PDF 166 KB - Edilingua
Transcript
PDF 166 KB - Edilingua
Arrivederci! 1 Rje nik Rije i podijeljene po lekcijama i po dijelovima(Libro dello studente, Quaderno degli esercizi, Test finale i Grammatica), navedene su po abecednom redu. Kada akcenat ne pada na pretposlijednji slog, ili u slu ajevima koji mogu izazvati nedoumicu, naglašeni vokal biva ozna en crticom (npr: dialogo, farmacia). avv. f. m. sg. pl. inf. p.p. Abbreviazioni avverbio femminile maschile singolare plurale infinito participio passato Unità 1 – Primi incontri Libro dello studente a pagina…: na stranici... a turno: na smjenu abbinate (inf. abbinare): povežite abita (inf. abitare): živi affermativa (m. affermativo): potvrdna altri (sg. altro): drugi anche: i; tako e andare a letto: i i na spavanje andiamo via (inf. andare via): idemo, odlazimo arena, l’: arena arrivederci: dovi enja arrivederLa: dovi enja (u tivo) arte, l’ (f.): umjetnost ascoltiamo (inf. ascoltare): slušamo ascolto, l’: slušanje associate (inf. associare): povežite; spojite attività, l’ (pl. le attività): vježbe autovalutazione, l’: samoocijenjivanje bar, il (pl. i bar): bar, kafi bene (avv.): dobro Bologna: Bologna Bolzano: Bolzano buona (m. buono): dobro buona giornata: ugodan dan buona notte: laku no buona serata: laku no buonasera: dobro ve e buongiorno: dobar dan caffè, il (pl. i caffè): kava capire: razumjeti cartina, la: karta Skra enice prilog ženski muški jednina množina infinitiv particip prošli CD audio, il: audio CD cercate di: pokušajte da che cosa …?: šta...? chi: ko Chianti: Chianti chiedere: pitati, tražiti ciao: ao Cinzano: Cinzano città d’arte: grad umjetnosti città, la (pl. le città): grad cognome, il: prezime collegate (inf. collegare): povežite come: kako compagno, il: drug completate (inf. completare): kompletirajte comunicazione, la: komunikacija coniugare: konjugirati conoscete (inf. conoscere): poznajete consiglio, il: savjet contenuto, il: sadržaj copertina, la: korice corrette (sg. corretta; m.sg. corretto): to ne cos’è …?: šta je...? cosa …?: šta...? cosa so fare?: šta znam da radim? da gustare: koji treba probati da vicino: izbliza dare del Lei: oslovljavati sa „Vi“ dare del tu: oslovljavati sa „ti“ dare: dati di dov’è …?: odakle ste...? di solito: obi no dialogo, il: dijalog Edizioni Edilingua 1 diamo la mano (inf. dare la mano): pružamo ruku diciamo (inf. dire): kažemo dire: re i, kazati diverse (sg. diversa; m.sg. diverso): razli ite domande, le (sg. la domanda): pitanja donne, le (sg. la donna): žene dopo (avv.): poslije dottor(e), il: lije nik dove (avv.): gdje e: i enfasi, l’ (f.): isticanje esercizi, gli (sg. l’esercizio): vježbe essere (p.p. stato): biti famosi (sg. famoso): poznati fare: raditi fate (inf. fare): napravite formali (sg. formale): formalni formiamo (inf. formare): sastavimo foto, le (sg. la foto): fotografije francese: francuski frase, la: re enica gatto, il: ma ka Genova: Genova giochiamo (inf. giocare): igramo gioco: igra giorno, il: dan gli altri: druge grammatica, la: gramatika gruppi, i (sg. il gruppo): grupe guardate (inf. guardare): gledajte il più possibile: što je više mogu e Arrivederci! 1 Rje nik immaginate (inf. immaginare): zamislite importante: važan in coppia: u paru in generale: uop eno incontri, gli (sg. l’incontro): susreti incontriamo (inf. incontrare): susre emo indicate (inf. indicare): ozna ite inglese: engleski insieme (avv.): zajedno interrogativa (m. interrogativo): upitna io: ja Italia, l’: Italija italiani (sg. italiano): talijanski italiano: Talijan lasciamo (inf. lasciare): ostavimo leggete (inf. leggere): pro itajte lei: ona Lei: Vi letto, il: krevet lieto: drago mi je (kod upoznavanja) lingue, le (sg. la lingua): jezici loro: oni lui: on ma: ali macchina: auto mano, la: ruka mare, il: more meglio (avv.): bolje mettiamo (inf. mettere): stavimo mi chiamo (inf. chiamarsi): zovem se Milano: Milano mini dialoghi, i (sg. il mini dialogo): mini dijalozi molte (sg. molta; m.sg. molto): mnoge molto (avv.): veoma, vrlo museo, il: muzej musica, la: glazba negare: negirati negativa (m. negativo): nije na no: ne noi: mi nome, il: ime non: ne noti (sg. noto): poznati notte, la: no nuova (m. nuovo): nova o: ili opera (lirica), l’: opera oppure: ili osservate (inf. osservare): pogledajte pagina, la: stranica Parigi: Pariz parliamo (inf. parlare): pri amo parole, le (sg. la parola): rije i per voi: za vas persona, la: soba personaggi, i (sg. il personaggio): li nosti Perugia: Perugia piacere!: drago mi je! piccoli (sg. piccolo): mali più (avv.): više poi: potom possiamo (inf. potere): možemo presentare: predstaviti presentatevi (inf. presentarsi): predstavite se presentazioni, le (sg. la presentazione): predstavljanje prima di: prije primi (sg. primo): prvi pronomi personali, i (sg. il pronome personale): osobne zamjenice pronuncia, la: izgovor qualche: nekoliko qualcuno: neko quando (avv.): kada questi (sg. questo): ovi regolari (sg. regolare): pravilni riascoltate (inf. riascoltare): ponovo poslušajte rileggete (inf. rileggere): ponovo pro itajte ripassiamo (inf. ripassare): obnavljanje ripetete (inf. ripetere): ponovite risposte, le (sg. la risposta): odgovori salutano (inf. salutare): pozdravljaju salutare: pozdraviti salutate (inf. salutare): pozdravite saluti, i (sg. il saluto): pozdravi salve: bok, pozdrav Edizioni Edilingua 2 sapete (inf. sapere): znate scheda, la: listi , kartica scoperta, la: otkri e scrivete (inf. scrivere): napišite se stessi (sg. se stesso): sebe secondo voi: prema vašem mišljenju seguenti (sg. seguente): sljede i semplicemente (avv.): jednostavno serata, la: ve er sì: da significano (inf. significare): zna enje significato, il: zna enje signora, la: gospo a signore, il: gospo e signorina, la: gospo ica simili (sg. simile): sli ni so (inf. sapere): znam soggetto, il: subjekt sole, il: sunce solo: samo soltanto (avv.): samo soprattutto (avv.): posebno, prije svega spagnolo: španjolski spazi, gli (sg. lo spazio): prostori spesso (avv.): esto sport, lo (pl. gli sport): sport straniere (sg. straniera; m.sg. straniero): strane suo: njegov suono, il: zvuk tu: ti tutti: svi tutto: sve un po’ di più: nešto više unità, l’ (pl. le unità): lekcija uomini, gli (sg. l’uomo): muškarci usiamo (inf. usare): koristimo verbo, il: glagol verificate (inf. verificare): potvrditi; ocijeniti …, vero?: ..., zar ne? voi: vi vostro: vaš Quaderno degli esercizi a presto: do skorog vi enja ad alta voce: Glasno adatti (sg. adatto): odgovaraju i affermazione, l’ (f.): potvrda alta (m. alto): Visoka Arrivederci! 1 Rje nik amico, l’: prijatelj andare: i i attenzione, l’ (f.): pažnja cartolina, la: razglednica ci sono (inf. esserci): postoje colonna, la: Kolona costruite (inf. costruire): sagraditi; sastaviti cruciverba, il (pl. i cruciverba): križaljka dormire: spavati due: dva espressioni, le (sg. l’espressione): izrazi estranea (m. estraneo): tu , stran; nepovezan Firenze: Firenca forme, le (sg. la forma): oblici giusta (m. giusto): prava, to na in più: više; ekstra lettere, le (sg. la lettera): slovo lezione, la: sat, predavanje mamma, la: mama mancanti (sg. mancante): koja nedostaju mattina, la: jutro professore, il: profesor punto interrogativo, il: Upitnik punto, il: To ka qui (avv.): ovdje ricostruite (inf. ricostruire): obnoviti Roma: Rim se: ako sera, la: ve er Siena: Siena Torino: Torino tre: tri tutti e due: Oba via, la: ulica voce, la: Glas volete (inf. volere): želite Unità 2 – Al bar Libro dello studente a causa di…: zbog a destra: desno a domani: do sutra a più tardi: vidimo se kasnije a qualsiasi ora: u bilo koje vrijeme abbastanza (avv.): dosta, dovoljno accanto a: pored acqua minerale, l’: mineralna voda ad esempio: na primjer al bar: u baru alcoliche (sg. alcolica; m.sg. alcolico): alkoholna pi a alla prossima: do skorog vi enja altrettanto: isto toliko amaro, l’: gorko analcoliche (sg. analcolica; m.sg. analcolico): bezalkoholna pi a aperitivo, l’: aperitiv apprendimento, l’: u enje arancia, l’: narandža aranciata, l’: oranžada articolo indeterminativo,l’: neodre eni lan azienda, l’: poduze e banco, il: šank bella (m. bello): lijepa benissimo (avv.): vrlo dobro bere: piti bevande, le (sg. la bevanda): pi a bicchiere, il: aša birra, la: pivo bottiglia, la: flaša bustina, la: vre ica caffè corretto, il: kava s dodatkom konjaka caffè lungo, il: produžena kava caffè macchiato, il: kava s malo mleka mlijeka caffè ristretto, il: jaka kava calde (sg. calda; m.sg. caldo): tople cameriere, il: konobar cancellate (inf. cancellare): izbrisati cappuccino, il: kapu ino caratteristiche, le (sg. la caratteristica): karakteristike, osobine carissimo: vrlo drag cartoncini, i (sg. il cartoncino): kartice caso, il: slu aj cassa, la: blagajna cellulare, il: mobilni telefon chattano (inf. chattare): chataju chattata, la: chat chiama (inf. chiamare): zove cinque: pet classe, la: razred cliente, il: klijent Edizioni Edilingua 3 cognac, il: konjak colori, i (sg. il colore): boje come (avv.): kako come sta (inf. stare): kako ste come stai? (inf. stare): kako si? come va? (inf. andare): kako si?; kako ide? come, scusa? (inf. scusare): Kako, oprosti? computer, il: ra unalo conoscente: poznanik consonante, la: suglasnik consumazione, la: konzumacija conto, il: ra un conversazione, la: razgovor cornetto, il: kroasan corrispondono (inf. corrispondere): odgovaraju così così (avv.): ne baš sjajno cucchiaino, il: žli ica cultura, la: kultura dà (inf. dare): daje decaffeinato: bez kofeina desidera (inf. desiderare): želi desideri, i (sg. il desiderio): želje dice (inf. dire): kaže differenza, la: razlika disturbo, il: smetnja ditta, la: Firma, dizionario, il: rje nik dobbiamo (inf. dovere): moramo domani (avv.): sutra dopo (avv.): poslije due: dva è permesso (inf. permettere): dozvoljeno je è vietato (inf. vietare): zabranjeno je ecco: evo espresso, l’: espresso esprimere: izraziti, iskazati facilitano (inf. facilitare): olakšavaju formule, le (sg. la formula): formulirajte forte: jak freddo: hladan fumare: pušiti gelato, il: sladoled giornale, il: novine grammaticali (sg. grammaticale): gramati ke grappa, la: rakija; lozova a Arrivederci! 