fassi - Pro Lift OÜ
Transcript
fassi - Pro Lift OÜ
DEFENSE SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE CRANES WITHOUT COMPROMISE A COMPLETE RANGE FOR THE REQUIREMENTS OF THE ARMED FORCES AND CIVIL PROTECTION Hydraulic cranes without compromise since 1965. Dal 1965 gru idrauliche senza compromessi. Depuis 1965, des grues hydrauliques sans compromis. The exclusive know-how accumulated in 40 years of specialised business in the design and construction of over 70,000 hydraulic cranes for trucks represents an extraordinary wealth of experience upon which Fassi Gru is able to draw in order to satisfy the requirements of the armed forces and civil protection. Fassi offers a complete range of products suitable for logistical and environmental situations in which speed, precision, manoeuvrability and operational safety are required in the handling of loads. Fassi collaborates with the leading vehicle manufacturers and has supplied many vehicles, in particular to NATO member state forces and those forces engaged in UN peacekeeping missions. L’esclusivo know-how maturato in 40 anni di attività specialistica nella progettazione e costruzione di oltre 70.000 gru idrauliche per autocarro costituisce lo straordinario patrimonio messo a disposizione da Fassi Gru per le esigenze delle forze armate e della protezione civile. Le soluzioni Fassi compongono una gamma completa, adatta a situazioni logistiche e ambientali in cui la movimentazione dei carichi necessita di rapidità, precisione, manovrabilità e sicurezza operativa. Fassi collabora con le più importanti case costruttrici di veicoli ed ha al suo attivo numerose forniture di mezzi, in particolare per gli eserciti dei Paesi NATO e per le forze impegnate nelle missioni di pace ONU. Le savoir-faire exclusif acquis en 40 ans d’activité spécialisée dans la conception et la réalisation de plus de 70 000 grues hydrauliques pour camions, constitue l’extraordinaire patrimoine que Fassi Gru met à la disposition des besoins des forces armées et de la protection civile. Les solutions Fassi forment une gamme complète, adaptée aux situations logistiques et environnementales, où la manutention des charges requiert rapidité, précision, manœuvrabilité et sécurité opérationnelle. Fassi collabore avec les principaux constructeurs de véhicules et en fournit un grand nombre, en particulier aux armées des pays de la NATO et aux forces engagées dans les missions de paix de l’ONU. Der Ladekran Spezialist seit 1965 Desde 1965 grúas hidráulicas de confianza. Fassi hat ein 40-jähriges Know-how und seit Produktionsbeginn über 70.000 Ladekrane für Fahrzeuge aller Art gebaut, deshalb sind wir in der Lage unsere Erfahrung in den Dienst der Streitkräfte und des Zivilschutzes zu stellen. Fassi hat Lösungen für jede Arbeits- und Einsatzsituation, in der die Bewegung von Lasten besondere Schnelligkeit, Präzision, Wendigkeit und Sicherheit erfordert. Fassi arbeitet mit den wichtigsten Fahrzeugherstellern zusammen und hat auch im militärischen Bereich zahlreiche Auftraggeber und beliefert, insbesonders die Streitkräfte der NATO-Staaten sowie Einsätzen der UNO-Friedenstruppen. El exclusivo know-how madurado en 40 años de actividad especializada en el diseño y la fabricación de más de 70.000 grúas hidráulicas para camión constituye el extraordinario patrimonio puesto a disposición por Fassi Gru para las exigencias de las fuerzas armadas y de la protección civil. Las soluciones Fassi componen una gama completa, adecuada a las situaciones logísticas y ambientales en donde para el desplazamiento de la carga se requiere rapidez, precisión, manejabilidad y seguridad operativa. Fassi colabora con las casas fabricantes de vehículos más importantes y cuenta en su activo con numerosos suministros de medios, en particular para los ejércitos de los países pertenecientes a la OTAN y para las fuerzas ocupadas en las misiones de paz de la ONU. 2 CRANES WITHOUT COMPROMISE CRANES WITHOUT COMPROMISE MADE-TO-MEASURE INSTALLATION FOR THE IDEAL SOLUTION The most appropriate Fassi installation for each vehicle. Fassi cranes are suitable for integration with various types of vehicles, as different kinds of installations are available to satisfy the varied demands for the handling of loads. The cranes may be fitted onto tipper trucks, vans, at the front or back of pickup trucks, or fitted onto roll-off or road rescue vehicles. There is also a range of Fassi cranes for fixed stations and for installation on boats. Per ogni mezzo l’allestimento Fassi più adeguato. Le gru Fassi si prestano a essere integrate con diverse tipologie di mezzi grazie ad allestimenti che rispondono alle differenti richieste per la movimentazione di carichi. Le gru possono essere allestite su ribaltabili, su furgonati, davanti o dietro su mezzi con cassoni, montate su scarrabili o lasciate a terra, oppure associate ai mezzi adibiti al soccorso stradale. Esiste una linea di gru Fassi per postazioni fisse e per installazioni su imbarcazioni. L’installation Fassi la plus adéquate pour chaque véhicule. Les grues Fassi s’adaptent sur plusieurs types de véhicules grâce à des installations qui répondent aux différentes demandes de manutention des charges. Les grues peuvent être installées sur des bennes basculantes, des fourgons, à l’avant ou à l’arrière des camions, sur des véhicules embarqués ou à terre, ou encore, associées à des véhicules destinés au secours routier. Il existe une gamme de grues Fassi destinée aux installations fixes ou aux bateaux. 