sono presenti nel segnale della trasmissione FM. 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. Nederlands Svenska 19 00.WRII_ITA.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Personalizzazione del Wave® radio II English Modifica del formato dell’ora L’ora può essere visualizzata sul display nel formato 12 ore (AM/PM) o nel formato 24 ore. Alarm Time Menu 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Dansk Tune 2. Prema quattro volte Tune >. Verrà visualizzata la voce TIME-. Deutsch 3. Prema Time – o Time + per selezionare 12 HOUR (formato 12 ore) o 24 HOUR (formato 24 ore). Alarm Time Menu 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. Italiano Regolazione della luminosità del display Il livello di luminosità del display si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione dell’ambiente. L’illuminazione del display viene aumentata per migliorare la visibilità in ambienti molto illuminati e viene ridotta per evitare una luce eccessiva in ambienti scarsamente illuminati. Le impostazioni di luminosità alta e bassa possono essere configurate in modo indipendente. Français Alarm Time 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Menu Tune 2. Prema cinque volte Tune >. Verrà visualizzata la voce BRIGHT HI-. Italiano 3. Prema Time – o Time + per impostare il livello di alta luminosità del display su un valore compreso tra 8 e 15. Tune Nederlands 4. Prema una volta Tune >. Verrà visualizzata la voce BRIGHT LO-. 5. Prema Time – o Time + per impostare il livello di bassa luminosità del display su un valore compreso tra 1 e 8. Alarm Time Svenska Menu 20 6. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. 00.WRII_ITA.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Personalizzazione del Wave® radio II Impostazione del codice ambiente English Il Wave® radio II è preconfigurato per il funzionamento come secondo ambiente (codice ambiente B) quando è collegato a un sistema Lifestyle® che supporta la tecnologia Bose® link. Se desidera utilizzare il Wave® radio II con il sistema Lifestyle® in un ambiente successivo al secondo, dovrà impostare un codice ambiente corrispondente a quello configurato sul telecomando utilizzato in tale ambiente. Per ulteriori informazioni sui codici ambiente, faccia riferimento al manuale d’uso del sistema Lifestyle®. Menu 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Deutsch . I trattini che 2. Prema sette volte Tune >. Verrà visualizzata la voce ROOM- B seguono la lettera dell’ambiente indicano come dovono essere impostati i mini-selettori sul telecomando Lifestyle®. Per maggiori dettagli, faccia riferimento al manuale d’uso del sistema Lifestyle®. Tune Dansk Alarm Time 3. Prema Time – o Time + per selezionare un codice ambiente diverso da quello dell’ambiente B. Menu Italiano Alarm Time 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. Attivazione della modalità basso consumo Français Il Wave® radio II è dotato di una modalità basso consumo che consente una riduzione del consumo energetico quando il sistema è spento. Se questa modalità è attiva, il display si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Prima dello spegnimento, sul display viene visualizzata la voce LOW POWER- ON. Alarm Time Italiano In modalità basso consumo, l’orologio funziona normalmente, i preset vengono mantenuti e se è impostata una sveglia, questa viene comunque attivata all’ora programmata. Quando è attiva questa modalità, premendo FM, AM, AUX o un Preset da 1 a 6 il sistema si accenderà normalmente. Premendo qualunque altro pulsante del telecomando o un pulsante che non determina l’accensione del sistema, il display si illumina per altri 30 minuti e poi si spegne nuovamente. 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Menu Nederlands Tune 2. Prema otto volte Tune >. Verrà visualizzata la voce LOW POWER- OFF. 3. Prema Time – o Time + per cambiare l’impostazione da LOW POWER- OFF a LOW POWER- ON. Menu Svenska Alarm Time 4. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. 21 00.WRII_ITA.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Personalizzazione del Wave® radio II English Reimpostazione del sistema Se lo desidera, può ripristinare le impostazioni di fabbrica originali del Wave® radio II. Alarm Time Menu 1. Prema e tenga premuto Alarm Time (Menu) finché sul display non compare -SETUP MENU-. Tune Dansk 2. Prema nove volte Tune >. Verrà visualizzata la voce RESET ALL- NO. 3. Prema Time + per cambiare l’impostazione da RESET ALL- NO a RESET ALL- YES. Deutsch 4. Quando sul display compare PRESS 2 TO CONFIRM, prema il pulsante Presets 2. Al termine del ripristino, viene visualizzato il messaggio DEFAULTS RESET. Alarm Time Svenska Nederlands Italiano Français Italiano Menu 22 5. Prema Alarm Time (Menu) per uscire dal menu di impostazioni oppure attenda 10 secondi e il menu di impostazioni si chiuderà automaticamente. 00.WRII_ITA.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Manutenzione del Wave® radio II Pulizia English Utilizzi solo un panno morbido e asciutto per pulire la superficie esterna del Wave® radio II. Se necessario, può utilizzare l’accessorio con spazzola morbida di un aspirapolvere per pulire delicatamente la parte frontale. Non utilizzi soluzioni detergenti liquide, solventi, agenti chimici, alcol, ammoniaca o abrasivi. ATTENZIONE: eviti di versare liquidi nelle aperture. Se nell’unità dovessero penetrare dei liquidi, la spenga immediatamente e chiami il centro di Assistenza Tecnica della Bose® per ottenere assistenza. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina. ATTENZIONE: pericolo di esplosione se la pila viene sostituita in modo scorretto. Utilizzi solo una pila al litio da 3 volt Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba o Shun Wo CR2032 o DL2032. Per sostituire la pila del telecomando: Deutsch AVVERTENZA: la pila del telecomando deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. Se maneggiata in modo scorretto, può causare un incendio o un’ustione chimica. Non deve essere ricaricata, smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata. Le pile usate devono essere smaltite tempestivamente e sostituite solo con pile del tipo e modello appropriati. Dansk Sostituzione della pila del telecomando 1. Posizioni il telecomando su una superficie piana, con la parte frontale rivolta verso il basso. nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed Italiano 2. Con un dito, sposti lateralmente la linguetta di chiusura (come mostrato nella figura) e la tenga in questa posizione. Apra il vano pile facendolo scorrere. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed Français Italiano 3. Estragga la vecchia pila e inserisca quella nuova con il segno più (+) rivolto verso l’alto. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed Nederlands Svenska 4. Richiuda il vano pile facendolo scorrere delicatamente. Si bloccherà automaticamente. 23 00.WRII_ITA.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Manutenzione del Wave® radio II Problema Soluzione Il sistema non funziona • Si assicuri che il cavo di alimentazione sia inserito a fondo in una presa di corrente funzionante. • Prema On/Off per vedere se il display si illumina. Non si sente alcun suono • • • • • • Il telecomando non funziona correttamente o affatto • Avvicini il telecomando all’unità. • Si assicuri che la pila del telecomando sia installata con il simbolo di polarità positiva (+) rivolto verso l’alto. • Sostituisca la pila del telecomando. • Si assicuri che non vi siano interferenze causate dall’illuminazione dell’ambiente, dalla luce solare o da polvere o sporco depositato sulla lente. • Provi ad utilizzare l’unità in un altro luogo. La ricezione AM è debole • Regoli l’antenna interna ruotando l’unità leggermente da un lato e poi dall’altro. • Allontani l’unità da televisore, frigorifero, lampade a fluorescenza, lampade alogene, regolatori di intensità o altre apparecchiature elettroniche che generano rumore elettrico. • Se il problema persiste, è possibile che si trovi in un’area con scarsa copertura di segnale AM. La ricezione FM è debole • Estenda il più possibile il cavo di alimentazione, che svolge la funzione di antenna FM. • Provi ad utilizzare un’antenna esterna. Per ordinare un’antenna FM esterna, chiami il centro di Assistenza Tecnica della Bose®. Non vengono visualizzate le informazioni RDS • Verifichi che l’opzione RDS- sia impostata su ON nel menu di impostazioni del sistema. • Si assicuri di essersi sintonizzato su una stazione radio FM. • È possibile che il segnale trasmesso dall’emittente non includa informazioni RDS. Contatti la stazione radio. Il display è vuoto • Prema un pulsante qualsiasi sul telecomando e controlli se il display si accende. È possibile che sia attiva la modalità basso consumo, che causa lo spegnimento del display 30 minuti dopo lo spegnimento del sistema. Per ulteriori informazioni, faccia riferimento alla sezione “Attivazione della modalità basso consumo” a pagina 21. • Se il problema persiste, si rivolga al centro di Assistenza Tecnica della Bose. Svenska Nederlands Italiano Français Italiano Deutsch Dansk English Risoluzione dei problemi 24 Alzi il volume. Prema Mute. Verifichi i collegamenti a una sorgente esterna. Prema AUX per ascoltare l’audio di una sorgente esterna collegata all’ingresso AUX IN. Si assicuri che la sorgente esterna sia accesa. Scolleghi le cuffie. 