TMI-M990 - Alpine Europe
Transcript
TMI-M990 - Alpine Europe
R ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 TMI-M990 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (S) 68-00323Z35-A Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan ISTRUZIONI PER L’USO PSOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE R TMI-M990 VGA IN-DASH MONITOR ITALIANO • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura. Indice Istruzioni per l’uso AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO .................................. 3 ATTENZIONE ........................................ 4 PRECAUZIONI ....................................... 5 Per cominciare Sul telecomando ...................................... 6 Sugli indicatori e sul microfono .............. 7 Utilizzo del TMI-M990 con un collegamento IONBUS ......................... 7 Lettura del manuale ................................. 8 Operazione basilare Usando la facciata di copertina ................ 9 Accensione del sistema iniziale ............... 9 Accensione o spegnimento .................... 10 Aprire/Chiudere il monitor .................... 12 Regolazione del display indietro ed in avanti ................................................... 13 Regolazione dell’angolo visivo del monitor ......................................... 14 Portare il monitor in una posizione piana ................................... 15 Regolazione del volume ........................ 15 Commutazione della fonte ..................... 16 Passaggio tra i modi di visualizzazione .................................... 17 Informazioni supplementari .................. 18 Altre funzioni utili Sull’equalizzatore visivo (VISUAL EQTM ) ............................... 20 Selezione della proprietà VISUAL EQTM ............................................................. 21 Regolazione e memorizzazione VISUAL EQTM ................................................... 23 Sulla SELEZIONE POSTERIORE ....... 26 Funzione d’intrattenimento posteriore ......................................... 28 Modifica delle funzioni del sensore remoto .............................................. 29 Solo passaggio alla sorgente visiva (funzione simultanea) ......................... 30 Attivazione e disattivazione del modo blackout ............................................ 31 Informazioni supplementari .................. 32 Impostazione Sull’impostazione .................................. 33 Approntamento generale ....................... 34 Regolazione della luminosità .............. 36 Regolazione del colore dell’immagine .................................. 37 Regolazione del tono dell’immagine .................................. 37 Regolazione del contrasto del display ........................................ 37 Regolazione della nitidezza ................ 38 Memorizzazione di VISUAL EQ regolato ............................................ 38 Impostazione della luminosità dell’illuminazione ............................ 39 Regolazione del livello d’illuminazione ................................ 39 Controllo della retroilluminazione ...... 40 Impostazione di apertura/chiusura automatica del monitor .................... 40 Selezione dell’angolo d’apertura del monitor ............................................. 41 Regolazione dell’angolo visivo del monitor ............................................. 41 Funzione toni tastiera (Beep) .............. 41 Cambio del colore d’illuminazione .... 42 Interruzione della navigazione ............ 42 Regolazione del volume d’interruzione audio di navigazione ........................ 42 1-IT Indice Funzioni collegate della Head Unit .... 43 IMPOSTAZIONE AUX IN/S-IN ........... 43 Impostazione del modo AUX ............. 45 Nome del componente esterno da visualizzare (AUX) .......................... 45 Regolazione del livello audio d’ingresso esterno ............................ 45 Impostazione del modo S-IN .............. 45 Nome dell’ingresso S video da visualizzare (S-IN) ........................... 46 Commutazione tra la configurazione NTSC e PAL .................................... 46 TV (Opzione) Operazione TV ...................................... 47 Manovra dalla Head Unit Manovra dalla Head Unit ...................... 48 Commutazione della fonte ..................... 49 Regolazione del volume ........................ 49 Funzionamento della Head Unit con il telecomando .............................. 50 Informazione In caso di difficoltà ................................ 52 Caratteristiche tecniche ......................... 53 Installazione e collegamenti Avvertimento ......................................... 55 Attenzione ............................................. 56 Precauzioni ............................................ 56 Installazione ........................................... 57 Collegamenti (schema elettrico dell’unità TMI-M990) ......................................... 60 Esempio di sistema ................................ 62 2-IT WARNING AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti. NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi. NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT. (se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. 3-IT AVVERTIMENTO ATTENZIONE Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ. Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone. NON AVVICINARE LE DITA ALL'APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. 4-IT PRECAUZIONI Pulizia del prodotto Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno in acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica. Temperatura Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa fra +45°C e 0°C prima di accendere l'apparecchio. Condensazione di umidità La condensa può provocare la distorsione del suono del lettore disco. Se accade, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora per far evaporare l’umidità. Manutenzione In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni. Rimuovere la copertura antifurto mentre si guida. Ciò previene la caduta della copertura dall’unità e quindi l’interferenza con il corretto funzionamento della vettura. Le operazioni per alcune delle funzioni di questa unità sono molto complesse. Per questo motivo è stato necessario inserirle in una schermata speciale. Ciò limita l’uso di queste funzioni a quando la vettura è parcheggiata. Questo assicura che il conducente si concentri sulla guida e non sull’unità TMI-M990. Questo è stato fatto per la sicurezza del conducente e dei passeggeri. L’operazione di impostazione non può essere eseguita se si muove l’automobile. La vettura deve essere parcheggiata con il freno di stazionamento innestato per garantire la validità della procedura descritta nell'Istruzioni per l'uso. Se si tenta di effettuare queste operazioni durante la marcia, viene visualizzato il messaggio di avvertimento “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING”. Questa condizione non cambia anche se si tenta di effettuare le operazioni con il telecomando. Quando la vettura è parcheggiata la selezione avviene come descritto nell'Istruzioni per l'uso. Luogo di installazione Assicurarsi che il TMI-M990 non sia esposto a: • • • • Luce del sole diretta e calore Alta umidità e acqua Polvere eccessiva Vibrazioni eccessive • Dopo aver spento il sistema, una leggera ombra dell’immagine rimarrà temporaneamente. Questo è un effetto caratteristico della tecnologia LCD ed è normale. • In condizioni di temperature fredde, lo schermo potrebbe rimanere temporaneamente contrastato. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà normale. 5-IT Per cominciare Sul telecomando Note sull’uso del telecomando Sostituzione delle batterie Puntate il trasmettitore del telecomando verso il sensore di controllo a distanza. Se collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS, anche se puntate il telecomando verso il sensore del telecomando sulla Head Unit, l’operazione è ricevuta ugualmente. Pile applicabili: Usare due pile a secco formato “AAA” o equivalente. 1 Apertura del vano batterie. Spingete la copertura del vano e fatela scivolare come indicato dalle frecce, e poi rimuovetela. 2 Sostituzione delle batterie. Inserire le pile nel comparto facendo attenzione alla polarità, come illustrato. 3 Chiusura del vano batterie. Spingete la copertura del vano nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto. Sensore di controllo a distanza • Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando entro un raggio di 2 metri. • Potrebbe non essere possibile usare l’unità del telecomando se il sensore del telecomando è esposto alla luce diretta del sole. • Il telecomando è un dispositivo di precisione, leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di danneggiarlo, di ridurre la durata delle batterie, di causare malfunzionamenti o cattiva risposta dei pulsanti, seguire le seguenti raccomandazioni: - Evitare che subisca colpi. - Non mettete l’apparecchio nella tasca dei pantaloni. - Tenerlo lontano da cibo, umidità e sporcizia. - Non esporlo alla luce diretta del sole. Avvertimento NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. 6-IT Sugli indicatori e sul microfono Indicatori del display* Microfono Road EQ (quando è stato collegato il Multimedia Manager (PXI- H990) ) Una delle funzioni del Road EQ è un microfono quando è collegato al Multimedia Manager (PXI-H990) (venduto separatamente). Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per il funzionamento del PXI-H990. 1 Illuminato quando è illuminato il display. Sensore della luminosità Rivela il livello di luminosità del’ambiente. Indicatore del movimento Lampeggia quando s’apre e si chiude il display. Indicatore de l’ingresso* 2 L’indicatore della fonte selezionata è un colore diverso da quello delle altre fonti (il colore dipende dalle impostazioni). *1 Quando AUTO è impostato per “Regolazione dell’illuminazione” (pagina 40), il livello luminoso corrisponde alla rivelazione del sensore della luminosità. Quando l’ambiente è scuro, l’indicatore può non essere illuminato. *2 Potete impostare il colore e la luminosità al livello desiderato. (Fate riferimento alla sezione “Regolazione del livello d’illuminazione” alla pagina 39 e a quella “Cambio del colore d’illuminazione” alla pagina 42.) Utilizzo del TMI-M990 con un collegamento IONBUS Quest’unità va collegata alle Head Unit compatibili con IONBUS e può essere manovrato dalla Head Unit. • Per ulteriori informazioni su come usare la Head Unit, fate riferimento alla sezione Manovra dalla Head Unit pagina 48-51. • Per collegare ed usare il IONBUS, girate l’interruttore del sistema dell’unità principale su “SYSTEM”. (Fate riferimento alla pagina 58). Interruttore del sistema 1 2 1:SYSTEM 2:STANDALONE (Impostazione iniziale) 7-IT Per cominciare Lettura del manuale Questo manuale contiene delle informazioni su come usare il TMI-M990 ed il telecomando RUE4199 in dotazione. Operazione basilare V.SEL/ V.MUTE WIDE/ R.SEL R.SEL/WIDE V.SEL/DISP.OFF Icona del telecomando Indica le operazioni eseguite con il telecomando. Icona dell’unità principale Indica le operazioni eseguite sull’unità principale. Commutazione della fonte 1 Premere V.SEL/DISP.OFF. Ad ogni pressione del tasto si alternano i modi selezionabili nel seguente ordine: NAVI. Nomi dei tasti I tasti da usare sono indicati in grassetto. Icona 1Sec/2Sec Indica che il tasto specificato del telecomando dovrebbe essere premuto e mantenuto per più di 1 o 2 secondi. Continua (Pagina successiva) Indica che la descrizione dell’operazione continua alla pagina successiva. Icona supplementare Indica che ci sono delle informazioni supplementari su un’altra pagina. 