4 CRANES WITHOUT COMPROMISE Für jedes Fahrzeug die am besten passende Fassi-Lösung. Fassi-Krane sind für den Aufbau auf die unterschiedlichsten Fahrzeuge geeignet um den verschiedensten Anforderungen gerecht zu werden. Die Krane können auf Kipper- und Pritschen-Fahrgestellen front- oder heckmontiert werden. Montagen in Kastenwagen, Pickups oder auf Bergefahrzeuge sind genauso selbstverständlich wie Krane auf Containerwechselsysteme . Auch hat Fassi Marinekranvarianten zur stationären Montage auf Schiffen. Para cada vehículo el equipamiento Fassi más adecuado. Las grúas Fassi se prestan para poder ser integradas en varios tipos de vehículos gracias a unos equipamientos que responden a las diferentes necesidades para el desplazamiento de las cargas. Las grúas se pueden montar sobre volquetes, furgones, delante o detrás sobre camiones con caja, montadas sobre carrozados desmontables o dejadas en el suelo, o bien asociadas a los vehículos para la ayuda en carretera. Existe una línea de grúas Fassi para posiciones fijas y para instalaciones en embarcaciones. CRANES WITHOUT COMPROMISE ACCESSORIES THAT INCREASE THE VERSATILITY OF A FASSI CRANE Increase versatility with Fassi accessories. Molteplici possibilità di utilizzo con gli accessori Fassi. Fassi has created a complete range of accessories for its cranes that increase their versatility, transforming them into multifunctional devices. The following accessories are available for Fassi cranes: hydraulic winches, hydraulic buckets, pallet forks, drills and pole handlers. Fassi ha predisposto per le sue gru una gamma di accessori completa che ne aumenta le caratteristiche di versatilità, trasformandola in un mezzo dalle molteplici funzioni. Gli accessori per le gru Fassi sono: verricelli idraulici, benne idrauliche, forche portapallett, trivelle e manipolatore per i pali. De multiples possibilités d’utilisation grâce aux accessoires Fassi. Vielfache Verwendungsmöglichkeiten mit Fassi-Zubehör. Pour ses grues, Fassi a prévu une gamme complète d’accessoires qui augmente leur multifonctionnalité : treuils hydrauliques, bennes hydrauliques, fourches lève-palettes, foreuses et posepoteaux. BENNA IDRAULICA HYDRAULIC BUCKETS BENNE HYDRAULIQUE VERRICELLO Fassi hat für seine Krane eine komplette Zubehörpalette vorgesehen, die aus dem hydraulischen Ladekran ein Multifunktionstalent macht. Folgende Zubehöre gibt es für Fassi-Krane : Hydraulische Seilwinden, Hydraulikgreifer, Krangabeln, Erdbohrer und Mastenstellgeräte (Manipulatoren). FORCA PORTAPALLET WINCHES PALLET FORKS TREUIL SEILWINDE CABRESTANTE FOURCHE PORTEPALETTES KRANGABEL HORQUILLA PARA PALLETS HYDRAULIKGREIFER CUCHARA HIDR·ULICA 6 CRANES WITHOUT COMPROMISE Numerosas posibilidades de empleo con los accesorios Fassi. Fassi ha preparado para sus grúas una gama de accesorios completa que aumenta sus características de versatilidad, transformándola en un medio con múltiples funciones. Los accesorios para las grúas Fassi son: cabrestantes hidráulicos, cucharas hidráulicas, horquillas para palets, barrenas y manipulador para troncos. TRIVELLA CESTELLO SCARRABILE AUGER BASKET HOOK LIFT TARIËRE NACELLE AMOVIBLE ERDBOHRER BARRENO HUBARBEITSKORB CANASTILLA ABROLLKIPPER ODER HAKENGER CARROZADO DESMONTABLE CRANES WITHOUT COMPROMISE A BRAIN TO CONTROL THE WHOLE CRANE IN REAL TIME A system for the integrated management of all crane functions. Un sistema che gestisce in modo integrato l’intera funzionalità della gru. The “brain” of each Fassi crane is the IMC (Integral Machine Control) system*, which is responsible for the control and integrated management of all the information received from the peripheral sensors and the electrohydraulic devices, enabling optimum operating choices on the basis of the conditions of the job to be performed. Dynamic control is achieved by the ADC (Automatic Dynamic Control) system*, enabling the highest speed to be achieved on the basis of the load being handled - high speeds when not loaded and controlled speeds with loads - in order to ensure greater durability, safety and stability. Il “cervello” di ogni gru Fassi è costituito dal sistema IMC (Integral Machine Control)*, che controlla e gestisce in modo integrato tutte le