00.WRII_ITA.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Manutenzione del Wave® radio II Assistenza tecnica English In caso di perdita del telecomando, può ordinarne uno sostitutivo al centro di Assistenza Tecnica della Bose. Per ulteriore supporto per la risoluzione dei problemi, contatti il centro di Assistenza Tecnica della Bose. Faccia riferimento all’elenco di numeri di telefono riportati sulla retrocopertina di questo manuale. Garanzia limitata Il sistema musicale Bose® Wave® II è coperto da una garanzia limitata trasferibile. Dansk Dati tecnici Assorbimento nominale CA 220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W Deutsch Dimensioni 36,8 cm x 21,9 cm x 10,6 cm (L x P x A) Peso 3,9 kg Italiano Français Italiano Nederlands Svenska 25 00.WRII_ITA.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Manutenzione del Wave® radio II English Garanzia limitata e condizioni di vendita Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701 Français Italiano Deutsch Dansk Elementi coperti dalla garanzia: Tutte le parti che presentino difetti di materiale e manodopera. La presente Garanzia limitata per il Bose® Wave radio II (“sistema”) riguarda il funzionamento del sistema nelle normali condizioni di utilizzo, secondo quanto specificato nel Manuale di istruzioni, ed esclude eventuali malfunzionamenti derivanti da uso o interventi di manutenzione impropri o irragionevoli, incidenti, umidità in eccesso, imballaggio inadeguato, fulmini, sovracorrenti momentanee o manomissioni, alterazioni o modifiche non autorizzate quando il prodotto non è sotto il controllo della Bose. I sistemi Bose non sono progettati per l’impiego in determinati ambienti. È quindi essenziale osservare le indicazioni fornite nel Manuale di istruzioni. DOVE CONSENTITO, LE CLAUSOLE DI QUESTA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCONO OGNI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, SCRITTA O ORALE, INCLUSA OGNI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER USI SPECIFICI. In deroga a quanto anzidetto, dove applicabile, qualora il proprietario rientri nella categoria dei “consumatori” in base al Magnuson-Moss Warranty Act, è possibile che abbia diritto per legge alle garanzie implicite per il periodo della garanzia esplicita di cui sopra. Periodo di copertura: Nei paesi in cui la durata della garanzia non è determinata per legge, la Garanzia limitata Bose avrà una durata di due anni a decorrere dalla data d’acquisto. Nei paesi in cui i termini minimi di garanzia sono previsti per legge sarà applicato il termine più lungo tra quello di legge e quello indicato sopra. Svenska Nederlands Italiano A carico della Bose: Eventuali componenti difettosi saranno riparati o sostituiti entro un ragionevole periodo di tempo e gratuitamente. Come ottenere l’assistenza in garanzia: Invii il prodotto a un Laboratorio di assistenza Bose o direttamente alla Bose unitamente ad una prova d’acquisto fornita da un rivenditore autorizzato. La prova d’acquisto non è necessaria se è esclusa per legge. Per restituire un prodotto: Altri diritti: DIRITTI RISARCITORI: LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È INTERAMENTE TRASFERIBILE A CONDIZIONE CHE L’ATTUALE PROPRIETARIO FORNISCA UNA PROVA D’ACQUISTO ORIGINALE RILASCIATA DA UN RIVENDITORE BOSE AUTORIZZATO. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA BOSE NON POTRÀ SUPERARE L’AMMONTARE DEL PREZZO D’ACQUISTO EFFETTIVAMENTE CORRISPOSTO DAL CLIENTE PER IL PRODOTTO. IN NESSUN CASO LA BOSE POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, EMERGENTI O INDIRETTI. POICHÉ IN ALCUNE GIURISDIZIONI NON SONO PREVISTE ESCLUSIONI O LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ PER DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, CONSEGUENTI O INDIRETTI O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ A DETERMINATI IMPORTI, LE SUDDETTE LIMITAZIONI O ESCLUSIONI POTREBBERO NON AVERE VALIDITÀ NEL CASO SPECIFICO. ALTRE CONDIZIONI: SI CONSIGLIA DI ANNOTARE E CUSTODIRE I NUMERI DI SERIE APPOSTI SUI PRODOTTI, NONCHÉ ALTRE INFORMAZIONI RELATIVE ALL’ACQUISTO, INSIEME ALLA PROVA D’ACQUISTO. IN CASO DI NECESSITÀ, TALI INFORMAZIONI CONSENTIRANNO ALLA BOSE SI SODDISFARE AL MEGLIO LE ESIGENZE DEI CLIENTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA CONCEDE PARTICOLARI DIRITTI SOGGETTI A PARTICOLARI CONDIZIONI. NON È ESCLUSO CHE ALL’UTENTE SPETTINO ANCHE ALTRI DIRITTI LEGALI SUL PRODOTTO ACQUISTATO. TALI DIRITTI VARIANO DA STATO A STATO E DA PAESE A PAESE. IN ALCUNI LUOGHI NON È CONSENTITA L’ESCLUSIONE, LA LIMITAZIONE O LA MODIFICA DI ALCUNI DIRITTI IMPLICITI O DEL RELATIVO EFFETTO. IN QUESTI CASI, LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA SARÀ VALIDA SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE IN VIGORE. ALTRE DISPOSIZIONI DI LEGGE GARANTISCONO DIRITTI RISARCITORI NEI CONFRONTI DEL RIVENDITORE. In alcuni paesi possono essere in vigore leggi che garantiscono al cliente la possibilità di esercitare diritti legali nei confronti del venditore o fabbricante del prodotto. La presente Garanzia limitata non influisce su tali diritti. Tutela: Le clausole della presente Garanzia limitata sostituiscono ogni altra garanzia o condizione, eccetto quelle previste per legge. La presente Garanzia limitata non incide su eventuali diritti legali sanciti per legge e non preclude eventuali tutele legali cui il cliente possa ricorrere ai sensi di legge. 1. Imballi correttamente e con cura il prodotto per la spedizione. Se necessario, potrà richiedere un nuovo imballo per la spedizione alla Bose. La presente Garanzia limitata è interamente trasferibile, purché l’attuale proprietario sia in grado di esibire la prova d’acquisto originale rilasciata da un rivenditore autorizzato Bose. 2. Se decide di inviare il prodotto direttamente alla Bose, contatti la Bose per ottenere un numero di riferimento per il reso e collochi tale numero bene in vista sull’imballo. La presente Garanzia limitata è nulla se l’etichetta recante il numero di serie è stata rimossa o alterata. 3. Se decide di inviare il prodotto ad un Laboratorio di assistenza Bose, si rivolga al laboratorio stesso per istruzioni relative all’imballaggio e alla spedizione. 4. Etichetti e spedisca il prodotto alla sede appropriata. 26 00.WRII_ITA.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Indice A F AC power 5 accensione della radio 10 alimentazione 5 AM 10 ambiente, condizioni di illuminazione 18, 20 antenna dipolo 14 antenna FM 5, 14, 24 antenna FM esterna 10, 14, 24 antenna interna 24 apparecchiature audio, altre 16 apparecchiature esterne 14 ascolto della radio FM/AM 10 assistenza tecnica 24, 25 assorbimento nominale CA 25 attivazione e disattivazione della sveglia 13 FM 10 formato 12 ore (AM/PM) 6, 18, 20 formato 24 ore 6, 18, 20 formato dell’ora 6, 20 frequenza della stazione 10, 11 frequenza radio 10 frigorifero 24 funzionamento del sistema 7 B banda di frequenza 10 Bose® link 14, 16, 18, 21 C D dati tecnici 25 dimensioni 25 disimballaggio 4 display 9, 12, 24 dispositivo audio, collegamento 16 E espansione multi-ambiente 16 garanzia 25 guida d’onda acustica 7 guida d’onda conica 7 I impostazione sveglia 12 impostazioni del sistema 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22 impostazioni di fabbrica 7, 18, 22 incremento 19 informazioni sul funzionamento 9 interruzione di corrente 6, 11 intervallo snooze preconfigurato 13 L Italiano cavo di alimentazione 4, 5, 10, 14, 24 cavo stereo 16 codice ambiente, impostazione 18, 21 collegamenti 24 collegamento di altre apparecchiature 14 collocazione, scelta 4 computer 16 confezione 4 connettore AUX IN 14, 16 connettore di ingresso stereo 14 connettore per cuffie stereo 14 controllo snooze 18 cuffie 14, 15, 24 G lampade a fluorescenza 24 lampade alogene 24 livello del volume 9, 16, 24 livello di ascolto 15, 16 livello di luminosità 18, 20 luminosità del display 18, 20 M memoria di backup 6, 11 memorizzazione di una stazione radio 11 menu di impostazioni 18, 20, 21 modalità basso consumo 21 modalità di impostazione del sistema 22 modalità di impostazione del timer sleep 9 modalità impostazione orologio 6 modalità TALK RADIO 11 N nessun suono 24 numero di preset 11 27 00.WRII_ITA.