TMI-M990 - Alpine Europe

Transcript

TMI-M990 - Alpine Europe
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
TMI-M990
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68-00323Z35-A
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai,
Hino, Tokyo, Japan
ISTRUZIONI PER L’USO
PSOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE
R
TMI-M990
VGA IN-DASH MONITOR
ITALIANO
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l’attrezzatura.
Indice
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO .................................. 3
ATTENZIONE ........................................ 4
PRECAUZIONI ....................................... 5
Per cominciare
Sul telecomando ...................................... 6
Sugli indicatori e sul microfono .............. 7
Utilizzo del TMI-M990 con un
collegamento IONBUS ......................... 7
Lettura del manuale ................................. 8
Operazione basilare
Usando la facciata di copertina ................ 9
Accensione del sistema iniziale ............... 9
Accensione o spegnimento .................... 10
Aprire/Chiudere il monitor .................... 12
Regolazione del display indietro ed in
avanti ................................................... 13
Regolazione dell’angolo visivo
del monitor ......................................... 14
Portare il monitor in una
posizione piana ................................... 15
Regolazione del volume ........................ 15
Commutazione della fonte ..................... 16
Passaggio tra i modi di
visualizzazione .................................... 17
Informazioni supplementari .................. 18
Altre funzioni utili
Sull’equalizzatore visivo
(VISUAL EQTM ) ............................... 20
Selezione della proprietà
VISUAL EQTM ............................................................. 21
Regolazione e memorizzazione VISUAL
EQTM ................................................... 23
Sulla SELEZIONE POSTERIORE ....... 26
Funzione d’intrattenimento
posteriore ......................................... 28
Modifica delle funzioni del sensore
remoto .............................................. 29
Solo passaggio alla sorgente visiva
(funzione simultanea) ......................... 30
Attivazione e disattivazione del modo
blackout ............................................ 31
Informazioni supplementari .................. 32
Impostazione
Sull’impostazione .................................. 33
Approntamento generale ....................... 34
Regolazione della luminosità .............. 36
Regolazione del colore
dell’immagine .................................. 37
Regolazione del tono
dell’immagine .................................. 37
Regolazione del contrasto
del display ........................................ 37
Regolazione della nitidezza ................ 38
Memorizzazione di VISUAL EQ
regolato ............................................ 38
Impostazione della luminosità
dell’illuminazione ............................ 39
Regolazione del livello
d’illuminazione ................................ 39
Controllo della retroilluminazione ...... 40
Impostazione di apertura/chiusura
automatica del monitor .................... 40
Selezione dell’angolo d’apertura del
monitor ............................................. 41
Regolazione dell’angolo visivo del
monitor ............................................. 41
Funzione toni tastiera (Beep) .............. 41
Cambio del colore d’illuminazione .... 42
Interruzione della navigazione ............ 42
Regolazione del volume d’interruzione
audio di navigazione ........................ 42
1-IT
Indice
Funzioni collegate della Head Unit .... 43
IMPOSTAZIONE AUX IN/S-IN ........... 43
Impostazione del modo AUX ............. 45
Nome del componente esterno da
visualizzare (AUX) .......................... 45
Regolazione del livello audio
d’ingresso esterno ............................ 45
Impostazione del modo S-IN .............. 45
Nome dell’ingresso S video da
visualizzare (S-IN) ........................... 46
Commutazione tra la configurazione
NTSC e PAL .................................... 46
TV (Opzione)
Operazione TV ...................................... 47
Manovra dalla Head Unit
Manovra dalla Head Unit ...................... 48
Commutazione della fonte ..................... 49
Regolazione del volume ........................ 49
Funzionamento della Head Unit
con il telecomando .............................. 50
Informazione
In caso di difficoltà ................................ 52
Caratteristiche tecniche ......................... 53
Installazione e collegamenti
Avvertimento ......................................... 55
Attenzione ............................................. 56
Precauzioni ............................................ 56
Installazione ........................................... 57
Collegamenti (schema elettrico dell’unità
TMI-M990) ......................................... 60
Esempio di sistema ................................ 62
2-IT
WARNING
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni
importanti. La non osservanza di tali
norme potrebbe causare gravi ferite
o morte.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In
caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE
CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE
DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di
attenzione prolungata deve essere effettuata
solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo
sicuro prima di effettuare queste operazioni.
In caso contrario si potrebbero causare
incidenti.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO
DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o
scosse elettriche.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE
PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI
DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare
incidenti.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI
CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
altri incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI
GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del
conducente dalla guida e causare incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O
OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O
NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I
PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che
potrebbe dare luogo a incendi.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti,
incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA
NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio
rivenditore) Diversamente si potrebbero
causare incendi o altri danni.
3-IT
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni
importanti. La non osservanza di
queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO
IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto. Per riparazioni,
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza
Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E
PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE
RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di
rispettare la polarità (+ e –) delle pile
secondo le istruzioni. Rotture o perdite
chimiche dalle pile possono causare incendi
o lesioni alle persone.
NON AVVICINARE LE DITA
ALL'APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO
FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR
MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto.
4-IT
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un
panno asciutto morbido. Per le macchie più
resistenti, inumidire il panno in acqua.
Qualsiasi altro prodotto potrebbe far
dissolvere la vernice o danneggiare la
plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'interno del
veicolo sia compresa fra +45°C e 0°C prima
di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
La condensa può provocare la distorsione del
suono del lettore disco. Se accade, rimuovere
il disco dal lettore e attendere circa un’ora
per far evaporare l’umidità.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare
l'apparecchio personalmente. Riportarlo al
proprio rivenditore Alpine o al più vicino
centro assistenza Alpine per riparazioni.
Rimuovere la copertura antifurto mentre si
guida. Ciò previene la caduta della copertura
dall’unità e quindi l’interferenza con il
corretto funzionamento della vettura.
Le operazioni per alcune delle funzioni di
questa unità sono molto complesse. Per
questo motivo è stato necessario inserirle in
una schermata speciale. Ciò limita l’uso di
queste funzioni a quando la vettura è
parcheggiata. Questo assicura che il
conducente si concentri sulla guida e non
sull’unità TMI-M990. Questo è stato fatto
per la sicurezza del conducente e dei
passeggeri.
L’operazione di impostazione non può essere
eseguita se si muove l’automobile. La vettura
deve essere parcheggiata con il freno di
stazionamento innestato per garantire la
validità della procedura descritta nell'Istruzioni per l'uso. Se si tenta di effettuare queste
operazioni durante la marcia, viene
visualizzato il messaggio di avvertimento
“CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”.
Questa condizione non cambia anche se si tenta
di effettuare le operazioni con il telecomando.
Quando la vettura è parcheggiata la selezione
avviene come descritto nell'Istruzioni per l'uso.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il TMI-M990 non sia esposto a:
•
•
•
•
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità e acqua
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
• Dopo aver spento il sistema, una leggera
ombra dell’immagine rimarrà
temporaneamente. Questo è un effetto
caratteristico della tecnologia LCD ed è
normale.
• In condizioni di temperature fredde, lo
schermo potrebbe rimanere
temporaneamente contrastato. Dopo un
breve periodo di riscaldamento tornerà
normale.
5-IT
Per cominciare
Sul telecomando
Note sull’uso del telecomando
Sostituzione delle batterie
Puntate il trasmettitore del telecomando verso
il sensore di controllo a distanza.
Se collegato ad una Head Unit compatibile
IONBUS, anche se puntate il telecomando
verso il sensore del telecomando sulla Head
Unit, l’operazione è ricevuta ugualmente.
Pile applicabili: Usare due pile a secco formato
“AAA” o equivalente.
1
Apertura del vano batterie.
Spingete la copertura del vano e
fatela scivolare come indicato dalle
frecce, e poi rimuovetela.
2
Sostituzione delle batterie.
Inserire le pile nel comparto
facendo attenzione alla polarità,
come illustrato.
3
Chiusura del vano batterie.
Spingete la copertura del vano
nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno
scatto.
Sensore di controllo a distanza
• Puntate il telecomando verso il sensore del
telecomando entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del
telecomando se il sensore del telecomando è
esposto alla luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione,
leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di
danneggiarlo, di ridurre la durata delle
batterie, di causare malfunzionamenti o
cattiva risposta dei pulsanti, seguire le
seguenti raccomandazioni:
- Evitare che subisca colpi.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei
pantaloni.
- Tenerlo lontano da cibo, umidità e
sporcizia.
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE
L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo
dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima
di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
6-IT
Sugli indicatori e sul microfono
Indicatori del display*
Microfono Road EQ
(quando è stato
collegato
il Multimedia
Manager
(PXI- H990) )
Una delle funzioni del
Road EQ è un microfono
quando è collegato al
Multimedia Manager
(PXI-H990) (venduto
separatamente).
Per ulteriori informazioni,
vedere le istruzioni per il
funzionamento del PXI-H990.
1
Illuminato quando è
illuminato il display.
Sensore della luminosità
Rivela il livello di luminosità
del’ambiente.
Indicatore del movimento
Lampeggia quando s’apre e
si chiude il display.
Indicatore de l’ingresso*
2
L’indicatore della fonte
selezionata è un colore diverso
da quello delle altre fonti
(il colore dipende dalle impostazioni).
*1 Quando AUTO è impostato per “Regolazione dell’illuminazione” (pagina 40), il livello luminoso
corrisponde alla rivelazione del sensore della luminosità. Quando l’ambiente è scuro,
l’indicatore può non essere illuminato.
*2 Potete impostare il colore e la luminosità al livello desiderato.
(Fate riferimento alla sezione “Regolazione del livello d’illuminazione” alla pagina 39 e a quella
“Cambio del colore d’illuminazione” alla pagina 42.)
Utilizzo del TMI-M990 con un collegamento IONBUS
Quest’unità va collegata alle Head Unit compatibili con IONBUS e può essere manovrato dalla
Head Unit.
• Per ulteriori informazioni su come usare la Head Unit, fate riferimento alla sezione Manovra
dalla Head Unit pagina 48-51.
• Per collegare ed usare il IONBUS, girate l’interruttore del sistema dell’unità principale su
“SYSTEM”. (Fate riferimento alla pagina 58).
Interruttore del sistema
1
2
1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Impostazione iniziale)
7-IT
Per cominciare
Lettura
del manuale
Questo manuale contiene delle informazioni su come usare il TMI-M990 ed il telecomando RUE4199 in dotazione.
Operazione basilare
V.SEL/
V.MUTE
WIDE/
R.SEL
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
Icona del telecomando
Indica le operazioni
eseguite con il
telecomando.
Icona dell’unità
principale
Indica le operazioni
eseguite sull’unità
principale.
Commutazione della fonte
1
Premere V.SEL/DISP.OFF.
Ad ogni pressione del tasto si alternano i modi
selezionabili nel seguente ordine:
NAVI.
Nomi dei tasti
I tasti da usare sono
indicati in grassetto.
Icona 1Sec/2Sec
Indica che il tasto
specificato del
telecomando dovrebbe
essere premuto e
mantenuto per più di 1
o 2 secondi.
Continua
(Pagina successiva)
Indica che la
descrizione
dell’operazione
continua alla pagina
successiva.
Icona supplementare
Indica che ci sono delle
informazioni supplementari
su un’altra pagina.