8-IT AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD • AUX-1, 2, 3 appare solo sul display quando AUX IN 1, 2, 3 SIG. è su ON. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione “Impostazione del modo AUX”, pagina 45. • DVD si visualizza quando S-IN SIG. è su ON. Per i dettagli, vedere “Impostazione del modo S-IN ”, pagina 45. Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS: • La fonte dell’immagine può essere commutata dall’unità principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione Gestione dall’unità principale “Commutazione della fonte”, pagina 49. Continua Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni. 16-IT Operazione basilare POWER Interruttore di ripristino V.SEL/DISP.OFF Usando la facciata di copertina Il TMI-M990 è dotato di un pannello anteriore antifurto. Posizionate il pannello anteriore sul TMI-M990 quando vi allontanate dal veicolo. Assicuratevi di aver rimosso il pannello antifurto quando guidate. Accensione del sistema iniziale Continua ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controllate che è spenta la corrente. Se è accesa, premere e mantenere premuto V.SEL/ DISP.OFF per più di 2 secondi per spegnere l’alimentazione. ○ 1 ○ ○ Immediatamente dopo aver installato l’unità o dopo averla collegata all’alimentazione, si dovrebbe eseguire l’inizializzazione. 9-IT ○ ○ Premete l’interruttore di ripristino usando la punta di una penna. ○ ○ ○ ○ ○ • Per spegnere la corrente di una Head Unit compatibile IONBUS quando questa è stata collegata: Quando l’alimentazione della Head Unit è spenta, viene spenta anche l’alimentazione del TMI-M990. L’alimentazione non può essere spenta dal TMI-M990. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 ○ ○ Operazione basilare Supplemento fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni. Accensione o spegnimento ○ Premere V.SEL/DISP.OFF per accendere l’unità. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ Alcune delle funzioni di questa unità non posso essere eseguite mentre la vettura è in movimento. Prima di eseguire queste operazioni, fermare la vettura in un posto sicuro e inserire il freno di stazionamento. 10-IT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Collegamento del TMI-M990 ad una Head Unit compatibile IONBUS: • La corrente del TMI-M990 è collegata alla Head Unit. Quando accendete la Head Unit, s’accende anche il TMI-M990 e quando spegnete la Head Unit, si spegne anche il TMI-M990. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per l’uso della Head Unit. • L’alimentazione non può essere spenta dal TMI-M990. • Quando l’interruttore di sistema su quest’unità è impostato su STANDALONE, l’alimentazione non si accenderà. Dovete impostare su SYSTEM. (Vedere a pagina 58) ○ • L’unità può essere accesa premendo uno qualunque dei tasti, eccetto V.SEL/DISP.OFF, VISUAL EQ o R.SEL/WIDE. • Quando l’unità TMI-M990 è spenta l’uso di corrente viene ridotto al minimo. Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità TMI-M990 è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria della vettura, la batteria potrebbe scaricarsi. Se questo cavo non è commutato, deve essere scollegato dal polo della batteria qualora la vettura non venga usata per un periodo di tempo prolungato. Per semplificare questa procedura è possibile aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto separatamente). In questo modo, quando si lascia la vettura, è sufficiente portare l’interruttore in posizione OFF. Riportare l’interruttore SPST in posizione ON prima di usare l’unità TMI-M990. Per collegare l’interruttore SPST fare riferimento a “Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)” (pagina 59). • Mentre la vettura è in movimento non è possibile eseguire alcune operazioni di questa unità. In questo caso, arrestare la vettura e inserire il freno di stazionamento, quindi eseguire l’operazione. ○ ○ Per spegnere l’unità, tenere premuto V.SEL/ DISP.OFF per almeno 2 secondi. ○ 2 Supplemento fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni. 11-IT Operazione basilare BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP ○ ○ ○ Premere OPEN/CLOSE / SETUP. L’unità emette 3 segnali acustici e il monitor si solleva (o abbassa) automaticamente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • L’unità TMI-M990 è un dispositivo di precisione. Si raccomanda di maneggiarlo con cura per poterne sfruttare le eccellenti capacità per lungo tempo. • Non posizionare alcun oggetto sul monitor quando è aperto e fare attenzione a non colpire o applicare pressione al monitor quando questo è aperto. Ciò può danneggiare il meccanismo. • Per ragioni di sicurezza, non è possibile eseguire alcune operazioni di questa unità mentre la vettura è in movimento. In questo caso, per prima cosa arrestare la vettura e inserire il freno di stazionamento, quindi eseguire l’operazione. • Se c’è un ostacolo quando si apre il display, il display si ferma immediatamente. Quando ciò accade, rimuovere l’ostruzione e premere di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP. • Se c’è un ostacolo quando si chiude il display, il display si ferma immediatamente. Quando ciò accade, rimuovere l’ostruzione e premere di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP. ○ ○ 1 ○ ○ Aprire/Chiudere il monitor 12-IT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Se il display si ferma durante l’apertura/chiusura, allora premere di nuovo OPEN/CLOSE / SETUP. Se ancora non si muove, contattate il vostro rivenditore Alpine. Non forzare il display. Potete danneggiare il vostro TMI-M990. • Il display si attiva utilizzando i valori memorizzati per la regolazione dell’angolo e la regolazione all’indietro e in avanti. Vedere “Regolazione del display indietro ed in avanti” (in questa pagina), e “Regolazione dell’angolo visivo del monitor” (pagina 14). Supplemento fate riferimento alla pagina 18 per ulteriori informazioni. Regolazione del display indietro ed in avanti 3 Premete / TILT o / TILT, e selezionate BACK o FRONT. Il display si può spostare di circa 1 cm indietro o in avanti. 4 Al termine dell’impostazione, premere e mantenere premuto OPEN/CLOSE / SETUP per almeno 2 secondi. ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e selezionate SLIDE. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. ○ 2 ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi mentre il display è fuori. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ L’angolo di apertura del monitor può essere imposto in 2 posizioni. 13-IT Operazione basilare /VOLUME /VOLUME /FLAT /TILT /O/C /TILT /TILT /TILT Regolazione dell’angolo visivo del monitor ○ ○ ○ ○ ○ ○ Premere / TILT e / TILT per regolare l’angolazione del monitor al fine di ottenere la miglior visuale dello schermo. Premete i tasti per cambiare l’angolo dello schermo tra 40 e 105 gradi. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Premendo e mantenendo premuto / TILT o / TILT, l’angolo cambia continuamente. • Potete anche regolare l’angolo del display selezionandolo da uno dei 10 livelli. Per ulteriori informazioni, fate riferimento all’operazione d’impostazione “Regolazione dell’angolo visivo del monitor” alla pagina 41. • L’angolo di regolazione viene memorizzato, ma secondo il movimento, è possibile spostare la posizione dal luogo originale. ○ ○ 1 ○ ○ La regolazione dell’angolazione del monitor serve per migliorare la visibilità. Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni. 14-IT Portare il monitor in una posizione piana Usare questa funzione nel momento in cui si desidera azionare alcune funzioni sulla vettura (aria condizionata, ecc.) che rimangono nascoste dal monitor sollevato. La seguente operazione deve essere effettuata con il telecomando in dotazione. 1 Premere e tenere premuto /FLAT per almeno 2 secondi. Il monitor si porta in posizione piana. 2 Premere nuovamente e tenere premuto /FLAT per almeno 2 secondi. Il monitor ritorna all’angolazione precedente. • Il monitor passa dalla posizione piana all’angolazione precedente dopo 10 secondi. • Se si esercita una forza eccessiva sul monitor, mentre il monitor è in posizione piana, per esempio inserendo un oggetto nella parte posteriore del monitor, si potrebbe verificare un funzionamento incorretto. Regolazione del volume La seguente operazione deve essere effettuata con il telecomando in dotazione. 1 Premere / VOLUME o / VOLUME per regolare il volume. Regolate l’uscita del volume dell’altoparlante amplificato collegato al terminale d’uscita audio AUX (AUX OUT 1). • Il volume cambia in modo continuo mantenendo premuto / VOLUME. • Potete regolare il livello del volume per ciascuna fonte. / VOLUME o Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS: • La regolazione del volume è effettuata tramite l’unità principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione Gestione dall’unità principale “Regolazione del volume”, pagina 49. Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni. 15-IT Operazione basilare V.SEL/ V.MUTE WIDE/ R.SEL R.SEL/WIDE V.SEL/DISP.OFF ○ ○ ○ Premere V.SEL/DISP.OFF. Ad ogni pressione del tasto si alternano i modi selezionabili nel seguente ordine: AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS: • La fonte dell’immagine può essere commutata dall’unità principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione Gestione dall’unità principale “Commutazione della fonte”, pagina 49. ○ ○ • AUX-1, 2, 3 appare solo sul display quando AUX IN 1, 2, 3 SIG. è su ON. