Annuario 2009 Distretto Aerospaziale Pugliese
Transcript
Annuario 2009 Distretto Aerospaziale Pugliese
Il distretto è una delle principali chiavi della competitività della regione Puglia The District is one of the keystones in Apulia Region competitiveness Apulian Aerospace District opera quotidianamente per rafforzare e consolidare la competitività delle produzioni aerospaziali regionali nello scenario nazionale ed internazionale. Le politiche attuate dal distretto sono da un lato orientate a rafforzare l’integrazione e le sinergie tra grandi imprese e PMI, dall’altro a far crescere e rendere riconoscibile nell’intero panorama nazionale le sue competenze e specializzazioni di ricerca e formazione. Per rafforzare la competitività nazionale ed internazionale del settore aerospaziale pugliese il distretto aggiorna continuamente la sua strategia industriale, scientifica e formativa attraverso la definizione di politiche ed azioni realizzate con il supporto delle istituzioni pubbliche. Esso è destinatario di specifiche forme di intervento previste dalla programmazione economica regionale e nazionale. carries out a daily work in order to reinforce and consolidate the competitiveness of Regional aerospace products, in both National and International market. The policy of the district aims on the one hand to reinforce the integration and synergies between large, and medium and small enterprises, and on the other hand to increase and promote in the whole country its competence in research and vocational training. To reinforce the National and International competitiveness of Apulian aerospace sector, the district is constantly updating its industrial, scientific and educational strategy, through policies and actions carried out with the support of public institutions. In fact, it receives specific forms of intervention from the Regional and National economic planning. The District sets up the development 6 Il distretto pianifica lo sviluppo del cluster attraverso la programmazione pluriennale contenuta nel piano di sviluppo puntando a: • accrescere la competitività e la capacità innovativa delle PMI per ampliare la presenza sui mercati esteri; • intensificare i processi di crescita dimensionale e favorire la nascita e lo sviluppo di nuova imprenditorialità innovativa • rafforzare le competenze di ricerca e formazione assicurando un legame diretto tra lo sviluppo delle attività di ricerca e l’evoluzione del mercato • veicolare risorse sul territorio attraverso strumenti di finanziamento regionali, nazionali, comunitari • attuare politiche di attrazione degli investimenti attraverso apposite dotazioni finanziarie 7 of clusters through a pluri-annual planning included in the development plan, aiming to: • Increase competitiveness and innovation of medium and small enterprises in order to enlarge their presence on foreign markets; • Intensify the dimensional growth processes and foster the start and development of innovative enterprises; • Reinforce research and vocational training competences, thus guaranteeing a direct connection between the development of research activities, and the market evolution; • Be a carrier of resources to the area, through Regional, National and European financial instruments; • Carry out policies in order to attract investments through proper financial instruments; • operare in comunanza di valori, metodi e comportamenti con l’obiettivo di creare un brand ed una riconoscibilità internazionale • contribuile alla crescita del settore aerospaziale all’interno del metadistretto italiano e stabilendo i necessari link con altri distretti internazionali La Regione Puglia concorre alla realizzazione del piano di sviluppo riservando a esso quote di azioni, misure e risorse previste dalla legislazione regionale vigente. In questo modo le ingenti disponibilità finanziarie a supporto delle politiche di convergenza dell’UE incontrano nel distretto pugliese uno straordinario strumento di successo. • Operate with common values, methods, and behaviour, in order to create a brand and an International recognisability; • Contribute to the growth of aerospace sector within the Italian metadistrict, and establish due connections with other International districts. Apulia Region concurs in the realization of the development plan by assigning to it shares stock, measures and resources as from current Regional laws. In this way, the financial resources in support of the convergent policies of EU meet in Apulian district an extraordinary instrument of success. Il distretto identifica progetti e partner che sono fondamentali per lo sviluppo ed il successo del cluster partecipando a programmi pubblici The District is organized with great flexibility. According to the Regional law, the Steering Committee, appointed by the General Assembly, is the 8 regionali nazionali o internazionali, monitorandone l’attuazione e l’efficacia. Nell’implementare queste politiche il distretto raccoglie le istanze dei suoi aderenti che puntano ad implementare la competitività del cluster e se ne fa portatore verso le istituzioni. Per il successo di tale attività è fondamentale la propensione a stabilire legami e rapporti con altri cluster nazionali e internazionali, tant’è che il distretto è fondatore, insieme al distretto della Campania e del Piemonte, del metadistretto aerospaziale italiano. L’organizzazione del distretto è snella e flessibile. Il Comitato di distretto, emanazione dell’assemblea generale, è l’organo esecutivo cui la legge regionale affida il compito di definire il piano di sviluppo e di monitorarne l’attuazione pluriennale. 9 executive body that has to establish the development plan and monitor its pluri-annual accomplishment. La Puglia è la regione italiana più dinamica nelle poliche di sviluppo per l’aerospazio Apulia is most dynamic Italian Region in the aerospace development policies The Apulian aerospace industry è composta di produttori e fornitori di livello internazionale, e da una dinamica rete di PMI specializzate nella subfornitura. Dinamismo, flessibilità, innovazione e dimensione sono elementi che caratterizzano l’industria aerospaziale pugliese. Con oltre 50 Imprese,che generano vendite per circa 1 miliardo di euro, in cui trovano occupazione oltre 5.000 addetti, la Puglia rappresenta uno dei poli produttivi più importanti in Italia. is composed by producers and suppliers of International level, and by a dynamic network of medium and small enterprises specialized in subsupply. Dynamism, flexibility, innovation, and dimension are the elements characterizing the Apulian aerospace industry. With its over 50 enterprises, producing sales for about 1 billion Euros, and employing over 5000 people, Apulia represents one of the most important production poles in Italy. Grazie all’alto livello di competenza le imprese che aderiscono al distretto aerospaziale sono presenti in molti dei programmi internazionali dei principali produttori di aeromobili. La estrema innovatività di alcuni di questi programmi internazionali oltre a fertilizzare il tessuto produttivo sta contribuendo ad accelerare il cambiamento del paradigma della supply chain ed a sviluppare la crescita Thanks to their high level of competence, the enterprises taking part into the aerospace district are involved in many International projects of the major aircraft producers. Some of these International projects are extremely innovative; thus they enrich the product ground, and contribute to accelerate the change of paradigm in supply chains, and to develop the competitive growth of sub- 10 competitiva delle PMI subfornitrici. Le competenze si differenziano in diversi ambiti, dalla progettazione, costruzione, integrazione e supporto a sistemi complessi di aeromobili ed elicotteri alla trasformazione e revisione di aeromobili; dall’attività nel settore della propulsione per l’aeronautica militare e civile e lo spazio, allo sviluppo, progettazione, sviluppo e marketing di sistemi software avanzati e real time per applicazioni aerospaziali, civili e militari. La supply chain usufruisce di PMI che hanno maturato nel tempo competenze diversificate: Le specializzazioni produttive presenti in Puglia sono riconducibili a: • Produzione attrezzature e di parti macchinate • Stampaggio e formatura di parti in lamiera • Trattamenti termici di alluminio ed acciaio 11 supply small and medium enterprises. The competences are spread on several fields, from planning, construction, integration and support to aircraft and helicopter complex systems to the transformation and overhaul of aircrafts; from the activity in the propelling sector for civil and military aeronautics and space, to the planning, development, and marketing of advanced software systems and real time for aerospace, civil, and military application. The supply chain works through small and medium enterprises which have developed different competences over the years. The product specializations in Apulia are: • Production of equipment and machine parts • Pressing and moulding of sheet-iron parts Nel cuore del mediterraneo il distretto racchiude in sé imprese, scuole, università, centri di ricerca ed istituzioni In the heart of the Mediterranean, the District involves enterprises, schools, universities, research centres, and institutionst policies • Componenti in materiali compositi • Ispezioni di controllo qualità & prove non distruttive • Assemblaggi ed installazioni • Componenti e sistemi elettronici e di controllo • Controllo della durezza e della conducibilità elettrica • Trattamenti superficiali e controlli non distruttivi • Realizzazione e montaggio di assiemi e sottoassiemi di aeromobili • Telerilevamento satellitare, interpretazione immagini da satellite, GIS • Controllo ed accettazione dei materiali compositi grezzi (Kevlar, Fiberglass, Carbon Epoxy) • Aircraft interiors • Elettronica • Thermal-treatment of aluminium and steel • Composite material components • Inspection for quality controls and non-destructive testing • Assembling and installation • Control and electronic systems and components • Control of hardness and electric conduction • Surface treatment and non destructive control • Realization and assembling of aircraft sets and sub-sets • Satellite teledetection, reading satellite images, GIS • Control and acceptance of raw composite materials (Kevlar, Fiberglass, Carbon Epoxy) • Aircraft interiors • Electronics Per le grandi competenze che ne costituiscono la struttura, conferisce 12 La ricerca al Distretto Aerospaziale Pugliese la caratteristica di “Distretto ad alto contenuto tecnologico”. Tali competenze, già presenti nel settore della ricerca aerospaziale in Puglia, si concentrano nei settori strategici indicati dalle tendenze del mercato mondiale: • materiali compositi per integrare la produzione con innovazioni soprattutto di processo • realtà virtuale integrata a dispositivi di identificazione a radiofrequenza e sistemi robotici e meccatronici • microsistemi sensoristici integrati • materiali cellulari (schiume) • materiali ceramici per i propulsori • nano-materiali (nanometrica, quali nanofili, nanotubi, nanofibre, nanolamine) • software dedicati L’adeguamento dell’offerta di soluzioni innovative alle imprese, soprattutto alle 13 Research gives to the Apulian Aerospace District the characteristic of “High technology District”, thanks to competences acquired. Such competences, already at work in the aerospace research sector in Apulia, concentrate on the strategic sectors expressed by trends in world market: • Composite materials for the integration of production, especially through process innovation • Virtual reality, integrated with radiofrequency identification devices, and robotic and mechatronic systems • Integrated sensor microsystems • Cellular materials (foams) • Ceramic materials for propellers • Nano-materials (nanometrics, like nano-wires, nano-fibres, nano-laminae) • Special software The offer of innovative solutions to enterprises, especially to the small and PMI, secondo le strategie indicate da “Vision 2020”, avverrà attraverso i temi e i progetti di ricerca che il Distretto aerospaziale pugliese si pone nel suo piano: • Produzione di sensori integrati ai materiali compositi per monitorare lo stato delle strutture; • Produzione di sensori per il controllo della combustione e riduzione dell’inquinamento ambientale; • Produzione di sensori sulla homeland security; • Produzione di mini/micro UAV innovativi (Unmanned Aero Vehicles); • Produzione di nuovi motori per aerei ed elicotteri leggeri; • Componenti innovativi fondamentali per nuovi Aerodine (velivoli leggeri e componenti). • Approfondimento e risoluzione di problematiche d’attualità quali: medium enterprises, will be adjusted according to the strategies of “Vision 2020”, and will take place through the research projects that the Apulian aerospace district has planned: • Production of sensors integrated with composite materials for monitoring the structure state • Production of sensors for combustion control and environmental pollution reduction; • Production of sensors on homeland security • Production of mini/micro innovative UAV (Unmanned Aero Vehicles); • Production of new aircraft and light helicopter engines; • Fundamental innovative components for new Aerodine (light aircrafts and components); • Deepening and resolution of issues like helicopter crashworthiness and thermal resistance, also through integrated sensors and structured devices; • Health Management and Repair, in the 14 • • • • 15 sicurezza passiva (crashwothiness) e resistenza termica (thermal resistance) degli elicotteri, anche mediante l’integrazione di sensori e dispositivi nelle strutture; Health Management e Repair, con i filoni della manutenzione predittiva, problematiche strutturali di compositi danneggiati o riparati, nuove tecnologie di repair per componenti di motori aeronautici, Autonomic Logistic; Green engines per l’aeronautica; Tecnologie produttive aeronautiche innovative; Enhanced Syntetic Vision Cockpit Display sectors of predictive maintenance, structural issues of damaged or repaired composites, new repair technologies for components of aeronautic engines, Autonomic Logistic; • Aeronautic green engines; • Innovative aeronautic product technologies; • Enhanced Syntetic Vision Cockpit Display Il distretto valorizza e rafforza una lunga storia di uomini ed esperienze The District enhances and reinforces a long history of men and experience Per il capitale umano For human resources il Distretto, riconoscendogli un ruolo centrale, facilita la messa in rete delle risorse professionali e strumentali dei suoi aderenti e promuove iniziative quali: • la progettazione e l’attivazione di percorsi di formazione/ aggiornamento; • scambi formativi di docenti e di discenti tra istituzioni scolastiche e tra scuole e soggetti aderenti al distretto (imprese, università, centri di ricerca); • la costituzione e potenziamento di laboratori comuni per la conduzione di attività di sperimentazione, documentazione, formazione e orientamento degli studenti nel settore aerospaziale; • la diffusione della cultura tecnico-scientifica in campo aerospaziale, mediante l’organizzazione di convegni e seminari per la diffusione di the District helps the networking of professional resources of its members, and assigns them a central role, promoting initiatives like: • Planning and activate vocational training • Formative exchanges of students and teachers amongst schools, and between schools and those involved in the project (enterprises, universities, research centres); • Constitute and empower common laboratories for experimental activities, documentation, training and guidance of students in the aerospace sector; • Diffusion of technical-scientific culture in the aerospace field, through conferences and seminars for the diffusion of experience and good practice; • Organization of pre-university guidance days, and of guided visits and training periods in the enterprises; 16 esperienze e buone pratiche; • la realizzazione di giornate di orientamento pre-universitario e di visite guidate e stage aziendali; • la realizzazione e la gestione di servizi in rete sia per il monitoraggio dell’offerta, della domanda e dei fabbisogni formativi, sia per la condivisione di informazioni comuni; • la progettazione e realizzazione di percorsi di formazione tecnica, di master post-laurea e di percorsi di formazione continua; • l’analisi della peculiarità di intreccio tra scuola, università e mercato del lavoro per riadeguare i contenuti dei percorsi formativi ai profili professionali emergenti. ll fine è di creare la necessaria e concreta interazione tra mondo dell’istruzione, della formazione professionale e universitaria con il 17 • Realization and management of network systems for both monitoring offer, demand, formative needs, and sharing information; • Planning and realization of technical training course, post-degree masters, and continuing education; • Analysis of the peculiarity of the relationship between school, university, and job market in order to adjust the training courses to the emerging vocational profiles. The purpose is that of creating the concrete and necessary interaction between the world of education and the needs of the enterprises, in order to constantly enhance and monitor the competences, both acquired and required. Managers cooperate with Universities, schools, technical schools, to create young technicians and aerospace engineers. The system of enterprises thus becomes an mondo dell’impresa. Il distretto si propone come interlocutore attento al proficuo collegamento tra mondo della formazione, e esigenze delle imprese, per permettere il miglioramento e costante monitoraggio delle competenze create e richieste. Manager e dirigenti aziendali collaborano con le Università, le scuole, gli istituti di istruzione tecnica e professionale, per creare giovani tecnici ed ingegneri aerospaziali. Il sistema delle imprese diviene così uno strumento delle politiche per la crescita del capitale umano, parte attiva non solo nella elencazione delle esigenze specifiche, ma nella individuazione e definizione dei metodi, degli strumenti e dei programmi formativi. instrument for the growth of human resources, and an active part not only in listing the specific needs, but also in determining and defining methods and instruments of training courses. 18 19 I partners istituzionali Institutional partners municipalità e pubbliche amministrazioni locali, contribuiscono efficacemente alla definizione delle strategie del distretto intervenendo direttamente per il potenziamento delle infrastrutture di servizio. L’attività di concertazione che si svolge per la definizione del piano di sviluppo pluriennale coinvolge inoltre le organizzazioni sindacali, anch’esse partners del distretto e le principali associazioni dell’aerospazio e della difesa nazionali e locali. Municipalities, and public administration, give their effective contribution to the definition of the strategies of the district with the empowerment of service infrastructures. Several other subjects are involved in the development of the pluri-annual planning; trade unions, and major aerospace and defence, National and local, associations are also partners of the district. Le Università The Universities Il Politecnico di Bari, l’Università del Salento (Lecce) e l’Università di Bari concentrano, oltre ad Enea, CNR, e ai consorzi Cetma, Optel e Centro Laser la parte principale della ricerca aerospaziale in Puglia, sia in partneship con grandi imprese e Pmi, sia all’interno di progetti pubblici nazionali ed internazionali. L’impegno è concentrato negli studi sui materiali e strutture, sui sensori, sulla meccanica e fluidodinamica e sulle tecnologie produttive e gestionali legate allo spazio. Le Università svolgono inoltre un ruolo primario nella formazione del capitale umano altamente qualificato richiesto dalle imprese del settore dell’aerospazio insediate nella regione. The Polytechnic of Bari, the University of Salento (Lecce), and the University of Bari, together with Enea, CNR, and the consortia Cetma, Optel and Centro Laser, represent the bulk of aerospatial research in Apulia, both with partnerships with large, and small and medium enterprises, and within national and international public projects. Their engagement concentrates on the study of materials and structures, of sensors, of mechanic and fluidodynamics, and of managerial and production space technologies. Beside that, the Universities all play a fundamental role in the vocational training of highly qualified human resources, needed by the companies of the aero-spatial sector operating in the Region. Politecnico di Bari Sono tre i dipartimenti del Politecnico di Bari impegnati nella ricerca aerospaziale: il Dipartimento di Polytechnic of Bari Three departments of the Polytechnic of Bari are engaged in aero-spatial 22 Ingegneria Meccanica e Gestionale (DIMEG), il Dipartimento di Ingegneria Civile ed Ambientale (DICA), il Dipartimento di Elettronica ed Elettrotecnica (DEE) e il Dipartimento Interateneo di Fisica. • Il DIMEG si occupa della progettazione di strutture leggere e ultraleggere, di analisi sperimentale delle sollecitazioni su componenti reali, di caratterizzazione meccanica statica e a fatica (anche ad alto numero di cicli) di materiali tradizionali e innovativi (p.es. leghe di titanio, compositi, schiume, etc.) a temperatura ambiente/ freddo/caldo, di misura di tensioni residue con diverse tecniche su componenti saldati e non, di sistemi di augmented reality per la manutenzione, di analisi di buckling 23 research: the Department of Mechanic and Managerial Engineering (Dipartimento di Ingegneria Meccanica e Gestionale, DIMEG), the Department of Civil and Environmental Engineering (Dipartimento di Ingegneria Civile ed Ambientale, DICA), the Department of Electronics and Electrotechnics (Dipartimento di Elettronica ed Elettrotecnica, DEE) and the InterFaculty Department of Physics. • DIMEG carries out: planning of light and ultra-light structures, experimental analysis of stress on real components of static mechanical characterization, and fatigue (even at high number of cycles) characterization of traditional and innovative materials (for instance titanium alloys, composites, foams, etc.) at room/cold/warm temperature, measurement of residual tensions with different techniques on both su componenti mediante tecnica moiré, di rilievo di superfici di componenti mediante tecniche non a contatto, di monitoraggio di schede elettroniche per usi aerospaziali mediante tecniche ottiche, di ablazione laser di coating di venici da compositi. Il Politecnico ha come partner in alcuni di questi progetti Alenia Aeronautica e diverse PMI e Centri di Ricerca. Il DIMEG ha diversi progetti finanziati dalla Regione Puglia sull’utilizzo di tecniche di analisi delle sollecitazioni e di caratterizzazione meccanica di materiali e componenti applicabili anche al comparto aerospaziale. Nel campo dei propulsori aeronautici, il DIMEG lavora a progetti sull’ottimizzazione dei flussi. • Il DICA svolge ricerche sui materiali welded and non-welded components, development of augmented reality systems for maintenance, buckling analysis of components through moiré technique, surveys of component surfaces through non-contact techniques, monitoring of electronic cards for aero-spatial use through optical techniques, laser ablation of composite paints coatings. The Polytechnic holds a partnership in some of these projects with Alenia Aeronautica, and several small and medium industries, and research centres. DIMEG works on several projects financed by Apulia Region on the use of techniques of stress analysis and of mechanic characterization of materials and components to be applied within the aero-spatial field. In the sector of aeronautic propellers, DIMEG works on projects for flux optimization. 