8-IT
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD
• AUX-1, 2, 3 appare solo sul display quando AUX IN 1, 2, 3
SIG. è su ON. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
sezione “Impostazione del modo AUX”, pagina 45.
• DVD si visualizza quando S-IN SIG. è su ON.
Per i dettagli, vedere “Impostazione del modo S-IN ”, pagina
45.
Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS:
• La fonte dell’immagine può essere commutata dall’unità
principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
sezione Gestione dall’unità principale “Commutazione della
fonte”, pagina 49.
Continua
Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni.
16-IT
Operazione basilare
POWER
Interruttore di ripristino
V.SEL/DISP.OFF
Usando la facciata di copertina
Il TMI-M990 è dotato di un pannello anteriore antifurto.
Posizionate il pannello anteriore sul TMI-M990 quando vi allontanate dal veicolo.
Assicuratevi di aver rimosso il pannello antifurto quando guidate.
Accensione del sistema iniziale
Continua
○
○
○
○
○
○
○
Controllate che è spenta la corrente.
Se è accesa, premere e mantenere premuto V.SEL/
DISP.OFF per più di 2 secondi per spegnere l’alimentazione.
○
1
○
○
Immediatamente dopo aver installato l’unità o dopo averla collegata all’alimentazione, si dovrebbe
eseguire l’inizializzazione.
9-IT
○
○
Premete l’interruttore di ripristino usando la punta di
una penna.
○
○
○
○
○
• Per spegnere la corrente di una Head Unit compatibile
IONBUS quando questa è stata collegata:
Quando l’alimentazione della Head Unit è spenta, viene spenta
anche l’alimentazione del TMI-M990. L’alimentazione non
può essere spenta dal TMI-M990.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
Operazione basilare
Supplemento fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni.
Accensione o spegnimento
○
Premere V.SEL/DISP.OFF per accendere l’unità.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
Alcune delle funzioni di questa unità non posso essere eseguite mentre la vettura è in movimento.
Prima di eseguire queste operazioni, fermare la vettura in un posto sicuro e inserire il freno di
stazionamento.
10-IT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Collegamento del TMI-M990 ad una Head Unit compatibile
IONBUS:
• La corrente del TMI-M990 è collegata alla Head Unit. Quando
accendete la Head Unit, s’accende anche il TMI-M990 e
quando spegnete la Head Unit, si spegne anche il TMI-M990.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per
l’uso della Head Unit.
• L’alimentazione non può essere spenta dal TMI-M990.
• Quando l’interruttore di sistema su quest’unità è impostato su
STANDALONE, l’alimentazione non si accenderà. Dovete
impostare su SYSTEM. (Vedere a pagina 58)
○
• L’unità può essere accesa premendo uno qualunque dei tasti,
eccetto V.SEL/DISP.OFF, VISUAL EQ o R.SEL/WIDE.
• Quando l’unità TMI-M990 è spenta l’uso di corrente viene
ridotto al minimo. Se il cavo di alimentazione (accensione)
dell’unità TMI-M990 è collegato direttamente al polo positivo
(+) della batteria della vettura, la batteria potrebbe scaricarsi.
Se questo cavo non è commutato, deve essere scollegato dal
polo della batteria qualora la vettura non venga usata per un
periodo di tempo prolungato.
Per semplificare questa procedura è possibile aggiungere un
interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto
separatamente). In questo modo, quando si lascia la vettura, è
sufficiente portare l’interruttore in posizione OFF. Riportare
l’interruttore SPST in posizione ON prima di usare l’unità
TMI-M990. Per collegare l’interruttore SPST fare riferimento a
“Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto
separatamente)” (pagina 59).
• Mentre la vettura è in movimento non è possibile eseguire
alcune operazioni di questa unità. In questo caso, arrestare la
vettura e inserire il freno di stazionamento, quindi eseguire
l’operazione.
○
○
Per spegnere l’unità, tenere premuto V.SEL/
DISP.OFF per almeno 2 secondi.
○
2
Supplemento
fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni.
11-IT
Operazione basilare
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
○
○
○
Premere OPEN/CLOSE / SETUP.
L’unità emette 3 segnali acustici e il monitor si solleva
(o abbassa) automaticamente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• L’unità TMI-M990 è un dispositivo di precisione. Si raccomanda di maneggiarlo con cura per poterne sfruttare le eccellenti
capacità per lungo tempo.
• Non posizionare alcun oggetto sul monitor quando è aperto e
fare attenzione a non colpire o applicare pressione al monitor
quando questo è aperto. Ciò può danneggiare il meccanismo.
• Per ragioni di sicurezza, non è possibile eseguire alcune
operazioni di questa unità mentre la vettura è in movimento. In
questo caso, per prima cosa arrestare la vettura e inserire il
freno di stazionamento, quindi eseguire l’operazione.
• Se c’è un ostacolo quando si apre il display, il display si ferma
immediatamente. Quando ciò accade, rimuovere l’ostruzione e
premere di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP.
• Se c’è un ostacolo quando si chiude il display, il display si
ferma immediatamente. Quando ciò accade, rimuovere
l’ostruzione e premere di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP.
○
○
1
○
○
Aprire/Chiudere il monitor
12-IT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Se il display si ferma durante l’apertura/chiusura, allora premere
di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP. Se ancora non si muove,
contattate il vostro rivenditore Alpine. Non forzare il display.
Potete danneggiare il vostro TMI-M990.
• Il display si attiva utilizzando i valori memorizzati per la
regolazione dell’angolo e la regolazione all’indietro e in avanti.
Vedere “Regolazione del display indietro ed in avanti” (in questa
pagina), e “Regolazione dell’angolo visivo del monitor” (pagina
14).
Supplemento fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni.
Regolazione del display indietro ed in avanti
3
Premete
/ TILT o
/ TILT, e selezionate BACK o
FRONT.
Il display si può spostare di circa 1 cm indietro o in
avanti.
4
Al termine dell’impostazione, premere e mantenere
premuto OPEN/CLOSE / SETUP per almeno 2
secondi.
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e
selezionate SLIDE.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per
ritornare alla voce precedente.
○
2
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi mentre il display è
fuori.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
L’angolo di apertura del monitor può essere imposto in 2 posizioni.
13-IT
Operazione basilare
/VOLUME
/VOLUME
/FLAT
/TILT
/O/C
/TILT
/TILT
/TILT
Regolazione dell’angolo visivo del monitor
○
○
○
○
○
○
Premere
/ TILT e
/ TILT per regolare l’angolazione del monitor al fine di ottenere la miglior visuale
dello schermo.
Premete i tasti per cambiare l’angolo dello schermo
tra 40 e 105 gradi.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Premendo e mantenendo premuto
/ TILT o
/ TILT,
l’angolo cambia continuamente.
• Potete anche regolare l’angolo del display selezionandolo da
uno dei 10 livelli.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento all’operazione
d’impostazione “Regolazione dell’angolo visivo del monitor”
alla pagina 41.
• L’angolo di regolazione viene memorizzato, ma secondo il
movimento, è possibile spostare la posizione dal luogo
originale.
○
○
1
○
○
La regolazione dell’angolazione del monitor serve per migliorare la visibilità.
Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni.
14-IT
Portare il monitor in una posizione piana
Usare questa funzione nel momento in cui si desidera azionare alcune funzioni sulla vettura (aria
condizionata, ecc.) che rimangono nascoste dal monitor sollevato.
La seguente operazione deve essere effettuata con il
telecomando in dotazione.
1
Premere e tenere premuto /FLAT per almeno 2 secondi.
Il monitor si porta in posizione piana.
2
Premere nuovamente e tenere premuto /FLAT per almeno 2 secondi.
Il monitor ritorna all’angolazione precedente.
• Il monitor passa dalla posizione piana all’angolazione precedente dopo 10 secondi.
• Se si esercita una forza eccessiva sul monitor, mentre il monitor è in posizione piana, per
esempio inserendo un oggetto nella parte posteriore del monitor, si potrebbe verificare un
funzionamento incorretto.
Regolazione del volume
La seguente operazione deve essere effettuata con il
telecomando in dotazione.
1
Premere
/ VOLUME o
/ VOLUME per regolare il volume.
Regolate l’uscita del volume dell’altoparlante amplificato collegato al
terminale d’uscita audio AUX (AUX OUT 1).
• Il volume cambia in modo continuo mantenendo premuto
/ VOLUME.
• Potete regolare il livello del volume per ciascuna fonte.
/ VOLUME o
Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS:
• La regolazione del volume è effettuata tramite l’unità principale. Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alla sezione Gestione dall’unità principale “Regolazione del volume”,
pagina 49.
Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni.
15-IT
Operazione basilare
V.SEL/
V.MUTE
WIDE/
R.SEL
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
○
○
○
Premere V.SEL/DISP.OFF.
Ad ogni pressione del tasto si alternano i modi
selezionabili nel seguente ordine:
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS:
• La fonte dell’immagine può essere commutata dall’unità
principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
sezione Gestione dall’unità principale “Commutazione della
fonte”, pagina 49.
○
○
• AUX-1, 2, 3 appare solo sul display quando AUX IN 1, 2, 3
SIG. è su ON. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla
sezione “Impostazione del modo AUX”, pagina 45.
• DVD si visualizza quando S-IN SIG. è su ON.
Per i dettagli, vedere “Impostazione del modo S-IN ”, pagina
45.
○
○
○
○
NAVI.
○
○
1
○
○
Commutazione della fonte
16-IT
WIDE
CINEMA
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Nel modo Cinema, il monitor visualizza un’immagine
normale allungandola in senso orizzontale e verticale. Questo modo è particolarmente adatto per
visualizzare un’immagine di tipo cinematografico con
rapporto 16:9.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Nel modo Wide, il monitor visualizza un’immagine
normale allargata uniformemente in senso orizzontale in modo da riempire il monitor a schermo ampio.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Nel modo Normal, il monitor visualizza un’immagine
normale al centro dello schermo con una striscia
nera verticale su ogni lato.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NORMAL
○
○
Premete e mantenete premuto il tasto R.SEL/WIDE
per almeno 2 secondi nella fonte visiva.
Ad ogni pressione del tasto, si passa da un modo di
visualizzazione all’altro nell’ordine seguente:
○
1
○
○
Passaggio tra i modi di visualizzazione
Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni.
17-IT
Operazione basilare
Informazioni
supplementari
TITOLO
Accensione del
sistema iniziale
Accensione o
spegnimento
Aprire/Chiudere il
monitor
18-IT
Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da
9 a 17. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
Pagina di riferimento
Al ripristino, vengono perduti i contenuti memorizzati.
Effettuate la memorizzazione e la regolazione di nuovo.
Pagina 9
Se resettate quando il display è aperto, allora il display
viene chiuso automaticamente.
Pagina 9
Se azzerate mentre il display si sta aprendo, la spia del
retro s’illumina brevemente, ma questo non rappresenta un
malfunzionamento.
Pagina 9
L’alimentazione non si spegne chiudendo semplicemente il
display.
Pagina 10
Il TMI-M990 memorizza lo stato prima di spegnere la
corrente con la chiave del quadro. Per esempio, se
commutate la chiave del quadro da OFF a ON nel modo
NAVI., viene attivato il modo NAVI.