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione “Impostazione del modo AUX”, pagina 45. • DVD si visualizza quando S-IN SIG. è su ON. Per i dettagli, vedere “Impostazione del modo S-IN ”, pagina 45. ○ ○ ○ ○ NAVI. ○ ○ 1 ○ ○ Commutazione della fonte 16-IT WIDE CINEMA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nel modo Cinema, il monitor visualizza un’immagine normale allungandola in senso orizzontale e verticale. Questo modo è particolarmente adatto per visualizzare un’immagine di tipo cinematografico con rapporto 16:9. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nel modo Wide, il monitor visualizza un’immagine normale allargata uniformemente in senso orizzontale in modo da riempire il monitor a schermo ampio. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nel modo Normal, il monitor visualizza un’immagine normale al centro dello schermo con una striscia nera verticale su ogni lato. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NORMAL ○ ○ Premete e mantenete premuto il tasto R.SEL/WIDE per almeno 2 secondi nella fonte visiva. Ad ogni pressione del tasto, si passa da un modo di visualizzazione all’altro nell’ordine seguente: ○ 1 ○ ○ Passaggio tra i modi di visualizzazione Supplemento fate riferimento alla pagina 19 per ulteriori informazioni. 17-IT Operazione basilare Informazioni supplementari TITOLO Accensione del sistema iniziale Accensione o spegnimento Aprire/Chiudere il monitor 18-IT Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da 9 a 17. Fate riferimento a queste pagine. Descrizione Pagina di riferimento Al ripristino, vengono perduti i contenuti memorizzati. Effettuate la memorizzazione e la regolazione di nuovo. Pagina 9 Se resettate quando il display è aperto, allora il display viene chiuso automaticamente. Pagina 9 Se azzerate mentre il display si sta aprendo, la spia del retro s’illumina brevemente, ma questo non rappresenta un malfunzionamento. Pagina 9 L’alimentazione non si spegne chiudendo semplicemente il display. Pagina 10 Il TMI-M990 memorizza lo stato prima di spegnere la corrente con la chiave del quadro. Per esempio, se commutate la chiave del quadro da OFF a ON nel modo NAVI., viene attivato il modo NAVI. Pagina 10 Se premete OPEN/CLOSE / SETUP durante il movimento del display, quest’ultimo si fermerà. Quando si ferma, premete nuovamente OPEN/CLOSE / SETUP. Pagina 12 Il display si apre/chiude automaticamente a seconda dello stato della chiave d’accensione (chiave del quadro). Per l’operazione di regolazione, “Impostazione di apertura/ chiusura automatica del monitor”, pagina 40. Pagina 12 Il display può essere aperto anche quando l’alimentazione è stata spenta, ma l’alimentazione non tornerà automaticamente. Vedere “Accensione o spegnimento” (pagina 10) per accendere l’alimentazione. Pagina 12 In condizioni di bassa temperatura lo schermo può perdere contrasto temporaneamente. Dopo un breve periodo di riscaldamento tornerà alla normalità. Pagina 12 In caso di temperatura ambiente bassa, subito dopo l’accensione, il display può rimanere scuro per un breve periodo di tempo. Al termine del periodo di riscaldamento dell’LCD, il display tornerà normale. Pagina 12 TITOLO Regolazione dell’angolo visivo del monitor Regolazione del volume Commutazione della fonte Descrizione Nel caso in cui il monitor incontri un ostacolo durante la regolazione dell’angolazione, blocca immediatamente. Nel caso in cui ciò accadesse, rimuovere l’ostacolo e premere nuovamente / TILT o / TILT. I colori variano a seconda delle diverse angolazioni dello schermo. Regolare l’angolazione dello schermo sulla posizione che offre la visuale migliore. Se la tensione della batteria della vettura è bassa, lo schermo può lampeggiare nel momento in cui l’angolazione viene modificata. Questo rappresenta la normalità e non un funzionamento incorretto. L’angolo del display può essere regolato mentre spegnete la corrente. Le impostazioni di fabbrica del volume sonoro sono al minimo. In modalità AUX, se premete BAND/SETUP sul telecomando fornito, potete cambiare tra AUX-1, 2, 3. AUX-1 Passaggio tra i modi di visualizzazione AUX-2 Pagina di riferimento Pagina 14 Pagina 14 Pagina 14 Pagina 14 Pagina 15 Pagina 16 AUX-3 Sullo schermo d’impostazione ecc., il modo del display entra nel modo Wide. Dopo l’uscita dal modo d’impostazione, il display ritorna al modo originale. Sullo schermo di navigazione, il modo del display non può essere cambiato. Pagina 17 Pagina 17 19-IT Altre funzioni utili /FLAT V.EQ /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Sull’equalizzatore visivo (VISUAL EQTM ) Il freno di stazionamento deve essere azionato per accedere allo schermo d’impostazione. Se cercate di accedere a questo schermo durante la guida, l’avvertimento – CAN’T OPERATE WHILE DRIVING apparirà sullo schermo. ○ Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo VISUAL EQ. ○ OFF • “OFF” è impostato su quest’unità quando l’alimentazione viene accesa. Premere VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”. 20-IT ○ ○ ○ ○ Quando è attivata su ON questa funzione, appare sul display il nome proprietà VISUAL EQ selezionato. ○ ○ ○ ○ ○ ○ LINK L INK AUX-1 AUX-1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ <Esempio dello schermo VISUAL EQ ON> ○ ○ VISUAL EQ ON ○ ○ 1 ○ ○ ○ ○ Utilizzare VISUAL EQ per creare l’immagine migliore compensando le condizioni della luce dell’ambiente, quindi memorizzare le vostre impostazioni sul TMI-M990. ○ ○ ○ ○ ○ Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP e si possono fare varie impostazioni VISUAL EQ. ○ ○ ○ ○ ○ Per uscire da VISUAL EQ SETUP, premere e mantenere premuto VISUAL EQ per più di 2 secondi. Lo schermo ritorna al modo normale. ○ ○ • Se selezionate OFF al punto 1, allora le impostazioni VISUAL EQ ecc. non possono essere eseguite. ○ ○ 3 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ <Esempio dello schermo VISUAL EQ SETUP> ○ ○ ○ 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ OFF ○ VISUAL EQ ON Premete OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate VISUAL EQ. Continua ○ 3 ○ Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 ○ ○ ○ • Quando la funzione VISUAL EQ è su ON, appare sul display il nome di proprietà VISUAL EQ. (Fate riferimento alla pagina. 20). • “OFF” è impostato su quest’unità quando l’alimentazione viene accesa. Premere VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”. ○ Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo VISUAL EQ. ○ 1 ○ ○ ○ Selezione della proprietà VISUAL EQTM 21-IT ○ ○ Selezionate la proprietà VISUAL EQ preferita usando / TILT o / TILT. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Immagine piatta. Illumina una scena scura. Adatto per film con molte scene scure. SOFT: Sopprime l’abbagliamento dello schermo. Adatto quando si guarda CG (Computer grafica) o animazioni. SHARP: Aumenta la definizione dell’immagine. Adatto quando l’immagine non è chiara. HIGH CONTRAST: Aumenta il contrasto dello schermo. Adatto per film nuovi. USER 1/2: Accede al valore di regolazione memorizzato in “Regolazione e memorizzazione VISUAL EQTM” (pagina 23). ○ ○ ○ Premere VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Lo schermo ritorna al modo normale. ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Potete impostare VISUAL EQ per ogni fonte dell’immagine, ad esempio DVD. (VISUAL EQ non può essere impostato nel modo di navigazione RGB, modo d’interruzione della camera di protezione.) ○ ○ 5 ○ ○ FLAT: NIGHT MOVIE: ○ SOFT SHARP ○ NIGHT MOVIE HIGH CONTRAST ○ FLAT USER1/2 ○ ○ 4 ○ ○ Altre funzioni utili 22-IT V.SEL V.MUTE /FLAT V.EQ /O/C VISUAL EQ V.SEL/DISP.OFF /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Regolazione e memorizzazione VISUAL EQTM ○ ○ Selezionate il modo VISUAL EQ ON premendo VISUAL EQ. ○ ○ 1 ○ Potete memorizzare fino a due regolazioni d’immagine. Possono essere regolati la luminosità dell’immagine, il colore, la tinta, il contrasto e la nitidezza. ○ OFF Continua ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Appare sul display lo schermo VISUAL EQ SETUP. ○ 2 ○ ○ ○ • Quando la funzione VISUAL EQ è su ON, appare sul display il nome di proprietà VISUAL EQ selezionato. (Fate riferimento alla pagina. 20). • “OFF” è impostato in quest’unità quando accendete la corrente per la prima volta. Premete VISUAL EQ per visualizzare “FLAT”. ○ ○ VISUAL EQ ON 23-IT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ, e selezionate una voce per effettuare la regolazione BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. 4 Regolate la voce selezionata premendo / TILT. 5 Ripetete i passi 3 e 4 per regolare altre voci. 6 Al termine dell’impostazione dell’immagine, premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e selezionate V.EQ MEMORY. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. 7 Selezionate USER1 o USER2 premendo / TILT. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Modo USER1 o USER2. ○ ○ Appare durante la regolazione l’indicazione CUSTOM. ○ ○ ○ ○ ○ ○ / TILT o ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ / TILT o ○ ○ ○ • Per ulteriori informazioni su ogni voce, fate riferimento alla sezione Impostazione generale “Regolazione della luminosità”, “Regolazione del colore dell’immagine”, “Regolazione del tono dell’immagine”, “Regolazione del contrasto del display”, “Regolazione della nitidezza” (pagine dalla 36 alla 38). ○ ○ 3 ○ Altre funzioni utili 24-IT ○ ○ ○ Dopo l’impostazione, premete VISUAL EQ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Lo schermo ritorna a quello precedente. ○ 9 ○ Premete V.SEL/DISP.OFF. Le regolazioni memorizzate sono applicate all’immagine video corrente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Per richiamare i valori di regolazione memorizzati, vedere “Selezione della proprietà VISUAL EQTM” (pagina 21). • Dopo la selezione dell’impostazione del fabbricante della proprietà VISUAL EQ (NIGHT MOVIE ecc.), potete regolare e salvare la proprietà. Durante la regolazione, appare sul display l’indicazione CUSTOM. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8 Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni. 25-IT Altre funzioni utili /FLAT WIDE/R.SEL /O/C R.SEL/ WIDE VISUAL EQ /TILT OPEN/CLOSE/ /TILT SETUP DISP/A.MEMO Sulla SELEZIONE POSTERIORE Con un monitor posteriore collegato al TMI-M990, le sue regolazioni possono essere impostate utilizzando lo schermo REAR SELECTOR. I seguenti passi da 1 a 4 sono operazioni comuni per lo schermo REAR SELECTOR. Vedere in ciascuna sezione per i dettagli. ○ ○ Premete R.SEL/WIDE. Lo schermo cambia allo schermo REAR SELECTOR. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ < Operazione standard REAR SELECTOR > 26-IT ○ ○ ○ Dopo l’impostazione, premete R.SEL/WIDE. Lo schermo ritorna alla visualizzazione precedente. ○ 4 ○ Cambiate la voce d’impostazione premendo / TILT o / TILT. ○ 3 ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VISUAL EQ e selezionate la voce da impostare. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Alla pressione del tasto DISP./A.MEMO sul telecomando, lo stato corrente appare. Le voci visualizzate sono la fonte (pagina 16), i modi del display (pagina 17) e le proprietà VISUAL EQ (pagina 21), diverse dallo stato del monitor posteriore. ○ ○ Display d’emissione del telecomando Quando l’operazione di controllo del monitor posteriore è valida, l’indicatore viene visualizzato. (Vedere a pagina 29) ○ ○ ○ Display di stato monitor posteriore 1 (AUX OUT1), monitor posteriore 2 (AUX OUT2). (Vedere a pagina 28) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni. 27-IT Altre funzioni utili Funzione d’intrattenimento posteriore La funzione d’intrattenimento posteriore instrada fonti differenti alla parte anteriore ed a quella posteriore del veicolo. Per esempio, mentre nella parte anteriore della vettura si ascolta la radio o un’altra sorgente audio, nella parte posteriore si può guardare il DVD tramite lo schermo posteriore opzionale e le cuffie. Voce selezionata: AUX OUT1, AUX OUT2 AUX OUT1*1: Selezionare la fonte, dalla lista sotto, che è emessa all’AUX OUT1. AUX OUT2: Selezionare la fonte, dalla lista sotto, che è emessa all’AUX OUT2. Contenuto dell’impostazione: LINK, NAVI., AUX-1, AUX-2, AUX-3, DVD LINK: L’immagine e il suono visualizzati sul TMI-M990 viene emesso verso il monitor posteriore. NAVI.: L’immagine ed il suono proveniente dal sistema di navigazione viene emesso verso il monitor posteriore. (Solo quando il sistema di navigazione è collegato.) AUX-1*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR, Video Game, ecc.) AUX-2*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR, Video Game, ecc.) AUX-3*2: Qualsiasi unità fonte A/V (TV, VCR, Video Game, ecc.) DVD*3: L’immagine dalla Head Unit Alpine compatibile uscita S video viene emessa al monitor posteriore. *1 Se non è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS, AUX OUT1 è fissato a LINK. Quindi è utilizzato come uscita audio per la parte anteriore (TMI-M990). *2 Visualizzato solo quando AUX IN 1, 2, 3 SIG è su ON (vedere pagina 45). *3 Visualizzato solo quando S-IN SIG ON (vedere pagina 45). 28-IT Modifica delle funzioni del sensore remoto I sensori a distanza dell’unità esterna (monitor, ecc.), possono essere selezionati dall’operazione di telecomando dall’unità esterna. Voce selezionata: REM.CON IN Contenuto dell’impostazione: FRONT, REAR-1, REAR-2 FRONT: Il sensore del telecomando sull’unità principale è acceso. L’operazione di telecomando è disattivata da qualsiasi monitor esterno. REAR-1*4: Il sensore a distanza del monitor esterno collegato ad AUX OUT1 è acceso. L’operazione di telecomando della fonte selezionata solo per AUX OUT1, è possibile. REAR-2: Il sensore a distanza del monitor esterno collegato all’AUX OUT2 è acceso. L’operazione di telecomando della fonte selezionata solo per AUX OUT2, è possibile. *4 Può essere impostato solo quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS. • Quando impostate REAR-1/2, non è possibile usare il telecomando per manovrare la sezione FRONT (TMI-M990). In tal caso, effettuate l’operazione con i tasti dell’unità principale TMI-M990. 29-IT Altre funzioni utili V.SEL/ V.MUTE V.SEL/DISP.OFF Solo passaggio alla sorgente visiva (funzione simultanea) ○ ○ Premete V.SEL/DISP.OFF. La fonte dell’immagine del modello TMI-M990 cambia ad ogni pressione del tasto. ○ 2 ○ Cambiate alla fonte preferita (FM, AM, CD ecc.) della Head Unit. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per l’uso della Head Unit. ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ Quando è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS, potete guardare la porzione video di un’altra fonte mentre ascoltate la fonte corrente. Nel modello TMI-M990, potete guardare il video da AUX o NAVI. mentre ascoltate il suono FM, AM o un CD nella Head Unit. <Esempio> NAVI. (Audio) DVD DVD AUX-2 AUX-1 DVD DVD DVD * Quando la funzione simultanea è spenta. 30-IT ○ ○ ○ ○ ○ AUX-3 ○ ○ ○ ○ DVD ○ ○ * (Immagine) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • La funzione simultanea può essere utilizzata solamente quando è collegata ad una Head Unit IONBUS compatibile. • Per emettere il suono del TMI-M990 nel modo AUX, NAVI. durante l’operazione simultanea, cambiate la fonte della Head Unit al modo AUX, NAVI. Fate riferimento alla sezione (Manovra dalla Head Unit. “Commutazione della fonte”, pagina 49). • Quando la funzione simultanea è attiva e voi cambiate la fonte della Head Unit, solo l’audio è commutato e la funzione simultanea non viene cancellata. Per cancellare la funzione simultanea, premere V.SEL/DISP.OFF sull’unità principale per commutare a video e audio dalla stessa fonte. La funzione simultanea può anche essere cancellata quando cambia la fonte DVI-9990R/DVI-9990E. (Impostazione generale “Funzioni collegate all’unità principale” pagina 43) Attivazione e disattivazione del modo blackout Quando attivate il modo Blackout, il display si spegnerà. Potete prolungare la durata dell’illuminazione di fondo. 1 2 Eseguite la seguente operazione con il telecommando in dotazione. Per attivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/V.MUTE per almeno 2 secondi. In questo modo il display viene spento. Per disattivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/V.MUTE per almeno 2 secondi. • Se, nel modo blackout, uno dei tasti viene premuto, la funzione relativa a tale tasto viene visualizzata per 5 secondi per mostrarne il funzionamento e poi si ritorna al modo blackout. [Se collegate una Head Unit compatibile IONBUS] L’operazione può essere eseguita sia con l’interruttore dell’unità principale o con il telecomando. L’operazione con l’interruttore dell’unità principale è come segue. 1 Per attivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/DISP.OFF per almeno 2 secondi. In questo modo il display viene spento. 2 Per disattivare il modo blackout, premere e tenere premuto V.SEL/DISP.OFF per almeno 2 secondi. • Se, nel modo blackout, uno dei tasti viene premuto, la funzione relativa a tale tasto viene visualizzata per 5 secondi per mostrarne il funzionamento e poi si ritorna al modo blackout. Supplemento fate riferimento alla pagina 32 per ulteriori informazioni. 31-IT Altre funzioni utili Informazioni supplementari TITOLO Regolazione e memorizzazione VISUAL EQ Questa pagina include delle informazioni addizionali per le pagine da 20 a 31. Fate riferimento a queste pagine. Descrizione La regolazione e la memorizzazione di VISUAL EQ possono essere eseguite dall’impostazione. La procedura segue qui sotto. Per ulteriori informazioni, fate riferimento all’operazione d’impostazione. Manovra dall’unità principale 1 Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. 2 Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP, e selezionate una voce da regolare da BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. 3 Regolare l’immagine premendo / TILT o / TILT. 4 Per regolare un’altra voce, ripetete i passi 2 e 3. 5 Al termine delle impostazioni dell’immagine, premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate V.EQ MEMORY. 6 Premete / TILT o / TILT per selezionare il modo USER1 o USER2. 7 Premete V.SEL/DISP.OFF. Le regolazioni dell’immagine sono memorizzate nel modo selezionato. 8 Dopo l’impostazione, premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Lo schermo ritorna a quello precedente. Manovra dal telecomando 1 Premete BAND/SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. 2 Premete o , e selezionate una voce da regolare tra BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. 3 Regolare l’immagine premendo o . 4 Quando regolate un’altra voce, ripetete i passi 2 e 3. 5 Quando sono complete le impostazioni dell’immagine, premete o e selezionate V.EQ MEMORY. 6 Premete o per selezionare il modo USER1 o USER2. 7 Premete V.SEL/V.MUTE. Le regolazioni dell’immagine sono memorizzate nel modo selezionato. 8 Dopo l’impostazione, premete BAND/SETUP per almeno 2 secondi. Lo schermo ritorna a quello precedente. Pagina di riferimento Pagina 23 Sulla SELEZIONE POSTERIORE La funzione REAR SELECTOR che commuta la fonte del monitor posteriore può essere impostata durante la guida. Pagina 26 Attivazione e disattivazione del modo blackout Quando si utilizza la funzione BLACK OUT della Head Unit, l’interruttore dell’unità principale e l’indicatore d’ingresso si spengono. Pagina 31 32-IT Impostazione Sull’impostazione Ci sono molte funzioni d’impostazione disponibili nel modello TMI-M990. • Per esempio, un suono è fatto alla pressione di un interruttore oppure potete impostare un segnale acustico su ON/OFF alla ricezione di un commando. In questo modo, potete cambiare le vostre impostazioni preferite. < Tabella del menu di configurazione > Voce d'impostazione Contenuto dell'impostazione Pagina Regolazione della luminosità dell’immagine Regolazione del colore dell’immagine*1 BRIGHT ±0 (–15~+15) 36 COLOR ±0 (–15~+15) 37 Regolazione del tono dell’immagine*1 TINT ±0 (G15~R15) 37 Regolazione del contrasto del display CONTRAST ±0 (–15~+15) 37 Regolazione della nitidezza dell’immagine*1 SHARPNESS ±0 (–15~+15) 38 Memorizzazione delle regolazioni dell’immagine V.EQ MEMORY USER1/USER2 38 Impostazione della luminosità dell’illuminazione DIMMER ON/OFF/ (AUTO)*2 39 Impostazione del livello d’illuminazione DIMMER Lvl. ±0 (–2~+2), 39 Regolazione della luminosità del display BACKLIGHT DIMMER AUTO/OFF 40 Apertura/chiusura automatica del display AUTO OPEN AUTO/CLOSE/OFF 40 Regolazione del display indietro ed avanti SLIDE BACK/FRONT 41 Regola l'angolo del display TILT 1~10 41 Impostazione dell’ingresso esterno AUX IN1,2,3 SIG ON/OFF*3 45 Impostazione del cambio del display AUX 1, 2, 3 NAME AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV/CAMERA*4 45 Impostazioni di commutazione NTSC/PAL SIGNAL NTSC/PAL 46 Impostazione del livello audio ingresso esterno*5 INPUT GAIN HIGH/LOW 45 Impostazione ingresso S video S-IN SIG. ON/OFF*6 45 Impostazione di cambio del display S-IN NAME DVD/VCR/GAME/TV/AUX 46 Impostazione del suono operativo BEEP ON/OFF 41 Impostazione del colore d’illuminazione ILLUMINATION BLUE/GREEN/AMBER/(AUTO)*2 42 Impostazione del modo d’interruzione della navigazione NAVI INT. AUTO/VOICE/OFF 42 Regolazione del volume d’interruzione vocale di navigazione*7 Funzione di collegamento della Head Unit*7 NAVI MIX LEVEL +7 (OFF, +1~+15) 42 BUS AUTO OFF/ON/AUTO 43 Il grassetto indica le posizioni delle imposatazioni di fabbrica. *1 Non può essere impostato nel modo di navigazione RGB. *2 AUTO appare solo quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS. La posizione dell’impostazione di fabbrica è AUTO. *3 La posizione dell’impostazione di fabbrica di AUX IN2 e 3 è quella OFF. 4 * CAMERA è visualizzato con AUX-3. *5 Quando l’interruttore di sistema è su “STANDALONE”, l’impostazione è fissa su HIGH. *6 Quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS, l’impostazione è su ON. *7 Può essere impostato solo quando collegate un’unità principale IONBUS. 