24 avanzati utilizzabili anche nel settore aeronautico, e assieme a Planetek è impegnato in un progetto di diagnostica satellitare del rischio idrogeologico. • Il DEE lavora su elettronica, microelettronica e telecomunicazioni, in alcuni casi in partnership con Selex e Galileo di Finmeccanica, e Texas Instruments. Dipartimento Interateneo di Fisica E’ in corso di realizzazione un progetto strategico della Regione Puglia, coordinato dal Dip. Interateneo di Fisica, con partner del Dip. Chimica/ UNIBA e dell’Istituto CNR IMIP Bari, con la partecipazione della Alta spa di Pisa, della Planetek Italia di Bari e della Aurelia Microelettronica di Viareggio, il cui risultato è un sensore basato su un film di diamante policristallino per radiazione ultravioletta, con 25 • DICA is engaged in research on advanced materials to be used also in the aeronautic field, and, in association with Planetek, is involved in a project of satellite diagnostics of hydrogeological risks. • DEE works on electronics, microelectronics, and telecommunication, sometimes in partnership with Selex and Galileo of Finmeccanica, and Texas Instruments. Inter-Faculty Department of Physics A strategic project of Apulia Region, coordinated by Inter-Faculty Department of Physics, with the partnership of the Dep. of Chemistry/ UNIBA, and of the Institute CNR IMIP Bari, and with the participation of Alta spa, Pisa, of Planetek Italia, Bari, and of Aurelia Microelettronica, Viareggio, is under way,. The result of this interessanti impieghi anche nel settore aerospaziale. Le competenze nel settore dei segnali e della calibrazione di radar del dipartimento si concretizza nella progettazione del telescopio satellitare Gamma-ray Large Area Telescope (GLAST). Università di Bari Quasi tutti proiettati sulle problematiche delle tecnologie spaziali i progetti di ricerca dell’Università di Bari, attraverso il Dipartimento di Chimica e la Facoltà di Medicina. • I ricercatori della Facoltà di Medicina hanno svolto importanti studi, anche finanziati dall’ESA, oggetto di riconoscimenti internazionali, sull’influenza dell’assenza di gravità sul metabolismo osseo. • Il Dipartimento di Chimica dell’Università di Bari, in stretta project is a sensor based on a film of polycrystalline diamond for ultraviolet radiation, which can find interesting application in the aero-spatial field. The competence acquired in the signal and radar calibration sector of the department gave form to the planning of the satellite telescope Gamma-ray Large Area Telescope (GLAST). University of Bari The research projects of the University of Bari are almost entirely focused on space technologies, through the Department of Chemistry and the Faculty of Medicine. • The researchers of the Faculty of Medicine carried out important studies, internationally recognised, and financed by ESA, on the influence of the absence of gravity on osseous metabolism. • The Department of Chemistry of the 26 collaborazione con l’Istituto di Metodologie Inorganiche e dei Plasmi del CNR di Bari ha sviluppato in questi anni una intensa attività computazionale e sperimentale in campo aerospaziale con particolare attenzione: 1) a problemi di ipersonica reattiva, 2) alla propulsione elettrica e 3) allo sviluppo della tecnica Laser Induced Breakdown Spectroscopy (LIBS) per l’analisi dei metalli su superfici terrestri ed extraterrestri. 1) Nel campo dell’ipersonica, partecipa al progetto CAST “Configurazioni Aerotermodinamiche Innovative per Sistemi di Trasporto Spaziale” finanziato dall’Agenzia Spaziale Italiana, attraverso il C.I.R.A. (Centro Italiano Ricerche Aerospaziali), insieme a partners industriali ed altre Università, per la realizzazione 27 University of Bari, in close connection with the Institute of Inorganic and Plasma Methodologies of CNR of Bari, developed in recent years an intense computational and experimental activity in the aero-spatial field, with particular care for: 1) problems relating to reactive hypersonic, 2) electric propulsion, and 3) development of Laser Induced Breakdown Spectroscopy (LIBS) technique for the analysis of metals on terrestrial and extraterrestrial surfaces. 1) In the field of hypersonic, it takes part to the CAST (Configurazioni Aerotermodinamiche Innovative per Sistemi di Trasporto Spaziale Innovative, Aero-thermo-dynamic Configuration for Space Transport Systems) project, financed by Italian Space Agency, through C.I.R.A. (Centro Italiano Ricerche Aerospaziali, Italian Centre for Aero-spatial Research), di un codice 3D di fluidodinamica reattiva, per sostenere l’industria aerospaziale Italiana in campi ad alto contenuto tecnologico. Nello stesso campo, il Dipartimento di Chimica con l’Istituto IMIP del CNR ha ottenuto e sta lavorando a diversi contratti finanziati dall’European Space Agency (ESA), da industrie nazionali (ALTA spa) ed internazionali (Fluid Gravity, Magna Steyr) per lo sviluppo di modelli avanzati di plasmadinamica e di chimica-fisica da inserire in codici fluidodinamici. Inoltre, recentemente, è stata presentata una proposta alla Comunità Europea nell’ambito della tematica “Space” dal titolo “Planetary Entry Integrated Models”, prossima alla negoziazione. 2) Il Dipartimento di Chimica ha sviluppato, in una ricerca che lo vede partner di IMIP-CNR di Bari e together with industrial partners and other Universities, for the realization of a 3D code of reactive fluidodynamics, to support the Italian aero-space industry in highly technological fields. In the same field, the Department of Chemistry, with IMIP Institute of CNR, has obtained, and it is currently working on, several contracts financed by the European Space Agency (ESA), by national (ALTA spa), and international companies (Fluid Gravity, Magna Steyr) for the development of plasma-dynamics and chemistry/physics advanced models to be inserted in fluidodynamics codes. Beside that, a proposal has been recently submitted to the European Community, within the “Space” project, entitled Planetary Entry Integrated Models, which is close to negotiation. 2) In a research carried out in 28 dello Stellarator Theory Division del Max-Planck Institute di Greifswald (Germania), modelli di simulazione numerica (Particle-in-Cell/Monte Carlo) per l’ottimizzazione dell’efficienza di propulsori elettrici ad effetto Hall (HET). In particolare, sono state studiati fenomeni legati all’instabilità del plasma nel canale acceleratore ed alla possibilità d’interazione del plasma getto emesso con la struttura satellitare e con i segnali necessari alla comunicazione tra il satellite e la stazione terrestre. 3) Tra i progetti di ricerca, la tecnica Laser Induced Breakdown Spectroscopy (LIBS) per l’analisi chimica elementale su superfici terrestri ed extraterrestri, si è dimostrata molto interessante per quel che riguarda l’esplorazione di pianeti e di meteore o altri oggetti perché può essere utilizzata con 29 partnership with IMIP-CNR of Bari and of the Stellarator Theory Division of the Max-Planck Institute of Greifswald (Germany), the Department of Chemistry developed numerical simulation models (Particle-in-Cell/ Monte Carlo) for the optimization of the efficiency of Hall effect (HET) electric propellers. Phenomena connected with plasma instability in the accelerator channel, and with the interaction of the plasma jet emitted with satellite structure and with the signals necessary for the communication between the satellite and the Earth station are under particular investigation. 3) Amongst research projects, the one on Laser Induced Breakdown Spectroscopy (LIBS) technique for the elemental chemical analysis of terrestrial and extraterrestrial surfaces tuned out to be extremely tecniche spettroscopiche avanzate che permettono un’analisi immediata anche in remoto. In questi ultimi due ambiti, il Dipartimento di Chimica insieme con il CNR IMIP, il DIMEG del Politecnico, il Dipartimento Interateneo di Fisica, l’INFN, l’Università del Salento , ha presentato una proposta di Laboratorio Regionale dal titolo Aerospace plasma-fluid-dynamics and radar-imaging laboratory, che è stata ritenuta ammissibile al finanziamento dalla Regione Puglia nell’ambito delle Reti di Laboratori. Università del Salento L’ateneo salentino è impegnato nella ricerca dedicata al settore aerospaziale con le Facoltà di Ingegneria, di Ingegneria Industriale (che ha un corso di laurea magistrale in Ingegneria aerospaziale) e con il Dipartimento di Ingegneria dell’Innovazione. Con interesting for the exploration of planets, of meteors, and of other objects, because it can be used with advanced spectroscopic techniques which allow an immediate, and even remote, analysis. In those two sectors the Department of Chemistry together with CNR IMIP, DIMEG of Polytechnic, the Inter-Faculty Department of Physics, INFN, and University of Salento, presented a proposal for a Regional Lab entitled Aerospace plasma-fluid-dynamics and radarimaging laboratory, which was financed by Region Apulia for its Lab Networks. University of Salento The Salento University is engaged in research for the aero-spatial sector with its Faculties of Engineering, and of Industrial Engineering (with a Master Degree in Aero-spatial Engineering), 30 progetti mirati alla progettazione di strumenti per le sonde spaziali, sono coinvolti nella ricerca del settore anche il Dipartimento di Matematica, il Dipartimento di Fisica ed il Dipartimento di Scienze e Tecnologie Biologiche ed Ambientali. Le imprese con le quali l’Università del Salento ha maggiori collaborazioni nell’aerospaziale sono Agusta Westland, Avio Group, SSI e numerose PMI operanti nel settore dell’aerospazio. Ecco le competenze e i progetti sviluppati in vari campi. • Aerostrutture e materiali - Schiume metalliche; modellazione parametrica e schematizzazione automatica di strutture di fusoliera; “bird impact”; tolleranza dei materiali allo stress; saldatura “Friction Stir Welding” (tecnologia di giunzione allo stato solido per la saldatura delle leghe di alluminio); materiali ceramici; analisi dei processi di 31 and with the Department of Innovation Engineering. The Department of Mathematics, the Department of Physics and the Department of Biological and Environmental Science and Technologies are all involved in the same field of research, with projects on planning instruments for space probes. The University of Salento cooperates in the aero-spatial field particularly with the following companies: Agusta Westland, Avio Group, SSI and many more small and medium industries working in the aero-spatial field. The competences and projects developed in different fields follow here: • Aero-structures and materials – metallic foams; parametrical modelling and automatic schematization of fuselage structures; bird impact; material tolerance to stress; Friction Stir Welding (junction technology at solid state for aluminium alloys corrosione; il comportamento e l’efficienza sotto sforzo di giunzioni rivettate tra componenti laminate in materiali compositi; MetalForming e MESH FEM, due progetti finanziati dalla Regione Puglia, il primo dedicato all’ottimizzazione (attraverso simulazione numerica) dello stampaggio di componenti per lo spazio e l’aeronautica, il secondo per la messa a punto di un software utile alla modellazione e alla schematizzazione di strutture di fusoliera (partneship con Agusta Westland e varie Pmi). Diverse sono le attività e i progetti di ricerca riguardanti l’applicazione dei materiali compositi. • Propulsori – Sulla collaborazione con Avio è fondata l’attività di ricerca sulla resistenza al calore dei materiali ceramici (nello stabilimento di Brindisi dell’azienda opera un Burner Rig welding); ceramic materials; analysis of corrosion processes; behaviour and efficiency under stress of riveted junctions in laminated components in composite materials; Metal-Forming and MESH FEM, two projects financed by Apulia Region, the first one for the optimization (through numerical simulation) of component pressing for space and aeronautics, the second one for the development of a software for modelling and schematization of fuselage structures (in partnership with Agusta Westland and several small and medium industries). There are numerous activities and research projects on composite materials application. • Propellers – the research activity on the heat resistance of ceramic materials is based on the cooperation with Avio (a testing Burner Rig operates in its Brindisi plant); the 32 per i test); anche il laboratorio di ottimizzazione della progettazione e del design di un prodotto è frutto della collaborazione tra Università del Salento ed Avio; il Centro ricerche energia e ambiente (Crea) studia invece i processi di combustione, dalle applicazioni della criogenia e dell’idrogeno, alla combustione nei motori a pistoni, a quella alternativa e ibrida, nonché la fluidodinamica applicata e industriale. • Sensori - “Ricerca e sviluppo di sensori innovativi a base di strain gauge di Solfuro di Samario” è un altro dei progetti strategici finanziati dalla Regione, in cui collaborano Dipartimento di Ingegneria dell’Innovazione, IMM-CNR e Gefran. Il dipartimento, sempre nel campo della sensoristica e dei microsistemi, assieme al Consorzio Optel è impegnato in una ricerca su sistemi di 33 laboratory of product planning and design optimization is also the result of the cooperation between the University of Salento and Avio; the Energy and Environment Research Centre (Centro ricerche energia e ambiente, Crea) investigates the combustion processes, from the application of cryogenics and of hydrogen to the combustion in piston engines, to the alternative and hybrid combustion, as well as the applied and industrial fluidodynamics . • Sensors – “Research and development of innovative sensors based on strain gauge Samarium sulphide” is another of the strategic projects financed by the Region in which the Department of Innovation Engineering, IMM-CNR and Gefran cooperate. In the sensor and microsystem field, the Department, together with the Consortium Optel, comunicazione di nuova generazione, e su un sensore di pressione capace di operare ad alte temperature. • Tecnologie della produzione e della gestione – Sono in atto diverse collaborazioni con aziende (come Avio e aziende Finmeccanica) e altri enti di ricerca sulle tecnologie meccaniche per la produzione industriale e sulle tecniche gestionali, in particolare applicate alla logistica e alla operation management. • Nuovi materiali compositi e ceramici. Il gruppo di scienza e tecnologia dei materiali (http//mstg.unisalento.it) è impegnato su diversi fronti allo sviluppo di nuovi materiali e tecnologie utilizzabili nel settore aeronautico. E’ in corso con AVIO un progetto europeo (VITAL) in cui è stato progettato, sviluppato e testato un prototipo di palettatura per motori aeronautici in composito a is engaged in a research on new generation communication systems, and on a pressure sensor operating at high temperatures. • Management and production technologies – companies like Avio and Finmeccanica, and more research institutions, collaborate with the University on mechanical technologies for industrial production and on management techniques, particularly applied to logistics and operation management. • New composite and ceramic materials. The Science and technology of Materials team (http//mstg.unisalento. it) is engaged in the development of new materials and technologies for the aeronautic sector. The European project (VITAL), carried out together with AVIO, has planned, developed, and tested a blade prototype for aeronautic engines in ceramic matrix 34 matrice ceramica. Il gruppo partecipa al progetto PRESUMO di alenia per lo sviluppo di Shim con materiali utilizzabili in stereolitografia. Tali shim trovano applicazione nei montaggi di strutture, con particolare riferimento allo stabilizzatore del B787. Infine il gruppo partecipa a diverse idee progettuali sviluppate nell’ambito del distretto aeronautico. Sono in corso rapporti di collaborazione stabile, attraverso lo svolgimento di tesi di laurea, con Salver, Giannuzzi ed Agusta. 35 composite. The team participates in the PRESUMO project of Alenia for the development of Shim with materials which can be used in stereolitography. Such shims find their application in structure assembly, especially in the B787 stabilizers. The team takes also part in different projects developed in the aeronautic district. There is a stable collaboration with Salver, Giannuzzi and Agusta through the work of students at their degree theses. Centro Laser Il Centro Laser è una società consortile che opera nella ricerca e nel trasferimento tecnologico. Del consorzio fanno parte: Università di Bari, Politecnico di Bari, Università del Salento, Provincia di Bari, Comune di Bari, Camera del Commercio di Bari, Enea, Mer.Mec Spa, AnsaldoBreda Spa, Quanta Sistem Spa, Quality Srl, Stim Engineering Srl. I partner internazionali sono Bosch, British Aerospace, CASA, Daimler Chrysler, Dassault Aviation, Dornier Luftwarhfe, FORTH, Fraunhofer Institute, Hirex, JDL, Messer Griesheim, Polmetasa, PTPE, Thomson, Welding Institute. Le attività di R&S del consorzio sono focalizzate attualmente sui seguenti settori: saldatura a fasci laser, applicabile ad acciai al carbonio ed inossidabili, alluminio e sue leghe, nichel e sue leghe, titanio e sue leghe, ghisa; sensoristica per gli interventi Centro Laser is a consortium operating in research and technologic transfer. In the consortium take part: University of Bari, Polytechnic of Bari, University of Salento, Province of Bari, City of Bari, Chamber of Commerce of Bari, Enea, Mer.Mec Spa, AnsaldoBreda Spa, Quanta Sistem Spa, Quality Srl, Stim Engineering Srl. Its international partners are: Bosch, British Aerospace, CASA, Daimler Chrysler, Dassault Aviation, Dornier Luftwarhfe, FORTH, Fraunhofer Institute, Hirex, JDL, Messer Griesheim, Polmetasa, PTPE, Thomson, Welding Institute. Società Centro Laser Indirizzo Strada Prov.le per Casamassima Km.3 70010 Valenzano (BA) Contatti tel. +39 080 4674314 fax +39 080 4674457 e.mail: [email protected] www.centrolaser.it The R&D activities of the consortium are nowadays focused on the following sectors: laser beam welding, applicable to carbon, and stainless steels, to aluminium and its alloys, nickel and its alloys, titanium and its alloys, cast iron; sensors for the intervention of laser and arch welding (in order to remove wrinkles on cutting-edges during the 36 Company Centro Laser Address Strada Prov.le per Casamassima Km.3 70010 Valenzano (BA) Italy Contacts di saldatura laser e ad arco (per eliminare dai processi le rugosità sui bordi di taglio), e per superfici e profili (applicazione, ad esempio, nei forni fusori e negli impianti di laminazione a caldo ed a freddo delle fonderie); sensori chimici con tecniche di deposizione a film sottile; microtecnologie (ibridi, Doe, Oled); sensori per diagnostica ambientale; prototipazione rapida; visione artificiale per il controllo di produzione. Per conto terzi, Centro Laser svolge: lavorazioni meccaniche a fascio laser; diagnostica ambientale; prototipazione rapida; progettazione e realizzazione di circuiti ibridi; deposizione film sottili; microscopio elettronico a scansione/ EDS; misura delle tensioni residue; metallografia; servizi applicativi avanzati su rete. tel. +39 080 4674314 fax +39 080 4674457 e.mail: [email protected] www.centrolaser.it 37 processes), and for surfaces and profiles (application, for instance, in blast furnaces and in cold- and warmlaminating plants of foundries); chemical sensors with techniques of thin-film deposition; micro technologies (hybrids, Doe, Oled); sensors for environmental diagnostics; quick prototipation; artificial vision for production control. On behalf of external companies, Centro Laser carries out: mechanical works with laser beam; environmental diagnostics; quick prototipation; planning and realization of hybrid circuits; thin-film deposition; scanning electron microscope/EDS; measurement of residual tension; metallography; applied advanced services on the net. Il CETMA è un organismo di ricerca in forma di consorzio tra enti pubblici di ricerca (ENEA e Università del Salento) ed aziende private (D’Appolonia S.p.A., Infobyte S.p.A., Telcom S.p.A., Cemit S.r.l e Igeam S.r.l.). Il CETMA, con un personale di 75 unità, è fra i più grandi centri di ricerca privati in Italia, in termini di numero di addetti: il censimento industriale ISTAT 2001 riporta solo 35 unità con più di 50 addetti su oltre 7000 unità locali private appartenenti alla categoria ATECO 73100 (Ricerca e sviluppo sperimentale nel campo delle scienze naturali e dell’ingegneria). Il CETMA ha sviluppato competenze che riguardano tre raggruppamenti disciplinari (ingegneria dei materiali, ingegneria informatica e disegno industriale). Utilizzando in maniera integrata queste competenze, si pone come soggetto multidisciplinare per l’innovazione di prodotti, processi e servizi in grado di favorire ed assistere la crescita e lo sviluppo del sistema produttivo nazionale e di approcciare in maniera efficace le attività di sviluppo tecnologico. CETMA is a Research and Technology Organization (RTO) constituted as a consortium of public research bodies (ENEA and Università del Salento) and private enterprises (D’Appolonia S.p.A., Infobyte S.p.A., Telcom S.p.A., Cemit S.r.l e Igeam S.r.l.). CETMA, due to its 75 employees, is one of the biggest Italian private research centres in terms of number of employees: the Italian Industrial Census ISTAT 2001 quotes only 35 units with more than 50 employees among 7000 private local units of ATECO 73100 category (Research and Experimental Development in the natural sciences and engineering fields). CETMA has developed competences in three disciplinary groups (Materials Engineering, Information Technology, Industrial Design). Integrating these skills, puts itself as multidisciplinary centre for products, processes and services innovation in order to foster and support the productive system growing and development and to approach in an effective way the technological Società CETMA Indirizzo S.S. 7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 449111 fax +39 0831 449120 e.mail: [email protected] www.cetma.it 38 Nei campi di interesse del settore aeronautico, il CETMA ha sviluppato specifiche competenze riguardanti le tecnologie di lavorazione dei materiali compositi, lo sviluppo di materiali avanzati, lo sviluppo di metodologie e tecnologie di progettazione, lo sviluppo di applicazioni per la formazione, l’addestramento e la manutenzione basata sulla Realtà Virtuale e la Realtà Aumentata, lo sviluppo di sistemi informatici ed informativi avanzati in contesti applicativi inerenti la progettazione ingegneristica, la logistica, i trasporti, la gestione della conoscenza, la realtà virtuale e data processing, la visualizzazione avanzata, il controllo e la simulazione di dispositivi. La sede del CETMA (presso la Cittadella della Ricerca, a Brindisi) occupa una superficie di 4.600 mq ed è dotata di un attrezzato Laboratorio di tecnologie dei materiali, di un Laboratorio di prototipazione e di uno dei Centri di Realtà Virtuale più grandi d’ Europa. Company CETMA Address S.S.7 per Mesagne - Km.7,300 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 449111 fax +39 0831 449120 e.mail: [email protected] www.cetma.it 39 development activities. In the aeronautics field, CETMA has improved specific skills on transformation technologies of composite materials, on advanced materials, on design methodologies and technologies, on