informazioni provenienti dai sensori periferici e dagli apparati elettroidraulici, permettendo scelte operative ottimali rispetto alle condizioni del lavoro da effettuare. Il controllo della dinamica, ottenuto tramite ADC (Automatic Dynamic Control)*, permette di ottenere le massime prestazioni di velocità in funzione del carico manovrato, grandi velocità senza carico e velocità controllate con carico, a garanzia di una maggiore durata nel tempo e di maggiori sicurezza e stabilità. Un système qui gère de manière intégrée toute la fonctionnalité de la grue. Le “ cerveau “ de chaque grue Fassi est constitué par le système IMC (Integral Machine Control)*, qui contrôle et gère de manière intégrée toutes les informations provenant des capteurs périphériques et des appareils électro-hydrauliques, permettant de faire ainsi des choix opérationnels optimum par rapport aux conditions du travail à effectuer. Le contrôle de la dynamique, obtenu grâce à l’ADC (Automatic Dynamic Control)*, permet d’obtenir les meilleures performances de vitesse en fonction de la charge manœuvrée - grandes vitesses sans charge et vitesses contrôlées avec charge – garantissant une plus grande longévité, sécurité et stabilité. Das innovative und intelligente Kontrollsystem Das “Gehirn” jedes Fassi-Krans besteht aus dem IMC-System (Integral Machine Control)*, eine Mastereinheit die alle Signale, Daten und Informationen des Krans in Echtzeit verarbeitet. Dadurch steigert die Sicherheit, es erhöht sich der Bedienkomfort und Zusatzeinrichtungen können problemlos nachträglich eingebunden werden. Die Dynamik wird durch das ADC-System (Automatic Dynamic Control)* gesteuert - dieses Schwingungsdämpfungssystem stimmt die Geschwindigkeit des Ladekrans in Abhängigkeit von Last und Armstellung ab. Dadurch werden lange Lebensdauer sowie größere Sicherheit und Stabilität garantiert. Un sistema que controla de modo integrado todas las funciones de la grúa. El “cerebro” de cada grúa Fassi está constituido por el sistema IMC (Integral Machine Control)*, que controla de modo integrado todas las informaciones provenientes de los sensores periféricos y de los aparatos electrohidráulicos, permitiendo soluciones operativas óptimas respecto a las condiciones del trabajo que hay que efectuar. El control de la dinámica, que se obtiene mediante ADC (Automatic Dynamic Control)*, permite contar con las máximas prestaciones de velocidad en función de la carga desplazada, grandes velocidades sin carga y velocidades controladas con carga, garantizando mayor duración en el tiempo y mayor seguridad y estabilidad. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional 8 CRANES WITHOUT COMPROMISE A radio control for remote operation. A wide range of Fassi RCS remote controls* is available, shielded against interference and also fitted with cable, ensuring maximum operating customisation in complete safety for the operator. Un radiocomando per la gestione a distanza. Disponibili in un’ampia gamma di soluzioni, schermati contro le interferenze e dotati anche di cavo, i radiocomandi Fassi RCS* assicurano la massima personalizzazione d’esercizio in totale sicurezza per l’operatore. Une radiocommande pour la gestion à distance. Existant dans une vaste gamme de solutions, protégées contre les interférences, voire câblées, les radiocommandes Fassi RCS* assurent la plus grande personnalisation de fonctionnement et la sécurité totale de l’opérateur. Fernbedienung aus sicherer Entfernung Fassi-RCS*-Fernbedienungen sind in einer großen Auswahl erhältlich. Sie sind gegen Interferenzen abgeschirmt und zusätzlich mit einem Kabel ausgestattet und sichern maximale Individualität der Arbeit bei vollkommener Sicherheit des Bedieners. Un radiocontrol para el mando a distancia. -Los radiocontroles Fassi RCS*, disponibles en una amplia gama de soluciones, protegidos contra las interferencias y dotados también de cable, aseguran la máxima personalización de funcionamiento con una total seguridad para el operario. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional - CRANES WITHOUT COMPROMISE FASSI “FX”: THE INNOVATIVE ELECTRONIC LOAD CONTROL SYSTEM Exclusive software for completely safe operation. Fassi has developed a load control system* for the “brain” of its cranes, that is responsible for the electronic control of the loading conditions in order to prevent excessive loads and hazardous situations. Specific software enables the use of the crane to be monitored within the optimal values established and to view the figures on a screen, ensuring the safety of the operator and the maximum efficiency of the crane. Un software esclusivo per operare in tutta sicurezza. Fassi ha messo ha disposizione del “cervello” delle proprie gru un sistema di controllo*, che gestisce elettronicamente le condizioni di carico per prevenire gli eccessi e le situazioni a