1 Rje nik grazie: hvala immagine, l’ (f.): slika in basso: dolje in genere: uglavnom in tre: u troje indica (inf. indicare): pokazuje informazioni, le (sg. l’informazione): informacije iniziale: po etni iniziano (inf. iniziare): po inju inserite (inf. inserire): umetnite intendono (inf. intendere): razumiju internazionale: me unarodni invece (avv.): a; naprotiv, me utim irregolari (sg. irregolare): nepravilni latte macchiato, il: mlijeko s vrlo malo kave latte, il: mlijeko lavoro, il: posao leggere: itati lettera, la: pismo; slovo listino prezzi, il: cjenik locale notturno, il: no ni lokal male (avv.): loše mangiare: jesti meno care che: jeftinije od modello, il: model momento, il: trenutak non c’è (inf. essere): nema non c’è male (inf. essere): nije loše nove: devet numeri, i (sg. il numero): brojevi numero, il: broj offerta, l’: ponuda ogni: svaki ora, l’: sat ordinare: naru iti ordinate (inf. ordinare): naru ite ordinazioni, le (sg. l’ordinazione): narudžbe otto: osam Paesi, i (sg. il Paese): države pagamento, il: pla anje paghiamo (inf. pagare): pla amo passare: dodati; pro i per favore: molim vas per ora: za sada per strada: na ulici più care che: skuplje od pizzetta, la: mala pizza poco: malo precedente: prijethodni prefisso, il: pozivni broj prego (inf. pregare): molim; izvolite prendete (inf. prendere): uzmite preparate (inf. preparare): pripremiti prima (avv.): prije pronto: halo proprio: baš; upravo quaderno, il: bilježnica qualsiasi: bilo koji quattro: etiri rappresenta (inf. rappresentare): predstavlja regola, la: pravilo riceve (inf. ricevere): prima riguardate (inf. riguardare): pogledajte ponovo ringraziare: zahvaljivati rispondere: odgovoriti sbagliata, (m. sbagliato): greška scegliete (inf. scegliere): izaberite schiuma, la: pjena scontrino, lo: ra un scusi? (inf. scusare): Oprostite? secondo, il: prema secondo: prema segnate (inf. segnare): ozna ite sei: šest sempre (avv.): uvjek senti, … (inf. sentire): uj, ... senza: bez servizio, il: usluga sette: sedam situazioni, le (sg. la situazione): situacije snack, lo: snack bar sostantivi, i (sg. il sostantivo): imenice sottolineate (inf. sottolineare): podvucite spremuta, la: cije eni sok spumante, lo: pjenušavo vino stare: biti; stajati tardi (avv.): kasno tavolo, il: sto tè, il: aj telefonare a: telefonirati (nekome) Edizioni Edilingua 4 telefonata, la: telefonski poziv telefonica (m. telefonico): telefonski telefono, il: telefon terminano (inf. terminare): završavaju se tipi, i (sg. il tipo): tipovi tovagliolino, il: salveta tramezzino, il: sendvi tre: tri trovate (inf. trovare): (pro)na ite ufficio, l’: ured un momento: trenutak uno: jedan va bene (inf. andare): u redu vediamo (inf. vedere): vidimo vera e propria: prava vino, il: vino vocaboli, i (sg. il vocabolo): rije i vorrei (inf. volere): htio bih whisky, lo: viski zero: nula zucchero, lo: še er Quaderno degli esercizi avete (inf. avere): imate casa, la: ku a cibi, i (sg. il cibo): hrana colazione, la: doru ak disegni, i (sg. il disegno): crteži elementi, gli (sg. l’elemento): elementi il maggior numero: najve i broj messaggi, i (sg. il messaggio): poruke mettete in ordine (inf. mettere in ordine): stavite u red modo, il: na in museo, il: muzej penna, la: olovka possibile: mogu pranzo, il: ru ak protagonisti, i (sg. il protagonista): glavni junaci sedia, la: stolica tabella, la: tabela vaso, il: vaza Verona: Verona volta, la: put Unità 3 – Che lavoro fa? Libro dello studente abbinamento, l’: povezivanje Arrivederci! 1 Rje nik accordo, l’: slaganje aceto balsamico, l’: blazami ni ocat aceto, l’: ocat adesso (avv.): sada agenzia pubblicitaria, l’: agencija za reklamiranje agenzia, l’: agencija aggettivi, gli (sg. l’aggettivo): pridjevi alimenti, gli (sg. l’alimento): hrana; namirnice almeno (avv.): bar americano: Amerikanac architetto, l’: arhitekta art director,l’ (m./f.): umjetni ki direktor articolo determinativo, l’: odre eni lan assistente, l’ (m./f.): asistent attore, l’ (m.): glumac austriaca (m. austriaco): Austrijanka avvocato, l’: odvjetnik banca, la: banka breve: kratak cantante, il, la: pjeva casalinga, la: ku anica categoria, la: kategorija che lavoro fa (Lei)? (inf. fare): ime se bavite? ci troviamo (inf. trovarsi): nalazimo se città di origine, la: rodni grad come si dice …? (inf. dire): kako se kaže...? commessa, la: trgovkinja contabile, il, la: knjigovodstven copywriter, il: autor reklamnih tekstova corrispondente: odgovaraju i cuoco, il: kuhar dentista, il/la: zubar design, il: dizajn di dove sei? (inf. essere): odakle si? direttore, il: direktor fabbrica, la: tvornica francese: Francuz Francia, la: Francuska giornalista, il/la: novinar grafico, il: grafi ki identità, l’ (f.): identitet impiegato, l’: službenik indicare: pokazati infermiera, l’: medicinska sestra ingegnere, l’ (m.): inženjer Inghilterra, l’: Engleska inglese: Englez insegnante, l’ (m./f.): nastavnik, predava interpreta (inf. interpretare): glumi jeans, i: traperice, jeans la maggior parte di: najve i dio lavoro, il: posao luoghi di lavoro, i (sg. il luogo di lavoro): radna mjesta marchi, i (sg. il marchio): marke Marsiglia: Marseille medico, il: lije nik moda, la: moda Monaco: Monako mozzarella, la: mozzarella nazionalità, la (pl. le nazionalità): nacionalnost negozio, il: trgovina ognuno: svako olio extravergine d’oliva, l’: djevi ansko ulje olio, l’: ulje oliva, l’: maslina operaio, l’: radnik organigramma, l’ (m.): grafi ki prikaz organizacije ospedale, l’ (m.): bolnica osservate (inf. osservare): promatrajte Parma: Parma pasta, la: tjestenina pensionato, il: umirovljenik pescatore, il: ribar pescheria, la: ribarnica pizza, la: pizza preposizioni semplici, le (sg. la preposizione semplice): jednostavni prijedlozi prodotti, i (sg. il prodotto): proizvodi professioni, le (sg. la professione): profesije prosciutto, il: pršut psicologo, lo: psiholog quali (sg. quale): koji regione, la: regija reparto amministrativo, il: administrativni odjel reparto creativo, il: kreativni odjel reparto marketing, il: marketinški odjel responsabile marketing, il, la: odgovorni za marketing Edizioni Edilingua 5 rimane (inf. rimanere): ostaje ruolo, il: uloga scienziato, lo: znanstvenik scienziato, lo: znanstvenik sciopero, lo: štrajk scultore, lo: kipar scuola, la: škola segretaria, la: sekretarica settori lavorativi, i (sg. il settore lavorativo): sektori spagnolo: Španjolac stagista, il, la: stažista, pripravnik stesse (sg. stessa; m.sg. stesso): same svizzero: Švicarac teatro, il: kazalište tedesca (m. tedesco): Njema ka termini, i (sg. il termine): termini testo, il: tekst traduzione, la: prijevod ufficio, l’: ured uguali (m. uguale): jednaki un paio (pl. paia) di: par (ne ega) Vienna: Be vivete (inf. vivere): živite Zurigo: Zurich Quaderno degli esercizi accoglienza, l’: prijem agenda, l’: rokovnik; dnevni red anno, l’: godina annunci, gli (sg. l’annuncio): oglasi Argentina, l’: Argentina Austria, l’: Austrija Barcellona: Barcelona Brindisi: Brindisi candidata, la (m.il candidato): kandidatkinja castello, il: zamak; tvr ava Cefalù: Cefalu centro, il: centar cerca (inf. cercare): traži Colosseo, il: Koloseum conoscenza, la: poznavanje contratto, il: ugovor crucipuzzle, il: traženje rije i dati, i (sg. il dato): dati desinenze, le (sg. la desinenza): nastavci diploma, il (pl. i diplomi): diploma Arrivederci! 