Untitled - Torrefazione Brasiloro
Transcript
Untitled - Torrefazione Brasiloro
Un Servizio espresso Per la perfetta conservazione dell’aroma An espresso service For perfect preservation of the aroma Ein “Espresso”-Service Damit das Aroma voll erhalten bleibt The care and attention given to the coffee commences with the selection of the best varieties of green coffee and goes through to delivery, so that no part of the process is in vain. Punctual deliveries, constant assistance and full service aim at sharing with others the pleasure of producing and serving a special coffee. Die Sorgfalt beim Rösten von Kaffee beginnt bei der Auswahl der besten Sorten grünen Kaffees und endet mit einer raschen Auslieferung. Die ganze Arbeit und der Einsatz sollen ja nicht umsonst gewesen sein. Pünktliche Auslieferung, ein konstanter Kundendienst und ein kompletter Service zur Befriedigung aller beim Produzieren und Servieren eines wirklich bedonderen Kaffees. 1 9 61 La cura per il caffè inizia con la selezione delle varietà migliori di caffè verde, fino alla pronta consegna, perché tutto il lavoro e le attenzioni impiegate non vadano sprecate: puntualità nelle consegne, assistenza costante e un servizio completo per condividere il piacere di produrre e servire un caffè speciale. per è f caf ne o izi d a tr l da Torrefazione Brasiloro 30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22 Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981 www.brasilorocaffe.com ·[email protected] La scuola Veneziana e le Ricette Tramandate Il Caffè espresso brasiloro Die venezianische Schule Eine Berufung für guten Kaffee Una vocazione per il caffè La massima espressione del buon gusto Alla natura sono chiesti i frutti migliori perché solo questi, uniti alla passione e alla cura di Brasiloro, possono esprimere, al massimo, tutto il gusto racchiuso in ogni chicco di caffè. Brasiloro Espresso Coffee The most in good taste The best fruits are demanded from nature because only these, together with the passion and care of Brasiloro, bring out the full flavour enclosed within every coffee bean. Brasiloro, der Espressokaffee Guter Geschmack als Krönung Nur die besten Früchte der Natur sind gefragt, denn nur sie sind zusammen mit der Leidenschaft und der Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein Maximum des in jeder Kaffeebohne enthaltenen Geschmacks. L’esperienza Brasiloro nasce dalla scuola veneziana di torrefazione, dove ha appreso le migliori tecniche per la tostatura del caffè. La preziosa tradizione è tutt’oggi conservata e valorizzata grazie alla collaborazione di persone appassionate, cui è stata trasmessa una profonda conoscenza del prodotto. Per questo, da più di 50 anni, la famiglia Mardegan si dedica, per vocazione, al caffè. Le miscele secondo l’antica usanza Frutto di antiche ricette, ogni miscela avviene dopo la tostatura delle singole varietà di caffè verde, solo così si possono ottenere un gusto, un corpo e un aroma specifici, capaci di creare distinte armonie di sapore. L’arte della Tostatura Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf der venezianischen Kaffeerösterschule, in der man die richtigen Techniken beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen konnte. Noch heute wird diese kostbare Tradition von uns hochgehalten, und das dank der Mitarbeit von Personen, deren Leidenschaft aus einer tiefen Produktkenntnis stammt. Darum fühlt sich die Familie Mardegan seit über 50 Jahren dazu berufen guten Kaffee zu produzieren. The Venetian school Coffee: a mission in life The Brasiloro experience and finest techniques have been acquired from the Venetian school of coffee roasting. The invaluable tradition handed down from this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of enthusiastic persons to whom through knowledge of the product has been transmitted. That is why the Mardegan family’s life work has been dedicated to coffee for over 50 years. Olden recipes Blends from bygone days Following old recipes, every blend is accomplished after the roasting of the single varieties of green coffee. It is the only way to obtain specific tastes, bodies and aromas that can create distinct blends of flavour. Nach überlieferten Rezepte Eine Mischung nach altem Brauch Jede einzelne Mischung wird wie in den alten Rezepten beschrieben erst nach dem Rösten der einzelnen Sorten Rohkaffee zusammengestellt. Nur