rischio. Un software dedicato permette di monitorare l’impiego della gru nei limiti dei valori ottimali stabiliti e di visualizzare sul display di controllo i dati, garantendo la sicurezza dell’operatore e il migliore rendimento della gru. Un software exclusivo para trabajar con toda seguridad. Un logiciel exclusif pour travailler en toute sécurité. Fassi a mis à la disposition du “ cerveau “ de ses grues un système de contrôle* qui gère électroniquement les conditions de charge afin de prévenir les excès et les situations à risque. Un logiciel dédié permet de surveiller l’utilisation de la grue dans la limite des valeurs optimales de consigne et de visualiser les données sur l’écran de contrôle, garantissant la sécurité de l’opérateur et le rendement maximum de la grue. Eine Software zum Wohle des Bedieners Fassi hat dem “Gehirn” seiner Krane ein Kontrollsystem* zur Verfügung gestellt, das die Lastmomentbegrenzung elektronisch steuert, um Überlastungen und Risikosituationen zu vermeiden. Mit Hilfe der Steuerungssoftware kann die Nutzung des Krans innerhalb seiner Grenzen optimal unter verschiedenen Lastzuständen ausgenutzt werden - diese Daten werden auf dem Kontrolldisplay (Kommandozentrale) angezeigt. Damit werden einerseits die Sicherheit des Kranführers und andererseits optimale Leistungsausnutzung des Krans gewährleistet. Fassi ha puesto a disposición del “cerebro” de sus propias grúas un sistema de control*, que gestiona electrónicamente las condiciones de carga para prevenir los excesos y las situaciones de riesgo. Un software específico permite controlar el empleo de la grúa en los límites de los mejores valores establecidos y visualizar en el visor de control los datos, garantizando la seguridad del operario y el mejor rendimiento de la grúa. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional 10 CRANES WITHOUT COMPROMISE “LS”, LOAD SENSING: THE COMPENSATED PROPORTIONAL MULTIFUNCTION HYDRAULIC DISTRIBUTOR Precision with maximum flexibility of movement. The LS compensated multifunction hydraulic distributor*, configured for Fassi cranes, boosts their efficiency, versatility and reliability. This system enables the crane to perform several manoeuvres simultaneously, always controlling the speed and precision of the movements. La precisione nella massima flessibilità di movimento. Il distributore idraulico multifunzione compensato LS* configurato per le gru Fassi ne aumenta l’efficienza, la versatilità e l’affidabilità. Questo sistema permette alla gru di effettuare più manovre contemporaneamente, tenendo sempre sotto controllo la velocità e la precisione nell’esecuzione dei movimenti. La précision associée à une plus grande souplesse de déplacement. Le distributeur hydraulique multifonctionnel compensé LS* configuré pour les grues Fassi augmente leur efficacité, multifonctionnalité et fiabilité. Ce système permet à la grue d’effectuer plusieurs manœuvres en même temps, en contrôlant constamment la vitesse et la précision des déplacements. Feinfühlige Reaktionen auf Steuerkommandos Der kompensierte hydraulische LS*-Multifunktionssteuerblock für Fassi-Krane erhöht deren Effizienz, Einsatzumfang und Zuverlässigkeit. Durch dieses System ist der Kran in der Lage zeitgleich verschiedene präzise Bewegungen des Krans auszuführen. Bei jeder Bewegung sind Schnelligkeit und Präzision stets unter Kontrolle. La precisión en la máxima flexibilidad de movimiento. El distribuidor hidráulico multifunción compensado LS* configurado para las grúas Fassi aumenta su eficiencia, versatilidad y fiabilidad. Este sistema permite a la grúa efectuar varias maniobras a la vez, teniendo siempre bajo control la velocidad y la precisión en la ejecución de los movimientos. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional - CRANES WITHOUT COMPROMISE “XP”, EXTRA POWER: THE EXCLUSIVE POWER RESERVE A ready store of energy for demanding lifting conditions. Energia sempre disponibile quando il sollevamento è più impegnativo. The exclusive Fassi XP system* intervenes with a power reserve whenever the crane has to tackle difficult situations caused by heavy loads. The Extra Power system is linked to the FX load control system, and reduces the speed of movement whilst making more energy available for lifting, in a directly proportionate relationship. Quando la gru deve affrontare situazioni difficili per il peso del carico da movimentare, entra in azione XP*, il sistema esclusivo Fassi che rende disponibile al mezzo una riserva di potenza. Correlato con il sistema di controllo di carico FX, Extra Power riduce la velocità dei movimenti attribuendo più energia alla capacità di sollevamento secondo un rapporto direttamente proporzionale. De l’énergie disponible lorsque le levage est plus contraignant. Stets verfügbare Reserve, wenn es mal zu schwer wird Lorsque la grue doit affronter des