Pagina 10
Se premete OPEN/CLOSE / SETUP durante il movimento
del display, quest’ultimo si fermerà. Quando si ferma,
premete nuovamente OPEN/CLOSE / SETUP.
Pagina 12
Il display si apre/chiude automaticamente a seconda dello
stato della chiave d’accensione (chiave del quadro). Per
l’operazione di regolazione, “Impostazione di apertura/
chiusura automatica del monitor”, pagina 40.
Pagina 12
Il display può essere aperto anche quando l’alimentazione
è stata spenta, ma l’alimentazione non tornerà automaticamente. Vedere “Accensione o spegnimento” (pagina 10) per
accendere l’alimentazione.
Pagina 12
In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere
contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di
riscaldamento tornerà alla normalità.
Pagina 12
In caso di temperatura ambiente bassa, subito dopo
l’accensione, il display può rimanere scuro per un breve
periodo di tempo. Al termine del periodo di riscaldamento
dell’LCD, il display tornerà normale.
Pagina 12
TITOLO
Regolazione
dell’angolo visivo
del monitor
Regolazione del
volume
Commutazione
della fonte
Descrizione
Nel caso in cui il monitor incontri un ostacolo durante la
regolazione dell’angolazione, blocca immediatamente.
Nel caso in cui ciò accadesse, rimuovere l’ostacolo e
premere nuovamente
/ TILT o
/ TILT.
I colori variano a seconda delle diverse angolazioni dello
schermo. Regolare l’angolazione dello schermo sulla
posizione che offre la visuale migliore.
Se la tensione della batteria della vettura è bassa, lo
schermo può lampeggiare nel momento in cui l’angolazione
viene modificata. Questo rappresenta la normalità e non un
funzionamento incorretto.
L’angolo del display può essere regolato mentre spegnete
la corrente.
Le impostazioni di fabbrica del volume sonoro sono al
minimo.
In modalità AUX, se premete BAND/SETUP sul telecomando fornito, potete cambiare tra AUX-1, 2, 3.
AUX-1
Passaggio tra i modi
di visualizzazione
AUX-2
Pagina di riferimento
Pagina 14
Pagina 14
Pagina 14
Pagina 14
Pagina 15
Pagina 16
AUX-3
Sullo schermo d’impostazione ecc., il modo del display
entra nel modo Wide.
Dopo l’uscita dal modo d’impostazione, il display ritorna al
modo originale.
Sullo schermo di navigazione, il modo del display non può
essere cambiato.
Pagina 17
Pagina 17
19-IT
Altre funzioni utili
/FLAT
V.EQ
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Sull’equalizzatore visivo (VISUAL EQTM )
Il freno di stazionamento deve essere azionato per accedere allo schermo d’impostazione. Se cercate di accedere a
questo schermo durante la guida, l’avvertimento – CAN’T OPERATE WHILE DRIVING apparirà sullo schermo.
○
Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo
VISUAL EQ.
○
OFF
• “OFF” è impostato su quest’unità quando l’alimentazione
viene accesa. Premere VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”.
20-IT
○
○
○
○
Quando è attivata su ON questa funzione, appare sul
display il nome proprietà VISUAL EQ selezionato.
○
○
○
○
○
○
LINK
L
INK
AUX-1
AUX-1
○
○
○
○
○
○
○
<Esempio dello schermo
VISUAL EQ ON>
○
○
VISUAL EQ ON
○
○
1
○
○
○
○
Utilizzare VISUAL EQ per creare l’immagine migliore compensando le condizioni della luce
dell’ambiente, quindi memorizzare le vostre impostazioni sul TMI-M990.
○
○
○
○
○
Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP e
si possono fare varie impostazioni VISUAL EQ.
○
○
○
○
○
Per uscire da VISUAL EQ SETUP, premere e
mantenere premuto VISUAL EQ per più di 2 secondi.
Lo schermo ritorna al modo normale.
○
○
• Se selezionate OFF al punto 1, allora le impostazioni
VISUAL EQ ecc. non possono essere eseguite.
○
○
3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
<Esempio dello schermo
VISUAL EQ SETUP>
○
○
○
2
○
○
○
○
○
○
○
OFF
○
VISUAL EQ ON
Premete OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate
VISUAL EQ.
Continua
○
3
○
Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP.
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
○
• Quando la funzione VISUAL EQ è su ON, appare sul display il
nome di proprietà VISUAL EQ. (Fate riferimento alla pagina.
20).
• “OFF” è impostato su quest’unità quando l’alimentazione viene
accesa. Premere VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”.
○
Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo
VISUAL EQ.
○
1
○
○
○
Selezione della proprietà VISUAL EQTM
21-IT
○
○
Selezionate la proprietà VISUAL EQ preferita usando
/ TILT o
/ TILT.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Immagine piatta.
Illumina una scena scura. Adatto
per film con molte scene scure.
SOFT:
Sopprime l’abbagliamento dello
schermo. Adatto quando si
guarda CG (Computer grafica) o
animazioni.
SHARP:
Aumenta la definizione dell’immagine. Adatto quando l’immagine
non è chiara.
HIGH CONTRAST: Aumenta il contrasto dello
schermo. Adatto per film nuovi.
USER 1/2:
Accede al valore di regolazione
memorizzato in “Regolazione e
memorizzazione VISUAL EQTM”
(pagina 23).
○
○
○
Premere VISUAL EQ mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
Lo schermo ritorna al modo normale.
○
○
○
○
○
○
• Potete impostare VISUAL EQ per ogni fonte dell’immagine, ad
esempio DVD.
(VISUAL EQ non può essere impostato nel modo di
navigazione RGB, modo d’interruzione della camera di
protezione.)
○
○
5
○
○
FLAT:
NIGHT MOVIE:
○
SOFT
SHARP
○
NIGHT MOVIE
HIGH CONTRAST
○
FLAT
USER1/2
○
○
4
○
○
Altre funzioni utili
22-IT
V.SEL
V.MUTE
/FLAT
V.EQ
/O/C
VISUAL EQ
V.SEL/DISP.OFF
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Regolazione e memorizzazione VISUAL EQTM
○
○
Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo
VISUAL EQ.
○
○
1
○
Potete memorizzare fino a due regolazioni d’immagine. Possono essere regolati la luminosità
dell’immagine, il colore, la tinta, il contrasto e la nitidezza.
○
OFF
Continua
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP.
○
2
○
○
○
• Quando la funzione VISUAL EQ è su ON, appare sul display il
nome di proprietà VISUAL EQ selezionato. (Fate riferimento
alla pagina. 20).
• “OFF” è impostato in quest’unità quando accendete la corrente
per la prima volta.
Premete VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”.
○
○
VISUAL EQ ON
23-IT
○
○
○
○
○
○
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ, e
selezionate una voce per effettuare la regolazione
BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per
ritornare alla voce precedente.
4
Regolate la voce selezionata premendo
/ TILT.
5
Ripetete i passi 3 e 4 per regolare altre voci.
6
Al termine dell’impostazione dell’immagine, premete
OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e selezionate
V.EQ MEMORY.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP,
procederete alla voce successiva. Premete VISUAL
EQ per ritornare alla voce precedente.
7
Selezionate USER1 o USER2 premendo
/ TILT.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Modo USER1 o USER2.
○
○
Appare durante la regolazione l’indicazione
CUSTOM.
○
○
○
○
○
○
/ TILT o
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
/ TILT o
○
○
○
• Per ulteriori informazioni su ogni voce, fate riferimento alla
sezione Impostazione generale “Regolazione della
luminosità”, “Regolazione del colore dell’immagine”,
“Regolazione del tono dell’immagine”, “Regolazione del
contrasto del display”, “Regolazione della nitidezza” (pagine
dalla 36 alla 38).
○
○
3
○
Altre funzioni utili
24-IT
○
○
○
Dopo l’impostazione, premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.
Lo schermo ritorna a quello precedente.
○
9
○
Premete V.SEL/DISP.OFF.
Le regolazioni memorizzate sono applicate all’immagine video corrente.
○
○
○
○
○
○
• Per richiamare i valori di regolazione memorizzati, vedere
“Selezione della proprietà VISUAL EQTM” (pagina 21).
• Dopo la selezione dell’impostazione del fabbricante della
proprietà VISUAL EQ (NIGHT MOVIE ecc.), potete regolare e
salvare la proprietà. Durante la regolazione, appare sul display
l’indicazione CUSTOM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8
Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni.
25-IT
Altre funzioni utili
/FLAT
WIDE/R.SEL
/O/C
R.SEL/
WIDE
VISUAL EQ
/TILT
OPEN/CLOSE/
/TILT SETUP
DISP/A.MEMO
Sulla SELEZIONE POSTERIORE
Con un monitor posteriore collegato al TMI-M990, le sue regolazioni possono essere impostate
utilizzando lo schermo REAR SELECTOR. I seguenti passi da 1 a 4 sono operazioni comuni per lo
schermo REAR SELECTOR. Vedere in ciascuna sezione per i dettagli.
○
○
Premete R.SEL/WIDE.
Lo schermo cambia allo schermo REAR SELECTOR.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
< Operazione standard REAR SELECTOR >
26-IT
○
○
○
Dopo l’impostazione, premete R.SEL/WIDE.
Lo schermo ritorna alla visualizzazione precedente.
○
4
○
Cambiate la voce d’impostazione premendo
/ TILT o
/ TILT.
○
3
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e
selezionate la voce da impostare.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per
ritornare alla voce precedente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Alla pressione del tasto DISP./A.MEMO sul telecomando, lo stato
corrente appare.
Le voci visualizzate sono la fonte (pagina 16), i modi del display
(pagina 17) e le proprietà VISUAL EQ (pagina 21), diverse dallo
stato del monitor posteriore.
○
○
Display d’emissione del telecomando
Quando l’operazione di controllo del
monitor posteriore è valida, l’indicatore
viene visualizzato. (Vedere a pagina
29)
○
○
○
Display di stato monitor
posteriore 1 (AUX OUT1),
monitor posteriore 2 (AUX
OUT2). (Vedere a pagina 28)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni.
27-IT
Altre funzioni utili
Funzione d’intrattenimento posteriore
La funzione d’intrattenimento posteriore instrada fonti differenti alla parte anteriore ed a quella
posteriore del veicolo. Per esempio, mentre nella parte anteriore della vettura si ascolta la radio o
un’altra sorgente audio, nella parte posteriore si può guardare il DVD tramite lo schermo posteriore
opzionale e le cuffie.
Voce selezionata:
AUX OUT1, AUX OUT2
AUX OUT1*1: Selezionare la fonte, dalla
lista sotto, che è emessa
all’AUX OUT1.
AUX OUT2: Selezionare la fonte, dalla
lista sotto, che è emessa
all’AUX OUT2.
Contenuto dell’impostazione: LINK, NAVI., AUX-1, AUX-2, AUX-3, DVD
LINK: L’immagine e il suono visualizzati sul
TMI-M990 viene emesso verso il
monitor posteriore.
NAVI.: L’immagine ed il suono proveniente dal
sistema di navigazione viene emesso
verso il monitor posteriore. (Solo
quando il sistema di navigazione è
collegato.)
AUX-1*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR,
Video Game, ecc.)
AUX-2*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR,
Video Game, ecc.)
