DANIELLE Linea
Transcript
DANIELLE Linea
Linea DANIELLE Smontaggio / Dismantling 1 2 Avvitare la vite inferiore Turn clockwise the lower screw Linea DANIELLE DMG SpA • Via Quarto Negroni, 10 • 00040 CECCHINA (ROMA) • ITALIA Tel. +39 06930251 • Fax +39 0693025240 • [email protected] • www.dmg.it Istruzioni di montaggio Fixing instructions • Fiche de montage Montageanleitung • Instrucciones de montaje 93010177_P_Danielle_100723_v1.1.cdr Linea DANIELLE Linea DANIELLE COLONNA DI CABINA CAR COLUMN 130 mm Inserto impronta Torx Torx fixing tool Tabella riferimento fori Table of reference holes 124 mm d h Vite Torx Torx screw 4 3 4 Assicurarsi che il meccanismo a vite sup. sia a battuta con la molla Be sure that the upper screw locking reaches the inner metal hook 5 Assicurarsi che il meccanismo a vite inf. NON sia a battuta con la molla Be sure that the lower screw locking DOESN'T reach the inner metal hook 17,5 mm 35 mm 820 mm h d 0,5 ÷ 0,9 mm 2,95 mm 0,9 ÷ 1,2 mm 3,10 mm 1,2 ÷ 1,5 mm 3,25 mm 1,5 ÷ 1,9 mm 3,50 mm 1,9 ÷ 2,7 mm 3,60 mm parete cabina / car wall 5 2x 1 Forare la parete della cabina come da riferimenti Drill the car wall as shown in the pictures Agganciare la piastra Hook the plate 3 6 2 5x Svitare la vite fino a battuta Release the screw locking until it reaches the inner metal hook 3 2 2 7 8 7 Linea DANIELLE Linea DANIELLE PULSANTIERE DI PIANO HALL CONTROL PANELS PULSANTIERA DI CABINA SHORT CAR OPERATING PANEL Per il montaggio orizzontale ruotare tutto di 90° For horizontal installations just turn everything 90 degrees Kit di fissaggio / Fixing kit Distanziali per fissaggio pulsanti Spacers for push button mounting 1 Forare la parete della cabina come da riferimenti Drill the car wall as shown in the pictures 8,5 15,5 80 x 180 63 x 163 Scasso Cut-out Decoupe Ausschnitt Troquel Scasso Cut-out Decoupe Ausschnitt Troquel Tabella riferimento fori Table of reference holes 4 fori 4 holes 151 mm C (4) D (4) 176 mm 128,5 mm B (4) 6 mm 70 x 220 H - 45 mm Ref. (Q.ty) A (1) 4 x 40 90 x 250 H 3,9 x 22 fissaggio a muro for wall fixing Solo per H=17 mm / Only for H=17mm H 17 mm Supporto fissaggio di fissaggio su stipite Fixing support for door frame fixing SENZA apertura a CERNIERA / WITHOUT HINGE opening Scasso / Cut-out 8,5 4 fori 4 holes h d 0,5 ÷ 0,9 mm 2,95 mm 0,9 ÷ 1,2 mm 3,10 mm 1,2 ÷ 1,5 mm 3,25 mm 1,5 ÷ 1,9 mm 3,50 mm 1,9 ÷ 2,7 mm 3,60 mm parete cabina / car wall d h 15,5 Montaggio / Mounting Inserto impronta Torx Torx fixing tool 2x D C Vite Torx Torx screw 3 4x B 2 2 1 A 2 6 3 3 Linea DANIELLE Linea DANIELLE CON apertura a CERNIERA / WITH HINGE opening 1 9 Forare la parete della cabina come da riferimenti Drill the car wall as shown in the pictures H - 211 mm 138 mm h 0,5 ÷ 0,9 mm 0,9 ÷ 1,2 mm 1,2 ÷ 1,5 mm 1,5 ÷ 1,9 mm 1,9 ÷ 2,7 mm d 2,95 mm 3,10 mm 3,25 mm 3,50 mm 3,60 mm 10 2x 2 fori 2 holes 2 fori 2 holes parete cabina car wall 2 Fungo di ancoraggio Fixing hook d 151 mm H 60 mm Tabella riferimento fori Table of reference holes 11 2x h 2x 7 8 Inserto impronta Torx Torx fixing tool 3 14 Vite Torx Torx screw 2x 12 4 4 - Accostare la pulsantiera alla parete appendendola ai funghi di ancoraggio fissati alla fase 2. - Gently move the faceplate toward the car wall and hang it to the fixing hooks which has been placed during step 2. 6 Rimuovere la pulsantiera Remove the faceplate 5 13 - Accostare la pulsantiera alla parete appendendola ai funghi di ancoraggio. - Gently move the faceplate toward the car wall and hang it to the fixing hooks. 2x 14 5
Documenti analoghi
Pulsantiera GILDA TESTATE METALLICHE
I) Riagganciare la piastra e fissare le viti.
Per fissaggio su stipite utilizzare le viti autofilettanti (B, pg.4)
Per fissaggio a muro utilizzare le viti (A, pg.4) ed i tasselli (D, pg.4)
GB) Fix ...