33-IT Impostazione BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Approntamento generale Il freno di stazionamento deve essere azionato per accedere allo schermo d’impostazione. Se cercate di accedere a questo schermo durante la guida, l’avvertimento – CAN’T OPERATE WHILE DRIVING apparirà sullo schermo. I seguenti punti da 1 a 4, sono operazioni comuni ad ogni “Voce selezionata” del modo approntamento GENERAL. Per i dettagli, fare riferimento alle relative sezioni. ○ ○ ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Appare sul display lo schermo GENERAL SETUP. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ < Operazione standard di regolazione generale > 34-IT 3 Cambiate la voce d’impostazione premendo / TILT o / TILT. ○ 4 Dopo l’impostazione, premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Lo schermo ritorna alla visualizzazione precedente. ○ ○ Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate la voce da impostare. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 35-IT Impostazione /FLAT /O/C /TILT /TILT Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di regolazione generale” a pagina 34. Regolazione della luminosità ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Regolate la luminosità da –15 a +15 premendo / TILT o / TILT. ○ ○ Voce selezionata: BRIGHT Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15 36-IT Regolazione del colore dell’immagine ○ / TILT o ○ ○ • La regolazione del colore non può essere effettuata se vi è collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB. ○ ○ ○ Regolate il colore da –15 a +15 premendo / TILT. ○ ○ ○ Voce selezionata: COLOR Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15 Regolazione del tono dell’immagine ○ / TILT o ○ ○ • La regolazione della tonalità non può essere effettuata se vi è collegato un sistema di navigazione dotato della funzione RGB. ○ ○ Regolate il tono da G15 a R15 premendo / TILT. ○ ○ ○ ○ Voce selezionata: TINT Contenuto dell’impostazione: G15 ~ R15 Regolazione del contrasto del display Potete regolare il contrasto del display per una maggiore visibilità. ○ ○ ○ ○ ○ Regolate il contrasto da –15 a +15 premendo / TILT o / TILT. ○ ○ ○ ○ Voce selezionata: CONTRAST Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15 37-IT Impostazione /FLAT /O/C /TILT /TILT Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di regolazione generale” a pagina 34. Regolazione della nitidezza ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • La regolazione del contrasto non può essere fatta se è collegato ad un sistema di navigazione con funzione RGB. ○ Regolate la nitidezza da –15 a +15 premendo / TILT o / TILT. Quando si diminuisce il contrasto, l’immagine diventa più morbida. Quando si aumenta il contrasto, l’immagine diventa più nitida. ○ Voce selezionata: SHARPNESS Contenuto dell’impostazione: –15 ~ +15 Memorizzazione di VISUAL EQ regolato Potete selezionare o USER1 o USER2 per memorizzare le impostazioni preferite regolate per VISUAL EQ. Voce selezionata: V. EQ MEMORY Contenuto dell’impostazione: USER1/USER2 38-IT Impostazione della luminosità dell’illuminazione Quando accendete le luci di notte ecc., potete variare la luminosità dell’interruttore e dell’indicatore dell’ingresso del modello TMI-M990. Voce selezionata: DIMMER Contenuto dell’impostazione: ON/OFF/AUTO ON: la luminosità dell’interruttore dell’indicatore del TMI-M990 cambia al valore impostato in “Regolazione del livello d’illuminazione” (fate riferimento a questa pagina). OFF: la luminosità dell’illuminazione non cambia. AUTO*: quando accendete i fari del veicolo su acceso, diventa più morbida la luminosità dell’interruttore e dell’indicatore d’ingresso del TMIM990. La luminosità cambia al valore impostato in “Regolazione del livello d’illuminazione” (fate riferimento a questa pagina). * Può essere impostato solo quando è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS. Non funziona quando il cavo d’illuminazione della Head Unit non è collegato. Regolazione del livello d’illuminazione La luminosità dell’interruttore e dell’indicatore del TMI-M990 può essere regolata nel TMI-M990. Per esempio usate questa funzione per regolare leggermente la luminosità durante la guida notturna, ecc. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Il livello del dimmer d’illuminazione può essere regolato premendo / TILT o / TILT. –2 ~ +2: quando effettuate la regolazione nella direzione del meno, l’illuminazione diventa più sbiadita. Quando effettuate la regolazione nella direzione del più, l’illuminazione diventa più decisa. ○ ○ ○ ○ Voce selezionata: DIMMER Lvl. Contenuto dell’impostazione: –2 ~ +2 39-IT Impostazione /FLAT /O/C /TILT /TILT Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di regolazione generale” a pagina 34. Controllo della retroilluminazione La luce di retroilluminazione (luce fluorescente) integrata nel pannello a cristalli liquidi viene commutata in base alla luminosità dell’interno della vettura per essere facilmente visibile. Voce selezionata: BACKLIGHT DIMMER Contenuto dell’impostazione: AUTO/OFF AUTO: La retroilluminazione del monitor viene regolata automaticamente in base alla luminosità dell’interno della vettura. OFF: Il modo automatico viene disattivato, la retroilluminazione del monitor rimane intensa. Impostazione di apertura/chiusura automatica del monitor Voce selezionata: AUTO OPEN Contenuto dell’impostazione: OFF/AUTO/CLOSE OFF: Il monitor si apre e chiudemanualmente premendo OPEN/CLOSE / SETUP. AUTO: L’apertura/chiusura automatica del display dipende dallo stato della chiave d’accensione (chiave del quadro). CLOSE: Il monitor si chiude automaticamente quando la chiave di accensione viene portata in posizione OFF. (Potete aprire il monitor manualmente premendo OPEN/ -IT CLOSE / SETUP.) 40 Selezione dell’angolo d’apertura del monitor Voce selezionata: SLIDE Contenuto dell’impostazione: BACK/FRONT • Per ulteriori informazioni, fate riferimento a “Regolazione del display indietro ed in avanti” , pagina 13. Regolazione dell’angolo visivo del monitor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • L’angolo del display può essere regolato premendo gli interruttori dell’unità principale / TILT o / TILT, o gli interruttori del telecomando / TILT o / TILT. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione “Regolazione dell’angolo visivo del monitor”, pagina 14. ○ ○ Premete / TILT o / TILT e regolate l’angolo (scegliete tra 10 livelli) in modo tale che sia facilmente visibile. ○ ○ Voce selezionata: TILT Contenuto dell’impostazione: 1 ~ 10 Funzione toni tastiera (Beep) Voce selezionata: BEEP Contenuto dell’impostazione: ON/OFF ON: Attiva il modo toni tastiera. OFF:Disattiva il modo toni tastiera. Quando si premono i tasti dell’unità non verranno emessi suoni. 41-IT Impostazione BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di regolazione generale” a pagina 34. Cambio del colore d’illuminazione Potete selezionare tra tre colori d’illuminazione per l’interruttore e gli indicatori d’ingresso del TMI-M990. Inoltre, se è collegato ad una Head Unit compatibile IONBUS (DVI-9990R/DVI9990E), può essere collegato il colore d’illuminazione della Head Unit. Voce selezionata: ILLUMINATION Contenuto dell’impostazione: BLUE/GREEN/AMBER/AUTO BLUE*1: il colore d’illuminazione è BLU. GREEN*1:il colore d’illuminazione è VERDE. AMBER*1:il colore d’illuminazione è AMBRA. AUTO*2: l’illuminazione cambia automaticamente al colore impostato nella Head Unit. *1 Quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS, il colore d’illuminazione dell’unità principale è collegato all’impostazione di cui sopra. *2 Auto è valido se è collegato con la Head Unit compatibile IONBUS (DVI-9990R/DVI-9990E). Interruzione della navigazione Quando il sistema di navigazione Alpine è stato collegato al modello TMI-M990, la guida vocale del sistema di navigazione sarà mescolata con l’ingresso esterno, ad esempio al riproduzione del DVD. Voce selezionata: NAVI INT. Contenuto dell’impostazione: AUTO/VOICE/OFF AUTO: Interruzione dell’immagine di navigazione e della voce guida. VOICE: Solo la voce s’interrompe. OFF: Il modo interruzione della navigazione è disattivato. Regolazione del volume d’interruzione audio di navigazione Potete regolare il livello del volume della guida vocale. Voce selezionata: NAVI MIX LEVEL Contenuto dell’impostazione: + 7 (OFF, +1~+15) • Può essere impostato solo quando collegate un’unità principale compatibile IONBUS. 42-IT Funzioni collegate della Head Unit L’operazione simultanea sull’unità principale può essere collegata alla commutazione di fonte della Head Unit compatibile IONBUS e cancellata. Voce selezionata: BUS AUTO Contenuto dell’impostazione: OFF/ON/AUTO OFF: l’unità principale esegue l’operazione simultanea normale. ON: la funzione simultanea è eseguita solo quando il video è in modo di navigazione. Quando la fonte è un’altra fonte video, l’operazione contemporanea dell’unità principale è azzerata tramite la commutazione della fonte dell’unità principale. AUTO:L’operazione simultanea dell’unità principale è cancellata tramite la commutazione della fonte dell’unità principale. • Può essere impostata solo quando collegato ad è una Head Unit compatibile IONBUS. • Per ulteriori informazioni sulla funzione simultanea, vedere “Solo passaggio alla sorgente visiva (funzione simultanea)”, pagina 30. IMPOSTAZIONE AUX IN/S-IN I passi da 1 a 6 servono per l’impostazione AUX IN/S-IN standard. Per ulteriori informazioni sui dettagli della voce d’impostazione, fate riferimento alla voce d’impostazione. Premete OPEN/CLOSE / SETUP o VIXUAL EQ, e selezionate la voce preferita AUX IN 1,2,3 o SIG. Quando premete Open/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. ○ 2 ○ Premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Appare sul display lo schermo GENERAL SETUP. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ < Operazione staridard di regolazione AUX-IN/S-IN> Continua 43-IT ○ ○ ○ Premete / TILT o / TILT. Appare sul display lo schermo AUX IN 1, 2, 3 o S-IN SETUP. ○ Per ritornare allo schermo GENERAL SETUP, premete / TILT o / TILT dopo aver selezionato RETURN. Per uscire dall’impostazione, premete OPEN/CLOSE / SETUP mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. ○ 6 ○ Cambiate la voce d’impostazione premendo / TILT o / TILT. ○ 5 ○ Premete VISUAL EQ o OPEN/CLOSE / SETUP e selezionate la voce da impostare. Quando premete OPEN/CLOSE / SETUP, procederete alla voce successiva. Premete VISUAL EQ per ritornare alla voce precedente. Per ritornare allo schermo GENERAL SETUP, selezionate RETURN. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ <Esempio dello schermo AUX IN1 SETUP> ○ ○ ○ 3 ○ Impostazione 44-IT Per uscire dal modo d’impostazione: Prima di eseguire ogni impostazione, per favore fate riferimento a “Tabella del menu di configurazione” a pagina 33 ed a “Operazione standard di regolazione AUX-IN/S-IN” a pagina 43. Impostazione del modo AUX Voce selezionata: AUX IN 1, 2, 3, SIG. Contenuto dell’impostazione: ON/OFF ON: appare la fonte AUX sul display. OFF: la sorgente AUX non viene visualizzata. Nome del componente esterno da visualizzare (AUX) Quando almeno un componente esterno è stato collegato, potete denominare lo stesso nel modo desiderato. Voce selezionata: NAME Contenuto dell’impostazione: AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV*1/CAMERA*2 *1 Per collegare un televisore, fate riferimento alla sezione “Operazione TV” alla pagina 47. *2 CAMERA appare solo nel modo AUX-3. Impostare su CAMERA quando la telecamera posteriore è collegata. • Possibile solo quando AUX IN 1, 2, 3 SIG. è su ON. Regolazione del livello audio d’ingresso esterno Voce selezionata: INPUT GAIN Contenuto dell’impostazione: HIGH/LOW HIGH: impostare il livello audio d’ingresso esterno su alto. LOW: impostare il livello audio d’ingresso esterno su basso. • Può essere impostato quando AUX IN 1,2,3 SIG. è su ON. • Non può essere su LOW quando l’interruttore del sistema è su STANDALONE. (Fate riferimento alla sezione “Sull’interruttore di sistema” (pagina 58).) Impostazione del modo S-IN Voce selezionata: S-IN SIG. Contenuto dell’impostazione: ON/OFF ON: visualizzare la fonte della Head Unit d’uscita ALPINE compatibile S video. OFF: non visualizzare la Head Unit d’uscita ALPINE compatibile S video. • Impostate questo valore per collegare un’unità principale compatibile con l’uscita S-video. • Non è possibile impostare OFF dopo aver collegato un’unità principale compatibile IONBUS. • Se collegate un DVI-9990R/DVI-9990E, impostate “Cambio dell’uscita video” in S-VIDEO del DVI-9990R/DVI-9990E. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del DVI-9990R/DVI-9990E. 45-IT Impostazione Nome dell’ingresso S video da visualizzare (S-IN) Se è collegato ad una Head Unit d’uscita ALPINE compatibile S video, potete collegare il nome di visualizzazione che desiderate. Voce selezionata: NAME Contenuto dell’impostazione: AUX/DVD/VCR/GAME/TV • Valido solo quando S-IN SIG. è su ON. • Non appare sul display se cambiate la fonte. Potete controllare il display premendo DISP./A.MEMO sul telecomando. Commutazione tra la configurazione NTSC e PAL Commutate la configurazione dell’uscita video a NTSC o PAL a seconda del tipo di televisione e del metodo di registrazione del disco. Voce selezionata: SIGNAL Contenuto dell’impostazione: NTSC/PAL • NTSC è l’impostazione di fabbrica. (L’impostazione predefinita di AUX-2 è PAL.) Commutare a PAL se richiesto. • La configurazione dell’uscita immagine deve essere corretta. Altrimenti apparirà il seguente messaggio e la riproduzione non inizia: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”. 46-IT TV (Opzione) Operazione TV Quando collegate un televisore (venduto separatamente), potete utilizzare il telecomando in dotazione con il TMI-M990 per manovrare il televisore. Impostare AUX NAME su TV. Fate riferimento a (Regolazione “Nome del componente esterno da visualizzare (AUX)” pagina 45). 1 2 3 4 5 1 Tasto Selezione preimpostata UP 2 Tasto Selezione del canale DOWN Premere a lungo per la selezione automatica 3 Tasto Selezione del canale UP Premere a lungo per la selezione automatica 4 Tasto Selezione preimpostata DOWN 5 Tasto DISP/A.MEMO Verifica canale no. Premere a lungo per la memoria automatica 47-IT Manovra dalla Head Unit SOURCE/POWER BAND Codificatore rotante <Es.: DVI-9990R> Manovra dalla Head Unit Quest’operazione può essere eseguita anche da una Head Unit ALPINE compatibile IONBUS. Fate anche riferimento alle istruzioni per l’uso della Head Unit. Per i clienti residenti in Europa: Potete manovrare il modello TMI-M990 con il telecomando DVI-9990R e quello RUE-4197 (telecomando in dotazione con l’unità principale). Per i clienti residenti al di fuori dell’Europa: Potete manovrare il modello TMI-M990 con il telecomando DVI-9990R e quello RUE-4200 (telecomando in dotazione con l’unità principale). Lista di operazioni possibili dalla Head Unit Interruttore Spiegazione del funzionamento SOURCE/POWER Cambia la fonte dell’immagine BAND Cambia tra il modo AUX e il modo Navigation Codificatore rotante Regolazione del volume • Utilizzando il telecomando fornito con la Head Unit, potete operare nello stesso modo come se utilizzaste gli interruttori sulla Head Unit. (Interruttore di selezione H/U sul lato posteriore del telecomando) 48-IT Commutazione della fonte Le operazioni sono eseguite da un’unità principale ALPINE compatibile IONBUS. 1 Premete SOURCE/POWER. TUNER 2 AUX DVD Premete BAND nel modo AUX e cambiate il modo AUX. NAVI. AUX-1 AUX-2 AUX-3 Regolazione del volume Le operazioni sono eseguite da un’unità principale ALPINE compatibile IONBUS. 1 Regolate il volume girando il codificatore rotante. 49-IT Manovra dalla Head Unit Funzionamento della Head Unit con il telecomando L’unità principale può essere fatta funzionare con il telecomando fornito con la Head Unit. • Lista di funzionamento del telecomando RUE-4197 Spiegazione del funzionamento Pagina Selezione del canale, ecc. Premete e mantenete il tasto premuto per una selezione automatica del canale. — Selezione delle preselezioni, ecc. — Memorizzazione automatica — Commutazione del modo di visualizzazione 17 Premete e mantenete premuto il tasto per accedere o uscire dallo schermo REAR SELECTOR. 26 BAND * Commutazione della banda TV — Joystick Premete , per selezionare le voci da regolare. Premete , per regolare la voce e/o cambiare l’impostazione. TITLE Accesso al modo VISUAL EQ 20 Premete e mantenete premuto questo tasto per accedere o uscire dallo schermo VISUAL EQ SETUP. 23 Commutate V. SEL (funzione simultanea) sullo schermo VISUAL EQ SETUP e il valore VISUAL EQ regolato sarà memorizzato. 30, 23 Premete e mantenete questo tasto premuto per spegnere/accendere l’illuminazione di sfondo. 31 Commuta la corrente del sintonizzatore TV tra ON e OFF — MENU/SETUP Premete e mantenete questo tasto premuto per accedere/uscire dallo schermo SETUP. 33 TOP.M/DISP Indicazione della fonte video, del modo del display ecc. 27 Lunga pressione per la memorizzazione automatica**. — * * * A.PROC. V.SEL. * 23, 26, 34, 43 DEL.* +10 Memorizza il canale. — Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display. 12 AUDIO Angolo del display DOWN Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display. 14, 41 12 14, 41 ANGLE Angolo del display UP Premete e mantenete premuto questo tasto per rendere piatto il display. 15 SUBT. POWER Regolazione del display all’indietro e in avanti Premete e mantenete l’interruttore premuto per cambiare tra NTSC e PAL. 13, 41 46 * Valido quando è collegato ad un televisore (venduto separatamente). ** Secondo il televisore collegato. • Cambiare l’interruttore sul retro del telecomando a “TV MONI.” e farlo funzionare. 50-IT RUE-4200 Spiegazione del funzionamento Pagina Commutazione del modo di visualizzazione 17 Premete e mantenete premuto il tasto per accedere o uscire dallo schermo REAR SELECTOR. 26 Joystick Premete , per selezionare le voci da regolare. Premete , per regolare la voce e/o cambiare l’impostazione. 23, 26, 34, 43 TITLE Accesso al modo VISUAL EQ 20 Premete e mantenete premuto questo tasto per accedere o uscire dallo schermo VISUAL EQ SETUP. 23 Commutate V. SEL (funzione simultanea) sullo schermo VISUAL EQ SETUP e il valore VISUAL EQ regolato sarà memorizzato. 30, 23 Premete e mantenete questo tasto premuto per spegnere/accendere l’illuminazione di sfondo. 31 Premete e mantenete questo tasto premuto per accedere/uscire dallo schermo SETUP. 33 A.PROC. V.SEL. MENU/SETUP +10 Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display. AUDIO Angolo del display DOWN 12 14, 41 12 Premete e mantenete questo tasto premuto per aprire o chiudere il display. ANGLE Angolo del display UP SUBT. Regolazione del display all’indietro e in avanti 14, 41 Premete e mantenete premuto questo tasto per rendere piatto il display. 15 13, 41 • Cambiare l’interruttore sul retro del telecomando a “TV MONI.” e farlo funzionare. 51-IT Informazione In caso di difficoltà In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se ancora l’unità non funziona normalmente, si prega di controllare le voci dell’elenco seguente. Questa guida aiuta ad isolare il problema se l’unità è difettosa. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine. L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione. • La chiave di accensione si trova in posizione OFF. - Se collegato secondo le istruzioni, l’unità non funziona se la chiave di accensione si trova in posizione OFF. • I collegamenti dei cavi di alimentazione sono errati. - Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione. • Fusibile bruciato. - Controllare il fusibile del cavo della batteria dell’unità; se necessario sostituirlo con un altro di amperaggio corretto. • Il microcomputer interno non funziona correttamente a causa di disturbi di interferenza, ecc. - Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o altro oggetto appuntito. Non appare nulla sullo schermo. • Il comando di luminosità è regolato sul minimo. - Regolare il comando di luminosità. • La temperatura della vettura è troppo bassa. - Attendere che l’interno della vettura si riscaldi fino alla gamma di temperature di esercizio. • I collegamenti al lettore DVD/CD, al sistema di navigazione non sono saldi. - Controllare i collegamenti e collegare saldamente. Il movimento dell’immagine visualizzata è anomalo. • La temperatura della vettura è troppo alta. - Attendere che la temperatura interna della vettura diminuisca. Visualizzazione poco chiara o disturbata. • La piastra fluorescente è esaurita. - Sostituire la piastra fluorescente. Il sistema di navigazione non funziona. • I collegamenti al sistema di navigazione non sono corretti. - Controllare i collegamenti al sistema di navigazione e collegare i cavi correttamente e saldamente. Nessun suono o suono innaturale. • Impostazione erronea dei comandi di volume. - Regolare di nuovo i comandi. • I collegamenti non sono corretti o non sono saldi. - Controllare i collegamenti e collegare saldamente. L’immagine non è chiara. • Il tubo fluorescente è esaurito. - Sostituire il tubo fluorescente*. * Poiché il tubo fluorescente è un articolo soggetto a deterioramento dovuto all’uso, la sua sostituzione non è gratuita neanche nel periodo coperto da garanzia. -IT 52 Indicazione HI-TEMP • Il circuito di protezione è attivato per via dell’alta temperatura. - Lasciate la corrente su OFF finché la temperatura diminuisce, poi riaccendete la corrente su ON. Caratteristiche tecniche SEZIONE MONITOR Dimensioni dello schermo Tipo LCD Sistema operativo 7,0" Tipo trasparente TN LCD Matrice attiva TFT p-si basse temperature Numero di elementi immagine 1.152.000 pcs. (2.400 x 480) Numero effettivo di elementi immagine 99,99% o più Sistema di illuminazione Tubo fluorescente con catodo a freddo SEZIONE INTERFACCIA UNITÀ AV Rapporto S/N Video Audio Livello di ingresso Video Audio Livello di uscita Video Audio* 40dB 50dB 1 Vp-p (75Ω NON BILANCIATO) 1200mV (RMS) 1 Vp-p (75Ω NON BILANCIATO) 425mV (RMS) (AUX1 quando l’interruttore di sistema è impostato su STANDALONE (VOL MAX)) 1200mV (RMS) (AUX1, AUX2 quando l’interruttore di sistema è impostato su SYSTEM) * Livello AUX OUT (Audio): quando il livello AUX IN è 1200mV (RMS). TELECOMANDO Tipo di pile Numero di pile Dimensioni (L x A x P) Peso (senza pile) Pile a secco formato “AAA” 2 42mm x 121mm x 23mm 50g GENERALITÀ Alimentazione richiesta Temperatura di funzionamento Peso (Sezione monitor) (Sezione unità interfaccia AV) 14,4V CC (11-16 V ammissibile) 0ºC a +45ºC 1,7 kg 530g 53-IT Informazione DIMENSIONI TELAIO (sezione monitor) Larghezza Altezza Profondità 178 mm 50 mm 165 mm DIMENSIONI TELAIO (Sezione interfaccia unità AV) Larghezza Altezza Profondità 160 mm 40 mm 120 mm • A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso. • Il pannello LCD è prodotto usando una tecnologia di massima precisione. Il suo rapporto pixel effettivo è superiore al 99,99%. Ciò significa che la probabilità che un pixel sia sempre acceso o sempre spento è dello 0,01%. 54-IT Installazione e collegamenti Prima di installare o collegare l'apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 3 a 5 di questo manuale. Avvertimento ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT. (se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. TENERE GLI OGGETTI PICCOLI QUALI I BULLONI O LE VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO. NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche. con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. 55-IT Installazione e collegamenti Attenzione Precauzioni • Assicurarsi di scollegare il cavo dal I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE terminale (–) della batteria prima di DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA installare il TMI-M990. Questo riduce il rischio di danni all'apparecchio nel caso PERSONALE QUALIFICATO. di cortocircuiti. I collegamenti e l'installazione • Assicurarsi di collegare i cavi codificati dell'apparecchio richiedono conoscenze in base al colore secondo il diagramma. tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il Collegamenti erronei possono causare rivenditore presso il quale è stato acquistato problemi di funzionamento o danni al il prodotto per eseguire l'installazione. sistema elettrico del veicolo. • Quando si eseguono i collegamenti al UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE sistema elettrico del veicolo, fare E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. attenzione ai componenti installati in Assicurarsi di utilizzare solo parti accessofabbrica (p.es computer di bordo). Non rie specificate. L'utilizzo di altri componenti servirsi di questi cavi per fornire potrebbe danneggiare l'apparecchio alimentazione all'apparecchio. Quando si all'interno o determinare in un'installazione collega il TMI-M990 alla scatola fusibili, non corretta. I componenti potrebbero non assicurarsi che il fusibile per il rimanere collegati in modo saldo e provocaparticolare circuito del TMI-M990 sia re problemi di funzionamento o pericoli. dell'amperaggio corretto. Altrimenti ne SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON potrebbero derivare danni all'apparecchio VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI e/o al veicolo. Se non si è sicuri, consultare il concessionario ALPINE. METALLICHE TAGLIENTI. • Il TMI-M990 impiega prese femmina Per evitare che vengano danneggiati o tipo RCA per il collegamento ad altri piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da apparecchi (p.es. amplificatore) dotati di parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono connettori RCA. Può essere necessario fatti passare attraverso un foro metallico, un adattatore per collegare altri utilizzare un anello di gomma per evitare apparecchi. In questo caso contattare il che l'isolante dei cavi venga tagliato dal concessionario ALPINE autorizzato per bordo metallico del foro. assistenza. • Il monitor deve essere completamente NON INSTALLARE IN LUOGHI ritratto nella cassa per l'installazione, ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. altrimenti possono verificarsi problemi. Evitare di installare l'apparecchio in luoghi • All'installazione, accertarsi che il display eccessivamente umidi o polverosi. La possa aprirsi/chiudersi senza entrare in presenza di umidità o polvere all'interno del contatto con la leva del cambio. prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. IMPORTANTE Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell'apparecchio. NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQUISTO: 56-IT Installazione Installazione del monitor Posizione di installazione Prima di scegliere la posizione di installazione, controllare che l’apertura e la chiusura del display non interferisca con la leva del cambio. 2 Dado esagonale (M5) Vite Bullone prigioniero Staffa di montaggio in metallo TMI-M990 Cavo di massa • Installare ad un angolo compreso entro i 30° dall’orizzontale. 1 Staffa Manicotto di montaggio (in dotazione) Telaio Cornice frontalino (In dotazione) il bordo più ampio dovrebbe essere rivolto verso il basso. Viti (M4 x 3) (in dotazione) Una volta dotato la vettura della staffa, montate il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore dell’unità TMI-M990 ed applicate al bullone esagonale il cappuccio di gomma. Se la vostra vettura non è dotata del supporto di montaggio, rinforzate l’unità del monitor con la staffa di montaggio in metallo (venduta separatamente). Fissare il cavo di massa dell’unità ad una parte in metallo libera per mezzo di una vite (★) già attaccata al telaio della vettura. Far scorrere il manicotto di montaggio dentro al cruscotto. Installare sul monitor la staffa in dotazione. • Per la vite contrassegnata ★★, usate una vite appropriata alla posizione di montaggio scelta. Staffa di montaggio (in dotazione) Bullone esagonale (in dotazione) Cappuccio di gomma (in dotazione) Cruscotto TMI-M990 • Assicurarsi di usare le viti fornite in dotazione (M4 x 3) per installare il monitor. Se si usano viti diverse per installare il monitor, si potrebbe verificare un funzionamento incorretto. Continua 57-IT Installazione e collegamenti 3 Installazione dell’unità interfaccia AV Se il sintonizzatore viene installato tramite dispositivi di fissaggio in velcro, accertarsi di installarlo in piano. Non è possibile appendere l’unità alla parte inferiore del cruscotto o al pianale posteriore tramite i dispositivi di fissaggio in velcro. 1 Piolo di montaggio Far scorrere l’unità TMI-M990 dentro al cruscotto. Una volta posizionata l’unità assicuratevi che i pioli di bloccaggio siano completamente calati nelle loro posizioni. Per fare ciò premere con fermezza sull’unità mentre si spingono giù i pioli di bloccaggio con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l’unità sia bloccata adeguatamente e che non cada accidentalmente fuori dal cruscotto. Installare il frontalino in dotazione. 1. Usando un piccolo cacciavite (o un attrezzo equivalente) portare i pioli di bloccaggio in posizione sollevata premendo su di essi (vedere il punto 3). Ogni volta che un piolo viene sbloccato, tirare leggermente l’unità verso l’esterno per accertare che il piolo sbloccato non si riblocchi mentre il secondo piolo viene sbloccato. 2. Estrarre l’unità tenendola sbloccata. < VETTURE GIAPPONESI > Per l’installazione, utilizzare la staffa originale della vettura. Vite (M4 x 3) (in dotazione) Staffa di montaggio • Assicurarsi di usare le viti fornite in dotazione (M4 x 3) per installare il monitor. Se si usano viti diverse per installare il monitor, si potrebbe verificare un funzionamento incorretto. 58-IT Unità interfaccia AV Nastro protettivo Rimozione Cavo di massa TMI-M990 Togliere la carta protettiva e applicare due strisce di velcro adesivo alla base dell’unità. Fissaggio in Velcro (in dotazione) 2 Nastro protettivo Verificare la posizione ed in seguito fissare l’unità sul tappetino. Sull’interruttore di sistema È necessario cambiare l’interruttore di sistema prima d’installare quest’unità. • Cambiare a “1:SYSTEM” quando l’unità principale è collegata con una Head Unit IONBUS compatibile. • Quando non è collegata ad una Head Unit IONBUS compatibile, cambiare a “2:STANDALONE”. 1:SYSTEM 2:STANDALONE (Impostazione iniziale) 1 2 <Lato inferiore del monitor> • Assicuratevi di spegnere l’alimentazione prima di cambiare la posizione dell’interruttore. Collegamento del cavo del freno di stazionamento Se necessario, usate un connettore a pinza per collegare il filo conduttore del freno di stazionamento ecc. 1 2 Cavo della vettura Pinza Connettore a presa Cavo del monitor Fermo Diagramma di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente) (Se l’alimentazione ACC non è disponibile) ACC TMI-M990 (Monitor) (Rosso) SPST SW (Opzionale) FUSIBILE (1A) (Opzionale) BATTERIA (Giallo) FUSIBILE (7,5A) (Opzionale) Batteria • Se la vettura non è dotata di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) venduto separatamente e un fusibile venduto separatamente. • Il diagramma e l’amperaggio del fusibile di cui sopra si riferiscono al solo uso dell’unità TMIM990. • Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità TMI-M990 è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria della vettura, l’unità TMI-M990 consuma una certa corrente (alcune centinaia di milliampere) anche quando l’interruttore è spento e la batteria si può scaricare. 