Virtual Reality-based and Augmented Reality-based education, training and maintenance applications, on advanced information and informative systems for engineering design, logistic, transport, knowledge management, virtual reality and data processing, advanced visualization, control and simulation of devices. CETMA is located at “Cittadella della Ricerca” of Brindisi (Italy) and takes up a 4600 square metres area with one equipped Materials Technologies Laboratory, one Prototyping Laboratory and one of the biggest Virtual Reality centres at European level. Cittadella della Ricerca Sede Distretto Aerospaziale pugliese, che ha contribuito a promuovere, è una società consortile a maggioranza pubblica. Gestisce l’omonimo comprensorio, Cittadella della Ricerca, nel quale operano e si concentrano Enti e Laboratori di Ricerca pubblici e privati, Imprese, Enti di Formazione, Università, tra cui il corso di laurea specialistica in ingegneria aerospaziale. Attraverso l’adozione di nuovi modelli relazionali tra ricerca scientifica, tecnologia, formazione e l’universo economico-produttivo del territorio: • Diffonde la cultura dell’innovazione e trasferimento tecnologico, • Valorizza le risorse e vocazioni locali, • Osserva con continuità l’esistenza delle esigenze formative in rapporto alle possibilità di sviluppo economico e sociale del territorio e, in cooperazione con i soggetti deputati a questo compito (sistema scolastico e università), si attiva per soddisfarle, • Favorisce e sostiene l’interazione tra gli attori dello sviluppo (ricerca e formazione, imprese, enti pubblici), It is the residence of the Apulian Aerospace District, which it contributed to promote, and it is a Consortium company with a majority of public capital. It manages the area under its name, Cittadella della Ricerca, where Institutions, Research labs, both public and private, Educational institutions, University, with its Master Degree in Aerospace Engineering, work and gather. Through the use of new relation models among scientific research, technology, education, and economic-product resources of the area: • it spreads the culture of innovation and technologic transfer, • it improves the local vocational resources, • it keeps under continuous control the educational needs and their relation towards the possibilities of economic and social development of the territory, and, in cooperation with those involved in pursuing the same objective, schools and universities, activate in order to fulfil them. • it fosters and supports the interaction amongst the subjects involved (research Società Cittadella della Ricerca Indirizzo S.S.7 per Mesagne - Km.7,300 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 507389 fax +39 0831 588021 e.mail: [email protected] www.cittadelladellaricerca.it 40 • Promuove il dialogo con i Paesi del bacino mediterraneo, Le iniziative progettuali in essere e future sono tese alla creazione di un sistema economico fondato sull’uso generalizzato e non episodico della ricerca scientifica e delle sue applicazioni tecniche; interventi che stimolano un ambiente culturale innovativo, incentrato sulla ricchezza del capitale umano e su articolazioni dinamiche del capitale sociale, entro contesti istituzionali consapevoli delle nuove direttrici fondamentali dello sviluppo. Company Cittadella della Ricerca Address S.S.7 per Mesagne - Km.7,300 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 507389 fax +39 0831 588021 e.mail: [email protected] www.cittadelladellaricerca.it 41 and education, enterprises, public institutions), • it promotes exchanges with the other Mediterranean countries. The current and future initiatives tend to the creation of an economic system founded on the generalized and not accidental use of scientific research and of its technical applications; these interventions stimulate an innovative cultural environment, focused on human resources and on the dynamics of the social capital, within institutional contests aware of the new directions the development moves towards. CNR Il CNR (Consiglio Nazionale delle Ricerche), è impegnato in Puglia nel settore aerospaziale soprattutto con attività nei campi dei sensori, dei micro-sistemi e della microelettronica attraverso i laboratori di Brindisi e di Lecce dell’Istituto per la Microelettronica e i Microsistemi (IMM). Sia a Bari che a Lecce, inoltre, il Cnr opera nell’aerospaziale con altri Istituti, quali: ISAC, IPCF, IMIP, IAC, ISSIA, IRSA, IC, IRPI, in settori che riguardano l’applicazione di calcolo numerico ed elaborazione di segnali ed immagini, osservazione da piattaforma aerea e/o satellitare, sintesi e studio di nuovi materiali. Nei laboratori di Lecce e di Brindisi dell’Istituto di Microelettronica e Microsistemi l’attività di ricerca è prevalentemente rivolta allo sviluppo di materiali e processi per le tecnologie micro/nano-elettroniche per la realizzazione di dispositivi e sensori di gas, sensori di temperatura, sensori CNR (Consiglio Nazionale delle Ricerche, National Council for Scientific Research) carries out its activity in the aero spatial sector especially in the fields of sensors, of micro systems and of micro electronic through the Brindisi and Lecce labs of the Istituto per la Microelettronica e i Microsistemi (Institute for Microelectronics and Microsystems, IMM). Beside that, in both Bari and Lecce, Cnr operates in the aero-spatial field together with other Institutes, like ISAC, IPCF, IMIP, IAC, ISSIA, IRSA, IC, IRPI, in sectors concerning the application of numerical calculation and elaboration of signals and images, the observation from air and/or satellite platforms, the synthesis and research on new materials. Società CNR Consiglio Nazionale delle Ricerche Indirizzo Via Monteroni c/o Campus Ekotecne, Palazzina A3 73100 Lecce Contatti tel. +39 0832 422502 fax +39 0832 422552 e.mail: [email protected] www.cnr.it In Brindisi and Lecce labs of the Istituto per la Microelettronica e i Microsistemi the research activity is mainly addressed to the development of material and processes for micro/nano-electronic technologies for the realization of gas 42 di pressione, biosensori, Micro ElectroMechanical Systems (MEMS), rivelatori di raggi X e gamma, fotorivelatori. Si approfondiscono le possibilità di applicazione di questi dispositivi al settore aerospaziale. Company CNR Consiglio Nazionale delle Ricerche Address Via Monteroni c/o Campus Ekotecne, Palazzina A3 73100 Lecce Italy Contacts tel. +39 0832 422502 fax +39 0832 422552 e.mail: [email protected] www.cnr.it 43 I compiti di ricerca degli altri istituti riguardano invece i materiali innovativi e la loro caratterizzazione con tecniche di indagine non distruttiva (IMIP, IPCF, IC), i sistemi di elaborazione delle informazioni della superficie terrestre fornite da sensori installati su aerei e nowcasting aeroportuale (ISAC, ISSIA, IRSA, IRPI, IAC), sistemi innovativi per l’industria aereospaziale (ITIA, IMIP). In Puglia gli altri campi di ricerca del CNR (che dispone di competenze in tutti i settori della scienza e della tecnologia distribuiti su tutto il territorio nazionale) riguardano la qualità della vita: biotecnologie, scienze dell’alimentazione, nuove tecnologie mediche, impatto ambientale, energia e trasporti. sensors and devices, temperature sensors, pressure sensors, biosensors, Micro Electro-Mechanical Systems (MEMS), X and gamma rays detectors, photodetectors. Here the possibility of applying these devices to the aerospatial sector are deepened. The other institutes address their research to innovation materials and to their characterization with non destructive probe techniques (IMIP, IPCF, IC), to Earth surface information elaboration systems thanks to sensors installed on aircrafts and airport nowcasting (ISAC, ISSIA, IRSA, IRPI, IAC), to innovative systems for aero-spatial industry (ITIA, IMIP). The other research fields of CNR in Apulia deal with the quality of life: biotechnologies, food and nutrition science, new medical technologies, environmental impact, energy and transports. ENEA L’ENEA è un ente con compiti di ricerca e innovazione nei settori dell’energia, dell’ambiente e delle nuove tecnologie. L’ENEA è presente in Puglia con il Centro Ricerche Brindisi ubicato nella Cittadella della Ricerca di Brindisi con oltre 25 laboratori di Sintesi e Caratterizzazione di nuovi materiali. L’ENEA di Brindisi è il terminale di una rete integrata di ricerca e sperimentazione presente su tutto il territorio nazionale. L’azione di trasferimento tecnologico è coadiuvata dai consorzi partecipati, tra i quali Calef e Cetma. Gli importanti obiettivi tecnico-scientifici conseguiti negli ultimi dieci anni nel settore dello sviluppo di nuovi materiali per i trasporti attualmente la inseriscono a pieno titolo tra i protagonisti più attivi in campo nazionale. La pianificazione operativa è focalizzata, tra le altre, sulle seguenti linee di ricerca: • Materiali metallici innovativi con particolare riguardo ai materiali cellulari; ENEA is a body engaged in research and innovation in the energy, environment, and new technologies sectors. ENEA in Apulia has its Research Centre at the City of Research in Brindisi, with more than 25 labs for the Synthesis and Characterization of new materials. The Brindisi ENEA is the terminal of an integrated network of research and experimentation in the whole country. The technologic transfer is operated in assistance with the participating consortia, amongst them Calef e Cetma. Società ENEA Indirizzo S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi Contatti The important techno-scientific goals achieved during the last ten years in the development of the new materials sector for transport have made of ENEA one of the most active protagonists in the country. Operational planning is focused, amongst others, on the following research lines: tel. +39 0831 201111 fax +39 0831 201219 e.mail: [email protected] www.brindisi.enea.it • Innovative metallic materials, and particularly cellular materials; ENEA 44 Company ENEA Address S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi Italy Contacts l’ENEA ha approfondito uno studio sulle caratteristiche meccaniche dei pannelli di tipo Aluminum Foam Sandwich e ha messo a punto procedimenti di giunzione. carried out a deep research study on the mechanic characteristics of Aluminium Foam Sandwich panels and junction processes. • Messa a punto di tecnologie di processo per la realizzazione di materiali nanocompositi e fibrorinforzati per applicazioni nel settore aeronautico, con particolare attenzione alla verifica dei requisiti di resistenza al fuoco mediante test specifici così come imposto dalla normativa vigente. • Process technologies for the realization of nanocomposite and fibre-reinforced materials for applications in the aeronautic sector, with particular care for the verification of the fire resistance requirements through specific tests according to the law. • Materiali compositi a matrice ceramica e coatings ceramici per applicazioni in ambienti corrosivi ed erosivi ad elevata temperatura: componenti prototipali per pale statoriche e camere di combustione in CMC (SiC/SiC) per la propulsione aeronautica. Tali componenti possono essere testati alle condizioni di esercizio nel Burner Rig CErTem. tel. +39 0831 201111 fax +39 0831 201219 e.mail: [email protected] www.brindisi.enea.it 45 • Ceramic-matrix composite materials and ceramic coatings for applications in high temperature corrosive and erosive environments; prototypal components for statoric blades and combustion chambers in CMC (SiC/SiC) for aeronautic propulsion. Such components can be tested under operating conditions in the Burner Rig CerTem. Consorzio OPTEL La missione del Consorzio Nazionale di Ricerca per le Tecnologie Optoelettroniche dell’InP (Indium phosphide) è sviluppare le tecnologie per l’opto, la microelettronica ed i microsistemi, incluse le tecnologie dei film sottili, destinate ai settori industriali di aerospazio, telecomunicazioni, multimedialità, applicazioni ambientali, trasporti, biomedicale. I soggetti che aderiscono al consorzio sono: Consiglio Nazionale delle Ricerche, Consorzio Interuniversitario per lo Sviluppo dei Sistemi a Grande Interfase, Università degli Studi del Salento, Assing Spa, Selex S.I. Spa, Galileo Avionica Spa, Thales Alenia Space Italia Spa, MR&D Institute, I.M.T. S.r.L, FOXBIT S.r.L., Fondazione Bruno Kessler. Optel ha svolto negli anni precedenti i seguenti progetti: Tecnologie del materiale InP finalizzate al suo impiego per l’optoelettrronica, Tecnologie dell’InP HEMT per apparati ad alta frequenza, Sviluppo di sensori a base di SnO2 per la rivelazione di H2 su veicoli a trazione alternativa, Prodotti chimici ultrapuri per tecnologie avanzate, Sviluppo di componenti GaN-HEMT di potenza per applicazioni The mission of the National Consortium of research for InP (Indium phosphide) Opto-electronics Technologies (Consorzio Nazionale di Ricerca per le Tecnologie Optoelettroniche dell’InP) is to develop technologies for opto-, micro-electronics, and micro-systems, including thin-film technologies, for aerospace, telecommunication, multimedia, environmental applications, transport, biomedical industrial sectors. The consortium is formed by: National Council for Scientific Research (Consiglio Nazionale delle Ricerche), Interuniversity Consortium for the Development of Large Interphase Systems (Consorzio Interuniversitario per lo Sviluppo dei Sistemi a Grande Interfase), University of Salento, Assing Spa, Selex S.I. Spa, Galileo Avionica Spa, Thales Alenia Space Italia Spa, MR&D Institute, I.M.T. S.r.L, FOXBIT S.r.L., Bruno Kessler Foundation. Società Consorzio Optel Indirizzo S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi Contatti tel +39 0831 507205 fax +39 0831 507659 e.mail: [email protected] www.optel.it Optel, during the years, carried out the following projects: InP material Technologies for opto-electronics use, InP HEMT technologies for high frequency equipments, development of SnO2 46 a microonde, Minicontal (Sviluppo di dispositivi innovativi miniaturizzati per il controllo degli alimenti), Realizzazione di rivelatori in GaAs per radiazione X, Nanodispositivi molecolari (messa a punto ed ottimizzazione dei processi tecnologici necessari alla produzione prototipale di componenti e dispositivi molecolari), Nanotecnologie per sistemi bioelettronici (progettazione microstrutturale e topologica di strutture ibride semplici e realizzazione di alcuni step di processo per la realizzazione delle strutture del veicolo di prova), Nanodispositivi ottici a pochi fotoni (messa a punto ed ottimizzazione delle tecnologie di processo per la realizzazione dei laser e dei rivelatori, messa a punto del packaging ed ottimizzazione funzionale dei dispositivi), mentre ha in corso dal 2006 il progetto “Tecnologie abilitanti per sistemi di nuova generazione di trasmissione e ricezione a microonde” (prototipi di componenti e moduli a banda larga). Company Consorzio Optel Address S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi Italy Contacts tel +39 0831 507205 fax +39 0831 507659 e.mail: [email protected] www.optel.it 47 sensors based for the detection of H2 on alternative traction vehicles, ultrapure chemical products for advanced technologies, development of GaN-HEMT power components for microwave applications, minicontal (development of innovative miniaturized devices for food control), realization of GaAs detectors for X rays, molecular nanodevices (setting up and optimization of the technological processes for the prototypal production of molecular components and devices), nanotechnologies for bioelectronic systems (microstructural and topological planning of simple hybrid structures, and realization of some steps for the construction of the test vehicle), lowphoton optical nanodevices (setting up and optimization of the technological processes for the construction of laser and detectors, setting up of packaging and functional optimization of the devices), and, from 2006, “Qualifying technologies for new generation systems of microwave transmission and reception” (prototypes of broad band components and modules). AgustaWestland, società di Finmeccanica, è uno dei principali costruttori mondiali di elicotteri per uso commerciale e per la difesa. L’unità AgustaWestland di Brindisi è oggi impegnata nella produzione delle strutture aeronautiche dei modelli AW109, AW139, NH90 e AW101. L’unità AgustaWestland di Brindisi è coinvolta nella gestione operativa dei programmi di compensazione industriale legati ad accordi commerciali internazionali. Società AGUSTA WESTLAND Il 15% del personale dell’unità produttiva è impegnato in attività di Progettazione, Ricerca e Sviluppo. Indirizzo Contrada Santa Teresa Pinti 72100 Brindisi Nell’ambito dell’organizzazione AgustaWestland, l’unità di Brindisi, Centro di Eccellenza per le strutture elicotteristiche, è dotata di competenze autonome per la progettazione, produzione di componenti e sistemi sia metallici che in materiali compositi, e per il coordinamento tecnico/produttivo di tutte le strutture che vengono realizzate attraverso l’indotto nazionale ed estero (Sud-Africa, Finlandia, Danimarca, Polonia, Turchia, Gran Bretagna). Contatti tel. +39 0831 5311 e.mail: [email protected] www.agustawestland.com 50 AGUSTA WESTLAND AgustaWestland, a company of the Finmeccanica group, is one of the major world producers of defence and business helicopters. Address The Brindisi AgustaWestland unit is currently producing the aeronautic structures of models AW109, AW139, NH90 e AW101. Company Contrada Santa Teresa Pinti 72100 Brindisi Italy In the AgustaWestland organization, the Brindisi unit, a centre of excellence for helicopter structures, holds both autonomous competence for the design, production of metal and composite materials components Systems, and for the product/technical coordination of all the structures realized in Italy and abroad (South-Africa, Finland, Denmark, Poland, Turkey, Great Britain). Contacts tel. +39 0831 5311 e.mail: [email protected] www.agustawestland.com 51 The AgustaWestland Brindisi unit is involved in the operation management of industrial compensation programs connected with International commercial agreements. 15% of the staff of the product unit is involved in Planning, Research and Development activities. Le principali attività di Alenia Aeronautica S.p.A, società del Gruppo Finmeccanica, riguardano la progettazione e produzione di aerei militari e civili, di velivoli non pilotati di nuova generazione civili e militari e di aerostrutture per velivoli commerciali. Attraverso le società controllate Alenia Aermacchi, Alenia Aeronavali e SuperJet International, è inoltre attiva, rispettivamente, nel campo degli aerei da addestramento, nel settore della trasformazione, manutenzione e revisione di aerei civili e militari e nella commercializzazione, supporto tecnico e assistenza di velivoli regionali jet. Alenia Composite, con sede a Monteiasi/ Grottaglie, è stata creata con lo scopo di gestire il processo industriale per la produzione delle sezioni di fusoliera in fibra di carbonio del nuovo Boeing 787 Dreamliner, aeromobile commerciale di nuova concezione basato sull’impiego estensivo di materiali compositi nelle cellule strutturali. In Alenia Composite, infatti, con un processo produttivo innovativo e l’impiego della tecnologia “one piece barrel”, vengono per la prima volta realizzati con i materiali compositi intere strutture primarie del 787. In particolare vengono realizzate la sezione centro posteriore n. 46 e la sezione n. 44. Lo stabilimento di Foggia è il centro di eccellenza di Alenia Aeronautica per la produzione di strutture in materiale composito e in fibre di carbonio. Nel sito industriale, vengono svolte attività relative alla ricerca, progettazione e produzione di parti in fibra di carbonio per velivoli civili e militari quali: B767 - B777 - B787 - ATR 42/72 – AMX Eurofighter - C-27J - A380. ALENIA AERONAVALI tradizionalmente concentra presso la propria unità di Brindisi gli interventi di manutenzione e di modifica per velivoli da trasporto turboelica militari e civili. In qualità di “Heavy Maintenance Center” riconosciuto da LOCKHEED MARTIN, nonché grazie alle certificazioni EASA Part 145 ed agli accordi di collaborazione con il consorzio ATR, lo stabilimento svolge regolarmente attività di revisione, di modifica e di ammodernamento su velivoli militari da trasporto C-130J, su ATR 42 e 72 (in versione passeggeri e Maritime Patrol) e sugli anfibi antincendio CL-415. Anche grazie all’esperienza recentemente maturata a Brindisi con il supporto tecnico alla flotta di velivoli antisommergibile BR-1150 Atlantic, ALENIA AERONAVALI si propone come centro di eccellenza per l’allestimenti e l’integrazione di sistemi a bordo di velivoli pattugliatori marittimi di nuova generazione. Società ALENIA AERONAUTICA spa Indirizzo Località Incoronata 71100 Foggia Contatti tel. +39 0881 817111 www.aeronautica.alenia.it 52 Alenia Aeronautica S.p.A, a company of Finmeccanica Group, concentrate its main efforts in design and production of civil and military aircrafts, of civil and military new generation unmanned aircrafts, and on aero-structures for business aircrafts. Through its controlled companies Alenia Aermacchi, Alenia Aeronavali and SuperJet International, it operates also in the field of training aircrafts, in the sector of transformation, maintenance, and overhaul for civil and military aircrafts, and in the marketing, technical support of and assistance to regional jet aircrafts. Company ALENIA AERONAUTICA spa Address Località Incoronata 71100 Foggia Italy Contacts Alenia Composite, headquartered in Monteiasi/Grottaglie, was created with the purpose of managing the industrial process of the production of carbon-fibre fuselage sections of the new Boeing 787 Dreamliner, a new conception business aircraft based on the extensive use of composite materials in structure cells. Alenia Composite realizes, for the first time, whole primary structures of 787 using an innovative product process, and the “one piece barrel” technology. In particular, the centre-rear section nr.46 and section nr. 44. tel. +39 0881 817111 www.aeronautica.alenia.it 53 The Foggia plant is the centre of excellence of Alenia Aeronautica for the production of structures in composite materials and carbon fibre. Here it is carried out an activity of research, design, and production of carbon fibre parts for civil and military aircrafts, like: B767 - B777 - B787 - ATR 42/72 – AMX - Eurofighter C-27J - A380. ALENIA AERONAVALI gathers in its Brindisi unit all the maintenance and modification service for civil and military turbo-propeller transport aircrafts. As “Heavy Maintenance Centre” appointed by LOCKHEED MARTIN, and thanks to certification EASA Part 145, and to the cooperation agreement with ATR Consortium, in the plant it is carried out a regular activity of overhaul, modification and modernization of military transport aircrafts C-130J, of ATR 42 and 72 (both passenger e Maritime Patrol), and of firefighting amphibious aircrafts CL-415. Thanks to the recently acquired experience in Brindisi, with its technical support to anti-submarine aircrafts BR-1150 Atlantic, ALENIA AERONAVALI is a centre of excellence for fitting out and integration of on-board systems of new generation maritime patrol aircrafts. Avio è un gruppo leader del settore aerospaziale ed opera in 4 principali aree di business sia in campo civile sia in campo militare: Aeronautica, Spazio, MR&O e Servizi, Navale e Aeroderivati. Fondato nel 1908 è presente in Italia e all’estero con 20 insediamenti ed oltre 5500 dipendenti. Nei quattro settori in cui opera Avio progetta e realizza moduli e componenti per sistemi propulsivi per aerei ed elicotteri, è il motorista italiano di riferimento per i motori aeronautici delle forze armate nazionali ed è leader mondiale per quanto riguarda le trasmissioni meccaniche. La società effettua inoltre la manutenzione ed il repair di motori aeronautici e servizi di gestione di sistemi di propulsione per aerei ed elicotteri fornendo anche motori aeroderivati e sistemi di automazione per applicazioni navali, industriali e produzione di energia elettrica. Nel settore spaziale, attraverso la società ELV, è capo-commessa del lanciatore europeo Vega. Avio realizza anche i due propulsori a solido e la turbopompa a ossigeno liquido del lanciatore Ariane 5. 