Untitled - Torrefazione Brasiloro

Transcript

Untitled - Torrefazione Brasiloro
Un Servizio
espresso
Per la perfetta
conservazione dell’aroma
An espresso service
For perfect preservation
of the aroma
Ein “Espresso”-Service
Damit das Aroma voll
erhalten bleibt
The care and attention given
to the coffee commences
with the selection of the best
varieties of green coffee and
goes through to delivery,
so that no part of the process
is in vain.
Punctual deliveries, constant
assistance and full service
aim at sharing with others
the pleasure of producing
and serving a special coffee.
Die Sorgfalt beim Rösten
von Kaffee beginnt bei der Auswahl
der besten Sorten grünen Kaffees
und endet mit einer raschen
Auslieferung. Die ganze Arbeit
und der Einsatz sollen ja nicht
umsonst gewesen sein. Pünktliche
Auslieferung, ein konstanter
Kundendienst und ein kompletter
Service zur Befriedigung aller beim
Produzieren und Servieren eines
wirklich bedonderen Kaffees.
1
9
61
La cura per il caffè inizia con la selezione
delle varietà migliori di caffè verde,
fino alla pronta consegna,
perché tutto il lavoro e le attenzioni
impiegate non vadano sprecate:
puntualità nelle consegne, assistenza
costante e un servizio completo per
condividere il piacere di produrre e
servire un caffè speciale.
per
è
f
caf
ne
o
izi
d
a
tr
l
da
Torrefazione Brasiloro
30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22
Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981
www.brasilorocaffe.com ·[email protected]
La scuola
Veneziana
e le Ricette
Tramandate
Il Caffè
espresso
brasiloro
Die venezianische Schule
Eine Berufung für guten Kaffee
Una vocazione per il caffè
La massima
espressione
del buon gusto
Alla natura sono chiesti
i frutti migliori perché
solo questi, uniti alla
passione e alla cura
di Brasiloro, possono
esprimere, al massimo,
tutto il gusto racchiuso
in ogni chicco di caffè.
Brasiloro Espresso Coffee
The most in good taste
The best fruits are demanded
from nature because only these,
together with the passion
and care of Brasiloro, bring out
the full flavour enclosed within
every coffee bean.
Brasiloro, der Espressokaffee
Guter Geschmack als
Krönung
Nur die besten Früchte der
Natur sind gefragt, denn nur
sie sind zusammen mit
der Leidenschaft und der
Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein
Maximum des in jeder Kaffeebohne
enthaltenen Geschmacks.
L’esperienza Brasiloro nasce dalla
scuola veneziana di torrefazione,
dove ha appreso le migliori
tecniche per la tostatura del caffè.
La preziosa tradizione è tutt’oggi
conservata e valorizzata grazie
alla collaborazione di persone
appassionate, cui è stata trasmessa
una profonda conoscenza
del prodotto. Per questo, da più di
50 anni, la famiglia Mardegan si
dedica, per vocazione, al caffè.
Le miscele secondo
l’antica usanza
Frutto di antiche ricette, ogni
miscela avviene dopo la tostatura
delle singole varietà di caffè verde,
solo così si possono ottenere
un gusto, un corpo e un aroma
specifici, capaci di creare distinte
armonie di sapore.
L’arte
della
Tostatura
Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf
der venezianischen Kaffeerösterschule,
in der man die richtigen Techniken
beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen
konnte. Noch heute wird diese kostbare
Tradition von uns hochgehalten, und
das dank der Mitarbeit von Personen,
deren Leidenschaft aus einer tiefen
Produktkenntnis stammt. Darum fühlt
sich die Familie Mardegan seit über
50 Jahren dazu berufen guten Kaffee
zu produzieren.
The Venetian school
Coffee: a mission in life
The Brasiloro experience and finest
techniques have been acquired from the
Venetian school of coffee roasting. The
invaluable tradition handed down from
this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of
enthusiastic persons to whom through
knowledge of the product has been
transmitted. That is why the Mardegan
family’s life work has been dedicated to
coffee for over 50 years.
Olden recipes
Blends from bygone days
Following old recipes, every blend is
accomplished after the roasting of the
single varieties of green coffee. It is
the only way to obtain specific tastes,
bodies and aromas that can create
distinct blends of flavour.
Nach überlieferten Rezepte
Eine Mischung nach altem Brauch
Jede einzelne Mischung wird wie in
den alten Rezepten beschrieben erst
nach dem Rösten der einzelnen Sorten
Rohkaffee zusammengestellt. Nur so
kommt der typische Geschmack,
die Stärke und das besondere
Aroma richtig zur Geltung. Und alles
zusammen gibt die ganz bestimmte
Harmonie im Geschmack.