situations difficiles en raison du poids de la charge à déplacer, entre en action XP*, le système exclusif Fassi qui met une réserve de puissance à la disposition du véhicule. Corrélé au système de contrôle de la charge FX, Extra Power réduit la vitesse des déplacements en fournissant plus d’énergie à la capacité de levage suivant un rapport directement proportionnel. Wenn der Kran vor besonders schweren Aufgaben steht, schaltet sich XP* zu. Durch diese Traglastkraft-Erhöhung (XP) in Kombination mit der elektronischen Lastmomentbegrenzung FX verlangsamt sich die Arbeitsgeschwindigkeit und erhöht die Hubkraft. Energía siempre disponible cuando la elevación es más difícil. Cuando la grúa tiene que afrontar situaciones difíciles por el peso de la carga que hay que desplazar, entra en acción XP*, el sistema exclusivo Fassi que pone a disposición del medio una reserva de potencia. Acompañado del sistema de control de carga FX, Extra Power reduce la velocidad de los movimientos proporcionando más energía a la capacidad de elevación según una relación directamente proporcional. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional 12 CRANES WITHOUT COMPROMISE “XF”, EXTRA FAST: SYSTEM FOR HIGH-SPEED PERFORMANCE Smooth and rapid movement and perfect positioning of the load. Fassi cranes are equipped with an unbeatable patented system that improves their performance in terms of operating speed whilst reducing working time. The XF (“eXtra Fast”)* system increases the speed of movement of the booms, positions the load with precision and ensures smoother, gentler and more progressive manoeuvres, even when performed simultaneously. Fluidità e rapidità nei movimenti, perfetto posizionamento del carico. Le gru Fassi dispongono di un ineguagliabile sistema brevettato che migliora le performance in fatto di rapidità d‘azione e riduce i tempi di lavoro. Il dispositivo XF (“eXtra Fast”)* aumenta la velocità del movimento degli sfili, il carico viene posizionato con estrema precisione e le manovre diventano più fluide, dolci e progressive anche se vengono svolte contemporaneamente. Souplesse et rapidité de déplacement, positionnement parfait de la charge. Les grues Fassi disposent d’un système breveté sans égal qui améliore les performances en matière de rapidité d’action et réduit les temps de travail. Le dispositif XF (“ eXtra Fast “)* augmente la vitesse de sortie des allonges ; la charge est positionnée avec une extrême précision et les manœuvres, même simultanées, deviennent plus souples, douces et progressives. Flüssigkeit und Schnelligkeit der Bewegungen, perfekte Positionierung der Last. Fassi-Krane mit dem patentierten XF-System kontrollieren alle Bewegungen des Krans in jeder Arbeitsphase. Das XF-System (“eXtra Fast”)* macht das Aus- und Einfahren der Ausschubzylinder schneller, erlaubt extrem präzises Positionieren der Last und arbeitet vollkommen ruckfrei selbst ausführen mehrerer Funktionen gleichzeitig. * optional - * opzionale - * en option - * optional - * opcional - Fluidez y rapidez en los movimientos, perfecta colocación de la carga. Las grúas Fassi disponen de un inigualable sistema patentado que mejora las prestaciones por lo que se refiere a la rapidez de acción y reduce el tiempo de trabajo. El dispositivo XF (“eXtra Fast”)* aumenta la velocidad del movimiento de los elementos extraíbles, la carga se coloca con extremada precisión y las maniobras son más fluidas, suaves y progresivas incluso cuando se realizan simultáneamente. CRANES WITHOUT COMPROMISE DESIGNED WITH ADVANCED TECHNOLOGIES AND SUBJECTED TO HIGHLY RIGOROUS TESTING The performance of each prototype is tested with extreme stress tests. Le prestazioni di ogni prototipo vengono testate da prove a fatica estreme. Les prestations de chaque prototype sont soumises à des tests de fatigue rigoureux. Each Fassi crane is designed using Catià, an extremely advanced and versatile computer program, which is also used in the aviation and motoring sectors. The resulting prototype is subjected to severe stress tests featuring up to 200,000 working cycles. This procedure ensures the reliability of each new Fassi model. Ogni gru Fassi è progettata utilizzando Catià, uno dei software più avanzati e versatili, impiegato anche nel settore aeronautico e automobilistico. Il prototipo che così nasce viene sottoposto a severi test di fatica che prevedono fino a 200.000 cicli di lavoro. Una procedura che decreta con certezza l’affidabilità di ogni nuovo modello Fassi. Chaque grue Fassi est conçue à l’aide de Catià, l’un des logiciels les plus avancés et multifonctionnels, également utilisé dans les secteurs aéronautique et automobile. Le prototype est soumis à des tests de fatigue rigoureux qui prévoient jusqu’à 200 000 cycles de travail. Une procédure qui garantit la fiabilité de chaque nouveau modèle Fassi. Die Leistungen jedes