3 D Francese - Liceo "De Sanctis"

Transcript

3 D Francese - Liceo "De Sanctis"
Istituto Superiore De Sanctis- Deledda - Indirizzo linguistico
Relazione finale del corso di Lingua , cultura e letteratura francese
Anno scolastico 2015 / 2016
Docente: Zaffuto Gerlanda
Relazione finale della classe 3 D
Profilo della classe
La classe composta da 19 alunne/ i non ha risposto adeguatamente agli stimoli culturali proposti . Sul
piano del lavoro scolastico vani sono stati spesso i richiami alla continuità nel ‘impegno a casa come
momento di rielaborazione e inadeguata è stata la partecipazione , il vero coinvolgimento che trasforma il
lavoro in classe come momento di riflessione, o come momento di assimilazione per poter non solo
potenziare e migliorare le proprie competenze linguistiche che risultano ancora lacunose per molti. Gli
alunni, alunne, carenti nelle strutture basilari della lingua e nelle strategie efficace dello studio si sono
soffermati ad un apprendimento superficiale e frammentario che si limita ad una ripetizione mnemonica
degli argomenti espressi a volte con un linguaggio poco scorrevole, sgrammaticato e sintatticamente errato
o si sono spesso rifiutati di sottoporsi a verifiche in itinere mantenendo un atteggiamento passivo in classe.
Questi atteggiamenti hanno influito non poco nella rimodulazione dei contenuti nonché nella continuità
del lavoro in classe.
I risultati ottenuti sono sufficienti per un gruppo esiguo anche se è mancata la partecipazione costante e
un vero miglioramento delle competenze orali e scritte, mentre un altro gruppo continua a manifestare
delle lacune pregresse e ha raggiunto dei risultati che si attestano sulla mediocrità ed infine un gruppo che
ha manifestato una insofferenza allo studio ma a qualsiasi tipo di attività educativa che richiedesse un
minimo di impegno, i cui profitti si attestano ovviamente sulla insufficienza più o meno grave.
C è anche da precisare che l’obbligo della classe a partecipare alle attività dell’alternanza scuola –lavoro ha
spezzato la già precaria continuità nello studio e quel ritmo nella didattica visti i lunghi periodi di assenza
degli alunni impegnati nelle diverse attività.
PROGRAMMA EFFETTIVAMENTE SVOLTO
Il programma di letteratura ha subito delle variazioni significative dovute appunto alla situazione generale
della classe. Non sono mancati atteggiamenti spesso elusivi riguardo non solo le verifiche programmate ma
anche riguardo la richiesta di una semplice lettura di un brano antologico, o di un attività di comprensione
orale da terminare a casa ed è stato perciò abbastanza faticoso richiamare gli alunni alla puntualità nella
consegna dei compiti .Una parte della classe non ha perciò ancora raggiunto le abilità del livello B1 del
QCER.
Ho preferito, visto le numerose lacune pregresse di molti, privilegiare l’aspetto linguistico per poter
potenziare e migliorare le abilità.
Contenuti disciplinari e tempi di realizzazione
A vrai dire vol I / Lire vol I
Unité 6
Emploi de l’imparfait et du passé composé dans le
récit(révision) Les pronoms personnels
compléments ( révision) Emploi du gérondif et du
participe présent- emploi du part.prés à la place des
subordonnées relatives
I trimestre
settembre- ottobre- ( 17 H +4h conversazione )
Strumenti: lab ling- lim( internet: sito :le point du
fle, per le esercitazioni grammaticali)-libro
PPt – attività di comprensione orale e di produzione
scritta – schede di lavoro
Verifiche scritte e orali in itinere
Les relatifs composés
Littérature :Le moyen_Age Les dynasties- de la
Gaule à la FranceActivité fle : la tarteTatin
Unité 6
les pronoms démonstratifs neutre ( révision) Les
adjectifs et les pronoms indéfini
avant que , depuis que, pendant que et les temps
verbaux . Les propositions temporelles.