Ogni chicco è tostato
in modo naturale
The art of roasting
Every bean undergoes
natural roasting
Secondo la tradizione Brasiloro,
la tostatura avviene utilizzando
esclusivamente legna di faggio.
Le varie qualità di caffè verde sono
tostate separatamente, in considerazione
delle proprietà specifiche e delle
rispettive zone d’origine.
Il raffreddamento, effettuato ad aria,
consente di non alterare in alcun modo
le caratteristiche organolettiche
originarie, per un prodotto
finale perfettamente omogeneo
ed assolutamente naturale.
Brasiloro tradition dictates that
only beech wood is used for
roasting. The various qualities
of green coffee are roasted
separately according to their
specific properties and respective
areas of origin. Thanks to
air-cooling, the original
organoleptic properties are
in no way altered, resulting
in a perfectly homogeneous and
absolutely natural end product.
Die Kunst, Kaffee zu Rösten
Jede einzelne Bohne
wird auf natürliche
Art geröstet
Gemäss der Tradition von Brasiloro
verwenden wir zum Rösten
ausschliesslich Buchenholz. Die
verschiedenen grünen Kaffeesorten
werden getrennt geröstet, je nach
den jeweiligen Charakteristiken
und den Ursprungsländer.
An der Luft gekühlt werden
schliesslich die ursprünglichen
organoleptischen Eigenschaften
in keinster Weise beeinflusst, und
das Endergebnis ist vollkommen
homogen und absolut natürlich.
La scuola
Veneziana
e le Ricette
Tramandate
Il Caffè
espresso
brasiloro
Die venezianische Schule
Eine Berufung für guten Kaffee
Una vocazione per il caffè
La massima
espressione
del buon gusto
Alla natura sono chiesti
i frutti migliori perché
solo questi, uniti alla
passione e alla cura
di Brasiloro, possono
esprimere, al massimo,
tutto il gusto racchiuso
in ogni chicco di caffè.
Brasiloro Espresso Coffee
The most in good taste
The best fruits are demanded
from nature because only these,
together with the passion
and care of Brasiloro, bring out
the full flavour enclosed within
every coffee bean.
Brasiloro, der Espressokaffee
Guter Geschmack als
Krönung
Nur die besten Früchte der
Natur sind gefragt, denn nur
sie sind zusammen mit
der Leidenschaft und der
Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein
Maximum des in jeder Kaffeebohne
enthaltenen Geschmacks.
L’esperienza Brasiloro nasce dalla
scuola veneziana di torrefazione,
dove ha appreso le migliori
tecniche per la tostatura del caffè.
La preziosa tradizione è tutt’oggi
conservata e valorizzata grazie
alla collaborazione di persone
appassionate, cui è stata trasmessa
una profonda conoscenza
del prodotto. Per questo, da più di
50 anni, la famiglia Mardegan si
dedica, per vocazione, al caffè.
Le miscele secondo
l’antica usanza
Frutto di antiche ricette, ogni
miscela avviene dopo la tostatura
delle singole varietà di caffè verde,
solo così si possono ottenere
un gusto, un corpo e un aroma
specifici, capaci di creare distinte
armonie di sapore.
L’arte
della
Tostatura
Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf
der venezianischen Kaffeerösterschule,
in der man die richtigen Techniken
beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen
konnte. Noch heute wird diese kostbare
Tradition von uns hochgehalten, und
das dank der Mitarbeit von Personen,
deren Leidenschaft aus einer tiefen
Produktkenntnis stammt. Darum fühlt
sich die Familie Mardegan seit über
50 Jahren dazu berufen guten Kaffee
zu produzieren.
The Venetian school
Coffee: a mission in life
The Brasiloro experience and finest
techniques have been acquired from the
Venetian school of coffee roasting. The
invaluable tradition handed down from
this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of
enthusiastic persons to whom through
knowledge of the product has been
transmitted. That is why the Mardegan
family’s life work has been dedicated to
coffee for over 50 years.
Olden recipes
Blends from bygone days
Following old recipes, every blend is
accomplished after the roasting of the
single varieties of green coffee. It is
the only way to obtain specific tastes,
bodies and aromas that can create
distinct blends of flavour.
Nach überlieferten Rezepte
Eine Mischung nach altem Brauch
Jede einzelne Mischung wird wie in
den alten Rezepten beschrieben erst
nach dem Rösten der einzelnen Sorten
Rohkaffee zusammengestellt. Nur so
kommt der typische Geschmack,
die Stärke und das besondere
Aroma richtig zur Geltung. Und alles
zusammen gibt die ganz bestimmte
Harmonie im Geschmack.