AUX-3*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR,
Video Game, ecc.)
DVD*3: L’immagine dalla Head Unit Alpine
compatibile uscita S video viene
emessa al monitor posteriore.
*1 Se non è collegato ad una Head Unit
compatibile IONBUS, AUX OUT1 è fissato
a LINK. Quindi è utilizzato come uscita
audio per la parte anteriore (TMI-M990).
*2 Visualizzato solo quando AUX IN 1, 2, 3
SIG è su ON (vedere pagina 45).
*3 Visualizzato solo quando S-IN SIG ON
(vedere pagina 45).
28-IT
Modifica delle funzioni del sensore remoto
I sensori a distanza dell’unità esterna (monitor, ecc.), possono essere selezionati dall’operazione di
telecomando dall’unità esterna.
Voce selezionata:
REM.CON IN
Contenuto dell’impostazione: FRONT, REAR-1, REAR-2
FRONT: Il sensore del telecomando
sull’unità principale è acceso.
L’operazione di telecomando è
disattivata da qualsiasi monitor
esterno.
REAR-1*4: Il sensore a distanza del monitor
esterno collegato ad AUX OUT1 è
acceso. L’operazione di
telecomando della fonte
selezionata solo per AUX OUT1, è
possibile.
REAR-2: Il sensore a distanza del monitor
esterno collegato all’AUX OUT2 è
acceso. L’operazione di
telecomando della fonte
selezionata solo per AUX OUT2, è
possibile.
*4 Può essere impostato solo quando collegate un’unità
principale compatibile IONBUS.
• Quando impostate REAR-1/2, non è
possibile usare il telecomando per
manovrare la sezione FRONT (TMI-M990).
In tal caso, effettuate l’operazione con i tasti
dell’unità principale TMI-M990.
29-IT
Altre funzioni utili
V.SEL/
V.MUTE
V.SEL/DISP.OFF
Solo passaggio alla sorgente visiva
(funzione simultanea)
○
○
Premete V.SEL/DISP.OFF.
La fonte dell’immagine del modello TMI-M990
cambia ad ogni pressione del tasto.
○
2
○
Cambiate alla fonte preferita (FM, AM, CD ecc.) della
Head Unit.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle
istruzioni per l’uso della Head Unit.
○
○
○
○
○
○
1
○
Quando è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS, potete guardare la porzione video di
un’altra fonte mentre ascoltate la fonte corrente.
Nel modello TMI-M990, potete guardare il video da AUX o NAVI. mentre ascoltate il suono FM,
AM o un CD nella Head Unit.
<Esempio>
NAVI.
(Audio)
DVD
DVD
AUX-2
AUX-1
DVD
DVD
DVD
* Quando la funzione simultanea è spenta.
30-IT
○
○
○
○
○
AUX-3
○
○
○
○
DVD
○
○
*
(Immagine)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• La funzione simultanea può essere utilizzata solamente quando è
collegata ad una Head Unit IONBUS compatibile.
• Per emettere il suono del TMI-M990 nel modo AUX, NAVI. durante
l’operazione simultanea, cambiate la fonte della Head Unit al modo
AUX, NAVI. Fate riferimento alla sezione (Manovra dalla Head
Unit. “Commutazione della fonte”, pagina 49).
• Quando la funzione simultanea è attiva e voi cambiate la fonte della
Head Unit, solo l’audio è commutato e la funzione simultanea non
viene cancellata. Per cancellare la funzione simultanea, premere
V.SEL/DISP.OFF sull’unità principale per commutare a video e
audio dalla stessa fonte.
La funzione simultanea può anche essere cancellata quando cambia
la fonte DVI-9990R/DVI-9990E. (Impostazione generale “Funzioni
collegate all’unità principale” pagina 43)
Attivazione e disattivazione del modo blackout
Quando attivate il modo Blackout, il display si spegnerà. Potete prolungare la durata
dell’illuminazione di fondo.
1
2
Eseguite la seguente operazione con il
telecommando in dotazione.
Per attivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/V.MUTE per
almeno 2 secondi.
In questo modo il display viene spento.
Per disattivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/V.MUTE
per almeno 2 secondi.
• Se, nel modo blackout, uno dei tasti viene premuto, la funzione relativa a tale tasto viene
visualizzata per 5 secondi per mostrarne il funzionamento e poi si ritorna al modo blackout.
[Se collegate una Head Unit compatibile IONBUS]
L’operazione può essere eseguita sia con l’interruttore
dell’unità principale o con il telecomando. L’operazione con
l’interruttore dell’unità principale è come segue.
1
Per attivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/DISP.OFF
per almeno 2 secondi.
In questo modo il display viene spento.
2
Per disattivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/DISP.OFF
per almeno 2 secondi.
• Se, nel modo blackout, uno dei tasti viene premuto, la funzione relativa a tale tasto viene
visualizzata per 5 secondi per mostrarne il funzionamento e poi si ritorna al modo blackout.
Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni.
31-IT
Altre funzioni utili
Informazioni
supplementari
TITOLO
Regolazione e
memorizzazione
VISUAL EQ
Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da
20 a 31. Fate riferimento a queste pagine.
Descrizione
La regolazione e la memorizzazione di VISUAL EQ
possono essere eseguite dall’impostazione. La procedura
segue qui sotto. Per ulteriori informazioni, fate riferimento
all’operazione d’impostazione.
Manovra dall’unità principale
1 Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi.
2 Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP, e
selezionate una voce da regolare da BRIGHT, COLOR,
TINT, CONTRAST, SHARPNESS.
3 Regolare l’immagine premendo
/ TILT o
/ TILT.
4 Per regolare un’altra voce, ripetete i passi 2 e 3.
5 Al termine delle impostazioni dell’immagine, premete
VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate
V.EQ MEMORY.
6 Premete
/ TILT o
/ TILT per selezionare il modo
USER1 o USER2.
7 Premete V.SEL/DISP.OFF.
Le regolazioni dell’immagine sono memorizzate nel
modo selezionato.
8 Dopo l’impostazione, premete OPEN/CLOSE / SETUP
mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.
Lo schermo ritorna a quello precedente.
Manovra dal telecomando
1 Premete BAND/SETUP mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
2 Premete o , e selezionate una voce da regolare tra
BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.
3 Regolare l’immagine premendo
o .
4 Quando regolate un’altra voce, ripetete i passi 2 e 3.
5 Quando sono complete le impostazioni dell’immagine,
premete o e selezionate V.EQ MEMORY.
6 Premete
o
per selezionare il modo USER1 o
USER2.
7 Premete V.SEL/V.MUTE.
Le regolazioni dell’immagine sono memorizzate nel
modo selezionato.
8 Dopo l’impostazione, premete BAND/SETUP per almeno
2 secondi. Lo schermo ritorna a quello precedente.
Pagina di riferimento
Pagina 23
Sulla SELEZIONE
POSTERIORE
La funzione REAR SELECTOR che commuta la fonte del
monitor posteriore può essere impostata durante la guida.
Pagina 26
Attivazione e
disattivazione del
modo blackout
Quando si utilizza la funzione BLACK OUT della Head Unit,
l’interruttore dell’unità principale e l’indicatore d’ingresso si
spengono.
Pagina 31
32-IT
Impostazione
Sull’impostazione
Ci sono molte funzioni d’impostazione disponibili nel modello TMI-M990.
• Per esempio, un suono è fatto alla pressione di un interruttore oppure potete impostare un segnale
acustico su ON/OFF alla ricezione di un commando. In questo modo, potete cambiare le vostre
impostazioni preferite.
< Tabella del menu di configurazione >
Voce d'impostazione
Contenuto dell'impostazione
Pagina
Regolazione della luminosità dell’immagine
Regolazione del colore dell’immagine*1
BRIGHT ±0 (–15~+15)
36
COLOR ±0 (–15~+15)
37
Regolazione del tono dell’immagine*1
TINT ±0 (G15~R15)
37
Regolazione del contrasto del display
CONTRAST ±0 (–15~+15)
37
Regolazione della nitidezza dell’immagine*1
SHARPNESS ±0 (–15~+15)
38
Memorizzazione delle regolazioni dell’immagine V.EQ MEMORY USER1/USER2
38
Impostazione della luminosità dell’illuminazione
DIMMER ON/OFF/ (AUTO)*2
39
Impostazione del livello d’illuminazione
DIMMER Lvl. ±0 (–2~+2),
39
Regolazione della luminosità del display
BACKLIGHT DIMMER AUTO/OFF
40
Apertura/chiusura automatica del display
AUTO OPEN AUTO/CLOSE/OFF
40
Regolazione del display indietro ed avanti
SLIDE BACK/FRONT
41
Regola l'angolo del display
TILT 1~10
41
Impostazione dell’ingresso esterno
AUX IN1,2,3 SIG ON/OFF*3
45
Impostazione del cambio del display AUX 1, 2, 3
NAME AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV/CAMERA*4
45
Impostazioni di commutazione NTSC/PAL
SIGNAL NTSC/PAL
46
Impostazione del livello audio ingresso esterno*5
INPUT GAIN HIGH/LOW
45
Impostazione ingresso S video
S-IN SIG. ON/OFF*6
45
Impostazione di cambio del display S-IN
NAME DVD/VCR/GAME/TV/AUX
46
Impostazione del suono operativo
BEEP ON/OFF
41
Impostazione del colore d’illuminazione
ILLUMINATION BLUE/GREEN/AMBER/(AUTO)*2
42
Impostazione del modo d’interruzione della navigazione
NAVI INT. AUTO/VOICE/OFF
42
Regolazione del volume d’interruzione vocale di navigazione*7
Funzione di collegamento della Head Unit*7
NAVI MIX LEVEL +7 (OFF, +1~+15)
42
BUS AUTO OFF/ON/AUTO
43
Il grassetto indica le posizioni delle imposatazioni di fabbrica.
*1 Non può essere impostato nel modo di navigazione RGB.
*2 AUTO appare solo quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS.
La posizione dell’impostazione di fabbrica è AUTO.
*3 La posizione dell’impostazione di fabbrica di AUX IN2 e 3 è quella OFF.
4
* CAMERA è visualizzato con AUX-3.
*5 Quando l’interruttore di sistema è su “STANDALONE”, l’impostazione è fissa su HIGH.
*6 Quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS, l’impostazione è su ON.
*7 Può essere impostato solo quando collegate un’unità principale IONBUS.
33-IT
Impostazione
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Approntamento generale
Il freno di stazionamento deve essere azionato per accedere allo schermo d’impostazione. Se
cercate di accedere a questo schermo durante la guida, l’avvertimento – CAN’T OPERATE
WHILE DRIVING apparirà sullo schermo.
I seguenti punti da 1 a 4, sono operazioni comuni ad ogni “Voce selezionata” del modo
approntamento GENERAL. Per i dettagli, fare riferimento alle relative sezioni.
○
○
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi.
Appare sul display lo schermo GENERAL SETUP.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
< Operazione standard di regolazione generale >
34-IT
3
Cambiate la voce d’impostazione premendo
/ TILT o
/ TILT.
○
4
Dopo l’impostazione, premete OPEN/CLOSE /
SETUP mantenendolo premuto per almeno 2
secondi.
Lo schermo ritorna alla visualizzazione precedente.