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Indice O S ora 6, 9 orologio 9 orologio, impostazione 6 secondo ambiente 21 sintonizzazione della radio 10 sistemi Lifestyle® 14, 16, 18, 21 snooze 13, 19 sorgente esterna 9, 14, 24 sorgente FM 10 spegnimento automatico (Sleep) 9 spegnimento della sveglia 13 stazione radio 10, 11 supporto per la risoluzione dei problemi 25 sveglia attivata 13 sveglia con una radio FM/AM, impostazione 12 sveglia, ora 12 sveglia, uso 13 sveglia, volume 12 P pannello posteriore 14, 15, 16 personalizzazione 18 personalizzazione del funzionamento 18 peso 25 pila, sostituzione 23 presa elettrica 24 preset 11 preset memorizzati 11 presets 11 pressione prolungata 8 pulizia 23 Italiano R Radio Data System 19 radiosveglia 12 RDS 19 regolatori di intensità 24 regolazione rapida 6 reimpostazione del sistema 22 riattivare l’audio 8 ricezione AM 5, 24 ricezione AM debole 24 ricezione debole 10 ricezione FM 10, 15, 24 ricezione FM debole 24 ricezione scarsa 14 richiamo rapido 11 risoluzione dei problemi 24 rumore elettrico 24 28 T tecnologia dei diffusori a guida d’onda 7 telecomando 8 telecomando, pila 23, 24 televisore 16, 24 trasmissioni "talk radio" 11 V video game 16 videoregistratore 16 00.WRII_ITA.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 10:14 AM Italiano 29 01.WRII_Pg2_Safety.fm Page 2 Tuesday, August 4, 2009 10:26 AM Veiligheidsinformatie Dansk WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand en elektrische schokken te beperken. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de apparatuur kan druppelen of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (zoals vazen) op de apparatuur. Evenals bij andere elektronische producten dient u ervoor te zorgen dat er geen vloeistof op enig deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen leiden tot storing en/of brand. Deutsch WAARSCHUWING: Demonteer dit product alleen als u hiervoor gekwalificeerd bent, om de kans op elektrische schokken te beperken. Laat onderhoud en service over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Italiano De bliksemschicht met een pijl in een driehoek attendeert de gebruiker op de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in de systeembehuizing die tot elektrische schokken kan leiden. Het uitroepteken in de driehoek dat is afgebeeld op het systeem maakt de gebruiker attent op belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding. Nederlands WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te voorkomen, dient u de brede pin van de stekker van het netsnoer in de bredere opening van het stopcontact te steken. Zorg dat de stekker er volledig in zit. WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening buiten bereik van kinderen. Bij verkeerd gebruik kan deze brand of chemische verbranding veroorzaken. Laad batterijen niet opnieuw op, demonteer ze niet, verhit ze niet boven 100 ºC en verbrand ze niet. Gooi gebruikte batterijen meteen weg. Vervang een batterij alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer. Voer gebruikte batterijen overeenkomstig uw plaatselijke voorschriften af. Verbrand ze nooit. Nederland WAARSCHUWING: Plaats geen open vuur, zoals kaarsen, op de apparatuur. Opmerking: Het productlabel bevindt zich op de onderkant van het product. Lees deze gebruikershandleiding Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te nemen. U kunt uw systeem dan correct installeren en bedienen en genieten van alle geavanceerde functies. Bewaar uw gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Dit product voldoet aan alle vereisten van EU-richtlijnen zoals wettelijk vereist. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/static/compliance. ©1994-2005 Bose Corporation. Niets uit deze uitgave mag gereproduceerd, aangepast, gedistribueerd of op andere wijze worden gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt verwezen, zijn eigendom van Bose Corporation. Het ontwerp van het Wave® radio II is een gedeponeerd handelsmerk van Bose Corporation. 2 00.WRII_NLD.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Inhoud 8 8 9 9 9 9 Naar FM-/AM-radio luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De radio inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De radio afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een radiostation in het geheugen opslaan (presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TALK RADIO-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 De wekker instellen en gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De wekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wakker worden met een radiostation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De wektijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De wekker gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het weksignaal stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De wekker in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De sluimerstand activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 13 13 Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluitingen voor in- en uitvoer op achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een externe FM-antenne aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een hoofdtelefoon gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uw Wave® radio II met andere audioapparatuur gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het Wave® radio II aansluiten op een Lifestyle®-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 16 16 Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het instellingenmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De sluimertijd aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De weergave van RDS-informatie (Radio Data System) instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De notatie van de kloktijd wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De helderheid van het display aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De kamercode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De spaarstand inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De fabrieksinstellingen herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 21 21 22 Uw Wave® radio II onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De batterij van de afstandsbediening vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limited Warranty Policy and Conditions of Sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 25 25 25 26 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Nederland Uw Wave® radio II bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handleiding voor de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het display lezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het Wave® radio II in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Het volume regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatisch uitschakelen instellen (Sleep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nederlands 7 7 7 Italiano Een korte introductie tot een aantal speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciale functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch 4 4 4 5 6 Dansk Uw Wave® radio II installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een locatie uitzoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten op de elektriciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00.WRII_NLD.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II installeren Uitpakken Dansk Controleer of de doos de volgende items bevat: Deutsch ® Afstandsbediening (batterij, reeds geïnstalleerd) Wave® radio II Euro-netsnoer* Italiano Antenneadapter *Producten voor het Verenigd Koninkrijk worden geleverd met een voor het Verenigd Koninkrijk geschikt netsnoer. Voor uw administratie Dit is een goed moment om het serienummer van uw nieuwe Wave® radio II te noteren. Het serienummer bevindt zich onder op de behuizing. Nederland Nederlands Serienummer ___________________________ Aankoopdatum _________________________ Het is raadzaam om uw bewijs van aankoop bij uw gebruikershandleiding te bewaren. Een locatie uitzoeken • Plaats het Wave® radio II op een tafel of een andere vlakke ondergrond. • Plaats het Wave® radio II voor maximaal luistergenot aan de andere kant van de kamer, tegenover de plek waar u gaat luisteren. • De beste prestaties krijgt u als u het Wave® radio II binnen een halve meter van een muur plaatst en niet in een hoek plaatst. Opmerking: • Plaats het Wave® radio II NIET op een metalen oppervlak. Dit kan de AM-ontvangst beïnvloeden. • Plaats het Wave® radio II NIET op een warmtegevoelig oppervlak. Zoals alle elektrische apparaten geeft het apparaat warmte af. • Gebruik het Wave® radio II NIET op een vochtige plaats of een andere plaats waar vocht in het apparaat kan komen. 4 00.WRII_NLD.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II installeren Aansluiten op de elektriciteit 2. Steek het andere uiteinde van het netsnoer in een stopcontact. Dansk 1. Steek het smalle uiteinde van het netsnoer in de aansluiting met de aanduiding AC POWER op de achterkant van het Wave® radio II. Deutsch 2 1 Italiano Stopcontact Nederlands 3. Wikkel het netsnoer af en trek het recht, om een optimale FM-ontvangst te waarborgen. Het netsnoer fungeert als FM-antenne voor het Wave® radio II. Nederland 3 5 00.WRII_NLD.