termine inglese Re:help: termine inglese Re:help: termine
Transcript
termine inglese Re:help: termine inglese Re:help: termine
help: termine inglese Scritto da anita - 15/11/2007 09:59 _____________________________________ Buongiorno knitters, ho bisogno di un vostro aiuto nell'esecuzione di un passaggio che ho trovato nella descrizione di Reversible brioche scarf (scusate ma non riesco a riportare direttamente il file, provvederò ad imparare!). Il termine che non capisco è: sl1wyo = slip next stitch while wrapping working yorn as if to knit, but don't knit the stitch, slide it and the resulting yo to the right needle simultaneously. Non equivale a dire semplicemente: passare una maglia a diritto e fare un gettato? Ho provato ma sembra che non sia così! :unsure: Grazie Adriana ============================================================================ Re:help: termine inglese Scritto da alicetwain - 15/11/2007 10:48 _____________________________________ No, devi gettare il filo MENTRE passi la maglia, non prima o dopo. In pratica, il gettato deve accavallarsi sulla maglia passata, devi avere due fili sul ferro in quel punto anziché uno, uno sopra, assieme, attorno e sotto l'altro. Se cerchi su Youtube.com trovi tutti questi filmati che msotrano la tecnica. ============================================================================ Re:help: termine inglese Scritto da anita - 15/11/2007 11:09 _____________________________________ Grazie Alicetwain, aiuto preziosissimo! Ho scoperto che esiste un brioche stitch. Oggi provo ad andare avanti.:) Ciao Adriana ============================================================================ Knit-House Unfilodi - Blog-Shop di Maglia e Knit-Cafe : Unfilodi Knit-House Versione del componente FireBoard Forum: 1.0.4 Generato: 29 September, 2016, 18:37
Documenti analoghi
knittare a tema Re:knittare a tema Re:knittare a tema
di tensione :D sarebbe carino se ci fosse un porting dove li devi infilzare con i ferri invece di prenderli a schiaffi :D