30 i satelliti che utilizzano, ad oggi, sistemi Avio. In Puglia la società ha un’importante unità produttiva a Brindisi dotata di macchinari e impianti per la realizzazione di moduli motori, per l’assemblaggio, la revisione e la manutenzione di motori militari completi. Lo stabilimento brindisino è centro di eccellenza per motori militari aeronautici e navali (l’EJ200 per l’Eurofighter, il T700 per gli elicotteri NH90 ed EH101, la turbina LM2500+G4 per le fregate Fremm), e realizza componenti per il lanciatore europeo Ariane 5. Per il settore civile, inoltre, produce due importanti componenti del GEnx il nuovo motore della General Electric selezionato dalla Boeing per il nuovo velivolo B787 Dreamliner. Inoltre attraverso un contratto di programma con la Regione Puglia, la società conduce attività di ricerche su sviluppo e caratterizzazione di materiali ceramici, sviluppo di microsensori con innesto di nanotecnologie per turbine, combustori e scatole ingranaggi. Società AVIO spa Indirizzo Viale Arno, 60 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 556201 fax +39 0831 556290 e.mail: [email protected] www.aviogroup.com 54 Avio is a leading group in the aerospatial sector, operating in four main business areas, both in the civil and military field: Aeronautic, Space, MR&O and services, Naval and Aeroderivatives. It was founded in 1908 and it is present in Italy and abroad with 20 plants and 5500 employees. In its four operating areas, Avio plans and constructs modules and components for aircraft and helicopters propelling systems; it is the main supplier amongst Italian motor companies for aeronautic engines of the National armed forces, and it is the World leading company for mechanic transmission. Avio operates also on maintenance and service of aeronautic engines and management service of aircraft and helicopter propelling systems, it furnishes aeroderivatives engines and automation systems for naval, industrial, and electrical energy production applications. In the space sector, through ELV company, it is the leading company in the orders for the European launcher Vega. Avio constructs also the two solid propellers, Company AVIO spa Address Viale Arno, 60 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 556201 fax +39 0831 556290 e.mail: [email protected] www.aviogroup.com 55 and the liquid oxygen turbopump of the launcher Ariane 5. 30 satellites are currently using Avio systems. Avio has an important production unit in Brindisi, Apulia. The unity is equipped with machines and plants for the construction of motor modules, and for assembling, overhauling and maintaining military complete engines. The Brindisi plant is a centre of excellence for aeronautic and naval military engines (EJ200 for Eurofighter, T700 for helicopters NH90 and EH101, the turbine LM2500+G4 for Fremm frigates), and produces components for the European launcher Ariane 5. For the civil sector it also produces two important components of GEnx, the new engine from General Electric chosen by Boeing for its new aircraft B787 Dreamliner. Beside that, thanks to a program contract with Apulia Region, Avio is in the research field in the development and characterization of ceramic materials, in the development of micro-sensors with the connection of nano-technologies for turbines, combustors, and gear boxes. Sin dal 1993, DEMA – Design Manufacturing SpA – è attiva nel settore aerospaziale come azienda innovativa di grande rilievo, grazie all’interpretazione della forma di sviluppo più completa: la verticalizzazione. Questo processo le consente di offrire un prodotto che integra: capacità di ingegneria di progetto; ingegneria di produzione; lavorazione della lamiera; lavorazioni meccaniche; produzione di parti in composito; sviluppo, ricerca e sperimentazione su nuovi materiali, relative tecnologie di lavorazione (es. titanio); trattamenti termici e processi speciali; assemblaggi. Ponendosi dunque come fornitore/partner di primo livello per le imprese aerospaziali. L’azienda è certificata AS/EN 9100, UNI EN ISO 14000; è accreditata Nadcap AC/7102, Nadcap AC7101/5, Nadcap AC7118. Inoltre DEMA, per il sistema di gestione Qualità e/o dei Processi Speciali, è qualificata dai seguenti clienti: Agusta Westland, Airbus-France, Alenia Aermacchi/ ASD-EASE, Alenia Aeronautica, Alenia Aeronavali, Avio, Bombardier, Boeing, EADS-CASA. DEMA raccoglie le sfide competitive imposte dalle odierne dinamiche di mercato, realizzando consistenti programmi di Ricerca e Sviluppo Tecnologico che le consentono di offrire un’ampia varietà di prodotti innovativi, e di presentarsi come integratore di altri fornitori per i propri clienti. L’azienda è partner di Alenia Aeronautica ed è impegnata sui più importanti programmi aeronautici internazionali, estendendo le proprie collaborazioni ad aziende ed istituzioni su scala globale. La sede centrale di DEMA è a Napoli, con filiali di progettazione e produzione nell’area campana (Somma Vesuviana, Pozzuoli, Paolisi, Pomigliano D’Arco), a Brindisi, a Piacenza e a Gallarate (Varese). Oltre che sul territorio nazionale, DEMA è presente anche a Montreal in Canada, attraverso la sussidiaria Dema Aeronautics Inc, centro specializzato in ingegneria di progettazione, e a Tunisi con DEMAT, specializzata in lavorazione di materiali compositi e assemblaggi. Società DEMA spa Indirizzo via Enrico Mattei 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 548219 e.mail: [email protected] www.demaspa.it 56 Company DEMA spa Address via Enrico Mattei 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 548219 e.mail: [email protected] www.demaspa.it 57 Ever since 1993 DEMA - Design Manufacturing SpA - has been active in the aerospace industry as an important innovative company, thanks to the interpretation of the most global among development models: verticalisation. This process allows the company to offer a product capable of integrating all of the following: project engineering capabilities; manufacturing engineering; sheet metal processing; composite part production; new material development; research and testing; related processing technologies (e.g. titanium); heat treatments and special processes; assembly. The company is therefore a first level partner and supplier for the entire aerospace industry. The company is certified AS / EN 9100, UNI EN ISO 14000 and is Nadcap AC/7102, Nadcap AC7101 / 5 and Nadcap AC7118 accredited. Moreover, concerning the quality management system and / or Special Processes, DEMA is qualified by the following customers: Agusta Westland, AirbusFrance, Alenia Aermacchi / ASD-EASE, Alenia Aeronautica, Alenia Aeronavali, Avio, Bombardier, Boeing, EADS – CASA. DEMA responds to the challenges of competition imposed by today’s market dynamics by creating substantial Technological Research and Development programs that allow it to offer a wide variety of innovative products and to present itself to its Customers as integration of other suppliers’ products and services. The Company is a partner of Alenia Aeronautica and is involved in the most important international aeronautical programs, extending its collaboration to companies and institutions globally. DEMA is headquartered in Naples, with design and manufacturing facilities in Campania (Somma Vesuviana, Pozzuoli, Paolisi, Pomigliano D’Arco), in Puglia (Brindisi), in Emilia Romagna (Piacenza), in Lombardia (Gallarate). Besides the National territory, DEMA also operates in Montreal – Canada, through the own subsidiary company, Dema Aeronautics Inc, engineering specialized centre, and in a strategica area of Mediterranean as Tunisi, with DEMAT, a new plant specialized in composites and assembly. ELSAG DATAMAT è una realtà industriale nata dall’integrazione tra Elsag e Datamat e concepita per essere il centro di eccellenza nella progettazione e produzione di sistemi, servizi e soluzioni per l’automazione, la sicurezza, i trasporti, la difesa e lo spazio, l’informatica, ad alto contenuto tecnologico. Settori sui quali sono concentrate anche le attività di ricerca. L’offerta per i settori richiamati, attinge al know-how acquisito in grandi progetti legati ai centri nevralgici del “sistema paese”: l’azienda rappresenta il centro di aggregazione delle risorse e delle capacità del gruppo Finmeccanica nell’Information & Communication Technology. L’esperienza nel settore spazio abbraccia molteplici aree applicative: centri di controllo, software di bordo per la navigazione satellitare, sistemi di ground segment per l’acquisizione, elaborazione e archiviazione dei dati di osservazione terrestre, servizi utente multi-missione che consentono l’accesso a differenti cataloghi di missioni. Nella logistica, la società propone, a supporto del trasporto intermodale di merci e persone e dell’infomobilità urbana, un’offerta specialistica ed integrata. Tra le prime in Italia ad ottenere aree dedicate con certificazione ISO 27001, l’azienda offre, mediante l’approccio Securbusiness®, soluzioni complete ed integrate per la sicurezza delle infrastrutture critiche nazionali. Le competenze maturate in oltre 30 anni di esperienza nel settore e i numerosi casi di successo a livello internazionale fanno di Elsag Datamat il partner ideale per tutti i progetti di automazione. Società ELSAG DATAMAT spa Indirizzo Via Salvemini, 69 70100 Bari Contatti tel. +39 06 50271 fax +39 06 50511407 e.mail: [email protected] www.elsagdatamat.com 58 ELSAG DATAMAT is an industry born from the union between Elsag and Datamat, in order to be a centre of excellence for planning and production of high technology systems, service and solutions for automation, safety, transport, defence and space, IT. The research activity is also focused on these sectors. The know-how was acquired in big projects connected with the nerve centres of the whole country: the company represents the point of aggregation of Finmeccanica Group in Information & Communication Technology resources. Company ELSAG DATAMAT spa Address Via Salvemini, 69 70100 Bari Italy Contacts tel. +39 06 50271 fax +39 06 50511407 e.mail: [email protected] www.elsagdatamat.com The experience in the space sector covers several applied areas: control centres, on-board software for satellite navigation, ground segment systems for acquisition, processing and storage of terrestrial observation data, multi-mission user service, which allow the access to 59 different missions. In logistics, the company offers a specialist and integrated proposal, in support of goods and people intermodal transport, and of urban info-mobility. It was amongst the first in Italy to be ISO 27001 certified, and it offers, through Securbusiness® approach, complete and integrated solutions for the security of National critical infra-structures. The competences acquired in 30 years of experience and its international success make of Elsag Datamat the ideal partner for all automation projects. SSI, una società di Elsag Datamat - gruppo Finmeccanica, ha sede legale a Taranto ed è leader nella progettazione e sviluppo di sistemi software avanzati per applicazioni nei settori Aerospazio e Difesa. La vasta esperienza nell’ingegneria del software, la partecipazione ai principali programmi dell’ASI, ESA, Ministero della Difesa e U.E. pongono SSI in posizione di assoluta eccellenza sia nel polo aerospaziale pugliese e nazionale che a livello internazionale. Oltre alle certificazioni NATO AQAP110/150 ed UNI EN 9100:2005, SSI ha ottenuto il livello 3 del CMMI. Principali successi: software di volo e di terra per il Columbus, in orbita con la Stazione Spaziale Internazionale, software di volo per velivoli unmanned, quali l’USV (mini shuttle italiano non pilotato dall’uomo) e l’UAV Falco, software di bordo e di terra per Cosmo SkyMed (osservazione della terra), software per EGNOS (navigazione satellitare), software di bordo e di terra del SICRAL, satellite militare italiano per telecomunicazioni, software di missione per gli elicotteri NH90, software di test per i programmi Typhoon e Amx, software per comando e controllo navale. SSI è continuamente impegnata in attività di ricerca articolate su campi differenti con partneship con le Università di Bari, del Salento, di Roma La Sapienza e Tor Vergata, mirate in particolare all’individuazione e sperimentazione di nuove tecnologie software e nuovi paradigmi architetturali, quali quelli degli sciami di agenti cooperanti fissi e mobili. Società SSI spa Indirizzo viale del Lavoro 101 74100 Taranto Contatti tel. +39 099 4701111 fax +39 099 4701777 e.mail: [email protected] www.ssi.it 60 SSI, an Elsag Datamat company –Finmeccanica Group, is based in Taranto and is a leader in the design and development of advanced software systems for applications in Aerospace and Defense sectors. The extensive experience in software engineering, participation in major programs of ESA, ESA, Ministry of Defense and EU put SSI in the position of excellence in both the Apulian and national aerospace pole and international level. In addition to certification AQAP-110/150 NATO and UNI EN 9100:2005, SSI is compliant with CMMI level 3. Key successes: flight and ground software for Columbus, currently in orbit with the International Space Station, flight software for unmanned aircraft, such as USV (an Italian Unmanned Space Vehicle) and UAV-Falco, onboard and ground software for Company SSI spa Address viale del Lavoro 101 74100 Taranto Italy Contacts tel. +39 099 4701111 fax +39 099 4701777 e.mail: [email protected] www.ssi.it 61 Cosmo-SkyMed (earth observation satellites), software for EGNOS (satellite navigation), on-board and ground software for SICRAL, Italian military telecommunication satellite, flight software for NH90 helicopters, test software for Typhoon and Amx, software for naval command and control. SSI is continually engaged in research activities in different fields with partnership with the University of Bari, Salento, Rome La Sapienza and Tor Vergata, addressed, in particular, to the identification and enhancement of new software technologies and new architectural paradigms such as swarms of cooperating agents both fixed and mobile. TELCOM Spa, società capofila del gruppo, con stabilimenti in Italia ed Europa dell’est come Albania e Romania in fase avanzata di completamento, mentre è in progettazione uno stabilimento produttivo presso Saragozza, in Spagna. L’azienda è leader nel settore della trasformazione di materiali termoplastici ed ha conseguito le certificazioni di qualità ISO 9001, Iso 14001 ed SA8000. Telcom S.p.A., nel settore della R&S è partner e socio del Consorzio Cetma (la cui maggioranza è detenuta dall’Enea), con cui sta sviluppando progetti per il settore automobilistico, unitamente al Centro Ricerche Fiat, per il settore aeronautico, attraverso la ricerca su nuovi materiali e la realtà virtuale. L’attività produttiva attuale si avvale della tecnologia dello stampaggio rotazionale, che consente di realizzare pezzi monolitici cavi o aperti, anche di grosse dimensioni- fino a 50.000 litri- e dalle forme elaborate. La continua ricerca nell’ambito dei nuovi materiali e tecnologie, amplia ogni anno la gamma dei polimeri utilizzabili efficacemente nello stampaggio rotazionale. L’azienda dispone anche della tecnologia dello stampaggio ad iniezione e dell’estrusione dei tubi corrugati. Con i bauletti multiuso Jolly, destinati allo stoccaggio e trasporto di materiale logistico e scientifico, la società è stata partner della missione italiana in Antartide (Pnra), rientrata a febbraio 2009. Sono in corso contatti con Alenia per lo sviluppo di progetti. L’azienda dispone di una vasta esperienza nella produzione di serbatoi per vari impieghi, nel settore del trattamento dei reflui civili, di arredi per esterni e gardening e nel settore dei piccoli animali, con una vastissima gamma di prodotti. Società Telcom spa Indirizzo via dell’Industria, 21 72017 Ostuni (BR) Contatti tel. +39 0831 348111 fax +39 0831 304510 e.mail: [email protected] www.telcomitalia.it 62 TELCOM Spa is the major company of its Group, and has its plants in Italy and in Eastern Europe, in Romania and Albania, for instance, where its plants are on the way of being completed; a plant in Zaragoza, Spain has also been planned. The company is a leader in the Thermoplastic materials transformation and is quality certified ISO 9001, Iso 14001 and SA8000. Telcom S.p.A., in the field of R&D is a partner and member of the Cetma Consortium (whose main quote is held by Enea), with which it develops projects for the automotive sector, together with Fiat Research Centre, for the aeronautic sector, through research on new materials and virtual reality. The current product activity works with rotational moulding, which allows the production of hollow or open monolithic pieces, even with large dimensions, up to 50.000 litre, Company Telcom spa Address via dell’Industria, 21 72017 Ostuni (BR) Italy Contacts tel. +39 0831 348111 fax +39 0831 304510 e.mail: [email protected] www.telcomitalia.it 63 and of elaborate shapes. Continuous research in the field of new materials and technologies widens every year the range of polymers to be effectively used in rotational moulding. The company is also in possession of the technology for injection and extrusion moulding of corrugated pipes. With its Jolly multifunctional cases for storage and transportation of logistic and scientific materials, the company took part in the Italian mission in Antarctica (Pnra), which came back in February 2009. It is in contact with Alenia, as well, for the development of new projects. The company has a large experience in the production of tanks for different purposes, in the sectors of civil refluent waters, of furniture and gardening, and of pets, with a wide variety of products. TXT e-Solutions Spa è un fornitore internazionale di soluzioni software strategiche per la competitività dei propri clienti. Oltre alle sedi italiane, la società è presente in Francia, Germania, Spagna, Gran Bretagna, Olanda e Stati Uniti. Per il settore Aerospazio, attraverso la Business Unit TXT Next, la società propone soluzioni software integrate e servizi correlati per lo sviluppo di sistemi avionici, progetti di digital manufacturing e servizi di customer support. Per i sistemi avionici l’offerta riguarda: progettazione, sviluppo software, verifica e validazione, ingegnerizzazione, consulenza avionica (sistemistica e di integrazione) ed informatica; per l’area manufacturing le applicazioni comprendono: Production Management Systems (PMS), Manufacturing Execution Systems (MES), sistemi di Supply Chain Management (SCM) e Controllo di Celle di Produzione Automatizzate; nel customer support, i servizi riguardano: mission&service planning systems, training and simulations, sviluppo di sistemi di logistica, supply chain solutions e consulenza. La TXT svolge inoltre attività di consulenza a contratto con la Commissione Europea per il Network INSPIRE (Infrastructure for Spatial Information in the European Community), nella definizione di raccomandazioni per lo sviluppo di Localization Based Services (LBS), applicazioni geo-spaziali ed e-Procurement. La TXT è presente in Puglia con la sua sede di Valenzano (BA) che concorre alla fornitura di sistemi MES per Alenia Aeronautica, con particolare riferimento alle esigenze delle unità produttive nel Mezzogiorno. Società TXT e-solutions spa Indirizzo Parco Tecnopolis St. Provinciale per Casamassima Km 3 70100 Valenzano (BA) Contatti tel. +39 080 4670220 fax +39 080 4676154 e.mail [email protected] www.txtgroup.com 64 TXT e-Solutions Spa is an International supplier of strategic software solutions for its clients’ competitiveness. It has branches in Italy, France, Germany, Spain, Great Britain, The Netherlands, and USA. For the aerospace sector, through its Business Unit TXT Next, the company proposes integrated software solutions and relative service, for the development of avionic systems, projects of digital manufacturing, and customer support service. Company TXT e-solutions spa Address Parco Tecnopolis St. Provinciale per Casamassima Km 3 70100 Valenzano (BA) Italy Contacts tel. +39 080 4670220 fax+39 080 4676154 e.mail [email protected] www.txtgroup.com For avionic systems the company offers: design, software development, verifying and validation, engineering, avionic (systemic and integration) and IT advice; for the manufacturing sectors applications include: Production Management Systems (PMS), Manufacturing Execution Systems (MES), Supply Chain 65 Management (SCM) systems, and Automatic Production Cell Control; for customer support service: mission&service planning systems, training and simulations, development of logistic systems, supply chain solutions and advice. TXT carries out a consultant activity under contract for the European Union and for INSPIRE Network (Infrastructure for Spatial Information in the European Community), for the definition of recommendations for the development of Localization Based Services (LBS), geo-space applications and e-Procurement. TXT has a branch office in Apulia in Valenzano (BA), which concurs to the supply of MES systems for Alenia Aeronautica, with particular care for the needs of product unities of Southern Italy. ATA System Srl si occupa di progettazione e costruzione di impiantistica ed automazione industriale per il settore aeronautico, automobilistico e meccanico in genere. Dispone di certificazioni ISO 9001:2000, ISO 14001:2004, SOA OS 19 CLASS. IV, SOA OG 11 CLASS. III, SOA OS 30 CLASS. II, SOA OS 05 CLASS. II, SOA OS 04 CLASS. II. I principali clienti sono Alenia, Alenia Composite, Agusta Westland, Ansaldo Magneti MarelliMagnaghi. I principali fornitori sono Siemens, OSAI, Rockwell, ABB. Le attività principali sono revisione e trasformazione di macchine a controllo numerico; progettazione e realizzazione di reti telematiche specialistiche e standard, Lan aziendali, reti intranet, reti per applicazioni aziendali; sviluppo e installazione di pacchetti di software specifici per le aziende dei settori aeronautico, automobilistico, alimentare, ambientale e meccanico in genere. L’azienda svolge attività di R&S attraverso l’università nell’area dei sistemi informativi e telecomunicazioni, e dei sistemi elettronici. Società ATA System srl Indirizzo Via ex Aeroporto 80038 Pomigliano d’Arco (NA) I servizi ed i prodotti della società sono: progetti meccanici, elettronici e software specifici; realizzazioni ed installazioni di impianti e moduli di automazione; assistenza e manutenzione di impianti industriali; retrofitting e modifiche di macchine utensili a controllo numerico; manutenzione ed assistenza di macchine ed impianti per produzione. Contatti tel. +39 081 3297011 fax +39 081 8038684 e.mail: [email protected] www.atasystem.it 66 ATA System Srl deals with planning and construction of industrial and automation plants for the aeronautic, automotive and mechanic in general sectors. It is certified: ISO 9001:2000, ISO 14001:2004, SOA OS 19 CLASS. IV, SOA OG 11 CLASS. III, SOA OS 30 CLASS. II, SOA OS 05 