○
○
Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e
selezionate la voce da impostare.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per
ritornare alla voce precedente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
35-IT
Impostazione
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Prima di eseguire ogni
impostazione, per favore fate
riferimento a “Tabella del menu di
configurazione” a pagina 33 ed a
“Operazione standard di
regolazione generale” a pagina 34.
Regolazione della luminosità
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Regolate la luminosità da –15 a +15 premendo
/ TILT o
/ TILT.
○
○
Voce selezionata:
BRIGHT
Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15
36-IT
Regolazione del colore dell’immagine
○
/ TILT o
○
○
• La regolazione del colore non può essere effettuata se vi è
collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB.
○
○
○
Regolate il colore da –15 a +15 premendo
/ TILT.
○
○
○
Voce selezionata:
COLOR
Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15
Regolazione del tono dell’immagine
○
/ TILT o
○
○
• La regolazione della tonalità non può essere effettuata se vi è
collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB.
○
○
Regolate il tono da G15 a R15 premendo
/ TILT.
○
○
○
○
Voce selezionata:
TINT
Contenuto dell’impostazione: G15 ~ R15
Regolazione del contrasto del display
Potete regolare il contrasto del display per una maggiore visibilità.
○
○
○
○
○
Regolate il contrasto da –15 a +15 premendo
/ TILT o
/ TILT.
○
○
○
○
Voce selezionata:
CONTRAST
Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15
37-IT
Impostazione
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Prima di eseguire ogni
impostazione, per favore fate
riferimento a “Tabella del menu di
configurazione” a pagina 33 ed a
“Operazione standard di
regolazione generale” a pagina 34.
Regolazione della nitidezza
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• La regolazione del contrasto non può essere fatta se è collegato
ad un sistema di navigazione con funzione RGB.
○
Regolate la nitidezza da –15 a +15 premendo
/ TILT o
/ TILT.
Quando si diminuisce il contrasto, l’immagine diventa più
morbida.
Quando si aumenta il contrasto, l’immagine diventa più
nitida.
○
Voce selezionata:
SHARPNESS
Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15
Memorizzazione di VISUAL EQ regolato
Potete selezionare o USER1 o USER2 per memorizzare le impostazioni preferite regolate per
VISUAL EQ.
Voce selezionata:
V. EQ MEMORY
Contenuto dell’impostazione: USER1/USER2
38-IT
Impostazione della luminosità dell’illuminazione
Quando accendete le luci di notte ecc., potete variare la luminosità dell’interruttore e dell’indicatore
dell’ingresso del modello TMI-M990.
Voce selezionata:
DIMMER
Contenuto dell’impostazione: ON/OFF/AUTO
ON:
la luminosità dell’interruttore
dell’indicatore del TMI-M990 cambia al
valore impostato in “Regolazione del
livello d’illuminazione” (fate riferimento
a questa pagina).
OFF: la luminosità dell’illuminazione non
cambia.
AUTO*: quando accendete i fari del veicolo su
acceso, diventa più morbida la
luminosità dell’interruttore e
dell’indicatore d’ingresso del TMIM990. La luminosità cambia al valore
impostato in “Regolazione del livello
d’illuminazione” (fate riferimento a
questa pagina).
* Può essere impostato solo quando è
collegato ad una Head Unit compatibile
IONBUS. Non funziona quando il cavo
d’illuminazione della Head Unit non è
collegato.
Regolazione del livello d’illuminazione
La luminosità dell’interruttore e dell’indicatore del TMI-M990 può essere regolata nel TMI-M990.
Per esempio usate questa funzione per regolare leggermente la luminosità durante la guida notturna,
ecc.
○
○
○
○
○
○
○
○
Il livello del dimmer d’illuminazione può essere regolato
premendo
/ TILT o
/ TILT.
–2 ~ +2: quando effettuate la regolazione nella
direzione del meno, l’illuminazione diventa
più sbiadita. Quando effettuate la regolazione
nella direzione del più, l’illuminazione diventa
più decisa.
○
○
○
○
Voce selezionata:
DIMMER Lvl.
Contenuto dell’impostazione: –2 ~ +2
39-IT
Impostazione
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Prima di eseguire ogni impostazione,
per favore fate riferimento a “Tabella
del menu di configurazione” a pagina
33 ed a “Operazione standard di
regolazione generale” a pagina 34.
Controllo della retroilluminazione
La luce di retroilluminazione (luce fluorescente) integrata nel pannello a cristalli liquidi viene
commutata in base alla luminosità dell’interno della vettura per essere facilmente visibile.
Voce selezionata:
BACKLIGHT DIMMER
Contenuto dell’impostazione: AUTO/OFF
AUTO: La retroilluminazione del monitor viene
regolata automaticamente in base alla
luminosità dell’interno della vettura.
OFF: Il modo automatico viene disattivato, la
retroilluminazione del monitor rimane intensa.
Impostazione di apertura/chiusura automatica del monitor
Voce selezionata:
AUTO OPEN
Contenuto dell’impostazione: OFF/AUTO/CLOSE
OFF:
Il monitor si apre e
chiudemanualmente premendo
OPEN/CLOSE / SETUP.
AUTO: L’apertura/chiusura automatica del
display dipende dallo stato della
chiave d’accensione (chiave del
quadro).
CLOSE: Il monitor si chiude automaticamente
quando la chiave di accensione
viene portata in posizione OFF.
(Potete aprire il monitor
manualmente premendo OPEN/
-IT
CLOSE / SETUP.)
40
Selezione dell’angolo d’apertura del monitor
Voce selezionata:
SLIDE
Contenuto dell’impostazione: BACK/FRONT
• Per ulteriori informazioni, fate riferimento a “Regolazione del display indietro ed in avanti” ,
pagina 13.
Regolazione dell’angolo visivo del monitor
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• L’angolo del display può essere regolato premendo gli interruttori
dell’unità principale
/ TILT o
/ TILT, o gli interruttori del
telecomando / TILT o / TILT. Per ulteriori informazioni, fate
riferimento alla sezione “Regolazione dell’angolo visivo del
monitor”, pagina 14.
○
○
Premete
/ TILT o
/ TILT e regolate l’angolo
(scegliete tra 10 livelli) in modo tale che sia facilmente
visibile.
○
○
Voce selezionata:
TILT
Contenuto dell’impostazione: 1 ~ 10
Funzione toni tastiera (Beep)
Voce selezionata:
BEEP
Contenuto dell’impostazione: ON/OFF
ON: Attiva il modo toni tastiera.
OFF:Disattiva il modo toni tastiera. Quando si
premono i tasti dell’unità non verranno
emessi suoni.
41-IT
Impostazione
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Prima di eseguire ogni
impostazione, per favore fate
riferimento a “Tabella del menu di
configurazione” a pagina 33 ed a
“Operazione standard di
regolazione generale” a pagina 34.
Cambio del colore d’illuminazione
Potete selezionare tra tre colori d’illuminazione per l’interruttore e gli indicatori d’ingresso del
TMI-M990. Inoltre, se è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS (DVI-9990R/DVI9990E), può essere collegato il colore d’illuminazione della Head Unit.
Voce selezionata:
ILLUMINATION
Contenuto dell’impostazione: BLUE/GREEN/AMBER/AUTO
BLUE*1: il colore d’illuminazione è BLU.
GREEN*1:il colore d’illuminazione è VERDE.
AMBER*1:il colore d’illuminazione è AMBRA.
AUTO*2: l’illuminazione cambia automaticamente
al colore impostato nella Head Unit.
*1 Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS, il colore d’illuminazione
dell’unità principale è collegato all’impostazione di cui sopra.
*2 Auto è valido se è collegato con la Head Unit compatibile IONBUS (DVI-9990R/DVI-9990E).
Interruzione della navigazione
Quando il sistema di navigazione Alpine è stato collegato al modello TMI-M990, la guida vocale del
sistema di navigazione sarà mescolata con l’ingresso esterno, ad esempio al riproduzione del DVD.
Voce selezionata:
NAVI INT.
Contenuto dell’impostazione: AUTO/VOICE/OFF
AUTO: Interruzione dell’immagine di
navigazione e della voce guida.
VOICE: Solo la voce s’interrompe.
OFF: Il modo interruzione della navigazione è disattivato.
Regolazione del volume d’interruzione audio di navigazione
Potete regolare il livello del volume della guida vocale.
Voce selezionata:
NAVI MIX LEVEL
Contenuto dell’impostazione: + 7 (OFF, +1~+15)
• Può essere impostato solo quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS.
42-IT
Funzioni collegate della Head Unit
L’operazione simultanea sull’unità principale può essere collegata alla commutazione di fonte della
Head Unit compatibile IONBUS e cancellata.
Voce selezionata:
BUS AUTO
Contenuto dell’impostazione: OFF/ON/AUTO
OFF: l’unità principale esegue l’operazione
simultanea normale.
ON:
la funzione simultanea è eseguita solo
quando il video è in modo di
navigazione. Quando la fonte è un’altra
fonte video, l’operazione
contemporanea dell’unità principale è
azzerata tramite la commutazione della
fonte dell’unità principale.
AUTO:L’operazione simultanea dell’unità
principale è cancellata tramite la
commutazione della fonte dell’unità
principale.
• Può essere impostata solo quando collegato ad è una Head Unit compatibile IONBUS.
• Per ulteriori informazioni sulla funzione simultanea, vedere “Solo passaggio alla sorgente
visiva (funzione simultanea)”, pagina 30.
IMPOSTAZIONE AUX IN/S-IN
I passi da 1 a 6 servono per l’impostazione AUX IN/S-IN standard. Per ulteriori informazioni sui
dettagli della voce d’impostazione, fate riferimento alla voce d’impostazione.
Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VIXUAL EQ,
e selezionate la voce preferita AUX IN 1,2,3 o SIG.
Quando premete Open/CLOSE / SETUP,
procederete alla voce successiva. Premete VISUAL
EQ per ritornare alla voce precedente.
○
2
○
Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi.
Appare sul display lo schermo GENERAL SETUP.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
< Operazione staridard di regolazione AUX-IN/S-IN>
Continua
43-IT
○
○
○
Premete
/ TILT o
/ TILT.
Appare sul display lo schermo AUX IN 1, 2, 3 o S-IN
SETUP.
○
Per ritornare allo schermo GENERAL SETUP,
premete
/ TILT o
/ TILT dopo aver selezionato
RETURN.
Per uscire dall’impostazione, premete
OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per
almeno 2 secondi.
○
6
○
Cambiate la voce d’impostazione premendo
/ TILT o
/ TILT.
○
5
○
Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e
selezionate la voce da impostare.
Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per
ritornare alla voce precedente.
Per ritornare allo
schermo GENERAL SETUP,
selezionate
RETURN.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
<Esempio dello schermo AUX IN1 SETUP>
○
○
○
3
○
Impostazione
44-IT
Per uscire dal
modo
d’impostazione:
Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella
del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di
regolazione AUX-IN/S-IN” a pagina 43.
Impostazione del modo AUX
Voce selezionata:
AUX IN 1, 2, 3, SIG.
Contenuto dell’impostazione: ON/OFF
ON: appare la fonte AUX sul display.
OFF: la sorgente AUX non viene visualizzata.