Prototyps werden extremen Belastungsproben unterzogen. Las prestaciones de cada prototipo se ensayan con pruebas de fatiga extremas. Jeder Fassi-Kran wird unter Verwendung von Catià, einem der modernsten und vielseitigsten Softwareprogramme, das auch in der Flugzeug- und Automobilindustrie verwendet wird, projektiert. Der auf diese Weise entstandene Prototyp wird nach strengen Belastungsproben (DIN 150 18) mit bis zu 200.000 Arbeitsspielen getestet. Dieser zertifizierte Ablauf untermauert die Zuverlässigkeit jedes neuen Fassi-Modell. Cada grúa Fassi está diseñada utilizando Catià, uno de los softwares más avanzados y versátiles, empleado también en el sector aeronáutico y automovilístico. El prototipo que nace de este modo, se somete a unas severas pruebas de fatiga que prevén incluso 200.000 ciclos de trabajo. Un proceso que decreta con seguridad la fiabilidad de cada nuevo modelo Fassi. 14 CRANES WITHOUT COMPROMISE FASSI QUALITY KNOWS NO COMPROMISE Quality is a overall goal for Fassi. Fassi has made a very strict choice in terms of quality in order to ensure the utmost reliability of each crane. The special steels and hydraulic components are supplied by leading manufacturers. The entire construction process is performed within the company, following the standards established by the UNI EN ISO 9001 certification system. Fassi quality has also been officially acknowledged as compliant with stringent NATO standards and the type-approvals issued by the leading manufacturers of industrial vehicles. The cranes destined for the EU market comply with the EN 12999 standard. Per Fassi la qualità è un obiettivo globale. Per garantire ad ogni gru il massimo dell’affidabilità, Fassi ha effettuato una scelta rigorosa in termini di qualità. Gli acciai speciali e i componenti idraulici sono forniti dai migliori produttori. L’intero processo di costruzione è gestito all’interno dell’azienda, seguendo gli standard previsti dal sistema di certificazione UNI EN ISO 9001. La qualità Fassi è inoltre ufficialmente ricosciuta conforme alle severe normative in ambito NATO ed alle omologazioni rilasciate dalle principali case costruttrici di veicoli industriali. Le gru destinate al mercato CE sono conformi alle normative EN 12999. Pour Fassi la qualité est un objectif global. Afin de garantir le maximum de fiabilité à chaque grue, Fassi a fait un choix qualitatif rigoureux. Les aciers spéciaux et les composants hydrauliques sont fournis par les meilleurs producteurs. Tout le processus de construction est géré à l’intérieur de l’entreprise, d’après les normes prévues par le système de certification UNI EN ISO 9001. En outre, la qualité Fassi est reconnue conforme aux normes NATO et aux homologations délivrées par les principaux constructeurs de véhicules industriels. Les grues destinées au marché CE sont conformes aux normes EN 12999. Unsere Qualität, Ihr Vorteil Um für jeden Kran maximale Zuverlässigkeit zu gewährleisten, hat Fassi eine rigorose Wahl getroffen, was die Qualität der Materialien und Prozesse anbelangt. Spezialstahle und hydraulische Komponenten werden von den besten Herstellern zugeliefert. Der gesamte Herstellungsprozess erfolgt unter dem Standard UNI EN ISO 9001. FassiQualität ist darüber hinaus offiziell anerkannt dafür, dass sie den strengen Richtlinien der NATO und den Zulassungsbestimmungen der wichtigsten Hersteller von Industriefahrzeugen gerecht wird. Die für den EU-Markt bestimmten Krane entsprechen den Richtlinien EN 12999. Para Fassi la calidad es un objetivo global. Para garantizar a cada grúa el máximo de la fiabilidad, Fassi ha efectuado una selección severa en términos de calidad. Los aceros especiales y los componentes hidráulicos los suministran los mejores fabricantes. El proceso completo de fabricación se gestiona dentro de la empresa, siguiendo los estándares previstos por el sistema de certificación UNI EN ISO 9001. Asimismo, la calidad Fassi es oficialmente reconocida en conformidad con las severas normativas de la OTAN y con las homologaciones otorgadas por las principales casas fabricantes de vehículos industriales. Las grúas destinadas al mercado CE son conformes con las normativas EN 12999. CRANES WITHOUT COMPROMISE RELIABLE IN EVERY ASPECT Great resistance to extreme stress. One of the strengths of Fassi cranes is represented by the monolithic structure of the base and the column stem made from cast iron and steel. Top performance in terms of power and speed is also ensured by the use of independent rams connected in parallel without any external hoses. The accuracy of the welding, IP 65 protection of the electrical components and protection of the hydraulic circuit by means of hydraulic check valves all go to make Fassi reliability a shared value worldwide. Elevata resistenza alle sollecitazioni estreme. Un punto di forza delle gru Fassi è racchiuso nella