Ogni chicco è tostato
in modo naturale
The art of roasting
Every bean undergoes
natural roasting
Secondo la tradizione Brasiloro,
la tostatura avviene utilizzando
esclusivamente legna di faggio.
Le varie qualità di caffè verde sono
tostate separatamente, in considerazione
delle proprietà specifiche e delle
rispettive zone d’origine.
Il raffreddamento, effettuato ad aria,
consente di non alterare in alcun modo
le caratteristiche organolettiche
originarie, per un prodotto
finale perfettamente omogeneo
ed assolutamente naturale.
Brasiloro tradition dictates that
only beech wood is used for
roasting. The various qualities
of green coffee are roasted
separately according to their
specific properties and respective
areas of origin. Thanks to
air-cooling, the original
organoleptic properties are
in no way altered, resulting
in a perfectly homogeneous and
absolutely natural end product.
Die Kunst, Kaffee zu Rösten
Jede einzelne Bohne
wird auf natürliche
Art geröstet
Gemäss der Tradition von Brasiloro
verwenden wir zum Rösten
ausschliesslich Buchenholz. Die
verschiedenen grünen Kaffeesorten
werden getrennt geröstet, je nach
den jeweiligen Charakteristiken
und den Ursprungsländer.
An der Luft gekühlt werden
schliesslich die ursprünglichen
organoleptischen Eigenschaften
in keinster Weise beeinflusst, und
das Endergebnis ist vollkommen
homogen und absolut natürlich.
La scuola
Veneziana
e le Ricette
Tramandate
Il Caffè
espresso
brasiloro
Die venezianische Schule
Eine Berufung für guten Kaffee
Una vocazione per il caffè
La massima
espressione
del buon gusto
Alla natura sono chiesti
i frutti migliori perché
solo questi, uniti alla
passione e alla cura
di Brasiloro, possono
esprimere, al massimo,
tutto il gusto racchiuso
in ogni chicco di caffè.
Brasiloro Espresso Coffee
The most in good taste
The best fruits are demanded
from nature because only these,
together with the passion
and care of Brasiloro, bring out
the full flavour enclosed within
every coffee bean.
Brasiloro, der Espressokaffee
Guter Geschmack als
Krönung
Nur die besten Früchte der
Natur sind gefragt, denn nur
sie sind zusammen mit
der Leidenschaft und der
Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein
Maximum des in jeder Kaffeebohne
enthaltenen Geschmacks.
L’esperienza Brasiloro nasce dalla
scuola veneziana di torrefazione,
dove ha appreso le migliori
tecniche per la tostatura del caffè.
La preziosa tradizione è tutt’oggi
conservata e valorizzata grazie
alla collaborazione di persone
appassionate, cui è stata trasmessa
una profonda conoscenza
del prodotto. Per questo, da più di
50 anni, la famiglia Mardegan si
dedica, per vocazione, al caffè.
Le miscele secondo
l’antica usanza
Frutto di antiche ricette, ogni
miscela avviene dopo la tostatura
delle singole varietà di caffè verde,
solo così si possono ottenere
un gusto, un corpo e un aroma
specifici, capaci di creare distinte
armonie di sapore.
L’arte
della
Tostatura
Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf
der venezianischen Kaffeerösterschule,
in der man die richtigen Techniken
beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen
konnte. Noch heute wird diese kostbare
Tradition von uns hochgehalten, und
das dank der Mitarbeit von Personen,
deren Leidenschaft aus einer tiefen
Produktkenntnis stammt. Darum fühlt
sich die Familie Mardegan seit über
50 Jahren dazu berufen guten Kaffee
zu produzieren.
The Venetian school
Coffee: a mission in life
The Brasiloro experience and finest
techniques have been acquired from the
Venetian school of coffee roasting. The
invaluable tradition handed down from
this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of
enthusiastic persons to whom through
knowledge of the product has been
transmitted. That is why the Mardegan
family’s life work has been dedicated to
coffee for over 50 years.
Olden recipes
Blends from bygone days
Following old recipes, every blend is
accomplished after the roasting of the
single varieties of green coffee. It is
the only way to obtain specific tastes,
bodies and aromas that can create
distinct blends of flavour.
Nach überlieferten Rezepte
Eine Mischung nach altem Brauch
Jede einzelne Mischung wird wie in
den alten Rezepten beschrieben erst
nach dem Rösten der einzelnen Sorten
Rohkaffee zusammengestellt. Nur so
kommt der typische Geschmack,
die Stärke und das besondere
Aroma richtig zur Geltung. Und alles
zusammen gibt die ganz bestimmte
Harmonie im Geschmack.