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II installeren De klok instellen Dansk Nadat u het Wave® radio II hebt aangesloten, kunt u met de afstandsbediening de klok instellen. Het Wave® radio II kan gemakkelijk worden bediend met de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op het voorpaneel en druk op de knoppen. Deutsch 1. Houd Time – of Time + ingedrukt tot – CLOCK SET – op het display wordt weergegeven. 2. Druk op Time – om de weergegeven tijd terug te zetten of druk op Time + om de weergegeven tijd vooruit te zetten tot deze de actuele tijd aangeeft. Door de knop ingedrukt te houden, wordt de tijd snel gewijzigd. Italiano 3. Wacht vijf seconden tot de klokinstelmodus automatisch wordt gedeactiveerd. Als u de weergave van de klok wilt wijzigen van de 12-uursnotatie (AM/PM) naar de 24-uursnotatie , raadpleegt u "De notatie van de kloktijd wijzigen" op pagina 20. Nederlands Opmerking: In het geval dat de voeding van het Wave® radio II wordt onderbroken, worden de kloktijd en andere systeeminstellingen maximaal 48 uur in het backupgeheugen bewaard. Hierdoor blijven de systeeminstellingen behouden als u het systeem van de stroom moet loskoppelen of wanneer zich een stroomstoring voordoet. Nederland Opmerking: Wanneer wordt aangegeven dat u een toets ingedrukt moet houden, moet u de toets minimaal één seconde ingedrukt houden. 6 00.WRII_NLD.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Een korte introductie tot een aantal speciale functies Introductie Dankzij meer dan veertien jaar research door Bose Corporation kunt u genieten van de bekroonde, gepatenteerde luidsprekertechnologie die is gebaseerd op akoestische golfgeleiders. Met deze technologie wordt energie via een breed bereik van lage frequenties op een efficiënte manier van een kleine luidspreker naar de buitenlucht getransporteerd. De lange, in complexe patronen gevouwen golfgeleiders passen in producten die klein genoeg zijn om probleemloos in uw huis geplaatst te kunnen worden. Uw Wave® radio II is voorzien van luidsprekers met de nieuwe, dubbele, smal toelopende golfgeleiders. Deze technologie verbindt de luidsprekers met twee 26" golfgeleiders, die voor een klankkleur zorgen die voor een systeem van deze grootte zonder weerga is. Dansk Dank u voor uw aanschaf van het Bose® Wave® radio II, waarmee u elke gewenste ruimte op een elegante manier van hoogwaardig geluid kunt voorzien. Dubbele, smal toelopende golfgeleiders Deutsch Italiano Nederlands Speciale functies Wakker worden met uw favoriete radiozender U kunt het Wave® radio II zo instellen dat u met uw favoriete radiozender. Zie "Wakker worden met een radiostation" op pagina 12 voor meer informatie. De fabrieksinstellingen zullen voor de meeste gebruikers voldoen. Raadpleeg "Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren" op pagina 18 als u de instellingen wilt wijzigen. Met het instellingenmenu kunt u de volgende systeeminstellingen aan uw wensen aanpassen: • Sluimertijd • Helderheid van het display • Notatie van de kloktijd (12 of 24 uur) • Kamercode Bose®-link • Fabrieksinstellingen herstellen 7 Nederland Via het instellingenmenu de werking van het systeem aanpassen 00.WRII_NLD.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II bedienen Handleiding voor de afstandsbediening Dansk Het Wave® radio II kan gemakkelijk worden bediend met de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op het voorpaneel en druk op de toetsen. Onder normale omstandigheden is het bereik van de afstandsbediening ongeveer 6 meter. In deze handleiding ziet u links van de bedieningsinstructies pictogrammen van toetsen. Deze pictogrammen verwijzen naar toetsen op de afstandsbediening. Nederland Nederlands Italiano Deutsch Opmerking: Wanneer wordt aangegeven dat u een toets ingedrukt moet houden, moet u de toets minimaal één seconde ingedrukt houden. Opmerking: Door op FM, AM, of AUX te drukken, wordt het Wave® radio II automatisch ingeschakeld en wordt de geselecteerde bron geactiveerd. On/Off (Stop Alarm) • Schakelt het systeem in of uit (pagina 9). • Stopt een wekkersignaal (pagina 13). FM • Schakelt de radio in. • Door nogmaals op deze toets te drukken kunt u schakelen tussen FM en AM (pagina 10). AM • Schakelt de radio in. • Door nogmaals op deze toets te drukken kunt u schakelen tussen AM en FM (pagina 10). Mute • Druk hierop om de weergave van het geluid uit te schakelen (pagina 9). • Door nogmaals op deze toets te drukken wordt de geluidsweergave weer ingeschakeld. Sleep • Stopt een wekkersignaal tijdelijk (pagina 13). • Zorgt ervoor dat het systeem automatisch na 10-90 minuten wordt uitgeschakeld (pagina 9). Volume • Verhoogt of verlaagt het volume (pagina 9). AUX • Druk hierop als u naar een externe bron wilt luisteren die is aangesloten op de AUX IN-ingang (pagina 16) Seek • Drukken: Zoekt het volgende radiostation met een sterk signaal (pagina 10). • Ingedrukt houden: Snel naar de volgende/vorige radiofrequentie met een sterk signaal (pagina 10). Presets • Drukken: Roept een opgeslagen radiostation op (pagina 11). • Ingedrukt houden: Slaat een radiostation op, zodat u in de toekomst snel op het station kunt afstemmen (pagina 11). Tune • Drukken: Gaat door naar de volgende/vorige frequentie (pagina 10). • Ingedrukt houden: Gaat snel naar volgende/vorige radiofrequentie (pagina 10). Talk Radio • Schakelt de modus TALK RADIO voor AM of FM in of uit (pagina 11). 8 Time • Stelt de tijd van de klok in (pagina 6). • Stelt in de wekkerinstelmodus de wektijd in (pagina 12). Alarm On/Off • Schakelt de wekker in of uit (pagina 13). Wake To • Ingedrukt houden: Stelt de actieve radiozender in als weksignaal (pagina 12). Alarm Time • Eén keer drukken: Activeert de wekkerinstelmodus (pagina 12). • Ingedrukt houden: Activeert het instellingenmenu (pagina 18). 00.WRII_NLD.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II bedienen Het display lezen Kloktijd in 12-uursnotatie (AM/PM) of 24-uursnotatie. Dansk FM, AM, AUX of Bose®-link wordt weergegeven voor de geselecteerde bron. Wektijd wordt weergegeven als de wekker is ingeschakeld. SLEEP wordt weergegeven als de sluimertimer is geactiveerd. Deutsch Geeft informatie weer over de werking van de actieve bron of het instellingenmenu. On Off Druk één keer op On/Off om het Wave® radio II in of uit te schakelen. Na het inschakelen van het Wave® radio II wordt automatisch de laatstgebruikte bron geactiveerd. Italiano Het Wave® radio II in- en uitschakelen OF AUX Het volume regelen Houd Volume of ingedrukt om het volumeniveau aan te passen. Op het display wordt met de tekst VOLUME - 0 (stil) tot 99 (luid) het niveau aangegeven. Nederland Mute Druk op Mute om het geluid van het Wave® radio II uit te schakelen. Druk nogmaals op Mute of op Volume om het geluid weer in te schakelen. Als u het volume wilt verlagen voordat u het geluid weer inschakelt, drukt u, terwijl het geluid is uitgeschakeld, op Volume . Opmerking: Als het geluid van het Wave® radio II is uitgeschakeld, kan het volume alleen worden ingesteld op een waarde tussen 10 en 75. Automatisch uitschakelen instellen (Sleep) Sleep Nederlands Druk op een van de brontoetsen om het Wave® radio II in te stellen op die bron. Als u op AUX drukt, wordt de desbetreffende bron (zoals een TV) niet ingeschakeld. U moet die dus eerst inschakelen. Door op Sleep te drukken, kunt u het Wave® radio II automatisch na de geselecteerde tijd laten uitschakelen. • Nadat u op Sleep hebt gedrukt, wordt SLEEP - 30 MIN op het display weergegeven en begint de Sleep-timer met aftellen. Als u op Sleep drukt terwijl het Wave® radio II is uitgeschakeld, wordt het systeem ingeschakeld en kunt u meteen de Sleep-tijd instellen. Nadat de Sleep-periode is verstreken, wordt de geluidsbron geactiveerd die u het laatst hebt geselecteerd. • Druk, terwijl de SLEEP-instelling wordt weergegeven, nogmaals op Sleep om de Sleep-periode in te stellen op 10-90 minuten (in stappen van 10 minuten) of om de Sleep-timer uit te schakelen (OFF). Opmerking: Als u tijdens het instellen van de Sleep-timer langer dan 10 seconden wacht met het indrukken van een toets, wordt de instelmodus voor de Sleep-timer automatisch gedeactiveerd. • Door op Sleep te drukken, kunt u zien hoeveel Sleep-tijd nog resteert. • Als u de Sleep-timer wilt annuleren, drukt u op On/Off. 9 00.WRII_NLD.