struttura monolitica del basamento e del fusto colonna, in fusione di ghisa e acciaio. Le prestazioni di massima potenza e velocità sono assicurate anche dall’impiego di martinetti indipendenti collegati tra loro in parallelo senza alcuna tubazione esterna. L’accuratezza nei processi di saldatura, la protezione dei componenti elettrici IP 65 e quella del circuito idraulico attraverso valvole di blocco idropilotate concorrono a identificare nell’affidabilità Fassi un valore condiviso a livello mondiale. Grande résistance aux contraintes extrêmes. L’un des points fort des grues Fassi tient dans la structure monolithique de l’empattement et du fût de la colonne, en fonte et acier fondus. Les performances de puissance et vitesse maximale sont également assurées par l’utilisation de vérins indépendants reliés en parallèle sans aucun tuyau extérieur. La précision des processus de soudure, la protection des composants électriques IP 65 et celle du circuit hydraulique, assurée par des clapets d’arrêt à commande hydraulique, témoignent de la fiabilité Fassi de renommée mondiale. Hohe Widerstandsfähigkeit unter extremer Belastung. Eine Stärke der Fassi-Krane ist die weltweit einmalige Kombination von Spezial-Druckguss für das Kranfundament und hochfeste Stähle für die Kransäule. Maximale Leistungsfähigkeit und Schnelligkeit werden auch durch die Verwendung von unabhängigen Zylindern gewährleistet, die parallel gesteuert und nur mit Rohrleitungen verbunden sind. Genauigkeit beim Schweißen, IP 65 Schutz für die elektrischen Komponenten und Sensoren überwachen das Hydrauliksystem, diesen Maßnahmen verdankt Fassi, dass seine Produkte weltweit für Zuverlässigkeit bekannt sind. Elevada resistencia a los esfuerzos extremos. Un punto fuerte de las grúas Fassi está representado por la estructura monolítica de la base y del soporte de columna, de fundición gris y acero. Las prestaciones de máxima potencia y velocidad están garantizadas también por el empleo de gatos hidráulicos independientes conectados entre sí en paralelo sin ninguna tubería externa. El cuidado en los procesos de soldadura, la protección de los componentes eléctricos IP 65 y la del circuito hidráulico a través de válvulas de bloqueo hidrodirigidas contribuyen a identificar en la fiabilidad Fassi un valor compartido a nivel mundial. 16 CRANES WITHOUT COMPROMISE A HARD LIFE REQUIRES SPECIAL PROTECTION A structure protected in every component. Una struttura protetta in ogni suo componente. Chaque composant de la structure est protégé. Each Fassi crane is protected in the best possible way in order to be able to deal with the most extreme working conditions whilst maintaining high performance. The specific treatments to which each component is subjected, along with the hoses, fittings, controls and even the paintwork, guarantee the reliability of the crane, even in marine environments. Protective treatments such as the painting of components before assembly, chromium plating and galvanisation ensure the durability of each crane. Ogni Fassi è difesa nel migliori dei modi per poter affrontare le condizioni di lavoro più estreme mantenendo i suoi elevati standard di prestazione. Gli specifici trattamenti a cui è sottoposto ogni elemento, le tubazioni, la raccorderia, i comandi, la verniciatura stessa, permettono alla gru di garantire affidabilità anche in ambiente marino. La verniciatura prima dell’assemblaggio, la cromatura e la zincatura sono gli interventi di protezione che assicurano la maggior durata nel tempo. Chaque grue Fassi est protégée au maximum pour pouvoir affronter les conditions de travail les plus extrêmes et maintenir son niveau élevé de performances. Les traitements spécifiques auxquels est soumis chaque composant - les tuyaux, les raccords, les commandes, la peinture elle-même - permettent de garantir la fiabilité de la grue même en milieu marin. La peinture qui précède l’assemblage, le chromage et le zingage sont les éléments de protection qui en assurent sa longévité. Perfekt geschützte Krandetails Una estructura protegida en todos sus componentes. Jeder Fassi-Kran wird bestens präpariert um auch den extremsten Arbeitsbedingungen gerecht zu werden unter Beibehaltung seiner Performance . Spezielle Behandlungen, denen jedes Bauteil unterzogen wird - Schlauchleitungen, Verschraubungen, Steuerelemente und selbst die Lackierung - ermöglichen dem Kran auch im Marieneinsatz die maximale Zuverlässigkeit. Lackierung vor der Montage, Verchromung und Verzinkung sind Schutzmaßnahmen, die eine lange Lebensdauer garantieren. Cada Fassi está defendida en el mejor modo para poder hacer frente a las condiciones de trabajo más duras, manteniendo sus elevados estándares de prestación. Los tratamientos específicos a los que se ha sometido cada elemento, las tuberías, los empalmes, los mandos, la pintura misma, permiten a la grúa