Ogni chicco è tostato
in modo naturale
The art of roasting
Every bean undergoes
natural roasting
Secondo la tradizione Brasiloro,
la tostatura avviene utilizzando
esclusivamente legna di faggio.
Le varie qualità di caffè verde sono
tostate separatamente, in considerazione
delle proprietà specifiche e delle
rispettive zone d’origine.
Il raffreddamento, effettuato ad aria,
consente di non alterare in alcun modo
le caratteristiche organolettiche
originarie, per un prodotto
finale perfettamente omogeneo
ed assolutamente naturale.
Brasiloro tradition dictates that
only beech wood is used for
roasting. The various qualities
of green coffee are roasted
separately according to their
specific properties and respective
areas of origin. Thanks to
air-cooling, the original
organoleptic properties are
in no way altered, resulting
in a perfectly homogeneous and
absolutely natural end product.
Die Kunst, Kaffee zu Rösten
Jede einzelne Bohne
wird auf natürliche
Art geröstet
Gemäss der Tradition von Brasiloro
verwenden wir zum Rösten
ausschliesslich Buchenholz. Die
verschiedenen grünen Kaffeesorten
werden getrennt geröstet, je nach
den jeweiligen Charakteristiken
und den Ursprungsländer.
An der Luft gekühlt werden
schliesslich die ursprünglichen
organoleptischen Eigenschaften
in keinster Weise beeinflusst, und
das Endergebnis ist vollkommen
homogen und absolut natürlich.
Un Servizio
espresso
Per la perfetta
conservazione dell’aroma
An espresso service
For perfect preservation
of the aroma
Ein “Espresso”-Service
Damit das Aroma voll
erhalten bleibt
The care and attention given
to the coffee commences
with the selection of the best
varieties of green coffee and
goes through to delivery,
so that no part of the process
is in vain.
Punctual deliveries, constant
assistance and full service
aim at sharing with others
the pleasure of producing
and serving a special coffee.
Die Sorgfalt beim Rösten
von Kaffee beginnt bei der Auswahl
der besten Sorten grünen Kaffees
und endet mit einer raschen
Auslieferung. Die ganze Arbeit
und der Einsatz sollen ja nicht
umsonst gewesen sein. Pünktliche
Auslieferung, ein konstanter
Kundendienst und ein kompletter
Service zur Befriedigung aller beim
Produzieren und Servieren eines
wirklich bedonderen Kaffees.
1
9
61
La cura per il caffè inizia con la selezione
delle varietà migliori di caffè verde,
fino alla pronta consegna,
perché tutto il lavoro e le attenzioni
impiegate non vadano sprecate:
puntualità nelle consegne, assistenza
costante e un servizio completo per
condividere il piacere di produrre e
servire un caffè speciale.
per
è
f
caf
ne
o
izi
d
a
tr
l
da
Torrefazione Brasiloro
30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22
Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981
www.brasilorocaffe.com ·[email protected]
Un Servizio
espresso
Per la perfetta
conservazione dell’aroma
An espresso service
For perfect preservation
of the aroma
Ein “Espresso”-Service
Damit das Aroma voll
erhalten bleibt
The care and attention given
to the coffee commences
with the selection of the best
varieties of green coffee and
goes through to delivery,
so that no part of the process
is in vain.
Punctual deliveries, constant
assistance and full service
aim at sharing with others
the pleasure of producing
and serving a special coffee.
Die Sorgfalt beim Rösten
von Kaffee beginnt bei der Auswahl
der besten Sorten grünen Kaffees
und endet mit einer raschen
Auslieferung. Die ganze Arbeit
und der Einsatz sollen ja nicht
umsonst gewesen sein. Pünktliche
Auslieferung, ein konstanter
Kundendienst und ein kompletter
Service zur Befriedigung aller beim
Produzieren und Servieren eines
wirklich bedonderen Kaffees.
1
9
61
La cura per il caffè inizia con la selezione
delle varietà migliori di caffè verde,
fino alla pronta consegna,
perché tutto il lavoro e le attenzioni
impiegate non vadano sprecate:
puntualità nelle consegne, assistenza
costante e un servizio completo per
condividere il piacere di produrre e
servire un caffè speciale.
per
è
f
caf
ne
o
izi
d
a
tr
l
da
Torrefazione Brasiloro
30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22
Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981
www.brasilorocaffe.com ·[email protected]