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Naar FM-/AM-radio luisteren De radio inschakelen Dansk Druk op FM of AM om de radio in te schakelen op het laatst beluisterde FM- of AM-station. Door nogmaals op FM of AM te drukken kunt u schakelen tussen FM en AM. Terwijl de radio speelt, wordt informatie over het station weergegeven. Als in het instellingenmenu (zie pagina 19) RDS is ingeschakeld (ON), wordt RDS-informatie in plaats van informatie over het station weergegeven. Deutsch FMbron Kloktijd Kloktijd Geselecteerd preset-station RDS-informatie FM-weergave – RDS actief FM-weergave – Geen RDS-informatie Opmerking: RDS (Radio Data System) is een systeem dat handige informatie uitzendt, zoals de naam van het station, informatie over het programma en de actuele tijd. RDS is alleen voor FM beschikbaar en wordt alleen weergegeven als met het signaal van het FM-station RDS-informatie wordt uitgezonden. De radio afstemmen Druk op FM of AM om te schakelen tussen FM en AM. FMbron Weergave tijdens afstemmen Als u op FM, AM, Seek of Tune drukt om op een bepaald radiostation af te stemmen, wordt tijdens het afstemmen in het midden van het display de frequentie weergegeven. Nederland Nederlands Italiano Geselecteerd Stationsfrequentie preset-station FMbron Seek Stationfrequentie Geselecteerd preset-station Druk op Seek om te zoeken naar een station met een sterk signaal en een lagere frequentie of op Seek om te zoeken naar een station met een sterk signaal en een hogere frequentie. Tune Druk op Tune < om handmatig naar een lagere frequentie te zoeken of op Tune > om handmatig naar een hogere frequentie te zoeken. Houd Tune < ingedrukt om snel omlaag door de frequentieband te gaan of houd Tune > ingedrukt om snel omhoog door de frequentieband te gaan. Opmerking: Vijf seconden nadat u FM, AM, Tune of Seek hebt losgelaten, keert in het midden van het display de kloktijd terug met daaronder de radiofrequentie. Opmerking: Als de AM-ontvangst zwak is, kunt u deze verbeteren door het Wave® radio II iets naar links of naar rechts te draaien. Als de FM-ontvangst zwak is, controleer dan of het netsnoer zo veel mogelijk rechtgetrokken is. Ter verbetering van de FM-ontvangst kunt u een externe FMantenne installeren. Zie "Een externe FM-antenne aansluiten" op pagina 14. 10 00.WRII_NLD.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Naar FM-/AM-radio luisteren Een radiostation in het geheugen opslaan (presets) 2 3 U kunt maximaal zes FM- en zes AM-radiostations opslaan, zodat u die later snel kunt activeren met de Preset-toetsen. Presets 4 5 6 1. Stem af op het station dat u als preset-station wilt opslaan. Dansk 1 2. Houd een van de zes Preset-toetsen ingedrukt tot u een dubbele piep hoort en het nummer van het ingestelde station en de stationfrequentie op het display worden weergegeven. Deutsch 3. Druk op een van de Preset-toetsen om snel af te stemmen op een eerder opgeslagen FM- of AM- station. Opmerking: Als u een station onder een toets opslaat, wordt het station dat eerder aan die toets was toegewezen, vervangen door het nieuwe station. Opmerking: Tijdens een stroomstoring worden de preset-stations bewaard in het backupgeheugen van het systeem. Druk, terwijl de radio speelt, twee keer op Talk Radio om de TALK RADIO-modus te wijzigen. Als u de modus inschakelt, wordt TALK RADIO– ON weergegeven. Als u de modus uitschakelt, wordt TALK RADIO– OFF weergegeven. 11 Nederland Opmerking: De instelling van de TALK RADIO-modus wordt automatisch geannuleerd wanneer u op een ander station afstemt, overschakelt naar een andere bron of het Wave® radio II uitschakelt. Nederlands Uitzendingen die vooral uit gesproken woord bestaan (Talk Radio), worden sterk beïnvloed door de geselecteerde microfoon of het opvoeren van lage frequenties, zoals door sommige radiostations wordt gedaan. Ze doen dat om de weergave van spraak te verbeteren als deze wordt beluisterd via conventionele radio's. Op hoogwaardige audioproducten resulteert dit in onnatuurlijk geluid met te veel bas. Door de TALK RADIO-modus te selecteren, worden kunstmatig opgevoerde lage frequenties automatisch gecompenseerd. Italiano TALK RADIO-modus 00.WRII_NLD.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM De wekker instellen en gebruiken Dansk De wekker instellen Deutsch Wakker worden met een radiostation 1 2. Stel het volume in op het niveau waarbij u wakker wilt worden. 2 3. Houd Wake To ingedrukt tot u een dubbel geluidssignaal hoort. U zult nu worden gewekt met de door u gekozen radiozender. Italiano Wake To 1. Schakel het Wave® radio II in en selecteer het radiostation waarmee u wakker wilt worden. 3 Houd knop minstens één seconde ingedrukt Nederlands De wektijd instellen Alarm Time 1. Druk op Alarm Time om de instelmodus van de wekker te activeren. De wektijd wordt in het midden van het display weergegeven én knippert in de rechterbovenhoek. Nederland 2. Druk op Time – of Time + om de wektijd in te stellen. Alarm Time 3. Druk nogmaals op Alarm Time. De wektijd is nu ingesteld. Opmerking: Als u tijdens het instellen van de Sleep-timer langer dan 10 seconden wacht met het indrukken van een toets, wordt de instelmodus voor de Sleep-timer automatisch gedeactiveerd. Opmerking: Als u de instellingen van de wekker wilt controleren, drukt u op Alarm Time. De wektijd en wekbron worden dan gedurende 10 seconden weergegeven. Wektijd FM-radiowekker Knipperende wektijd Voorbeeld: De wekker is ingesteld op radiostation Preset 4, 101.70 FM en 6:00 A.M. Preset-nummer 12 Frequentie van radiostation 00.WRII_NLD.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM De wekker instellen en gebruiken De wekker gebruiken Stop Alarm Dansk Het weksignaal stoppen On Off Druk op On/Off (Stop Alarm) om een weksignaal te stoppen en het opnieuw in te stellen voor de volgende dag. De wekker in- en uitschakelen Druk op Alarm On/Off om de wekker in of uit te schakelen. De wekker is ingeschakeld als rechtsboven in het display de wektijd wordt weergegeven. De wekker is uitgeschakeld als de wektijd niet zichtbaar is in de rechterbovenhoek van het display. De sluimerstand activeren Sleep Deutsch Alarm On/Off Druk op Sleep om een weksignaal in de sluimerstand te zetten. Italiano Tijdens de sluimertijd wordt SNOOZE weergegeven. Na het verstrijken van de sluimertijd klinkt het weksignaal opnieuw. Door opnieuw op Sleep te drukken wordt de wekker wederom gedurende 10 minuten in de sluimerstand gezet. (De in de fabriek ingestelde sluimertijd is 10 minuten. Zie "De sluimertijd aanpassen" op pagina 19.) Nederlands Nederland 13 00.WRII_NLD.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Andere apparaten aansluiten Aansluitingen voor in- en uitvoer op achterpaneel Dansk Het achterpaneel van uw Wave® radio II is voorzien van aansluitingen voor externe apparaten. AUX IN Deutsch Bose link Italiano EXTERNE 75Ω FM-ANTENNE Een 3,5-mm FMantenneaansluiting. Bose®-link-aansluiting Aansluiting voor via Bose®link aangesloten Lifestyle®-systemen. AUX IN Een 3,5-mm ingang voor het aansluiten van externe bronnen. HOOFDTELEFOON Een 3,5-mm hoofdtelefoonaansluiting. De luidsprekers van het Wave® radio II zijn uitgeschakeld als een hoofdtelefoon is aangesloten. Een externe FM-antenne aansluiten Nederlands Het netsnoer van het Wave® radio II bevat een ingebouwde FM-antenne. Als u de positie van het netsnoer hebt geprobeerd te wijzigen en de ontvangst nog steeds te wensen overlaat, kunt u het systeem aansluiten op een antenne op het dak, op een kabelantenne of op een FM-dipoolantenne. Het systeem wordt geleverd inclusief een adapter voor het aansluiten op een dak- of kabelantenne. U kunt een externe FM-dipoolantenne bestellen bij de klantenservice van Bose®. Zie de telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. Nederland Als u een dak- of kabelantenne wilt aansluiten met behulp van de adapter voor de antenne, doet u het volgende: • U steekt de 3,5 mm (1/8") stekker van de antenneadapter in de connector 75Ω FM ANTENNA op het achterpaneel van uw Wave® radio II. • U sluit het andere eind van de adapter aan op de kabel van uw dak- of kabelantenne. Antenneadapter 75Ω FM-antenneconnector Opmerking: Als u het systeem aansluit op een dak- of kabelantenne, wordt de ingebouwde antenne uitgeschakeld en wordt het FM-signaal alleen ontvangen via de externe antenne. Als u de externe antenne loskoppelt, wordt de ingebouwde antenne weer geactiveerd. 14 00.WRII_NLD.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Andere apparaten aansluiten • Maak de antenne voor een optimale FM-ontvangst zo lang mogelijk. Dansk Een externe FM-antenne aansluiten: • Steek het 3,5-mm stekkertje van de FM-antenne in de 75Ω FM ANTENNA-aansluiting op de achterkant van uw Wave® radio II. • Zorg ervoor dat de uiteinden van de antenne zo ver mogelijk van het systeem en van andere apparatuur verwijderd zijn. Deutsch Bose link AUX IN FM-dipoolantenne (niet meegeleverd) Italiano 75Ω aansluiting voor FM-antenne Een hoofdtelefoon gebruiken • Het geluid van de luidsprekers wordt automatisch uitgeschakeld zodra u uw hoofdtelefoon in de aansluiting steekt. WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het gehoor veroorzaken. Vermijd hard geluid als u uw hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor langere perioden. Opmerking: Als de wekker afgaat terwijl de hoofdtelefoon wordt gebruikt, wordt dit weergegeven via de luidsprekers van het Wave® radio II. Het volume van de hoofdtelefoon wijzigen Druk op Volume of om het luistervolume van uw hoofdtelefoon te wijzigen. HEADPHONE-ingang (Hoofdtelefoon wordt niet meegeleverd) 15 Nederland Opmerking: Het geluid van de luidsprekers wordt meteen weer geactiveerd nadat u de hoofdtelefoon hebt losgekoppeld van het Wave® radio II. Omdat de geluidssterkte van een hoofdtelefoon kan verschillen met die van luidsprekers, is het verstandig het geluid van het Wave® radio II lager te zetten voordat u een hoofdtelefoon aansluit of loskoppelt. Nederlands Als u anderen niet wilt storen, sluit u een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting op de achterkant van het Wave® radio II. 00.WRII_NLD.