Nome del componente esterno da visualizzare (AUX)
Quando almeno un componente esterno è stato collegato, potete denominare lo stesso nel modo desiderato.
Voce selezionata:
NAME
Contenuto dell’impostazione: AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV*1/CAMERA*2
*1 Per collegare un televisore, fate riferimento
alla sezione “Operazione TV” alla pagina 47.
*2 CAMERA appare solo nel modo AUX-3.
Impostare su CAMERA quando la
telecamera posteriore è collegata.
• Possibile solo quando AUX IN 1, 2, 3 SIG. è su ON.
Regolazione del livello audio d’ingresso esterno
Voce selezionata:
INPUT GAIN
Contenuto dell’impostazione: HIGH/LOW
HIGH: impostare il livello audio d’ingresso
esterno su alto.
LOW: impostare il livello audio d’ingresso
esterno su basso.
• Può essere impostato quando AUX IN 1,2,3 SIG. è su ON.
• Non può essere su LOW quando l’interruttore del sistema è su STANDALONE. (Fate
riferimento alla sezione “Sull’interruttore di sistema” (pagina 58).)
Impostazione del modo S-IN
Voce selezionata:
S-IN SIG.
Contenuto dell’impostazione: ON/OFF
ON: visualizzare la fonte della Head Unit
d’uscita ALPINE compatibile S video.
OFF: non visualizzare la Head Unit d’uscita
ALPINE compatibile S video.
• Impostate questo valore per collegare un’unità principale compatibile con l’uscita S-video.
• Non è possibile impostare OFF dopo aver collegato un’unità principale compatibile
IONBUS.
• Se collegate un DVI-9990R/DVI-9990E, impostate “Cambio dell’uscita video” in S-VIDEO
del DVI-9990R/DVI-9990E. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle
istruzioni del DVI-9990R/DVI-9990E.
45-IT
Impostazione
Nome dell’ingresso S video da visualizzare (S-IN)
Se è collegato ad una Head Unit d’uscita ALPINE compatibile S video, potete collegare il nome di
visualizzazione che desiderate.
Voce selezionata:
NAME
Contenuto dell’impostazione: AUX/DVD/VCR/GAME/TV
• Valido solo quando S-IN SIG. è su ON.
• Non appare sul display se cambiate la fonte.
Potete controllare il display premendo DISP./A.MEMO sul telecomando.
Commutazione tra la configurazione NTSC e PAL
Commutate la configurazione dell’uscita video a NTSC o PAL a seconda del tipo di televisione e
del metodo di registrazione del disco.
Voce selezionata:
SIGNAL
Contenuto dell’impostazione: NTSC/PAL
• NTSC è l’impostazione di fabbrica. (L’impostazione predefinita di AUX-2 è PAL.)
Commutare a PAL se richiesto.
• La configurazione dell’uscita immagine deve essere corretta. Altrimenti apparirà il seguente
messaggio e la riproduzione non inizia: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”.
46-IT
TV (Opzione)
Operazione TV
Quando collegate un televisore (venduto separatamente), potete utilizzare il telecomando in
dotazione con il TMI-M990 per manovrare il televisore. Impostare AUX NAME su TV. Fate
riferimento a (Regolazione “Nome del componente esterno da visualizzare (AUX)” pagina 45).
1
2
3
4
5
1 Tasto
Selezione preimpostata UP
2 Tasto
Selezione del canale DOWN
Premere a lungo per la selezione
automatica
3 Tasto
Selezione del canale UP
Premere a lungo per la selezione
automatica
4 Tasto
Selezione preimpostata DOWN
5 Tasto DISP/A.MEMO
Verifica canale no.
Premere a lungo per la memoria
automatica
47-IT
Manovra dalla Head Unit
SOURCE/POWER
BAND
Codificatore rotante
<Es.: DVI-9990R>
Manovra dalla Head Unit
Quest’operazione può essere eseguita anche da una Head Unit ALPINE compatibile IONBUS. Fate
anche riferimento alle istruzioni per l’uso della Head Unit.
Per i clienti residenti in Europa:
Potete manovrare il modello TMI-M990 con il telecomando DVI-9990R e quello RUE-4197
(telecomando in dotazione con l’unità principale).
Per i clienti residenti al di fuori dell’Europa:
Potete manovrare il modello TMI-M990 con il telecomando DVI-9990R e quello RUE-4200
(telecomando in dotazione con l’unità principale).
Lista di operazioni possibili dalla Head Unit
Interruttore
Spiegazione del funzionamento
SOURCE/POWER
Cambia la fonte dell’immagine
BAND
Cambia tra il modo AUX e il modo Navigation
Codificatore rotante
Regolazione del volume
• Utilizzando il telecomando fornito con la Head Unit, potete operare nello stesso modo come se
utilizzaste gli interruttori sulla Head Unit. (Interruttore di selezione H/U sul lato posteriore del
telecomando)
48-IT
Commutazione della fonte
Le operazioni sono eseguite da un’unità principale ALPINE
compatibile IONBUS.
1
Premete SOURCE/POWER.
TUNER
2
AUX
DVD
Premete BAND nel modo AUX e cambiate il modo AUX.
NAVI.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
Regolazione del volume
Le operazioni sono eseguite da un’unità principale ALPINE
compatibile IONBUS.
1
Regolate il volume girando il codificatore rotante.
49-IT
Manovra dalla Head Unit
Funzionamento della Head Unit con il
telecomando
L’unità principale può essere fatta funzionare con il telecomando fornito con la Head Unit.
•
Lista di funzionamento del telecomando
RUE-4197
Spiegazione del funzionamento
Pagina
Selezione del canale, ecc.
Premete e mantenete il tasto premuto per una selezione automatica del canale.
—
Selezione delle preselezioni, ecc.
—
Memorizzazione automatica
—
Commutazione del modo di visualizzazione
17
Premete e mantenete premuto il tasto per accedere o uscire dallo schermo REAR SELECTOR.
26
BAND *
Commutazione della banda TV
—
Joystick
Premete , per selezionare le voci da regolare.
Premete , per regolare la voce e/o cambiare l’impostazione.
TITLE
Accesso al modo VISUAL EQ
20
Premete e mantenete premuto questo tasto per accedere o uscire dallo schermo VISUAL EQ SETUP.
23
Commutate V. SEL (funzione simultanea) sullo schermo VISUAL
EQ SETUP e il valore VISUAL EQ regolato sarà memorizzato.
30, 23
Premete e mantenete questo tasto premuto per spegnere/accendere l’illuminazione di sfondo.
31
Commuta la corrente del sintonizzatore TV tra ON e OFF
—
MENU/SETUP
Premete e mantenete questo tasto premuto per
accedere/uscire dallo schermo SETUP.
33
TOP.M/DISP
Indicazione della fonte video, del modo del display ecc.
27
Lunga pressione per la memorizzazione automatica**.
—
*
*
*
A.PROC.
V.SEL.
*
23, 26,
34, 43
DEL.*
+10
Memorizza il canale.
—
Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display.
12
AUDIO
Angolo del display DOWN
Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display.
14, 41
12
14, 41
ANGLE
Angolo del display UP
Premete e mantenete premuto questo tasto per rendere piatto il display.
15
SUBT.
POWER
Regolazione del display all’indietro e in avanti
Premete e mantenete l’interruttore premuto per cambiare tra NTSC e PAL.
13, 41
46
* Valido quando è collegato ad un televisore (venduto separatamente).
** Secondo il televisore collegato.
• Cambiare l’interruttore sul retro del telecomando a “TV MONI.” e farlo funzionare.
50-IT
RUE-4200
Spiegazione del funzionamento
Pagina
Commutazione del modo di visualizzazione
17
Premete e mantenete premuto il tasto per accedere o uscire dallo schermo REAR SELECTOR.
26
Joystick
Premete , per selezionare le voci da regolare.
Premete , per regolare la voce e/o cambiare l’impostazione.
23, 26,
34, 43
TITLE
Accesso al modo VISUAL EQ
20
Premete e mantenete premuto questo tasto per accedere o uscire dallo schermo VISUAL EQ SETUP.
23
Commutate V. SEL (funzione simultanea) sullo schermo VISUAL
EQ SETUP e il valore VISUAL EQ regolato sarà memorizzato.
30, 23
Premete e mantenete questo tasto premuto per spegnere/accendere l’illuminazione di sfondo.
31
Premete e mantenete questo tasto premuto per
accedere/uscire dallo schermo SETUP.
33
A.PROC.
V.SEL.
MENU/SETUP
+10
Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display.
AUDIO
Angolo del display DOWN
12
14, 41
12
Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display.
ANGLE
Angolo del display UP
SUBT.
Regolazione del display all’indietro e in avanti
14, 41
Premete e mantenete premuto questo tasto per rendere piatto il display.
15
13, 41
• Cambiare l’interruttore sul retro del telecomando a “TV MONI.” e farlo funzionare.
51-IT
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, spegnere e riaccendere
l’unità. Se ancora l’unità non funziona
normalmente, si prega di controllare le voci
dell’elenco seguente. Questa guida aiuta ad
isolare il problema se l’unità è difettosa.
Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema
sia collegato correttamente o consultare il
proprio rivenditore autorizzato Alpine.
L’unità non funziona e non c’è
alcuna visualizzazione.
• La chiave di accensione si trova in
posizione OFF.
- Se collegato secondo le istruzioni,
l’unità non funziona se la chiave di
accensione si trova in posizione OFF.
• I collegamenti dei cavi di alimentazione
sono errati.
- Controllare i collegamenti dei cavi di
alimentazione.
• Fusibile bruciato.
- Controllare il fusibile del cavo della
batteria dell’unità; se necessario
sostituirlo con un altro di amperaggio
corretto.
• Il microcomputer interno non funziona
correttamente a causa di disturbi di
interferenza, ecc.
- Premere l’interruttore RESET con una
penna a sfera o altro oggetto
appuntito.
Non appare nulla sullo schermo.
• Il comando di luminosità è regolato sul
minimo.
- Regolare il comando di luminosità.
• La temperatura della vettura è troppo
bassa.
- Attendere che l’interno della vettura si
riscaldi fino alla gamma di
temperature di esercizio.
• I collegamenti al lettore DVD/CD, al
sistema di navigazione non sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare
saldamente.
Il movimento dell’immagine
visualizzata è anomalo.
• La temperatura della vettura è troppo
alta.
- Attendere che la temperatura interna
della vettura diminuisca.
Visualizzazione poco chiara o
disturbata.
• La piastra fluorescente è esaurita.
- Sostituire la piastra fluorescente.
Il sistema di navigazione non
funziona.
• I collegamenti al sistema di navigazione
non sono corretti.
- Controllare i collegamenti al sistema
di navigazione e collegare i cavi
correttamente e saldamente.
Nessun suono o suono innaturale.
• Impostazione erronea dei comandi di
volume.
- Regolare di nuovo i comandi.
• I collegamenti non sono corretti o non
sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare
saldamente.
L’immagine non è chiara.
• Il tubo fluorescente è esaurito.
- Sostituire il tubo fluorescente*.
* Poiché il tubo fluorescente è un
articolo soggetto a deterioramento
dovuto all’uso, la sua sostituzione non
è gratuita neanche nel periodo coperto
da garanzia.
-IT
52
Indicazione
HI-TEMP
• Il circuito di protezione è attivato per
via dell’alta temperatura.