garantizar fiabilidad incluso en el ambiente marino. La pintura antes del ensamblaje, el cromado y la galvanización son las intervenciones de protección que aseguran la mayor duración en el tiempo. CRANES WITHOUT COMPROMISE SOCAGE AERIAL PLATFORMS: SUPERIOR RELIABILITY AT HEIGHTS A complete range of aerial platforms from the Fassi group. The safety and reliability of the SOCAGE platforms are based on the commitment dedicated to their construction, from design right through to inspection and testing. The potential of electronics is combined with the best mechanical and electrohydraulic components to ensure the highest standards of reliability and durability in order to offer platforms that perfectly satisfy the demands of use. The SOCAGE range features a series of customisable models, which always guarantee a high performance in terms of commissioning, reach, speed of rising movement and sensitivity of manoeuvre. The SOCAGE platforms are built in compliance with the EN280 standard. Dal gruppo Fassi una gamma completa di piattaforme aeree. La sicurezza e l’affidabilità delle piattaforme SOCAGE si fondano sull’impegno dedicato alla loro realizzazione, dal momento progettuale alle fasi di controllo e verifica. Per offrire piattaforme perfettamente adeguate alle richieste d’impiego, le potenzialità dell’elettronica vengono coniugate alla migliore componentistica meccanica ed elettroidraulica fino ad assicurare i più elevati standard di affidabilità e durata. La gamma SOCAGE prevede una serie di modelli personabilizzabili che nella messa in servizio, nello sbraccio, nella velocità di movimento in salita e nella sensibilità delle manovre garantiscono sempre prestazioni di alto valore. Le piattaforme SOCAGE sono costruite in conformità alla normativa EN280. 18 CRANES WITHOUT COMPROMISE Une gamme complète de plates-formes aériennes signées par le groupe Fassi. La sécurité et la fiabilité des plates-formes SOCAGE sont fondées sur le soin consacré à leur réalisation, de la conception aux phases de contrôle et de vérification. Afin d’offrir des plates-formes parfaitement adaptées aux besoins d’utilisation, les potentiels de l’électronique sont associés aux meilleurs composants mécaniques et électro-hydrauliques afin d’assurer les standards de fiabilité et de longévité les plus élevés. La gamme SOCAGE comprend une série de modèles personnalisables qui, en matière de mise en service, d’allongement, de vitesse de déplacement en montée et de sensibilité de manœuvre, garantissent constamment des performances de grande valeur. Les platesformes SOCAGE sont construites conformément aux normes EN280. Alles aus einer Hand - SOCAGE ein Unternehmen der FASSI-Gruppe Sicherheit und Zuverlässigkeit der SOCAGE LKW-Hubarbeitsbühnen sind das Resultat besonderer Anstrengungen, die bei der Konstruktion unternommen werden, vom Zeitpunkt der Projektierung bis zu den Kontroll- und Prüfphasen. Bei unseren LKW-Hubarbeitsbühnen, die den Anforderungen perfekt gerecht werden, wird Elektronik mit besten mechanischen und elektrohydraulischen Komponenten kombiniert, um hohe Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SOCAGE-Produktpalette besteht aus kundenorientierten Modellen und über die notwendige Performance beim Aufstellen/Abstützen, beim Teleskopieren auf maximale Arbeitshöhe, in Punkto Arbeitsgeschwindigkeit und Feinfühligkeit der Bewegungen verfügen. SOCAGE LKWHubarbeitsbühnen werden in Übereinstimmung mit der Richtlinie EN280 gebaut. Del grupo Fassi una gama completa de plataformas aéreas. La seguridad y la fiabilidad de las plataformas SOCAGE se basan en el empeño dedicado a su realización, desde el momento del diseño a las fases de control y comprobación. Para ofrecer plataformas perfectamente adecuadas a las necesidades de empleo, el potencial de la electrónica se conjuga con los mejores componentes mecánicos y electrohidráulicos hasta garantizar los más elevados estándares de fiabilidad y duración. La gama SOCAGE prevé una serie de modelos personalizables que en la puesta en servicio, en el alcance, en la velocidad de movimiento en subida y en la sensibilidad de las maniobras garantizan siempre prestaciones de alto valor. Las plataformas SOCAGE están construidas en conformidad con las normas EN280. CRANES WITHOUT COMPROMISE FASSI GRU IDRAULICHE S.p.a. - Via dei Carmelitani, 2 - 24021 Albino (Bergamo) ITALY Tel. +39 035 776400 - Fax +39 035 755020 http://www.fassigroup.com E-mail: [email protected]
Documenti analoghi
Grúas marinas Fassi
Fassi cranes can be used in ports and shipyards for all handling operations. Furthermore, thanks to the special version of the base and
the centralised commands they can be fitted in a fixed positi...
marine serie - 600 Cranes Australia
mit Hilfe von CATIA konstruiert, einer der fortschrittlichsten
und vielseitigsten Software, die besonders oft im Flugzeug- und