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Andere apparaten aansluiten Uw Wave® radio II met andere audioapparatuur gebruiken Dansk Als u in het bezit bent van een tv, videorecorder, computer, spelcomputer of cassettespeler, kunt u het geluid van deze apparaten via het Wave® radio II weergeven. Om een audioapparaat op uw Wave® radio II aan te sluiten, hebt u een van de volgende kabels nodig: • Mannetje-naar-mannetje 3,5-mm stereokabel Deutsch • Dubbel-RCA-mannetje-naar-3,5-mm-mannetje stereokabe De juiste kabel is verkrijgbaar bij de klantenservice van Bose® of bij uw plaatselijke elektronicawinkel. Zie de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. Italiano Een audioapparaat, bijvoorbeeld uw tv, aansluiten op uw Wave® radio II: 1. Sluit één uiteinde van de stereokabel aan op de uitgang van het audioapparaat. Nederlands 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX IN-aansluiting op de achterkant van het Wave® radio II. On Off 3. Schakel het Wave® radio II en het audioapparaat in. AUX 4. Druk op AUX. Nederland 5. Houd Volume of ingedrukt om het volume aan te passen. Opmerking: Als het volumeniveau van het Wave® radio II niet hoog genoeg kan worden ingesteld, verhoogt u het volume van het aangesloten audioapparaat. Tv Dubbel-RCA-mannetje-naar3,5-mm-mannetje stereokabel AUX INaansluiting Het Wave® radio II aansluiten op een Lifestyle®-systeem U kunt het Wave® radio II gebruiken als een extra luidsprekersysteem voor een Lifestyle® home entertainment-systeem met Bose®-link. Het Wave® radio II is in de fabriek geconfigureerd voor kamer B. Zie "De kamercode instellen" op pagina 21 als u deze configuratie wilt wijzigen. De benodigde kabels en de instructies zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van Bose®. Zie de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. 16 00.WRII_NLD.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Dansk Deutsch Italiano Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren Nederlands De fabrieksinstellingen zijn zodanig gekozen dat ze voor de meeste gebruikers voldoen. Als u de systeeminstellingen toch wilt wijzigen, raadpleegt u de instructies op pagina 18 tot en met 22. Nederland 17 00.WRII_NLD.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren Het instellingenmenu Dansk Via het instellingenmenu kunt u de werking van het Wave® radio II wijzigen. 1. Houd Alarm Time (Menu) ingedrukt tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Alarm Time Menu Tune Deutsch 2. Druk op Tune 3. Druk op Time – of Time + om de waarde te wijzigen of een andere selectie te maken. Alarm Time Italiano Nederlands Nederland > tot het menu-item wordt weergegeven dat u wilt wijzingen. 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. Menu Instellingenmenu van het Wave® radio II (Setup Menu) Systeeminstelling Menu-item Fabrieksinstelling Keuzemogelijkheden Beschrijving Sluimerinstelling 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN Bepaalt de sluimertijd. RDS-informatie RDS(Radio Data System) ON OFF, ON Bepaalt of wel (ON) of geen (OFF) RDS-informatie wordt weergegeven. Kloktijdnotatie TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Bepaalt welke notatie voor de tijdweergave wordt gebruikt: 12-uursnotatie (AM/PM) of 24-uursnotatie (militair). Hoog helderheidsniveau van display BRIGHT HI- 12 8-15 Stelt de helderheid van het display in als de eenheid zich in een lichtrijke omgeving bevindt. Laag helderheidsniveau van display BRIGHT LO- 4 1-8 Stelt de helderheid van het display in als de eenheid zich in een lichtarme omgeving bevindt. Kamercode ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Stelt de kamercode in voor uw Wave® radio II als dit via een Bose®-link-netwerk is aangesloten op een Lifestyle®-systeem. De streepjes achter de kamerletter geven aan hoe de microschakelaars op de afstandsbediening van het Lifestyle®systeem moeten worden ingesteld. Spaarstand LOW POWER- OFF OFF, ON Schakelt de spaarstand in (ON) of uit (OFF). In de spaarstand gebruikt het systeem minder energie nadat u het hebt uitgeschakeld. Fabrieksinstellingen herstellen RESET ALL- NO, YES Zet de instellingen van het Wave® radio II terug naar de fabrieksinstellingen 18 SNOOZE- NO 00.WRII_NLD.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren De sluimertijd aanpassen Alarm Time Dansk Deze instelling bepaalt de sluimertijd tussen twee weksignalen als de sluimerfunctie is geactiveerd. 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Tune > tot SNOOZE- 10 MIN wordt weergegeven. Deutsch 2. Druk één keer op Tune 3. Druk op Time – of Time + om de sluimertijd in te stellen op 10-60 minuten (in stappen van 10 minuten). 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het. instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. Menu Italiano Alarm Time De weergave van RDS-informatie (Radio Data System) instellen Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Nederland Menu Tune 2. Druk twee keer op Tune > tot RDS- ON wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om over te schakelen van RDS- ON naar RDS- OFF. Alarm Time Nederlands Met deze instelling kunt u de weergave van RDS-informatie op uw systeem in- of uitschakelen. RDS is een systeem dat handige informatie uitzendt, zoals de naam van het station, informatie over het programma en de actuele tijd. RDS wordt alleen voor FM gebruikt en RDS-informatie wordt alleen weergegeven als het signaal van het FM-station RDSinformatie bevat. 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. Menu 19 00.WRII_NLD.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren De notatie van de kloktijd wijzigen Dansk U kunt de tijd in de 12-uursnotatie (AM/PM) of in de 24-uursnotatie laten weergeven. Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Tune Deutsch 2. Druk vier keer op Tune > tot TIME wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om 12 HOUR of 24 HOUR te selecteren. Italiano Alarm Time Menu 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. De helderheid van het display aanpassen Nederlands De helderheid van het display wordt automatisch aangepast aan de intensiteit van het omgevingslicht. Hierdoor wordt het helderheidsniveau van het display in lichte omgevingen verhoogd en in donkere omgevingen verlaagd. De hoge en lage helderheid kunnen apart worden ingesteld. Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Nederland Tune 2. Druk vijf keer op Tune > tot BRIGHT HI- wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om de hoge helderheid in te stellen. Dit kan een waarde zijn tussen 8 en 15. Tune 4. Druk op Tune > tot BRIGHT LO- wordt weergegeven. 5. Druk op Time – of Time + om de lage helderheid in te stellen. Dit kan een waarde zijn tussen 1 en 8. Alarm Time Menu 20 6. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. 00.WRII_NLD.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren De kamercode instellen Dansk Het Wave® radio II is in de fabriek ingesteld op gebruik in een tweede kamer (kamercode B) wanneer het is aangesloten op een Lifestyle®-systeem met Bose®-link. Als u het Wave® radio II in combinatie met een Lifestyle®-systeem in een andere dan een tweede kamer wilt gebruiken, moet u de kamercode wijzigen, zodat deze overeenkomt met de code op de afstandsbediening die u voor die kamer gebruikt. Raadpleeg de gebruikshandleiding bij het Lifestyle®-systeem voor meer informatie over kamercodes. Deutsch Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Tune 3. Druk op Time – of Time + om een andere kamercode te selecteren dan kamer B. Alarm Time 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. De spaarstand inschakelen In de spaarstand blijft de klok gewoon doorlopen en blijven de voorkeurinstellingen behouden. Als de wekker is ingesteld, wordt het systeem op de ingestelde wektijd ingeschakeld. Als u op FM, AM, AUX of op de Preset-toetsen 1 tot 6 drukt terwijl het systeem in de spaarstand staat, wordt het systeem in de normale stand ingeschakeld. Als u op een andere toets drukt, of op een toets waarmee het systeem niet wordt ingeschakeld, licht het display op en wordt het 30 minuten later weer uitgeschakeld. Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Tune 2. Druk acht keer op Tune > tot LOW POWER- OFF wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om over te schakelen van LOW POWER- OFF naar LOW POWER- ON. Alarm Time Menu 4. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. 