- Lasciate la corrente su OFF finché la
temperatura diminuisce, poi
riaccendete la corrente su ON.
Caratteristiche tecniche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni dello schermo
Tipo LCD
Sistema operativo
7,0"
Tipo trasparente TN LCD
Matrice attiva TFT
p-si basse temperature
Numero di elementi immagine 1.152.000 pcs. (2.400 x 480)
Numero effettivo di
elementi immagine
99,99% o più
Sistema di illuminazione
Tubo fluorescente con
catodo a freddo
SEZIONE INTERFACCIA UNITÀ AV
Rapporto S/N
Video
Audio
Livello di ingresso
Video
Audio
Livello di uscita
Video
Audio*
40dB
50dB
1 Vp-p (75Ω NON BILANCIATO)
1200mV (RMS)
1 Vp-p (75Ω NON BILANCIATO)
425mV (RMS) (AUX1 quando l’interruttore di sistema
è impostato su STANDALONE (VOL MAX))
1200mV (RMS) (AUX1, AUX2 quando l’interruttore
di sistema è impostato su SYSTEM)
* Livello AUX OUT (Audio): quando il livello AUX IN è 1200mV (RMS).
TELECOMANDO
Tipo di pile
Numero di pile
Dimensioni (L x A x P)
Peso (senza pile)
Pile a secco formato “AAA”
2
42mm x 121mm x 23mm
50g
GENERALITÀ
Alimentazione richiesta
Temperatura di funzionamento
Peso
(Sezione monitor)
(Sezione unità interfaccia AV)
14,4V CC (11-16 V ammissibile)
0ºC a +45ºC
1,7 kg
530g
53-IT
Informazione
DIMENSIONI TELAIO (sezione monitor)
Larghezza
Altezza
Profondità
178 mm
50 mm
165 mm
DIMENSIONI TELAIO (Sezione interfaccia unità AV)
Larghezza
Altezza
Profondità
160 mm
40 mm
120 mm
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a variazioni senza preavviso.
• Il pannello LCD è prodotto usando una tecnologia di massima precisione. Il suo rapporto pixel
effettivo è superiore al 99,99%. Ciò significa che la probabilità che un pixel sia sempre acceso o
sempre spento è dello 0,01%.
54-IT
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l'apparecchio,
leggere attentamente quanto segue e le pagine 3
a 5 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I
COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi
o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA
NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il
proprio rivenditore). Diversamente si
potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE
NEGATIVO DELLA BATTERIA.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI
TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI
STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei
sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi
altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi
per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e
causare incendi o altro.
TENERE GLI OGGETTI PICCOLI QUALI I
BULLONI O LE VITI FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni.
In caso di ingerimento, consultare
immediatamente un medico.
Altrimenti potrebbero derivare scosse
elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE
POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO
O LA LEVA DEL CAMBIO.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE
ALTRI COLLEGAMENTI.
Diversamente si potrebbe ostruire la
visuale della strada o interferire
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi
per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente
del cavo in questione viene superata
causando incendi o scosse elettriche.
con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON
DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in
contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i
condotti della benzina, i serbatoi o i cavi
elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incendi.
55-IT
Installazione e collegamenti
Attenzione
Precauzioni
• Assicurarsi di scollegare il cavo dal
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE
terminale (–) della batteria prima di
DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
installare il TMI-M990. Questo riduce il
rischio di danni all'apparecchio nel caso
PERSONALE QUALIFICATO.
di cortocircuiti.
I collegamenti e l'installazione
• Assicurarsi di collegare i cavi codificati
dell'apparecchio richiedono conoscenze
in base al colore secondo il diagramma.
tecniche ed esperienza particolari. Per
ragioni di sicurezza, contattare sempre il
Collegamenti erronei possono causare
rivenditore presso il quale è stato acquistato
problemi di funzionamento o danni al
il prodotto per eseguire l'installazione.
sistema elettrico del veicolo.
• Quando si eseguono i collegamenti al
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE
sistema elettrico del veicolo, fare
E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
attenzione ai componenti installati in
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessofabbrica (p.es computer di bordo). Non
rie specificate. L'utilizzo di altri componenti
servirsi di questi cavi per fornire
potrebbe danneggiare l'apparecchio
alimentazione all'apparecchio. Quando si
all'interno o determinare in un'installazione
collega il TMI-M990 alla scatola fusibili,
non corretta. I componenti potrebbero non
assicurarsi che il fusibile per il
rimanere collegati in modo saldo e provocaparticolare circuito del TMI-M990 sia
re problemi di funzionamento o pericoli.
dell'amperaggio corretto. Altrimenti ne
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON
potrebbero derivare danni all'apparecchio
VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI e/o al veicolo. Se non si è sicuri,
consultare il concessionario ALPINE.
METALLICHE TAGLIENTI.
• Il TMI-M990 impiega prese femmina
Per evitare che vengano danneggiati o
tipo RCA per il collegamento ad altri
piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da
apparecchi (p.es. amplificatore) dotati di
parti mobili (quali le guide dei sedili) o da
parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono
connettori RCA. Può essere necessario
fatti passare attraverso un foro metallico,
un adattatore per collegare altri
utilizzare un anello di gomma per evitare
apparecchi. In questo caso contattare il
che l'isolante dei cavi venga tagliato dal
concessionario ALPINE autorizzato per
bordo metallico del foro.
assistenza.
• Il monitor deve essere completamente
NON INSTALLARE IN LUOGHI
ritratto nella cassa per l'installazione,
ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
altrimenti possono verificarsi problemi.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi • All'installazione, accertarsi che il display
eccessivamente umidi o polverosi. La
possa aprirsi/chiudersi senza entrare in
presenza di umidità o polvere all'interno del
contatto con la leva del cambio.
prodotto potrebbe causare problemi di
funzionamento.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo
per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo
dell'apparecchio.
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
POSTO DI ACQUISTO:
56-IT
Installazione
Installazione del monitor
Posizione di installazione
Prima di scegliere la posizione di installazione,
controllare che l’apertura e la chiusura del
display non interferisca con la leva del cambio.
2
Dado
esagonale
(M5)
Vite
Bullone
prigioniero
Staffa di
montaggio in
metallo
TMI-M990
Cavo di
massa
• Installare ad un angolo compreso entro i 30°
dall’orizzontale.
1
Staffa
Manicotto di montaggio
(in dotazione)
Telaio
Cornice
frontalino (In
dotazione)
il bordo più ampio
dovrebbe essere
rivolto verso il
basso.
Viti (M4 x 3)
(in dotazione)
Una volta dotato la vettura della staffa,
montate il bullone esagonale lungo sul
pannello posteriore dell’unità TMI-M990
ed applicate al bullone esagonale il
cappuccio di gomma. Se la vostra
vettura non è dotata del supporto di
montaggio, rinforzate l’unità del monitor
con la staffa di montaggio in metallo
(venduta separatamente). Fissare il
cavo di massa dell’unità ad una parte in
metallo libera per mezzo di una vite (★)
già attaccata al telaio della vettura.
Far scorrere il manicotto di montaggio
dentro al cruscotto. Installare sul
monitor la staffa in dotazione.
• Per la vite contrassegnata ★★, usate una
vite appropriata alla posizione di
montaggio scelta.
Staffa di montaggio
(in dotazione)
Bullone
esagonale
(in dotazione)
Cappuccio
di gomma
(in dotazione)
Cruscotto
TMI-M990
• Assicurarsi di usare le viti fornite in
dotazione (M4 x 3) per installare il
monitor.
Se si usano viti diverse per installare il
monitor, si potrebbe verificare un
funzionamento incorretto.
Continua
57-IT
Installazione e collegamenti
3
Installazione dell’unità interfaccia AV
Se il sintonizzatore viene installato tramite
dispositivi di fissaggio in velcro, accertarsi di
installarlo in piano.
Non è possibile appendere l’unità alla parte
inferiore del cruscotto o al pianale posteriore
tramite i dispositivi di fissaggio in velcro.
1
Piolo di montaggio
Far scorrere l’unità TMI-M990 dentro al
cruscotto. Una volta posizionata l’unità
assicuratevi che i pioli di bloccaggio
siano completamente calati nelle loro
posizioni. Per fare ciò premere con
fermezza sull’unità mentre si spingono
giù i pioli di bloccaggio con un piccolo
cacciavite. Questo assicura che l’unità
sia bloccata adeguatamente e che non
cada accidentalmente fuori dal cruscotto. Installare il frontalino in dotazione.
1. Usando un piccolo cacciavite (o un
attrezzo equivalente) portare i pioli di
bloccaggio in posizione sollevata
premendo su di essi (vedere il punto
3). Ogni volta che un piolo viene
sbloccato, tirare leggermente l’unità
verso l’esterno per accertare che il
piolo sbloccato non si riblocchi mentre
il secondo piolo viene sbloccato.
2. Estrarre l’unità tenendola sbloccata.
< VETTURE GIAPPONESI >
Per l’installazione, utilizzare la staffa
originale della vettura.
Vite (M4 x 3)
(in dotazione)
Staffa di
montaggio
• Assicurarsi di usare le viti fornite in
dotazione (M4 x 3) per installare il monitor.
Se si usano viti diverse per installare il
monitor, si potrebbe verificare un
funzionamento incorretto.
58-IT
Unità interfaccia AV
Nastro protettivo
Rimozione
Cavo di massa
TMI-M990
Togliere la carta protettiva e applicare
due strisce di velcro adesivo alla
base dell’unità.
Fissaggio in Velcro
(in dotazione)
2
Nastro protettivo
Verificare la posizione ed in seguito
fissare l’unità sul tappetino.
Sull’interruttore di sistema
È necessario cambiare l’interruttore di
sistema prima d’installare quest’unità.
• Cambiare a “1:SYSTEM” quando l’unità
principale è collegata con una Head Unit
IONBUS compatibile.
• Quando non è collegata ad una Head
Unit IONBUS compatibile, cambiare a
“2:STANDALONE”.
1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Impostazione iniziale)
1
2
<Lato inferiore del monitor>
• Assicuratevi di spegnere l’alimentazione prima
di cambiare la posizione dell’interruttore.
Collegamento del cavo del freno di stazionamento
Se necessario, usate un connettore a pinza per collegare il filo conduttore del freno di
stazionamento ecc.
1
2
Cavo della vettura
Pinza
Connettore a presa
Cavo del monitor
Fermo
Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)
(Se l’alimentazione ACC non è disponibile)
ACC
TMI-M990
(Monitor)
(Rosso)
SPST SW
(Opzionale)
FUSIBILE (1A)
(Opzionale)
BATTERIA
(Giallo)
FUSIBILE (7,5A)
(Opzionale)
Batteria
• Se la vettura non è dotata di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole,
Single-Throw) venduto separatamente e un fusibile venduto separatamente.
• Il diagramma e l’amperaggio del fusibile di cui sopra si riferiscono al solo uso dell’unità TMIM990.
• Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità TMI-M990 è collegato direttamente al polo
positivo (+) della batteria della vettura, l’unità TMI-M990 consuma una certa corrente (alcune
centinaia di milliampere) anche quando l’interruttore è spento e la batteria si può scaricare.