CLASS. II, SOA OS 04 CLASS. II. Its major clients are Alenia, Alenia Composite, Agusta Westland, Ansaldo Magneti MarelliMagnaghi. Its major suppliers are Siemens, OSAI, Rockwell, ABB. Company ATA System srl Address Via ex Aeroporto 80038 Pomigliano d’Arco (NA) Italy Contacts Its main activities are: overhauling and transformation of mechanical control devices: planning and realization of both standard and special data communication networks; company Lan; intranet networks; networks for business applications; development and installation of specific software packages for companies operating tel. +39 081 3297011 fax +39 081 8038684 e.mail: [email protected] www.atasystem.it 67 in aeronautic, automotive, food, environmental, and mechanic fields in general. The company carries out its activity of R&D in cooperation with the university in the field of information and telecommunication systems, and of electronic systems. The services and products offered by ATA System are mechanical and electronic projects, and specific software; realization and installation of plants and automation modules; service and maintenance of industrial plants; retrofitting and modification of numerical control machine devices; service and maintenance of production machines and plants. L’AVIOMAN s.r.l. è stata fondata a Brindisi nel 1984 da investitori privati, alcuni dei quali provenienti da aziende italiane operanti nel settore aerospaziale; dispone di Certificazioni di qualità ISO 9001:2001 e ISO 14001:2004, e di qualifiche clienti: Agusta Westland, Alenia e Avio; inoltre a garanzia degli elevati standard di qualità ed affidabilità offerti dalla propria produzione, ha avviato la certificazione EN9100:2003. I suoi clienti principali sono Agusta Westland, Avio Spa, SEI Spa e Ministero della Difesa Italiano. Specializzata nella costruzione di componenti strutturali per il settore aeronautico, esegue: • Attività CAD e CAM (CATIA V5 R18 e Machining di CatiaV5) • Lavorazioni di precisione mediante Asportazione truciolo con macchine utensili CNC (centri di lavoro 3÷5 assi) e convenzionali su leghe di Alluminio, Titanio, Acciai al carbonio, CRES e Inconel. • Montaggio di assiemi di piccole e medie dimensioni • Progetta e Costruisce sulla base dei capitolati tecnici del cliente: attrezzi di produzione, revisione e manutenzione. Società AVIOMAN srl Sin dal dal 1992 Avioman ha anche disegnato e costruito apparecchiature criogeniche richieste da IAF per il campionamento, il trasporto e lo stoccaggio di ossigeno liquido per converters di bordo, impianti di bonifica e altri equipaggiamenti di supporto terrestri realizzando una linea completa di propri prodotti per le maggiori ditte nazionali ed estere e per centri militari. La società svolge attività di R&S nelle aree della meccanica, dei nuovi materiali e dell’organizzazione e gestione dei sistemi produttivi. Con la sua esperienza qualificata, l’alta affidabilità, flessibilità e produzione diversificata, Avioman soddisfa i sempre più sofisticati requisiti richiesti dalle maggiori aziende del comparto aeronautico, rispettandone le specifiche tecniche ed i rigorosi parametri di qualità. Indirizzo Via Marie Curie, 19/23 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 572006 fax +39 0831 571524 e.mail: [email protected] www.avioman.it 68 AVIOMAN s.r.l. was founded in Brindisi in 1984 by private investors, some of whom coming from Italian companies operating in the aero spatial sector; it is quality certified ISO 9001:2001 and ISO 14001:2004, and qualification client certified: Agusta Westland, Alenia and Avio; beside that, in order to guarantee its production units high standards of quality and reliability, it started the procedures for being certified EN9100:2003. Its major clients are: Agusta Westland, Avio Spa, SEI Spa and the Italian Ministry of Defence. Company AVIOMAN srl Address Via Marie Curie, 19/23 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 572006 fax +39 0831 571524 e.mail: [email protected] www.avioman.it Avioman is specialised in constructing structural components for the aeronautic sector. It carries out: • CAD and CAM activities (CATIA V5 R18 and CatiaV5 Machining) • Precision works, through chip removal with CNC machine tools (3÷5 axes machining centre), and conventional machine tools on aluminium alloys, titanium, carbon steels, CRES and Inconel. 69 • Assembling of small and medium size sets. • Planning and construction according to the technical specifications of the client: production, revision and maintenance tools. Since 1992 Avioman also designs and constructs cryogenic devices, required by IAF for liquid oxygen sampling, carriage, and storage for on-board converters, reclamation plants, and other ground support equipments. It realized a complete line of products for the major Italian and foreign companies and for military centres. Avioman carries out an activity of R&D in the fields of mechanic, of new materials, and of the organization and management of productive systems. With its qualified experience, high reliability, flexibility, and diversified production, Avioman can always meet the most elaborate requests of the major companies of the aeronautic sector, respecting their technical specifications and their strict quality parameters. C M C s.r.l. e’ divisa in due business units: CMC Aerospace e CMC Microsystems. CMC Aerospace opera nel settore aeronautico da piu’ di 25 anni e si occupa di progettazione, sviluppo e produzione di componenti & assiemi (metallo, lamiera e materiali compositi) ed il loro successivo montaggio. CMC Aerospace offre: • completa verticalizzazione di sottogruppi, assiemi e parti meccaniche; • progettazione e costruzione di attrezzi per il montaggio; • lavorazione della lamiera; • assemblaggio di strutture aeronautiche; • installazione su strutture aeronautiche di impianti idraulici, elettrici ed elettronici; • verniciatura; • servizi di ingegneria del prodotto; • assistenza all’ingegneria di produzione; • attivita’ di metodi. Dispone di certificazione cliente AgustaWestland ed AVIO. I suoi principali clienti sono AgustaWestland, IAS e USAF (quest’ultima solo per l’analisi numerica e la modelizzazione matematica). Tra i fornitori ci sono Processi Speciali, Avioman, OMA, LMG e RAV. Le attuali linee di produzione sono A109, EH101, A119 Tail Plane Assy, A119 Lower Fin Assy. Future linee di produzione: segmenti AW139. CMC Microsystems produce microchips e microsistemi integrati miniaturizzati per aziende nel settore della difesa, dell’industria e del mercato commerciale. Offre una soluzione completamente verticalizzata partendo dalla definizione del sistema fino alla progettazione (hardware&software), alla produzione, al packaging, al test dei prodotti finiti, alla spedizione ed all’assistenza verso il cliente. Il suo impegno verso il mercato e’ quello di vendere prodotti di eccellenza nell’area del power management, dei sensori (anche MEMS) e dei sistemi integrati e wireless (con microprocessori o microcontrollori). L’attività di R&S, condotta con università locali e straniere, per CMC Aerospace si concentra su nuovi metodi per ottimizzare la qualita’ ed i tempi di montaggio delle aerostrutture, sui materiali innovativi per il settore aerospaziale e gli strumenti per lavorarli. Per CMC Microsystems si concentra sui microsistemi integrati, microchips, energy harvesters e sensori (anche MEMS). Società CMC srl Indirizzo Contrada Pagliarulo 72012 Carovigno (BR) Contatti tel +39 0831 991187 fax +39 0831 991875 e.mail: [email protected] www.cmc-srl.net 70 Company CMC srl Address Contrada Pagliarulo 72012 Carovigno (BR) Italy Contacts tel +39 0831 991187 fax +39 0831 991875 e.mail: [email protected] www.cmc-srl.net 71 C M C s.r.l. is divided into two business units: CMC Aerospace & CMC Microsystems. Since 1981, CMC Aerospace operates mainly in the aerospace market providing the following services: • vertically integrated parts, sub-assy and assy; • design and development of assembly frames & tools; • metal sheet parts; • components (metal and composite materials); • middle or final assembly of aerostructures, hydraulic systems, cabling, electrical/electronics installations; • painting service; • engineerized products consulting; • support to production engineering (SAP); • industrial process flow analysis & optimization; CMC Aerospace is certified by AgustaWestland and AVIO. The primary customers are AgustaWestland, IAS and USAF (the latter only for numerical analysis and mathematical modeling). Some of the supply chain partners are: Processi Speciali, Avioman, OMA, LMG, and RAV. The actual production segments are A109, EH101, A119 Tail Plane Assy, A119 Lower Fin Assy. Future production line: segments of AW139. CMC Microsystems operates as microelectronics and integrated microsystems enabler for customers in the defense, industrial and commercial markets. It provides a completely verticalized final package solution, spanning from the system definition to the design, production, packaging, testing, shipment and customer support with its field application engineers (FAEs). CMC Microsystems strives to produce superior products in the area of power management, sensors, embedded and wireless systems (also with microprocessors and microcontrollers). Our R&D projects are driven by top-rank local and international universities and labs to create our vision of excellence and industrially superior products. CMC Aerospace R&D initiatives are focused on engineering the assembly of structures & production phases (faster time-to-market while decreasing costs) and new materials and tools. CMC Microsystems R&D initiatives are focused on very low power integrated microsystems, microchips, sensors (also MEMS) and harvesting/scavenging technologies. CMD Costruzioni Motori Diesel Spa è una società di primaria importanza nel settore della propulsione per l’automotive e la nautica da diporto, con una recente e importante attività di R&S in quello della propulsione aeronautica, dove figura tra le dieci aziende internazionali nella sperimentazione e prototipazione di motori a pistoni diesel e benzina per velivoli Ultraleggeri e di Aviazione Generale. Nel 2006 con il motore HPEP 250 la società ha vinto il campionato mondiale endurance di off-shore; grazie alla collaborazione con il suo partner più importante, Fiat, l’azienda ha costituito in Cina una società per la produzione di parti di motori medi pesanti. Detiene certificazioni di qualità QS 9000 e ISO 14001. Oltre alla produzione di propulsori diesel marini e terrestri, già in atto nei suoi stabilimenti, la società sta portando avanti progetti per industrializzare nuovi prodotti, come il motore aeronautico GF56 a 6 cilindri boxer raffreddato a liquido, operante con ciclo diesel 2 tempi uniflow, iniezione diretta Common Rail, cilindrata di 5560 cm3, 220 kw a 2400 giri, rapporto peso/potenza pari a 1 kg/kw. Il motore è in fase di certificazione secondo la normativa EASA CS-E; e come l’ULM 220, un 4 cilindri boxer, raffreddato ad aria, destinato all’aviazione, alimentato a benzina per una cilindrata di 2198 cm3, e una potenza di 106 kw a 5500 giri. Attualmente i prodotti e servizi offerti dalla società sono: attività di progettazione CAD, simulazione e sviluppo di motori endotermici, attività di lavorazioni meccaniche di precisione conto terzi, produzione e commercializzazione di motori marini. La produzione dei motori aeronautici avverrà in Puglia nel distretto industriale di Brindisi. Società CMD spa Indirizzo S.S. 87 km 23.300 81020 S. Nicola La Strada (CE) Contatti tel. +39 0823.424055 fax. +39 0823.452103 e.mail: [email protected] www.cmdengine.com 72 CMD Costruzioni Motori Diesel Spa is one major company in the automotive and yachting propelling sector; it has recently started an important R&D activity in the aeronautic propelling sector, which makes it one of the ten international companies in experimentation and prototyping of gasoline and diesel engines for ultralight and general aviation aircrafts. In 2006 with its HPEP 250 engine CMD won the Offshore Endurance World Championship; thanks to the cooperation with Fiat, its most important partner, the company started a society for the production of parts of medium/heavy engines. It is quality certified QS 9000 and ISO 14001. Company CMD spa Address S.S. 87 km 23.300 81020 S. Nicola La Strada (CE) Italy Contacts tel. +39 0823.424055 fax. +39 0823.452103 e.mail: [email protected] www.cmdengine.com Together with the production of marine and land diesel engines, the company is carrying out projects for the industrialization of its new products, like the aeronautic engine 73 GF56, a 6-cylinder boxer engine liquid cooled, working with a uniflow two-stroke diesel cycle, direct injection Common Rail, 5560 cm3 swept volume, 220 kw at 2400 rev., 1 kg/kw weight/power ratio, on the way of being certified according to EASA CS-E regulation; and like ULM 220, a 4-cylinder boxer engine, air cooled, built for aeronautics, gasoline powered with a 2198 cm3 swept volume, and with a 106 kw at 5500 rev. power. The products and services provided nowadays by CMD are: planning CAD activity, simulation and development of endothermic engines, mechanical precision works on behalf of external companies, production and marketing of marine engines. The production of the aeronautic engines will take place in the industrial district of Brindisi, Apulia. DESIGN & LOGISTICS SUPPORT Srl è partner in attività di progettazione e sviluppo. Società DELOS DESIGN & LOGISTICS SUPPORT srl La sua attività si concentra sulla progettazione, disegno, produzione e commercializzazione di componenti aeronautici e meccanici. Inoltre su revisione, riparazione e manutenzione di componenti aeronautici e meccanici. Indirizzo Largo Otranto, 2 72100 Brindisi I servizi e i prodotti della società sono: la progettazione componentistica; l’ingegneria industriale (cicli e metodi di lavoro); il supporto logistico alle imprese. Contatti tel. +39 0831 090049 fax +39 0831 090050 e.mail: [email protected] 74 DESIGN & LOGISTICS SUPPORT Srl is a partner in planning and development activities. Company DELOS DESIGN & LOGISTICS SUPPORT srl Its activity is mainly concerned with planning, design, production and marketing of aeronautic and mechanic components . Beside that, with overhauling, repairing, and maintenance of aeronautic and mechanic components. Address Largo Otranto, 2 72100 Brindisi Italy The company’s services and products are: industrial engineering (working cycles and methods); logistic support to business. Contacts tel. +39 0831 090049 fax +39 0831 090050 e.mail: [email protected] 75 ELETTRONIKA Srl è una delle aziende leader nel settore broadcasting radio/televisivo presente attraverso controllate, rivenditori e partnership in più di 40 paesi ed in tutti i continenti. Inoltre progetta e produce apparecchiature elettroniche per autorità civili, come il Ministero degli Interni, e militari, come l’Aeronautica Italiana. Suoi partner principali sono il Politecnico di Bari e Microlaben Srl. ELETTRONIKA ricerca, progetta e produce apparati tecnologicamente avanzati, compatti, personalizzabili e flessibili, per rispondere al meglio alle esigenze dei settori broadcasting radio, televisivo e digitale; tutti i suoi prodotti, inoltre, adottano i più severi standard internazionali . La produzione comprende trasmettitori e ripetitori TV, amplificatori TV di bassa e media frequenza, amplificatori TV di alta potenza, apparati ausiliari TV, trasmettitori FM, amplificatori FM di media potenza, amplificatori FM di alta potenza, apparati ausiliari FM, scambiatori, telemetria, ponti a microonde TV, STL FM, tutta la linea del nuovo sistema digitale nello standard DVB e ATSC per il broadcasting TV e nello standard DAB e IBOC per quello FM, ed inoltre una lunga serie di accessori fra cui distributori di segnale , codificatori stereo ed RDS, sistemi di antenna, sistemi di accoppiamento e altro. Società ELETTRONIKA srl Indirizzo S.S. 96 KM. 113 70027 Palo del Colle (BA) Contatti tel. +39 080 626755 fax +39 080 629262 e.mail: [email protected] www.elettronika.it 76 ELETTRONIKA Srl is one major company in the radio/television broadcasting sector, operating in more than 40 countries and in all continents through controlled companies, resellers and partnership. Beside that, it designs and produces electronic devices for civil, like the Ministry of Internal Affairs, and military, like the Italian Air Force, authorities. Its major partners are Polytechnico of Bari e Microlaben Srl. Company ELETTRONIKA srl Address S.S. 96 KM. 113 70027 Palo del Colle (BA) Italy Contacts ELETTRONIKA designs, produces and researches on technologically advanced, compact, flexible, and customizable equipments, in order to best answer to the needs of digital, and radio/television sectors; all its products follow the strictest international standards. tel. +39 080 626755 fax +39 080 629262 e.mail: [email protected] www.elettronika.it 77 Production includes TV transmitters and relays, TV amplifiers of low and medium frequency, high power TV amplifiers, TV auxiliary equipment, FM transmitters, medium power FM amplifiers, high power FM amplifiers, FM auxiliary equipment, exchangers, telemetry, TV microwave bridges, STL FM, the whole line of the new digital system in DVB and ATSC standard for TV broadcasting, and in DAB and IBOC standard for FM standard, and a series of accessories, like signal distributors, stereo codifiers and RDS, aerial systems, coupling systems and more. EnginSoft nasce nel 1984 dall’incontro di iniziative e competenze nei settori dell’ingegneria, del CAE, della sperimentazione virtuale, della simulazione dei processi manifatturieri, dell’ iDP (Intelligent Digital Prototyping) e, in generale, dell’informatica scientifica applicata all’ottimizzazione dei prodotti, sia sotto il profilo tecnico, che rispetto a metriche di processo e di marketing. Divenuta oggi partner di elezione per i maggiori gruppi industriali italiani per quanto attiene alla sperimentazione virtuale, EnginSoft vanta uno staff diretto di oltre 80 esperti, con diverse specializzazioni, un parco di installazioni di oltre 1000 licenze dei principali software commerciali, oltre 800 clienti industriali ed una crescita costante, che ne fa la prima struttura italiana (e la seconda europea) per importanza nel proprio settore. Tratto distintivo di EnginSoft è la multidisciplinarietà delle competenze tecniche, che le permette di proporsi come partner unico per le aziende per tutte le problematiche afferenti al CAE ed alla sperimentazione virtuale, sia in relazione all’impiego di software commerciali, sia rispetto allo sviluppo di soluzioni su misura, con particolare attenzione all’ottimizzazione di problemi integrati tramite la tecnologia software modeFRONTIER. Capacità che si concretizzano in attività di simulazione (strutturale, fluidodinamica e di processo), di modellistica numerica e di ottimizzazione multi disciplinare e multi obiettivo. Società Enginsoft Indirizzo via Antonio Murri, 2 72023 Mesagne (BR) Contatti tel. +39 0831 730194 e.mail: [email protected] www.enginsoft.it 78 EnginSoft was founded in 1984, based on the combination of initiatives and competencies in the sectors of Computer-Aided Engineering CAE, virtual prototyping, manufacturing process simulation, iDP (Intelligent Digital Prototyping) and, more generally, Scientific Information Technologies applied to product optimization, with regard to both technical advances and processes and marketing strategies. Today, EnginSoft is the partner of choice of leading Italian industrial groups, and boasts more than 80 experts with different specializations dedicated to virtual prototyping; more than 1000 installed licenses of the major commercial software technologies and over 800 customers. At present, EnginSoft is the largest organization in Italy and the second largest in Europe in its sector. Company Enginsoft Address via Antonio Murri, 2 72023 Mesagne (BR) Italy Contacts tel. +39 0831 730194 e.mail: [email protected] www.enginsoft.it 79 EnginSoft’s distinguishing mark is the multidisciplinarity of its specific technical competences which qualifies the organisation as a unique partner for companies dealing with CAE and virtual prototyping problems, in relation to both commercial software and the development of tailor-made solutions, especially related to optimization integrated problems approached with modeFRONTIER software technology. EnginSoft competences become real with simulations consulting (structural, CFD, process), numerical model creation and optimization multidisciplinary and multiobjective industrial activities. GAP Geophysical Applications Processing Srl, è una società spinoff del Politecnico di Bari che opera nel settore del telerilevamento satellitare e della geomatica. I principali clienti di GAP sono attualmente l’ASI, Istituti geologici internazionali, le Università, la Regione e la Protezione Civile Puglia, società di servizi. L’attività prevalente svolta dalla società è quella dell’offerta di servizi innovativi che fanno uso di sofisticati algoritmi per l’estrazione sinottica e ripetitiva di informazioni fisiche relative all’ambiente ed al territorio, combinata con l’uso di nuovi sensori SAR, Ottici e Iperspettrali. Ulteriori competenze nella modellistica meteo, sono state integrate con le tecniche satellitari, fornendo supporto a servizi operativi regionali. Attualmente i prodotti di punta forniti dalla società sono: • mappe di deformazione del suolo con precisione millimetrica (algoritmo proprietario SPINUA). Questo prodotto è utilizzato per analisi di fenomeni geofisici quali frane, subsidenze, terremoti ma anche di instabilità di ponti, dighe, edifici e pipeline; • monitoraggio della qualità delle acque (clorofilla, sostanza gialla, sedimenti sospesi, trasparenza dell’acqua), individuazione della linea di costa e misura di correnti oceaniche e temperatura superficiale dell’acqua • monitoraggio di aerosol nell’atmosfera • individuazione di incendi da satellite • modelli previsionali meteorologici ad alta risoluzione spaziale • creazione di mappe di rischio statiche e dinamiche. Società GAP Geophysical Applications Processing srl Indirizzo Dipartimento Interateneo di Fisica Via Amendola, 173 70126 – Bari Contatti tel. +39 080544-2396 / 3224 fax. +39 080544-3144 / 3224 e.mail: [email protected] www.gapsrl.eu 80 GAP Geophysical Applications Processing Srl, is a spin-off company of the Polytechnic of Bari, operating in the sector of satellite tele-survey and of geomatics. GAP’s main clients are today ASI, international geological institutions, the University, the Apulia Region, and the Apulia Civil Protection, societies of service. The company’s main activity is offering innovative services which use sophisticated algorithms for the repetitive and synoptic extraction of physical information relative to the environment and to the territory, combined with the use of new Optical and Hyperspectral SAR sensors. Competences in meteo modelling have been integrated with satellite techniques, giving support to regional operative services. The main products currently offered Company GAP Geophysical Applications Processing srl Address Dipartimento Interateneo di Fisica Via Amendola, 173 70126 – Bari Italy Contacts tel. +39 080544-2396 / 3224 fax. +39 080544-3144 / 3224 e.mail: [email protected] www.gapsrl.eu 81 by our company are: • deformation ground maps with millimetric precision (algorithm owner SPINUA). This product is used for the analysis of geophysical phenomena like landslides, subsidences, earthquakes, as well as bridges, dams, buildings and pipelines instability; • monitoring of water quality (chlorophyll, yellow substance, suspended sediments, water transparency), determination of coastline, and measurement of oceanic currents, and surface water temperature. • Monitoring of aerosol in the atmosphere • Location of fires from satellites • Prognostic meteorological models at high spatial resolution • Creation of dynamic and static risk maps GIANNUZZI Srl si occupa di progettazione e realizzazione di allestimenti di interni ed equipaggiamenti per aeromobili. Dispone di certificazione di qualità AS/EN/JISQ 9100. I principali clienti sono EADSSogerma, AgustaWestland, AleniaAeronautica,PZL. All’attività di aircraft interiors, equipment and design l’azienda aggiunge una partnership con il Dipartimento di Ingegneria dell’Innovazione-Centro di competenze tecnologico dell’Università del Salento, e un investimento in R&S (attraverso il PIA Innovazione) su ottimizzazione strutturale di una seduta per aeromobili. Il 35% del fatturato proviene dall’export in Francia, Germania e Polonia. Le linee di prodotto dell’azienda sono costituite da: sedili pilota e passeggeri militari e civili; pannellature di isolamento termoacustico e di protezione interno cabina; protezioni esterne velivolo; contenitori kit sopravvivenza e salvataggio,accessori per la sicurezza; guarnizioni; cinture di sicurezza; sistemi ancoraggio carichi; elementi di arredo di bordo, cucina, toilette, tavolini e altro; condotti di ventilazione. Società Giannuzzi srl Indirizzo S.S. 16 ZONA P.I.P. 73020 Cavallino (LE) Contatti tel. +39 0832 614657 fax: +39 0832 614658 e.mail: [email protected] www.giannuzzisrl.com 82 GIANNUZZI Srl plans and realizes interiors and equipments for aircrafts. It is AS/EN/JISQ 9100 quality certified, and client certified Airbus, EADS and Agusta Westland. Its major clients are EADS, Agusta Westland and Eurocopter. 