1 Rje nik diplomata (m. diplomato): diplomata durata, la: trajanje è richiesta (inf. richiedere): zahtijeva se esperienza, l’: iskustvo età, l’ (pl. le età): godine; doba Europa, l’: Europa Germania, la: Njema ka gestione, la: vo enje; obavljanje gestire: voditi; obavljati Gran Bretagna, la: Velika Britanija hotel, l’ (m.): hotel ideale: idealan Lecco: Lecco Lione: Lyon Londra: London Lucca: Luka meccanico, il: mehani ar meno (avv.): manje minimi (m. minimo): minimalni Napoli: Napulj necessaria (m. necessario): potrebna, neophodna orario di lavoro, l’: radno vrijeme ottima (m. ottimo): odli na Padova: Padova polacco: Poljak Polonia, la: Poljska Polonia, la: Poljska Porta di Brandeburgo, la: Brandenburg Portogallo, il: Portugal portoghese: Portugalac quale: koji rapporti, i (sg. il rapporto): odnosi requisiti, i (sg. il requisito): potrebna osobina; uvjet ricerca, la: istraživanje Russia, la: Rusija russo: Rus sala da pranzo, la: trpezarija scuola superiore, la: srednja škola segreteria, la: tajnica seguire: slijediti Spagna, la: Španjolska studio legale, lo: pravni ured svedese: Šve anin Svezia, la: Švedska Taormina: Taormina torre, la: toranj tre stelle: tri zvijezde Turchia, la: Turska turco: Tur in vieni (inf. venire): do i Unità 4 – Tempo libero Libro dello studente a 60 anni: sa 60 godina a sinistra: lijevo a volte: ponekad accento, l’: akcent affatto (avv.): sasvim aglio, l’: luk al giorno: na dan alcuni (m. alcuno): u enici allora (avv.): tada amano (inf. amare): vole attenzione a: obratite pažnju na attività, l’: aktivnost; poslovanje ballare: plesati beh: Pa benissimo (avv.): vrlo dobro biblioteca, la: knjižnica bicicletta, la: bicikl biglietto, il: karta boh: hm! c’è (inf. essere): ima calcio, il: nogomet calcio, il: nogomet campagna, la: zemljište izvan grada, priroda cantare: pjevati carte, le (sg. la carta): papiri cene, le (sg. la cena): ve ere che cosa ti piace di più? (inf. piacere): šta ti se više svi a? che noia: kakva dosada chiaro: jasno chiave, la: klju cinema, il: kino circa: oko, otprilike classica (m. classico): klasi na compra (inf. comprare): kupuje comunicare: priop iti concerti, i (sg. il concerto): koncerti confrontate (inf. confrontare): uporedite corsisti, i (sg. il corsista): polaznici te aja cosa, la: stvar dedicano (inf. dedicare): posve uju descrive (inf. descrivere): opisati Edizioni Edilingua 6 diffusa (m. diffuso): rasprostranjena discoteca, la: diskoteka documenti, i (sg. il documento): dokumenti domenica, la: nedjelja durante: tijekom è dura: teška je eccellente: odli an, izvrstan ecco: evo eventi, gli (sg. l’evento): doga aji faccine, le (sg. la faccina): lišca fare jogging: džogirati figlio, il: sin foglietti, i (sg. il foglietto): listi e frequenza, la: u estalost fuori (avv.): vani fuori città: van grada giglio, il: ljiljan; nevinašce (fig.) giocare a calcio: igrati nogomet gioco a catena, il: lan ana igra giovani, i (sg. il giovane): mladi girate per la classe (inf. girare): šetajte po razredu gnocchi, gli: njoki guardare la televisione: gledati televiziju ho 12 anni (inf. avere): imam 12 godina hobby, l’ (m.): hobi imparare: nau iti in comune: zajedni ko in media: srednja vrijednost in pensione: u mirovini inchiesta, l’: istraživanje; ispitivanje inoltre (avv.): pored toga intervistati, gli (sg. l’intervistato): ispitanici inviare: poslati l’anno prossimo: slijede e godine lasagne, le (sg. la lasagna): lazanje lato, il: strana; bok leggere: itati lettura, la: itanje libero: slobodan libri, i (sg. il libro): knjige lirica (m. lirico): operna lista, la: lista mai (avv.): nikad Arrivederci! 1 Rje nik mangiare fuori: jesti vani meno giovani: manje mladi(h) mentre: dok metà, la: polovina mimate (inf. mimare): predstavljeni pokretima moglie, la: supruga, žena moltissimo: veoma mnogo montagna, la: planina mostre, le (sg. la mostra): izložbe musica leggera, la: lagana muzika navigare in Internet: surfati po internetu nuotare: plivati occhiali, gli: nao ale passare: provesti per niente: nema na emu piacciono (inf. piacere): svi aju piace (inf. piacere): svi a pianoforte, il: klavir piena di: puna (ne ega) più di …: više nego... pizzerie, le (sg. la pizzeria): pizzerije poco: malo possedete (inf. possedere): posjedujete preferenze, le (sg. la preferenza): ono što se više voli preferire: više voljeti prezzo, il: cijena pronunciare: izgovoriti proposta, la: prijedlog prossimo: slijede i quanti anni hai?: koliko godina imaš? quanto costa …? (inf. costare): koliko košta...? quanto: koliko quasi (avv.): skoro, gotovo quindici: petnaest quotidiani, i (sg. il quotidiano): svakodnevni radio, la: radio regolarmente (avv.): redovno ristoranti, i (sg. il ristorante): restorani ristorantino, il: restoran sabato sera: subota uve er scambiatevi (inf. scambiare): razmijenite sciare: skijati scusate (inf. scusare): izvinite seguire: slijediti, pratiti settimana, la: tjedan sondaggio, il: istraživanje spaghetti, gli (sg. lo spaghetto): špagete sportivi (m. sportivo): sportski stadio, lo: stadion statistica, la: statistika strumento, lo: instrument studiare: u iti suonare uno strumento: svirati neki instrument tante (sg. tanta; m.sg. tanto): mnoge tanto (avv.): mnogo tema, il: tema tempo libero, il: slobodno vrijeme tempo, il: vrijeme terza età, la: tre e doba tipo, il: vrsta un italiano su quattro: svaki etvrti Talijan università, l’: sveu ilište 20 per cento: 20% viaggiare: putovati videogame, il: videoigrica videogiochi, i (sg. il videogioco): videoigrice visitano (inf. visitare): posje uju volentieri (avv.): rado Quaderno degli esercizi cane, il: pas che bello!: kako je lijepo! cifre, le (sg. la cifra): cifre; brojevi complimenti!: komplimenti! contengono (inf. contenere): sadrže elegante: elegantan fare shopping: i i u kupovinu fresco: svijež leggero: lagan manca (inf. mancare): nedostaje perché: zašto pratico: prakti an relative a (sg. relativa; m.sg. relativo): koje se odnose na sotto (avv.): ispod spettacoli, gli (sg. lo spettacolo): predstave trasformate (inf. trasformare): preobrazite utile: koristan veloce: brz Edizioni Edilingua 7 Facciamo il punto? 1 facciamo il punto (inf. fare): sagledajmo stanje ripassiamo giocando (inf. ripassare): obnovimo igraju i se filastrocca, la: brojalica forse (avv.): možda personali (m. personale): osobni leggetene uno alla volta (inf. leggere): itajte jedan po jedan di chi è?: ije je? per me: za mene brava (m. bravo): Dobra dado, il: Kocka ogni: Svaki giocatore, il: Igra tira il dado (inf. tirare): baciti kocku muove (inf. muovere): kre e se pedina, la: Pion caselle, le (sg. la casella): Ku ice partenza, la: Polazak arrivo, l’: Cilj scala, la: ljestve andate avanti (inf. andare): idite naprijed scivolo, lo: klizanje tornate (inf. tornare): vratite se indietro (avv.): nazad compagno di gioco, il: suigra oggetti, gli (sg. l’oggetto): predmeti chitarra, la: gitara contrario: suprotan infine (avv.): najzad in basso: dolje lettera, la: slovo alfabeto, l’: abeceda contate (inf. contare): brojite punti, i (sg. il punto): bodovi punteggio, il: bodovi errato: pogrešan sbagliata (m. sbagliato): pogrešna nessuna (m. nessuno): nijedna Arrivederci! 1 Rje nik Unità 5 – L’albergo ideale! Libro dello studente a che nome?: na koje ime? a pagamento: pla anje abbandono, l’: napuštanje abitato: nastanjen abitazioni, le (sg. l’abitazione): stanovanje; zgrada accesso a Internet, l’: pristup internetu accettate (inf. accettare): primate agosto: kolovoz agriturismo, l’: seoski turizam al prezzo di …: po cijeni ... albergo diffuso, l’: hotel albergo, l’: hotel alternativa, l’: alternativa ancora (avv.): još animazione, l’ (f.): animacije aperto: otvoren aperto 24 ore su 24: otvoren 24 sata dnevno appartamento, l’: stan aprile: travanj aria condizionata, l’: klima ure aj ascensore, l’ (m.): lift asciugamani, gli (sg. l’asciugamano): ru nik atmosfera, l’: atmosfera battute, le (sg. la battuta): duhovit odgovor borgo, il: predgra e buon rientro!: sre an put ku i! cambia (inf. cambiare): mijenja se camera d’albergo, la: hotelska soba camera doppia, la: dvokrevetna soba camere singole, le (sg. la camera singola): jednokrevetna soba campeggio, il: kampiranje carrelli portavaligie, i (sg. il carrello): kolica za prtljagu carta di credito, la: kreditna kartica clienti, i (sg. il cliente): klijenti colleghi, i (sg. il collega): kolege come si scrive? (inf. scrivere): kako se piše? cominciano (inf. cominciare): po inju comodo: udoban conferma, la: potvrda confortevoli (sg. confortevole): udobni coniugazioni, le (sg. la coniugazione): konjugacije consonante, la: suglasnik contento: sretan controllo, il: kontrola cordiali saluti: srda ni pozdrav corto: kratak così (avv.): tako cucina, la: kuhinja da noi: kod nas da/dal/dall’ … a/al/all’ …: od ... do davanti a (avv.): ispred degustazione, la: degustacija dicembre: prosinac differenze, le (sg. la differenza): razlike discutete (inf. discutere): raspravljajte disponibilità, la: raspoloživost doccia, la: tuširanje domani mattina: sutra ujutro domenica: nedjelja è nato (inf. nascere): nastala je ecco le chiavi, le: evo klju evi edifici, gli (sg. l’edificio): zgrade euro: euro facilmente (avv.): lako fantastico: fantasti an fare lo spelling: spelirati febbraio: velja a fumatori, i (sg. il fumatore): puša i funziona (inf. funzionare): radi genere, il: rod genere, il: vrsta gennaio: sije anj gentili signori, …: poštovana gospodo,... giardino, il: vrt; povrtnjak giovane: mlad giovedì: etvrtak giugno: lipanj grande: veliki guido (inf. guidare): vozim in contanti: u gotovini in fondo: u dnu Edizioni Edilingua 8 insoddisfatti (sg. insoddisfatto): nezadovoljni interessante: interesantan invariabile: nepromjenljiv là (avv.): tamo lampadina, la: lampa locale: lokalni luglio: srpanj lunedì: ponedjeljak lungo: dug maggio: svibanj martedì: utorak marzo: ožujak matrimoniale: bra ni meglio (avv.): bolje memorizzare: pamtiti menù, il: meni mercoledì: srijeda mesi, i (sg. il mese): mjeseci metodo, il: metoda; na in minibar, il: minibar motivo, il: motiv negli ultimi anni: posljednjih godina niente: ništa nomi propri, i (sg. il nome proprio): osobna imena non c’è problema: nema problema non fumatori: nepuša i novembre: studeni offrono (inf. offrire): nude originale: originalan ottobre: listopad parcheggio, il: parking parte, la: dio partire: krenuti pensione, la: mirovina perfetta (m. perfetto): savršena periodo, il: period però: me utim piacevole: prijatan piano, il: kat piazzole, le (sg. la piazzola): mali trgovi; parkinzi kraj puta piscina, la: bazen pizzeria, la: pizzerija possibilità, la: mogu nost posto, il: mjesto prenotare: rezervirati prenotazione, la: rezervacija presente: prezent presto (avv.): rano privato: privatan problema, il: problem punti in comune, i (sg. il punto): zajedni ke osobine quarto: etvrti Arrivederci! 