so kommt der typische Geschmack, die Stärke und das besondere Aroma richtig zur Geltung. Und alles zusammen gibt die ganz bestimmte Harmonie im Geschmack. Ogni chicco è tostato in modo naturale The art of roasting Every bean undergoes natural roasting Secondo la tradizione Brasiloro, la tostatura avviene utilizzando esclusivamente legna di faggio. Le varie qualità di caffè verde sono tostate separatamente, in considerazione delle proprietà specifiche e delle rispettive zone d’origine. Il raffreddamento, effettuato ad aria, consente di non alterare in alcun modo le caratteristiche organolettiche originarie, per un prodotto finale perfettamente omogeneo ed assolutamente naturale. Brasiloro tradition dictates that only beech wood is used for roasting. The various qualities of green coffee are roasted separately according to their specific properties and respective areas of origin. Thanks to air-cooling, the original organoleptic properties are in no way altered, resulting in a perfectly homogeneous and absolutely natural end product. Die Kunst, Kaffee zu Rösten Jede einzelne Bohne wird auf natürliche Art geröstet Gemäss der Tradition von Brasiloro verwenden wir zum Rösten ausschliesslich Buchenholz. Die verschiedenen grünen Kaffeesorten werden getrennt geröstet, je nach den jeweiligen Charakteristiken und den Ursprungsländer. An der Luft gekühlt werden schliesslich die ursprünglichen organoleptischen Eigenschaften in keinster Weise beeinflusst, und das Endergebnis ist vollkommen homogen und absolut natürlich. La scuola Veneziana e le Ricette Tramandate Il Caffè espresso brasiloro Die venezianische Schule Eine Berufung für guten Kaffee Una vocazione per il caffè La massima espressione del buon gusto Alla natura sono chiesti i frutti migliori perché solo questi, uniti alla passione e alla cura di Brasiloro, possono esprimere, al massimo, tutto il gusto racchiuso in ogni chicco di caffè. Brasiloro Espresso Coffee The most in good taste The best fruits are demanded from nature because only these, together with the passion and care of Brasiloro, bring out the full flavour enclosed within every coffee bean. Brasiloro, der Espressokaffee Guter Geschmack als Krönung Nur die besten Früchte der Natur sind gefragt, denn nur sie sind zusammen mit der Leidenschaft und der Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein Maximum des in jeder Kaffeebohne enthaltenen Geschmacks. L’esperienza Brasiloro nasce dalla scuola veneziana di torrefazione, dove ha appreso le migliori tecniche per la tostatura del caffè. La preziosa tradizione è tutt’oggi conservata e valorizzata grazie alla collaborazione di persone appassionate, cui è stata trasmessa una profonda conoscenza del prodotto. Per questo, da più di 50 anni, la famiglia Mardegan si dedica, per vocazione, al caffè. Le miscele secondo l’antica usanza Frutto di antiche ricette, ogni miscela avviene dopo la tostatura delle singole varietà di caffè verde, solo così si possono ottenere un gusto, un corpo e un aroma specifici, capaci di creare distinte armonie di sapore. L’arte della Tostatura Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf der venezianischen Kaffeerösterschule, in der man die richtigen Techniken beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen konnte. Noch heute wird diese kostbare Tradition von uns hochgehalten, und das dank der Mitarbeit von Personen, deren Leidenschaft aus einer tiefen Produktkenntnis stammt. Darum fühlt sich die Familie Mardegan seit über 50 Jahren dazu berufen guten Kaffee zu produzieren. The Venetian school Coffee: a mission in life The Brasiloro experience and finest techniques have been acquired from the Venetian school of coffee roasting. The invaluable tradition handed down from this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of enthusiastic persons to whom through knowledge of the product has been transmitted. That is why the Mardegan family’s life work has been dedicated to coffee for over 50 years. Olden recipes Blends from bygone days Following old recipes, every blend is accomplished after the roasting of the single varieties of green coffee. It is the only way to obtain specific tastes, bodies and aromas that can create distinct blends of flavour. Nach überlieferten Rezepte Eine Mischung nach altem Brauch Jede einzelne Mischung wird wie in den alten Rezepten beschrieben erst nach dem Rösten der einzelnen Sorten