3M is amongst its main suppliers. Company Giannuzzi srl Address S.S. 16 ZONA P.I.P. 73020 Cavallino (LE) Italy The company adds to the activity of aircraft interiors, equipment and design, that of a partnership with the Dipartimento di Ingegneria dell’InnovazioneCentro di competenze tecnologico dell’Università del Salento (Innovation Engineering Department – Competence technologic centre of the University of Salento), and an investment in R&D through PIA. Innovation on the structural optimization of an aircraft seat. 35% of its turnover comes from France, Germany and Poland. Contacts tel. +39 0832 614657 fax: +39 0832 614658 e.mail: [email protected] www.giannuzzisrl.com 83 The product lines of the company are: pilot and passenger, civil and military, seats; thermo-acoustic isolation panels, and interior protection cabin panels; external aircraft protection; survival and rescue kit containers, safety accessories; gaskets; safety belts; load anchoring systems; elements of on board furniture, kitchen, toilets, tables and more; ventilation ducts. GSE Srl è un’azienda aeronautica che si occupa della costruzione e del montaggio di aero-strutture, sia per elicotteri che per aerei. In particolare, GSE possiede le tecnologie e il know how per: costruzione di parti in lamiera; costruzione di parti per asportazione di truciolo; costruzione di parti da estruso; costruzione di parti in materiale composito; montaggio di aero-strutture. I clienti di GSE sono, per la maggior parte, aziende del gruppo Finmeccanica e GSE risulta coinvolta nei loro maggiori programmi: A380, ATR, B787, AB412, AW109, AW139, AW101 ed altri ancora. Società GSE srl Indirizzo Via Vecchia Torchiarolo Contrada Piccoli 72100 - Brindisi Contatti tel. +39 0831 57581 fax +39 0831 574891 e.mail: [email protected] www.g-s-e.it GSE è inoltre qualificata per le attività di progettazione e industrializzazione, riuscendo quindi a garantire completa autonomia nell’esecuzione dell’intero “ciclo” produttivo: design, manufacturing engineering, fabbricazione delle parti, assemblaggio. 84 GSE Srl is an aeronautic company operating in the sector of construction and assembling of aero-structures, for both helicopters and aircrafts. Company GSE srl GSE holds technologies and know how for: Construction of sheet-iron parts; Construction of parts for chip removal; Construction of parts from extruse; Construction of composite material parts; Assembling of aero-structures. Address Via Vecchia Torchiarolo Contrada Piccoli 72100 - Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 57581 fax +39 0831 574891 e.mail: [email protected] www.g-s-e.it GSE is also qualified for planning and industrializing activities, thus guaranteeing its complete autonomy in the execution of the whole production cycle: design, manufacturing, engineering, parts construction, assembling. 85 Most of GSE clients are companies of the Finmeccanica Group; GSE is involved in their major programs: A380, ATR, B787, AB412, AW109, AW139, AW101 and more. Giovane e dinamica, l’azienda ha declinato la propria missione ed i valori nelle scelte organizzative e gestionali, per operare in piena sintonia con le caratteristiche dei mercati di riferimento e con le esigenze dei committenti. Le attività principali consistono in: • Verniciatura interna ed esterna di velivoli, assiemi e/o parti sbarcate; • Sverniciatura mediante sverniciatori chimici ecologici; • Preparazione delle superfici mediante carteggiatura manuale e/o meccanica; • Processi di conversione chimica dell’alluminio con alodine 1200; • Applicazione di sigillanti ad estrusione, a pennello o a spatola; • Riparazione strutture nida con araldite; • Applicazione di rivestimenti con proprietà antistatiche ed antierosione; • Riparazioni strutturali con resinecompositi caricati con fibre di carbonio; • Progettazione grafica ed elaborazione nuove livree. La società ha adottato modelli normativi di gestione internazionali, in accordo ai quali ha ottenuto certificazioni di conformità da enti di terza parte: Sistema di gestione per la Qualità Norma UNI EN ISO 9001:2000 / UNI EN 9100:2005 - Serie Aerospaziale rilasciato da Det Norske Veritas Italia Sistema di Gestione Ambientale Norma UNI EN ISO 14001:2004 rilasciato da MOODY International E’ in possesso dell’Attestazione di Qualificazione alla Esecuzione di Lavori Pubblici SOA ed è qualificata dal Ministero della Difesa con l’assegnazione del Codice NATO, valido per l’approvvigionamento dei mezzi, materiali e sistemi d’arma per le Forze Armate e il supporto all’industria italiana della difesa. Confermano i risultati fino ad ora ottenuti, le qualifiche da parte di clienti come: -ALITALIA Servizi SpA: Attività di preparazione e verniciatura completa di velivoli tipo MD80; MD11; A320 family; B737/400 e B767 -Piaggio Aero Industries SpA: Attività di preparazione e verniciatura completa di velivoli P180 Avanti -Agusta Westland: Attività di preparazione e verniciatura completa di elicotteri AW109 Power e Grand e componenti di trasmissione Società IAP srl Indirizzo via Amena, 12 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 435052 fax +39 0831 439330 e.mail: [email protected] www.iapsrl.com 86 Company IAP srl Address via Amena, 12 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 435052 fax +39 0831 439330 e.mail: [email protected] www.iapsrl.com 87 A young and dynamic company, IAP finds its mission and values in the management and organizational choices, in order to operate in full accordance with the characteristics of the market and of its clients’ needs. In the aeronautic field, the activities carried out in the Client painting department consist of surface treatment of fixed and/or rotating wing aircraft, disembarked parts, production whole sets and/or finished segments; in detail: • Internal and external painting of aircrafts, sets and/or disembarked parts; • Paint stripping through chemical ecologic strippers; • Processes of aluminium chemical conversion with alodine1200; • Nida structure with araldite repair; • Structural repair with composite-resins charged with carbon fibres; • Technical cleaning of equipments and segments during disassembly activities; • Preparation of surfaces through manual and/or mechanical sandpapering; • Application of extruded sealers, with both brush and palette; • Application of coatings with anti-static and anti-erosion properties; • Graphical planning and elaboration of new liveries. The company adopted international management models, and obtained conformity certification: Quality management system UNI EN ISO 9001:2000/ UNI EN 9100:2005 - Aerospace Series Certificate of conformity N° CERT0013-2006-AS-BRI-SINCERT issued by Det Norske Veritas Italia Environmental management system UNI EN ISO 14001:2004 Certificate N° 2007081923 – issued by MOODY International It holds the Statement of qualification for public works - Statement N° 2955/51/01 issued by SOA S.ORG.AT.2000 S.p.A on 19-12-2008. Beside that, the company was qualified by the Ministry of Defence with the NATO code valid for supplying vehicles, materials and armed systems for Armed Forces, and for the support of Italian defence industry. The results obtained up to this moment are confirmed by our clients, like: -ALITALIA Servizi SpA: preparation and painting of MD80; MD11; A320 family; B737/400 e B767 aircrafts; -Piaggio Aero Industries SpA: complete preparation and painting of P180 Avanti aircrafts; -Agusta Westland: complete preparation and painting of AW109 Power e Grand helicopters and transmission components Attiva nel settore aeronautico già dal 1985 come fornitore di parti di ricambio e manutenzione, International Aviation Supply IAS Srl ha intrapreso dal 2005 un’iniziativa importante che intende dare una forte spinta di innovazione in ambito tecnologico e nuovi spunti per la ricerca promuovendo l’utilizzo civile di aerei senza pilota (UAV). IAS ha messo a punto un programma che comprende la progettazione, la produzione, l’integrazione, il collaudo e la commercializzazione di diverse tipologie di UAV: mini UAV a corto raggio, una piattaforma tattica, un UAV a decollo verticale ed uno a medio raggio. Queste soluzioni tecnologiche integrate sono state progettate per beneficiare della più ampia versatilità e affidabilità, risultando essere le risorse più adeguate per le numerose possibilità d’intervento in situazioni critiche e per altre numerose applicazioni civili tra cui ricognizione e sorveglianza in tempo reale e accuratezza dei rilevamenti. La galleria del vento completa lo scenario produttivo offrendo spazio per l’esecuzione di test specifici ed una serie di servizi di supporto ad altre aziende del settore, tra cui il design e costruzione di modelli aerodinamici/aeroelastici e la sperimentazione e analisi dei dati. I macchinari utilizzati, invece, rappresentano lo stato dell’arte della tecnologia d’avanguardia che consentirà il supporto alle OEM. L’elevato standard delle competenze sviluppate da IAS hanno reso possibile un piano di internazionalizzazione che avrà inizio con la realizzazione di uno stabilimento a Malta. Società IAS srl Indirizzo via G. Ferraris, 13 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 555625 fax +39 0831 451840 e.mail: [email protected] www.interaviosup.it 88 Operating in the aeronautical market since 1985 as a worldwide spare parts supplier, in 2005 International Aviation Supply IAS Srl has undertaken the important initiative to place a strong emphasis on innovation in high technology investing for research in the promotion and use of unmanned civilian aircrafts (UAV). The program encompasses the design, manufacture, integration, testing, and commercialization of various types of UAVs: a small range mini UAV, a tactical platform, a VSTOL UAV, and a medium range UAV. The characteristics of these integrated technological solutions were designed to provide the widest versatility and maximum dependability, resulting in a resource more suited to the numerous requirements in critical situations and for numerous civilian Company IAS srl Address via G. Ferraris, 13 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 555625 fax +39 0831 451840 e.mail: [email protected] www.interaviosup.it 89 applications which need surveillance and accurate reconnaissance in real time. The wind tunnel provides the completion of the productive scenario for IAS. In addition, the state-of-the-art equipment used will permit IAS to support the OEM companies. Various types of specific testing are available along with different services. Examples of these services are: design and realization of aerodynamic/ aeroelastic models, experiments with data and relative analysis, etc. The high standard of IAS’ know-how have made it possible to initiate an internationalization plan which begins with the realization of a production site in Malta. Lavorazioni Aeronautiche è una società che opera come partner in attività di produzione, e come fornitrice di parti e componenti. Ha tra i principali clienti GSE, Giannuzzi e Oma. Partneship con SOGES, società partecipata per attività di engineering, e contatti con l’Università del Salento. Società LA Lavorazioni Aeronautiche Indirizzo S.S.16 KM. 946 Località Gallotta 73019 Trepuzzi (LE) La missione attuale dell’azienda è la realizzazione e il montaggio di assiemi e sottoassiemi di aeromobili ed elicotteri. La società dispone di macchine e impianti per verticalizzazione totale escluso trattamenti superficiali. Contatti e.mail: [email protected] Attualmente le attività di produzione riguardano: il montaggio della fusoliera dell’ATR 42/72; il montaggio di fiancata e cabina dell’AB412; il montaggio pannelli elevatori dell’A109; la realizzazione dei componenti dei programmi elencati; l’aggiustaggio del carter dell’A109. 90 Lavorazioni Aeronautiche is a company operating in production activities as a partner, and as supplier of components and parts. Amongst its major clients: GSE, Giannuzzi and Oma. It works in partnership with SOGES, an engineering company, and is in contact with the University of Salento. Company LA Lavorazioni Aeronautiche Address S.S.16 KM. 946 Località Gallotta 73019 Trepuzzi (LE) Italy The current mission of the company is the realization and assembling of aircraft and helicopter sets and sub-sets. The society has machinery and plants for total verticalization, surface treatment excluded. Contacts e.mail: [email protected] The current product activities are: assembling of ATR 42/72 fuselage; assembling of AB412 flank and cabin; assembling of A109 elevator panels; realization of components of the mentioned programs; A109 carter adjustment. 91 MEL SYSTEM Srl è un’azienda che progetta e produce sistemi elettronici innovativi, in particolare per applicazioni safety critical. Tramite gli stretti contatti con il mondo della ricerca, dal Politecnico ed Università di Bari al CNR all’Agenzia Spaziale Italiana, MEL SYSTEM è all’avanguardia nell’utilizzo industriale delle nuove tecnologie I principali campi di applicazione sono i sistemi safety critical per il segnalamento ferroviario con MER MEC Spa, la robotica spaziale con l’ASI, le piattaforme hw ridondate per gli UAV con l’Università di Perugia, la sensoristica laser (diagnostica ottica e reticoli di Bragg) con il Centro Laser e l’Università di Bari. L’offerta dell’azienda verte sulla progettazione, produzione e collaudo di sistemi ed apparecchi elettrici, elettronici ed ottici per misura, diagnostica e controllo, nonché sulla consulenza industriale e sulle analisi di fattibilità. Società MEL SYSTEM srl La consociata VVN Srl, inoltre, fornisce consulenza e formazione su processi, strumenti e attività di V&V. In particolare si occupa di • Verifica e Validazione Indipendente di sistemi secondo le norme IEC 61508, EN 50126-8-9, EN 60300, ECSS, MISRA, DO-178B, DO-254 • Analisi RAMS secondo le norme EN 60300, IEC TR 62380, MIL-HDBK-217 • Attività di test software e di sistema, sviluppo di ambienti di test e simulatori Indirizzo Strada Prov.le 231 - Km.79,900 70026 Modugno (BA) Contatti tel. +39 080 5321796 +39 080 5355048 fax +39 080 5368159 e.mail: [email protected] www.melsystem.it 92 MEL SYSTEM Srl designs and manufactures safety critical electronic systems. Its strong relationship with research institutions as Bari Politechnic and University, the National Research Council and the Italian Space Agency allows MEL SYSTEM to be at the edge of technical innovation. MEL SYSTEM focuses mainly on railways signaling with MER MEC Spa, on space robotics with ASI, on UAV redundant hw platforms with Perugia University and on laser based sensors (Optical Diagnostic and Fiber Bragg Gratings) with Bari University and Centro Laser. Company MEL SYSTEM srl Address Strada Prov.le 231 - Km.79,900 70026 Modugno (BA) Italy Contacts tel. +39 080 5321796 +39 080 5355048 fax +39 080 5368159 e.mail: [email protected] www.melsystem.it MEL SYSTEM provides design, manufacturing and tests of electrical, electronic and optical systems for simulation, measurement and control and also consultancy and feasibility analysis. VVN Srl, is a MEL SYSTEM subsidiary 93 that provides training and consultancy on V&V processes and tools. VVN core business is focused on: • Independent System Verification and Validation following IEC 61508, EN 50126-8-9, EN 60300, ECSS, MISRA, DO-178B, DO-254 standards • RAMS analysis following EN 60300, IEC TR 62380, MIL-HDBK-217 standards • System and software test, development of simulators and test equipments Il Gruppo MER MEC è leader mondiale e innovatore di punta specializzato nella fornitura di soluzioni integrate la diagnostica e la gestione efficiente delle infrastrutture ferroviarie, metropolitane e tramviarie. Costituita come società per azioni nel 1988, la MERMEC ha recentemente completato una serie di acquisizioni in Italia, Francia e Stati Uniti che hanno portato alla formazione del Gruppo omonimo. Tre sono oggi le controllate che riportano alla capofila il cui quartier generale è a Monopoli (BA): IMAGEMAP (Columbia, Corolina del Sud), MERMEC France (Marsiglia, Francia), TECNOGAMMA (Treviso, Italia). Il gruppo MERMEC, che oggi conta più 450 dipendenti ed ha clienti attivi in 37 paesi nel mondo, prevede per il 2009 un fatturato di oltre 100 milioni di euro. L’offerta di prodotti e servizi è organizzata in 5 aree strategiche di affari: sistemi e veicoli per la diagnostica delle infrastrutture e dei rotabili, soluzioni per il segnalamento ferroviario di ultima generazione, piattaforme software per l’ottimizzazione e la pianificazione delle attività di manutenzione e rinnovo delle infrastrutture ferroviarie, servizi professionali, sistemi diagnostici per l’industria siderurgica.. Il Gruppo MER MEC ha fatto dell’innovazione e dell’investimento continuo in Ricerca & Sviluppo la sua missione divenendo il solo fornitore al mondo in grado eseguire al suo interno la progettazione, lo sviluppo e la produzione di tutte le soluzioni del suo portafoglio prodotti. Il 15% del fatturato annuo viene investito in attività di ricerca. “Laboratorio di Ricerca Autorizzato” dal Ministero per l’Istruzione, l’Università e la Ricerca per la progettazione e lo sviluppo di veicoli, sistemi elettronici e applicazioni software per il mondo ferroviario sin dal 1995, la MERMEC è la società più premiata d’Italia per l’innovazione avendo ricevuto ben 6 premi e riconoscimenti sia nazionali che internazionali negli ultimi 3 anni. La società ha venduto più 480 sistemi diagnostici a 90 grandi clienti nel mondo diventando fornitore di riferimento per ferrovie ordinarie e ad alta velocità, per metropolitane e tramvie. Sei degli otto treni diagnostici ad alta velocità nel mondo (Spagna, Italia, Turchia, Francia, Corea) sono equipaggiati con tecnologia del gruppo MERMEC. In Italia la società è fornitrice del Gruppo FS per le tecnologie di segnalamento SCMT (667 km di linee attrezzate) ed SSC (1432 km di linee attrezzate). La MERMEC ha inoltre recentemente vinto come mandataria in consorzio con un’altra azienda la gara Trenitalia per la fornitura ed installazione di 685 bordi SCMT/SSC BL3, il cui valore ammonta a circa 90 milioni di euro. Società MER MEC spa Indirizzo Via Oberdan, 70 70043 Monopoli (BA) Contatti tel +39 080 8876570 fax +39 080 8874028 e.mail: [email protected] www.mermec.com 94 Company MER MEC spa Address Via Oberdan, 70 70043 Monopoli (BA) Italy Contacts tel +39 080 8876570 fax +39 080 8874028 e.mail: [email protected] www.mermec.com 95 MERMEC Group is the World leader and one of the most innovative companies specialized in integrate solutions for diagnostics and effective management of railways, subways, and tramways infrastructures. It started up as a jointstock company in 1988, and MERMEC has recently acquired a number of companies in Italy, France and USA which led to the current group. There are three controlled companies referring to the main one, which has its headquarter in Monopoli (BA): IMAGEMAP (Columbia, South Carolina), MERMEC France (Marseille, France), TECNOGAMMA (Treviso, Italy). The MERMEC Group counts today more than 450 employees and has clients in 37 countries in the world; it is expected that for 2009 its turnover will exceed 100 million Euros. Its range of products and services is structured in 5 strategic business areas: systems and vehicles for rolling stocks and infrastructures diagnostics, railway signalling solutions of the latest generation, software platforms for optimization and planning of maintenance and renewal of railway infrastructures, professional service, diagnostic systems for steel and iron industry. MERMEC Group made of innovation and continuous investment in R&D its primary mission, to the point of becoming the only supplier in the world to carry out planning, development, and production of all solutions of its range of products. 