1 Rje nik quest’ultimo: ovaj potonji raggiungibili (sg. raggiungibile): dostižan reception, la: recepcija reclamo, il: reklamacija; prigovor regionale: regionalni ricca di (m. ricco): bogata ime) ricevuta, la: priznanica rimangono (inf. rimanere): ostaju rispettivi (sg. rispettivo): odgovaraju i rispetto a: u odnosu na ristrutturate (sg. ristrutturata; m.sg. ristrutturato): rekonstruirati rotta (m. rotto): pokvarena rumori, i (sg. il rumore): zvukovi rumorosa (m. rumoroso): bu na sabato: subota salvare: spasiti scontento: nesretan scusi, … (inf. scusare): oprostite,... servizi, i (sg. il servizio): usluga servizio, il: usluga settembre: rujan si accordano (inf. accordarsi): se slažu sia .. che …: bilo ... bilo ... soggiorno, il: boravak soliti (sg. solito): uobi ajeni spiaggia, la: plaža spiegare: objasniti stanco: umoran supermercato, il: supermarket telefonate, le (sg. la telefonata): telefonski razgovori tipico: tipi an Toscana: Toskana tradizionali (m. tradizionale): tradicionalni tranquillo: miran troppo (avv.): previše turisti, i (sg. il turista): turisti ultimo: posljednji vacanza, la: odmor vantaggio, il: prednost variabile: promjenljiv vecchio: star vegetariana (m. vegetariano): vegetarijanska venerdì: petak vicino a: blizu vista sul mare, la: pogled na more vocale, la: samoglasnik vuoto: prazan Quaderno degli esercizi brochure, la: brošura CAP, il: poštanski broj confermare: potvrditi data, la: datum dita, le (sg. il dito): prsti dovete (inf. dovere): morate firma, la: potpis gentile: ljubazan indirizzo, l’: adresa Km (chilometri), i (sg. il chilometro): kilometri lido, il: obala messe, le (sg. la messa): stavljene modulo, il: formular nascita, la: ro enje note (sg. nota; m.sg. noto): note papa, il: papa papà, il: tata ragazzo, il: momak, dje ak residente, il: nastanjen ricordate (inf. ricordare): zapamtite riempite (inf. riempire): popunjene roccia, la: stjena simboli, i (sg. il simbolo): simboli subito (avv.): odmah tuta, la: trenirka Unità 6 – Finalmente a Genova! Libro dello studente a forma di: u obliku a vostra scelta: po vašem izboru acciaio, l’: elik acquario, l’: akvarij all’interno: unutar alte (sg. alta; m.sg. alto): visoke ambiente, l’: atmosfera antico: star assolutamente (avv.): apsolutno bacio, il: poljubac bambini, i (sg. il bambino): djeca Edizioni Edilingua 9 bellissima (m. bellissimo): vrlo lijepa, prelijepa cantautore, il: kantautor capitale, la: glavni grad cattedrale, la: katedrala centrale: centralni centro storico, il: povijesni centar chiedete la strada: pitajte za ulicu chiesa, la: crkva città natale, la: rodni grad colline, le (sg. la collina): brežuljci continuare: nastaviti da sempre (avv.): oduvijek di fronte a: ispred dietro (a) (avv.): iza dritto: pravo ducale: vojvodska emblema, l’ (m.): amblem, znamenje europea (m. europeo): europska farmacia, la: Apoteka faro, il: svjetionik fermate (inf. fermare): zaustavite festival, il: festival fiera, la: sajam finalmente (avv.): najzad fino a: do fontana, la: fontana formule di cortesia, le (sg. la formula di cortesia): obrasci za u tivo obra anje fotografia, la: fotografija funzionante: koji radi giardini pubblici, i (sg. il giardino pubblico): javni vrtovi girare: skrenuti grazie mille!: Hvala puno! guida turistica, la: turisti ki vodi impressioni, le (sg. l’impressione): utisci incrocio, l’: raskrižje indicazioni stradali, le (sg. l’indicazione stradale): uputstva, pokazivanje na ulici Lanterna, la: svjetiljka; svetionik lontano da: daleko lungomare, il: ulica duž mora magari: možda marito, il: muž mi dispiace (inf. dispiacere): žao mi je Arrivederci! 1 Rje nik mille grazie: hvala mnogo moderno: moderan moli, i (sg. il molo): pristaništa mondo, il: svijet monumenti, i (sg. il monumento): spomenici municipio, il: op ina museo archeologico, il: Arheološki muzej nautica (m. nautico): nauti ka navigatore, il: pomorac nessuna (m. nessuno): nijedan non lo so: ne znam non siete del posto: niste na mjestu non sono di qui: nisam odavde numerosi (sg. numeroso): brojni opere d’arte, le (sg. l’opera d’arte): umjetni ka dela palazzo, il: pala a parco, il: park passanti, i (sg. il passante): prolaznici peccato, il: šteta per cortesia: molim vas per strada: na ulici percorso, il: maršruta, cesta permettono (inf. permettere): dopuštaju, omogu avaju pesto, il: pesto (sos) piazza, la: trg poeta, il: pjesnik ponte, il: most porta (inf. portare): vodi porto, il: luka portone, il: vrata preposizioni di luogo, le (sg. la preposizione di luogo): predlozi za mesto pubblici (m. pubblico): javni punto di partenza, il: polazna to ka qualcuno: netko raccontate (inf. raccontare): ispri ajte raggiungere: dosti i riassume (inf. riassumere): poprima richiamare l’attenzione: privla iti pažnju ricrea (inf. ricreare): stvara ritorniamo (inf. ritornare): vratimo se rivolgere: obratiti schizzi, gli (sg. lo schizzo): skice scusa (inf. scusare): oprostite scusarsi: izvinjavati se scusi (inf. scusare): oprosti sede, la: sjedište semaforo, il: semafor sfera, la: lopta si estende (inf. estendersi): se prostire si uniscono a (inf. unirsi): koriste se sa stazione, la: stanica storico: povijesni strada, la: ulica struttura, la: struktura stupendo: divan superare: viši; gornji tante grazie!: hvala puno! tra il … e il …: izme u ... i ... tropicale: tropski turistica (m. turistico): turisti ka verbo modale, il: modalni glagol vetro, il: staklo vigile, il: prometnik violinista, il: violinist zaino, lo: ruksak zone, le (sg. la zona): zone Quaderno degli esercizi aeroporto, l’: aerodrom alimentari (sg. alimentare): prehrambeni proizvodi allenamenti, gli (sg. l’allenamento): treninzi basilica, la: bazilika capoluogo, il: glavni grad comunale: op inski dividete (inf. dividere): podijelite dodicesimo: dvanaesti elencate (inf. elencare): nabrojani elettroniche (sg. elettronica; m.sg. elettronico): elektronske Emilia Romagna: Emilia Romagna festa, la: praznik; fešta in base a: na osnovu industrie, le (sg. l’industria): industrije Maldive, le: Maldivi meccaniche (sg. meccanica; m.sg. meccanico): mehani ke Medioevo, il: Srednji vijek Edizioni Edilingua 10 metri, i (sg. il metro): metri Nettuno: Neptun piantina, la: karta podestà, il: gradski poglavar portici, i (sg. il portico): trijemovi quelli (sg. quello): oni schema, lo: shema; obrazac secolo, il: vijek topolini, i (sg. il topolino): miševi tortellini, i (sg. il tortellino): tortelini universitaria (m. universitario): sveu ilišni viene a trovarvi: dolazi vam u posjetu Unità 7 – Buon viaggio! Libro dello studente a che ora …?: u koliko sati...? a piedi: pješke abbraccio, l’: zagrljaj acquistare: kupiti aereo, l’: zrakoplov affollate (sg. affollato; m.sg. affollato): prepune aggiungere: dodati alle 9 e 45: u 9 i 45 andare a trovare: i i u posjetu andata e ritorno: odlazak i povratak annunci, gli (sg. l’annuncio): oglasi antichissima (m. antichissimo): veoma stara aspettare: ekati Assunzione, l’ (f.): Uznesenje autostrade, le (sg. l’autostrada): autoceste bagagli, i (sg. il bagaglio): prtljaga bagaglio a mano, il: ru na prtljaga bagni, i (sg. il bagno): kupanja bancomat, il: bankomat bello, no?: lijepo, zar ne? biglietto ferroviario, il: karta za vlak binario, il: peron buon viaggio!: sretan put! butto (inf. buttare): bacanje cade (inf. cadere): pada Campania: Campania caratterizzano (inf. caratterizzare): karakteriziraju Arrivederci! 