Rohkaffee zusammengestellt. Nur so kommt der typische Geschmack, die Stärke und das besondere Aroma richtig zur Geltung. Und alles zusammen gibt die ganz bestimmte Harmonie im Geschmack. Ogni chicco è tostato in modo naturale The art of roasting Every bean undergoes natural roasting Secondo la tradizione Brasiloro, la tostatura avviene utilizzando esclusivamente legna di faggio. Le varie qualità di caffè verde sono tostate separatamente, in considerazione delle proprietà specifiche e delle rispettive zone d’origine. Il raffreddamento, effettuato ad aria, consente di non alterare in alcun modo le caratteristiche organolettiche originarie, per un prodotto finale perfettamente omogeneo ed assolutamente naturale. Brasiloro tradition dictates that only beech wood is used for roasting. The various qualities of green coffee are roasted separately according to their specific properties and respective areas of origin. Thanks to air-cooling, the original organoleptic properties are in no way altered, resulting in a perfectly homogeneous and absolutely natural end product. Die Kunst, Kaffee zu Rösten Jede einzelne Bohne wird auf natürliche Art geröstet Gemäss der Tradition von Brasiloro verwenden wir zum Rösten ausschliesslich Buchenholz. Die verschiedenen grünen Kaffeesorten werden getrennt geröstet, je nach den jeweiligen Charakteristiken und den Ursprungsländer. An der Luft gekühlt werden schliesslich die ursprünglichen organoleptischen Eigenschaften in keinster Weise beeinflusst, und das Endergebnis ist vollkommen homogen und absolut natürlich. La scuola Veneziana e le Ricette Tramandate Il Caffè espresso brasiloro Die venezianische Schule Eine Berufung für guten Kaffee Una vocazione per il caffè La massima espressione del buon gusto Alla natura sono chiesti i frutti migliori perché solo questi, uniti alla passione e alla cura di Brasiloro, possono esprimere, al massimo, tutto il gusto racchiuso in ogni chicco di caffè. Brasiloro Espresso Coffee The most in good taste The best fruits are demanded from nature because only these, together with the passion and care of Brasiloro, bring out the full flavour enclosed within every coffee bean. Brasiloro, der Espressokaffee Guter Geschmack als Krönung Nur die besten Früchte der Natur sind gefragt, denn nur sie sind zusammen mit der Leidenschaft und der Sorgfalt von Brasiloro Garantie für ein Maximum des in jeder Kaffeebohne enthaltenen Geschmacks. L’esperienza Brasiloro nasce dalla scuola veneziana di torrefazione, dove ha appreso le migliori tecniche per la tostatura del caffè. La preziosa tradizione è tutt’oggi conservata e valorizzata grazie alla collaborazione di persone appassionate, cui è stata trasmessa una profonda conoscenza del prodotto. Per questo, da più di 50 anni, la famiglia Mardegan si dedica, per vocazione, al caffè. Le miscele secondo l’antica usanza Frutto di antiche ricette, ogni miscela avviene dopo la tostatura delle singole varietà di caffè verde, solo così si possono ottenere un gusto, un corpo e un aroma specifici, capaci di creare distinte armonie di sapore. L’arte della Tostatura Die Erfahrung von Brasiloro beruht auf der venezianischen Kaffeerösterschule, in der man die richtigen Techniken beim Rösten der Kaffeebohnen erlernen konnte. Noch heute wird diese kostbare Tradition von uns hochgehalten, und das dank der Mitarbeit von Personen, deren Leidenschaft aus einer tiefen Produktkenntnis stammt. Darum fühlt sich die Familie Mardegan seit über 50 Jahren dazu berufen guten Kaffee zu produzieren. The Venetian school Coffee: a mission in life The Brasiloro experience and finest techniques have been acquired from the Venetian school of coffee roasting. The invaluable tradition handed down from this school is still preserved and highlyvalued, thanks to the co-coperation of enthusiastic persons to whom through knowledge of the product has been transmitted. That is why the Mardegan family’s life work has been dedicated to coffee for over 50 years. Olden recipes Blends from bygone days Following old recipes, every blend is accomplished after the roasting of the single varieties of green coffee. It is the only way to obtain specific tastes, bodies and aromas that can create distinct blends of flavour. Nach überlieferten Rezepte Eine Mischung nach altem Brauch Jede einzelne Mischung wird wie in den alten Rezepten beschrieben erst nach dem Rösten der einzelnen Sorten