59-IT Installazione e collegamenti Collegamenti (schema elettrico dell’unità TMI-M990) 1 AI terminale IONBUS 3 TMI-M990<Monitor> 5 RETROMARCIA 2 (arancione/bianco) w o FRENO DI STAZIONAMIENTO 1:SYSTEM 1 2 6 (giallo/blu) 2:STANDALONE 7 ACC Fondo dell’unità 4 Al lato positivo del cavo del segnale delle luci posteriori della vettura (rosso) q BATTERIA 8 9 (giallo) GND p (nero) q BATTERY 9 (giallo) GND p (nero) USCITA TELECOMANDO AUX1 e (bianco/marrone) TMI-M990 Unità interfaccia AV USCITA TELECOMANDO AUX2 e Al cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone) USCITA TELECOMANDO AUX3 w e (bianco/marrone) INGRESSO TELECOMANDO AUX1 r (bianco/marrone) INGRESSO TELECOMANDO AUX2 t (bianco/marrone) y u 60-IT i r Al cavo di uscita del telecomando 1 Cavo IONBUS Usato per impostare i prodotti compatibili con IONBUS. 2 Terminale IONBUS Usato per impostare i prodotti compatibili con IONBUS. 3 Cavo IONBUS (in dotazione) 4 Prolunga monitor (in dotazione) 5 Cavo telecamera posteriore (arancione/bianco) Utilizzare solamente se è collegata una camera di back-up. Collegare alla parte positiva del proiettore della retromarcia della macchina che si accende quando si innesta la retromarcia (R). Cambia l’immagine video alla fotocamera di back-up. Questo è collegato all’inserimento della retromarcia (R). 6 Cavo freno di stazionamento (giallo/blu) Collegare questo cavo al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento per trasmettere i segnali del freno di stazionamento dell’unità TMI-M990. 7 Collegare questo cavo al cavo del freno di stazionamento alimentato quando il freno di stazionamento è inserito. 8 Cavo di alimentazione asservita (accensione) (rosso) Collegare questo cavo ad un terminale interrotto sulla scatola fusibili della vettura o un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione è inserita o nella posizione accessoria. Quando collegate una Head Unit compatibile IONBUS, non collegate il cavo conduttore di accensione. 9 Cavo batteria (giallo) Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria della vettura. p Cavo di massa (nero) Collegare questo cavo ad una massa idonea nel telaio della vettura. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione. q Bobina d’arresto con porta fuso (7,5A) w Connettore alimentazione e Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone) Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando. r Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone) Collegare un prodotto Alpine esterno al cavo di uscita del telecomando. t Terminale di uscita del display y Terminale d’ingresso RGB u Terminale d’ingresso S-video i Terminali d’ingresso AUX/Terminali d’uscita AUX o Interruttore sistema Cambiate a “1:SYSTEM” quando l’unità principale viene collegata ad una Head Unit compatibile con IONBUS. Se non collegate una Head Unit compatibile con IONBUS, cambiate a “2:STANDALONE”. • Assicuratevi di spegnere l’alimentazione prima di cambiare la posizione dell’interruttore. 61-IT Installazione e collegamenti Esempio di sistema Quando si collega un equipaggiamento esterno (Se non collegate una Head Unit compatibile con IONBUS) Interruttore sistema : Quando “STANDALONE” è selezionato (Fate riferimento alla pagina 58). NVE-N099P/NVE-N077PS Sistema di navigazione (venduto separatamente) 6 Altoparlante amplificato (venduto separatamente) TMI-M990 Unità interfaccia AV 1 Al terminale di ingresso audio Al terminale di ingresso video 5 Monitor posteriore 2 (venduto separatamente) 6 2 4 Al terminale di ingresso audio 9 7 8 3 9 p USCITA TELECOMANDO (AUX1) SINTONIZZATORE TV (venduto separatamente) INGRESSO TELECOMANDO (bianco/marrone) USCITA TELECOMANDO (bianco/marrone) (bianco/marrone) INGRESSO TELECOMANDO (AUX2) q (bianco/marrone) 1 Cavo RGB 2 Connettore alimentazione 3 Terminale di ingresso RGB Collegare al terminale di uscita RGB del sistema di navigazione. 4 Terminale di uscita Audio AUX (AUX 1) (L) Quando l’interruttore del sistema è su STANDALONE: Il terminale d’uscita audio AUX1 è usato come uscita audio per l’unità principale. Bisogna usare un altoparlante per amplificatori venduto separatamente per usare quest’unità da sola. Non ci sarà nessun’uscita dal terminale d’uscita video AUX1. 5 6 7 8 9 p q Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX2) Prolunga RCA (venduta separatamente) Terminale d’ingresso video AUX (AUX1) Terminale d’ingresso audio AUX (AUX1) Prolunga RCA Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone) Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone) 62-IT Quando collegate apparecchiatura esterna (Quando è collegato ad una Head Unit IONBUS compatibile) Interruttore sistema : Quando “SYSTEM” è selezionato (Fate riferimento alla pagina 58). Monitor TMI-M990 5 9 2 1 1 Al terminale di uscita video Lettore DVD video (venduto separatamente) Al terminale di uscita audio 1:SYSTEM 4 2:STANDALONE 2 Fondo dell'unità 9 Al terminale di ingresso audio Monitor posteriore 1 (venduto separatamente) Al terminale di ingresso video Al terminale di ingresso video 3 TMI-M990 Unità interfaccia AV 9 Monitor posteriore 2 (venduto separatamente) Al terminale di ingresso audio 2 Al terminale di uscita video 6 9 7 USCITA TELECOMANDO(AUX1) 9 Sintonizzatore TV o VCR (venduto separatamente) Al terminale di uscita audio Al terminale di uscita video * Telecamera posteriore (venduta separatamente) 8 INGRESSO TELECOMANDO (bianco/marrone) 8 INGRESSO TELECOMANDO (bianco/marrone) q USCITA TELECOMANDO (bianco/marrone) q USCITA TELECOMANDO (bianco/marrone) (bianco/marrone) USCITA TELECOMANDO(AUX2) (bianco/marrone) INGRESSO TELECOMANDO(AUX1) (bianco/marrone) INGRESSO TELECOMANDO(AUX2) (bianco/marrone) RETROMARCIA p Usare solamente quando vi è collegata la telecamera posteriore. (arancione/bianco) 63-IT Installazione e collegamenti 1 Interruttore sistema Cambiate a “1:SYSTEM” quando l’unità principale viene collegata ad una Head Unit compatibile con IONBUS. Se non collegate una Head Unit compatibile con IONBUS, cambiate a “2:STANDALONE”. • Assicurarsi di spegnere l’unità prima di cambiare la posizione dell’interruttore. 2 Connettore alimentazione 3 Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX2) Da usare quando si collega un monitor opzionale ecc. 4 Terminale di uscita Video/Audio AUX (AUX1) Da usare quando si collega un monitor opzionale ecc. 5 Terminale di ingresso Video/Audio AUX (AUX1) 6 Terminale di ingresso Video/Audio AUX (AUX2) 7 Terminale di ingresso Video AUX (AUX3) Da usare quando si collega una telecamera posteriore. 8 Cavo di uscita del telecomando (bianco/marrone) Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando. 9 Prolunga RCA (venduta separatamente) p Cavo conduttore d’inversione (arancione/bianco) Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della vettura, le quali si accendono quando il cambio viene portato in posizione R (retromarcia). Le immagini video vengono riprese dalla telecamera posteriore. È necessario portare il cambio in posizione R (retromarcia). q Cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone) * Collegare all’AUX3 quando si collega una telecamera posteriore. Impostare AUX-3 NAME su CAMERA. (Fate riferimento a “Nome del componente esterno da visualizzare (AUX)” pagina 45.) • Quando collegate una Head Unit compatibile IONBUS, non collegate il cavo conduttore di accensione. 64-IT Quando collegate un sistema di navigazione NVE-N099P/NVE-N077PS Sistema di navigazione (venduto separatamente) 1 TMI-M990 Unità interfaccia AV 2 • Quando vi è un unità NVE-N055PS collegata per il sistema di navigazione, utilizzare il cavo KCE-030N di conversione RGB (venduto separatamente). 1 Cavo RGB (incluso al sistema di navigazione) 2 Terminale di ingresso RGB Collegare al terminale di uscita RGB del sistema di navigazione. Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio. • Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dal cablaggio della vettura. • Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi. • Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio della vettura. • Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni. • Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni. 65-IT Installazione e collegamenti Collegate la Unità principale compatibile con IONBUS, un Multimedia Manager compatibile con IONBUS ed un multilettore CD compatibile con Ai-NET 3 Unità principale compatibile con IONBUS (venduta separatamente) 1 t 6 5 (DVI-9990R/DVI-9990E) *1 2 p 7 *1 5 3 *1 *2 r e w *1 3 y Multimedia Manager compatibile con IONBUS (venduto separatamente) 1:SYSTEM 1 2 3 2:STANDALONE (PXI-H990) 9 3 *1 8 4 Cambiatore CD (Ai-NET) (venduto separatamente) (CHA-S634) 66-IT q CONVERTITORE Ai-NET/IONBUS (venduto separatamente) (KCI-500B) 1 2 3 4 Terminale d’ingresso S Video Terminale d’uscita del display Terminale IONBUS Connettore Ai-NET Potete collegare solo un multilettore CD compatibile con Ai-NET. Nessun altro prodotto AiNET è compatibile. 5 6 7 8 9 p q w e r Terminale di collegamento audio DVD Cavo S-video (in dotazione con la Unità principale) Cavo d’estensione del monitor (incluso) Cavo IONBUS (incluso) Cavo IONBUS (in dotazione con il CONVERTITORE) Cavo di collegamento audio DVD (in dotazione con il Multimedia Manager) Cavo Ai-NET (in dotazione con il multilettore CD) Terminale del microfono Road EQ Terminale del microfono Cavo di connessione del terminale del microfono (in dotazione con il Multimedia Manager) t Terminale d’uscita S Video y Interruttore del sistema Cambiare a “1:SYSTEM” quando l’unità principale (TMI-M990) è collegata con una Head Unit IONBUS compatibile. *1 Anima in ferrite Fissate l’anima in ferrite (in dotazione) a entrambe le estremità del cavo IONBUS prestando attenzione a non toccare il prodotto durante l’installazione. (Per il collegamento all’unità principale, fissate l’anima a circa 10 cm dal terminale). 10cm Quando collegate l’anima al cavo dall’unità principale del monitor, assicuratevi di fissare ambedue le estremità. Due pezzi sono disponibili nei modelli TMI-M990, PXI-H990, KCI-500B. *2 Da collegare solo quando usate il microfono Road EQ integrato nell’unità principale. • I prodotti IONBUS compatibili possono essere collegati in un qualsiasi ordine. La tabella dei collegamenti a sinistra costituisce solo un esempio. • Quando collegate l’unità principale compatibile IONBUS, non dovete collegare il filo d’accensione. • Da usare se collegate il modello KCI-500B ad un lettore CD compatibile Ai-NET. 67-IT