1 Rje nik carta d’imbarco, la: karta za ukrcavanje Caserta: Caserta cattolica (m. cattolico): katoli ka Cecina: Cecina certo!: naravno! cestino, il: košara che ore sono?: koliko je sati? check-in: potvrda (za predati prtljag) chiuso per ferie: zatvoren u toku odmora coincidenze, le (sg. la coincidenza): križanja collegamenti aerei, i (sg. il collegamento aereo): avio veze come sempre: kao i uvijek completi (sg. completo): kompletni comuni (sg. comune): zajedni ke comunque: bilo kako bilo convincere: ubijediti correre: tr ati corridoio, il: hodnik costa, la: obala costoso: skup da che ora …?: od koliko sati...? del mattino/di mattina: ujutro, prije podne del pomeriggio/di pomeriggio: poslije podne deserte (sg. deserto): puste di conseguenza: kao posljedica di sabato: subotom di sera: nave er direttamente (avv.): direktno dista (inf. distare): udaljen je distanze, le (sg. la distanza): udaljenosti duty-free-shop: prodavnica bezcarinske robe è l’una e trenta/mezzo/mezza: pola dva je è mezzanotte: pono je è mezzogiorno: podne je è tutto?: je li to sve? ecco a Lei: izvolite esatte (sg. esatta; m.sg. esatto): to ne espressamente (avv.): izražajno falso: neto no fate attenzione a: obratite pažnju na feriali (sg. feriale): neradni ferie, le: odmor fermata dell’autobus, la: Autobusko (autobusno) stajalište Ferragosto, il: Ferragosto festivi (sg. festivo): prazni ni finestrino, il: prozor finisco di (inf. finire): završavam fumetto, il: strip fuochi d’artificio, i (sg. il fuoco d’artificio): vatrometi già (avv.): ve imbarcare: ukrcati in autobus: autobusom in vacanza: na odmoru incluso: uklju en indovinare: pogoditi intenso: gust isola: otok la vacanza dei vostri sogni: odmor iz vaših snova latino: latinski lavorativi (sg. lavorativo): radni lavoratori, i (sg. il lavoratore): radnici liquidi (sg. liquido): teku ine Livorno: Livorno mah: hm manifestazioni, le (sg. la manifestazione): manifestacije mercatini, i (sg. il mercatino): mali trgovi metal detector: detektor metala metro(politana), la: metro mezza estate, la: sredina ljeta mezzanotte, la: pono mezzi di trasporto, i (sg. il mezzo di trasporto): prijevozna sredstva mezzogiorno, il: podne migliore: najbolja minuti, i (sg. il minuto): minute moto(cicletta), la: motor nastro, il: traka nave, la: brod negozi, i (sg. il negozio): prodavaonice nel 1989: 1989. -te …, no?: ..., jel' da? Edizioni Edilingua 11 non è permesso (inf. permettere): nije dozvoljeno non litighiamo (inf. litigare): ne sva amo se obbligatoria (m. obbligatorio): obavezna orario ufficiale, l’: radno vrijeme orario, l’: vozni red organizzano (inf. organizzare): organiziraju origine, l’ (f.): porijeklo perché non …?: zašto ne...? popolare: narodni portafoglio, il: nov anik portare: nositi posto, il: mjesto preferita (m. preferito): omiljena prima classe, la: prvi razred prima colazione, la: doru ak processioni, le (sg. la processione): povorke profumo, il: miris Reggia: kraljevski dvorac Reggio Calabria: Reggio Calabria riposo, il: odmor salire: u i; popeti se seconda classe, la: drugi razred senta, … (inf. sentire): ujte, ... si ferma (inf. fermarsi): se zaustavlja Siracusa: Siracusa sito, il: site sogni, i (sg. il sogno): snovi soldi, i: novac solo andata: u jednom smjeru sono centoventitré euro e …: to je 123 eura sono le 2 e un quarto: dva sata i petnaest minuta sono le 6 meno dieci: deset do šest je sono le tredici e trenta: trinaest i trideset je Sorrento: Sorrento spendere: trošiti stazione della metropolitana, la: stanica metroa succede (inf. succedere): doga a se timbrare: ovjeriti; poništiti (kartu) traffico, il: promet traghetto, il: trajekt Arrivederci! 1 Rje nik trasferimento, il: prenošenje, prijevoz treno, il: vlak un attimo: trenutak uscita, l’: izlaz vagone ristorante, il: vagon restoran valigia, la: kofer varie (sg. varia; m.sg. vario): razli ite vede (inf. vedere): vidi vediamo un po’ …: samo da vidimo Venezia: Venecija veramente (avv.): zaista Vergine Maria: Djevice Marija vero: to no Quaderno degli esercizi a partire da: po ev od affari, gli (sg. l’affare): poslovi banchina, la: klupica Brescia: Brescia divano, il: kau effettuare: realizirati entro le 9,30: do 9,30 fate i conti: izra unajte flessibilità, la: fleksibilnost frequenti (sg. frequente): esti giapponese: japanski giornalieri (sg. giornaliero): novinari impegni, gli (sg. l’impegno): obaveze in giornata: u toku dana Michelangelo: Michelangelo offerte, le (sg. l’offerta): ponude ore di punta, le: špica, vrijeme najguš eg prometa parentesi, le (sg. la parentesi): zagrada priorità, le (sg. la priorità): prioriteti riassunto, il: siže riduzione, la: smanjenje speciali (sg. speciale): posebni Sud, il: jug tempi limite di accettazione, i: vrijeme prijema velocità, la: brzina viaggiatrice, la (m. viaggiatore): putnica volo, il: let voucher, il: vau er Unità 8 – Un’Italia da vedere Libro dello studente a cena: na ve eri a tavola: za stolom Agrigento: Agrigento aiuto, l’: pomo alla fine: na kraju amante: ljubavnik amore, l’ (m.): ljubav anche perché: i zato što anfiteatro, l’: anfiteatar anzi: ak Aosta: Aosta Arabi, gli (sg. l’Arabo): Arapi architettura, l’: arhitektura artisti, gli (sg. l’artista): umjetnici artistiche (sg. artistica; m.sg. artistico): umjetni ke Assisi: Assisi ausiliare: pomo ni autostop, l’ (m.): autostop avvenimenti, gli (sg. l’avvenimento): doga aji Barocco, il: barok Basilicata: Basilicata Berlino: Berlin biennale: Biennale biografia, la: biografija Brema: Brema buon divertimento!: lijepo se provedite! cameriera, la: sobarica Campania: Campania capolavori, i (sg. il capolavoro): remek-djela Cappella Sistina, la: Sikstinska Kapela che bella sorpresa!: kako lijepo iznena enje! cielo, il: nebo Cinquecento: šesnaesto stolje e civiltà, la: civilizacija come mai …?: kako to...? commedia, la: komedija complemento oggetto, il: objekt comuni, i (sg. il comune): zajedni ki concordano (inf. concordare): slažu se da solo: sam dal 1895: Od 1895. danza, la: ples detective, il/la: detektiv dichiarazione d’amore, la: izjava ljubavi Edizioni Edilingua 12 dimenticare: zaboraviti dimenticata (inf. dimenticare): zaboravljena due settimane fa: prije dva tjedna duomo, il: katedrala eh, già: e, da elefante, l’ (m.): slon elenco, l’: popis entusiasmo, l’: entuzijazam esposizione, l’ (f.): izložba esso: on etruschi, gli (sg. l’etrusco): Etruš ani famiglia, la: obitelj fenicia (m. fenicio): feni ka Ferrara: Ferrara festeggiano (inf. festeggiare): slave film drammatico, il: drama film, il: film fine, la: kraj finisce per caso a …: slu ajno se našao... fioraio, il: cvje ar formaggio, il: sir frequentare: poha ati geni, i (sg. il genio): geni giallo: kriminalisti ki film gita, la: izgled gotici (m. gotico): gotski grandi amiche, le: velike prijateljice greco: gr ki ha affittato (inf. affittare): unajmio hanno fondato (inf. fondare): su osnovali ieri (avv.): ju er il giorno prima: prethodnog dana imbarazzo della scelta, l’: da bira šta god ho e in questo modo: na taj na in in seguito: u nastavku inizio, l’: po etak insomma (avv.): pa intanto (avv.): za to vrijeme intera (m. intero): cijela Italia centrale, l’: Centralna Italija lascio fuori: ostavljam vani lava (inf. lavare): lava Lazio: Lazio Longobardi, i (sg. il Longobardo): Longobardi manifestano (inf. manifestare): predstavljaju Mantova: Mantova Arrivederci! 1 Rje nik Mestre: Mestre Modena: Modena mole, la: masa Monza: Monza nasce l’amore: ra a se ljubav nel frattempo: u me uvremenu Neolitico: neolitski nominate (inf. nominare): imenujte Nord, il: sjever Normanni, i (sg. il Normanno): Normani notate (inf. notare): uo ite; zabilježite novità, la: novosti ora (avv.): sat; sada pane, il: kruh particolarità, la (sg. le particolarità): osobenost, specifi nost passati (m. passato): prošli passato: prošli passato prossimo, il: složeni perfekt patrimonio, il (sg. i patrimoni): naslije e Pavia: Pavia pendente: uzmite per caso: slu ajno percentuale, la: postotak personaggi, i (sg. il personaggio): Li nosti Pescara: Pescara poco tempo dopo: malo kasnije Poesia, la: poezija Pompei: Pompeji promuove (inf. promuovere; p.p. promosso): promovira pronomi diretti, i (sg. il pronome diretto): direktne zamjenice pronta (m. pronto): spremna protetti (m. protetto): zašti eni provo (inf. provare): probam, pokušavam pseudo-detective, lo: pseudo-detektiv pullman, il: autobus quindi: dakle ragazza, la (m. il ragazzo): djevojka Reggio Emilia: Reggio Emilia regio: Kraljevski rientrare: vratiti se riferite (inf. riferire): odnositi se Rinascimento, il: Renesansa riportare: donijeti riprendere (p.p. ripreso): ponovo uzeti; povratiti ritrovare: na i, prona i Romani, i (sg. il Romano): Rimljani Romanica (m. Romanico): romani ka romantica (m. romantico): romanti na Seicento: sedamnaesto stolje e si comporta come … (inf. comportarsi): ponaša se kao Sicilia: Sicilija siti, i (sg. il sito): siteovi soggetto, il: subjekt sopra (avv.): iznad sorpresa, la: iznena enje sostituire: zamijeniti stazione di servizio, la: uslužna stanica storia d’amore, la: ljubavna pri a storia, la: pri a studi, gli (sg. lo studio): studije su Internet: na internetu successo, il: uspjeh teatrale: kazališni tempi composti, i: složena vremena templi, i (sg. il tempio): hramovi tempo verbale, il: glagolsko vrijeme tendenze, le (sg. la tendenza): tendencije, trendovi tocca a (inf. toccare): na redu je tornare: vratiti se trama, la: radnja trulli, i (sg. il trullo): Trulli tulipani, i (sg. il tulipano): tulipani umanità, l’: društvo Umbria: Umbria Urbino: Urbino verbi di movimento, i: glagoli kretanja Vicenza: Vicenza viceversa: obrnuto vicina di casa, la (m. il vicino): susjeda vince (inf. vincere; p.p. vinto): pobje uje vita, la: život Edizioni Edilingua 13 Quaderno degli esercizi autogrill, l’ (m.): autogril Cenacolo, il: Tajna ve era contemporaneamente (avv.): istovremeno gioco a quiz, il: kviz Giulietta: Julija Pantheon, il: Pantheon Pavia: Pavia un paio di giorni: par dana Facciamo il punto? 