Le style direct et indirect -Le futur dans le passéLittérature-origine , évolution langue française- les
chansons de geste- l’art roman, l’art gothique
Paris au Moyen - Age
Novembre ( 12h +4h conversazione )
- dicembre (7 H + 3h conversazione )
Strumenti: lab ling- lim( internet: sito :le point du
fle, per le esercitazioni grammaticali)-libro
Youtube: c’est pas sorcier Les croisades et les
Templiers
Schede di lavoro
Verifiche scritte e orali in itinere
A vrai dire vol 2- unité 1 leçon 1
La formation du subjonctif présent et son emploiles verbes réguliers et irréguliers Les différences
entre l’italien et le français sur l’emploi du
subjonctif et du conditionnel La concordance des
temps : le futur dans le passéLittérature amour courtois- roman courtois
Arthur
A vrai Dire vol 2 leçon 2 Emploi du subjonctif et de
l’indicatif -Emploi des locutions
Littérature la femme au M-A
Les romans courtois- la légende arthurienne
II Pentamestre
Gennaio ( 9 H + 3h conversazione )
Strumenti: lab ling- lim( internet: sito :le point du
fle, per le esercitazioni grammaticali)-libro
Verifiche scritte e orali in itinere
Attività di comprensione orale e di produzione orale
schede di lavoro
Villon
Film Ratatouille
Langue :Le danger de Facebook
Emploi du subjonctif et de l’indicatif ù
- Littérature La Renaissance : Ombres et lumières
du XVI siècle
Humanisme – Italie –Huguenots- les châteaux de la
Loire
Rabelais- Montaigne
Marzo ( 10h+3h conversazione)
febbraio ( 12 h + 3h conversazione
Strumenti: lim( internet: sito :le point du fle, per le
esercitazioni grammaticali- insuf-fle- youtube )
Verifiche scritte e orali in itinere
Attività di comprensione orale e di produzione orale
schede di lavoro
-Aprile ( 13h +3h conversazione )
Strumenti: lab ling-lim ( internet: sito :le point du
fle, per le esercitazioni grammaticali- insuf-fle)-libro
Verifiche scritte e orali in itinere
Maggio-giugno (13h + 6h conversazione )
Ogni testo è stato presentato attraverso due fasi fondamentali: osservazione ed individuazione dei tratti
superficiali (livello semantico – comprensione letterale); lettura completa e rilevazione dei caratteri formali
e specifici dei vari tipi di testo.
Da questo lavoro di analisi si è poi cercato di far trarre agli studenti delle conclusioni sintetiche che
permettessero di collocare il testo nel contesto del genere e del periodo studiato.
A questo scopo ogni periodo letterario preso in esame è stato accompagnato da informazioni sullo sfondo
storico–sociale.
Per quanto concerne i singoli autori l’aspetto biografico è stato ridotto all’essenziale, e si è concentrata
l’attenzione sulle caratteristiche tematiche sottolineando le relazioni fra gli autori e tra questi ultimi e il
momento storico, individuando anche, ove possibile, le linee di sviluppo dei generi.
Per le ore di compresenza con la lettrice di madre lingua, sono state concordate le attività in laboratorio
linguistico e sono state scelte delle tematiche inerenti il programma di letteratura ma anche riguardanti
delle problematiche di attualità o che interessavano i discenti. La docente ,nel valutare le competenze , ha
sempre tenuto conto delle capacità di ciascun alunno/a di padroneggiare gli strumenti espressivi ed
argomentativi per gestire l’interazione comunicativa verbale in vari contesti.
OBIETTIVI PERSEGUITI NELL’INSEGNAMENTO DELLA DISCIPLINA NEL TERZO ANNO IN TERMINI
DI ABIITA LINGUISTICHE(“COMPETENZE”) E DI ACQUISIZIONI CULTURALI E METODOLOGICHE
(“CONOSCENZE” E “CAPACITÀ”):
Letteratura
scoprire il piacere della lettura e motivare gli alunni a diventare lettori
scoprire attraverso i brani gli aspetti culturali, storici ed artistici del paese di cui si
studia la lingua
o saper cogliere gli elementi essenziali della comunicazione letteraria e capirne i codici
o riconoscere nel testo letterario un uso particolare del linguaggio , ricco di varietà.
o saper parafrasare per esercitarsi alla comprensione e esercitarsi nelle chiarezza
o Acquisire le conoscenze sul contesto storico
o Acquisire delle conoscenze culturali e concettuali sulle opere la cui origine è poco
conosciuta
o saper comparare autori o correnti letterarie di nazionalità diverse
o reperire le parole all’interno del testo e capirne i vari significati secondo il contesto
o sviluppare uno spirito critico nei confronti dei messaggi culturali e mitologici
Lingua
o
o
Comprendere
o ascoltare: capire i punti salienti di un discorso radiofonico o televisivo su eventi di attualità o di
eventi inerenti la quotidianità se viene usato un linguaggio standard e distinto, capire brevi dialoghi
in contesti noti
o leggere: capire la descrizione di eventi, l’espressione di sentimenti .
Parlare
o partecipare ad una conversazione su argomenti quotidiani, nel corso di viaggio
o esprimersi in modo semplice per chiedere informazioni in albergo, al ristorante, per… riferire in
maniera semplice attività svolte ed esperienze o su avvenimenti
Scrivere
o redigere un testo semplice e coerente su argomenti famigliari o di interesse personale
per descrivere esperienze ed impressioni, raccontare storie/ esperienze rispettando la
sequenza logico-temporale
Obiettivi didattici raggiunti
.