15% of the year turnover is invested in research activities. It has an “Authorized Research Lab” by the Ministry for University and Research, for the design and development of vehicles, electronic systems, and software applications for railways since 1995. MERMEC is the most awarded company in Italy for innovation, and received 6 national and international prizes and acknowledgements in the past three years. The company sold more than 480 diagnostic instruments to 90 big clients in the world, and it became the main supplier for ordinary and high-speed railways, for subways, and for tramways. Six out of eight high speed diagnostic trains in the world (Spain, Italy, Turkey, France, Korea) are equipped with MERMEC Group technologies. In Italy the company is a supplier of FS Group for signalling techniques SCMT (667 km of equipped tracks), and SSC (1432 km of equipped tracks). As a joint supplier with another company, MERMEC has also recently won the Trenitalia tender for supply and installation of 685 SCMT/SSC BL3 edges, amounting to about 90 million Euros. OMA si occupa di progettazione e produzione di componenti per i settori dell’ala fissa e dell’elicotteristica. Dispone di certificazioni di qualità ISO 9001:200 e AS/EN/JISQ 9100, e di certificazione cliente Agusta Westland. I principali clienti sono Agusta Westland, GSE e Dema. Società OMA Indirizzo Via F. Franco snc - Z.I. lotto n. 26 C.P.81 72023 - Mesagne (BR) La missione dell’azienda è la costruzione di parti ed assiemi strutturali e di parti motoristiche per l’industria aeronautica. La società investe anche in ricerca e sviluppo nelle aree della meccanica, dei nuovi materiali e dell’organizzazione e gestione dei sistemi produttivi. Contatti tel. +39 +39 0831 777545 fax +39 0831 771140 e.mail [email protected] 96 OMA is engaged in planning and production of components for the sectors of the fixed wing and of helicopters. It is ISO 9001:200 e AS/ EN/JISQ 9100 quality certified, and client certified Agusta Westland. Its major clients are Agusta Westland,GSE and Dema. Company OMA Address Via F. Franco snc - Z.I. lotto n. 26 C.P.81 72023 - Mesagne (BR) Italy The mission of the company is to construct parts and structural sets, and motor parts for aeronautic industry. The company invests as well in R&D in the areas of mechanic, of new materials, and of the organization and management of productive systems. Contacts tel. +39 +39 0831 777545 fax +39 0831 771140 e.mail [email protected] 97 PIAGGIO SHELTERS S.p.A. (PSH) viene costituita nel 2006 quale business unit di Piaggio Aero Industries S.p.A. di Genova che aveva focalizzato il suo core business nella costruzione aerei, e dalla casa madre nel 2008 venne trasferita a Brindisi, florido polo dell’industria di indirizzo militare ed aeronautico per ottimizzarne soprattutto la logistica nel bacino del Mediterraneo. L’importante e cospicua produzione di shelters della storica Rinaldo Piaggio S.p.A. trova la sua naturale continuazione nella realtà pugliese, dove l’azienda, avvalendosi dell’esperienza e della professionalità dei propri addetti, continua la produzione degli shelters Piaggio, leader mondiale nel settore, cura la manutenzione degli shelters operativi in tutti i teatri mondiali e sviluppa in stretta collaborazione con gli istituti universitari italiani ed esteri la ricerca e l’innovazione di nuovi prodotti nei settori energia, ambiente, aeronautica e difesa. Gli shelters Piaggio sono in dotazione presso i Ministeri della Difesa di Italia, Francia, Spagna, Germania, Danimarca, Turchia, la Nato e l’US Air Force; tra i clienti: Thomson (USA), E System (USA), Raytheon (USA), Alcatel, Rockwell Collins, Alenia, Page Europa, Olivetti, Marconi Italiana, Eletronica, Elekluft (G), CGEE Alsthom (F), ANT (G). Gli shelter vengono prodotti utilizzando pannelli di alluminio a strato intermedio di poliuretano espanso, e hanno una configurazione di base ricca di elementi di serie. La realizzazione avviene generalmente secondo specifiche militari, quindi con caratteristiche di elevata resistenza, anche per una vasta gamma di impieghi civili: alloggiamento e protezione di ripetitori radio e tv, centri di sorveglianza geologica, stazioni di supporto logistico (officine, magazzini), stazioni di controllo traffico aereo, laboratori fotografici mobili, ospedali da campo (sale operatori, laboratori), unità per la Protezione Civile. Oltre alla schermatura contro onde elettromagnetiche e impulsi elettromagnetici, gli shelters possono essere dotati di corazzatura antiproiettile mobile e protezioni N-compatibili (in caso di esplosioni nucleari). Società Piaggio Shelters spa Indirizzo Sede Legale via Petritoli, 19 - 00138 Roma tel. +39 06 97610582 fax +39 0 697610576 Contatti via M. Curie Z. I. 72100 Brindisi tel./fax +39 0831 575218 e.mail: [email protected] www.piaggioshelters.com 98 PIAGGIO SHELTERS S.p.A. (PSH) was founded in 2006 as a business unit of Piaggio Aero Industries S.p.A., Genoa, which focused its core business in constructing aircrafts, and in 2008 it was moved to Brindisi, an important centre for military and aeronautic industry, in order to optimize the logistics of the Mediterranean area. The substantial production of shelters of the historical company Piaggio Aero Industries S.p.A. finds a natural prosecution in the Apulian plant, where the company, thanks to the experience and vocation of its employees, keeps producing Piaggio shelters. Piaggio, world leader in the sector, takes care of operative shelters in the whole world, and develops research and innovation on new products in the energy, environment, aeronautics, and defence sectors, with a close cooperation with Italian and foreign universities. Company Piaggio Shelters spa Address Sede Legale via Petritoli, 19 - 00138 Roma tel. +39 06 97610582 fax +39 06 97610576 Contacts via M. Curie Z.I. 72100 Brindisi tel./fax +39 0831 575218 e.mail: [email protected] www.piaggioshelters.com Piaggio shelters are used by the Ministry of Defence of: Italy, France, Spain, Germany, Denmark, Turkey, Nato and US Air Force; amongst its 99 clients: Thomson (USA), E System (USA), Raytheon (USA), Alcatel, Rockwell Collins, Alenia, Page Europe, Olivetti, Marconi Italiana, Eletronica, Elekluft (G), CGEE Alsthom (F), ANT (G). Shelters are produced using aluminium panel with expanded polyurethane intermediate layer, and their basic configuration is rich of elements. The realization takes place usually under military specifications, therefore with high resistance characteristics, for a wide range, also, of civil uses: housing and protection of radio and TV relays, geological surveillance centres, logistic support stations (warehouses, workshops), air-traffic control stations, mobile photographic laboratories, field hospitals (operating theatres, laboratories), unities of the Civil Protection. Shelters can be shielded from electromagnetic waves and impulses, and can also have a mobile bullet-proof armour, and N-compatible protection (in case of nuclear explosion Planetek Italia dal 1994 opera nel campo dei Sistemi Informativi Geografici e dell’elaborazione di immagini telerilevate da satellite, progettando soluzioni orientate all’archiviazione, all’aggiornamento e alla condivisione di dati territoriali per la pianificazione, progettazione, gestione e il monitoraggio del territorio. L’azienda si è affermata per le sue competenze nel campo dei Sistemi GIS (Geographic Information System), della gestione di dati di Osservazione della Terra (immagini telerilevate da satellite), gestione di sistemi di posizionamento satellitare (GPS) e pubblicazione di cartografia su Internet e di sistemi WebGIS. Grazie ad una costante collaborazione con Unione Europea, Università, Agenzie Spaziali, Centri di Ricerca e Aziende di rilievo internazionale per lo sviluppo di programmi congiunti, Planetek Italia rende oggi disponibile un alto livello di competenze e professionalità, a tutto vantaggio dei sistemi produttivi e di governo del territorio a livello locale e nazionale. Planetek Italia opera nella ricerca attivandosi nello sviluppo di prodotti a standard Open Source allo scopo di rendere più competitivi i propri sistemi di distribuzione di mappe e immagini via internet, massimizzare il valore aggiunto, entrare in una comunità globale di ricerca e sviluppo di questi sistemi. Planetek è certificata ISO 9001:2000; adotta inoltre un sistema di gestione ambientale conforme alla Norma UNI EN ISO 14001:2004 e al regolamento CE n.761/2001 (EMAS). Società Planetek Italia srl Indirizzo Via Massaua, 12 70123 Bari Contatti tel. +39 080 9644200 fax +39 080 9644299 e.mail: [email protected] www.planetek.it 100 Since 1994 Planetek Italia operates in the field of Geographic Information Systems, and of elaboration of satellite tele-detected images; it plans solutions for archiving, updating, sharing ground data, and for planning, management, and ground monitoring. The company got a primary role in the field of GIS (Geographic Information System), data management of Earth observation (Satellite teledetected images), management of satellite Global Positioning Systems (GPS), and publishing of maps on the Internet, and of WebGIS systems. Planetek Italia has made available a high level of competence and professionals, thus favouring the product and government systems, both at local and National level, thanks to its cooperation with the European Union, with Universities, Company Planetek Italia srl Address Via Massaua, 12 70123 Bari Italy Contacts tel. +39 080 9644200 fax +39 080 9644299 e.mail: [email protected] www.planetek.it 101 Space Agencies, Research Centres, and International companies for the development of joint projects. Planetek Italia operates in the research field and is active in the development of Open Source products, in order to make the distribution systems of maps and images via the Internet more competitive, to maximize the results, and to be part of the global research community. Planetek is ISO 9001:2000 certified; it follows an environmental management system according to UNI EN ISO 14001:2004 and CE n.761/2001 (EMAS) regulations. PRO.MECC Srl è una società di progettazione e costruzione di strutture aeronautiche, con molteplici competenze tecniche che permettono di fornire servizi di progettazione e studi per sviluppo di nuovi prodotti e impianti, nonché la personalizzazione e l’ingegnerizzazione di prodotto e di processo. Dispone di strumenti software di disegnazione, progettazione e calcolo avanzati, comprensivi di moduli di programmazione a CN (Controllo Numerico) CAM e di simulazione agli elementi finiti tipo FEM, di certificazioni di qualità ISO 9001:2000 ed in campo aeronautico dello standard EN 9100:2005, garantito da attrezzature di controllo di altissima precisione d’avanguardia. I principali clienti sono: Avio, Elasis, CNH, Agusta Westland, Dema, Leonardo Sistemi, Alenia Aermacchi. La società si occupa di progettazione, produzione e revisione di attrezzature meccaniche, componenti e sottoassiemi per l’industria aeronautica e metalmeccanica; inoltre gestisce commesse chiavi in mano comprendenti progettazione, fabbricazione, installazione, controllo/ collaudo e manutenzione di impiantistica e macchine a marchio CE e impianti edili ed industriali conformi al D.Lgs. 37/08; lavorazioni di carpenteria metallica leggera e pesante. Inoltre l’azienda ha acquisito i progetti dell’ultraleggero Sparviero, migliorandone gli interni e la struttura per installare il motore Rotax 912 Uls. Le attività di R&S si svolgono assieme all’Università del Salento su meccanica e sistemi elettronici. I principali prodotti di produzione sono, tra l’altro, attrezzi di formatura e montaggio di materiali e componentistica aeronautica, per il flussaggio, laminazioni in composito e in fibra di carbonio, attrezzi per la lavorazione meccanica, per il controllo angolo Igv, stampi e maschere di foratura e rifilatura di lamierati e stratificati aeronautici, impianti elettrici ed elettronici anche gestiti a mezzo PLC, impianti idraulici, in pressione, stoccaggio, trasporto ed erogazione carburanti per alimentazione e controllo di macchine e banchi di prova, strutture in carpenteria metallica, assemblate ed elettrosaldate, attrezzature in resina. Società Pro Mecc srl Indirizzo zona artigianale ss 16 km 978 73022 Corigliano d’Otranto (LE) Contatti tel. +39 0836 329566 fax +39 0836 329566 e.mail: [email protected] www.promecc.com 102 PRO.MECC Srl is a company which plans and constructs aeronautic structures; it holds technical competencies that allow to supply planning services and development studies for new products and plants, and the customization and engineering of processes and products. It works with design, planning, and calculation advanced software instruments, including NC (Numerical Control) CAM, and FEM type finite elements simulation program modules; it is quality certified ISO 9001:2000, as well as in the aeronautic standard EN 9100:2005, guaranteed by control equipment of the highest precision. Its major clients are: Avio, Elasis, CNH, Agusta Westland, Dema, Leonardo Sistemi, Alenia Aermacchi. Company Pro Mecc srl Address zona artigianale ss 16 km 978 73022 Corigliano d’Otranto (LE) Italy Contacts tel. +39 0836 329566 fax +39 0836 329566 e.mail: [email protected] www.promecc.com The company is also involved in planning, production and overhaul of mechanical equipment, components and sub-sets for aeronautic and metalmechanical industry; it manages as well full-turnkey orders, which include planning, construction, installation, control/testing and maintenance of plants and CE marked machines, and 103 building and industrial plants according to law nr.: 37/08; heavy and light metal carpenter works. The company acquired also the plans of ultra light aircraft Sparviero, and it improved its interior and its structure in order to install the Rotax 912 Uls engine. The R&D activities are carried out in cooperation with the University of Salento on mechanics and electronic systems. Its main products include, amongst others, moulding and assembling tools of aeronautic materials and components, for fluxage, composite and carbon fibre rolling, tools for mechanical working, for Igv angle control, moulds, and punching, and edging masks of aeronautic layer- and sheet-irons, electric and electronic plants, managed also through PLC, hydraulic plants, under pressure, fuel storage, transport and supply for feeding and control of machines and test benches, assembled and electro-welded structures in metal framing, resin tools. PROCESSI SPECIALI Srl è una azienda che opera nel campo dei trattamenti superficiali e dei controlli non distruttivi per le industrie dell’aerospazio. Dispone di certificazioni di qualità UNI EN ISO 14001:2004 rilasciata da Aja e UNI EN 9100 da Unavia, è accreditata dalla Nadcap per trattamenti chimici e prove non distruttive, e dispone anche di certificazioni clienti rilasciate da Agusta, Alenia Aeronautica, Alenia Aermacchi, Alenia Aeronavali, Airbus, il Gruppo Avio, Goodrich, Boeing, EADS CASA, IAI, MBDA, Piaggio Aero, Volvo Aero e Bombardier. La società offre ai clienti una catena integrata di servizi che riduce fortemente i costi logistici, e può essere applicata ad una vasto raggio di componenti strutturali e meccanici, compresi quelli in leghe di alluminio e titanio. Il laboratorio automatico permette il backup, l’editing e la selezione dei singoli componenti dei programmi, e il monitoraggio in tempo reale tramite PC. Società Processi Speciali srl Indirizzo I servizi garantiti sono: controllo materiali (prova di durezza e test di conduttività); test non distruttivi (ispezione con particelle magnetiche e controllo con fluido penetrante fluorescente); una vasta gamma di trattamenti chimici ed elettrochimici delle superfici, dalla pulizia alla applicazione dei protettivi; pallinatura (che avviene in camera di 700 mm di larghezza, 700 mm di lunghezza e 900 mm di altezza, sistema approvato da Boeing e Alenia Aeronautica). Via O. M. Covino, 35 Z.I. 72100 Briindisi Contatti tel. +39 0831 548417 fax +39 0831 548523 e.mail: [email protected] www.processispeciali.it 104 Processi Speciali is a specialized firm in NDT, Chemical Processes, Protective treatments & Shot Peening which provides services to Aerospace Manufacturing Industries. At Processi Speciali we work in partnership with our customers, we support them in their growth and help them to achieve their objectives. Processi Speciali offers an integrated chain of services allowing clients’ components to pass through non destructive testing, shot peening, surface and protective treatments entirely at our premises. This integrated chain of services can be applied to a broad range of structural and mechanical aircraft components, in a wide range of materials such as aluminum and titanium alloy. We offer a turn key approach assuring short lead time and high standards quality. Company Processi Speciali srl Address Via O. M. Covino, 35 Z.I. 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 548417 fax +39 0831 548523 e.mail: [email protected] www.processispeciali.it 105 Processi Speciali is accredited by the NADCAP for Chemical Processing and Non-Destructive Testing and has obtained acknowledgments and qualifications from the major Aerospace Industries such as: Agusta, Alenia, AirBus, Avio Group, Bombardier, Boeing, EADS CASA, Goodrich, IAI, MBDA, Piaggio Aero and Volvo Aero. RAV Srl è un’azienda specializzata nella laminazione di materiali compositi e plastiche. Le sue principali partneship sono con università e/o centri di ricerca (con link ai siti): INFN Bologna, Agusta-Westland, LMC, Salver, DEMA, Giannuzzi. di parti aeronautiche in materiale composito, produzione di manufatti in gesso, taglio honeycomb, laminazione a freddo, rifilatura, montaggi e verniciatura. Società RAV srl Indirizzo Contrada Piccoli, 73 72012 Brindisi L’attività primaria della società è la laminazione a freddo e a caldo di materiali compositi, fabbricazione e lavorazione di altri articoli in materie plastiche; la realizzazione di manufatti in gesso, la rifilatura e la foratura di materiali compositi. L’azienda e dislocata su due siti; gli impianti sono 2 autoclavi polimerizzatrici, 3 clean room, 3 celle frigo, 1 macchina taglio kit, 1 macchina per controlli ultrasuoni, 1 macchina 5 assi CNC. Contatti tel. +39 0831 572964 fax +39 0831 090094 e.mail: [email protected] I principali servizi sono: produzione 106 RAV Srl is a company specialized in rolling of composite materials and of plastic. It works in partnership with universities and/or research centres: INFN Bologna, AgustaWestland, LMC, Salver, DEMA, Giannuzzi. Company RAV srl Address The main activity of the company is the warm and cold rolling of composite materials, manufacturing and production of other articles in plastic materials; production of plaster manufactured articles, honeycomb cutting, cold rolling, edging and punching of composite materials. The business has two sites; the machinery are: 2 polymerizing autoclave, 3 clean rooms, 3 cold stores, 1 kit cutting machine, 1 ultra-sound control machine, 1 CNC 5 axis machine. Contrada Piccoli, 73 72012 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 572964 fax +39 0831 090094 e.mail: [email protected] 107 The main services are: production of composite materials aeronautic parts in general, production of plaster manufactured articles, honeycomb cutting, cold rolling, edging, assembling and painting. SALENTEC Srl è una società spin-off del Dipartimento di Ingegneria dell’Innovazione dell’Università del Salento. Nasce per valorizzare e mettere a frutto i risultati della ricerca e scientifica e tecnologica nel settore dei nuovi materiali. Ha numerose partnership internazionali, tra le quali Rolls Royce. L’attività aziendale si svolge nei campi della produzione e commercializzazione di ceramici tecnici avanzati, tecnopolimeri, compositi, componenti termostrutturali, vetri speciali; ingegneria delle superfici e sviluppo di materiali e metodi per riporti superficiali; progettazione, costruzione e commercializzazione di macchinari, attrezzature, impianti e strumenti scientifici ed analitici, ivi inclusi i servizi di manutenzione tecnica (meccanici, elettrici ed elettronici); ricerca sviluppo e trasferimento di innovazioni tecnologiche ed attività di ricerca industriale su commessa; studio e ottimizzazione di materiali e dispositivi; consulenza tecnica. Tra i principali prodotti: componenti per alte temperature, forni, coating master, piezoceramici, ceramici dentali. Per l’aerospazio, bulloni ceramici per applicazioni ceramiche in allumina resistenti a shock termici e all’attacco chimico, palette turbina statoriche in composito mullite/ allumina realizzato con tecnologia innovativa denominata “Freeze Gelling”, sviluppo di aerogel subcritici. Tra i servizi, prototipazione rapida, modellazione 3D, metodologie di calcolo agli elementi finiti, progettazione e realizzazione forni, redazione capitolati tecnici per progetti. Società SALENTEC srl Indirizzo Via dell’Esercito, 8 73020 Cavalllino (LE) Contatti tel. +39 0832 1835725 fax +39 0832 1830130 e.mail: [email protected] www.salentec.com 108 Salentec is a small company from Salento (south of Italy) started by six researchers, physicists and engineers of Salento University. The company was born in February 2005 with the aim to emphasize and to make the most from the scientific and technological research in the field of new materials, in particular of advanced structural and functional ceramics. The company now deals with industrial research, technological and innovative process plant development, cooperating with important Italian and foreign public research groups (ENEL, ENEA, ISTEC, CNR and several Universities) and with famous national and international companies as Pilkington, Rolls Royce, Italcementi Group. The company is now growing in production and market of custom made products for structural and thermo structural Company SALENTEC srl Address Via dell’Esercito, 8 73020 Cavalllino (LE) Italy Contacts tel. +39 0832 1835725 fax +39 0832 1830130 e.mail: [email protected] www.salentec.com 109 application, as ceramic cores and moulds for foundry processes, ceramic crucibles and sheaths for thermocouples, tubes and plates in alumina, zirconia, silicon nitride and silicon carbide, and short/long fibres composite ceramics for application in energy (as combustors and thermal insulators) and biomedical field (dental caps and bridges). Salentec has ripened a great experience in the field of surface functionalization (glasses, ceramic and metallic substrates), through sol-gel coating of thin films with optical quality based on SiO2, TiO2, ZrO2, CeO2 and several mixed oxides. A successful case concerns the antibacterial coating of textiles, obtained by dip coating of silver nano-clusters on the fibres surface. SALVER Spa è un’azienda del gruppo Invesco, e in ambito aeronautico sviluppa e produce manufatti in materiale composito avanzato e ibrido composito-metallo, che sono successivamente assemblate come componenti strutturali di aeromobili. I componenti realizzati sono destinati ad AgustaWestland, Eurocopter, Alenia, Airbus, Oan, Aermacchi, Boeing, Piaggio, sia per programmi commerciali che militari. I processi di fabbricazione e montaggio sono eseguiti nell’ambito di un Sistema di Qualità certificato secondo gli standard AS EN 9100:2003, ISO 9001:2000, ISO 14001, EASA PART 21, NADCAP. L’attività aziendale comprende -ricerca e sviluppo nell’ambito dei manufatti aeronautici innovativi che utilizzino o possano utilizzare materiali compositi; -progettazione, disegnazione e produzione di condotti in materiale composito per impianti di climatizzazione di velivoli civili; -produzione di manufatti in materiali compositi (prevalentemente preimpregnati termoindurenti, ovvero resine rinforzate con fibre di vetro, carbonio, kevlar, etc.); -montaggio ed assemblaggio di parti in composito, miste (compositometallo) e metalliche con incollaggio e/o chiodatura; -progettazione, disegnazione e produzione delle attrezzature necessarie alle attività di cui sopra. La SALVER partecipa al Progetto Laboratorio Pubblico-Privato “TEXTRA” assieme all’Università degli Studi di Lecce, al Politecnico di Milano/Dipartimento di Meccanica, all’ENEA, al Consorzio CETMA ed all’Avio Spa. Società SALVER spa Indirizzo Via D. Macaluso, 2/4 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 575911 fax +39 0831 573878 e.mail: [email protected] www.salver.it 110 SALVER Spa is a company of the INVESCO Group; for the aeronautic sector, it develops and produces manufactured artefacts in advanced composite material and compositemetal hybrid, which later are assembled as aircraft structural components. The components realized are made for: AgustaWestland, Eurocopter, Alenia, Airbus, Oan, Aermacchi, Boeing, Piaggio, for both military and marketing programs. Company SALVER spa Address Via D. Macaluso, 2/4 72100 Brindisi Italy Contacts The production and assembling processes follow a Quality system certified according to AS EN 9100:2003, ISO 9001:2000, ISO 14001, EASA PART 21, NADCAP standards. tel. +39 0831 575911 fax +39 0831 573878 e.mail: [email protected] www.salver.it The company activity includes: -research and development in the field of innovative aeronautic products, which use or can use 111 composite materials; -planning, design and production of composite materials ducts for climatization plants of civil aircrafts; -manufacturing of composite materials (mainly pre-impregnated, thermo-hardener, or glass-fibre, carbon, kevlar, etc. reinforced resins); -assembling of composite, mixed (composite-metal), and metal parts, stuck and/or nailed - planning, design and production of the needed equipment for what above mentioned. SALVER takes part to the PrivatePublic Laboratory Project “TEXTRA”, together with the University of Lecce, the Polytechnic of Milan/ Department of Mechanics, ENEA, CETMA Consortium and Avio Spa. SCS INGEGNERIA Srl è