59-IT
Installazione e collegamenti
Collegamenti (schema elettrico dell’unità TMI-M990)
1
AI terminale IONBUS
3
TMI-M990<Monitor>
5
RETROMARCIA
2
(arancione/bianco)
w
o
FRENO DI STAZIONAMIENTO
1:SYSTEM
1
2
6
(giallo/blu)
2:STANDALONE
7
ACC
Fondo dell’unità
4
Al lato positivo del cavo
del segnale delle luci
posteriori della vettura
(rosso)
q
BATTERIA
8
9
(giallo)
GND
p
(nero)
q
BATTERY
9
(giallo)
GND
p
(nero)
USCITA TELECOMANDO AUX1
e
(bianco/marrone)
TMI-M990
Unità interfaccia AV
USCITA TELECOMANDO AUX2
e
Al cavo di ingresso
del telecomando
(bianco/marrone)
USCITA TELECOMANDO AUX3
w
e
(bianco/marrone)
INGRESSO TELECOMANDO AUX1
r
(bianco/marrone)
INGRESSO TELECOMANDO AUX2
t
(bianco/marrone)
y
u
60-IT
i
r
Al cavo di uscita
del telecomando
1 Cavo IONBUS
Usato per impostare i prodotti compatibili con IONBUS.
2 Terminale IONBUS
Usato per impostare i prodotti compatibili con IONBUS.
3 Cavo IONBUS (in dotazione)
4 Prolunga monitor (in dotazione)
5 Cavo telecamera posteriore (arancione/bianco)
Utilizzare solamente se è collegata una camera di back-up. Collegare alla parte positiva del
proiettore della retromarcia della macchina che si accende quando si innesta la retromarcia
(R).
Cambia l’immagine video alla fotocamera di back-up. Questo è collegato all’inserimento
della retromarcia (R).
6 Cavo freno di stazionamento (giallo/blu)
Collegare questo cavo al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento per
trasmettere i segnali del freno di stazionamento dell’unità TMI-M990.
7 Collegare questo cavo al cavo del freno di stazionamento alimentato quando il
freno di stazionamento è inserito.
8 Cavo di alimentazione asservita (accensione) (rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale interrotto sulla scatola fusibili della vettura o un’altra
fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione è inserita
o nella posizione accessoria. Quando collegate una Head Unit compatibile IONBUS, non
collegate il cavo conduttore di accensione.
9 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria della vettura.
p Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una massa idonea nel telaio della vettura. Assicurarsi che il
collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per
lamiere in dotazione.
q Bobina d’arresto con porta fuso (7,5A)
w Connettore alimentazione
e Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di
controllo dal telecomando.
r Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone)
Collegare un prodotto Alpine esterno al cavo di uscita del telecomando.
t Terminale di uscita del display
y Terminale d’ingresso RGB
u Terminale d’ingresso S-video
i Terminali d’ingresso AUX/Terminali d’uscita AUX
o Interruttore sistema
Cambiate a “1:SYSTEM” quando l’unità principale viene collegata ad una Head Unit
compatibile con IONBUS.
Se non collegate una Head Unit compatibile con IONBUS, cambiate a “2:STANDALONE”.
• Assicuratevi di spegnere l’alimentazione prima di cambiare la posizione dell’interruttore.
61-IT
Installazione e collegamenti
Esempio di sistema
Quando si collega un equipaggiamento esterno (Se non
collegate una Head Unit compatibile con IONBUS)
Interruttore sistema : Quando “STANDALONE” è selezionato (Fate riferimento alla pagina 58).
NVE-N099P/NVE-N077PS
Sistema di navigazione
(venduto
separatamente)
6
Altoparlante amplificato
(venduto separatamente)
TMI-M990
Unità interfaccia AV
1
Al terminale di ingresso audio
Al terminale di ingresso video
5
Monitor posteriore 2
(venduto separatamente)
6
2
4
Al terminale di ingresso audio
9
7
8
3
9
p
USCITA TELECOMANDO (AUX1)
SINTONIZZATORE TV
(venduto
separatamente)
INGRESSO TELECOMANDO
(bianco/marrone)
USCITA TELECOMANDO
(bianco/marrone)
(bianco/marrone)
INGRESSO TELECOMANDO (AUX2)
q
(bianco/marrone)
1 Cavo RGB
2 Connettore alimentazione
3 Terminale di ingresso RGB
Collegare al terminale di uscita RGB del sistema di navigazione.
4 Terminale di uscita Audio AUX (AUX 1) (L)
Quando l’interruttore del sistema è su STANDALONE:
Il terminale d’uscita audio AUX1 è usato come uscita audio per l’unità principale.
Bisogna usare un altoparlante per amplificatori venduto separatamente per usare
quest’unità da sola.
Non ci sarà nessun’uscita dal terminale d’uscita video AUX1.
5
6
7
8
9
p
q
Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX2)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Terminale d’ingresso video AUX (AUX1)
Terminale d’ingresso audio AUX (AUX1)
Prolunga RCA
Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone)
Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone)
62-IT
Quando collegate apparecchiatura esterna (Quando è collegato
ad una Head Unit IONBUS compatibile)
Interruttore sistema : Quando “SYSTEM” è selezionato (Fate riferimento alla pagina 58).
Monitor TMI-M990
5
9
2
1
1
Al terminale di uscita video
Lettore DVD video
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita audio
1:SYSTEM
4
2:STANDALONE
2
Fondo dell'unità
9
Al terminale di ingresso audio
Monitor posteriore 1
(venduto separatamente)
Al terminale di ingresso video
Al terminale di ingresso video
3
TMI-M990
Unità interfaccia AV
9
Monitor posteriore 2
(venduto separatamente)
Al terminale di ingresso audio
2
Al terminale di uscita video
6
9
7
USCITA TELECOMANDO(AUX1)
9
Sintonizzatore TV o VCR
(venduto separatamente)
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita video *
Telecamera posteriore
(venduta separatamente)
8
INGRESSO TELECOMANDO
(bianco/marrone)
8
INGRESSO TELECOMANDO
(bianco/marrone)
q
USCITA TELECOMANDO
(bianco/marrone)
q
USCITA TELECOMANDO
(bianco/marrone)
(bianco/marrone)
USCITA TELECOMANDO(AUX2)
(bianco/marrone)
INGRESSO TELECOMANDO(AUX1)
(bianco/marrone)
INGRESSO TELECOMANDO(AUX2)
(bianco/marrone)
RETROMARCIA
p
Usare solamente quando vi è collegata la telecamera posteriore.
(arancione/bianco)
63-IT
Installazione e collegamenti
1 Interruttore sistema
Cambiate a “1:SYSTEM” quando l’unità principale viene collegata ad una Head Unit
compatibile con IONBUS.
Se non collegate una Head Unit compatibile con IONBUS, cambiate a “2:STANDALONE”.
• Assicurarsi di spegnere l’unità prima di cambiare la posizione dell’interruttore.
2 Connettore alimentazione
3 Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX2)
Da usare quando si collega un monitor opzionale ecc.
4 Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX1)
Da usare quando si collega un monitor opzionale ecc.
5 Terminale di ingresso Video/Audio AUX (AUX1)
6 Terminale di ingresso Video/Audio AUX (AUX2)
7 Terminale di ingresso Video AUX (AUX3)
Da usare quando si collega una telecamera posteriore.
8 Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di
controllo dal telecomando.
9 Prolunga RCA (venduta separatamente)
p Cavo conduttore d’inversione (arancione/bianco)
Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della vettura, le quali si accendono
quando il cambio viene portato in posizione R (retromarcia).
Le immagini video vengono riprese dalla telecamera posteriore. È necessario portare
il cambio in posizione R (retromarcia).
q Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone)
* Collegare all’AUX3 quando si collega una telecamera posteriore.
Impostare AUX-3 NAME su CAMERA.
(Fate riferimento a “Nome del componente esterno da visualizzare (AUX)” pagina 45.)
• Quando collegate una Head Unit compatibile IONBUS, non collegate il cavo conduttore di
accensione.
64-IT
Quando collegate un sistema di navigazione
NVE-N099P/NVE-N077PS
Sistema di navigazione
(venduto separatamente)
1
TMI-M990
Unità interfaccia AV
2
• Quando vi è un unità NVE-N055PS collegata per il sistema di navigazione, utilizzare il cavo
KCE-030N di conversione RGB (venduto separatamente).
1 Cavo RGB (incluso al sistema di navigazione)
2 Terminale di ingresso RGB
Collegare al terminale di uscita RGB del sistema di navigazione.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco
e grasso, se necessario) del telaio della vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi
al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al
proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
65-IT
Installazione e collegamenti
Collegate la Unità principale compatibile con IONBUS, un
Multimedia Manager compatibile con IONBUS ed un multilettore
CD compatibile con Ai-NET
3
Unità principale
compatibile con
IONBUS (venduta
separatamente)
1
t
6
5 (DVI-9990R/DVI-9990E)
*1
2
p
7
*1
5
3
*1
*2
r
e
w
*1
3
y
Multimedia
Manager
compatibile con
IONBUS
(venduto
separatamente)
1:SYSTEM
1
2
3
2:STANDALONE
(PXI-H990)
9
3
*1
8
4
Cambiatore CD
(Ai-NET)
(venduto separatamente)
(CHA-S634)
66-IT
q
CONVERTITORE
Ai-NET/IONBUS
(venduto
separatamente)
(KCI-500B)
1
2
3
4
Terminale d’ingresso S Video
Terminale d’uscita del display
Terminale IONBUS
Connettore Ai-NET
Potete collegare solo un multilettore CD compatibile con Ai-NET. Nessun altro prodotto AiNET è compatibile.
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
Terminale di collegamento audio DVD
Cavo S-video (in dotazione con la Unità principale)
Cavo d’estensione del monitor (incluso)
Cavo IONBUS (incluso)
Cavo IONBUS (in dotazione con il CONVERTITORE)
Cavo di collegamento audio DVD (in dotazione con il Multimedia Manager)
Cavo Ai-NET (in dotazione con il multilettore CD)
Terminale del microfono Road EQ
Terminale del microfono
Cavo di connessione del terminale del microfono (in dotazione con il Multimedia
Manager)
t Terminale d’uscita S Video
y Interruttore del sistema
Cambiare a “1:SYSTEM” quando l’unità principale (TMI-M990) è collegata con una Head
Unit IONBUS compatibile.
*1 Anima in ferrite
Fissate l’anima in ferrite (in dotazione) a entrambe le estremità del cavo IONBUS prestando
attenzione a non toccare il prodotto durante l’installazione.
(Per il collegamento all’unità principale, fissate l’anima a circa 10 cm dal terminale).
10cm
Quando collegate l’anima al cavo dall’unità principale del monitor, assicuratevi di fissare
ambedue le estremità.
Due pezzi sono disponibili nei modelli TMI-M990, PXI-H990, KCI-500B.
*2 Da collegare solo quando usate il microfono Road EQ integrato nell’unità principale.
• I prodotti IONBUS compatibili possono essere collegati in un qualsiasi ordine. La tabella dei
collegamenti a sinistra costituisce solo un esempio.
• Quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS, non dovete collegare il filo
d’accensione.
• Da usare se collegate il modello KCI-500B ad un lettore CD compatibile Ai-NET.
67-IT