Conoscenze: disomogenee , frammentarie o nulle per alcuni, per altri superficiali, poco
organizzati, per un altro gruppo sono complete, corrette e ordinate;
Competenze : esposizione orale e scritta scorrette,non ben articolata, rivela povertà lessicale e
sintattica per alcuni, mentre è abbastanza precisa e corretta , con varietà lessicale e uso dei
registri adeguato per pochi.
Capacità : alcuni sanno operare in maniera molto autonoma, altri operano in maniera poco
autonoma e disorganizzata.
METODOLOGIA DIDATTICA ADOTTATA e STRUMENTI ADOPERATI
- Lezione frontale e partecipata
- Discussione guidata
- illustrazione e esemplificazione di strutture complesse o di particolare importanza
- introduzione di concetti extralinguistici (storici., letterari, ecc.) complessi
- analisi esemplificativa di testi letterari di difficile approccio
- Utilizzo di strumenti audiovisivi , del laboratorio di informatica e uso di internet
- Strumenti multimediali
- proiezione films
- presentazioni interdisciplinari power-point
Criteri di valutazione periodica e finale
Basandoci sulla nozione di competenza di comunicazione l’obiettivo non è stato di valutare le conoscenze
puramente linguistiche indipendenti da un contesto di utilizzazione della lingua ma, in primo luogo, dei
“saper fare”, cioè la capacità dell’alunno nel cavarsela in una situazione di comunicazione reale o
comunque vicina al reale, con le presunte conoscenze acquisite al suo livello. Perciò l’alunno non è stato
penalizzato ,per una data unità, dell’assenza di conoscenze linguistiche formale, ma è stato valutato
secondo una nozione di progressione. Gli studenti dovevano imparare a usare la lingua per scopi
comunicativi, ecco perché le attività sono state strutturate per sviluppare il consolidamento delle quattro
abilità contribuendo a fornire degli spunti interdisciplinari per affrontare sia l’analisi testuale che le prove
interdisciplinari dell’esame conclusivo.
Per le ore di compresenza con la lettrice di francese, sono stati concordati gli argomenti e le attività in base
alla programmazione e inerenti alla conoscenza della cultura e civiltà francese. Nel valutare le competenze,
la docente ha tenuto conto delle capacità degli alunni di padroneggiare gli strumenti espressivi ed
argomentativi indispensabili per gestire l’interazione comunicativa verbale in vari contesti.






Si è tenuto conto dei seguenti fattori
Metodo
Partecipazione
Impegno
Livello di partenza individuale
Livello di partenza della classe
Situazione di progresso personale
Raggiungimento degli obiettivi minimi
Tipo di verifica
La verifica e la valutazione si sono basate su:
· VALUTAZIONE FORMATIVA o IN ITINERE– durante il processo d’’apprendimento, in modo informale
· VALUTAZIONE SOMMATIVA ad intervalli stabiliti come ad esempio la somministrazione di verifiche
diagnostiche o finali;
PROVE SCRITTE: 2 nel trimestre ( uno sulle strutture grammaticali e uno semi strutturato di letteratura ) e
3 nel pentamestre
PROVE ORALI: Per ogni allievo, almeno due verifiche formali per quadrimestre, le quali, svolte quasi
esclusivamente in lingua francese sono consistite nell’analisi e sintesi dei materiali assegnati, con variazioni
volte a saggiare il grado effettivo di apprendimento, anche e soprattutto sul piano delle capacità di
selezione, collegamento e rielaborazione critica.
Riassunti scritti/ orali sulle attività di comprensione scritte/ orali su Video-corto metraggi-canzoni ecc…
Definizione dei criteri per la corrispondenza voto/ conoscenza / abilità
GRIGLIA DI VALUTAZIONE
Voto
1/3
Voto
4
La docente
Voto
5
Non conosce gli elementi minimi che gli consentono di operare autonomamente, frequentissimi e
gravi sono gli errori, il prodotto in L2 è incomprensibile.
Conoscenze lacunose , competenze non appropriate ,spesso commette numerosi errori, il
prodotto in L2 si comprende appena.
Conoscenze parziali e/o frammentarie. Possiede competenze ancora incerte, produzione e
esposizione disorganiche.
Voto
6
Conoscenze essenziali, comprende e rielabora in maniera adeguata i contenuti ,le competenze in
L2 sono accettabile.
Voto
7
Voto
8/9
Ha competenze che gli consentono di lavorare spesso in maniera autonoma e dimostra capacità di
comprendere i temi proposti. La guida del docente si dimostra ancora necessaria.
Buone le competenze che consentono al discente di lavorare in modo autonomo,
apprezzabile capacità espositive con proprietà e correttezza linguistica
Voto
10
Ottime competenze consentono al discente di operare in maniera del tutto autonomo in L2 con
pertinenza, organicità e coerenza.