una società di engineering che ha un settore dedicato ai servizi per l’industria aeronautica, e vanta una vasta esperienza nel settore della progettazione di impianti energetici da fonti rinnovali e delle infrastrutture civili. Il main contractor della società nel comparto aeronautico è Agusta Westland. Altri clienti sono ENEL PRODUZIONE, ABENGOA, Sorgenia, gruppo ICQ, gruppo ITALGEST, OPTISOLAR. La società dispone di certificazione di qualità EN ISO 9001:2000. ambientale e nel campo dell’acustica ambientale. Società SCS Ingegneria srl In campo aeronautico, SCS fornisce i propri servizi di analisi strutturale e disegno per lo sviluppo di progetti, avvalendosi dei più avanzati programmi di calcolo strutturale e di modellazione solida quali Nastran e CATIA. Il team di lavoro è composto da tecnici altamente qualificati, coordinati da progettisti senior con consolidate competenze. Indirizzo Via F.do Ayroldi 10 72017 Ostuni (BR) Contatti tel. +39 0831 336390 fax +39 0831 336390 e.mail: [email protected] www.scsingegneria.it L’attività aziendale si concentra sulle analisi strutturali, la progettazione e lo sviluppo di nuove centrali di produzione di energia elettrica; progettazione, direzione dei lavori e coordinamento della sicurezza di infrastrutture civili; studi di impatto 112 SCS Ingegneria Srl is an engineering company with a division dedicated to providing services to the aeronautical industry, and also boasts a wide experience in project engineering for renewable energy facilities and civil infrastructure. The company’s main client in the aeronautical division is AgustaWestland. Other clients are ENEL PRODUZIONE, ABENGOA, Sorgenia, Gruppo ICQ, Gruppo ITALGEST, OPTISOLAR. The company has been accredited with the EN ISO 9001:2000 quality certification. Company SCS Ingegneria srl Address Via F.do Ayroldi 10 72017 Ostuni (BR) Italy Contacts tel. +39 0831 336390 fax +39 0831 336390 e.mail: [email protected] www.scsingegneria.it The company’s activities are concentrated on structural analysis, the engineering and development of new plants for electricity production, engineering, construction management and safety coordination for civil infrastructure projects, and environmental impact 113 and environmental noise studies. In the aeronautical field, SCS provides structural analysis and design services for the development of projects, utilising the most advanced programs for structural calculations and solid modelling, such as Nastran and CATIA. The working team is made up of highly qualified technical staff, coordinated by senior engineers with well-established capabilities. SCSI Sas è una società di consulenza e servizi industriali che opera nel settore aeronautico. Dispone di certificazione di qualità ISO 9001:2000 e 9100:2005, e di certificazione cliente Agusta Westland. I principali clienti sono Agusta Westland, Dema, Ilmas, Gse, Ias, Plyform. Principali fornitori sono Aviometal, Zappi Metalli, Giacobini Acciai. Le attività di produzione e costruzione di parti di velivoli civili e militari riguardano le linee di ATR-42, ATR-72, BOEING 767, A380, AB-412. costruzione di parti del progetto ARIANNA. Società SCSI sas I principali servizi e prodotti sono: stampi per materiali compositi, stampi per lavorazioni metalli (titanio, alluminio e altro), attrezzi di assemblaggio, attrezzi di stampaggio, maschere di foratura, attrezzi di laminazione metallici per materiali compositi, attrezzi di incollaggio, scali di alesaggio, scali di assemblaggio, altre attrezzature in leghe leggere e acciaio. Indirizzo Via Palombara 72023 Mesagne (BR) Contatti tel. +39 0831 736511 fax +39 0831 736511 e.mail: [email protected] L’azienda si occupa di progettazione e costruzione di parti produttive e di attrezzature aeronautiche e offre la propria capacità tecnica produttiva per la costruzione di attrezzature. Gli investimenti in R&S riguardano nuove lavorazioni di titanio e assemblaggi con pezzi in carbonio. Collaborazione alla 114 SCSI Sas is a consulting and industrial services society operating in the aeronautic field. It is quality certified ISO 9001:2000 and 9100:2005, and client certified Agusta Westland. Its major clients are Agusta Westland, Dema, Ilmas, Gse, Ias, Plyform. Its main suppliers are Aviometal, Zappi Metalli, Giacobini Acciai. The activity of manufacturing parts of civil and military aircrafts concerns the lines of ATR-42, ATR72, BOEING 767, A380, AB-412. Company SCSI sas Address Via Palombara 72023 Mesagne (BR) Italy Contacts The company is engaged in planning and manufacturing product parts and aeronautic equipment, and offers its technical-product ability for the construction of equipment. Its investments in R&D are on new titanium works and assembling with carbon parts. It cooperates to the construction of parts of the ARIANNA project. The main services and products tel. +39 0831 736511 fax +39 0831 736511 e.mail: [email protected] 115 are: moulds for composite materials, moulds for metal works (titanium, aluminium, and more), assembling tools, moulding tools, punching masks, tools for metal rolling of composite materials, sticking tools, reaming slipways, assembling slipways, other equipment in light alloys and steel. SSE-Sofiter System Engineering Spa opera sul mercato della consulenza e dei servizi per l’ingegneria del ciclo di vita dei prodotti aerospaziali. I suoi principali clienti sono Thales Alenia Space Italia, Alenia Aeronautica, Alenia Aermacchi, Galileo Avionica, Stola Engineering, Nea, Trilix. Partecipa ai programmi aeronautici militari M346 Master, Efa, Tornado, C27J, SKY-X, SKY-Y, ASTA e BOSS (sistemi simulazione EFA), ai programmi spaziali NODO, HerschelPlanck e Sicral (satelliti), Galileo (sistema di satelliti), CEV, Bepi-Colombo (in via di definizione), Exomars, Cosmo, ai programmi civili B 787, A 320, A 380 Le attività si svolgono nei campi dell’ingegneria delle strutture e delle installazioni di bordo, dell’ingegneria dei sistemi generali, dell’ingegneria dei sistemi di missione, dell’ingegneria dei sistemi di prova, dell’ingegneria dei supporto logistico. I prodotti e i servizi offerti sono: ingegneria delle strutture: sviluppo di studi/progetti di struttura primaria e secondaria, sviluppo di studi per installazione impianti di bordo, disegnazione costruttiva/installativa, modellazione FEM/calcolo ed analisi strutturale (stress e fatica), sviluppo di studi per la modellazione e l’analisi acustica; ingegneria dei sistemi generali e di missione: supporto alle fasi di system design, system engineering, system integration e system testing, progettazione e sviluppo di software di sistema e di integrazione; progettazione e sviluppo di sistemi di terra per prove di integrazione e di sviluppo di apparati/ sottosistemi/sistemi di bordo (RIG, ATE, STTE), progettazione e sviluppo di sistemi di acquisizione dati (a bordo ed a terra) e di sistemi di elaborazione di dati di prova (tempo reale e differito); ingegneria del supporto logistico: studi ed analisi di LSA (logistic support analysis), definizione, sviluppo e gestione di sistemi ILS (integrated logistic support), realizzazione di documentazione tecnica. Società SSE-Sofiter System Engineering spa Indirizzo Corso Francia, 35 10138 Torino Contatti tel. +39 011 4405711 fax +39 011 4405715 e.mail: [email protected] www.sofiter.it 116 SSE-Sofiter System Engineering Spa operates in consulting and service market for engineering of aerospace products life cycle. Its major clients are: Thales Alenia Space Italia, Alenia Aeronautica, Alenia Aermacchi, Galileo Avionica, Stola Engineering, Nea, Trilix. It takes part in the military aeronautic programs M346 Master, Efa, Tornado, C27J, SKY-X, SKY-Y, ASTA and BOSS (EFA simulation systems), in space programs NODO, Herschel-Planck and Sicral (satellites), Galileo (satellite system), CEV, Bepi-Colombo (yet to define), Exomars, Cosmo, and in civil programs B 787, A 320, A 380. Company SSE-Sofiter System Engineering spa Address Corso Francia, 35 10138 Torino Italy Contacts tel. +39 011 4405711 fax +39 011 4405715 e.mail: [email protected] www.sofiter.it The activities are carried out in the fields of on-board installation and structure engineering, of general systems engineering, mission system engineering, logistic support engineering. The products and service offered are: Structure engineering: development of studies/projects of primary and 117 secondary structure, development of studies for the instalment of onboard plants, construction/instalment design, FEM modelling/calculation and structural analysis (stress and fatigue), development of studies for acoustic modelling and analysis; general and mission systems engineering: support to the system phase design, system engineering, system integration and system testing; design and development of systemic and integration software; planning and development of ground systems for integration probes and development of equipment/subsystems/on board systems (RIG, ATE, STTE), planning and development of data acquisition (on board and ground) systems, and testing data processing (real and extended time ); logistic support engineering; LSA (logistic support analysis)studies and analysis, definition, development and management of ILS (integrated logistic support) systems, technical papers. TECHNOLOGYCOM Srl è un’azienda che opera nel settore dell’FRPC (Fiber Reinforced Polymer Composites), e precisamente nel campo dei preimpregnati fatti con matrici thermoset. Fa parte anche del consorzio Skytech assieme ad un’altra Pmi brindisina, la Ias Srl, (UAV). La società è certificata UNI EN ISO 9001-2008. Vari enti e consorzi collaborano con Technologycom in progetti di R&S (Università del Salento, Politecnico di Bari, CETMA). La mission dell’azienda è lo sviluppo e produzione di materiali compositi sotto forma di nastri unidirezionali e di tessuti ad alta prestazione e di tessuti in fibra di carbonio, vetro, quarzo, aramide, basalto ed altre fibre esotiche, attraverso l’utilizzo di matrici epossidiche ed estere-cianati. Lo stabilimento è dotato di dispositivi elettronici che permettono il controllo accurato del rapporto resina/fibra, mentre il macchinario opera sino a 20mt/minuto; di filmer coating di nuova progettazione; di sistema di condizionamento d’aria altamente efficiente; di una mixing area appositamente creata; di laboratorio per il controllo qualità equipaggiato con macchinari per l’analisi termica (DMA, DSC, TGA), rheometer, mechanic testing (MTS Insight), labpress, necessari per i processi di caratterizzazione e qualificazione per il settore aerospaziale; di freezer (-20°) e dry room. Le applicazioni dei prodotti sono: matrici damage tolerant di ultima generazione, polimeri termoindurenti conduttori e nanocompositi per il settore aeronautico; polimeri AOR (Atomic oxygen resistant), polimeri outgasing resistant e nanotubi per la dissipazione del calore destinati al settore spazio. Società TECHNOLOGYCOM srl Indirizzo via A. Artom 11 z.i. 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 573478 fax +39 0831 574548 e.mail: [email protected] www.tecnologycom.it 118 TECHNOLOGYCOM Srl is a company operating in the FRPC (Fibre Reinforced Polymer Composites) sector, and particularly in the field of pre-impregnated made with thermo-set matrix. It also takes part in the Skytech Consortium, together with another small and medium industry from Brindisi, Ias Srl, (UAV). The society is UNI EN ISO 9001-2008 certified. Several consortia and institutions cooperate with Technologycom in R&D projects (University of Salento, Polytechnic of Bari, CETMA). Company TECHNOLOGYCOM srl Address via A. Artom 11 z.i. 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 573478 fax +39 0831 574548 e.mail: [email protected] www.tecnologycom.it The mission of the company is the development and production of composite materials in the shape of unidirectional tapes and textures in carbon fibre, glass, quartz, aramid, basalt, and other exotic fibres, through the use of epoxyde and exter-cyanide matrix. The plant is equipped with electronic devices allowing the accurate control of the resin/fibre ratio, while the machine 119 works up to 20 at/min.; with newly designed filmer coating; with highly efficient air conditioning system; with a mixing area created for the purpose; with a laboratory for quality control equipped with machines for thermo analysis (DMA, DSC, TGA), rheometer, mechanic testing (MTS Insight), lab-press, all necessary for the characterization and qualification processes for the aerospace sector; with freezer (-20°) and dry room. The applications of products are: last generation damage tolerant matrix, thermal-hardening polymers, conductors, and nano-composites for the aeronautic sector; AOR (Atomic oxygen resistant), out-gassing resistant polymers, and nano-pipes for heat dissipation for the space sector. TECNO MESSAPIA svolge attività di fuori-scalo per l’elicottero A109 Grand di Agusta Westland, oltre a quelle dei ricondizionamenti strutturali per le manutenzioni degli elicotteri e di pronto intervento nelle basi militari a supporto dell’Agusta. Società TECNO MESSAPIA Indirizzo Contrada Conca d’oro 72013 Ceglie Messapica (BR) Contatti tel./fax +39 0831 380556 [email protected] 120 TECNO MESSAPIA carries out outof-the-airport activities for Agusta Westland A109 Grand helicopter, alongside with the structural reconditioning for helicopter maintenance, and prompt intervention in military bases in support of Agusta. Company TECNO MESSAPIA Address Contrada Conca d’oro 72013 Ceglie Messapica (BR) Italy Contacts tel./fax +39 0831 380556 [email protected] 121 TSM S.r.l è specializzata nelle verniciature aeronautiche assiste da oltre 10 anni aziende del Gruppo Finmeccanica:Agusta Westland, Alenia Aeronautica, Alenia Aermacchi, Alenia Aeronavali.Grazie all’alto grado di specializzazione raggiunto,ha acquisito altri clienti tra cui Piaggio Aero e Salver. Dispone delle certificazioni ISO 9001ed EN 9100 e delle qualifiche delle aziende su citate. L’organico aziendale conta oltre 100 verniciatori qualificati e specializzati oltre a responsabili di produzione e controlli qualità di comprovata esperienza. Nel proprio stabilimento e negli hangars concessi in uso esclusivo applica e redige, attraverso una proprio ufficio di ingegneria, cicli di verniciatura e sigillatura per aeromobili executive del tipo Cessna e Piaggio P180. Gli aeromobili trattati nel corso degli anni sono: C27J,C130 H/J,G222,Boeing 707 TCA e Awacs,DC 10 ed MD 11,ATL/1 Breguet,ATR 42/72. Nel sito Agusta di Vergiate TSM vernicia ed applica livree agli elicotteri destinati al mercato civile e militare del tipo AW109, AW139, NH90, WH101, AB 212/412 mentre nel sito di Brindisi ha verniciato gli elicotteri militari MH53, HH3F ed SH3D. L’azienda offre servizi di:sverniciatura meccanica e chimica,preparazione delle superfici,pulizie tecniche,lavaggi ed applicazione dinitrol,realizzazione di sigillature, verniciatura interna ed esterna secondo cicli del cliente, realizzazione ed applicazione di decalcomanie e livree,riparazione di componenti in composito,attività di galvanica. Società TSM srl Indirizzo Via E. Majorana Z.I. 72100 Brindisi Contatti tel. +39 0831 546560 e.mail [email protected] www.tsmsrl.com 122 TSM S.r.l is specialized in aeronautic paintings, and it has been working in cooperation with companies of the Finmeccanica Group (Agusta Westland, Alenia Aeronautica, Alenia Aermacchi, Alenia Aeronavali) for more than 10 years. Thanks to its high level of specialization it has recently acquired new clients like Piaggio Aero and Salver. It is ISO 9001and EN 9100 certified, and it is qualified by the above mentioned companies. Amongst its employees there are more than 100 qualified and specialized painters, product managers and quality controllers of great experience. In its plants, and in its hangars for its exclusive use, it applies and carries out, through its engineering office, painting and sealing cycles for executive aircrafts, like Cessna and Piaggio P180. The aircrafts treated over the years are: Company TSM srl Address Via E. Majorana Z.I. 72100 Brindisi Italy Contacts tel. +39 0831 546560 e.mail [email protected] www.tsmsrl.com 123 C27J,C130 H/J,G222,Boeing 707 TCA e Awacs, DC 10 and MD 11,ATL/1 Breguet,ATR 42/72. In the Agusta plant of Vergiate it paints and applies liveries to helicopters for civil and military use, like AW109, AW139, NH90, WH101, AB 212/412, while in its Brindisi plant it painted the military helicopters MH53, HH3F and SH3D. The company offers services of mechanical and chemical depainting, preparation of surface, technical cleaning, washing and dinitrol application, sealing, internal and external painting according to the client’s cycles, realization and application of decalcomania and livery, repair of composite components, galvanic activity. UNIVERSITA’ DI BARI pag. 26 Piazza Umberto I, 70100 Bari - Italia POLITECNICO DI BARI pag. 22 via Amendola, 126/B 70126 Bari - Italia DIPARTIMENTO INTERATENEO DI FISICA pag. 25 via Amendola, 173 70126 Bari - Italia UNIVERSITA’ DEL SALENTO pag. 30 piazza Tancredi, 7 73100 Lecce - Italia CENTRO LASER pag. 36 Strada Prov.le per Casamassima Km. 3 70010 Valenzano (BA) Italy tel. +39 080 4674314 fax +39 080 4674457 e.mail: [email protected] www.centrolaser.it CETMA pag. 38 S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 449111 fax +39 0831 449120 e.mail: [email protected] www.cetma.it CITTADELLA DELLA RICERCA pag. 40 S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 507389 fax +39 0831 588021 e.mail: [email protected] www.cittadelladellaricerca.it CNR Consiglio Nazionale delle Ricerche pag. 42 Via Monteroni c/o Campus Ekotecne, Palazzina A3 - 73100 Lecce - Italia tel. +39 0832 422502 fax +39 0832 422552 e.mail: [email protected] www.cnr.it ENEA pag. 44 S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 201111 fax +39 0831 201219 e.mail: [email protected] www.brindisi.enea.it Consorzio OPTEL pag. 46 S.S.7 per Mesagne - Km. 7,300 72100 Brindisi - Italia tel +39 0831 507205 fax +39 0831 507659 e.mail: [email protected] www.optel.it AGUSTA WESTLAND pag. 50 Contrada Santa Teresa Pinti 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 5311 e.mail: [email protected] www.agustawestland.com ALENIA AERONAUTICA Spa pag. 52 Località Incoronata 71100 Foggia - Italia tel. +39 0881 817111 www.aeronautica.alenia.it AVIO spa pag. 54 Viale Arno, 60 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 556201 fax +39 0831 556290 e.mail: [email protected] www.aviogroup.com DEMA spa pag. 56 via Enrico Mattei 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 548219 e.mail: [email protected] www.demaspa.it ELSAG DATAMAT spa pag. 58 Via Salvemini, 69 70100 Bari - Italia tel. +39 06 50271 fax +39 06 50511407 e.mail: [email protected] www.elsagdatamat.com SSI SOFTWARE spa pag. 60 viale del Lavoro 101 74100 Taranto - Italia tel. +39 099 4701111 fax +39 099 4701777 e.mail: [email protected] www.ssi.it TELCOM spa pag.62 via dell’Industria, 21 72017 Ostuni (BR) - Italia tel. +39 0831 348111 fax +39 0831 304510 e.mail: [email protected] www.telcomitalia.it TXT e-solutions spa pag. 64 Parco Tecnopolis St. Provinciale per Casamassima Km 3 70100 Valenzano (BA) - Italia tel. +39 080 4670220 fax.+39 080 4676154 e.mail [email protected] www.txtgroup.com ATA SYSTEM srl pag. 66 Via ex Aeroporto 80038 Pomigliano d’Arco (NA) - Italia tel. +39 081 3297011 fax +39 081 8038684 e.mail: [email protected] www.atasystem.it AVIOMAN srl pag. 68 Via Marie Curie, 19/23 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 572006 fax +39 0831 571524 e.mail: [email protected] www.avioman.it CMC srl ENGINSOFT pag. 78 via Antonio Murri, 2 72023 Mesagne (BR) - Italia tel. +39 0831.730194 e.mail: [email protected] www.enginsoft.it GAP srl pag. 70 Contrada Pagliarulo 72012 Carovigno (BR) - Italia tel. +39 0831 991187 fax +39 0831 991875 e.mail: [email protected] www.cmc-srl.net pag. 80 Dipartimento Interateneo di Fisica Via Amendola, 173 70126 Bari - Italia tel. +39 080544-2396 / 3224 fax +39 080544-3144 / 3224 e.mail: [email protected] www.gapsrl.eu CMD spa GIANNUZZI srl DELOS srl GSE srl pag. 72 S.S. 87 km 23.300 81020 S. Nicola La Strada (CE) - Italia tel. +39 0823.424055 fax. +39 0823.452103 e.mail: [email protected] www.cmdengine.com pag. 74 Largo Otranto, 2 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 090049 fax +39 0831 090050 e.mail: [email protected] ELETTRONIKA srl pag.76 S.S. 96 KM. 113 70027 Palo del Colle (BA) - Italia tel. +39 080 626755 fax +39 080 629262 e.mail: [email protected] www.elettronika.it pag. 82 S.S. 16 ZONA P.I.P. 73020 Cavallino (LE) - Italia tel. +39 0832 614657 fax: +39 0832 614658 e.mail: [email protected] www.giannuzzisrl.com pag. 84 Via Vecchia Torchiarolo Contrada Piccoli 72100 - Brindisi - Italia tel. +39 0831 57581 fax +39 0831 574891 e.mail: [email protected] www.g-s-e.it IAP srl pag. 86 via Amena, 12 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 435052 fax +39 0831 439330 e.mail: [email protected] www.iapsrl.com IAS srl pag. 88 via G. Ferraris, 13 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 555625 fax +39 0831 451840 e.mail: [email protected] www.interaviosup.it LA Lavorazioni Aeronautiche pag. 90 S.S.16 KM. 946 Località Gallotta 73019 Trepuzzi (LE) - Italia e.mail: [email protected] MEL SYSTEM srl pag. 92 Strada Prov.le 231- Km. 79,900 70026 Modugno (BA) Italia tel. +39 080 5321796 +39 080 5355048 fax +39 080 5368159 e.mail: [email protected] www.melsystem.it MER MEC spa pag. 94 Via Oberdan, 70 70043 Monopoli (BA) - Italia tel +39 080 8876570 fax +39 080 8874028 e.mail: [email protected] www.mermec.com OMA pag.96 Via F. Franco snc - Z.I. lotto n. 26 C.P. 81 72023 - Mesagne (BR) - Italia tel. +39 +39 0831 777545 fax +39 0831 771140 e.mail [email protected] PIAGGIO SHELTERS spa pag. 98 via M. Curie Z.I. 72100 Brindisi - Italia tel./fax +39 0831 575218 e.mail: [email protected] www.piaggioshelters.com PLANETEK ITALIA srl pag. 100 Via Massaua, 12 70123 Bari - Italia tel. +39 080 9644200 fax +39 080 9644299 e.mail: [email protected] www.planetek.it PRO MECC srl pag.102 zona artigianale S.S. 16 km 978 73022 Corigliano d’Otranto (LE) - Italia tel. +39 0836 329566 fax +39 0836 329566 e.mail: [email protected] www.promecc.com PROCESSI SPECIALI srl pag. 104 Via O. M. Covino. 35 Z.I. 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 548417 fax +39 0831 548523 e.mail: [email protected] www.processispeciali.it RAV srl pag. 106 Contrada Piccoli, 73 72012 Brindisi - Italia tel. +39 0831 572964 fax +39 0831 090094 e.mail: [email protected] SALENTEC srl pag. 108 Via dell’Esercito, 8 73020 Cavalllino (LE) - Italia tel. +39 0832 1835725 fax +39 0832 1830130 e.mail: [email protected] www.salentec.com SALVER spa pag. 110 Via D. Macaluso, 2/4 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 575911 fax +39 0831 573878 e.mail: [email protected] www.salver.it SCS INGEGNERIA srl pag. 112 Via F.do Ayroldi 10 72017 Ostuni (BR) - Italia tel. +39 0831.336390 fax +39 0831.336390 e.mail: [email protected] www.scsingegneria.it SCSI sas pag.114 Via Palombara 72023 Mesagne (BR) - Italia tel. +39 0831736511 fax +39 0831736511 e.mail: [email protected] SSE-Sofiter System Engineering spa pag. 116 Corso Francia, 35 10138 Torino - Italia tel. +39 011 4405711 fax +39 011 4405715 e.mail: [email protected] www.sofiter.it TECNOLOGYCOM srl pag. 118 via A. Artom 11 z.i. 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 573478 fax +39 0831 574548 e.mail: [email protected] www.tecnologycom.it TECNO MESSAPIA pag. 120 Contrada Conca d’oro 72013 Ceglie Messapica (BR) - Italia tel./fax +39 0831 380556 [email protected] TSM srl pag. 122 Via E. Majorana Z.I. 72100 Brindisi - Italia tel. +39 0831 546560 e.mail [email protected] www.tsmsrl.com