Rohkaffee zusammengestellt. Nur so kommt der typische Geschmack, die Stärke und das besondere Aroma richtig zur Geltung. Und alles zusammen gibt die ganz bestimmte Harmonie im Geschmack. Ogni chicco è tostato in modo naturale The art of roasting Every bean undergoes natural roasting Secondo la tradizione Brasiloro, la tostatura avviene utilizzando esclusivamente legna di faggio. Le varie qualità di caffè verde sono tostate separatamente, in considerazione delle proprietà specifiche e delle rispettive zone d’origine. Il raffreddamento, effettuato ad aria, consente di non alterare in alcun modo le caratteristiche organolettiche originarie, per un prodotto finale perfettamente omogeneo ed assolutamente naturale. Brasiloro tradition dictates that only beech wood is used for roasting. The various qualities of green coffee are roasted separately according to their specific properties and respective areas of origin. Thanks to air-cooling, the original organoleptic properties are in no way altered, resulting in a perfectly homogeneous and absolutely natural end product. Die Kunst, Kaffee zu Rösten Jede einzelne Bohne wird auf natürliche Art geröstet Gemäss der Tradition von Brasiloro verwenden wir zum Rösten ausschliesslich Buchenholz. Die verschiedenen grünen Kaffeesorten werden getrennt geröstet, je nach den jeweiligen Charakteristiken und den Ursprungsländer. An der Luft gekühlt werden schliesslich die ursprünglichen organoleptischen Eigenschaften in keinster Weise beeinflusst, und das Endergebnis ist vollkommen homogen und absolut natürlich. Un Servizio espresso Per la perfetta conservazione dell’aroma An espresso service For perfect preservation of the aroma Ein “Espresso”-Service Damit das Aroma voll erhalten bleibt The care and attention given to the coffee commences with the selection of the best varieties of green coffee and goes through to delivery, so that no part of the process is in vain. Punctual deliveries, constant assistance and full service aim at sharing with others the pleasure of producing and serving a special coffee. Die Sorgfalt beim Rösten von Kaffee beginnt bei der Auswahl der besten Sorten grünen Kaffees und endet mit einer raschen Auslieferung. Die ganze Arbeit und der Einsatz sollen ja nicht umsonst gewesen sein. Pünktliche Auslieferung, ein konstanter Kundendienst und ein kompletter Service zur Befriedigung aller beim Produzieren und Servieren eines wirklich bedonderen Kaffees. 1 9 61 La cura per il caffè inizia con la selezione delle varietà migliori di caffè verde, fino alla pronta consegna, perché tutto il lavoro e le attenzioni impiegate non vadano sprecate: puntualità nelle consegne, assistenza costante e un servizio completo per condividere il piacere di produrre e servire un caffè speciale. per è f caf ne o izi d a tr l da Torrefazione Brasiloro 30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22 Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981 www.brasilorocaffe.com ·[email protected] Un Servizio espresso Per la perfetta conservazione dell’aroma An espresso service For perfect preservation of the aroma Ein “Espresso”-Service Damit das Aroma voll erhalten bleibt The care and attention given to the coffee commences with the selection of the best varieties of green coffee and goes through to delivery, so that no part of the process is in vain. Punctual deliveries, constant assistance and full service aim at sharing with others the pleasure of producing and serving a special coffee. Die Sorgfalt beim Rösten von Kaffee beginnt bei der Auswahl der besten Sorten grünen Kaffees und endet mit einer raschen Auslieferung. Die ganze Arbeit und der Einsatz sollen ja nicht umsonst gewesen sein. Pünktliche Auslieferung, ein konstanter Kundendienst und ein kompletter Service zur Befriedigung aller beim Produzieren und Servieren eines wirklich bedonderen Kaffees. 1 9 61 La cura per il caffè inizia con la selezione delle varietà migliori di caffè verde, fino alla pronta consegna, perché tutto il lavoro e le attenzioni impiegate non vadano sprecate: puntualità nelle consegne, assistenza costante e un servizio completo per condividere il piacere di produrre e servire un caffè speciale. per è f caf ne o izi d a tr l da Torrefazione Brasiloro 30020 Noventa di Piave / Venezia - Italy · Via Galileo Ferraris, 22 Tel. +39 0421 658316 · Fax +39 0421 573981 www.brasilorocaffe.com ·[email protected]