2 al resto di: na preostalom allegra (m. allegro): sretna autore, l’ (m.): autor avete voglia di: želite da canzone, la: pjesma cartoncino, il: kartica che stai a fare …?: šta radiš...? chiedete scusa: izvinite se com’è bella …: kako je lijepa conosciuto come …: poznat kao critico: kriti ar di nuovo: ponovo disturbare: smetati, ometati entrambe: obje fare una nuotata: malo plivati gente, la: ljudi giro, il: krug grattacieli, i (sg. il grattacielo): soliteri, neboderi ha attaccato (inf. attaccare): napao je ha contribuito a (inf. contribuire): doprinjeo je ingegnere, l’ (m./f.): inženjer ingresso, l’: ulaz lanciare: pustiti luce, la: svjetlo magazzini, i (sg. il magazzino): radnje Messina: Messina Modena: Modena monologhi, i (sg. il monologo): monolozi non disturbare: ne smetaj osservatore, l’ (m.): promatra parole, le (sg. la parola): rije i passeggiate (inf. passeggiare): šetnje per primo: prvi performance, la: performans Pesaro: Pesaro Arrivederci! 1 Rje nik policlinico, il: poliklinika politica, la: politika Ponte dei Sospiri, il: Most uzdaha produce (inf. produrre; p.p. prodotto): proizvodi réclames, le (sg. la réclame): reklame ritmo, il: ritam satiriche (sg. satirica; m.sg. satirico): satiri ne scale mobili, le (sg. la scala mobile): pokretne stepenice sempre di più: sve više sempre più grandi: sve ve i serviamo (inf. servire): služimo società, la: društvo stamattina (avv.): jutros sulla base di: na osnovu svolge (inf. svolgere; p.p. svolto): obavlja tavolino, il: stol ti dirò (inf. dire; p.p. detto): re i u ti turismo, il: turizam ufficio per il turismo, l’: turisti ki ured una volta arrivati: kad stignete urtate (inf. urtare): naletite, udarite verde: zelen vetrine, le (sg. la vetrina): izlozi vie, le (sg. la via): ulice viva (m. vivo): živa Unità 9 – Una giornata in famiglia Libro dello studente abbiamo programmato (inf. programmare): isplanirali smo abituati a (m. abituato): navikli na abitudini, le (sg. l’abitudine): navike ad eccezione di: uz izuzetak adulti, gli (sg. l’adulto): odrasli aggettivi possessivi, gli (sg. l’aggettivo possessivo): posvojni pridjevi alla base di: na osnovu appartiene (inf. appartenere): pripada autonoma (m. autonomo): nezavisan bagno, il: kupaonica bassi (sg. basso): niske buonissime (sg. buonissima; m.sg. buonissimo): vrlo dobre celibe, il: neoženjen cenano (inf. cenare): ve eraju comodità, la: udobnost componenti, i (sg. il componente): lanovi composte da (sg. composta; sg.m. composto): koje se sastoje od con calma: mirno contatto, il: kontakt contenuto, il: sadržaj convivenza, la: zajedni ki život conviviamo (inf. convivere; p.p. convissuto): živimo zajedno coppia, la: par cugini, i (sg. il cugino): ro aci d’accordo con: slagati se sa da piccola: kao mala di che cosa parlano? (inf. parlare): o emu pri aju di chi è la colpa?: ija je greška (krivica)? difficoltà, la: poteško e divorziato: razveden è morto (inf. morire): je umro errori, gli (sg. l’errore): greške esiste (inf. esistere; p.p. esistito): postoji fa da mangiare: priprema nešto za jelo facciamo un giro: prošetajmo famiglie mononucleari, le (sg. la famiglia mononucleare): obitelji sa jednim roditeljem famiglie numerose, le (sg. la famiglia numerosa): više lane obitelji famiglie unipersonali, le (sg. la famiglia unipersonale): jedno lane obitelji, samci far(e) parte di: biti dio (ne ega) fare colazione: doru kovati femmine, le (sg. la femmina): ženske fenomeno, il: fenomen figlia, la (m. il figlio): k er figlio unico, il: sin jedinac fratello, il: brat generale: op a Edizioni Edilingua 14 genitori, i (sg. il genitore): roditelji giorni di ferie, i: slobodni dani ha suonato (inf. suonare): je zvonio idea, l’: ideja in cerca di …: u potrazi za in fretta: u žurbi in ritardo: sa zakašnjenjem insopportabile: nepodnošljiv la famiglia di oggi: današnja obitelj lavarsi: umiti se libertà, la: sloboda madre, la: majka mammoni, i (sg. il mammone): mamini sinovi maschi, i (sg. il maschio): muški mostrate (inf. mostrare): pokažite naturali (sg. naturale): prirodni nipoti, i/le (sg. il/la nipote): unuci nome di parentela, il: srodstvo non sente bene (inf. sentire): ne uje dobro nonna, la (m. il nonno): baka nonno, il: deda nubile, la: neudata oltre: preko ormai (avv.): sada (ve ) padre, il: otac pagato meglio: bolje pla en partner, il/la: partner pasti, i (sg. il pasto): obroci pausa caffè, la: pauza za kavu pensate (inf. pensare): mislite pensionato: umirovljenik per obbligo: zbog obaveze per scelta: zbog izbora piatto, il: tanjur; jelo pranzetti, i (sg. il pranzetto): manji ru kovi precede (inf. precedere): prethodi prendono parte a: sastavni su dio prepararsi: pripremiti se presenti (sg. presente): nazo ni professionale: profesionalni quadri, i (sg. il quadro): slike qualificato: kvalificiran Arrivederci! 1 Rje nik rappresentano (inf. rappresentare): predstavljaju residence, la: boravište, stan resta (inf. restare): ostaje riposarsi: odmarati se rispetto a: u odnosu na rivedere (p.p. rivisto): ponovo vidjeti riviste, le (sg. la rivista): asopisi routine, la: rutina segue (inf. seguire): slijedi semplici (sg. semplice): jednostavni separata (m. separato): podjeljena servizio di lavanderia, il: vešeraj si alza (inf. alzarsi): ustaje si riferiscono (inf. riferirsi): se odnose na si sentono (inf. sentirsi): osje aju se si sposa (inf. sposarsi): se udaje (ženi) si sveglia (inf. svegliarsi): budi se si veste (inf. vestirsi): obla i se single, il/la: samac sorella, la: sestra specializzazione, la: specijalizacija speranza, la: nada sposati (m. sposato): vjen ani, oženjeni stato civile, lo: bra no stanje stipendi, gli (sg. lo stipendio): pla e studenti, gli (sg. lo studente): studenti sveglia, la: budilnik tema, il: tema tendenza, la: tendencija testa, la: glava tipicamente (avv.): tipi no tirocinio, il: stažiranje totale: ukupno va via di casa: odlazi od ku e vedova, la (m. il vedovo): udovica verbi riflessivi, i (sg. il verbo riflessivo): povratni glagoli Viareggio: Viareggio zia, la (m. lo zio): tetka, strina, ujna zio, lo: stric, ujak, te a (tetak) Quaderno degli esercizi albero genealogico, l’: obiteljsko stablo azioni, le (sg. l’azione): radnje biscotti, i (sg. il biscotto): keks consulente matrimoniale, il/la: bra ni savjetnik cronologico: kronološki dettagli, i (sg. il dettaglio): detalji fantasia, la: mašta la maggiore: ve i scomparsa, la: nestajanje separazione, la: razdvajanje tazza, la: šalica ufficialmente (avv.): službeno vignetta, la: vinjeta Unità 10 – Vado a fare la spesa Libro dello studente a 180° (gradi): na 180 stupnjeva a chi tocca? (inf. toccare): na koga je red? a contatto con: u dodiru sa alimentari, gli: namirnice alimenti, gli (sg. l’alimento): namirnice, hrana allargare: produžiti altro?: još nešto? appuntamento, l’: sastanak aprire (p.p. aperto): otvoriti arance rosse, le (sg. l’arancia rossa): crvene naran e articolo partitivo, l’: partitivni lan attirano (inf. attirare): privla e banane, le (sg. la banana): banane basilico, il: bosiljak basta così (inf. bastare): dovoljno je toliko capperi, i (sg. il cappero): kapari carne, la: meso casa tua: tvoja ku a castagne, le (sg. la castagna): kestenje centro commerciale, il: trgova ki centar che ne dici?: Što kažeš na to? chilo, il: kila chiudere (p.p. chiuso): zatvoriti Edizioni Edilingua 15 chiusura, la: zatvaranje ci vediamo: vidimo se cioccolato, il: okolada cittadini, i (sg. il cittadino): gra ani cliccate su … (inf. cliccare): kliknite na... concentrazione, la: koncentracija concorrenza, la: konkurencija crisi, la (pl. le crisi): kriza cucchiai, i (sg. il cucchiaio): žlice cucina, la: kuhinja d’accordo: u redu dal fruttivendolo: kod vo ara deriva da (inf. derivare): poti e od detersivi, i (sg. il detersivo): deterdženti è definita come: definira se kao è l’ideale: idealan je ecco qua: evo izvolite enogastronomici (sg. enogastronomico): vino i hrana etto, l’: sto grama evitare di: izbjegavati fare la spesa: i i u kupovinu farina, la: brašno fila, la: red fissare un appuntamento: dogovoriti sastanak foglia, la: list fondamentali (sg. fondamentale): osnovni forma tonica, la: naglašeni oblik forno, il: pe nica fortunati (sg. fortunato): sretni fragole, le (sg. la fragola): jagode francobolli, i (sg. il francobollo): markice friggere (p.p. fritto): pržiti frutta, la: vo e fruttivendolo, il: vo ar funghi, i (sg. il fungo): gljive genuino: prirodan gnocchi, gli (sg. lo gnocco): njoki grammi, i (sg. il grammo): grama grattugiato: rendan hai programmi …?: imaš li kakve planove...? Arrivederci! 