21 Nederland Het Wave® radio II is voorzien van een spaarstand waarin het minder energie verbruikt nadat het is uitgeschakeld. Als de spaarstand is ingeschakeld, wordt het display automatisch na 30 minuten uitgeschakeld. Even voordat het display wordt uitgeschakeld, wordt LOW POWERON weergegeven. Nederlands Menu Italiano wordt weergegeven. De streepjes 2. Druk zeven keer op Tune > tot ROOM- B achter de kamerletter geven aan hoe de microschakelaars op de afstandsbediening van het Lifestyle®-systeem moeten worden ingesteld. Raadpleeg de handleiding van het Lifestyle®-systeem voor meer informatie. 00.WRII_NLD.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II aanpassen aan uw voorkeuren De fabrieksinstellingen herstellen Dansk Indien gewenst kunt u de fabrieksinstellingen van het Wave® radio II herstellen. Alarm Time 1. Houd Alarm Time ingedrukt (Menu) tot -SETUP MENU- wordt weergegeven. Menu Tune Deutsch 2. Druk negen keer op Tune > tot RESET ALL- NO wordt weergegeven. 3. Druk op Time + om RESET ALL- NO te wijzigen in RESET ALL- YES. 4. Als PRESS 2 TO CONFIRM wordt weergegeven op het display, drukt u op Presettoets 2. Nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld, wordt DEFAULTS RESET weergegeven. Italiano Alarm Time Nederland Nederlands Menu 22 5. Druk op Alarm Time (Menu) om het instellingenmenu te verlaten of wacht 10 seconden tot het instellingenmenu automatisch wordt afgesloten. 00.WRII_NLD.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II onderhouden Reinigen De batterij van de afstandsbediening vervangen WAARSCHUWING: De batterij kan exploderen als deze onjuist wordt geplaatst. Vervang de batterij alleen door een 3-volt lithiumbatterij van Duracell, Eveready, Energizer, Maxell of Toshiba of door een Shun Wo CR2032 of DL2032. Italiano WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening buiten bereik van kinderen. Bij verkeerd gebruik kan deze brand of chemische verbranding veroorzaken. Laad batterijen niet opnieuw op, demonteer ze niet, verhit ze niet boven 100 ºC en verbrand ze niet. Gooi gebruikte batterijen meteen weg. Vervang een batterij alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer. Deutsch WAARSCHUWING: Mors geen vloeistoffen in de openingen van de behuizing. Schakel het systeem onmiddellijk uit als er vloeistof in het systeem is gekomen. Neem in dat geval zo spoedig mogelijk contact op met de klantenservice van Bose®. Zie de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag. Dansk Gebruik voor het reinigen van de behuizing van het Wave® radio II uitsluitend een zachte, droge doek. Indien noodzakelijk kunt u voor het reinigen van het voorpaneel een stofzuiger gebruiken waarop een zachte borstel is gemonteerd. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, chemicaliën, alcohol, ammonia of schuurmiddelen. De batterij van de afstandsbediening vervangen: nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed Nederlands 1. Leg de afstandsbediening, met de voorkant naar beneden, op een plat oppervlak. 2. Druk de lipvergrendeling met uw vinger opzij, zoals in de afbeelding wordt aangegeven, en houd de vergrendeling in deze positie vast. Schuif de klep van het batterijvakje open. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed Nederland inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed 3. Verwijder de oude batterij en installeer de nieuwe batterij met het plusteken (+) naar boven. 4. Schuif het klepje van het batterijvakje voorzichtig dicht. Het klepje wordt automatisch vergrendeld. 23 00.WRII_NLD.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II onderhouden Probleem Wat te doen Systeem werkt niet • Controleer of het goed is aangesloten op een werkend stopcontact. • Druk op On/Off en kijk of het display oplicht. Geen geluid • • • • Afstandsbediening werkt niet goed of helemaal niet • Houd de afstandsbediening wat dichter bij de eenheid. • Controleer of de batterij in de afstandsbediening met de pluspool (+) naar boven is geplaatst. • Vervang de batterij van de afstandsbediening • Controleer of de afstandsbediening storing ondervindt van de kamerverlichting, zonlicht of stof of vuil op de lens. • Probeer het op een andere locatie. AM-ontvangst is zwak • Wijzig de stand van de interne antenne door de eenheid iets naar links of naar rechts te draaien. • Plaats de eenheid verder uit de buurt van een tv, koelkast, tl-lampen, halogeenlampen, dimschakelaars of andere elektrische apparaten die elektrische ruis genereren. • Als geen van deze suggesties een oplossing voor het probleem bieden, bevindt u zich mogelijk in een gebied waar het AM-signaal zwak is. FM-ontvangst is zwak • Trek het netsnoer zo ver mogelijk uit. Het netsnoer fungeert als FM-antenne. • Sluit een externe antenne aan. Een externe FM-antenne kunt u bestellen bij de klantenservice van Bose®. RDS-informatie wordt niet weergegeven. • Controleer of in het instellingenmenu RDS is ingesteld op ON. • Controleer of het station waar u naar luistert een FM-station is. • Het kan zijn dat het signaal van het station geen RDS-informatie bevat. Neem contact op met het radiostation. Venster van het display is leeg • Druk op een toets van de afstandsbediening en kijk of het display wordt ingeschakeld. Het kan zijn dat het systeem in de spaarstand staat, waardoor het display 30 minuten na de uitschakeling van het systeem wordt uitgeschakeld. Ga voor meer informatie naar "De spaarstand inschakelen" op pagina 21. • Als dit niet helpt, neemt u contact op met de klantenservice van Bose. Nederland Nederlands Italiano Deutsch Dansk Problemen oplossen 24 Zet het volume hoger. Druk op Mute. Controleer de aansluitingen voor een bron die op de AUX IN-ingang is aangesloten. Druk op AUX als u naar een externe bron wilt luisteren die op de AUX IN-ingang is aangesloten. • Controleer of de externe bron is ingeschakeld. • Koppel de hoofdtelefoon los. 00.WRII_NLD.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II onderhouden Klantenservice Dansk Als u de afstandsbediening kwijtraakt, kunt u een extra afstandsbediening bestellen bij de klantenservice van Bose. Indien u verdere hulp nodig hebt bij het oplossen van problemen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Bose. Zie de lijst met telefoonnummers op de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. Garantie Deutsch Voor uw Bose® Wave® radio II geldt een beperkte, overdraagbare garantie. Technische gegevens Voltage 220 V-240 V~ 50/60 Hz 60 W Italiano Afmetingen 36,8 x 21,9 x 10,6 (bxdxh) Gewicht 3,9 kg Nederlands Nederland 25 00.WRII_NLD.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Uw Wave® radio II onderhouden Dansk Garantiebeleid en verkoopvoorwaarden Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701 Nederlands Italiano Deutsch Wat dekt de garantie? Alle onderdelen met materiaal- en constructiefouten. Deze garantie voor het Bose® Wave radio II (“systeem”) dekt de functionaliteit van het systeem voor het normale, bestemde gebruik zoals opgegeven in de gebruikershandleiding en dekt geen defecten die het gevolg zijn van verkeerd of onredelijk gebruik of onderhoud, ongevallen, buitensporige vochtigheid, verkeerde verpakking, blikseminslag, stroomschommelingen of niet-toegestane knoeierij, wijzigingen of veranderingen aan het product waarop Bose geen invloed heeft. Bose-systemen zijn niet bestemd voor gebruik in alle omgevingen. Raadpleeg uw gebruikershandleiding. WAAR TOEGESTAAN VERVANGEN DE BEPALINGEN VAN DEZE GARANTIE IEDERE ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE, SCHRIFTELIJKE OF MONDELINGE GARANTIE, INCLUSIEF ENIGE GARANTIE MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Ondanks het bovenstaande en waar van toepassing hebt u, als u voldoet aan de definitie van "consument" volgens de MagnusonMoss Warranty Act, mogelijk recht op impliciete garanties die zijn toegestaan door de wet voor de periode van de expliciete garantie, zoals hieronder genoemd. Nederland Duur: In landen waar de garantietermijn niet wettelijk is bepaald, is de termijn van de Bose-garantie twee jaar vanaf de aankoopdatum. In landen waar de minimumtermijn van garanties wettelijk is bepaald, is de garantietermijn de wettelijk bepaalde termijn of de bovenstaande termijn, afhankelijk van welke termijn het langst duurt. Wat we doen: We repareren of vervangen alle defecte onderdelen gratis en binnen een redelijke termijn. Hoe kunt u garantieservice verkrijgen: Indien u beschikt over een aankoopbewijs van een geautoriseerde dealer, kunt u het systeem ofwel terugzenden aan een Bose Service Agency of direct aan Bose. Een bewijs van aankoop is niet vereist als dit wettelijk is uitgesloten. Als u een product wilt terugzenden, verzoeken wij u het volgende te doen: 1. 2. 3. 4. 