1 Rje nik in forte crisi: u teškoj krizi in offerta: u ponudi in ogni caso: u svakom slu aju in periferia: na periferiji in tutta Italia: u cijeloj Italiji infatti: zapravo ingredienti, gli (sg. l’ingrediente): sastojci insalata, l’: salata interesse, l’ (m.): interes ipermercato, l’: hipermarket lasciarle riposare: ostaviti ih da odstoje lavare: prati legate a ( sg. legata; m.sg. legato): vezane za lista della spesa, la: lista za kupovinu litro, il: litra luogo di incontro, il: mjesto susreta macellaio, il: mesar macelleria, la: mesnica mantengono (inf. mantenere): zadržavaju mediterranea (m. mediterraneo): mediteranski melanzane, le (sg. la melanzana): patlidžan mele, le (sg. la mela): jabuke mercato, il: tržnica meritano di … (inf. meritare): zaslužuju da... mezzo chilo: pola kilograma mortadella, la: Mortadela natura, la: priroda negozianti, i (sg. il negoziante): trgovci occasioni, le (sg. l’occasione): prilike oltre a: osim orario continuato, l’: cjelodnevno radno vrijeme orario di apertura, l’: vrijeme otvaranja pacchetto, il: paket paesane (sg. paesana; m.sg. paesano): seoski pancetta, la: panceta panetteria, la: pekara particolari (sg. particolare): posebni pasticceria, la: slasti arna patate, le (sg. la patata): krumpir pecorino, il: ov iji sir pepe, il: papar per esempio: na primjer pesce, il: riba pescheria, la: ribarnica pescivendolo, il: prodava ribe pezzo, il: komad pirofila, la: posuda od vatrostalnog stakla polpa di pomodoro, la: raj ica pulpa pomodori, i (sg. il pomodoro): paradajz principalmente (avv.): prvobitno programma televisivo, il: televizijski program promozione, la: promocija propone (inf. proporre; p.p. proposto): predlaže prosciutto cotto, il: kuhani pršut quant’è?: koliko je? quantità, la: koli ina quattro chiacchiere: askanje rari (sg. raro): rijetki religiosi (sg. religioso): religiozni, vjerski ricetta, la: recept riformulate (inf. riformulare): preformulirane rinchiudersi: zatvoriti se riso, il: riža sacchetto, il: vre ica sacro: sveti sagre, le (sg. la sagra): vašar, proštenje salarle: soliti ih sale, il: sol salsa, la: umak salumeria, la: prod. suhomesnatih proizvoda salumiere, il: prodava delikatesne robe scambio, lo: razmjena scatola, la: kutija sciroppo, lo: sirup scoprire (p.p. scoperto): otkriti settimanale: tjedni si annoia (inf. annoiarsi): dosa uje se si svolgono (inf. svolgersi): odvijaju se sono 9,30 €: to je 9,30 eura specializzati (m. specializzato): specijalizirani specifichiamo (inf. specificare): odredimo squadra, la: ekipa Edizioni Edilingua 16 strato, lo: sloj tabaccaio, il: prodava cigareta tagliare a fette: sje i na fete, kriške tartufi, i (sg. il tartufo): tartufi ti va di …? (inf. andare): jesi li raspoložen da...? torta, la: torta tutti i giorni: svaki dan un’altra volta: neki drugi put unico: jedinstven uova, le (sg. l’uovo): jaja uva, l’: grož e verdura, la: povr e verso l’una: oko jedan zucchine, le (sg. la zucchina): tikvice Quaderno degli esercizi a cubetti: na kockice a domenica: vidimo se u nedjelju a memoria: napamet al cioccolato: sa okoladom calorie, le (sg. la caloria): kalorije condite: za injeni cottura, la: kuhanje crostini, i (sg. il crostino): kriške preprženog kruha insalata songino, l’: salata motorino, il: motor porzione, la: porcija preparazione, la: priprema record, il: rekordi rifiutare: odbiti secondo spettacolo: drugo prikazivanje sedano, il: celer versate (inf. versare): uspite Unità 11 – Moda per ogni stagione Libro dello studente a dopo: do skorog vi enja a pois: mala to ka a vita bassa: nizak struk a vostro agio: kako vam odgovara abbigliamento, l’: odje a abito da sera, l’: ve ernja haljina accessori, gli (sg. l’accessorio): asesoar accompagni (inf. accompagnare): pratiš affascinante: privla an Arrivederci! 1 Rje nik agitato: nemirno all’aperto: na otvorenom Alta Moda: visoka moda alta montagna, l’: visoka planina anni Novanta: '90-te godine arancione: naran asta armadio, l’: ormar assortimento, l’: asortiman atelier, l’ (m.): atelje autunno, l’: jesen avventura, l’: avantura azzurro: plava bagno, il: kupaonica ballerine, le: baletske bianco: bijela blu (m./f.): plava borse, le (sg. la borsa): torbice camerino, il: kabina camicetta, la: košulja kratkih rukava camicia, la: košulja capi d’abbigliamento, i (sg. il capo d’abbigliamento): dijelovi odje e capiente: prostran cappello, il: šešir che tempo fa?: kakvo je vrijeme? ci siamo persi (inf. perdersi): izgubili smo se cintura, la: remen collant, il: ženske arape colorato: obojen, u boji comparativo: komparativ confusa: zbunjena contemporanee (sg. contemporanea; m.sg. contemporaneo): suvremene contenuto, il: sadržaj cos’è successo?: što se dogodilo? debole: slab depresso: depresivan diario, il: dnevnik dinamico: dinami an dive, le (sg. la diva): dive divertirsi: zabaviti se (non) è di moda: (ni)je u modi energia, l’: energija escursione, l’ (f.): ekskurzija esposte (sg. esposta; m.sg. esposto): izložene Est, l’ (m.): istok estate, l’ (f.): ljeto estiva (m. estivo): ljetni estrema (m. estremo): ekstremna fa caldo: hladno je fa freddo: hladno je faccia a faccia: licem u lice fare spese: i i u kupovinu farmacia, la: apoteka farsi notare: biti zapažen felice: sretan futuro, il: budu nost giacca, la: jakna gialli (sg. giallo): žute gioiello, il: komad nakita giù di morale: obeshrabren giudizi, i (sg. il giudizio): sudovi gonna, la: suknja grigio: siva guardaroba, il: garderoba guida alpina, la: planinar vodi hanno camminato (inf. camminare): hodali su ho ritirato (inf. ritirare): povukao sam icone, le (sg. l’icona): ikone il bello …: najbolje je to... il cielo è coperto: nebo je pokriveno impermeabile, l’ (m.): kabanica in forma: u formi in pelle: kožne incontra il gusto: za sva iji ukus indossare: nositi, odijevati se intervista, l’: intervju introduce (inf. introdurre; p.p. introdotto): uvodi invariati (m. invariato): nepromjenljivi inverno, l’: zima l’anno scorso: prošle godine laboratorio, il: laboratorij maglia, la: majica maglietta, la: majica kratkih rukava maglione, il: vesta Mamma mia!: Mama moja! marrone: sme a media, i: srednja medicina, la: medicina mente, la: um mestiere, il: zanat moda, la: moda modelli, i (sg. il modello): modeli moderato: umjeren monotonia, la: monotonija Edizioni Edilingua 17 mosso: uzburkano nebbia, la: magla negozio di abbigliamento, il: Prodavaonica odje e nello stesso tempo: u isto vrijeme nemmeno (avv.): ni nero: crna neve, la: snijeg nevica (inf. nevicare): pada snijeg niente di pesante: ništa teško Nord, il: sjever nudità, la: golišavost nuvole, le (sg. la nuvola): oblaci nuvoloso: obla no occhiali da sole, gli: sun ane nao ale ombrello, l’: kišobran ottimista (m./f.): optimista Ovest, l’ (m.): zapad pantaloncini, i: šorts pensa che …: zamisli da per ore: satima pessimista (m./f.): pesimist pezzi chiave, i (sg. il pezzo chiave): klju ni komadi piacere, il: zadovoljstvo pigri (sg. pigro): lijeni pioggia, la: kiša piove (inf. piovere): pada kiša porto (inf. portare): nosim prendere il sole: sun ati se primavera, la: prolje e provare: probati quest’anno: ove godine ricerca scientifica, la: znanstveno istraživanje ricordo, il: sje anje rilassarsi: opustiti se rosa (m./f.): roza rosso: crvena rovesci, i (sg. il rovescio): pljuskovi sandali, i (sg. il sandalo): sandale scarpe da tennis, le: tenisice scarpe, le (sg. la scarpa): cipele sciarpa, la: šal segui la moda? (inf. seguire): pratiš li modu? semplicità, la: jednostavnost senso, il: osje aj sfilata, la: modna revija Arrivederci! 1 Rje nik (non) si evolve (inf. evolversi): (ne) razvija se sicurezza, la: sigurnost siete vestiti: obu eni ste sobrio: trezven soprabito, il: ogrta stagione, la: godišnje doba stanchi morti (sg. stanco morto): mrtvi umorni stati d’animo, gli (sg. lo stato d’animo): raspoloženja stile, lo: stil stilista, lo/la: stilista stivali, gli (sg. lo stivale): izme Sud, il: jug taglia, la: broj, veli ina tempo, il: vrijeme temporali, i (sg. il temporale): oluje termine di paragone, il: termin usporedbe tiene (inf. tenere): drži traguardi, i (sg. il traguardo): ciljevi triste: tužan uff!: uf uguaglianza, l’: jednakost varia (m. vario): razli ita varietà, la: raznolikost vento, il: vjetar vestiti pesanti, i (sg. il vestito pesante): teška odje a vestiti, i (sg. il vestito): odje a vi mettete (inf. mettersi): obla ite viene in mente (inf. venire in mente): pada na pamet viola (m./f.): ljubi asta Quaderno degli esercizi bel tempo: lijepo vrijeme bicicletta da corsa, la: bicikl za trke brutto: ružno brutto tempo: ružno vrijeme calzature, le (sg. la calzatura): obu a Che bei jeans!: Kako lijepe traperice! colori forti, i (sg. il colore forte): jarke boje combinazioni, le (sg. la combinazione): kombinacije cosa c’è?: šta je? ecopelle, l’ (f.): ekokoža foulard, il: šal giubbotto, il: jakna hanno invitato (inf. inviare): pozvali su hanno riso (inf. ridere): smijali su se lana, la: vuna maglietta a V, la: majica sa V izrezom maglione a collo alto, il: džemper rolka, vesta non va (inf. andare): nije u redu paragoni, i (sg. il paragone): usporedbe perché no?: zašto ne? pochette, la: malo porta via (inf. portare via): odnosi previsioni, le (sg. la previsione): prognoza scarpe con plateau, le: cipele sa platformom scarpe da ginnastica, le (sg. la scarpa da ginnastica): tenisice sta piovendo: pada kiša temperature, le (sg. la temperatura): temperature tira vento (inf. tirare): puše vjetar tuta, la: trenirka tutto il tempo: sve vrijeme Unità 12 – Viaggio in Sicilia Libro dello studente a benzina: na benzin a settimana: tjedno a statuto speciale: poseban oblik nezavisnosti al mese: mjese no alberi da frutto, gli: vo ke ammirare: diviti se angolo cottura, l’: ajna kuhinja angolo, l’: kutak annunci immobiliari, gli (sg. l’annuncio immobiliare): oglasi za nekretnine antifurto, l’: protuprovalna arancini, gli (sg. l’arancino): naran ice arredato: namješten assaggiate (inf. assaggiare): probajte autonoleggio,l’: rent-a-car autonomia, l’: autonomiji bagagliaio, il: prtljažnik benzina, la: benzin bilocale, il: dvosoban stan Edizioni Edilingua 18 bizantini (m. bizantino): Bizantijci brioche, la: kroasan cade (inf. cadere): pada camere da letto, le (sg. la camera da letto): spava e sobe cantina, la: podrum catalogo, il: katalog catene da neve, le: lanci za snijeg chiaramente (avv.): jasno chilometraggio, il: kilometraža codice, il: kod commerciale: trgova ki comodamente (avv.): udobno competitivi (sg. competitivo): natjecateljski costruzione con si, la: izrazi sa si cucina abitabile, la: kuhinja curiosi (sg. curioso): radoznali dare in affitto: iznajmljivati dépliant, il: letak descrizione, la: opis diesel, il: dizel doppi servizi, i: dvije kupaonice dubbi, i (sg. il dubbio): sumnja due porte, la: dvoje vrata dunque: dakle Eolie: Eolski otoci esigenze, le (sg. l’esigenza): potrebe, zahtjevi Etna: Etna fare il pieno: napuniti fedeli (sg. fedele): vjernici filiali, le (sg. la filiale): podružnice finale: zadnji firmare: potpisati forza della natura, la: snaga prirode frigorifero, il: hladnjak furto, il: Kra a garage, il: garaža gastronomia, la: gastronomija godono di (inf. godere): uživaju u gole, le (sg. la gola): tjesnaci granite, le (sg. la granita): smrznuti vo ni sok in caso di: u slu aju incidente, l’ (m.): nesre a lago, il: jezero Arrivederci! 1 Rje nik lavastoviglie, la: perilica posu a lavatrice, la: perilica rublja lettore CD, il: ita CD-a liberty: pobjeda limoni, i (sg. il limone): limuni Lipari: Lipari locali, i (sg. il locale): sobe mandorle, le (sg. la mandorla): bademi Mediterraneo: mediteranski mi fa vedere …?: ho ete li mi pokazati...? migliaia, le (sg. il migliaio): tisu e mobili, i (sg. il mobile): namještaj monolocale, il: jednosoban stan Monreale: Monreale mosaici, i (sg. il mosaico): mozaici moschee, le (sg. la moschea): džamije naturalmente (avv.): naravno noleggiare: iznajmljivati occidentali (sg. occidentale): zapadni optional, l’ (m.): dodatna oprema orientali (sg. orientale): isto ni padrone di casa, il: vlasnik ku e palazzine, le (sg. la palazzina): zgradice Palermo: Palermo palle, le (sg. la palla): lopte panorama, il: panorama partecipare a: u estvovati patente, la: voza ka dozvola penale, la: kazna piantagioni, le (sg. la piantagione): plantaže poltrone, le (sg. la poltrona): fotelja portabagagli, il: galerija za prtljagu posto auto, il: parking mesto presso l’autonoleggio: u rent-a-car provare per credere: probati i uvjeriti se pubblicizzare: reklamirati quattro porte, la: etvoro vrata ragù, il: ragu restituire: vratiti ricotta, la: meki bijeli sir rifate (inf. rifare): ponovno napravite ripiene di (sg. ripiena; m.sg. ripieno): punjene (ne im) riscaldamento centralizzato, il: centralno grijanje rustico: rustikalan sabbia, la: pijesak scaffali, gli (sg. lo scaffale): police scrivania, la: radni stol seggiolino per bambini, il: sjedilica za djecu senza limiti: bez granica si affitta (inf. affittare): iznajmljuje se siciliana (m. siciliano): sicilijanska sicura (m. sicuro): sigurna soggiorno, il: boravak specialità, la: specijalitet storia, la: povijest Stromboli: Stromboli studio, lo: radna soba su due piani: na dva kata tariffe, le (sg. la tariffa): tarife terrazzo, il: terasa tradizioni, le (sg. la tradizione): tradicije tragedie, le (sg. la tragedia): tragedije tranquillamente (avv.): mirno trionfa (inf. trionfare): pobje uje valle, la: dolina vasca, la: kada vicine (sg. vicina; m.sg. vicino): blizu villetta, la: mala vila vulcani, i (sg. il vulcano): vulkani zafferano, lo: šafran Quaderno degli esercizi assoluto: apsolutan dai (inf. dare): daj distratto: smeten dopodomani (avv.): sutradan elettrodomestici, gli (sg. l’elettrodomestico): ku anski aparati esattamente (avv.): to no finestra, la: prozor fritto: pržen gentilmente (avv.): ljubazno in gran forma: u velikoj formi Edizioni Edilingua 19 intelligente: inteligentan letto matrimoniale, il: bra ni krevet libri usati, i: korištene knjige lotto, il: loto mq/m² (metri quadri/quadrati): kvadratni metar Musei Vaticani, i: Vatikanski muzeji normale: normalan normalmente (avv.): normalno ovviamente (avv.): o igledno ovvio: o igledno Pantelleria: Pantelleria perfettamente (avv.): savršeno potete disegnarli: možete ih nacrtati Facciamo il punto? 3 all’antica: na stari na in arcobaleno, l’: duga correggere (p.p. corretto): ispraviti cosa c’è scritto?: šta je napisano? diritto, il: pravo fare benzina: to iti gorivo fattorino, il: dostavlja fidanzato, il: zaru nik lessico, il: leksika lettera espresso, la: ekspres pismo mi rammento di (inf. rammentarsi): podsje a me na muri, i (sg. il muro): zidovi pace, la: mir peperone, il: paprika perciò: zato stare in pena: brinuti ti prego (inf. pregare): molim te va’ (inf. andare): idi vergogna, la: sramota Test finale a proposito: kada je to u pitanju alla moda: u modi ambiente, l’ (m.): ambijent barista, il: barmen competenza linguistica, la: jezi na kompetencija Arrivederci! 1 Rje nik comprensione orale, la: usmeno razumjevanje comprensione scritta, la: pismeno razumjevanje edizione, l’ (f.): izdanje gratis (avv.): gratis intorno a: oko lì (avv.): tamo magica (m. magico): magi na melodie, le (sg. la melodia): melodije ospiti, gli/le (sg. l’ospite): gosti osteria, l’: gostionica polemiche, le (sg. la polemica): polemike risotti, i (sg. il risotto): rižota simpatiche (sg. simpatica; m.sg. simpatico): simpati ne spesa, la: kupovina su prenotazione: rezervacija titoli, i (sg. il titolo): naslovi trattoria, la: gostionica, mali restoran villa, la: vila Grammatica abbreviati (sg. abbreviato): skra eni accentata (m. accentato): naglašena accento acuto, l’: Akcenat nagnut u lijevo accento grave, l’: akcenat nagnut udesno accento tonico, l’: tonski akcenat ampliano (inf. ampliare): šire, proširuju apostrofo, l’: apostrof compagnia, la: društvo complemento di termine, il: dativna dopuna conclusa (m. concluso): završena confronto, il: usporedba congiunzione, la: veznik contesto, il: kontekst cosa posseduta, la: posijedovana stvar decina, la: desetina definiscono (inf. definire): definiraju destinazione, la: odre ivanje determina (inf. determinare): odre ena di norma: po pravilu direttrice, la: direktorica distingue (inf. distinguere; p.p. distinto): razlikuje se eccezione, l’ (f.): izuzetak esclusivamente (avv.): ekskluzivno fa eccezione: je izuzetak graficamente (avv.): grafi ki identiche (sg. identica; m.sg. identico): identi ne in riferimento a: u vezi sa indeterminata (m. indeterminato): neodre ena Edizioni Edilingua 20 intenzione, l’: namjera intonazione ascendente, l’ (f.): uzlazna intonacija lettera maiuscola, la: malo slovo lettera minuscola, la: veliko slovo negazione, la: negacija obiettivo, l’: cilj paragonare: usporediti porre in evidenza: naglasiti possesso, il: posesivnost possessore, il: vlasnik possibilmente (avv.): mogu e precise (sg. precisa; m.sg. preciso): precizne preposizione articolata, la: prijedlog s lanom professoressa, la: profesorica provenienza, la: porijeklo qualità, la: kvalitet se espresso: ako je izražen sillaba, la: slog tema, il: tema terzultima (m. terzultimo): tre i od kraja tra due ore: izme u dva sata vale (inf. valere; p.p. valso): vrijedi verbi di stato, i: glagoli stajanja
Documenti analoghi
glossario - Edilingua
Kad naglašeni slog nije predzadnji te u slučajevima koji mogu izazvati dvojbu, naglašeni samoglasnik označen je
crticom (na primjer: dialogo, farmacia).
Riječi ispred kojih je * nalaze se na audio ...
glossario - Edilingua
Când accentul nu cade pe penultima silabă şi când pot exista îndoieli, vocala accentuată este indicată cu o liniuţă (de
exemplu: dialogo, farmacia).
Cuvintele precedate de un * aparţin fragmentelor...
glossario - Edilingua
Cuando la sílaba en la que cae el acento no es la penúltima y también en los casos dudosos, la vocal acentuada se indica
con un guión debajo (por ejemplo: dialogo, farmacia).
Los vocablos precedido...