26 Pak het product goed en voorzichtig in voordat u het verstuurt. Als u een nieuwe verzenddoos nodig hebt, kunt u contact opnemen met Bose. Als u het product direct aan Bose terugzendt, neemt u contact op met Bose om een referentienummer op te vragen voor de terugzending. Plaats dit nummer duidelijk zichtbaar op de buitenkant van de verpakking. Als u het product terugzendt aan een Bose Service Agency, neemt u met hen contact op voor instructies voor verzending en verpakking. Plak een label op de verpakking en stuur het product naar de juiste locatie. Andere rechten: EXCLUSIEF RECHTSMIDDEL: DEZE GARANTIE IS GEHEEL OVERDRAAGBAAR MITS DE HUIDIGE EIGENAAR HET ORIGINELE AANKOOPBEWIJS KAN OVERLEGGEN VAN EEN GEAUTORISEERDE BOSE-DEALER. DE AANSPRAKELIJKHEID VAN BOSE IS BEPERKT TOT DE WERKELIJKE AANKOOPPRIJS DIE U VOOR HET PRODUCT HEBT BETAALD. BOSE IS IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK VOOR BIJZONDERE, INCIDENTELE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE. IN SOMMIGE LANDEN ZIJN GEEN BEPERKINGEN TOEGESTAAN OP DE UITSLUITING OF BEPERKING VAN VERHAALSMOGELIJKHEDEN, BIJZONDERE, INCIDENTELE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE OF DE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID TOT VASTGESTELDE BEDRAGEN. DIENTENGEVOLGE ZIJN DE BOVENSTAANDE BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING. ANDERE VOORWAARDEN: WIJ RADEN U AAN HET SERIENUMMER OF DE SERIENUMMERS DIE U OP HET PRODUCT OF DE PRODUCTEN AANTREFT SAMEN MET ANDERE AANKOOPGEGEVENS TE NOTEREN EN DEZE NOTITIE MET HET BEWIJS VAN AANKOOP TE BEWAREN BIJ UW PERSOONLIJKE GEGEVENS. IN HET NOODZAKELIJKE GEVAL KUNNEN WIJ U MET BEHULP VAN DEZE GEGEVENS EEN BETERE SERVICE BIEDEN. DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U BEPAALDE RECHTEN MITS VOLDAAN WORDT AAN BEPAALDE VOORWAARDEN. U KUNT DAARNAAST NOG ANDERE WETTELIJKE RECHTEN HEBBEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP HET PRODUCT DAT U HEBT AANGESCHAFT. DEZE WETTELIJKE RECHTEN VERSCHILLEN PER LAND. IN SOMMIGE LANDEN IS EEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN BEPAALDE IMPLICIETE RECHTEN OF DE GEVOLGEN DAARVAN NIET TOEGESTAAN. IN DIE GEVALLEN IS DEZE GARANTIE ALLEEN VAN TOEPASSING IN DE MATE DIE IS TOEGESTAAN DOOR DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WET. ANDERE WETTEN VOORZIEN IN EEN WETTELIJKE VERHAALSMOGELIJKHEID JEGENS DE VERKOPER. De wetten van uw staat of land geven u mogelijk juridische claims tegen de verkoper of fabrikant van dit product. Deze beperkte garantie is niet van invloed op deze rechten. Rechtsmiddelen: De bepalingen in deze beperkte garantie vervangen alle andere garanties of voorwaarden, behalve die garanties of voorwaarden die wettelijk zijn bepaald. Deze beperkte garantie is niet van invloed op wettelijke rechten waarop u recht hebt en sluit geen mogelijke juridische rechtsmiddelen uit. Deze beperkte garantie is volledig overdraagbaar aan derden, mits de huidige eigenaar het originele bewijs van aankoop van een geautoriseerde Bose dealer kan overleggen. Deze beperkte garantie is ongeldig als het label met daarop het serienummer is verwijderd of beschadigd. 00.WRII_NLD.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Index Numerics G 24-uursnotatie 6 garantie 25 geen geluid 24 geluid herstellen 8 gewicht 25 golfgeleidertechnologie 7 A aanpassen aan voorkeuren 18 aansluitingen 24 achterpaneel 14, 15, 16 afmetingen 25 afstandsbediening 8 afstandsbediening, batterij 23, 24 akoestische golfgeleider 7 AM 10 AM/PM (12-uursnotatie) 6, 18, 20 AM-ontvangst 24 apparaten aansluiten 14 audioapparaat, aansluiten 16 audioapparatuur, andere 16 automatisch uitschakelen (Sleep) 9 AUX IN-aansluiting 14, 16 AUX-bron 9, 24 B backupgeheugen 6, 11 batterij vervangen 23 Bose®-link 14, 16, 18, 21 C computer 16 D E halogeenlampen 24 helderheid van display 18, 20 helderheidsniveau 18, 20 hoofdtelefoon 14, 15, 24 hulp bij het oplossen van problemen 25 I instellingenmenu 20, 21 instellingenmenu (Setup Menu) 18 instellingenmodus 22 interne antenne 24 K kamercode, instellen 18, 21 klantenservice 24, 25 klok, instellen 6 klokinstelmodus 6 kloktijd 6, 9 kloktijd, notatie 6, 20 klokweergave 9 koelkast 24 L Nederland dimschakelaars 24 dipoolantenne 14 display 9, 12, 24 doos 4 H Lifestyle®-systemen 14, 16, 18, 21 locatie, uitzoeken 4 luisteren naar FM-/AM-radio 10 luistervolume 15, 16 elektriciteit 5 elektrische ruis 24 externe apparaten 14 externe bron 14, 24 externe FM-antenne 10, 14, 24 M F O fabrieksinstellingen 7, 18, 22 FM 10 FM-antenne 5, 14, 24 FM-bron 10 FM-ontvangst 5, 10, 15, 24 frequentieband 10 omgevingslicht 18, 20 opgeslagen instellingen 11 militaire tijd (24-uursnotatie) 18, 20 N netsnoer 4, 5, 10, 14, 24 27 00.WRII_NLD.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM Index P T preset 11 preset-nummer 11 preset-stations 11 problemen oplossen 24 TALK RADIO-modus 11 technische gegevens 25 tl-lampen 24 toetsen ingedrukt houden 8 tv 16, 24 tweede kamer 21 R Nederland radio afstemmen 10 Radio Data System 19 radio inschakelen 10 radiofrequentie 10 radiostation 10, 11 radiostation opslaan 11 radiowekker 12 RDS 19 reinigen 23 U Uitbreiding voor meerdere kamers 16 uitpakken 4 V videorecorder 16 Voltage 25 volumeniveau 9, 16, 24 S W slechte ontvangst 14 Sleep-timer, instelmodus 9 sluimerinstelling 18 sluimerstand 13 sluimertijd 13, 19 sluimertijd, fabrieksinstelling 13 sluimertijd, instelling 19 smal toelopende golfgeleider 7 snel afstemmen 11 snel wijzigen 6 spaarstand 21 spelcomputer 16 spraakuitzendingen 11 stationfrequentie 11 stationsfrequentie 10 stereo-hoofdtelefoonaansluiting 14 stereo-ingang 14 stereokabel 16 stopcontact 24 stroomstoring 6, 11 systeeminstellingen 7, 9, 18, 19, 20, 21, 22 systeemwerking 7 wakker worden met FM-/AM-radio, instellen 12 wekker in- en uitschakelen 13 wekker instellen 12 wekker, gebruiken 13 wekkervolume, niveau van 12 weksignaal 13 weksignaal stoppen 13 wektijd 12 werking aanpassen 18 werking, informatie 9 wisselstroom 5 28 Z zwakke AM-ontvangst 24 zwakke FM-ontvangst 24 zwakke ontvangst 10 00.WRII_NLD.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM 29 00.WRII_NLD.book Page 30 Tuesday, July 28, 2009 10:19 AM 06WRII_Addresses.fm Page 25 Tuesday, July 28, 2009 1:04 PM Bose Corporation USA Customer Support USA Customer Service Canada Customer Support Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd. Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-465-2673 Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390111 FAX 0299-390114 Australia Deutschland 50-52 Siphya Road Mahaprudtharam, Bangrak Bangkok 10500, Thailand TEL 66-2-234-6467 Nederland PT Audio Pratama Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390111 FAX 0299-390114 JL. Lodan Raya No. 1 Block CO/CN Jakarta 14430, Indonesia TEL 62-21-659-8719 Bose China Bose Electronics (Shanghai Co., Ltd) 2203-2205 22F, West Gate Tower 1038 West Nanjing Road MeiLongzhen Plaza Shanghai 200041, Peoples Republic of China TEL 86 21 62713800 Bose Hong Kong Bose Limited Suite 2410-11 Shell Tower Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay, Hong Kong TEL 852 2110 3330 Eleksis Marketing Corporation 269 Connecticut Street Greenhills East Mandaluyong City Metro Manila 1550, Philippines TEL 63-2-724-9566 Worldwide House Room 905, Floor 9 131 Min Sheng East Road Section 3 Taipei, Taiwan TEL 886 2 2514 7676 Bose Corporation India Private Limited 4th Floor, Shriram Bhartiya Kala Kendra 1 Copernicus Marg New Delhi 110 001, India TEL 91 11 2307 3825 / 26 /27 India Toll Free: 1600 11 2673 Website: www.boseindia.com G&M International LLC P.O. Box 1229 Dubai, United Arab Emirates TEL 971-4-2669-000 Sound Imports Shop 40 The Mall of Rosebank Cradock Avenue Rosebank 2196, South Africa TEL 27-11-880-1933 World Wide Web www.bose.com Svenska Bose S.A.S 12 rue de Témara F-78100 ST. GERMAIN-EN-LAYE France TEL 0820 820 995 FAX 01 30 61 63 88 Seki Building 23, 2-Ga Namsan-Dong Joong-Gu Seoul 100-042, South Korea TEL 82-2-344-635-114 Bose Taiwan Bose India France CSI Corporation Nederlands Bose Ges.m.b.H Wienerbergstraße 7 A-1100 Wien TEL 01 604 043 40 FAX 01 604 043 423 Bose Sp. z o.o. ul. Woloska 12 02-675 Warszawa, Poland TEL (48-22) 852-2928 FAX (48-22) 852-2927 Italiano Bose AG Hauptstraße 134 CH-4450 Sissach TEL 061 975 77 33 FAX 061 975 77 44 The Asavasopon Co. Ltd. Français Svenska Postfach 1468 48504 Nordhorn TEL 05921 3030 123 FAX 05921-724250 Poland Nederlands Español Bose Pty Limited, Unit 3, 2 Holker Street, Newington NSW, 2127 TEL +61 (0)2 8737 9999 FAX +61 (0)2 8737 9924 68 Orchard Road #03-19/21 Plaza Singapura Singapore 238839, Republic of Singapore TEL 65-6-339-0966 Français Deutsch Italiano European Office Freepost EX 151 Exeter EX1 1ZY TEL 0800 614 293 FAX 0870 240 2013 Deutsch Español Dansk Bose Corporation, 1 New York Ave. Framingham, MA 01701-9168 1-508-766-1900 Atlas Hi-Fi Pte. Ltd. English Dansk Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-367-4008 United Kingdom Customer Support AM324805_00_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 12:55 PM WAVE® RADIO II WAVE RADIO II ® ©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324805 Rev.00 Owner’s Guide | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing
Documenti analoghi
English Page 1 of 9 INSTRUCTION MANUAL OF WT485 WEATHER
Step 2 Keep your clock and wireless sensor next to each other. Slide open the battery cover at the
back of your wireless outdoor sensor, then insert 2 x AAA alkaline batteries to the back of it. Re...